м мы рассчитывали на мастерство гнома. Фьялар тут же растер мою гордость в прах. -- Че это за дурацкая коробка над двигателем? -- прорычал он. Кстати, он сказал не "дурацкая", а погрубее. -- Кабина, -- ответил я. -- Для команды. -- Кабина? -- рявкнул он так, что во все стороны полетела слюна. И тут же сказались последние годы перед тем, как он Уснул: -- Господи Иисусе, вы посылаете двоих человек, и ты собираешься выстроить им царские палаты? Может, еще шлюх засунем туда, чтобы носили им мед и укладывали баиньки? У тебя что, дырка в голове? Морякам не нужны были никакие кабины! Они же и до орбиты не дотянут! Клянусь Фреей, вы, люди, полные придурки! Я поднял руки, успокаивая его. -- Потише, ладно? Мне самому это не слишком нравится. Эта штука здорово затруднит полет, но ведь это не роскошь. Ты не послал бы в битву невооруженных людей? -- Иа, берсеркеров. -- Это викингское словечко, -- вставил Фотервик-Боттс. -- Чистые тебе сумасшедшие. Никакой дисциплины. Никакой подготовки. Но как дерутся! Полное бесстрашие. Фузи-Вузи тех дней. -- Астронавты -- не берсеркеры, -- сказал я. -- Эх, если бы их можно было построить, -- вздохнул Фотервик-Боттс. -- Они бы выкосили всех перед собой, эти северные варвары. Конечно, поставить над ними нормальных командиров -- и дело в шляпе. -- Они должны вернуться живыми и невредимыми, -- простонал я. -- Я думал, Фьялар, что ты все понимаешь. Мы же объясняли! Между Землей и Луной воздуха нет. Наши люди не смогут там дышать. -- Иа, но есть же жидкий кислород, -- проявил он образованность. -- Они будут пить воздух из рога, ладно? -- Не ладно! Там такое давление, что у них кровь польется из ушей. И ультрафи... и солнечные лучи их зажарят. -- Я уж не стал говорить о радиации, абсолютном холоде и рентгеновских лучах. Даже Волшебный народец избегает солнечного света. Только демоны чувствуют себя в космосе, как дома.-- Их нужно защитить металлическим панцирем. -- Так пусть они наденут шлемы и кольчуги, я видал такое в кино, -- стоял на своем Фьялар. -- Я сделаю такую небесную ладью, что она домчит до Луны за два-три часа. Он не врал. Ускорение и сила тяжести -- не проблема. Благодаря разработкам аль-Банни корабль будет находится в симпатической связи с самой структурой космического пространства. Все, что находится на борту, должно ускоряться равномерно, разве что придется встроить какой-нибудь "сбрасыватель скорости", чтобы наши космонавты не повылетали из кресел на поворотах. -- Ездят же люди без седла, -- продолжал Фьялар. -- Если вы присобачите эту штуковину, они будут лететь в десять раз дольше. И управлять так труднее. -- Но мы не можем обойтись простыми скафандрами, -- упирался я. -- Ты что, не понимаешь, в чем смысл этой миссии? Я едва удержался, чтобы не добавить "упрямый осел". Это было бы несправедливо. Даже если бы я выучил столько же, сколько пришлось учить ему, я не смог бы справиться лучше. -- Они отправятся неизвестно на сколько. Опустятся на неизвестную территорию и встретятся с неизвестным врагом. Даже для простой разведки необходимо оружие, магическое оборудование и... место, где они могут укрыться, чтобы передохнуть, поесть и поспать. -- А я говорю, что строить эту вашу кабину -- все равно шо громоздить высокую надстройку на винный корабль. Ветер цепляет ее, так что под днище надо приделывать противовес... Йа, противовес! Так мы добирались до Ирландии, Гренландии и Виноградной страны. -- Именно, -- поддакнул Фотервик-Боттс. -- Нужна простота. А как же? Один раз, когда мы шли по датскому взморью... Вот уж не помню, что это была за страна, то ли Фризия, то ли еще что... Мой хозяин Эйнар-Боров... -- К черту! -- взорвался я. -- Я ломал голову над этими чертежами бог знает сколько времени, и я докажу... Дверь распахнулась, впуская в комнату веер солнечных лучей, которые тут же заслонил чей-то силуэт. Все разом замолчали. В кузницу вошел Балавадива. -- Здравствуйте, джентльмены, -- спокойно сказал он. -- Я не помешал? -- Н-нет, что вы, -- промямлил я. -- Давно мы вас не видели. -- Добро пожаловать, -- прогудел Фьялар, сорвал зубами крышечку с очередной бутылки и протянул ее гостю: -- Садитеся. -- Салют! Я весь внимание, -- вежливо звякнул Фотервик-Боттс. Балавадива улыбнулся: -- Вольно, генерал. Он взял бутылку и присел рядом со мной на мешок с углем. Никогда я еще не встречал человека, который так легко осваивался бы в незнакомой обстановке. -- Спасибо. Он подхватил с подноса сельдь. Я решил, что, взяв еще одну, не объем нашего хозяина. Пиво пришлось в самый раз. Фьялар сразу перешел к сути разговора. -- А че это вы пришли, когда так долго где-то были? -- Всего пару недель, -- заметил Балавадива. -- А казалось, что дольше, -- пробормотал я. -- Да, вы же были заняты, правда? Я прошу извинить меня за отлучку. Пришлось. Но, кажется, я вернулся вовремя. Я слышал, как вы спорили. По-моему, я могу решить вашу проблему. -- А? -- выдохнул я. -- Хаа? -- хрюкнул гном. -- Здорово, клянусь богом! -- завопил Фотервик-Боттс. Священник помрачнел. Мне показалось, что тени стали гуще, что огонь сжался в горне, а мехи глухо зашумели, как морской прибой. -- Эта история началась давно, -- медленно произнес Балавадива. -- Я могу поведать вам только небольшую ее часть. Много месяцев назад мы, зуни, ощутили присутствие злых сил. Они усиливались с каждым днем, но мы никак не могли определить, что это за силы и чего они хотят. Хотя в середине лета луна была слаба, мои ученики ничего не смогли обнаружить. Остальные тоже. Я не разбирался в их сезонных обрядах. Знаю только, что инициируемый проходил испытание огнем, водой, священным дымом... -- Потом произошла катастрофа в Твердыне. Вы знаете, что мы не сидели сложа руки. Но этого было недостаточно. Боги не подали нам ни знака, ни прорицания. Помните, Стивен, что сказал нам Кокопелли? Остальные боги не забыли нас, но ничего не отвечали. Тогда я обратился к Гваделупской Богоматери. Это была святая покровительница местной католической миссии. Эту церковь отреставрировали, вырезав в мраморе обычаи и деяния зуни. Эти люди умели видеть проявление богов -- или бога -- в разных формах. -- Я молился на вершине Дова Йаланне, -- тихо произнес Балавадива. -- Мне было ниспослано видение, а потом я нашел рядом орлиное яйцо, совсем свежее. А ведь в это время года орлы не кладут яиц. Это знак и талисман. Он помолчал. -- Я вернулся к моим собратьям. После увиденного мы смогли провести новый, более сильный обряд. Я сидел, не смея пошевелиться. Балавадива улыбнулся. И заговорил уже обычным голосом: -- Короче, мы поняли, что нашей защиты недостаточно. Так что нужно снова собираться и проводить новый обряд. -- Он протянул мне конверт, который все это время держал в руке: -- Передай это твоей жене, Стивен. -- И добавил, немного торжественно: -- Это священно. Но ваша жена все объяснит. ГЛАВА 31 Я позвонил Джннни и сказал, что вернусь к обеду или чуть позже. Влетая в дом, я завопил: -- А у меня есть подарок... -- и запнулся. В зале ко мне повернулись две рыжеволосые головки. -- О, привет! -- Я решила, что Куртис тоже захочет присоединиться к нам и послушать о твоих успехах, -- пояснила жена. С тех пор, как Джинни помогла астронавтке, они с Куртис успели стать закадычными друзьями. Ничего удивительного, это сближает не хуже общего дела. -- Гм, а... -- замялся я. Молодая женщина поднялась, чтобы пожать мне руку. -- Не волнуйтесь, -- сказала она. -- Я знаю, что вы должны держать язык за зубами. Твердыня потихоньку сворачивается, пресса следит за нами неусыпным оком и время от времени каркает под руку. Кое-кто финансирует частные исследования, но они продвигаются еле-еле. Доктор аль-Банни решил, что мы должны быть готовы ко всему. И совсем немногим рассказал о вас. -- Ясно. Понятное дело, что мы держали нашего шефа в курсе всех наших успехов, он даже навестил как-то гномью кузницу. Аль-Банни имел полное право знать обо всем, чтобы вовремя прикрыть нас или отстегнуть необходимую сумму. Более того, он уже приставил ко мне парочку надежных инженеров, с которыми мы потом работали над чертежами. -- Им можно доверять, -- добавила Джинни. -- Они чувствуют личную ответственность за это дело. Куртис Ньютон грустно улыбнулась. -- И мне сказали, что вам понадобятся двое человек команды. Надеюсь стать одной из них. -- Лучше и не придумаешь, -- облегченно выдохнул я. -- Меня готовили в одиночку. Так что пока я не могу никого порекомендовать. -- Другим пилотам мы ничего не рассказывали, -- сказала Джинни. -- Я первая подписалась за это. Нам не нужны ни законопослушные граждане, которые при первом случае побегут докладывать властям, ни радостные щенки, которые растреплют обо всем за кружкой пива. Я помахал конвертом. -- Вот это может все изменить, -- заметил я. -- Фьялар рвал на себе бороду и слышать не желал о капсуле для команды, но тут пришел Балавадива и передал вот это. Зеленые глаза моей жены засветились. -- Я знала, что он уходил в Поиск. -- И добавила уже громче и тверже: -- Сперва пообедаем. Я накрою стол за пару минут. А вы пока поболтайте. Она вышла. Мы с Куртис замялись -- болтуны из нас неважные. -- Как жизнь? -- сделал я первый шаг. -- Серединка на половинку, -- поморщилась она. -- А если честно, то ужасно. Не хотелось ныть, но я так завидую вам с Джинни. Вы заняты делом. -- А ты отдыхала. -- А мечта всей моей жизни рушится. -- Она ударила кулаком по колену. -- Нет, не ныть! Я не одна, все еще будет... но, Стив, если бы все было иначе! Поскольку она сама смутилась от такого взрыва чувств, я тоже смутился. И никак не мог придумать подходящего ответа. Начал водить глазами по комнате, пытаясь отыскать хоть какую-нибудь подсказку. И увидел две книги на краю стола, возле пустого кресла Джинни. -- А что это такое? -- Не знаю, -- ответила Куртис, тоже страдая от долгого молчания. -- Когда я пришла, Джинни как раз читала их. -- Обе из библиотеки. -- Я потянулся к книгам, пока мой язык трепало на автопилоте. -- Сперва я их не заметил. Сидел над чертежами все время, кроме субботы, тогда я водил Бена на футбол. Она тоже была занята, консультации... Так что последнее время мы почти и не разговаривали. -- Чтобы не выглядеть последним идиотом, я раскрыл титульный лист. -- Гм, сборник японских народных сказок, под редакцией Лафкадио Херн. Ну и имечко. А вот эта, потолще, "Повесть о Гендзи", перевод... Эдгар, который до того спокойно дремал на жердочке, встрепенулся, расправил и заорал: -- Кар-р-р! -- Ты чего это? -- удивился я. -- Что-то учуял? -- Хаа, прроклятие, черт, черт! Кар-р-р! Не успел я встревожиться, как вернулась Джинни. -- Кушать подано, -- пригласила она. Мы с Куртис облегченно вздохнули и отправились вслед за ней на кухню. Жаркое, салат и тосты, все это залитое белым вином, не оставило от нашего смущения камня на камне. Я рассмешил Куртис, пересказав похищение Фьялара из Норвегии. Она с нетерпением ждала возможности познакомиться с гномом. Нам пришлось предупредить, что он не любит гостей. Опять же, чем меньше его беспокоить, тем скорее он закончит работу. Лучше дождаться, пока все будет готово. Она согласилась. -- Мне приходилось общаться с разными шишками. Являются в самый разгар работы и заставляют трепаться о всякой ерунде. Позировала с ними перед камерами. -- И о чем вы разговаривали? -- Так, вежливо расшаркивались. Хотя некоторые пытались вести себя по-человечески. Мы пообедали, а потом направились в мастерскую Джинни. Немного волновались, но это было приятное волнение. Жена разложила на столе несколько листов бумаги, которые вынула из конверта, и склонилась над ними. Мы присели рядом, едва дыша. Это был рукописный английский текст с редкими вкраплениями зунийских слов и парой схем. Через минуту Джинни покачала головой и отодвинулась от стола. Я -- чуть позже. -- Пока читаешь, вроде понятно, -- задумчиво произнес я, -- но как только пытаешься ухватить смысл -- выходит полная ерунда. Как во сне. -- А это и есть сон, -- медленно сказала Джинни. -- Видение. Можешь считать его высокотехническим или глубокорелигиозным, как пожелаешь. Но Балавадива не стал бы посылать его