ы попусту, ей-богу. Надо репетировать, а то вообще перед концертом передохнуть не успеем. Не знаю, как вы, а я, наверно, целый год проспал бы. -- Послушай, -- вмешался Хью, -- парень извинился. Замнем, а? Эдди, хмуро глянув на перкуссиониста, нехотя кивнул и даже изобразил на лице улыбку. -- Ну ладно, приятель. Только держись от меня подальше, идет? -- Без проблем, -- отвечал Кэри, пятясь с поднятыми вверх руками. Бедняга рад был затеряться среди своих коллег по вспомогательному, нанятому на время тура составу; то были еще двое гитаристов, скрипачка, флейтист, женщина с иллианской волынкой [Иллианская волынка используется ирландскими музыкантами. Считается, что овладеть ею очень сложно: необходимо "семь лет учиться, семь лет репетировать и семь лет постоянно выступать на публике"] и арфист. Последний -- высоченный парень по имени Карл Джонсон -- сочувственно глянул на Кэри. Эдди, понурив голову, вернулся за клавиши. Фионна, отделавшись от Фитца -- этого пламенного жреца высокой моды, вышла на сцену в "костюме номер два": белом платье, которое вообще-то было не платьем, а просто боди телесного цвета, обшитом длиннейшей белой бахромой. Смотрелось оно потрясающе, даже сексуально, но Лиз нашла, что Фионна в нем -- вылитая афганская борзая. Всей выучки Лиз не хватило, чтобы сдержать взрыв смеха -- который, увы, пришелся на одну из редких пауз. Все ошалело обернулись к Лиз. Та покраснела от стыда. -- Чего смешного? Чего смешного, я спрашиваю, черт подери? -- взъярилась Фи. -- Извините, -- промямлила Лиз. -- Собирайте свои манатки и чтоб духу вашего!.. -- завопила Фионна. -- Ну? Вы еще здесь? Бобо, потянув Лиз прочь от сцены, шепнул ей на ухо: -- Не дразните ее. Что-то здесь неладно. -- Вы тоже чувствуете? -- А то! Словно сидишь на пороховой бочке -- а вокруг горящими спичками швыряются. У всех нервы вымотаны, но кто их выматывает, человек или тварь какая потусторонняя, никак не пойму. Будьте начеку. У меня предчувствие: что-нибудь обязательно стрясется. Но что?.. Фионна с жаром запела. Музыканты спохватились лишь на следующей строчке и поспешили приступить к аккомпанементу. То была гневная песня о несправедливости, об убийствах невинных людей. В отличие от народной баллады, которую Фионна пела в "О'Флаэрти", эта песня не бередила старые раны, восстанавливая слушателя против англичан, а брала его за шкирку и заставляла возненавидеть всех, кто использует свою силу во зло. Воздух просто-таки заискрился от ярости. "Магия "Изумруда в огне" -- небезопасная штука", -- подумалось Лиз. Фионна носилась по сцене туда-сюда, призывая невидимую аудиторию вместе с ней встать на борьбу с угнетателями. Обнявшись с микрофонной стойкой на "восточном мысу" сцены, она почти прохрипела в него куплет. Бахрома обвилась вокруг стойки -- да так и прилипла к ней. Фионна, совершив пируэт, отскочила было от стойки. Но та не желала с ней расставаться. На долю секунды стойка опасно накренилась -- и с грохотом рухнула у ног Фионны. Колонки исправно распространили по всему стадиону крепкую ругань певицы. Фионна остановилась, буквально подпрыгивая от ярости. Фитц и техники поспешили к ней на выручку. -- Отпорите эту долбаную бахрому с этого долбаного платья, -- раскатился по залу приказ Фионны. Ответа Фитца Лиз, слегка оглохшая от колонок, не услышала, но его умоляющее лицо говорило само за себя. -- А мне плевать! Я тебе кто -- заклинатель змей, блин? Святой, блин, Патрик, на фиг? Костюмер так и обмер. Вечный миротворец Найджел Питерс совершил в сторону Фионны бросок через всю сцену. -- Нет уж! -- ответила Фионна на неслышные увещевания директора. -- Я не потерплю, чтоб надо мной даже мои платья насмехались! Найджел, задрав голову, чиркнул себя пальцем по шее. В аппаратной этот знак поняли правильно и выключили Фионнин микрофон, чтобы ее воплей не слышала вся улица. Теперь со стороны казалось, будто певица, Найджел и