рфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно". А вот "некоторый нищий, именем Лазарь" обретался у ворот этого богатого и питался "крошками, падающими со стола богача; и псы приходя лизали струпья его". Картинка сама по себе непривлекательная и маловероятная, как-то с трудом верится, что на "блиста- тельные" пиршества этого богача, под богато накрытый стол могли допустить покрытого струпьями и, надо думать, дурно пахнущего Лазаря. Очевидно этот прием использован лишь для того, чтобы выразить определенную мораль: богатство это великий грех, и обладание им обрекает человека на вечные муки. Вот как об этом говорит Лука: когда оба умерли, то нищего отнесли ангелы в рай "на лоно Авраамово", а вот богач оказался в аду. Странное место выбрали ангелы для Лазаря! Во всех библейских текстах слово "лоно" означает наружную поверхность живота. Так вот, мучаясь в аду, неудачник увидел Авраама и "Лазаря на лоне его". Взмолился богач: "отче Аврааме! умилосердись надо мною", облегчи мои страдания! Но мольбы оказались напрасными, Авраам ответил ему: "Чадо! вспомни, что ты получил доброе твое в жизни твоей, а Лазарь злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь". Другими словами, если ты был богат в той жизни, то в этой на моем лоне тебе не место. Лука многократно приводит в своем Евангелии высказывания Иисуса на тему порицания людей, "собирающих сокровища" в этом мире, и осуждая за это "людей мира сего". Примером может служить поучительная история посещения Иисусом сестер Марфы и Марии "принявших Его в дом свой". Мария села у ног учителя "и слушала слово Его", Марфа же в это время хлопотала по хозяйству, "заботилась о большом угощении" для всех собравшихся. Подойдя к Иисуса она сказала: "Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне". Мол, духовная деятельность моей сестры Марии вещь нужная, но кто-то же должен заботиться и о хлебе насущном? На это Иисус возразил ей - "Марфа! ты заботишься и суетишься о многом. А одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется от нее". Яснее не скажешь. Забота о земном благополучии дело суетное и никакой ценности не имеет. Главное - это забота о спасении своей души. Отказывайтесь от достояния своего, "продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах... Ибо, где сокровище ваше, там и сердце ваше будет". Был и еще один, который сказал: "я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими". Даже этой малости учитель ему не позволил, сказав: "никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия". Казалось бы все ясно, но как тогда понимать историю с Закхеем? Вошел Иисус в Иерихон и "проходил через него". Из-за большого скопления народа, Закхей, забежав вперед, взобрался на дерево, чтобы увидеть Иисуса. Увидев его на дереве, Иисус сказал: " Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме". Собравшиеся возроптали, ибо человек этот слыл большим грешником, но Иисус, несмотря на это остался у него. И вот Закхей "став сказал Господу: Господи, половину имения моего я отдам нищим и, если кого чем обидел, воздам вчетверо". Услышав такое, "Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама: ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее". Почему, в данном случае, достаточно было отдать только половину достояния чтобы спастись и обрести царствие небесное, так и осталось тайной. А вот "некто из начальствующих" такой милости не уподобился. На его вопрос: "Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?", он ответил: во-первых, никто не благ, "как только один Бог", а во вторых, соблюдай заповеди: не прелюбодействуй; не убивай;" и так далее, все десять заповедей. На это "некто начальствующий" возразил: "все это сохранил я от юности моей". Ну, если так, сказал учитель, тогда "еще одного не достает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною". Услышав это, "некто начальствующий" отошел опечаленным, потому что был очень богат. Почти во всех деталях этот рассказ подобен рассказу Матфея, только у последнего это был не начальствующий человек, ищущий царства небесного, а юноша, стремящийся к совершенству. Попытаемся проанализировать моральные установки Иисуса так, как они изложены евангелистом Лукой. Получается довольно противоречивая картина: с одной стороны, Иисус проповедует любовь к ближнему и всепрощение, доходящее до согласия подставить вторую щеку, если тебя бьют по одной, но с другой... Вот о другой стороне его проповедей мы и поговорим. В интерпретации Луки, проповедник Иисус выглядит несколько иначе, чем в версии Матфея. Иисус, по Луке, ни минуты не сомневается в величии своей миссии, в его высказываниях о себе, нет и намека на самоуничижение. Он характеризует себя так: "Как Иона был знамением для ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего". Особенно интересно звучит это заявление на фоне его же высказываний: "Ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится". Высказав такие слова о скромности и самоуничижении, он без всякого перехода тут же провозглашает: "сказываю вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает перед Ангелами Божиими; а кто отвергнется Меня пред человеками, то отвержен будет пред Ангелами Божиими". Как-то, спускаясь с горы Елеонской, ученики Иисуса стали славить его "говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!" Присутствующие при этом фарисеи заметили Иисусу: " учитель! запрети ученикам Твоим", мол недостойно так славословить человека, "но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что, если они умолкнут, то камни возопиют". После такой самооценки вполне нормально высказывание: "кто не со Мною, тот против Меня" И еще, самое страшное по своему смыслу: "если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником". Вот так. Не стоит удивляться После этого, что проповедник кротости и всепрощения пришел не мир дать земле, а разделение: "отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери и дочь против матери; свекровь против невестки своей и невестка против свекрови своей", и сожаления, что "огонь пришел Я низвергнуть на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!". Еще страшнее, чем у Матфея, звучат у Луки слова угроз, высказанные Иисусом в адрес городов, не принявших его апостолов. Им предначертана судьба худшая, чем та, которая постигла Содом и Гоморру. Своим последователям и ученикам новый учитель внушает жесткую и воинственную тактику, дух вражды к инакомыслию и нетерпимость, то есть все то, что привычно приписывается последователями его учения так называемому "Ветхому завету". Правда, в Евангелии от Луки можно найти и совершенно противоположные мысли - "кто не против вас, тот за вас", но все же в его Евангелии дух воинственности и жестокости проглядывает более явственно, чем в Евангелии от Матфея. Временами создается впечатление, что под прикрытием речей о милосердии и всепрощении, идет серьезная подготовка организованной и сплоченной группы людей, отказавшихся от всех земных благ во имя достижения великой религиозной, а скорее всего, политической цели! Евангелие от Луки интересно еще и тем, что дает разъяснение понятия "ближний", как его толковал сам Иисус. Один "законник", принимавший наставника и слушавший его толкования, спросил у него: "а кто мой ближний"? Учитель на это ответил притчей: "Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам". Как водится, разбойники его раздели и оставили израненного на дороге. Прошли мимо него равнодушно и священник, и левит, не оказав ему никакой помощи, и только "некто самарянин" подошел и перевязал ему раны. Более того, посадив пострадавшего на своего осла, отвез его в гостиницу и не только заплатил за его содержание вместе с собой, но и оставил два денария хозяину, и сказал ему: "позаботься о нем, и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе". Рассказав эту притчу, Иисус спросил "законника": "Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?". Ответ был затруднителен хотя бы потому, что самаритян евреи считали почти иноверцами. Однако законника не смутил вопрос, и он без колебаний ответил: оказавший мне милость. Стало быть, ближний - это не обязательно твой единоверец или человек, принадлежащий к твоему народу, а тот, кто делает тебе добро. Это настолько сужает понятие "ближний", данное в Торе, что трудно уяснить, как можно усмотреть в этом толковании нечто новое и широкое, по сравнению с "Ветхим заветом". Но в Евангелии есть и другие установки. В "заповедях блаженства", Иисус наставляет "любить врагов, благотворить ненавидящим вас и молиться за обижающих". Многие в этом видят то новое что внесло христианство в общечеловеческую мораль. Но все это уже содержится в заповедях Торы. Есть еще одна тема, которой в Евангелии от Луки посвящено гораздо больше места, да и прорисована она более выпукло, чем в Евангелии от Матфея, - это отношение к раскаявшемуся грешнику. Все Евангелия говорят о том, что Иисус считал раскаявшегося грешника более достойным царствия Божия, чем никогда не грешившего праведника. Пришедшую к нему грешницу Иисус принял настолько радушно, что вездесущие фарисеи начали было сомневаться в его пророческих способностях, полагая, что не сумел он распознать, кто подошел к нему. Но, чувствуя все ехидство их, Иисус предупредил упреки фарисеев и объяснил причину такого поведения. Тот кому больше прощается, тот и ценит это больше, и наоборот - "кому мало прощается, тот мало любит". Эта же идея Иисуса доминирует в притче о блудном сыне: "у некоторого человека было два сына, и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение". Как водится, младший все прожил и начал терпеть нужду. Он дошел до того, что стал свинопасом у "одного из жителей страны той" на его полях, и "рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему". Найти в Израиле "в полях" достаточное количество рожковых деревьев для прокорма свиней, это уже сам по себе великий подвиг, но уж коль скоро вы их нашли, то никто не обязан вам "давать" с них рожки - рви и ешь. По Писанию, это была постоянная пища пророка Илии, когда он жил в пещере. Но не об этом речь. Такая жизнь отрезвила неразумного отрока, и решил он вернуться к отцу и, покаявшись, наняться к нему хотя бы в наемные работники, так как они "избыточествуют хлебом", а он умирает с голода. Короче говоря, он вернулся, и отец на радостях дал ему и одежду, и перстень на руку, да еще заколол откормленного теленка и устроил пир. Вернувшийся с полей старший сын, узнав у слуги о причине праздника, стал упрекать отца: я, мол, тебе служу верой и правдой, "но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими". На эту горькую тираду последовал ответ отца, в котором и заключена мораль притчи: "ты всегда со мною, и все мое - твое, а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся". В отличие от Матфея, по Луке, Иисус нисколько не сомневается, за кого принимают его в народе. Перед входом в Иерусалим он полностью убежден в своей миссии спасителя. Он посылает двух своих учеников "в противолежащее селение" и поручает им обзавестись средством передвижения. Но у Луки это не ослица и осленок, а осел, "на которого никто не садился". Лука при этом не ссылается на пророка Захарию, а вкладывает в уста Иисуса довольно решительную реплику: "отвязавши его, приведите; а если кто спросит вас: "зачем отвязываете?" скажите ему так: "он надобен Господу". По Луке, Иисус уже перед входом в Иерусалим возомнил себя не только Мессией (Христом), но самим Господом Богом. Именно поэтому он не запретил славословия своих учеников, певших ему гимн: "благословен Царь грядущий..." Лука ни словом не обмолвился о том, как встречали Иисуса жители Иерусалима, он просто