мне, если бы не был уверен, что я... смогу понять, как это расшифровать. Она откинулась на спинку стула и прикрыла глаза. Пошевелила губами, потом уставилась в противоположную стену пустым взглядом. Прошлась по комнате, заглянула в справочники, полистала блокноты, в которых она записывала свои уроки с зуни. Покружилась, размахивая руками. Мы с Куртис терпеливо ждали. Нам не было скучно, скорее страшно. Наконец моя ведьма встряхнулась, сложила бумаги обратно в конверт и потянулась. Мы подскочили, словно ужаленные. -- Ну?! -- не выдержал я. Джинни одарила нас сияющим взглядом. -- Все ясно! -- победно заявила она. -- Священники зуни узнали, как делать, скажем, магические амулеты, которые заменят все системы жизнеобеспечения, кроме подачи пищи и воды. Так что нам не нужны ни скафандры, ни кабины! -- Как? -- пораженно воскликнула Куртис. -- Ты уверена? -- Если уверен Балавадива, то и я тоже. Сделать это просто, и всегда можно проверить заранее, разве не так? -- Ну, да, -- склонила голову Куртис. -- Ну и как... Господи, как же это сделать? -- спросил я. -- Чтоб тебе было понятней, милый, можно сказать, что эта система основывается на паранормальных законах стихий -- как обычная метла использует ветер и воздушные потоки для полета. Но это заклятие более сильное. Оно создает поле, через которое не могут проникнуть ни давление многих атмосфер, ни холод или жар, ни вредное излучение или радиация. -- Как инженер, я сразу представил себе тонюсенькую сеть, которая не пропускает заряженные частицы и протоны. Хорошо, в атмосфере еще можно извернуться... -- Воздух восстанавливается, обновляется, нужен только источник воды и запас пищи. -- "А-а, -- подумал я, -- система химической очистки". -- Едва ли ученые НАСА, даже самые одаренные из них, смогут создать что-либо подобное. -- Едва ли, -- прошептала Куртис. -- Понимаешь, их поддерживают сакральные силы, -- тихо пояснила Джинни. -- Зуни сделали это открытие не научными методами, а путем молитв, постов, обрядов и жертвоприношений. И пошли на это даже не ради нас, а ради своей земли и своего народа, своих детей и внуков. Их боги редко отвечали на мольбы, но никогда не бросали свой народ в беде. Ведь они -- тоже часть мира. И помочь людям -- это восстановить равновесие. Но это уже и наша задача. Снова все замолчали. Сквозь ставни пробивались тонкие солнечные лучи. -- И что? -- отважился переспросить я. -- Ну, время у нас есть, -- улыбнулась Джинни. -- Для этих амулетов необходимы определенные составляющие. Кое-что предоставят зуни. Но нам нужно будет набрать воды из всех четырех океанов. -- Из каждого? -- удивилась Куртис. -- На сегодняшний день они называются Атлантическим, Тихим, Северным Ледовитым и заливом Мехико. Подрядим людей Барни, пусть побегают. Я напишу инструкцию, как правильно набирать и перевозить воду. Зуни соберут тотемных животных, означающих семь направлений, включая орла -- Вверх. А нам нужно добавить кротовьи шкуры -- Вниз -- мы ведь собираемся покинуть Землю... и вернуться. Я думаю, что это мы поручим тебе, Стив. Потом я объясню, что нужно сделать. Следующим шагом будет подготовка наших собственных душ. -- Подготовим, -- деревянным голосом промолвила Куртис. Джинни погладила ее по руке. -- Я знаю, что для тебя это самая трудная часть. Вскоре астронавтка уехала, заявив, что не желает путаться под ногами. Мне показалось, что она измоталась сильнее, чем показывала. Такие совещания, как сегодняшнее, требуют полного напряжения сил. Я сам устал. И Джинни. Закрыв дверь за нашей гостьей, мы вернулись в прохладный зал. Мой взгляд опять упал на книги, сложенные на столе. -- Эй, -- вспомнил я, -- откуда такой внезапный интерес к Японии? -- Что? -- замялась она, что само по себе было необычно. Когда она заговорила, голос ее дрогнул. -- Ну, просто интересно. - Да ну? Мы никогда не стыдились признаваться друг другу в собственном невежестве. Моя жена получила классическое образование, а я нахватался потом по верхам, зато бывало, что мне попадались книги, о которых она даже не слыхала. Жить с тупицей, вероятно, невыносимо скучно. Потому мы старались баловать друг друга новыми книгами. -- Ну, например, -- немного фальшиво начала она, -- Лафкадио Херн был американским журналистом, который жил в конце девятнадцатого века. Он полюбил Японию, поселился там, прижился и писал об этой стране и ее культуре, пытаясь объяснить ее прелесть западному читателю. -- Ладно. А вторая? Там японский автор. -- Да, Мурасаки. Она была придворной дамой при дворе Хэйан в одиннадцатом веке. Ее "Генджи Моногатари" -- первый роман, если несколько расширить рамки понятия "роман". -- Значит, там рассказывается о неизвестном нам мире. -- Да, там все другое. И все-таки можно понять... -- Она осеклась. Я взял ее за локоть. -- Чего ты так зациклилась на этой теме? У нас ведь и так много работы. Она глядела в сторону, сжав кулаки. -- Каприз. Конечно, это бесполезные книги. Мне не хочется спорить. Но они -- очаровательны сами по себе. Тут Вэл и Бен вернулись из школы и спасли ее. А может, и меня. Когда спустилась ночь, я стал волком и отправился на охоту. Вчера я навестил Фьялара, и мы обсудили с ним новшества. На обратном пути я заскочил в магазин "Корма для домашних любимцев" и купил баночку ночных жуков. Потом выпустил их в нужном месте. Теперь я вернулся сюда. Джинни говорила, чтобы я охотился в облике человека. Я шел по парку, а вокруг лежал спящий город. Под деревьями лежали густые тени, фонари освещали только узкие аллеи. Над головой светили далекие звезды. На востоке начинало сереть -- готовилась встать луна. Воздух был тих и прохладен. Колдовское зрение позволило мне мгновенно заметить слабое движение в холмике земли. Я запустил туда прихватку. Из ямки, роняя комья земли, вылетел крот. Я подхватил его на середине пути. Теплое мягкое тельце извивалось у меня в руке. -- Прости, маленький братец, -- прошептал я, как меня учила Джинни, -- и благодарю тебя за твой дар. Прижав нос к его мордочке, я быстро сломал зверьку шею, вдыхая его предсмертный выдох. Положил тушку у ног. Потом принялся ждать. Остальные собратья покойного спрятались, но скоро они вернутся к наживке. Мне нужно было семь шкурок. В середине недели мы отмечали пятнадцатилетие Валерии. Утром, когда она еще не ушла в школу, мы приготовили шикарный завтрак и решили отпраздновать ее день рождение скромно, по-домашнему. А в субботу устроим вечеринку для ее друзей, а сами уйдем. Она была такой юной -- хрупкой, неброско одетой тихоней (временами) -- и такой прекрасной! На меня нахлынули воспоминания. Свартальф тоже расчувствовался. Он вспрыгнул к Вэл на колени и мурлыкал, пока ей не нужно было уходить. Мы с Джинни проводили дочку до дверей и долго махали вслед. Эдгар кричал: "Удачи!", Бен улыбался, а Крисса радостно пищала. Потом нас позвали дела. Я слетал к зуни и отдал Балавадиве кротов. Он благословил их и куда-то унес. Потом мы долго беседовали за кофе. Отчасти о деле, но в целом просто так. Он сказал, что будущее ему неизвестно. Нет, он, конечно, верит, что боги не допустят неудачи. (Вселенная так разнообразна, что уследить за всеми ее проявлениями под силу только Единому богу, Творцу Всего Сущего.) Боги наверняка знают о злых Созданиях в их собственной стране, но если вспомнить столь сомневавшегося в нас Кокопелли, то они едва ли осознают их опасность. Им может казаться, что это дела белых людей, ведь они боги индейцев, а не бледнолицых. Мы, люди всех народностей, должны рассчитывать только на себя. Жена была права -- это наша забота. И дорогу в космос мы проложим только собственными руками. Тогда они могут послать нам помощника. Балавадива знал, что однажды нам уже помогал христианский святой. И все равно, исход дела не предопределен. Как бы все не закончилось катастрофой планетарного масштаба. Я кивнул. Бывало, что силы зла захватывали Землю на целые века. Но в основном мы вспоминали прошедшую войну, рассказывали случаи из жизни и смешные анекдоты. Что бы ни случилось, прошлого у нас не отнять, как и этих славных минут с другом. Попрощавшись, я залетел в кузницу -- узнать, как идут дела. Посреди пути в глаза сразу бросился натянутый тент -- футов под сто, который белел среди зеленой травы и желтых цветов. Уилл Грейлок выбил разрешение устроить здесь мастерскую. Он стал очень скрытным после нашей последней встречи. Я опустился перед шатром. Он вышел поздороваться. В легком, удобном для пустыни костюме. Под тентом я заметил разложенные инструменты и оборудование. -- Привет, Стив. Я надеялся, что или ты, или Джинни скоро будете здесь. Я повертел головой, но не заметил ни следа агентов ФБР. Ну, их присутствие и не обязательно. Они могли прицепить на помело Уилла сканер и следить за всем прямо из Галапа. А метла у него наверняка есть. Никто, кроме индейцев или местных американцев, не дойдет сюда пешком. Говорил он бесцветным тоном, а рука, которую я пожал, была вялой. Бледная, несмотря на яркое солнце, кожа обтянула скулы, глаза лихорадочно горели. "Проклятие, -- подумал я. -- Его снова прихватило". -- Как поживаешь? -- машинально спросил я. -- Потихоньку, -- пожал он плечами. -- Хочу вот понаблюдать за луной, тут не мешают городские огни. Я подумал о демонах, которые могут предпринять неизвестно что. -- Надеешься, что удастся узнать побольше? -- Возможно. Я посмотрел на бледно-желтый шар, который только появился на еще голубом небе. -- А чем занимаешься днем? -- А чем тут заниматься? Но я нашел себе занятие. Метеориты. - Что? -- Те куски, которые выдало нам НАСА... вернее, аль-Банни. Мне кажется, что им не придали должного внимания. Если такой попадет в корабль -- тому хана. Я кивнул. Многие люди обычно не задумываются, зачем к метле прилагаются крупинки песка. А они не позволяют помелу взлетать слишком высоко. Гонщики используют камешки с определенных мест, чтобы летать быстрее позволенного. Но разбираются в этом вопросе немногие. А ведь для космических полетов это тоже необходимо. -- Я хотел бы полностью убедиться, что эти камни залетели к нам с Луны, -- продолжал Уилл. -- Да, я знаю о химическом анализе и магических тестах. Но только представь, что их неверно идентифицировали. Некоторые из этих обломков могли прибыть неизвестно откуда, некоторые -- с пояса астероидов, или их принесла на своем хвосте комета. Им придадут силы поднять корабль, и куда они его понесут? Я содрогнулся, вспомнив несчастные случаи на заре развития полетов на метлах. -- Тогда ты лучше всех сможешь разобраться и все проверить. -- Можешь организовать, чтобы их привезли ко мне? -- Думаю, да. Не уверен только, что мне дадут лунный камень. Потом, конечно, ты сможешь взглянуть на него... -- Под строгим контролем. Я все понимаю. Наверняка он действительно окажется лунным. Но нужно проверить и остальные, это пригодится для будущих путешествий. -- А почему бы тебе не вернуться в Галап? Там гораздо удобнее. -- Там слишком шумно, я предпочитаю тишину и одиночество. -- Как хочешь. Я поговорю с ребятами из Твердыни. Вряд ли они откажут. Кстати, сегодня у Вэл день рождения. А ты ее лучший в мире дядя. Будет ужин с мороженым и тортом со свечами. Приглашены только свои. Он вскинул руки, словно защищаясь: -- Простите, но я не могу. Сегодня августовское равноденствие. Я могу получить... очень важные результаты. Я не стал настаивать. Не ждать же Уиллу еще год. Пообещал передать его извинения и улетел. В кузницу. Там я с радостью убедился, что работа не стоит на месте. Фьялар не знал усталости, работая с нечеловеческим напряжением. Кроме того, ему не пришлось делать абсолютно все самому. Например, мы выбили из НАСА титановый сплав для прутьев и двигателя. Достаточно грамотный профессионал легко может поставить туда кристалл с духом. И так далее. -- До полной луны я сделаю большую часть, -- сообщил гном. -- Можно будет проверить, летает ли метла и не сожрет ли ее Лунный Гарм. Ясное дело, это только остов. Мясо я наращу опосля. -- Он потер руки. -- Хаа, но это мясо влетит вам в копеечку! Я сразу начал подсчитывать. Волколаки всегда хорошо ориентируются в фазах