Фитц словно играют в мимическом спектакле, иногда срываясь на невнятные выкрики. Найджел показал на часы. То был неопровержимый довод: капризничать некогда, главное -- концерт. Фитцгиббон с мученическим видом достал ножницы и обкорнал бахрому на рукавах до трехдюймовой длины. Подскочил рабочий с метлой. Фитц в полном смятении -- совсем как мать, чьего малыша стригут впервые в жизни, -- наблюдал, как тот сметает обрезки. Фионна, не оглядываясь, вернулась на противоположную сторону сцены. Музыканты заиграли вступление. Фионна обхватила обеими руками микрофон и раскрыла рот. Раздался совершенно нечеловеческий вопль. Просто скрежет тормозов, да и только. Все так и подпрыгнули. И тут же из труб в задней части сцены ударили вертикальные струи дыма. На этой зыбкой завесе заплясали фантастические зеленые силуэты -- ага, лазерные проекторы заработали. Змеи и птицы мгновенно превращались в завитушки кельтского орнамента. Лиз восхищенно ахнула, но музыканты и техники ошарашено застыли. -- Сохрани меня все святые и помилуй! Это еще что? -- выпалила Фионна, опомнившись первой. -- По графику эта штука включается только на шестой песне! -- в ужасе возопил режиссер. -- Эй, наверху -- вы что, совсем?.. -- Придерживая у губ микрофон своего "шлемофона", он сердито погрозил небесам свободной рукой. -- Извините, -- отозвался из громкоговорителей срывающийся голосок Робби. Дым перестал валить. -- У меня рука соскользнула, курсор ниже перескочил. Больше я такого не допущу. -- Во-во, смотри не допускай, -- пробурчали все присутствующие чуть ли не в унисон. Но Робби не сдержала обещания. Мелкие сбои продолжались. Спецэффекты срабатывали то с запозданием, то в самом неподходящем месте сцены. Лиз казалось, будто на ее глазах разрушается прекрасное здание: медленно-медленно, роняя кирпичик за кирпичиком на головы случайных прохожих. Атмосфера чуда, царившая на стадионе в начале репетиции, испарилась без следа, вытесненная чувством полной безнадежности. Свой вклад в это внесла, по всей видимости, и Робби Ундербургер. -- У девчонки просто крыша поехала, -- пробурчал Бобо не без сочувствия, наблюдая за Фионной: та металась по сцене, а под ногами у нее то и дело грохали не вовремя крохотные взрывпакеты. Фионна походила на бедолагу ковбоя, которого недруг-стрелок заставил "танцевать". Если бы Робби не извинялась так искренне, можно было бы заподозрить, что она специально издевается над Фионной. -- Как, по-вашему, может быть, она предчувствует надвигающуюся беду? -- спросила Лиз. -- Потому она и не в себе? -- Эта идея весьма увлекла Лиз. -- Вдруг Робби ясновидящая? Ее талант мог бы сослужить службу нашему ведомству... или вашему... Будро изумленно выгнул свои белесые брови. -- Вот уж о чем не думал, о том не думал, мэм. Может быть, вы насчет нее и правы -- но вряд ли она согласится. Сознайтесь -- наши оклады как-то блекнут по сравнению с ее нынешними заработками. Лиз кивнула. Если бы не патриотизм, она и сама бы соблазнилась кругленькими суммами, упомянутыми в досье на административный и технический персонал. Зная себя как человека дотошного, Лиз не сомневалась, что справится чуть ли не с любой работой. Впрочем, если все артисты такие чокнутые, как ее бывшая однокурсница... Тогда спасибо, не надо. Барабанщик задал ритм, и репетиция возобновилась. Пару песен группе удалось откатать без проблем. Люди немного расслабились. Лиз, держа амулеты наготове, сохраняла бдительность -- но поймала себя на том, что ей ужасно приятно быть чуть ли не единственной зрительницей рок-концерта. Правда, ей немного не хватало атмосферы вольницы и братства, которую может создать лишь толпа. Пусть в зале толкотня, пусть сцену плохо видно, но между зрителями подобных действ возникает нечто вроде энергетического симбиоза. Начальный импульс исходит от музыкантов -- а зал, усилив его в миллион раз, кидает назад группе. Если концерт задался, такой