и деловито переходит к тому, что новоявленный "Бог" принялся наводить порядок в Храме, начав "выгонять продающих в нем и покупающих, говоря им: написано: "дом Мой есть дом молитвы"; а вы сделали его вертепом разбойников". Лука при этом ссылается на книгу "Исход", пророка Иеремии и "Книгу царств", говоря, что там это написано. Плоховато знал Писание Иисус (а может Лука?), ибо там написано не так. Знаменитая история с денариями кесаря передана Лукой иначе. Пришли к нему не "ученики фарисеев с иродианами", как написано у Матфея, а "люди лукавые, притворившись благочестивыми" с целью "уловить" его, и спросили: "позволительно ли нам давать подать кесарю или нет?". Лука приводит аналогичный Евангелию от Матфея ответ Иисуса, блистательный по форме, но по сути являющийся холостым выстрелом. Все должно было быть гораздо проще, и портрет кесаря на денарии был в данном случае деталью второстепенной. Если бы Иисус дал отрицательный ответ, то это было бы прямым призывом к бунту, но он мог и просто ответить "да, позволительно". Лука вводит некоторые новые нюансы в мотивы предательства Иуды: "вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом*, одного из двенадцати". Простите, почему "прозванного Искариотом"? Лука этого не объясняет, прозвали человека так, и все тут. И в наши дни "знатоки" Нового завета не могут расшифровать тайну этого имени, поскольку не знают реалий места и времени, в которых происходили описываемые ими события. А ларчик открывается просто: на севере страны, в Галилее и Самарии, крайотами (во мн. числе) называли ( и сейчас называют) пригородные поселения. И в наши можно услышать "Я из крайот". Но это созвучие чисто внешнее. Во времена Иисуса образование слова происходило по другой схеме: Иш ми крайот - человек из крайота, иш крайот - человек предместий, и, наконец, греческая транскрипция этих слов - искариот. Это определение, если хотите кличку, евангелисты и превратили в имя собственное. Так вот, одержимый сатаной Иуда "пошел и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им". Лука не называет суммы, обещанной за предательство, он просто говорит, что первосвященники "обрадовались и согласились дать ему денег". Но если Матфей не поясняет, в чем состоял смысл "предательства" Иуды, то у Луки эта цель раскрывается. Он говорит, что Иуда должен был показать место, где можно было бы схватить Иисуса, он "искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе". И вот "настал же день опресноков, в который надлежало закалать пасхального агнца". Лука, как и все остальные евангелисты, упорно называет первый пасхальный вечер "днем опресноков". Именно в этот день, по Луке, надлежало есть пасху. Так и написано: "и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху". Это выражение - верный признак того, что Евангелие писалось после того, как христианство отделилось от иудаизма. У евреев не "едят пасху" - нет такого блюда. Евреи отмечают праздник освобождения из египетского плена, и праздник этот называется "Песах", а застолье - "Сэдер", буквально - порядок, распорядок. Во время застолья ели мясо агнца, принесенного в жертву. Матфей в этом отношении ближе к истокам. Он пишет, что Иисус велел сказать тому человеку, которого он назвал ученикам: "скажите ему: "Учитель говорит: время Мое близко, у тебя совершу пасху с учениками моими". По Матфею, пасху отнюдь не едят, а совершают! По Матфею, Иисус указывает ученикам конкретного человека, у которого он будет встречать праздник. По Луке, это место находят чудесным образом. Иисус говорит своим посланцам: "при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он, и скажите хозяину дома: "Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?". Правда, вполне возможно, что об этом была уже предварительная договоренность с хозяином дома, и кувшин с водой был своеобразным паролем? Тогда таинственность была вполне оправданна если, Иисус предвидел предательство Иуды. Описание "тайной вечери" у Матфея и Луки в основном совпадают, за исключением нескольких деталей. Например, Матфей говорит, что Иисус подал своим ученикам чашу с вином "нового завета" в начале пасхального ужина "когда они ели", в то время как Лука говорит о том, что это было два раза, и что чаша "нового завета" была подана ученикам "после вечери". Вообще в описании Луки, ученики ведут себя за столом несколько странно. Узнав, что один из них предаст учителя и, поспорив немного о том "кто бы из них был, который это сделает", они тут же, без всякого перехода затеяли спор о том, "кто из них должен почитаться большим", видно, этот вопрос был для них гораздо важнее. Именно здесь, за столом, а совсем не на горе Елеонской, Иисус говорит о том, что Петр трижды отречется от него, нежели пропоет петух в Иерусалиме. Затем произошел знаменательный разговор, о котором не упоминает больше ни один евангелист. Спросив своих учеников, имели ли они в чем-либо нужду, когда он посылал их по делам "без мешка и без сумы и без обуви", и, получив отрицательный ответ, Иисус говорит им: "но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч". Получив это конкретное задание - вооружаться, апостолы сказали ему: "Господи! вот здесь два меча." Иисуса это почему-то удовлетворило, и он сказал им, что этого довольно. Затем собравшиеся покинули Иерусалим, и отправились, "по обыкновению", на гору Елеонскую. Здесь события опять начали развиваться не так, как описывал это Матфей. Повелев ученикам молиться, "чтобы не впасть в искушение", Иисус отошел от них "на вержение камня и, преклонив колена, молился". По словам Луки, "явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его". Как стало известно об этом Луке - непонятно, ведь ученики спали и ничего не видели, а у Иисуса уже не было времени рассказать об этом кому-либо, так как "появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его". Это, видимо, было оговорено между ним и первосвященниками заранее, как условный знак опознания Иисуса. Когда Иуда отделился от учеников по дороге на гору Елеонскую и как это осталось незамеченным остальными, Лука не поясняет. Не говоря ни слова, Иуда направился прямиком к Иисусу, "чтобы поцеловать Его". В такой напряженный момент Иисус не потерял самообладания и он насмешливо спросил: "Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?". Видимо, этот вопрос повис в воздухе, и Иуда поцеловал Иисуса... Видя, "к чему идет дело" спутники Иисуса сказали: "Господи! не ударить ли нам мечем?", и один-таки ударил и отсек рабу первосвященника ухо, но Иисус тут же исцелил бедолагу. По версии Луки, компания, явившаяся арестовывать учителя, была гораздо представительнее, чем у Матфея. Это была не толпа, а сами первосвященники, начальники храма и старейшины, они и вышли на Иисуса с кольями, видимо, у этих высоких сановников другого оружия не нашлось. Этому даже Иисус удивился - "как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня!" Итак, отвели его в дом первосвященника, имени которого Лука не называет, и развели во дворе костер. К этому-то костру и подсел апостол Петр, единственный, кто последовал за Иисусом, ибо остальные ученики разбежались. До самого утра Иисус провел во дворе первосвященника, где собравшиеся били и издевались над ним. Как и предсказывал учитель, Петр трижды отрекся от Иисуса, "и тотчас, когда еще говорил он, пропел петух. Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слово Господа", и "вышед вон, горько заплакал". Эта версия отличается от версии Матфея, который утверждает, что все это происходило в доме первосвященника, и именно собравшийся Синедрион издевался над Иисусом. Настало утро первого дня Пасхи, и "собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион". Все остальное тоже проходило не так, как описано у Матфея. Никто не искал "лжесвиде-телей" и не допрашивал их, Синедриону, видимо, это было ни к чему. Ограничились только одним вопросом: "Ты ли Христос? скажи нам". Но он не ответил и только сказал - "отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией". Из этого все собравшиеся сделали довольно странное заключение: "и сказали все: итак Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я". Никакого другого свидетельства Синедриону не понадобилось - "И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату". И у Пилата происходило все не так, как описано у Матфея. Виня Иисуса в том, что тот де подбивает народ не платить подать императору "называя Себя Христом Царем", собравшиеся потребовали предать его смерти. Пилат без лишних церемоний, по-солдатски прямо спросил Иисуса: "Ты Царь Иудейский?". Получив уклончивый ответ Иисуса: "ты говоришь", - правитель объявил собравшимся, что никакой вины не нашел "в Этом Человеке". Но собравшиеся "книжники и старшины народные" настаивали на своем, он де и народ возмущает, да и учит не тому, чему надо бы, "начиная от Галилеи до сего места". Узнав, что Иисус из Галилеи, "из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме". Ирод так давно хотел видеть нового чудотворца, что очень обрадовался этой встрече "и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо". Но Иисус, вопреки ожиданиям, чудес Ироду показывать почему-то не стал и на многие вопросы его не ответил, а вот "первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его". Не дождавшись от Иисуса ни чудес, ни откровений, Ирод, сначала вдоволь "насмеявшись над Ним", одарил его "светлыми одеждами" и отправил его обратно к Пилату. Это так понравилось правителю, что Пилат и Ирод, невзирая на прежнюю вражду, стали друзьями. Далее начинается полная несуразица. "Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, сказал им: вы привели ко мне Человека Сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел Человека Сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; и Ирод также: ибо я посылал Его к нему, и ничего не найдено в Нем достойного смерти; итак, наказав Его отпущу". По каким-то причинам, Пилату "нужно было для праздника отпустить им одного узника", и он хотел, чтобы освобожден был именно Иисус. Но "весь народ" настойчиво требовал смерти Иисуса и освобождения некоего Вараввы, посаженного в темницу за "произведенное в городе возмущение и убийство". Трижды Пилат "возвышал голос", желая отпустить Иисуса, "Какое же зло сделал Он?" - вопрошал правитель собравшихся, но те " продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников". Пилат сдался. Наместник римского императора, прокуратор Иудеи, распорядитель жизни и смерти всех людей, населяющих обширные земли Иудеи, уступил. Он отпустил убийцу Варраву, а ни в чем не повинного Иисуса "передал в их волю". Лука здесь, в противовес другим Евангелиям, утверждает, что с этого момента Иисус был передан в руки "первосвященников, книжников и старшин народных", и дальнейшую судьбу его вершили уже они. Лука утверждает, что по пути на Голгофу Иисус обратился с пламенной речью к сопровождающему его на казнь народу, причем не ко всему, а только к женщинам, "которые плакали и рыдали о нем", и произнес знаменитое пророчество, начинающееся словами: "дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших". Об этом эпизоде не говорится больше ни в одном Евангелии, это и неудивительно, ведь только двумя строчками выше, весь народ, "все множество их", настойчиво требовало его смерти. Добились своего и вдруг разрыдались? Довольно странная реакция. Придя на место, "называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону". Народ, сопровождавший его на казнь и весь этот путь рыдавший о нем, не только прекратил рыдать и плакать, а тут же начал насмехаться над ним и злословить: "других спасал, пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий". Надпись на кресте, дается