луны. -- Значит, полнолуние. В следующий вторник, так? Может, назначим первый испытательный полет на следующую субботу? Фьялар расправил широкие плечи. Огонь в горне полыхнул и загорелся ярче. -- Никаких писак! -- прорычал он. -- Ты имеешь в виду прессу? Естественно, нет. Будем только мы, наши помощники и их близкие. Какой подарок для Валерии! По крайней мере, мне тогда так казалось. ГЛАВА 32 Если бы операцией "Луна" руководило НАСА или какая иная мощная корпорация, первый полет нашей метлы стал бы Событием. Дальновидение, газеты, журналы и ведущие разных шоу целый месяц перемывали бы косточки нам и нашим делам. Заголовки пестрели бы названиями "Наш Путь к Звездам", "Наш Прорыв" и "Презревшие Земное Притяжение", а уж о Куртис Ньютон вынюхали бы все -- от ее личной жизни до ее пристрастия к ликерам. В эту субботу газетчики и зрители заполонили бы стартовую площадку, и яблоку негде было бы упасть. Толкали бы речи. Брали интервью. Оркестр. Речи. Ковровые дорожки. И снова речи. А так нас было совсем немного. Мы особо не прятались, но и не трепали языками попусту. Поскольку мы были маленькой частной компанией, то особое ударение ставилось на "частной" и "маленькой". Если бы нас заподозрили, то спасения не стало бы от политиков и общественности. Если бы нас было больше, то защита против демонов могла и не сработать. Наверняка они только и ждали удобного случая, чтобы расправиться с нами. Мы решили, что лучше всего поступить, как предложила Джинни. Если мы предоставим метлу, которая часто и успешно летала, никто не посмеет навалиться на нас с правилами и запретить проект. Мы рассчитывали принимать активное участие в дальнейших разработках. Ну, и собрать сливки -- гонорар за открытие, авторские, проценты от использования -- и разделить между участниками. А зуни, кроме всего прочего, могут с толком использовать те миллионы долларов, которые им причитаются. Но победа не исчисляется деньгами. Это победа аль-Банни -- космическая программа снова действует, она получила новый толчок. И всего человечества в целом. Мы долетим до Луны и очистим ее от зла, которое так долго скрывалось и растравляло души интеллектуалов, расистов, параноиков и злобных дураков вроде тех, что подняли Халифаты на войну. Ладно, возможно, мы и преувеличивали, хотя то, что беспокоило Балавадиву и Фу Чинга, беспокоило и меня. Экспедиция должна докопаться до истины. Против общего врага мир будет вынужден объединиться. Хотя, может, это и пустые мечтания. Но я знал наверняка, что слишком многое зависит от успеха нашей маленькой метлы. Я заставил себя расслабиться и веселиться со всеми. Мы стояли небольшой группой позади кузницы. Утро было солнечным, хотя и прохладным. Дул легкий ветерок, донося запахи шалфея и, увы, какой-то вонючей травы. Дова Йаланне возносила в голубое небо свою красно-белую вершину. Свет и тени перемежались на ее склонах. Джинни стояла рядом со мной, из-под ее шапочки выбился непокорный локон. По другую сторону стояли Вэл и Бон. Мы оставили Криссу дома -- никогда нельзя быть уверенным, что все пойдет хорошо, -- на попечение Анны Беккер, которой мы заплатили достаточно, чтобы она потом не жалела о том, что пропустила взлет первой космической метлы. Уилл стоял в сторонке. Молча. Неделя в пустыне, под жарким солнцем, выкрасила его в бронзу, а спокойствие и тишина, казалось, снова вернули мир в его душу. Но он так ни разу и не улыбнулся. К нашему разочарованию, Барни Стурлусон и его жена не смогли приехать. Его вызвали в Вашингтон для очередной драки. Представителями НАСА были Куртис, которая должна пилотировать наш корабль, и мой коллега Джим Франклин, который устанавливал связь и контрольную панель. Они тоже стояли в отдалении, являя собой красивую пару -- шоколадный мужчина и белая высокая женщина. Они весело болтали, так что я даже заподозрил, не наклевывается ли между ними роман. Вот было бы неплохо. Балавадива и двое почтенных стариков-священников также держались в стороне. Не потому, что чуждались остальных, а потому, что были заняты, хотя по виду и не скажешь. Они не стали красоваться перед зрителями, а потому не надели церемониальных нарядов. В целом обстановка была очень непринужденной. Но меня охватило странное радостное чувство, не совсем обычное для презентации полета метлы. Оно было сродни благоговейному трепету. Меня отвлек голос Вена: -- Пап, а насколько высоко полетит метла? -- Чтобы было видно, как она себя ведет, -- ответил я. -- А если все будет хорошо, мы тоже сможем полетать? -- Балбес, -- обозвала его Вэл неуверенным голосом. -- Это же проверка. -- Но ведь это просто метла, правда? -- не унимался ее брат. -- И управляется так же, как "Форд" или "Линкольн", разве нет? -- Скорее как крутая "Мазерати". Вэл жадно впитывала все, что мы ей рассказывали, и просила еще. Ведь наша метла отправлялась туда, где странствовал сам магистр Лазар! -- Она пройдет низко над землей, -- пояснила Джинни. -- Люди еще ни разу не летали на космических кораблях. Мы должны убедиться, что все в порядке. -- Мы, -- тихо прошептала Вэл. И посмотрела на Куртис с завистью и восхищением. -- Хей, а вот и она! -- воскликнул Джим Франклин. Мы сразу же забыли обо всем. Все, кроме зуни и, возможно, Уилла, который стоял с каменным лицом. Фьялар сам вынес свое творение. Оно было не таким уж и тяжелым для него, так что придется потом накладывать антиугонное заклятие. И все-таки шагал он медленно, а усы раздувались от затрудненного дыхания. На поясе гнома висел Фотервик-Боттс. Скорее не висел, а волочился по земле. Фьялар что-то рявкнул, выдвинулись парковочные ножки. Метла вырвалась у него из рук и встала горизонтально. Мы радостно завопили, счастье переполняло наши сердца. Она была так прекрасна, как любое совершенное творение. Двигатель отливал синевой и был покрыт чеканкой. Я сразу вспомнят, что барды любили сравнивать мечи с огнем и змеями. Единственный кристалл управления был не гладким, а фасетчатым, и свет разбивался в нем множеством радуг. Под ним золотился переключатель связи. Каждый титановый прут в хвосте метлы был любовно отполирован. Но наша красавица предназначалась не для Земли. Парковочные ножки представляли собой сверхпрочные хваталки с крюками на конце, поскольку грунт, на который ей придется садиться, может оказаться твердым и неподатливым. Помело не должно перевернуться при посадке. Не было никаких кресел, только два седла с удобными стременами и седельными сумками: ничто не должно было мешать всадникам быстро покинуть метлу или вскочить обратно. Кроме того, такое решение позволяло использовать вес тела для тонких маневров. Единственная фара на конце рукояти была прикрыта, свинчивающимся колпачком, а над ним красовался крест из четырех орлиных перьев. Фьялар сказал правду. Это был голый остов. Корма недоделана, кронштейны торчат во все стороны. Да и весь дизайн оставлял желать лучшего. Нужно еще найти место, куда прицепить регистрационный номер и прочие прибамбасы, которые положены по закону. Но самое главное -- это... Видимо, у нас с Джинни мысли сошлись, потому что она прошептала: -- Защита. А вот об этом мы еще не думали. Военный пулемет на подвижной турели? Да злобный шэнь... или куй и остальные демоны просто со смеху помрут! Волшебный меч -- это уже кое-что. Я сам работал подобным оружием, когда побывал в Нижнем Континууме, и убедился в его эффективности. Но ведь колдун или ведьма справились бы гораздо лучше, не так ли? Маг должен разбираться в природе демонов и способах борьбы с ними. Я представил Фу Чинга с развевающейся клочковатой бородой, который восседает позади Куртис... И покачал головой. Да, нашему пилоту требовался помощник, так как на Луне их могут поджидать более грозные опасности, чем радиация и вакуум. Эта работа под стать волшебнику или священнику, который сможет управлять космическим кораблем и будет готов к самым невероятным сражениям с чудовищами... Ни одного варианта. Если бы у нас было два-три года в запасе, может, мы кого и нашли бы или подготовили. Я прикинул собственные шансы и решил, что они невелики, разве что совсем припечет. Джинни... Вот уж нет! В прошлый раз нам ничего не оставалось, как исправить нарушенное равновесие Сил. И для этого больше всего подходила пара -- мужчина и женщина, Инь и Янь. Я очнулся от раздумий. Фьялар как раз поднимал меч. Он взмахнул оружием над корпусом метлы и рявкнул что-то на старонорвежском, а потом перевел на английский: -- Нарекаю тебя "Небесным Странником"! -- Ты чего? -- зашипел Фотервик-Боттс. -- Нужно называть его "Святым Георгием"! Чтобы без промаха разил драконов, демонов и всякую нечисть, а? Фьялар насупился, но промолчал. Поскольку мы не вели никаких записей, то и не подумали о названии для корабля. Сомневаюсь, что подобная мысль приходила в голову и нашим зуни. Как-то ночью Джинни призналась, что хотела бы назвать космическую метлу "Сова", в честь ее ордена. Так я и буду величать наш корабль. Вперед выступила Куртис. -- Это неважно, -- пропела она и погладила корпус метлы. -- Главное, что это наша птичка, и она просто замечательная. Спасибо вам, мистер Фьялар. Гном зарумянился, так что нос его запламенел, словно маков цвет. Хотя он и был закоренелым холостяком, внимание красивой женщины польстило и ему. -- Пожалуйста. -- Он протянул ей ключи. -- Ведите ее в небеса и передайте от меня привет Тору. -- Боюсь, что сегодня не получится, -- улыбнулась Куртис. Балавадива спас ее от вдохновившегося гнома. -- Все готово для проверки? -- спросил он. -- Доктор Грейлок, прошу вас. Уилл непонимающе глянул на него. Потом словно вернулся к реальности из некой мрачной бездны. -- Что? А, да. Прошу прощения. Он нырнул под тент. Там недавно установили сейф с осколками метеоритов и записями об их происхождении. Уилл пополнил эти записи. Пару раз, возвращаясь из резервации зуни, мы с Джинни видели отсветы эдисонок и магических огней под этим тентом. Уилл трудился в полном одиночестве, и мы решили ему не мешать. Джинни надеялась, что работа исцелит ее брата. К тому же это была важная работа -- если не для настоящего, то для будущего точно. Мы надеялись дожить до тех времен, когда люди полетят на другие планеты. А для этого необходимо отыскать метеориты, которые кружились когда-то возле тех планет. Лучше проявить предусмотрительность и позаботиться об этом заранее. Пока остальные священники хором молились, Балавадива свинтил колпачок с носовой части метлы. Под ним открылась выемка, заполненная застывшей морской пеной. Священник осторожно вложил туда две половинки орлиного яйца, которое нашел на Дова Йаланне после вещего сна. У меня мурашки пробежали по спине и зашевелились волосы на затылке. Вернулся Уилл. Он нес желтую крупинку, которую передал Балавадиве. Священники зуни тщательно осмотрели ее, а потом благословили. Балавадива положил крупинку в выемку и завинтил колпак. Это была простая песчинка. Но в ней таилась могучая сила, которая должна коррелировать с магическими импульсами, толкающими метлу вверх. И контролировать их. Когда мы все проверим и решим отправить метлу в дальний полет, песчинку заменят на камешек с гор, потом -- на кусочек земли, спекшейся от удара метеорита. С ним метла сделает круг по орбите нашей планеты. И лишь потом наступит черед лунного камня, хотя корабль не уйдет сразу же к Луне, а попробует выйти за пределы земного притяжения. Кусочек луны лежал пока в специальной коробочке, запертой всевозможными заклятиями. Наверняка Уилла это задевало, но он молчал. Сегодня все неприятности отодвинулись на задний план. -- А теперь вы, капитан Ньютон, -- промолвил Балавадива. Зуни передали ему ящичек. Маг кивнул Куртис и открыл его. Чуть дрожащими руками она достала содержимое. С виду ничего особенного: коричневатый меховой мешочек, сшитый из шкуры американского зайца. На нем была бисером выложена крылатая фигурка в маске, а вокруг фигуры были пришиты перья. Неизвестно, значил ли этот символ что-то для зуни или они создали его специально для нас. Внутри находились крохотные бутылочки с водой семи океанов, шкурки кротов и прочие предметы, о которых я ничего не знал. Их