эффект многократного рикошета превращает неплохое выступление в феноменальный успех. Фионна и ее команда явно были способны зажечь поклонников. Они облагораживали, утешали, будоражили -- и все это одновременно. Лиз раскачивалась в такт ритму, не спуская глаз с Фи и Майкла: те, пританцовывая, сошлись в центре сцены и, точно два вихря, отпрянули в разные стороны -- будто два электрона очень активной молекулы. Майкл, одетый во все черное, гордый и могучий, отступил к северной стороне сцены, глядя на свои пальцы, перебирающие гитарные струны. Фионна, женственная, эмоциональная, непоседливая, выпорхнула на южный край и сделала широкий круг. Летучая бахрома ее платья казалась в лучах прожекторов тучей белых молний. Фионна застыла, точно изваяние -- или свеча. С видом жрицы, совершающей древние мистерии, она указала на лежащий у ее ног кристалл размером с тыкву. Замялась. Перестала петь. -- Стоп! -- заорала она. -- А ну -- стоп! Лиз почувствовала себя ребенком, у которого отняли любимую игрушку. Фионна, ахнув ладонями по своим бедрам, попыталась испепелить взглядом аппаратную. -- Когда я стою вот здесь и пою эту вот строчку, -- завопила она, срываясь на пронзительный, убивающий все на своем пути крик ирландской нечисти-"банши", -- зеленые лазеры должны скреститься у моих ног и осветить вот этот вот гребаный кристалл. Это не камушек малюсенький. Это вот такущая кристаллическая фигня! Наверное, -- разнеслось по всем закоулкам "Супердоума", -- наверное, даже вам ее видно! Я что, слишком многого прошу? Из громкоговорителя донесся примиряющий голос технического директора. -- Фи, голубка, прости нас. Робби немного замешкалась, вот и все. А ты была просто великолепна. Правда, ребята? Еще разок, а? С последнего такта? Майкл Скотт мрачно занял свое место на северном краю круглой сцены и кивнул другим музыкантам. Во Локни ударил палочкой о палочку у себя над головой. "Раз, два, три... Поехали". Фионна стояла, скрестив на груди руки, -- дожидалась. Да и все словно чего-то ждали -- какой-то гадости. Лиз напомнила себе, что находится на работе и должна разгадать опаснейшую тайну. Танцующие приблизились друг к другу, соблазнительно извиваясь, встретились, разминулись. Майкл удалился, застыл в позе хмуро-величавого раздумья. Фионна, сделав пируэт, понеслась к кристаллу. Лазер опередил ее. Изумрудное пламя, вырвавшись из жерл "Джамботрона", рассыпало по всему стадиону радужные отблески. Фионна, опустив руки, так и остолбенела в зеленом луче. -- С меня хватит! -- взвыла она. -- Или вы добиваетесь, чтобы из-за одной безрукой идиотки весь мой концерт курам на смех пошел? У тебя что, дурында, голова не туда вставлена? -- Фи, ради Бога, успокойся, -- поспешил к ней Найджел. Но певица осталась глуха к его мольбам. Прошмыгнув мимо него, она сбежала по ступенькам со сцены и покинула зал. Найджел еле поспевал вслед, скорбно ломая руки, силясь переубедить Фионну. С тем же успехом он мог бы умолять жестокий ураган. -- Я сейчас ей ее дурную голову оторву и дома на камин поставлю для красоты! -- буйствовала Фионна, театрально всплескивая руками. -- Я ее в пирог запеку и подам на ужин бабулькам из театрального общества! Окрыленная гневом, она мчалась на своих шпильках шестидюймовой высоты быстрее всех. Лишь Ллойд Престон, работая своими длинными ногами, без труда догнал Фионну -- и побежал рядом, прикрывая певицу с тыла. За ними по пятам, точно пара терьеров, неслись Лиз и Бобо. За все годы совместной учебы Лиз всего один раз видела Фионну в таком состоянии -- и тоже из-за чужой оплошности. Как же она издергана, эта взрослая дама, если реагирует на манер избалованной девочки? Их гремучей кавалькадой заинтересовалась группа туристов, приехавших осмотреть "Супердоум". Некоторые узнали Фионну. Одна девушка потянулась к фотоаппарату, но бдительный Ллойд остановил ее одним взглядом. У Лиз не было времени на проверку