у Луки в другом варианте, причем говорится, что она была сделана на трех языках: греческом, латинском и еврейском. По Луке, не оба разбойника "злословили его", один осудил своего товарища за недостойное поведение и обратился к Иисусу с просьбой: "помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю". Лука ни словом не обмолвился о землетрясении, о всеобщем воскресении праведников и массовом выходе их из гробов, зато последние слова Иисуса были совершенно иные. Иисус, говорит Лука, "возгласил громким голосом: Отче! в руки Твои предаю дух Мой", после чего и умер. После этого. некто (Лука ничего не говорит о его общественном положении, и о том, что он был учеником Иисуса), именем Иосиф, "член совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в совете и в деле их, из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия", выпросил у Пилата "Тела Иисусова, и сняв Его, обвил плащаницею и положил Его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен", о том, что этот гроб принадлежал лично Иосифу, Лука не говорит ничего. "День тот был Пятница, наступала Суббота". Суббота прошла спокойно. Лука ничего не говорит о страже, выставленной у могилы Иисуса, видимо, никто из предавших его смерти, не опасался, что ученики его выкрадут тело из гробницы. По Луке, все было обыденно: рано утром, в первый день недели пришли к гробнице женщины, "неся приготовленные ароматы", чтобы, согласно обычаю, обмыть и обрядить покойника. Но камень гробницы был отвален, и тела там не оказалось... Никакого "великого землетрясения", оказывается, не было, да и "ангела с неба" тоже. Но вот когда недоумевающие женщины вышли из пещеры, "вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих". Лука не уточняет, что это были за мужи, но судя по тому, что женщины испугались, это все же были ангелы. Они и сказали, что не стоит искать "живого между мертвыми", что Иисус воскрес. Петр, услышав это, побежал к гробнице убедиться лично, что тела там нет. Так оно и было, "наклонившись" он "увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам себе происшедшему". Самое удивительное заключается в том, что он вообще удивился. Как будто и не говорил Иисус апостолам, что "Сын Человеческий", то есть он, будет распят и через три дня воскреснет. Апостолы никак почему-то не хотели поверить, и воскресшему Иисусу пришлось являться им целых два раза, чтобы они, наконец, в этом убедились. По Луке, это происходило так: вначале Иисус явился не апостолам, а неким двоим, из которых один был неизвестно откуда взявшийся Клеопа. Иисус прошел вместе с ними целых шестьдесят стадий, от Иерусалима до деревни Емманус. На их сомнения о миссии Иисуса, последний прочел им целую лекцию "начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании", и все это для того, чтобы доказать этим двум "как надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою". Какая жалость, что эти разъяснения Иисуса не сохранились для потомков, это намного упростило бы работу всех защитников христианства, ибо все Евангелия полностью противоречат тому, что говорили пророки о приходе Мессии! Затем Клеопа со своим спутником возвращается в Иерусалим и находит всех апостолов вместе, а также и "бывших с ними". Во время их рассказа о случившемся с ними в пути появляется сам Иисус. Смутившимся апостолам Иисус говорит: "посмотрите на руки Мои и на ноги мои; это - Я сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у меня. И сказав это, показал им руки и ноги". Этого апостолам оказалось недостаточным, они все еще продолжали сомневаться. Тогда он спросил: "есть ли у вас здесь какая пища?". Пища нашлась, это были остатки печеной рыбы и сотовый мед, "и взяв ел перед ними". В заключение, он сказал им: "вот то, о чем Я говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах". После этого, он "вывел их из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их". "И когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо". Проводив Иисуса, апостолы "возвратились в Иерусалим с великой радостью, и пребывали в храме, прославляя Бога". Евангелие от Марка Евангелие от Марка интересно тем, что описанные Матфеем и Лукой эпизоды, освещаются по-новому, а порой раскрываются совершенно с иной стороны. Описаны также случаи, не содержащиеся в других Евангелиях ( к примеру, исцеление дочери начальника синагоги*). Марк рассказывает о случаях чудесного исцеления больных, о приемах "целительства" Иисуса. Так, чтобы вернуть зрение слепому, он плюет ему в глаза, а возвращая слух глухому, сует ему пальцы в ухо. В то же время о событиях, которые обстоятельно изложены в предыдущих Евангелиях, упоминает скороговоркой. Есть моменты, которые требуют более пристального внимания. В самом начале повествования описывается случай исцеления "одержимого духом" в городе Капернауме. "Вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил". Все, естественно, "дивились" его учению, "ибо Он учил их как власть имеющий, а не как книжники". Как и в наше время, под учением подразумевалось толкование положений Торы. При таком толковании принято было ссылаться на предыдущих толкователей - в духе какого признанного мудреца ты разъясняешь то или иное положение Торы. Иисус так не поступал, он толковал Тору от своего имени, поэтому и "дивились" собравшиеся. Увидев одержимого и услышав, что дух нечистый "вскричал" в больном, Иисус "запретил ему" и приказал выйти вон из больного, "тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него". Все присутствующие ужаснулись, и спрашивали друг друга "что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?". Таким образом, устами собравшихся в синагоге людей Марк первым из евангелистов объявляет, что учение Иисуса является новым. И тут же опровергает сам себя. Когда Иисус излечивает прокаженного, он говорит ему: "пойди покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им". Поступки Иисуса, в данном случае, полностью соответствуют Писанию. Но Марк подчеркивает и другое отношение Иисуса к своей деятельности. Исцелив очередного больного, Иисус говорит ему: "иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя". Говоря эти слова, Иисус откровенно и во всеуслышание отождествляет себя с Господом. Мы еще не раз столкнемся в этом Евангелии с тем, что Иисус более открыто провозглашает свое мессианское достоинство и божественное происхождение. После назначения двенадцати апостолов, среди которых мы находим Иакова Зеведеева и Иоанна брата Иакова, названных Воанергесами, т.е. "сынами громовыми", Иисус приходит в дом, к которому сходится столько народа, "так-что им невозможно было и хлеба есть". И вот тут возникает ситуация, которая не описана ни в одном другом Евангелии, и которое проливает новый свет на причину сомнений фарисеев и книжников в том, какой все-таки силой изгоняет Иисус из больных нечистую силу. Иисус в очередной раз вышел из себя - это произошло с ним не впервые - и его близкие привычно пришли забрать его домой: "и услышавши, ближние Его вошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя". Знавшие об этом его недомогании "книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе вельзевула и что изгоняет бесов силою бесовскою". Очевидно, по этой причине Иисус рассказал притчу о "царстве, разделившемся в самом себе". Призвав к себе книжников, Иисус говорил им: " как может сатана изгонять сатану? Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его". Малоубедительное доказательство. Может быть, именно поэтому он смог изгнать беса? Чувствуя слабость собственных логических построений, Иисус вынужден закончить притчу угрозами: "истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы не хулили; но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению". Затем идут слова самого евангелиста: "сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух". Известный случай чудесного исцеления бесноватого, жившего "в гробах", и вселение легиона бесов в стадо свиней, "Евангелие от Марка" освещает с большими подробностями. Марк даже называет количество свиней в этом стаде: "а их было около двух тысяч; и потонули в море". Правда, страна, в которой это все произошло, у Марка почему-то названа Гадаринской*. И вот исцеленный "бесновавшийся" попросил Иисуса взять его с собой (этой подробности нет в других Евангелиях), но получив отказ, "пошел и начал проповедовать в Десятиградии*, что сотворил с ним Иисус. И все дивились". Марк иначе освещает случай, который произошел с Иисусом, когда он "пришел в Свое отечество" и не совершил там ни одного чуда. Если Матфей говорит, что он не творил никаких чудес ввиду скептицизма соотечественников, то Марк утверждает, что он и не мог там творить чудеса. Началось все с того, что слышавшие в синагоге его комментарии к Торе, не просто изумлялись его учености, а еще и говорили: "откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками его? Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? не здесь ли между нами Его сестры? И соблазнились о нем". В чем же был "соблазн" их? Все очень просто: вырос он на глазах земляков, как и вся его многочисленная семья, и ничем за эти годы не проявил себя - ни ученостью, ни чудесами. И вдруг такие метаморфозы. Так что их недоверие вполне понятно. Видя такое к себе отношение, Иисус сказал: "не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем". После этих слов Лука уже от себя добавляет: "и не мог совершить там никакого чуда". Не не хотел, а не мог. Так же, как и остальные евангелисты, Марк часть Евангелия отводит Иоанну-Крестителю. Марк довольно подробно описывает причину и процедуру казни проповедника царем Иродом. А после казни услышал царь Ирод об Иисусе, - "ибо имя Его стало гласно, - говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им". Приближенные сомневались и говорили, что, вероятнее всего, это Илья-пророк, но Ирод настаивал на своем, что это все-таки "Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых". Видимо, царя Ирода мучила совесть за казнь ни в чем не повинного праведника, совершенную по наущению дочери Иродиады. А было так: на царском пиру танцевала девица, да так хорошо, что царь пообещал дать ей все, что ни пожелает. Девица же "вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя". Не могла простить Иродиада* обличений проповедника в неправедной женитьбе. Милая девочка так и поступила - вернулась в пиршественный зал и сказала: "хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя". Царь опечалился, но делать нечего, и послал он оруженосца в темницу, и темное дело свершилось. Прослышав про это, ученики забрали тело учителя и "погребли во гробе". Вот такая грустная история... Есть еще эпизод, подробно описанный Марком. Пришли как-то к Иисусу "фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима" и, увидев, что ученики Иисуса едят хлеб "нечистыми, то есть, неумытыми руками, укоряли". Нехорошо, мол, это, "зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?". И добавляет от себя Марк такие слова: "ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умывши тщательно рук, и пришедши с торга, не едят не омывшись". Укоры возмутили Иисуса и он парирует: "хорошо пророчествовал о вас лицемерах Исаия, как написано: "люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня; но тщетно чтут Меня, уча учениям человеческим". Ссылаясь на пророка, Иисус упрекает фарисеев в том, что они "отвергают заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание"... "ибо Моисей сказал: "почитай отца своего и мать свою" и: "злословящий отца или мать смертию да умрет". А вы говорите: кто скажет отцу или матери: "корван, то есть, дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался", - тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей". В завершение Иисус провозглашает: "ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека". И еще один пример дискуссий Иисуса с фарисеями... Подошли как-то фарисеи к учителю и спросили, "искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?". Искушение было, видимо, в том, что фарисеи заранее знали ответ Иисуса, отрицательно относившегося к разводам, хотя по еврейским законам развод разрешен. Иисус спросил: "что заповедал вам Моисей? Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться". Приведя в ответ цитату из Библии о сотворении мужчины и женщины, Иисус им ответил: "что Бог сочетал, того человек да не разлучает", и добавил: "кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее; и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует". Есть еще одно существенное отличие Евангелия от Марка. По Марку, Иисус не только открыто говорит о своем мессианском предназначении, но и называет себя сыном Божиим. Первосвященник во время допроса напрямую спросил его: "Ты ли Христос, Сын Благословенного? Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных". Только после этих слов, первосвященник разорвал на себе одежды свои, и все признали, что Иисус повинен смерти. Первый пасхальный день после бурно проведенной ночи "старейшины", "книжники" и "первосвященники" со всем Синедрионом провели не менее активно. Первым делом они, как говорит Марк, "составили совещание и, связавши Иисуса, отвели и предали Пилату". Следствие у Пилата Марк излагает очень кратко. Пилат не стал отправлять узника к Ироду, не советовался по его делу с женой, не умывал рук, в знак своей непричастности к казни ни в чем не повинного праведника, он просто спросил его напрямую: "Ты Царь Иудейский?". Получив уклончивое подтверждение этому - "ты говоришь", Пилат подивился немногословности узника и, не найдя за ним никакой вины, решил его отпустить. Была и еще одна причина такого поведения правителя: " на всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили". Да и народ, собравшийся по этому случаю около резиденции правителя, "начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них". Исполненный праздничного благодушия, правитель спросил собравшихся: "хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?". Но не тут-то было, "первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варраву", и тот самый, до крайности возбужденный народ, мгновенно забывший, как он толпами ходил за Иисусом и ловил каждое его слово, в ответ на предложение освободить Иисуса, опять начал кричать: "распни Его!" Делать нечего, "Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варраву, а Иисуса, бив, предал на распятие". Воины только того и ждали - "собрали весь полк", как видно, по случаю праздника у них другого дела не было, "одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него". И началась потеха: уж они и били его по голове тростью, и плевали на него, и, становясь на колени, кланялись ему. Насмеявшись над ним вдоволь, "привели Его на место Голгофу, что значит "лобное место", и распяли. В отличие от других евангелистов, Марк говорит, что надпись на кресте была очень краткой - "Царь Иудейский" - и это была "надпись вины Его". Была Пятница, первый день еврейского праздника Песах, девятый час. Как бы специально для потомков Марк описывает все весьма педантично: настал вечер в пятницу, "то есть день перед субботою". И вот в этот вечер, после трехчасовой тьмы, наставшей "по всей земле", "в девятом часу возопил Иисус громким голосом: "Элои! Элои! ламма савахфани?" - что значит: Боже мой! Боже мой! для чего ты меня оставил?". Евангелист говорит, что некоторые из стоявших рядом, "услышавши говорили: вот, Илию зовет". После этих слов, Иисус "испустил дух". Тут же, "завеса в храме разодралась на-двое". Пилат, по просьбе Иосифа из Аримафеи, "знаменитого члена совета", отдал ему тело казненного. Иосиф же, "купив плащаницу, и сняв Его, обвил плащаницею и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба". Женщины пришли обмыть и умастить тело покойного "весьма рано, в первый день недели" и увидели камень гробницы отваленным. "И вошедши во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду, и ужаснулись". Чему было ужасаться, Марк не говорит. Юноша и объявил женщинам о воскресении Иисуса и велел сказать его ученикам, что учитель предварит их в Галилее. Так и произошло. Перед вознесением на небо Иисус напутствовал апостолам: "идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всякой твари". Непонятно, имел ли Иисус ввиду и животных, но последователям своим он обещал большие преимущества: "уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы". Сказав эти слова, Иисус вознесся на небо. У христиан всего мира есть прекрасная возможность проверить истинность своей религии: брать в руки ядовитых змей, запросто пить цианистый калий, говорить "новыми языками" и излечивать больных СПИДом возложением рук. Все должно получиться. Если нет, то - или религия ложна, или евангелист, мягко выражаясь, присочинил. Но тогда... Евангелие от Иоанна Это Евангелие резко отличается от всех предыдущих. Ни один из авторов предыдущих синоптических Евангелий не решился напрямую обожествить Иисуса. Это делает Иоанн. По Иоанну, с самого начала Иисус предстает как бестелесное существо, лишенное человеческих качеств, божество, только принявшее человеческий облик. Но и в этом облике он не совсем обычный человек: он никогда не подвергается искушениям (не случайно Иоанн опускает рассказ об искушении в пустыне "от диавола"), никогда и ни в чем не сомневается и с самого начала возвещает всем, что он расстанется с жизнью во имя исцеления всех людей и потом воскреснет. С самого начала Иисус представлен нам как вечно существующая сущность, в начале бывшая словом. Иоанн так говорит об этом: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и слово было Бог. Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть". Вот такое "простенькое" начало... Было Слово, оно было у Бога, и оно же было Богом. Другими словами, Слово было само у себя и само себе было Богом... Но и это еще не все: в Слове этом была жизнь, и жизнь эта "была свет человеков". Наконец, свет и Слово слились воедино и "Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как единородного от Отца". Этому слиянию и воплощению предшествует появление Иоанна Крестителя, который "свидетельствует о Нем и восклицая говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня". И тут, как и со Словом, все не просто: кто впереди, кто за кем, кто кому предшествует... Но не в этом суть, а в том, что "закон дан чрез Моисея, благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа". Стало быть, по Иоанну, в заповедях Божьих до Иисуса не было ни благодати, ни истины. Сама проповедническая деятельность Иоанна Крестителя описана с подробностями, которых нет в синоптических Евангелиях. Оказывается, "иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?", не Мессия ли ты? - "Он сказал: нет". Тогда посланцы поинтересовались: "что же? ты Илия? Он сказал нет. Пророк? Он отвечал: нет". У посланных, видимо, кончилось терпение, и они спросили уже напрямик: "что ты скажешь о себе самом?", и на каком основании ты крестишь, если ты не Мессия, не Илия и даже не пророк? И тут Иоанн им ответил: "я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь к Господу, как сказал пророк Исаия". Час от часу не легче, оказывается, не только Иисус - воплощение слова, Иоанн Креститель тоже, да не просто слова, а "гласа, вопиющего в пустыне". И далее Иоанн говорит о Христе и о своей деятельности весьма странные вещи: "Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю". Надеюсь, вы не забыли, что Иоанн был двоюродным братом Иисуса? Тем не менее он утверждает, что "я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: "на кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым"; и я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий". После вступления евангелист переходит непосредственно к деятельности Иисуса и начинает повествование с того, как присоединились к нему два будущих апостола - Андрей и "Симон Петр". Было это так: один из братьев, Андрей, услышав от Иоанна Крестителя об Иисусе, последовал за ним и, убедившись, что это мессия, привел к нему своего брата. Иоанн пишет: "он (Андрей) первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит "Христос" и привел его к Иисусу". Вдумайтесь: приходит еврей к еврею с радостным сообщением и говорит ему на его родном иврите, что появился наконец долгожданный Машиах (мессия, спаситель), и тут же поясняет ему на чужом для него греческом языке, что это значит Христос (спаситель). Не лучше ведет себя и Иисус. Приводят к еврею, толкователю Торы учащему на их родном языке "в синагогах их" нового последователя, а он, "взглянув на него, сказал: ты - Симон, сын Ионин, ты наречешься Кифа, что значит "камень". Совершенно очевидно, что писал эти слова отнюдь не современник и даже не житель Израиля. Такое мог написать только житель греческой диаспоры для людей, говорящих на греческом языке, и потому вынужденный пояснять незнающим иврит значение слов. Не могли так говорить между собой коренные жители Иудеи или Галилеи в описываемые времена! Как и в синоптических Евангелиях, Иисус вербует новых сторонников, ходит по всей стране, окруженный восхищенной толпой, проповедует и творит чудеса, исцеляет больных и воскрешает мертвых. Однако почти все подобные случаи не совпадают во многих деталях с теми, которые описывают другие евангелисты. Казалось бы, мелочь, но если смотреть на Евангелия как на исторический источник, то любая подробность, относящаяся к фактической стороне дела, не подтвержденная и не опровергнутая другими источниками, обесценивает приведенные "факты". Так, только в Евангелии от Иоанна можно прочесть о том, что Иисус вел продолжительные беседы-проповеди с некими Нафанаилом и Никодимом. Именно Никодиму Иисус подробно, но довольно туманно излагает суть своей миссии в этом мире. Судя по этой версии, Никодим был человеком, довольно приближенным к учителю, ибо именно он принял участие в омовении тела Христа после снятия его с креста. Но об этом все остальные Евангелия почему-то хранят молчание. Да и сам евангелист, говоря о Никодиме, пишет: "Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников Иудейских". С чего бы это "начальник" занялся омовением тела? Да и не могло быть фарисея, да еще "начальника Иудейского" с греческим именем. Если синоптики описывают только одно посещение Иерусалима Иисусом, то, по Иоанну, Иисус приходил туда три раза. Причем знаменитое изгнание из Храма торговцев и менял, описано у Иоанна с такими подробностями, которых нет у синоптиков. Иоанн подчеркивает, что "приближалась Пасха Иудейская" (а какая другая "Пасха", кроме "Иудейской" могла еще быть?), "и Иисус пришел в Иерусалим. И нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. И сделал бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов, и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул". Назидание, которое он произнес после этого, резко отличается от слов поучения, приведенных синоптиками. У них Иисус, разогнав торговцев, учил народ, говоря: "не написано ли: "дом Мой домом молитвы наречется...". Здесь же Иисус говорит "как власть имеющий": "возьмите это отсюда, и дома Отца Моего не делайте домом торговли". Иудеи, разумеется, возмутились и потребовали, чтобы Иисус объяснил, по какому праву он это делает, "каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?" Синоптики говорят, что Иисус, якобы сказал, что может разрушить Иерусалимский Храм и в три дня построить его, однако слов