освящали пением и молитвами. Именно этот мешочек и был волшебной защитой для наших астронавтов. - Прими и надень, -- промолвил Балавадива. -- Здесь заключена сила Возлюбленных Близнецов. В путешествиях они одарят тебя чистым воздухом, теплом и здоровьем. Это щит против всего, что ждет тебя за пределами Земли. И с ним ты всегда вернешься домой. -- Благодарю, сэр. А что еще тут можно ответить? К мешочку был пристегнут ремешок. Куртис перебросила ремень через левое плечо и застегнула. Балавадива отдал ящичек Джинни. -- Остальное -- для тебя, -- неожиданно будничным тоном сказал он. Или для него священнодействие и было самым обычным делом? -- Ты лучше всех знаешь, как это сохранить. Вся банда Матучеков сгрудилась вокруг Джинни и устремила взоры на ящичек. Там лежало еще с дюжину мешочков. Вэл сразу же протянула руку, чтобы погладить мягкую шерстку. -- Я думаю, что более безопасного места, чем стоянка нашего корабля, не найти, -- заметила Джинни. -- Такие махонькие, -- пропищала Вэл. -- Вы, наверное, сделали их из крольчат? Балавадива пристально поглядел на нее. -- Что еще раз доказывает: малышей нужно как следует защищать. -- А-а, -- протянула Вэл, так и не поняв, к чему это он сказал. Я захлопнул ящик и отнес его под тент. Когда я вернулся, торжественная часть закончилась и началось веселье. Зуни тоже ухмылялись и, как мне показалось, отпускали шуточки на своем языке. Фьялар и Фотервик-Боттс распевали какую-то викингскую песню. Горланили они еще похлеще Эдгара. Дети скакали. Куртис надела наушники и повесила на шею микрофон. Проверила работу контрольного шара. Джим посылал ей воздушные поцелуи. Астронавтка выпрямилась, вскочила в переднее седло и застегнула страховочные ремни. Уилл стоял без кровинки на лице. Джинни подошла к нему. -- Разве ты не рад? -- спросила она. -- Конечно, рад. Но я придержу свою радость, пока Куртис не вернется. -- Вернется! Мы проверили, нет ли поблизости злых духов. Поставили защиту. Так что сегодня ничего страшного не случится. Никто не в силах все предусмотреть. Куртис вставила ключ и включила базовое заклятие. -- Вперед! -- воскликнула она и опустила руки на кристалл управления. Его фасетчатые грани засветились. Метла вздрогнула. И взлетела. Парковочные ножки подогнулись. "Сова" набрала высоту. Переговорное устройство держал Джим. Вместо наушников был подключен динамик. -- Привет, -- сказал он. -- Все в норме? -- Еще как! -- долетел до нас голос Куртис. -- Не управление, а мечта. Обзор великолепный. Что там у нас с высшим пилотажем? К Джиму подошел Балавадива. -- Полетай вокруг священной горы, пожалуйста. И чуть выше. -- Вы уверены? -- удивилась Куртис. -- Можно? -- Вы никого не обидите, капитан Ньютон. Мысленно поблагодарите богов. Они услышат вас. Вскоре корабль скрылся за громадой Дова Йаланне. Мы ждали, затаив дыхание. Потом яркое пятнышко засияло над вершиной. Оно поднималось все выше и выше. -- Со мной кто-то разговаривает, -- тихо произнесла пилот. -- Но не словами. Но я знаю, что должна взлететь так высоко, как сумею. -- И тут страх в ее голосе исчез. -- Значит, к стратосфере, ребята. Эге-ей! Пятнышко скрылось из глаз. Еще бы, какая высота! Там Куртис уже не могла бы дышать без амулета. -- Как ты? -- хриплым голосом спросил Джим. Они переговаривались без пауз. На такой высоте радио работало бы не хуже. Но когда метла уйдет за орбиту, скажутся преимущества магической связи. Радиоволны передаются с определенной скоростью, но мысль мгновенно покрывает огромные расстояния, двигаясь с бесконечной скоростью. Конечно, меня всегда учили, что "бесконечная скорость" -- полная чушь, но никому еще не удавалось измерить скорость мысли. -- Здорово! -- прозвенел голос Куртис. -- Наша птичка летает, она живая, настоящая! Небо становится темным, почти фиолетовым. И солнце не бьет в глаза. Спасибо, мистер Адамс... ой, Ба-ла-ва-ди-ва! Отсюда видно даже несколько звездочек. Земля закругляется. Она дышит... Можно я полетаю еще чуть-чуть? Ну пожалуйста! -- Класс, -- прошептала Вэл. -- Эх, вот бы и мне полетать. Я положил руку на плечо дочери. -- Когда-нибудь, лапочка, ты полетаешь. -- А я вот что подумал, -- начал Бен. -- О чем, дорогой? -- спросила Джинни. -- Пока у нас тренировочный полет, это понятно. Но что они будут есть на Луне? -- Воду и еду они возьмут с собой. Мешочек, который надела капитан Ньютон, позволяет кушать и пить, как дома. -- Но ведь туалета там нет. -- С этим еще проще, -- усмехнулась Джинни. -- Астронавты будут... гм, облегчаться прямо в вакуум. -- Ничего себе небесные тела, -- захихикала Вэл. Спустя некоторое время, которое нам показалось вечностью, Куртис спустилась. Она была настоящим профессионалом и не только наслаждалась полетом, но и проверяла все системы. Пилот не устояла перед искушением заложить несколько крутых виражей. Обычное помело развалилось бы на части, но сталь гномьей закалки выдержала испытание с блеском. А конструкция, придуманная аль-Банни, удержала астронавтку в седле. Ускорение никак не сказалось на Куртис, разве что немного вжало в сиденье. Правда, она потом призналась, что нелегко было ориентироваться в пространстве без привычных рывков и торможений. Приходилось полагаться только на зрение. Правда, контрольный кристалл повиновался малейшему ее желанию и с готовностью показывал любые виды. И для такого опытного пилота, как Куртис, этого было достаточно. -- Захожу на посадку! -- наконец крикнула наша валькирия. Взметнулась туча пыли. Куртис спрыгнула с седла. Каждый из зрителей желал обнять героиню дня. Зуни просто пожали ей руку. И Уилл. -- Вот это представление! -- вопил Фотервик-Боттс, которого воткнули в песок для равновесия. Фьялару пришлось встать на цыпочки, чтобы обнять Куртис. Обнять он пожелал ее всю сразу, потому Джим быстро оттащил настырного гнома. Я поздравил Куртис, а потом поцеловал Джинни взасос. Она страстно ответила на поцелуй, насколько позволяли приличия. Мы все вместе затащили "Сову" обратно в кузницу. Никто не стал цепляться к Куртис с расспросами. Позже она напишет отчет, на который мы будем опираться в дальнейших разработках. А пока следовало отметить наш успех. Первым выступил с предложением я: -- А давайте-ка, леди и джентльмены, отправимся в "Буффало" и откупорим пару бочонков. Всеобщее ликование. Тогда мы еще не знали, чем закончится этот день. ГЛАВА 33 Зуни вежливо отказались. Они собирались праздновать вместе со своим племенем. Оно и к лучшему. Индейцы справляют свои праздники слишком торжественно. -- Извините, но я лучше лягу спать, -- сказал Уилл. -- Жаль, -- честно признался я. -- Что, снова прихватило? -- Просто устал. -- Он скрипел, как несмазанная машина. -- Сам виноват. Загнал себя до полусмерти. Отправлюсь домой и отдохну. -- Правильно, -- согласилась Джинни. -- По меньшей мере, неделю. А потом поищем тебе хорошего доктора -- невропатолога или еще кого. Он передернул плечами. -- Посмотрим. А пока соберу инструменты и сложу тент. -- Я помогу, -- предложил Джим. -- И я,-- добавила Куртис. Вот такие они у нас. Я было дернулся, но Джим покачал головой: -- Спасибо, мы и сами управимся. Да, загрузить вещи Уилла на старенькое "Вольво" будет нетрудно. А еще мне показалось, что Джим хочет побыть вместе с нашей астронавткой. Бедняга Уилл в расчет не шел. Они направились к тенту. -- А-хой! Наконец я попаду в город! -- взревел Фьялар. -- Клянуся щечками Фреи, давненько я уже сижу на голодном пайке. Там виски есть? А пиво, шоб хорошенько промочить глотку? -- Э-э, погоди-ка, -- испугался я. -- Наша операция слишком секретная. Если тебя увидят... Гном взорвался от негодования: -- Шо, я для вас плохой? Как работать -- так пожалуйста, а как сидеть рядом с вами на пиру -- так пошел вон?! -- Фьялар взмахнул кулаками. -- Локи меня побери, если я не вел себя как жентльмен! Шо, не веришь? Так я сейчас тебе докажу. Эйнвиги! -- Эй, я вообще ничего не имел в виду... Я просто... Чего-чего? -- Ниче! Не боись, не хольмганг. Выбирай оружие. Я возьму молот и клещи, шоб вырвать твой длинный нос перед тем, как размозжу твою башку! Дети оцепенели. Потом Вэл завизжала: -- Только попробуй! Не успела она вклиниться между нами, как появилась Джинни. -- Фьялар, милый, ну пожалуйста, -- замурлыкала ведьма. -- Ты не понял, что хотел сказать Стив. Мы прекрасно понимаем, как напряженно ты трудился и что тебе необходимо хорошенько отдохнуть. Придет день, когда мы... когда все наше королевство засыпет тебя дарами и воздаст по заслугам. Но пока лучше не привлекать к себе внимания. Ярость гнома улеглась. Зато нахлынула обида. -- Я выгляжу по-дурацки, да? -- Мне сразу же стало его жаль. -- Не волнуйся, милая леди. Любого, хто попробует насмехаться надо мной, я раздавлю, как жука. Естественно, оставлять его было никак нельзя. -- Все в порядке, -- заверила гнома моя жена. -- Ты едешь с нами. Стив просто хотел сказать, что после трудов ты измазался и пропитался дымом. Так выглядит настоящий труженик, но мы будем восседать в... пиршественной зале, самой лучшей в городе. Почему бы тебе не вымыться и не сменить одежду? Тогда городские девушки сразу увидят, какой ты красивый и мужественный. Ее улыбка довершила дело. -- Иа-йа! Прости, Стив, я просто сбрендил! Ты должен выражаться понятно, вот как я. Подождите минуту, я скоро управлюсь. И рванул в кузницу. -- Великолепно! -- воскликнул Фотервик-Боттс. -- Подкрепиться, а? Осмелюсь заметить, что вы не запланировали никаких увеселений. Но ничего страшного. Я буду рассказывать вам разные истории. Или петь песни. Мрачные баллады, как и приличествует героям. Или марши. "День-ночь, день-ночь, мы идем по Северу!" Или праздничные гимны. Я так и сел, где стоял. -- О нет! В "Буффало", конечно, заглядывают ковбои, но носить в нем оружие запрещено, и... -- Ладно, Фьялар еще сойдет нам с рук. Там, где мы будем праздновать, люди не любят совать нос в чужие компании и едва ли начнут звать полицию. Но меч, который безостановочно болтает и орет песни... -- Боюсь, ничего не выйдет. Это противозаконно. -- Что? Холодное оружие запрещено? Что это за проявление материализма... вернее, живизма? Кровь господня! Я не потерплю, вы меня знаете. Вот вернется Фьялар, послушаем, что он скажет в ответ на подобную несправедливость. -- Хорошо, что Фьялар успокоился, -- прошептал я Джинни. -- Если он действительно разозлится, он бросит все к чертям и уедет, если не хуже. -- Приносим вам свои извинения, сэр, -- снова бросилась в атаку Джинни. -- Без сомнения, это очень глупый закон. Но в таком случае, храбрый Бронегрыз, должен же кто-то остаться здесь и охранять корабль. Враги не дремлют. К сожалению, это услышал Балавадива. Он подошел поближе и сказал: -- Это имело бы смысл, если бы мы оставляли корабль надолго. Но ведь гном завтра вернется. За ночь защитные заклинания не ослабеют. А чтобы не залезли грабители, достаточно просто запереть дверь. Я попрошу ребят последить за кузницей. Если что случится, они будут тут как тут. -- Да нет, -- прошептал я, -- вы не поняли, в чем тут дело. Он укоризненно посмотрел мне в глаза. -- Да, ситуация щекотливая. Но Возлюбленные Близнецы отворачиваются от тех, кто лжет друзьям. -- Ладно, -- вздохнула Джинни. -- Устроим вечеринку у нас. Надеюсь, что мы не будем сильно шуметь и соседям не придется вызывать полицию. Девочек позвать не получится, но, думаю, бочонок пива поправит дело. И все равно Фотервик-Боттса пришлось долго уговаривать. Он еще брюзжал, когда вернулись Джим и Куртис. Метла Уилла стояла уже загруженная под завязку, но он внезапно решил остаться. На наши удивленные взгляды он ответил: -- Знаете, мне резко полегчало. Я, конечно, еще отдохну дома, но сейчас лучше остаться и еще поработать. У меня есть несколько метеоритов, и я ими займусь. -- Вот и отлично, -- обрадовалась вся наша семья. Теперь пришла очередь известить остальных о перемене планов, да так, чтобы не травмировать и без того пострадавшие чувства Фотервик-Боттса. Все загалдели. Тут вернулся Фьялар. Он искупался и натянул новые джинсы, которые мы недавно подогнали под его фигуру. На ноги он нацепил плетеные сандалии, из которых торчали