коридоров перед Фионной, и она начала раскидывать во все стороны свои энергетические ниточки -- авось обнаружат возможные капканы. Правда, незримый враг вряд ли предвидит, что Фионна выскочит из зала и понесется в данном направлении. Или, наоборот, на это он и надеется?.. * * * Когда Фионна ворвалась в аппаратную, там уже не на шутку разгорелись страсти. Объект всеобщего негодования, по-совиному сверкая очками в свете неоновых ламп, прятался за своим громоздким пультом управления спецэффектами. Щеки у Робби горели -- должно быть, заключила Лиз, Гэри Лоу уже прочел ей мораль. Тем не менее Фионна подошла к самому пульту и нависла над Робби. -- Ты что это, милочка, сегодня утром встала и сказала себе: "В этот день я испорчу все, к чему хоть пальчиком притронусь"? -- пропела Фионна таким сахарным голоском, что у Лиз заныли зубы. -- И что теперь? Через пару часов сюда придет такая орда зрителей, какой мы весь сезон не видали, а ты в своей технике путаешься, будто впервые замужем! -- Простите меня, пож... -- начала было Робби, не учтя, что когда говорит Ураган "Фионна", молчат даже пушки и музы. -- Своей лажей ты массе людей работать не даешь. Только они вежливые, они сдерживаются, а то сказали бы тебе, кто ты после этого такая. Сколько я тебе послаблений делала? Ты всю репетицию с ритма сбила. Ты вообще понимаешь, каково сейчас команде? А мне? Нет, ты и понятия не имеешь! Как только тебя на прежних работах терпели? Кто-то фыркнул. -- Послушайте, вы все, -- повернулась на каблуках Фионна. -- Не думайте, будто я про вас забыла. Окрик Фионны стер ироничную ухмылочку с лица Шейлы Паркер, сидящей за звукорежиссерским пультом. "Молодец, Фи", -- подумала Лиз. Человеку свойственно радоваться чужим неудачам -- точнее, благодарить судьбу, что влип не ты, -- но от этого чувства до злорадства один шаг. Но с Фионной такой номер не пройдет -- она постарается всем сестрам раздать по серьгам. -- Я знаю, что вы стараетесь -- но просто стараться мало. Вы все профессионалы. Лажать и халтурить некогда. До концерта всего три часа с минутами! Я на вас всех надеюсь. Концерт ответственный. Совершенно новая для нас площадка, полный стадион людей, которые впервые услышат нас вживую. Некоторые, наверно, вообще ни на чьих концертах не бывали. Неужели вам на это наплевать? Мы должны сыграть правильно. Наша задача -- их покорить. Сыграть концерт, который не забудется. Лиз была изумлена не меньше всех прочих в аппаратной. Она-то ожидала, что экс-Феба Кендал останется верна себе и сделает провинившимся холодный выговор... Но, оказывается, ее однокурсница выросла. Ее разумные доводы воодушевляли подчиненных, взывали к их гордости. Фионна Кенмар держалась как глава транснациональной корпорации. Тут Лиз, к своему удивлению, поняла, что Фи и есть глава такой корпорации. Диски "Изумруда в огне" продаются во всех странах, где существует радио. Ежегодный доход группы измеряется, вероятно, в миллионах фунтов. Лорд Кендал вряд ли доволен профессией и убеждениями своей дочери, но ему следовало бы гордиться тем, что такого высокого положения она достигла собственными силами. Фи -- правда, не без усилий над собой -- учтиво и благоразумно побеседовала со всеми. Но на оператора спецэффектов ее милосердие не распространялось. Резко обернувшись к Робби, Фионна добавила: -- Вот только бы ты не облажалась перед миллионом человек. Уж будь так добра. -- Я график наизусть знаю, -- возразила Робби. Своим нажимом певица вынудила ее перейти от страха к активной обороне. Голос у Робби дрожал, но она не сдавалась. -- Я его знаю с любого места. Могу хоть задом наперед прочесть. -- Знаешь-знаешь, слышу, я не глухая, -- отмахнулась Фионна и поднесла руку к глазам, инспектируя состояние зеленого лака на своих ногтях. Лицо Робби из багрового сделалось лиловым. -- Очень жаль, что ты решила и выполнять его задом наперед. -- Извините, что я сбилась. Я