Иисуса не приводят. По Иоанну он очень конкретно говорит: "разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?" Иоанн утверждает, что Иисус не только проповедовал и совершал многочисленные чудеса, но и крестил народ даже более, чем Иоанн Креститель. Причем евангелист подчеркивает, что Иоанн Креститель только "также крестил в Еноне близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились". Получается, что к Иоанну Крестителю приходили креститься только из-за наличия большого количества воды, тогда как к Иисусу приходили креститься из-за его учения. Между делом по массовому крещению народа, на свадьбе в Кане Галилейской Иисус превращает воду, хранящуюся в "шести каменных водоносах, стоявших по обычаю очищения Иудейского", в превосходное вино. Но тут ситуация изменилась не в пользу Иисуса. Слух о новом Крестителе дошел до фарисеев, и им это явно не понравилось. "Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, то оставил Иудею и пошел опять в Галилею". Именно в этот период Иисус встречается с самаритянкой и пьет поданную ею воду, демонстрируя тем самым лояльность к народу, который иудеи не считали настоящими евреями и избегали контактов с ними. Несмотря на свою лояльность, Иисус не преминул сказать ей, что поклоняться Богу следует все же в Иерусалиме, ибо "вы не знаете, чему кланяетесь; а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев". Далее Иисус говорит ей, что поклоняться Богу следует "в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе". Собеседница Иисуса не согласилась с ним, говоря, что так будет только тогда, когда "придет Мессия, то есть Христос" (и самаритянка переводит на греческий слово "мессия", будто Иисус не знает родного языка!). Иисус без лишней скромности тут же заявляет: "это Я, Который говорит с тобою". "После сего был праздник Иудейский", и Иисус пришел в Иерусалим. "Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая Вифезда, при которой было пять крытых переходов". В этих переходах лежало "великое множество" больных: слепых, хромых и иссохших, ожидающих "движения воды". Дело, оказывается, в том, что "Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущению воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью". Среди тех, кто ожидал у купальни чуда, был человек болевший уже 38 лет. Беда его была в том, что некому было опустить больного в купальню первым, "когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня". Иисус ему и говорит: "встань, возьми постель твою и ходи". Больной тут же с великой радостью послушался. Но была Суббота, "Иудеи говорили исцеленному: сегодня Суббота, не должно тебе брать постели". Исцеленный начал оправдываться, дескать, кто меня исцелил, тот мне и сказал - "возьми постель твою и ходи". Иудеи допытывались у исцеленного: "который сказал тебе: "возьми постель твою и ходи""? Но он не мог ответить им на этот вопрос, так как Иисус "скрылся в народе, бывшем на том месте". Узнав имя целителя, "стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу". Забавно, что евангелист противопоставляет "Иудеев" и Иисуса. Он как бы забыл, что Иисус тоже был иудеем. Так вот этот иудей Иисус оправдывал перед единоверцами свои поступки тем, что "Отец мой доныне делает, и Я делаю". Говоря это, Иисус имел в виду известный комментарий к Торе о том, что Господь постоянно поддерживает сотворенный Им мир. Если бы Он этого не делал, мир развалился бы мгновенно. Все это справедливо, но в этой же Торе есть нерушимая заповедь святости Субботы - "а день седьмый - Суббота Господу Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни раб твой, ни скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих". Бог не отменял эту заповедь, наоборот, особо подчеркнуто: "ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмый почил. Посему благословил Господь день субботний и освятил его". Мало того, Иисус открыто объявил себя сыном Всевышнего! "И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем своим называл Бога, делая Себя равным Богу". Более того, он сказал иудеям: "Я есмь хлеб жизни", "ибо хлеб Божий есть Тот, Который сходит с небес и дает жизнь миру". Тут уж совсем "возроптали Иудеи... и говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и мать мы знаем? как же говорит Он: "Я сошел с небес"?" Он еще начал доказывать негодующим иудеям, что "ядущий Мою плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день, ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие". Естественно, что после таких слов, о которых даже ученики его говорили: "какие странные слова! кто может это слушать?", он не осмеливался "ходить" по Иудее, он "ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его". Приближался праздник Суккот* - "поставления кущей", и братья Иисуса стали убеждать его покинуть родные края и отправиться в Иудею. Судя по всему, Иисус переживал трудные времена, даже ученики оставили его. "Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтоб и ученики Твои видели дела, которые ты делаешь". Но Иисус отказывался на том основании, что время его еще не пришло. Однако после того, как братья его отправились в Иерусалим, и он отправился туда "не явно, а как бы тайно". По Иоанну, отношения Иисуса с остальным обществом складывались отнюдь не безоблачно. Иоанн пишет: "и много толков было о нем в народе: одни говорили, что Он добр, а другие говорили: нет, но обольщает народ". Когда все же Иисус пришел в Иерусалим и, по своему обыкновению, "вошел в храм и учил", мнения о нем еще больше поляризовались. Одни только "дивились", "говоря, как Он знает Писания, не учившись?". А другие прямо выражали сомнения по поводу его мессианской роли. Для этого было много оснований. Во-первых, он нетвердо знал Писание. Он путал закон Божий и Его заповеди с традицией, т.е. с его толкованием. В своих поучениях он называет Тору законом Моисеевым, хотя для каждого верующего иудея ясно, что это закон Божий, переданный народу через Моисея. Но самое главное, образ Мессии, не соответствовал личности Иисуса. Ему говорили, дескать, какой же ты Мессия, если мы знаем тебя? "Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он". Одни думали, что он точно пророк, другие говорили: "разве из Галилеи Христос придет? Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид? Итак произошла о Нем распря в народе". И Иисус вынужден оправдываться: "не судите по наружности, но судите судом праведным". Знатоки и толкователи Торы фарисеи однозначно стояли на том, что он не пророк и не мессия. Показательно, что ни один из них не последовал за новым учителем. Ходили слухи, что он самаритянин и одержим бесом. На это Иисус отвечал: "во Мне беса нет, но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня"; и еще: "истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое тот не увидит смерти вовек". Это только подлило масла в огонь: "Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе; Авраам умер и пророки, а ты говоришь: "кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек"; неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты себя делаешь?" Иисус на это ответил, что сам Авраам был рад увидеть день его и он, Иисус видел Авраама. Это было последней каплей, "на это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще и пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь". Участники диспута бросились собирать камни, чтобы забросать его, но Иисус "скрылся и вышел из храма". По дороге из Храма встретил Иисус слепого от рождения и, сделав "брение" из своей слюны и земли, и помазав им глаза страдальца, сказал ему: "пойди, умойся в купальне Силоам, что значит "посланный". Он пошел и умылся, и пришел зрячим". Все бы хорошо, но это опять произошло в субботу. Начали выяснять, кто, когда и как исцелил этого человека, и выяснилось, что тут не обошлось без Иисуса. Фарисеям стало ясно, что "не от Бога этот Человек, потому что не хранит Субботы". Но были и другие мнения - "как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря". Длилась эта распря долго, наступила уже зима, "праздник обновления". Воспользовавшись тем, что Иисус опять начал проповеди в Храме, "в притворе Соломоновом", "Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо". На это Иисус им ответил: "дела, которые творю Я во имя Отца Моего, они свидетельствуют о Мне". И еще он сказал такое, чего ни один истинно верующий человек выдержать не мог: "Я и Отец - одно. Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его". Иисус начал увещать их: "много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?". В ответ возмущенные иудеи очень точно и логично объяснили причину неприятия народом нового учителя: "не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом". Евангелие от Иоанна вообще более конкретно и логически обосновано. Так, Иоанн, понимая, что суд и распятие Христа не могло произойти в субботу, переносит это событие на пятницу. Более понятна причина предательства Иуды: "во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать его", Иисус после омовения ног ученикам, сказал: "вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то". В глазах верующего, это было прямое богохульство и смертный грех. Более понятна и суть его предательства - Иуда просто "знал место" за потоком Кедрон, "где был сад, в который вошел Сам и ученики Его", "потому что Иисус часто собирался там с учениками своими". И вовсе не нужно было целованием указывать на Иисуса, ведь после всех этих проповедей и чудес в Храме, его должен был знать в лицо почти каждый житель Иерусалима! Правдоподобней выглядит и сам арест. По Иоанну, не толпа с кольями пришла схватить Иисуса, а "Иуда, взяв отряд воинов и служителей" приходит в конспиративное место "с фонарями и светильниками и оружием". Иисус, "зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете? Ему отвечали: Иисуса Назорея, Иисус говорит им: это Я... итак, если , Меня ищете, оставьте их, пусть идут..." После этого "воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса, и связали Его". В отличие от синоптиков*, которые говорят о двух первосвященниках - Анне и Каиафе, Иоанн говорит об одном. Связанного Иисуса отвели "сперва к Анне; ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником". В дальнейшем мы увидим, что исторически такого порядка не было, но само изложение по внутренней логике, выглядит более правдоподобно. Там, в доме Анны и произошел первый допрос Иисуса: Первосвященник спросил его "об учениках Его и об учении Его". На это Иисус вполне резонно отвечает, что он проповедовал открыто: "Я говорил явно миру, Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего". Ничего не добившись от арестованного, "Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе". Что происходило у него, Иоанн не говорит, так как тут же "от Каиафы повели Иисуса в преторию*". По Иоанну, это было субботнее утро в день перед Пасхой: "Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху". Пилат сам вышел к ним и спросил, в чем вина арестованного? "Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе". Правитель предложил собравшимся судить арестованного "по закону вашему", но ему возразили, что вынесение смертных приговоров не входит в юрисдикцию иудеев. Делать нечего, "Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты царь Иудейский?" Иисус поинтересовался, по своей ли инициативе проводит Пилат расследование? Правитель пренебрежительно заметил: "разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя Мне: что Ты сделал?" Иисус в ответ на обвинение заверил Пилата: "Царство Мое не от мира сего". Тем самым он дал понять правителю, что не представляет опасности для Римской империи и "пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине". Такие мелочи как истина или справедливость прокуратора Иудеи не волновали и, небрежно бросив - "что есть истина?", Пилат вышел к ожидавшим его решения иудеям и сказал им: "я никакой вины не нахожу в нем". Пилат предложил им отпустить Иисуса: "есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?" Ответ присутствующих при этом иудеев в данном Евангелии выглядит правдоподобнее, чем у синоптиков. Не стихийно собравшийся народ не захотел освобождения Иисуса, а те, кто привел его на суд к Пилату. Услышав, что они не хотят освобождения арестованного, Пилат "велел бить Его". В Евангелии от Иоанна звучит тот же мотив, что и у синоптиков, правитель всячески хочет показать, что он непричастен к осуждению Иисуса. На фоне вседозволенности и почти полного самовластия римских наместников это абсолютно неправомерный мотив. Но как бы там ни было Пилат снова выводит арестованного и говорит собравшимся: "вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины". Но иудеи продолжали требовать смертной казни и кричали "распни, распни Его!". Тут Пилат делает довольно хитрый ход, он говорит собравшимся: "возьмите Его вы и распните, ибо я не нахожу в Нем вины". Иоанн представляет дело так, что Пилат всячески пытается освободить узника, а вот иудеи всеми мерами убеждают его в том, что тот должен умереть. Когда не срабатывает аргумент, что Иисус повинен смерти, "потому что сделал Себя Сыном Божиим", они прибегают к последнему средству - бросают правителю в глаза обвинение в том, что он не радеет об интересах империи: "если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий делающий себя царем, противник кесарю". После этих слов, Пилату не оставалось ничего другого, как осудить Иисуса. Была, как пишет Иоанн, "пятница пред Пасхою, и час шестый". Пилат "сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа", и суд совершился. Иисус сам, без посторонней помощи, "неся крест свой, вышел на место, называемое Лобное, по-Еврейски Голгофа", где его и распяли. Иоанн дает свой вариант надписи на кресте, по его версии, она выглядела так: "Иисус Назорей, Царь Иудейский". В дальнейшем события опять развивались не по синоптикам. Вкусив уксуса и произнеся "свершилось!", Иисус, "преклонив главу, предал дух". Ни землетрясений, ни массового выхода из гробов внезапно воскресших мертвецов, ничего этого у Иоанна нет. Далее Иоанн говорит: "но как тогда была Пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, ибо та Суббота была день великий, просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их". Воины пошли и сделали то, о чем их просили, но так как Иисус к тому времени был уже мертв, голени у него перебивать не стали, ограничились тем, что один из воинов пронзил копьем ему ребра. Как умерли остальные распятые, Иоанн не говорит. С той же просьбой явился к Пилату Иосиф из Аримофеи, "ученик Иисуса, но тайный - из страха от Иудеев, просил Пилата, чтобы снять Тело Иисуса; и позволил". А почему и не позволить, если он это уже сделал прежде по просьбе "Иудеев"? Пришел также и Никодим, "и принес состав из смирны и алоя, литр около ста". Они же и положили тело Иисуса "как обыкновенно погребают Иудеи", в "новом гробе", "ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко". Воскресение Иисуса Иоанн описывает тоже не так, как синоптики. В первый день недели, неясно зачем - к гробу пришла Мария Магдалина и обнаружила, что камень отвален. Она тут же "бежит, и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его". Непонятно, как она узнала, что тела в гробнице нет - ведь когда она пришла, "было еще темно", а в гробницу она не заглядывала. Бросились к гробнице и Петр, и другой ученик. Этот другой оказался резвее, "и пришел ко гробу первый". Он наклонился и увидел, что в нем одни "пелены", но сам он в гроб не вошел, вошел Петр. Только после этого вошел другой ученик "и увидел, и уверовал; ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых". Ученики возвратились домой, "а Мария стояла у гроба и плакала; и когда плакала, наклонилась во гроб". Тут она и увидела двух ангелов, сидящих во гробе, которые и спросили у нее: "жена! что ты плачешь?". Не успев ответить ангелам, Мария увидела за своей спиной самого Иисуса, который ей сказал: "иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему". Что Мария и сделала. Тогда же, в "первый день недели вечером", пройдя сквозь запертые двери дома, Иисус предстал перед своими учениками и произнес: "мир вам!". Он "показал им руки и ноги и ребра свои". Ученики очень обрадовались: руки его, ноги его, и ребра его! Видя такую радость, Иисус поприветствовал их еще раз и, не откладывая дела в долгий ящик, поручил ученикам своим пастырскую миссию: "как послал меня Отец, так и Я посылаю вас". После этих слов он "дунул, и говорит им: примите Духа Святого". Ученики с удовольствием приняли. "Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус". Когда ему рассказали о происшедшем он не поверил: "если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю". Через восемь дней Иисус опять через закрытые двери посетил своих учеников. К счастью, Фома был на месте. Сказав всем "мир вам", Иисус обратился к Фоме: "подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра мои; и не будь неверующим". Фома с радостью вложил и поверил. Наверное, специально для этого, Иисус, воскреснув, не зарастил свои раны, а так и ходил восемь дней с ними. Заканчивает Иоанн основную часть своего Евангелия словами: "сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его". Глава 4. За пределами реальности Итак, перед нами все четыре Евангелия - весть о рождении, земной жизни, крестной муке, смерти и воскресении Иисуса, названного Христом, т.е. Спасителем. При рассмотрении любых свидетельств, тем более исторических, исследователь должен быть убежден, что они, как минимум, отвечают следующим требованиям: 1. свидетельства исходят от лица, непосредственно участвовавшего в событиях; 2. автор беспристрастен, т.е. у него нет личной заинтересованности; 3. описание места событий и их участников подтверждается документами и показаниями других свидетелей, т.е. описываемые события исторически достоверны. Попытаемся разобраться, так ли это. Были ли авторы Евангелий очевидцами тех событий, о которых пишут? Двое из них - Матфей и Иоанн, на первый взгляд, отвечают этим требованиям - по христианской традиции они считаются апостолами Христа. Двое других считаются учениками и спутниками апостолов: Марк был учеником Петра, а Лука - апостола Павла. Здесь, как будто, все в порядке. Однако ученые почти единогласно утверждают - Евангелие от Иоанна является самым поздним из них и написано не раньше начала II века новой эры. Не так давно в Египте были обнаружены фрагменты этого Евангелия на папирусе, датируемые первой третью II века. Евангелия же синоптиков относятся к концу I века (Робертсон, Происхождение христианства, 5:6). Самым первым из синоптических Евангелий считается Евангелие от Марка, затем следует Евангелие от Матфея и, наконец, Луки, которые созданы не ранее 80-х или 90-х годов нашего летоисчисления. Следовательно, авторы Евангелий никак не могли быть современниками или учениками Иисуса. Евангелисты и не отрицают того, что они не являлись очевидцами событий. Евангелист Лука пишет, что он излагает материал так, "как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова" (Лука, 1:2). Себя автор к очевидцам определенно не причисляет. Более того, он не скрывает и своей неосведомленности о родословии Иисуса: "Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, сын Иосифов..." (3, 23). Иоанн прямо говорит о том, что не был свидетелем распятия Иисуса и что описывает все со слов другого человека: "И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили" (19:35). Таким образом, все евангелисты утверждают единогласно: они не являлись свидетелями суда над Иисусом ни в Синедрионе, ни в претории. Петр же, по их словам, во время допроса Иисуса находился только во дворе первосвященника и в силу этого не мог наблюдать допроса непосредственно. Кроме того, своим отречением от учителя он продемонстрировал настолько глубокое состояние аффекта*, что если бы и были его свидетельства, они не заслуживали бы никакого доверия. Являются ли авторы беспристрастными жизнеописателями Иисуса? Нет, не являются. Их цель диаметрально противоположна: они страстно хотят, чтобы их свидетельству поверило как можно больше людей. Сами евангелисты совершенно не скрывают своих целей. Марк, например, в заключительной главе Евангелия пишет: "Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет" (16:16). Более пристрастный исследователь может обнаружить в этих словах даже некоторую угрозу скептикам, но мы не пойдем этим путем. Тщательный анализ текстов Евангелий показывает: все, что не отвечало этим установкам, либо умалчивалось, либо приукрашивалось. Поскольку в Евангелиях речь идет о событиях, происходящих в Иудее и Галилее в I веке, свидетельство очевидцев должно было быть более достоверным. В этом описании должны быть отражены ритуальные и культурные традиции еврейского народа того времени, ведь именно на противоречиях между этими реалиями и новым учением, построена вся драматургия повествования. Так вот "Палестина", которую описывают авторы - страна абсолютно нереальная. Апостолы (во всяком случае так говорят об этом Евангелия) пешком обошли вместе с Иисусом всю эту небольшую страну и, казалось бы, должны были знать ее досконально. Между тем, их описания заставляют не только усомниться, что они ее знают, но убеждают как раз в обратном. Так евангелисты именуют "морем" небольшое Генисаретское озеро (Кинерет). Они говорят о Тивериаде так, точно речь идет о важном административном центре. Они говорят о городах и поселениях, которых в Иудее и Галилее того времени вообще не существовало, в частности о Назарете, где, якобы, родился Иисус, тогда как Назарет (Нацерет) появился только во II веке н.э. В то же время другие важные города, существовавшие в то время, не упоминаются вовсе. О растительности и животном мире Иудеи и Галилеи в новозаветных текстах сообщаются настолько общие сведения, что их можно соотнести с любой Средиземноморской страной. В Евангелиях Иудея - страна, где никогда не бывает холодов, где пастухи вместе со своими стадами в зимние ночи находятся "в полях" на открытом воздухе. Это страна, где крестьяне носят греческие одежды, да и сам Иисус почему-то носит хитон и хламиду, а не ту одежду которую обычно носили иудеи. Это страна, где основной денежной единицей является, как это ни странно, денарий, а не шекель, как это было на самом деле. И таких примеров множество. Но самое главное - это несоответствие событий основополагающим законам жизни и быта той страны, в которой эти события происходят. Почти все, о чем говорится в Евангелиях, в Израиле того времени просто не могло произойти! Рождение Иисуса Лишь два Евангелия приводят родословие Иисуса - Евангелие от Матфея и Евангелие от Луки. Если Матфей свое повествование начинает с родословия, то Лука приводит его только перед описанием начала миссии Иисуса. На некоторых аспектах родословия необходимо остановиться, и вот почему. И Матфей, и Лука стремятся доказать, что Иисус принадлежит к роду Давида, так как все библейские пророки единодушно предсказывали, что Мессия будет происходить из дома Давидова. По Матфею, Иисус происходит по прямой линии от царя Давида, и при этом Матфей прослеживает генеалогическое древо Иисуса до самого праотца Авраама. Родословие Иисуса, по Луке, совершенно иное, правда он делает осторожную оговорку по поводу достоверности приводимых им данных: "Иисус... был как думали, сын Иосифов, Илиев..." и так далее. Поскольку Лука все же родословие приводит, мы можем с полным основанием сравнить его с родословной, по Матфею. Лука доводит ее не только до Авраама. Он идет дальше - до Адама и до самого Бога. Но так как Матфей доводит ее только до Авраама, то и мы будем сравнивать только в этих пределах. Тут-то и обнаруживается их полное расхождение - начиная от имен предков, до количества поколений: у Матфея от Авраама до Иисуса 42 поколения, у Луки же - 55. Больше всего расхождений - в именах предков: после отца Иосифа идут два, совершенно независимых ряда имен: в первом - Иаков, Матфан, Елиазар, Елиуд и т.