его волосатые пальцы. Наверняка он сшил эти сандалии сам. Еще когда мы летели из Норвегии, он заприметил в летном порту гавайские рубашки и потребовал пополнить ими гардероб. Эта была фиолетовой, в кошмарный розовый цветочек. На голову гном водрузил мексиканское сомбреро. Вместе с кузнечными инструментами он вывез из своей пещеры огромный, размером с него самого, норвежский флаг. Теперь гном грациозно перебросил флаг через левое плечо. На полотнище, конечно, был крест, но все-таки норвежский. -- Эге-ге-гей! -- загремел Фьялар. -- Двигаем, ребята! Девочки уже ждут не дождутся нас! -- А мы передумали, -- сообщил я. -- Чего? -- ощетинился гном. -- Шо, застыдилися меня? Боитесь, шо вас увидят вместе со мной, да? Думаете, шо я -- вшивый дверг, хотя я одет как король, а вы -- как последние нищеброды? -- Нет-нет-нет, дорогой, -- возразила Джинни. -- Мы решили, что лучше посидеть дома. Ты славно поработал и заслужил хороший отдых. -- Отдых? -- скривился гном. -- Вы че, думаете, шо я замотался настоко, шоб сидеть в креслице и хлебать чаек? Черта с два! Я месяц махал молотом и теперь собираюсь повеселиться вволю... В разговор вступил Уилл. Он заговорил мягко и вкрадчиво: -- Естественно, любая несправедливость по отношению к нашим благородным друзьям -- просто ужасна. Но и вправду, генерал Фотервик-Боггс, едва ли вам понравится эта таверна. Я там бывал, сэр, и поверьте мне, это неподходящее место для высокопоставленных офицеров и настоящих джентльменов. Низкопробное общество, гам, шум, никакого почтения к старшим. Этот кабак может устроить только невежественных колонистов. -- Кого это он называет колонистами? -- насторожился Фьялар. -- Не тебя, а нас, -- театральным шепотом сообщил я. -- А вот дом Матучеков вы уже видели, -- продолжал Уилл. -- Вы знаете, какой он тихий и уютный. -- "Да ну?" -- удивился я. -- Вы посидите, расслабитесь, заведете умный разговор об искусстве, литературе и научных исследованиях. Если я не ошибаюсь, сегодня по дальновизору будут транслировать балетную постановку театра Санта-Фе. Мы фыркнули, но Уилл вздохнул: -- Веселитесь, генерал. Я бы хотел принять вас у себя дома. Но, увы, в следующий раз. Я так много слышал о вас и давно мечтал познакомиться поближе. -- Да? -- оживился Фотервик-Боттс. -- Заинтересовались? Вы? А мне сказали, что вы всю жизнь просидели на гражданке. И это я еще мягко выразился. -- Но я очень интересуюсь историей. Я слышал, что вы... были очевидцем многих исторических событий. И вам известно то, чего нет в хрониках и что ускользнуло от внимания археологов. Я мечтаю как-нибудь расспросить вас. -- Э-э, что? Вы имеете в виду... битвы? -- Вот именно! Какая редкая возможность услышать рассказ от очевидца событий и настоящего специалиста в военном деле. Я готов слушать часами. И даже целыми днями, если вы, сэр, согласитесь погостить в моем скромном холостяцком доме. -- Да хоть сегодня, -- выпалил Фотервик-Боттс с плохо скрываемой радостью. -- Клюнул, -- прошептал Бен. Валерия захлопала в ладоши. Фьялар расцвел, радуясь и за свое детище, и за себя самого. Куртис и Джим взялись за руки. Мы с Джинни переглянулись. Я не знал, как мы сможем отблагодарить ее брата. А в глазах жены стояли слезы. Уилл снова стал прежним. Уилл повернулся к гному. -- Я хотел бы продолжить исследования дома, -- сказал он. Ничего, меч ему не помешает -- Уилл умеет слушать, не слыша. -- Можно мне взять два метеорита с собой? -- Йа, пожалуйста, -- весело ответил Фьялар. Он провел Уилла в кузницу и подождал, пока тот выберет себе камни. Так было предписано правилами. -- Проклятые фебруны, -- проворчал гном, когда они вернулись, -- не доверять такому славному парню. Совсем свихнулись! "Да-а, а ведь защита стоит на ящике, а не на метеоритах", -- подумал я и сам устыдился своих мыслей. Уилл торжественно вложил Фотервик-Боттса в ножны. Насколько вообще можно торжественно засунуть кого-то в длинную узкую дыру. Фьялар захлопнул единственную дверь кузницы и запер ее. Закрыл ставни на окнах. Потом мы направились к нашей метле. Джим, Куртис и Уилл -- к своим. Неожиданно Уилл помчался обратно. -- Постойте! Подождите! Мы остановились. -- Простите меня, -- крикнул Уилл. -- Я, старый дурак, забыл свои заметки. Можно я заберу их с собой? Поскольку в правилах ничего не говорилось о записках, Фьялар спокойно отдал Уиллу ключ. Тот передал нам меч и отпер кузницу. Оставив дверь нараспашку, он нырнул внутрь. Минут пять мы стояли и болтали о своем. Потом Уилл вышел с папкой бумаг, замкнул дверь и вернул ключ Фьялару. - Хорошо, что вовремя вспомнил о документах, -- заметил он. -- Сегодня я сам не свой. Вот, заставил вас жариться на солнце. -- Ага, -- засмеялся гном, -- пиво бы сейчас было в самый раз. И передал ключ Джинни. Мне показалось, что этим жестом он снимал с себя всяческую ответственность до конца дня. Уилл и Фотервик-Боттс отбыли. -- Отважный парень, -- сказал я. -- Что ж, давайте повеселимся, раз уж Уилл пожертвовал собой ради нас. И мы полетели в Галап. ГЛАВА 34 Мы опустились на небольшую стоянку позади "Буффало". Солнце стояло в зените, и нам не терпелось спрятаться в тень. Это было обширное и приземистое здание, стойка бара сделана в старинном стиле, а вдоль стен расположены столы и лавки. Скатерти в красную клетку, дешевые столовые приборы, солома на полу и всего два дальновизора, которые работали тихо, если только не транслировалось какое-нибудь важное событие или матч, -- вот вам "Буффало". Над стойкой висела пара чучел -- звериных голов, по стенам -- картины с мирными ранчо, а на потолке красовались сотни желтеющих визиток. В этом заведении всегда была прекрасная кухня и доброжелательное обслуживание. По обыкновению на обед сюда набились как семьи, так и служащие, забежавшие на перерыв. "Буффало" открыли, когда начала строиться Твердыня, и здесь обычно бывало много рабочих. Сейчас в Твердыне настали тяжелые времена, потому никого из знакомых мы не заметили. Поскольку нас было семеро, мы сдвинули два стола вместе. Разговоры вокруг перешли в недовольный гул, когда Фьялар развернул свой флаг и установил во главе стола. Может, в Миннесоте или Сиэтле публика восприняла бы подобную выходку с восторгом, но в Нью-Мехико контингент иной. Мы с Джинни обменялись понимающими взглядами. Я сел по одну сторону от Фьялара, она -- по другую. Может, таким образом мы сумеем держать его в рамках. Возле меня устроился Бен, возле Джинни -- Вэл. Джим и Куртис сели друг напротив друга. Когда официант принес воду в графине, тарелки и прочее, шум вокруг нас затих. Я приободрился. Может, слух о нашем появлении и не достигнет ушей полиции. Хотя туристический сезон закончился, в этом штате гости бывали круглый год, и местные жители привыкли не обращать внимания на чужаков. Фьялар тотчас же разбушевался: -- Простая вода? Да за кого они нас принимают? -- Это знак вежливости, -- шикнула Джинни. -- Чтобы ты утолил жажду. Подожди минутку. Разве ваш народ не считается бесстрастным и терпеливым, как горы? Обычное заблуждение: точно так думают, что все индусы -- святые, а все итальянцы -- темпераментные любовники. Но гнома проняло, и он утихомирился. Симпатичная темноволосая девушка принесла меню. -- Привет, -- улыбнулась она. -- Выпьете что-нибудь, пока будут готовить заказ? -- Привет, Кончита... -- начал я. Мы познакомились с официанткой во время прошлых визитов. Место было приятным, и мы бывали здесь часто. -- Йа, скотч! -- вмешался Фьялар. -- Двойной. Два двойных. Хозяева таверн сейчас страшно прижимистые. -- Он приехал из северной Миннесоты, -- быстро забубнил я. -- Немного, гм, грубоват. Но честный hombre (Здесь: парень (исп.).). -- Прежде чем гном потребовал объяснений, я обратился к остальным: -- Пиво? -- Все кивнули. -- Хорошо, кувшин пива. А детям... -- Пусть не стесняются, -- снова встрял Фьялар. -- Я плачу. Мед, ром, все на свете, для юной леди и отрока. -- Кока-колу, -- хором ответили они. -- Хаа? Никогда не слыхал. Ну, смотрите не нажирайтесь и не лезьте в драку. Мы принялись разглядывать меню. -- Это че такое? -- рыкнул Фьялар. -- Какая-то белиберда. Мы объяснили, для чего меню и что там написано. Свиную отбивную котлету он одобрил. -- Эт' я понимаю. Такое, наверно, в Валгалле едят. Жареная говядина пошла хуже -- не сама по себе, а ее количество. В Норвегии слишком мало пастбищ, и коров в основном держат ради молока, питаясь их мясом лишь изредка. Потом говядину стали завозить из других стран. -- Эх, чей это набег был так удачен, что он перебил целое стадо? Почему ты мне раньше не сказал? Такая снедь, как картофель во фритюре, салаты и консервированная кукуруза, оказалась выше его разумения. Тогда мы предложили гному попробовать все самому и выбрать по вкусу. Кончита принесла полный поднос. Сразу же поставила перед Фьяларом виски и улыбнулась: -- Добро пожаловать на Запад. -- Спасибо, -- порозовел гном. -- Клянусь ляжками Фреи, ты штучка аппетитная! И хлопнул ее по заду. Сдается мне, он просто желал выразить свое одобрение, но шлепок получился увесистым, так что по всему залу прокатилось эхо. Кончита вскрикнула. Джинни успела подхватить поднос, прежде чем вся посуда ссыпалась на стол. -- Святые угодники! -- завопил я. -- Ты, осел, я сейчас выволоку тебя отсюда! Куртис и Джим тоже выразились, но помягче, и мы вместе стали просить у Кончиты прощения. -- Ладно уж, простите, -- проворчал гном. И опрокинул стакан в глотку. -- Иа, нужно было сперва спросить твоего господина. Тогда уж пригласить тебя сесть со мной, а уж потом... -- Попустись, Христа ради! -- заревел я. Фьялар кивнул. -- Йа, здесь поклоняются Кристу, так? Я не хотел обижать никаких богов. Вот мне заплатят, я сразу куплю козленка и прирежу его на алтаре вашего Криста. -- Я жутко извиняюсь, Кончита, -- проблеял я, беря ее под локоть. -- Мы и не думали... Клянусь, это больше не повторится... Мы, гм, хотели бы возместить... Последняя фраза оказала нужное воздействие. Кроме того, Кончита всегда умела держать марку. -- Хорошо, Стив, сочтемся. Это был своего рода комплимент, да? -- Она понизила голос. -- Знаешь, мне его отчего-то жаль. Он наверняка ужасно одинокий. И такие маленькие люди обычно долго не живут. -- Ты прощен, -- холодно сообщила Фьялару Джинни. -- Радуйся, что ты в христианской стране. -- Да ну? А че я не встретил ни одного монаха? Иа, ладно. Я тоже всех прощаю. Такой уж я отходчивый парень. Мы снова сели. Кончита протерла бокалы и поставила кувшин с пивом на стол. -- Ага! -- обрадовался Фьялар. -- Вот чего мне не хватало! Он протянул длинную мослатую руку, сгреб кувшин и припал прямо к горлышку. Когда сосуд опустел наполовину -- а заняло это не более тридцати секунд, - он поставил его на стол и удивленно спросил: -- А че, вы не хотите пива? -- Принеси нам еще один, -- попросил я официантку. -- Нет, лучше сразу два. Она прихватила еще две вазочки с печеньем. Фьялар сразу же опустошил ближайшую. Дети забеспокоились и подтянули к себе оставшуюся. Гном покровительственно улыбнулся. -- Нравится ваше питье? -- поинтересовался он. -- Очень, -- ответил Бен. И предложил: -- Хотите попробовать? -- Спасибо. Ты вправду благородный юноша. Бокал почти исчез в его волосатой лапе. Вероятно, древние норвежцы понятия не имели о маленьких глоточках. Гном опрокинул содержимое бокала -- кока-колу, кубики льда и прочую ерунду -- в глотку. Сразу же все это полетело через стол. -- Фу-у-у! Клянуся всеми жабами Хель, чем американцы прогневили богов, что пьют такую муть? Мы вытерли стол, воздерживаясь от комментариев, и принялись обсуждать меню. Кончита принесла Бену другой бокал, а нам -- два кувшина с пивом. Настроение сразу улучшилось. В конце концов, мы же отмечаем нашу маленькую победу. Фьялар разошелся. Он рассказал ужасно скабрезный анекдот про Одина и великаншу, зато потом, ударился в воспоминания о прежних веках, и это было по-настоящему интересно. Мы слушали о прошлом, удивительном, но теперь навсегда затерянном мире. Поспел обед. Не ожидая ничего путного от застольных манер гнома, Джинни заказала для него еду, которую можно было брать руками, -- ребрышки, курицу по-французски и тосты. Беседа текла своим чередом. Дети вносили вежливые, но разумные замечания. К сожалению, никто, даже я, не заметил, что гном все чаще заказывает себе пиво, потом виски, потом снова пиво, и так до бесконечности. Наконец Кончита унесла грязную посуду и поинтересовалась, хотим ли мы что-нибудь на десерт. Взрослые сыто покачали головами, а Вэл и Бен затребовали мороженого. Фьялар тоже пожелал попробовать незнакомое лакомство. -- ...