гли, нарядили в подобие костюма XX века, но как объяснить изменения во внешности?". Он поднялся. Вернулись силы и спокойствие. Вокруг шумел Тихий океан. Рейд попробовал вспомнить, как выглядела Эрисса, но это было трудно сделать. "И все же она помогла мне выстоять. Она объяснила мне, чтоб значит женщина и что значит мужчина". Он спустился вниз. Памела лежала на койке, углубившись в книгу. Свет лампы падал на ее волосы. - О! - тихо сказала она. - Как ты быстро вернулся. Он улыбнулся. Памела взглянула на Рейда повнимательней и села. - Слушай, на тебе же другое пальто! И... - Видишь ли, мы разговаривали с одним офицером и решили поменяться, - ответил он. - Вот, посмотри. Он снял пальто и бросил ей. Она внимательно поглядела, потрогала незнакомый материал. Он тем временем ухитрился проскользнуть в ванную и сунуть свою остальную одежду в ящик. Потом ее нужно выбросить за борт. Памела снова подняла брови. - Дункан, - сказала она, да ты похудел! И эти морщины на лице... - А раньше ты не замечала? - он лег рядом с ней и взял ее рукой за подбородок. - Мы больше не плывем в разные стороны. Налегай на весла, а если не умеешь, я научу тебя. "Нужно отвлечь ее, - думал он. - Когда-нибудь я расскажу ей всю правду. Но сейчас не время. Она не поверит. К тому же впереди нас ждут более важные дела. Я чувствую, как зреет во мне новая мудрость". - Что ты сказал? - спросила Памела. Он ответил: - Я хочу, чтобы моя женщина была счастлива.