д. (Матфей, 1:2 - 17); во втором - Илия, Матфат, Левия, Мелхий и т.д. Разночтение довольно существенное: по Матфею отец Иосифа - Иаков, по Луке же - Илия! (Лука, 3:23 - 38). Но все эти разночтения между Евангелием от Матфея и Евангелием от Луки лишены всякого смысла, ибо, по дальнейшему изложению евангелистов, это родословие к Иисусу никакого отношения не имеет - юридический отец Иисуса Иосиф вовсе не являлся его фактическим отцом! Весьма прозрачно проглядывает в этом "Мессианском" варианте рождения Христа языческий культ Исиды*, распространенный среди народов диаспоры, где именно "дева", "девственница" рождает божество. По Писанию, Мессия должен быть человеком из "рода Давидова", а не божественной особой, рожденной сверхъестественным образом. Если же Иисус рожден от "духа" Бога, а не от Иосифа, то вся генеалогия, приведенная Матфеем и Лукой, теряет всякий смысл, а сам Иисус - не Мессия. Современные христиане перестали замечать это противоречие, так как совершенно оторвались от истоков. Их верования слились с верованиями язычников и перестроились на сверхъестественные представления о происхождении Мессии. Это прекрасно понимали первые христиане, они считали Иосифа настоящим отцом Иисуса. И Матфей, и Марк сообщают нам имена его братьев: Иаков, Йосеф, Иуда и (Шимон) Симон (Матфей, 13:55 - 56. Марк, 6:3), а в протоевангелии от Иакова сообщаются и имена дочерей - Мельха и Эсха. Сам евангелист Матфей, стараясь снять противоречия, утверждает, что Иисус был только первенцем, рожденным чудесным образом: 24. Встав от сна, Иосиф поступил так, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, 25. И не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. Из этого следует, что были и другие дети. Таким образом, идея вечной девственности матери Иисуса не находит в Евангелиях никакого подтверждения. Сама католическая церковь признала догму о "непорочном зачатии" только в 1854г при папе Пие IX. К слову, если исходить из имен детей Иосифа и Марии, то Иисус не был даже первенцем, ибо первенцу давали имя деда по линии отца а значит первенцем был Иаков... Мы немного забежали вперед и тем нарушили последовательность изложения... Вернемся же к тексту Евангелия от Матфея: 18. Рождество Иисуса Христа было так: по обручению Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого. 19. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее (гл.1). На первый взгляд в этом месте Евангелия имеется противоречие: хотя указывается, что Иосиф и Мария только обручились, и все дальнейшие события происходят "прежде нежели сочетались они", Иосиф называется мужем Марии. Но противоречия здесь, как ни странно, нет. Действительно, по еврейскому законодательству, с момента обручения - передачи кольца женщине в присутствии двух свидетелей, она считается замужней женщиной, хотя не переходит в дом мужа, а остается в доме отца до назначенного срока. Несмотря на это, первые же строки Евангелия вступают в противоречие с Израильской действительностью и, что самое главное, с еврейским религиозным правом, которому скрупулезно следовали евреи того времени и следуют по сей день. Во-первых, имя. Можно с натяжкой согласиться с именем Иисус как греческим вариантом еврейского имени Иешуа, однако уже одно это однозначно указывает, что автор Евангелия - житель диаспоры, который давно оторвался от еврейской реальности. Далее. Христос - вовсе не имя, а термин означающий "помазанник", прилагательное от греческого слова "хрио" - "умащать". Другими словами, Христос - это тот, кто формально облечен в результате ритуального действия (изливанием масла - "елея" на голову) самым высоким жреческим или царским достоинством. В Евангелии от Марка, например, выражение "Иисус Христос", встречается только единожды, в главе 1, в ее прологе: "Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия." В остальной части Евангелия Марк везде говорит Иисус, а не Христос, и даже употребляет обычные для современников обращения: учитель, наставник. Более того, даже в соответствии с Евангелием, Иисус никем и никогда помазан не был, стало быть, даже по Евангелию нет оснований называть его Христом. Для эмигранта, утратившего связь с родиной и говорящего на греческом языке, термин "Христос" имел совершенно определенный обрядовый смысл: помазанию в языческом мире удостаивались даже статуи и изображения богов, не говоря о жрецах. Но постепенно термин утратил свое первоначальное значение и стал восприниматься как новое имя божества. Таким образом, человека, родившегося в Израиле в религиозной еврейской семье, просто не могли назвать таким именем! В соответствии с обычаем, его должны были назвать Иешуа бен Йосеф. Хотя, с точки зрения еврейского права, этого могло и не произойти. И вот почему... По Евангелию, Иосиф был праведен. Матфей это подчеркивает специально, ибо Мессия, разумеется, не мог родиться в неправедной семье. В то же время его праведность Евангелием не только не подтверждается, но и полностью опровергается! Ведь по иудейской религии быть праведником - это значит строго следовать заповедям Торы и буквально выполнять все ее требования. По законам же Торы, независимо от того, хотел или не хотел Иосиф отпустить Марию, он не мог это сделать тайно. Он обязан был ее "огласить", ибо сокрытие греха - то же, что соучастие в нем. В голове праведника такая мысль просто не могла родиться. Будучи же "оглашенной", Мария вряд ли вышла бы замуж... В этом случае рожденный ею ребенок, по еврейским законам, считался бы незаконнорожденным, и все дальнейшие истории, описанные Евангелием, просто не могли в Израиле произойти. Так незаконнорожденный (мамзер) не мог вместе со всеми детьми изучать Тору в религиозной школе и, тем более, посещать Храм в Иерусалиме. Кстати, не могло быть иудея-праведника Иосифа, и у него не могло быть жены Марии - это не еврейские имена. Уж если да, то речь идет о Йосефе и Мириам. В религиозном законодательстве существует определенный порядок действий в случае, когда муж заподозрит неверность жены, а именно: жена, заподозренная мужем в неверности, является "сота" - свернувшая с пути. В этом случае Тора дает возможность мужу, не желающему развода, выяснить истину, приведя ее в Храм и подвергнув ее, с ее согласия, определенной законом процедуре (Мишна 9, Тосефта 15, Вавилонский Талмуд 49). Но Мария являлась женой Иосифа лишь формально. В подобном случае жених мог использовать в суде прецедент, носящий название "открытая дверь". Жених, заключивший брачный договор, полагая, что его невеста невинна, а затем обнаруживший, что это не так, мог требовать изменения условий брачного договора, а в некоторых случаях (аналогичных евангельскому) требовать его немедленного расторжения без выплаты оговоренной компенсации. Не зависимо от своей праведности, у Иосифа не могла даже зародиться мысль о том, чтобы тайно отпустить свою жену. Как можно было "тайно" отпустить домой официально объявленую женой девушку, не исполнив при этом всех определенных законом для таких случаев действий? Не менее интересно дальнейшее развитие событий. К сомневающемуся праведнику явился во сне ангел и сказал: "Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;" (Матфей, 1:20). Сомневаюсь, что верующего иудея могло успокоить такое заявление ангела, ибо "дух" (на иврите "руах") - слово, обозначающее сущность женского рода, так что в этом случае вмешательство "духа" Бога в качестве того, кто зачал, полностью исключается. Скорее всего, Иосиф счел бы это заявление ангела проделками сатаны и немедленно "огласил" свою неверную супругу, и на этом все и закончилось бы. Интересно само по себе и обращение ангела к Иосифу: "Иосиф, сын Давидов!" Неужели ангел не знал, что Иосиф был сыном Иакова, как утверждает в этом же Евангелии сам евангелист Матфей, и что у евреев принято было обращаться к человеку не по родовому имени, а по имени его отца; явившийся к Иосифу ангел должен был сказать: "Йосэф, бэн Йаков!", иначе Иосиф мог подумать, что пришли не к нему, а к кому-то другому. Для большей убедительности ангел мог обратиться к Иосифу и так: "Йосэф, бэн Иаков, отрасль Давидова!", или что-то в этом роде. Ангелу следовало бы перед визитом изучить "родословие" Иосифа. Как он мог так опростоволоситься? "Успокоив" таким образом Иосифа, ангел объявил, что Мария: 21. Родит же сына, и наречешь Ему имя: Иисус; ибо Он спасет людей своих от грехов их (Там же, гл. 1). Чудеса да и только! Оказывается можно спасти людей от их грехов, даже если сами люди не приложат никаких усилий для их искупления, даже если они, осознав свою греховность и раскаявшись, не вступят на путь праведности? Правда, на этот раз хотя бы в имени ангел не ошибся, т.к. Иисус - это греческая форма еврейского имени Иеhошуа, что означает - "Бог спаситель". 22. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: 23. "Се Дева во чреве примет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что значит: с нами бог"(Матфей, 1). Подытожим евангельские сведения. Итак: родит твоя жена сына, который был зачат во чреве ее от женского начала, наречешь ему имя Иисус, да сбудется реченное пророком, что нарекут его Еммануил! Забавно... Но и это еще не все. Во-первых, не "Еммануил", а Иману Эйл, так во всяком случае написано у пророка Исайи, на которого ссылается евангелист. На иврите это действительно обозначает "с нами Бог" - Им ану Эйл, но причем здесь Иисус? Евангелист ссылается на пророчество Исайи (стих 14 главы 7), которое в неискаженном переводе с иврита звучит следующим образом: 14. За то Господь Сам даст вам знамение: вот эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Иману Эйл. Не "Се Дева во чреве примет и родит Сына," а "Эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Иману Эйл." Евангелист явно сместил акценты. Знамением является не то, что эта конкретная женщина родит сына, а то, что нарекут его Эману Эйл, и по развитию этого конкретного ребенка вы поймете, когда исчезнет угроза взятия Иерусалима, исходящая от царей Сирии и Израиля, пытавшихся захватить его совместными усилиями: 16. Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля двух царей, которых ты боишься. Вот в чем суть пророчества, и оно сбылось. Будучи праведным, Иосиф наверняка поднаторел (кстати, это слово от слова "Тора") в Писании, ведь каждый еврей всю свою жизнь изучает Тору. И как изучает! Каждую неделю он должен прочитать определенный раздел Писания, и так до конца. С началом нового года все повторяется снова. Всю жизнь. Праведника Иосифа ошибка ангела насторожила бы, и явилась бы причиной расторжения брака. В апокрифическом Евангелии от псевдо-Матфея женитьба Иосифа описывается так: в детстве Мария была посвящена Богу. Когда ей исполнилось 12 лет, священники держали совет о будущем ребенка, посвященного Богу. Первосвященник Захария вошел в Святая Святых, где появившийся перед ним ангел провозгласил: "Захария, иди, позови всех вдовцов в твоем народе, и пусть каждый из них возьмет палку, и на кого Господь укажет, тот и будет мужем Марии". Палки поручили собирать Иосифу. Идя во главе вдовцов, он собрал все палки и отдал их на хранение первосвященнику. Здесь стоит прервать евангельскую нить рассказа и вообразить старика Иосифа, идущего во главе всех вдовцов Израиля с палками в руках! Для этих палок понадобился бы целый обоз! Дальше еще лучше... Палки были сложены в Святая Святых. Возвращая их, первосвященник не обратил внимания на палку Иосифа, так как она была короче и осталась незамеченной. Когда все вдовцы разобрали свои палки, первосвященник ожидал знака свыше, но ничего не последовало. Иосиф не просил своей палки назад, так как ему и в голову не приходило, что он может стать избранником. Но тут перед первосвященником появился ангел и велел вернуть забытую короткую палку. Когда первосвященник передавал ее Иосифу, белый голубь слетел с нее и сел на голову плотника. По версии других апокрифических Евангелий, вернувшийся в Святая Святых первосвященник нашел палку Иосифа расцветшей, и девочка была отдана ему... Иосиф женился на Марии, но относился к ней как к ребенку, ведь он был отцом взрослых сыновей, а Мария была младше даже его внуков. Апокрифы не вошли в канон, тем не менее эта легенда популярна среди христиан и поддерживается священнослужителями. На всех иконах, изображающих "святое семейство", можно увидеть престарелого Иосифа и его юную жену с младенцем. Псевдо-Матфей утверждает, что Мария до 12 лет жила в Иерусалиме и только после замужества переехала жить в Назарет. Разберем этот случай с позиций Торы, являвшейся непререкаемым законом жизни всего народа и, тем более, повседневной практики Храма. Так вот, ситуация эта абсолютно невероятна и фантастична... Описанные события просто не могли произойти! Во-первых, посвящение ребенка Богу, по еврейским религиозным законам не требует вмешательства священников Храма. Совершеннолетие* - это рубеж, с которого человек сам становится ответственным за свою судьбу. Правда, в нашем случае есть один нюанс: Мария происходила из семьи коэнов (священников), и потому члены ее семьи могли принимать участие при решении ее судьбы, но лишь в том случае, если она к тому времени была бы сиротой. Так или иначе, это было семейное дело, и вмешательство служителей Храма исключалось. И уж тем более, не требовалось использовать ритуал Храмовой службы для решения судьбы девочки, даже если она из семьи коэнов. Во-вторых, Тора категорически запрещает брак, если он не предполагает потомства. Браки по Торе заключаются только во исполнение заповеди Всевышнего "плодитесь и размножайтесь": "И благословил их Бог (мужчину и женщину) и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею..." (Бытие, 1:28). Поэтому не только сам брак между почтенным стариком и девочкой, едва достигшей религиозного совершеннолетия, но и "препирательства" претендентов, о которых говорит псевдо-Матфей и христианская традиция, по законам жизни израильского общества невозможны. За всю историю Израиля не было ни одного случая женитьбы по жребию! И вообще, возможна ли столь дикая ситуация, чтобы десятки тысяч вдовцов решали жребием, кому достанется двенадцатилетняя невеста? И в-третьих, способ выбора претендента. Святая Святых... Само наименование говорит об исключительности этого помещения в Храме. Вся территория, прилегающая к Храму и обнесенная стеной, обладала особой святостью. По своему статусу она соответствовала статусу лагеря левитов, окружавшего переносной Храм в пустыне. Особая заповедь обязывает с трепетом относиться к этой территории: запрещается восходить на Храмовую гору с палкой или в обуви. Запрещается вносить на территорию Храма любые предметы, не относящиеся к богослужению или жертвоприношению. Запрещается подниматься на Храмовую гору с кошельком, с запыленными ногами (Ваикра, 19:30 . Левит, 19:30). Как же выглядело помещение самого Храма? Через восточные ворота человек шел до стены внешнего двора и поднимался по двенадцати ступеням во двор. Затем пятнадцать ступеней вели его во двор Израиля - обнесенный оградой внутренний двор, в нем были размечены границы, до которых мог пройти некоэн. Коэны* могли пройти по трем ступеням дальше. В само помещение Храма во Входной Зал вело еще двенадцать ступеней. Из Зала двери вели в помещение, которое называлось "Святое". В этом помещении слева стоял золотой стол для хлебов предложения, справа менора, а прямо, перед завесой - золотой жертвенник для воскурений. Кстати, честь возжигать благовония на этом жертвеннике, доставалась священнику по жребию всего один раз в жизни, после этого он уже никогда больше не имел права претендовать на такое служение. За завесой и находилось помещение, носящее название Святая Святых. В относительно небольшом помещении за покрытыми золотом дверьми, за расшитой узорами завесой, под сенью крыльев двух серафимов, на "камне основы" стоял "арон hа-кодэш" - ковчег завета. Тора описывает, как после окончания строительства Храма в Святая Святых был внесен ковчег завета: "И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма, во Святое Cвятых, под крылья херувимов. Ибо херувимы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали херувимы сверху ковчег и шесты его. И выдвинулись шесты так, что головки шестов видны были из святилища пред давиром, но не выказывались наружу;" (3-я Книга царств, 6 - 7). Никто не мог войти в Святая Святых кроме первосвященника. Но и он имел право на это только один раз в году, в Йом кипур - в день раскаяния и искупления грехов. Перед тем он должен был пройти весь обряд очищения для достижения полной ритуальной чистоты. Ничто нечистое не могло попасть в Святая Святых. Если очищение было неполным, первосвященник должен был там умереть на месте! На этот случай к его ноге привязывали цепочку, она давала возможность другим священнослужителям вытащить его оттуда, не заходя вовнутрь давира! В Торе описан такой случай: "Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господом огонь чуждый, которого Он не велел им. И вышел огонь от Господа, и сжег их, и умерли они пред лицем Господним." (Левит, 10:1-2). Сыновей первосвященника (а значит, тоже священников) Всевышний сжег только за то, что они внесли в святое место "огонь чуждый" - то есть огонь, взятый от неосвященного светильника! И в это святейшее для всех место первосвященник внес чьи-то палки или "письменные трости"?! Более того, забыв одну из них, вернулся за нею туда снова? Полнейший абсурд. Такое мог написать человек, абсолютно не знакомый с еврейской действительностью и храмовой службой! Не даром это Евангелие не было канонизировано церковью, однако его не запретили к чтению в христианской среде, и это говорит о том, что такое изложение событий не отвергается ею безоговорочно. Глава 5. Назорей или назареянин? Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока, и говорят: 2. Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему (Матфей, гл. 1). Еще одно доказательство того, что либо автор описываемых событий не ориентировался в еврейской действительности, либо установленное церковью летоисчисление "от рождества Христова", не соответствует действительности. Царь Ирод Великий умер за четыре года до описываемых событий в 4 году до н.э. В Иудее в это время царствовал не Ирод, а его сын Архелай. Что же касается даты рождения Иисуса, то история ее такова: при императоре Юстиниане, по расчетам монаха Дионисия Малого, сделанным по данным Евангелия от Луки, была "установлена" дата его рождения, которая и была принята как первый год новой эры. Если же исходить из единственно точной даты - времени правления царя Ирода, то все наше летоисчисление следует сместить по крайней мере на шесть лет назад. Возникает вопрос, уже напрямую связанный со стихом Евангелия, кто же, собственно, родился, мессия-Христос, или царь Иудейский? По Матфею - родился царь. Нет ли здесь противоречия? Нет, так как, согласно всем пророчествам, Мессия из рода Давидова должен был стать царем Израиля, восстановить его суверенитет и установить на земле царство Небесное. Именно это встревожило Ирода и его окружение. Что же делает царь, чтобы узнать о месте его рождения? Он собирает "всех первосвященников": 4. И собрал всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? Можно понять Матфея, который не знал, что в Храме всегда был только один первосвященник, и звание это было пожизненным, но трудно поверить, чтобы об этом не знал царь! Не мог он собрать всех первосвященников... Но это еще не самое главное противоречие данного стиха. Царь спрашивает у собравшихся, где должно родиться Мессии? Знатоки Писания ничуть не растерялись и назвали Вифлеем. 5. Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано у пророка: 6. "И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных; ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой Израиля". Евангелие даже приводит его имя - пророк Михей, и сказано это в главе 5, стих 2. Давайте посмотрим, что же говорит пророк на самом деле? А сказано у пророка следующее: Глава 5. 2. И ты, Вифлеем - Ефафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне тот, который должен быть владыкою в Израиле, и которого происхождение из начала, от дней вечных. Казалось бы, за исключением некоторого разночтения, речь идет об одном и том же, о приходе Мессии, но это не так... Речь идет о конкретном событии - об упадке Вавилона и Ассирии. Читаем дальше: 5. И будет он - мир. Когда Ассур прийдет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей. 6. И будут они пасти землю Ассура мечем и землю Немврода в самих воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот прийдет в землю нашу и когда вступит в пределы наши. Вот так... Есть в Писании и высказывания о Мессии: какими качествами он будет обладать, какими событиями будет сопровождаться его приход, но нет в Писании даты его прихода и откуда он родом. Тайно выведав у волхвов время появления звезды, то есть время рождения Иисуса, Ирод посылает их в Вифлеем "разведать о Младенце и известить" его об этом. Здесь есть две странности: почему нужно было "тайно" узнавать у волхвов время рождения младенца, если они не делали из этого секрета, и зачем нужно было поручать шпионские функции волхвам, когда об этом событии, по словам евангелиста Луки, знал весь Вифлеем, и даже пастухи всей округи приходили поклониться младенцу? Как же, по Матфею разворачиваются дальнейшие события? 9. Они, выслушавши царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. Отсюда, кстати, выражение "путеводная звезда"! Так что же это было за место? Матфей говорит, что это был дом. 11. И вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и падши поклонились Ему; и, открывши сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. Лука же утверждает, что это был хлев, и вот почему... Евангелие от Луки, глава 2. В те дни Вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. 2. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. 3. И пошли все записываться, каждый в свой город. 4. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, 5. Записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. И родила Сына Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице. Такая вот пасторальная история. Все бы хорошо, но такого просто не могло быть по многим причинам. Самая главная из них следующая: легат Сирии Квириний был назначен на свой пост лишь в 6 году н.э., через десять лет после смерти Ирода Великого. Перепись, о которой идет речь в Евангелии, и в самом деле происходила в Иудее и Израиле при Квиринии, но через добрых шесть лет после предполагаемого рождения Иисуса! И еще... почему для переписи нужно было переселяться в другой город, если весь смысл переписи заключался в том, чтобы учесть людей именно по месту их жительства?! Это не соответствовало прак