сказания называют великанов самым древним народом, -- вещал Фьялар, -- но мы, гномы... Официантка поставила перед ним вазочку. Гном ткнул пальцем в мороженое и облизал его. -- Хо, хорошо, -- одобрил он. -- Чем кормили этих коров? Но тут нужна добавочка. -- И опрокинул остатки виски в мороженое. -- Мы, гномы, были владыками мира. Самыми лучшими кузнецами и магами. Сами боги покупали наши вещи. О нас знали все. В "Эдде" есть список наших имен. Нет списка всех великанов, даже всех этих зачуханных богов, зато двергар... Он сунул ложку в вазочку и поднес ко рту. Естественно, алкоголь растопил лакомство. Густая коричневая жижа полилась на бороду гнома. -- Что за троллиные шутки? -- возопил Фьялар. -- Кто наложил на меня заклинание? Да я вобью его по уши в землю! Я... -- Тише, тише! -- На нас начали оборачиваться. Я схватил разбушевавшегося гнома за руку. Он не заметил. Тогда я ухватил его за усы и притянул его голову к своему лицу. -- Никто не колдовал и никто не думал вредить тебе, балбес! Ты что, никогда не видел, как тает лед? Или не пил воды? Гнев Фьялара уступил место сентиментальности. Но даже тогда я не обратил внимания на тревожный сигнал. -- Лед тает весною, -- заныл он. -- Весь мир скорбит о смерти Бальдра. И мороженое тоже? Оно такое сладкое. Я выпью его слезы. -- Он поднял розетку и отхлебнул. -- Отличный супчик! Еще! Чтобы утихомирить гнома, я подал знак Кончите. Она осторожно подошла. -- Список гномов. Внимайте! -- Он поднял указательный палец. -- Первыми идут Мотсогнир и Дарин. Потом Нии, Ниди, Нордри, Судри, Аустри, Вестри, Альтиов, Двалин... -- Еще мороженого, -- прошептал я. -- И счет, пожалуйста. -- ...Вейг, Гандальв, Виндальв, Трайн... -- Ay de mi (Здесь: о, горе! (исп.).), кажется, у вас проблемы? -- посочувствовала официантка. -- Бармен уже ворчит, чтобы его выставили. Надеюсь, до этого не дойдет. Я пожал плечами. -- Я тоже, иначе будет хуже. Мы сами все уладим. Мне очень жаль. Обещаю, что больше подобное не повторится. "По крайней мере, не здесь". -- ...Фили, Кили, Фундин, Нали... -- Фьялар поводил окосевшими глазами по сидящим за столом. -- Я вам не наскучил? Не хочу никому наскучить. Друзья не должны скучать за одним столом. Я щас закончу. И затараторил: -- Хефти, Вили, Ханар, Свнор, Фрар, Хорнбори... Куртис наклонилась ко мне. -- Ну, он ведь постоил наш корабль, -- снисходительно прошептала она. -- А работа еще не закончена, -- добавил Джим. -- ...Альв, Ингви, Эйкинскьяльди, Фьялар... Фьялар -- это я. Я был там, я... Кончита принесла новую вазочку и счет. -- Фрости, Финн, Гиннар! -- Гном вырвал блюдце из рук официантки. -- Вот и весь сказ. Возбудившись сверх меры, он вспрыгнул на стол. Пустые кувшины только хрустнули под его сандалиями. -- Это гномы! -- возгласил он. -- Жертвую тебе, старина Тор! И запустил блюдом в стену. Жирные брызги полетели во все стороны. -- Не кровь, но тебе понравится, владыка грома! Я как раз отсчитывал Кончите деньги. Дал еще. -- Да что я болтаю! -- заорал Фьялар и затянул было песнь: -- Geyr nu Garm... Нет. Вы не знаете. Не понимаете. Никто не понимает. -- Слезы хлынули из его глаз на бороду, запачканную мороженым и виски. Потом он добавил скрепя сердце: -- Но люди продолжают сражаться! Людям нужно оружие! В Ногрв... Норвегии еще не перевелись славные воины! Я недавно слышал, что Норвежский парламент получил Нобелевскую премию Мира. -- Будут звенеть мечи и выть волки! -- кричал Фьялар. -- Fram, fram, Norrmen! Он схватил флаг и принялся размахивать полотнищем над головой, попутно смахнув с потолка целое облако пыли. -- Давайте убираться, пока никто не вызвал полицию, -- предложил я Джиму. Он кивнул. Мы подхватили гнома под колени -- он оказался тяжелее, чем я думал, -- и понесли на выход. Вероятно, он воспринял наш маневр своего рода триумфальным шествием. Фьялар махал знаменем и скандировал кровожадные вирши. Солнце уже заходило. -- Че? -- икнул Фьялар. -- Мир в огне? Уже наступил Рагнарек? Атлично! И рухнул лицом вниз. Мы с Джимом даже не успели подхватить его. Куртис подобрала флаг, проявив уважение к великой нации. -- И что теперь? -- спросила она. -- Мы со Стивом заберем его домой, -- ответила Джинни. -- Уложим спать в комнате для гостей. -- Ну, ты больше всех знаешь о... Созданиях, -- облегченно выдохнула Куртис. -- Если что -- звони. -- Мы могли бы пойти куда-нибудь сегодня вечером, -- предложил ей Джим. -- Если, конечно, ты не устала. -- Прекрасно. Там и отдохну, -- улыбнулась она. -- Спасибо за предложение. Принимаю. -- Все будет в порядке, -- заверил я их. -- Разве что утром, когда он проснется, нам понадобится пиво. А может, и нет. Мы дотащили гнома до нашей метлы, попрощались с друзьями и отчалили. -- Надеюсь, что вы не расстроились, -- сказал я детям. -- Он славный парень и великий кузнец. -- Ага, -- с юношеской надменностью отозвался Бен. -- Только организм у него слабоват. -- Ни капельки! -- возразила Вэл. -- Ты что, не видел, сколько он в себя залил? И ни разу не вышел в туалет. "Охо-хо! -- подумал я. -- Лучше растолкать его и засунуть в сортир перед тем, как уложим его спать". То одно, то другое -- прошло немало времени, прежде чем мы с Джинни сели в прохладной гостиной нашего дома и перевели дух. Няня уже ушла. Крисса спала, притом тише, чем Фьялар. Мы убедили Бена хранить в тайне все, что он видел и слышал, и не говорить никому, даже Дэнни Голдштейну. Сын удалился к себе с книгой под мышкой. Вэл вышла проверить почту. Она вернулась, оглушительно хлопнув дверью. -- Счет за газ, -- провозгласила дочка. -- Что-то от "Корпорации Корн и Банион"... длинный список... наверное, за какую-то партию товара. Еще "Советы юношеству по уходу за собой". Тут сказано, что можно выиграть пять миллионов долларов. А это... ой, это мне. Она зарделась и быстро спрятала конверт за пазуху. От Ларри, догадался я. И забеспокоился, как любой отец юной девушки. -- Что еще, милая? -- светло улыбнулась Джинни. -- А? А, да. Записка от ветеринара, нам пора проверить Свартальфа... Еще какой-то мусор... Эй, тут из И-Опаньки! -- Откуда? -- Из ИОПН, налоговой инспекции. -- Не груби. -- Я цитирую папу, -- усмехнулась Вэл. -- Он выразился еще круче. -- Ну, давай сюда, -- сказал я. Пульс участился. Может, они извещают, что у нас все в порядке? Я вскрыл конверт и прочел уведомление. Тишину нарушило пророческое карканье Эдгара. -- Так, что у нас плохого? -- ровным голосом спросила Джинни. Я протянул ей письмо. -- Они утверждают, что у нас долг на сумму свыше тридцати тысяч долларов плюс штраф. -- Вэл была уже достаточно взрослой, чтобы спокойно воспринять это сообщение. -- Подозревают какой-то криминал и заговор с "Норнами". Подпись -- Альгер Снип. ГЛАВА 35 -- Ничего удивительного, -- сказал Барни, когда мы позвонили ему домой. Выглядел он ужасно -- глаза запали, под ними обозначились темные круги, правая щека подергивалась в нервном тике, а голос был сорван. -- Так почему ты нас не предупредил? -- возмутился я. -- Я не знал, чего именно от них ждать. А то, конечно, предупредил бы. Стив, я просто не в себе -- они меня уже вторую неделю мутыжат. -- Что, так плохо? -- Посуди сам: повсюду инспекторы, они везде суют свой нос, цепляются ко всем служащим, требуют отчеты и расписки десятилетней давности. И им наплевать -- секретные это сведения или нет. Я много чего не сказал в прошлый раз, ребята, -- просто не хотел сваливать на вас свои проблемы. Похоже, они разбирают фирму по косточкам. -- Но как они все это объясняют, дьявол их побери? Ты вечно жаловался на налоги, но платил аккуратно и вовремя, как мы. Разве нет? -- Я тоже так думал. Моя компания всегда легко проходила любую аудиторскую проверку. Но эта... Например, вы знаете, что мы вели дела с некоторыми фирмами или режимами, которые уже почили в бозе, вроде "Панчатантрис, лтд" в Индии или Демократическая Корейская Республика. Теперь мы не можем сыскать хоть кого-нибудь, кто мог бы подтвердить, что наши деньги пошли именно туда, куда мы записали в отчете. Но самое страшное, что конца и края нет этому лабиринту... этим джунглям... этой кошмарной круговерти всяких правил. Мои адвокаты хватаются за голову и признаются, что понимают лишь малую часть всех этих инструкций и запретов. У меня такое ощущение, что сами инквизиторы в них плавают. Но налогоплательщик виновен, пока он не доказал обратное. -- Не знаешь, чего они взъелись на нас с Джинни? Говорят, что мы не сообщили им о тех деньгах, которые ты выслал нам в августе. Но ведь это не так! -- Естественно, -- вздохнул Барни. -- Деньги предназначались операции "Луна". Я перевел их на ваше имя просто для удобства. У вас же остались записи? -- Само собой, -- ответила Джинни. -- Мы собирались отчитаться за них в следующем году. А нас обвинили, что мы подчистили ведомость и еще нарушили какой-то параграф... Забыла. Несколько раз прочитала, и все равно ничего не поняла... Что-то об отмывании денег. Но ведь банк уже подал сообщение о переводе. -- Я сам займусь этим, -- оживился Барни. -- Что бы ни случилось, "Норны" вас прикроют. Если так пойдет и дальше, вам незачем тонуть со всем кораблем. У Джинни глаза наполнились слезами. Я сам жалобно заморгал. -- Спасибо, старина, -- прошептала жена. Потом я вспомнил о штрафе и разозлился. -- Это просто травля какая-то! -- вскипел я. -- Твой конгрессмен может чем-нибудь помочь? -- О нашем я и не заикался. Его только-только избрали, и единственный вес, который он имел в обществе, было его толстое брюхо. -- Старается, но говорит, что столкнулся с кем-то сильным и изворотливым. -- Получается, кто-то целенаправленно копает под нас? -- Ну, я бы не стал впадать в манию преследования, -- осторожно заметил Барни. -- Я считаю, что это началось как простая рутинная проверка, а потом покатилось, как снежный ком, разрастаясь с каждой минутой. -- "И кто же подталкивает этот снежный ком?" -- Инквизиция полагает, что напала на след крупных махинаций. Чем больше голов добудет инквизитор -- тем лучше для его карьеры. -- Он помолчал. -- Но и вправду некоторые просто мечтают развалить "Норны". Конкуренты. Политики, чьих противников мы поддерживаем. Ненавистники космических программ. Кто-нибудь из вышеперечисленных, объединившись с такими же, спокойно мог направить по нашему следу инквизицию. -- Что касается нас, -- кивнула Джинни, -- сдается мне, это дерьмо Снип решил устроить нам сладкую жизнь. -- Личная месть -- могучая сила, -- согласился Барни. -- Потому Конституция загнала правительство в жесткие рамки. -- Он снова вздохнул. -- Ну, хватит на сегодня. Мы выкарабкаемся. Спасибо, что рассказали о первом полете нашего корабля. Так и нужно работать. "Если нам дадут", -- хотел сказать я, но сдержался. Мы еще перебросились парой фраз, чтобы развеять гнетущую атмосферу, и отключились. Хотя мы с Джинни из кожи вон лезли, чтобы не напугать детей, ужин прошел безрадостно. Потом Вэл уложила Криссу спать, рассказав ей очередную сказку о том, как Грязновласка победила хитрую ведьму Ягу Мыльная Нога, которая пыталась убедить всех, что люди сделаны из грязи. Мы с Джинни спали этой ночью отвратительно. А дети выспались -- утром они встали с ясными глазами и румяными мордашками. Ну, юность берет свое, и хотя храп Фьялара сотрясал стены дома, они спали как убитые. Когда гном наконец проснулся, он тоже был в прекрасной форме и боевом настроении. -- Доброе утро, доброе утро, доброе утро, -- прогудел он, заглядывая за воскресную газету, которой я попытался прикрыться. -- Вот уж прекрасное утро! -- Я едва справился с искушением задушить его на месте. -- М-м, чую аппетитные ароматы. -- Мы как раз доели бекон и пирожки. -- Мое брюхо воет, как голодный Гарм, и скрипит, как колесница Тора. Начнем с рюмашечки скотча, а? Джинни начала подниматься. -- Ничего, -- остановил я, -- сам справлюсь. В еде гном особо не привередничал, да и мне хотелось чем-нибудь заняться. Я повел Фьялара на кухню, выдал ему "рюмашечку" и захлопотал у плиты. Гном направил на меня свой длинный нос, повел им по сторонам и нахмурился. -- У тебя рожа вытянулась, как мидгардский червь (Ермунганд -- мировой змей в скандинавской мифологии.). Че случилось? У твоих врагов праздник? Мне не хотелось снова пускаться в описание забот и портить себе завтрак. Но, рано или поздно, рассказывать все равно придется. Так что лучше сделать это сразу. -- У меня проблемы с налогами. -- Хаа, так отлупцуй их хорошенько, пусть знают! За волосы -- и по заднице! А че ты раньше не сказал? Или жалко делиться? Я оторвался от сковороды и уставился на него: -- О чем ты говоришь? -- О наложницах, конечно. А че они хотят? Подарков получше? Да, его английский еще оставлял желать лучшего. -- Нет, я имел в виду, гм, подношения, которые мы платим. -- А, дань. Иа. Каждый год вы платите королю, чтобы он кормил свое войско, посылал дары другим королям и оплачивал скальдов. Если вы не платите, тогда на ваши земли приходит его войско и наводит порядок огнем и мечом. -- Здесь все гаже. Но в основном -- верно. -- И чего ему надо? Вряд ли меха и янтарь. Может, кожа? Я видел здесь стада коров. -- Деньги. Наверняка ты слышал о таком. -- Золото или серебро, -- кивнул Фьялар. -- И че такое? Не можешь наскрести из казны? Или ваш король слишком жадный? Тогда вам следует восстать против него. Вы пробовали объяснить полному дилетанту, что такое подоходный налог? Особенно за готовкой завтрака? Вскоре кухню заволокло едким дымом, мясо подгорело, зазвенел сигнал тревоги. В кухню ворвалась Джинни и сразу же сбежала. К счастью, Фьялар безропотно сжевал хрустящие кусочки. А может, просто проявил деликатность -- в прежние времена священной обязанностью гостя было слопать предложенное угощение -- или был слишком голоден. Одним словом, он подмел с тарелки все, как голодный волк. Кто-кто, а я знаю, что говорю. Потом принялся внимательно слушать и задавать вопросы. Хотя гном и был существом неопытным в этих делах, зато далеко не дураком. Поев, он снова налил себе виски, сел на место и философски рыгнул. -- Да-а, -- протянул он. -- Подлые людишки дергают закон за ниточки, заставляя делать все, что им вздумается. -- Не думаю, что все это задумано заранее, -- не очень уверенно сказал я. -- Так уж случилось. Конгресс... э-э, такая штука... -- и сразу представил себе какую-то бесформленную, безмозглую "штуку", -- ...определяет, кто должен платить и почему. Но сборщики, гм, дани навыдумывали собственных сложных законов... хотя сами считают, что все в порядке. Фьялар повел широкими плечами. -- Какая разница? Тебе чего надо -- чтобы закон был на твоей стороне. Как в Исландии. Одного мужика за дурное дело приговорили целый год не отходить от дома на расстояние полета стрелы. Враги заманили его дальше. И убили, не нарушив закон. Но его сын отправился в квест искать могучий лук и нашел. Он выстрелил из дома, и стрела пролетела дальше, чем отходил его отец. Значит, враги нарушили закон, и сын смог сквитаться за отца. -- Ах, если бы все было так просто, -- вздохнул я. -- Такое впечатление, что дело даже не в нас с Джинни. Кто-то метит в Операцию "Луна" и ее помощницу -- фирму "Норны". Как бы наш полет к Луне не провалился! Мы мечтали добраться до луны, но никогда не забывали о скрывающихся там демонах. -- Че? -- заревел Фьялар. -- Все псу под хвост? Остов уже готов, и получится, что он даже не будет закончен? Он грохнул кулаком по столу. Тарелка подпрыгнула. Я увидел нашего гнома новыми глазами. Да, он, конечно, работал за приличную мзду. Но я даже представить себе не мог, насколько он загорелся общей идеей. Я попытался объяснить ему все "за" и "против", насколько вообще понимал сам. Но он попросту отмахнулся. -- Нам нужен могучий лук! -- заявил он. -- Не стрелять в кого-то. Это не дело. А слово... прочтение закона, которое докажет, что мы правы, и никто не посмеет вякнуть против. -- Барни Стурлусон привлек самых лучших экспертов в налоговых операциях, какие только есть в стране, и все равно они не справляются, -- мрачно сообщил я. -- Конечно, в конце концов они могут доказать нашу правоту и выиграть дело. Но на это уйдут годы и куча денег, а инквизиция кормится налогами. И мыто спасемся, но операция "Луна" загнется ко всем чертям. Без явного успеха с нашей стороны проект "Селена" тоже можно будет списывать со счетов. -- Значит... -- Фьялар с минуту что-то бурчал себе под нос. Постепенно комната проветрилась, так что можно было спокойно дышать. -- Мимир! -- закричал гном. -- Что? -- переспросил я, потрясая звенящей головой. -- Голова Мимира. Мудрец, который отвечает на все вопросы. Вперед! -- Фьялар одним прыжком достиг двери. -- Расскажем твоей женке, она-то ведьма. У тебя мозгов не хватает, а она знает все. Я был слишком озадачен, чтобы возмущаться, так что просто пошел за ним. Мы направились к мастерской Джинни. Выслушав нас, она просияла: -- Мимир! На полках нашлись и "Старшая Эдда" и "Младшая", а также "Хеймскрингла" ("Круг земной", историческое сочинение Снорри Стурлусона, XIII век, повествующее о конунгах Норвегии.) и многое другое. Джинни зарылась в книги. Мы с Фьяларом молча стояли и ждали. -- Мимир или Мим... мудрец, хранитель источника в корнях Иггдрасиля. Был послан в качестве заложника к ванам. Там ему отрубили голову и вернули асам, из-за чего между богами снова вспыхнула война... Один забальзамировал голову и оживил ее. С тех пор он часто советовался... Вельва сказала в прорицании о гибели мира: "Один держит совет с головою Мимира". А в начале времен Мимир дал Одину напиться воды... Она отложила последнюю книгу и повернулась к нам. -- Да, -- пробормотала моя жена, -- я чувствую... вернее, предчувствую, что нужно этим заняться как следует. Потому что в этом мне чудится залог спасения. Я вздрогнул. В прошлом я получил веские доказательства того, что предчувствиям Джинни нужно доверять. -- Значит, другая вселенная? -- спросила она у Фьялара. -- Параллельный континуум, отдаленный в гиперреальности, где живут ваши боги и Мимир. -- Гм, че не знаю -- то не знаю, -- опешил гном. -- Мудрено как-то ты говоришь. Все, че я знаю, это то, что я был там и видел корни Иггдрасиля. Другие гномы рассказывали мне, что голова Мимира до сих пор лежит там. И мне кажется, что такая умная женка, как ты, сможет добраться туда. А я видел Великое Древо и как оно росло все выше и выше. Джинни кивнула. Она медленно и глухо промолвила, отчасти для нас, отчасти для себя: -- Это мироздание было однажды для нас закрыто. Наверное, легче добраться туда из северных земель. Фактор веры... Христианство сильно изменило мир. Каким-то образом, Создания вроде тебя, Фьялар, остались здесь, а в иной реальности появились их двойники. "И Нижний Континуум -- Ад -- стал более близким", -- с содроганием подумал я. Но, как и любая вера, древненорвежская религия отступила перед лицом Единого Бога, хотя я даже боялся думать о Его природе. Таким образом, Мимир жил до сих пор, по крайней мере в одной из вселенных. Джинни может выяснить, как туда попасть. Скорее всего, путешествие пройдет легче, чем наше прошлое проникновение в Инферно. Если Мимир был главным советником первого из местных богов, значит, он великолепно разбирался в поэзии скальдов и знал толк в исландских законах... Может, и в налоговой системе США? Видимо, Джинни пришла к тому же выводу. -- Мы беремся! -- зазвенел ее голос. -- Стив, можешь взять на себя сегодня все домашнее хозяйство? -- И убрать Фьялара из-под ног, понял я. -- Может, до вечера я разберусь с этим вопросом. А пока меня не беспокоить. Ни при каких обстоятельствах! В дверь позвонили. Я пошел посмотреть, кого там принесло. Гном потрусил следом. Но нас опередили Вэл и Бен. Принесло Балавадиву. ГЛАВА 36 -- Добро пожаловать, сэр, -- поздоровался я, когда справился с удивлением. Конечно, ради такого гостя Джинни отложила исследования. Мы провели священника в гостиную и заварили кофе. Эдгар пощелкал клювом, потом почтительно склонил голову. В комнату влетел Свартальф, затормозил, на мгновение вздернул хвост, а потом сел на задние лапы, стараясь выглядеть настоящим сфинксом. Фьялар растянулся рядом с ним на ковре. Вэл с Беном хранили почтительное молчание. Только Крисса подскакала к священнику и залезла ему на колени. Он улыбнулся и потрепал ее рыжие кудряшки. Малышка засмеялась и сползла к его ногам, хотя обычно терпеть не могла, когда ее гладили по голове. Я растерялся -- как начать разговор? "Чем обязаны столь почетным визитом?" -- звучит слишком напыщенно и фальшиво. Балавадива, как всегда растрепанный, был одет в легкую рубашку, вытертые джинсы и затасканные до полной неузнаваемости туфли. Он прилетел на стареньком запыленном "Форде". Но он явился без предупреждения, значит, причина была серьезной. -- Надеюсь, в пуэбло все в порядке? -- наконец нашелся я. -- Пока да, -- кивнул Балавалива. -- Зато не в порядке у вас. -- Ну, рыдать в жилет мы не собираемся. -- Он и так мокрый, -- пошутил он. -- Беда не приходит одна. -- Он посмотрел на детей. -- Не хотелось бы пугать вас. Но незнание зачастую еще хуже. Решайте. -- Лучше все знать, -- стиснула кулачки Вэл. Голос ее прозвучал тонко, но уверенно. -- Сэр. -- Да, лучше знать, -- согласился Бен. -- Сэр. -- И мне, и мне, -- залепетала Крисса. Едва ли она что понимала, но наверняка предпочла бы остаться с нами, чем отправляться в детскую, к игрушкам. Или она уже начинала соображать? Малышка обхватила колени священника. -- Тогда подождем вашу маму, -- сказал он. И сменил тему: -- Как повеселились вчера вечером? Вэл не сдержалась и хихикнула. -- Мистер Фьялар напился, -- наябедничал Бен. -- Это было весело. -- Ниче подобного, -- возмутился гном. -- Чуток выпил. Когда напиваются, то воют, как вы иногда, плывут в Италию, берут папу за бороду, остальных убивают, все рушат и палят, насилую... -- Неважно, -- перебил его я. -- Вволю наелись и поболтали. А как праздновали зуни? -- Превосходно. -- Балавадива пустился в красочные описания. Я заметил, что дети увлеклись и думать забыли о своих страхах. В соответствии с обычаями пуэбло Джинни готовила на кухне закуски. Она вернулась, поставила еду на стол и присела рядом со мной. И сразу же подобралась и превратилась из жены и хозяйки в специалиста. Балавадива быстро закончил рассказ. Закаменел и обвел нас тяжелым взглядом. -- Этой ночью мне приснился сон, -- медленно произнес он. -- Потому я здесь. Вероятно, он заметил сомнение на моей физиономии, потому что добавил: -- Есть сны и сны. Большинство -- ничего не значат. Но иногда приходят сны, которые вы зовете вещими. -- Их сразу отличаешь, -- согласилась Джинни. С полминуты Балавадива молчал. Казалось, что тепло и свет больше не льются в наш дом вместе с солнечными лучами. -- Я не могу пересказать вам все, -- продолжил он. -- И не должен. Пока. Но обязан предупредить, что наше время истекает. Враг уже знает о наших планах и собирает силы. Он уже пошел в наступление. -- Иа, эт' точно, мать их так! -- вырвалось у Фьялара. И где это он успел набраться местной ругани? Может, во время строительства кузницы? -- На данный момент мы и вправду сидим в глубокой за... яме, -- поспешил добавить я. -- Хотя вряд ли наши противники связаны с демонами. -- Судя по всему, нет, -- согласилась Джинни. -- Хотя демоны наверняка приложили свою длинную руку. -- Потом расскажете, -- молвил Балавадива. -- Но пока ваши неприятности -- только начало. У демонов на Земле есть помощники, но луна скоро войдет в полную силу, так и их силы возрастут. Они объединятся, чтобы сокрушить нас -- всех, кто может им противостоять. Я с ужасом посмотрел на Криссу, Вэл и Бена. Старшие сидели, широко открыв глаза и тяжело дыша. Нам, родителям, придется многое им объяснять, да так, чтобы не напугать их еще больше. И успокаивать -- Бена даже дольше, чем Вэл. Крисса бросилась ко мне. Я посадил ее на колени и крепко обнял. -- Ты говоришь именно о нападении? -- Наверняка это будет не война в прямом смысле, как Халифатская, -- заметила Джинни. -- Демоны слишком хитрые. Скорее, они подавят нашу магию, сломят веру в Свет и поработят души... -- Тише-тише, крошка, -- запричитал я над малышкой. -- Никакая бяка не укусит тебя. -- Когда они воцарятся в наших душах, мы сами примемся уничтожать друг друга, -- закончила Джинни невыразительным и тусклым голосом. -- Примерно так, -- кивнул Балавадива. -- Нам нужна помощь Сил, которые способны справиться с демонами. Чем скорее, тем лучше. Это было во сне. -- Он посмотрел мне в глаза. -- Мы с тобой должны найти их, Стивен. - Чего? Я вскочил, едва не уронив дочку на пол. Пока я садился обратно, он пояснил: -- Нам придется пока отступить. Я обучу тебя некоторым вещам. Потом мы вместе воззовем к Силам. -- Но так-так-так, -- затарахтел я, как старый драндулет. -- Я ничего не соображаю... Жена... -- Ты -- глава этого дома и ты -- директор операции "Луна". Мы отправимся Древним Путем. -- Но Джинни... Мы с ней... Мы хотели прорваться в другую вселенную. Я не могу бросить ее одну. -- Я взял себя в руки. -- И не брошу, черт возьми! -- А? -- подскочила Вэл. -- Другая вселенная? Как магистр Лазар... Как вы раньше... -- Глазки девочки забегали, она что-то задумала. -- А почему бы маме не подождать, пока ты вернешься, па? Я заколебался. -- Вообще-то да. Ну, и долго мы будем... отступать? -- Несколько дней. -- Балавадива нахмурился. -- Может, это все время, какое нам отпущено. Сейчас, когда луна истаяла до половины, лучшее время для Поиска. Я не могу обещать, что Силы, на которые я рассчитываю, придут, но сейчас самое подходящее время для вызова. Такое повторится только через несколько месяцев. -- Он замялся, отчего я испугался еще больше. -- И не обещаю, что эти Силы смогут нас защитить или сломить Зло. Но враг скоро, очень скоро будет готов нанести удар. Нам нужна любая помощь. Так что молитесь своему христианскому богу. Крисса подала голос из-под моей руки: -- Иисус любит нас. В этом я не сомневался. И не сомневался в том, что Всемогущий может разрешить наши заботы одним словом. Но не станет этого делать. Однажды Бисмарк сказал, что бог помогает дуракам, пьяным и Соединенным Штатам Америки. Естественно, шутка. Рано или поздно удача изменяет. Мы, смертные, всегда должны справляться с невзгодами своими силами. Ведь эти силы дарованы нам свыше. И каждый ведет бой за свою душу в одиночку. -- Мы должны испробовать малейшую возможность, -- хрипло промолвила Джинни. -- А что, если я останусь ждать тебя, ничего не предпринимая, операция "Луна" погибнет? Не лучше ли использовать все шансы? Мы ничего не знаем о нашем противнике. А если голова Мимира действительно может дать дельный совет? И мы сумеем отразить атаку? -- А если нет? Сперва надо добраться до этой головы и вернуться обратно живыми! -- закричал я. -- Именно это я собираюсь сегодня выяснить. -- Да ниче страшного, -- заговорил Фьялар. -- Вряд ли мы наткнемся на троллей, разве что заблудимся среди корней. Главное -- не напороться на дракона Нидхегга. -- Да постойте вы... -- начал я, но тут тихо и размеренно заговорил Балавадива, и я заткнулся. -- Во сне я видел, как вы, Вирджиния, странствуете по необычным местам. Я таких никогда не встречал. Может, объяснишь, куда вы собираетесь? На некоторое время разговор стал труден. Так всегда бывает, когда лоб в лоб сталкиваются три культуры. Большую часть я не запомнил, но это и неважно. Под конец Балавадива узнал пару моментов "Эдды", а я обещался прибыть к нему завтра утром. От обеда он отказался: -- Спасибо, но вам, Стивен, нужно готовиться, а вам, Вирджиния, работать. Я лучше полечу домой и поговорю с собратьями. Может, их молитвы и заклинания помогут вам. Если она отправится, подумал я. Втайне я надеялся, что Джинни поймет невыполнимость задачи. Ах, этот паскудный гном! Но вряд ли. Я сам считал, что идея замечательная, пока не обнаружил, что должен отпустить ее одну. В дверях Балавадива остановился и бросил взгляд на детей. -- Ради них. Всегда ради... До завтра, Стивен. Прощайте, Вирджиния. Он взял обе ее руки и дохнул на них. Потом -- на мои. Это был очень значимый жест, полный добра и любви. Священник развернулся, подошел к своей метле и отбыл. Джинни сообщила, что обедать не собирается, и заперлась в мастерской. Мои сборы заняли не много времени. Дети стояли и наблюдали, как я складывал вещи. И молчали. Я предложил устроить пикник. К счастью, Фьялар сказал: -- Не, я лучше побуду здесь. Может, Джинни пригожусь. -- А тебе не скучно будет ждать? -- спросил Бен, припомнив, видно, как гном хлестал виски и пиво. -- Не-а. Я погляжу ваш... дальновизор, правильно? -- Фьялар поскреб бороду. -- Но перед тем, как мы отправимся, я хочу, Стив, сделать для тебя еще одни ключи от кузницы и лунной метлы. Я провел его в гараж, где лежали наши инструменты. Его сильным, опытным рукам не нужен был шлифовальный станок, а только плоскогубцы и напильник. А несколько заготовок под ключи лежали тут же. Естественно, он собирался еще заклясть их, но для этого вообще ничего не понадобилось. Гном что-то пробубнил над заготовками, я даже не расслышал, на каком языке он пел. Так что не то что грабитель, но и я сам не смог бы повторить заклинание. Я взял ключи и спрятал их в своей комнате. Дети ходили за нами по пятам. Потом они помогли мне приготовить снедь для пикника. Крисса возилась с едой дольше всех, но никто не жаловался. Мы чувствовали себя единым целым. Государственный парк "Красная скала" был как раз подходящим местом для серьезного разговора. Мы сидели в тени дерева, наслаждаясь теплым и чистым воздухом и разглядывая песчаные красноватые горы вдали. Все вокруг дышало покоем и тишиной. Вспомнив о секретности, я рассказал детям о ситуации в целом, особо не вдаваясь в детали. И не стал углубляться в перечисление опасностей, которые нас ждут. Я сказал, что Балавадива -- человек хороший, но пессимист. Зуни не представляют себе, насколько мы, американцы, сильны. Не забывайте, как мы разгромили Кайзера и Халифат, и даже побороли самого Врага! Что касается ближайшего будущего... ну, мама отправится в далекое, но не опасное путешествие. Если вообще отправится. Не в Ад же, в конце концов. Просто спросить совета. Что-то вроде визита к врачу... нет, к адвокату... нет. Все равно что зайти к дяде Уиллу и спросить про звезды. Вэл и Бен немного успокоились. Можно не сомневаться, что болтать они не будут. Крисса и так все забудет, тем более кто особо прислушивается к ее лепету? Собственно, она ничего не поняла, кроме того, что мы волнуемся. И до сих пор дула губки. Вэл быстренько развеяла ее опасения, рассказав очередную историю про Грязновласку и поросенка. Потом мы прекрасно пообедали, поиграли и попели песни. Сходили в музей и немного полазили по холмам. Три часа промелькнули незаметно. Жаль, что не больше. Но зато дети слишком устали, чтобы снова беспокоиться. Наконец, когда солнце уже садилось, мы вернулись домой. Нас встретил взрыв поистине лошадиного ржания. -- Ха-ха-ха! Фьялар катался по полу, бил себя кулаками по бокам и дрыгал ногами. По дальновизору показывали "Фауста" Гуно на английском. Поскольку это моя любимая опера, я поинтересовался, чего смешного он там нашел. -- Этот мужик, про кого спектакль, он помирал и пел! -- провыл гном, вытирая слезы. -- Он пел и пел. Упал-встал, упал-встал, упал, подрыгался, как рыба на песке, и снова запел! Щас палят живьем его бедненькую девку, так она тоже поет! Да, на вкус и цвет... -- Моя жена тебя звала? -- спросил я. -- Иа, один раз. На пару вопросов. Она скоро выйдет и скажет, шо я был прав. А у вас больше нет комедий? В нашей музыкальной коллекции было несколько видеокассет. Я подумал было о "Кольце Нибелунгов" Вагнера, но решил, что у Фьялара живот треснет от хохота. От мучительного выбора меня спасла Джинни. Лицо -- белее мела, руки дрожат, но глаза полыхают зеленым огнем. -- Готово! -- громко объявила она. -- Отправляемся, Фьялар. -- Я знал, -- ухмыльнулся гном. Джинни взяла меня за руку. Ее пальцы были как лед. -- Все будет хорошо, любимый, -- прошептала она. -- Я убедилась, что переход вполне возможен. Обычно он закрыт. Не осталось носителей веры, и временные линии разошлись. Но вместе с Фьяларом, с его уверенностью и помощью, я пройду легче... чем в прошлый раз. И там не будет врагов. "Неужели? -- мысленно простонал я. -- А тролли, драконы, великаны и прочая честная компания? Одноглазому тоже веры мало". Но дети стояли рядом, и я сдержался. Наш мир тоже не совершенен. Пьяные гонки на метлах, может, еще и хуже. Наступили сумерки. Тихо бормотал дальновизор. Джинни расправила плечи. -- Мы должны подготовиться. Сначала позаботимся о детях. Нужно позвонить Уиллу и узнать, не может ли он снова переехать к нам. Лучшее лекарство против тревоги -- чем-нибудь заняться. Мы позвонили ее брату и сказали, что сейчас залетим. Оставив Валерию за старшую, мы взяли с собой Эдгара и вылетели. Небо налилось чернотой, и окошки домов внизу засветились огоньками. Сигнальные огни встречных метел казались веселыми светлячками. Воздух был холоден, как нежеланный поцелуй. Уилл провел нас в свой заваленный книгами кабинет, расставил на столе чашки и чайник и лишь потом сел рядом. Выглядел он неважно, даже улыбка была какой-то деревянной. Но он с готовностью согласился снова пожить у нас, добавив: "Если вас, конечно, не беспокоит постоянный надзор ФБР. А в чем дело?" Мыс Балавадивой обсудили, что стоит рассказывать остальным. И я поведал о том, что отправляюсь с ним искать помощи против демонов. Может, он что-нибудь предложит? Но Уилл мигом заледенел. -- По-моему, это сущий бред, -- процедил он. -- Почему? -- удивился я. -- Тебе что-то известно? -- Нет. Но вспомните, что было, когда вы попытались договориться с одним из этих Созданий. -- Зато он не пытался нас убить! -- вспыхнул я и тут же пожалел. Он мог воспринять мои слова как намек. -- Прости, Уилл. Ляпнул, не подумав. Тебя же обвиняли в содействии демонам, почему ты не хочешь, чтобы мы сняли подозрение? -- Можете считать, что у меня проснулась интуиция. Это сомнительное предприятие. -- Боюсь, что мы, инженеры, в интуиции не разбираемся, -- попытался пошутить я.-- Я все равно решился. Терять нам нечего. Возможно. Он повернулся к сестре. - А ты? Его вопрос прозвучал как "Et tu?". Странно, но почему? Джинни покачала головой. -- Нет, я буду разбираться с этой налоговой шумихой. Придется... уехать из города. -- А куда? Фьялар открыл было пасть, но Джинни дернула его за плечо, так что у гнома щелкнули зубы. -- Лучше пока не говорить, а то, боюсь, не получится. В ее голосе звучала боль. Нелегко было решиться утаить от Уилла правду. Все равно что дать понять, что мы не доверяем ему. Хотя и просим о помощи. Но что если несознательно, случайно он служит проводником для... -- Ясно, я ведь под подозрением, -- пожал он плечами. -- Агенты постоянно прослушивают мои разговоры. Надеюсь, они повеселились. -- Ничего противозаконного, -- поспешил оправдаться я. Неловкое молчание первым нарушил Фьялар. -- А и где Бринбитр? -- А, Фотервик-Боттс? Он... в лаборатории, -- смущенно улыбнулся Уилл. Эта улыбка осияла его лицо, как солнечный луч, выглянувший из-за туч. -- Хотите забрать его с собой? -- Лучше не надо, -- поморщился Фьялар. -- Он тама не бывал, может еще чего ляпнуть невпопад. Он же не такой тактичный, как я. И если мы вляпаемся во что-нибудь, оружие нам не поможет. Вот это новость! Улыбка Уилла увяла. Он прищурился. Я совсем уже было хотел предложить уходить, чтобы прекратить этот треп, как Джинни крикнула: -- Какая глупость, Фьялар! К ее явному облегчению, гном добавил: -- Нужно повесить меч в кузне, чтоб приглядывал и в случае чего бил тревогу. Уилл снова оживился. -- Чудесно! Так вы его сразу заберете? -- Что, много болтает? -- понимающе спросил я. Уилл потупил взор. -- Я и представить себе не мог, как много. У меня сил больше не было его слушать. А выражается, как последний йоркширский сапожник десятого столетия.