исправлюсь. -- Во-во, исправься! -- заявила Фионна и, ухватившись за стул Робби, наклонилась к самому ее лицу. -- Твое дело -- выполнять свои обязанности, а не превращать их в балаган. Прямо кажется, ты лажаешь, чтобы внимание к себе привлечь. Раз так, поступай в цирк. Я слышала, там клоуны всегда требуются. Робби так и обомлела. Она огляделась по сторонам в поисках сочувствия. Полными надежды глазами уставилась на Ллойда. Тот не отвернулся -- но в то же самое время постарался соблюсти нейтралитет. Лиз было ясно: в этот спор он ввязываться не хочет. Любой здравомыслящий человек на его месте поступил бы так же. Робби, вытаращив глаза, немо умоляла Ллойда. Это не могло пройти мимо внимания Фионны. -- И от Ллойда отвяжись, в конце-то концов, -- процедила она. Заслонила телохранителя собой. -- Он здесь не ради тебя, а ради меня. Робби, раненная в самое сердце, вконец залилась краской. Силы небесные, неужели она думала, что ее умильных взглядов на Ллойда никто не замечает? Лиз стало искренне жаль девушку. -- Мы в хороших отношениях, -- решительно произнесла Робби. -- Разве это преступление, что он со мной дружит? -- Значит, признаешь, что задумала его у меня увести! Робби слишком поздно осознала, что попалась в ловушку. С ее стороны было неразумно подыскивать оправдания для своих чувств -- лучше было бы вообще отпереться. Теперь же у Фионны появился еще один повод для обид. Робби вскочила со стула и гордо вытянулась во весь свой рост, но голос у нее нервно дрожал: -- Неправда! Зачем мне что-то замышлять насчет него... Я хочу сказать, что я и не пыталась... Вот что: сердцу не прикажешь, и ты тут ничего не поделаешь! На тебя он работает, вот и все. Это профессиональные отношения. А совсем не... -- Дура стоеросовая! Навоображала себе на пустом месте невесть что! -- произнесла Фионна не без жалости. -- Думаешь, стоит мне зазеваться, как он подхватит тебя на руки, точно принц из сказки, и увезет за тридевять земель на "Конкорде", а я буду слезы лить. Так вот, мисси, никудышная из тебя принцесса. -- Да! -- вскричала Робби. -- Здесь только одна принцесса -- ты! Ходишь вся из себя, будто верховная жрица, а сама от каждого шороха вздрагиваешь. Я просто делаю свою работу! -- Это ты-то делаешь? -- возопила Фионна, вытаращив глаза, сорвавшись с акцента дублинской уборщицы на акцент ирландской крестьянки. -- График соблюдать тебе слабо! За тебя почти всю работу машина делает -- а ты ей мешаешь! Сейчас генеральная репетиция, чтоб у тебя глаза повылазили! -- Фионна замахнулась на Робби. -- Ну тебя на фиг. Все эти тысячи людей придут слушать мой голос. Твое дело маленькое. Надо будет -- сыграем и без спецэффектов. Величественно повернувшись на каблуках, точно манекенщица, Фионна удалилась из аппаратной. Ллойд последовал за ней. Найджел взглядом извинился перед техниками -- избегая, впрочем, смотреть на Робби. В сопровождении телохранителя и агентов Фионна спустилась к дверям в зал, где ее ожидали остальные. Судя по их остолбеневшим лицам, они слышали все до последнего слова: в аппаратной была включена система громкой связи. -- Давайте еще разок, -- спокойно объявила певица. Улыбнулась всем -- безмятежно и в то же самое время очень-очень целеустремленно. -- С начала до конца без остановки. Идет? Все стремглав разбежались по местам, опасаясь стать следующими жертвами придирчивой Фионны. Лиз покосилась на Бобо и поняла по его встревоженному лицу, что он тоже подсознательно чувствует усиление магической напряженности. Лиз представилась чаша, которая, наполняясь капля по капле, с минуты на минуту переполнится. Однако Лиз и не ожидала, что это случится так скоро. Едва Фионна, грозно топая, поднялась на круглую сцену, наверху грохнул взрыв. Перепуганные музыканты и техники бросились врассыпную -- но осколки (а точнее, какие-то разноцветные ошметки) им не угрожали. Пестрый град пролился только на Фионну. Та съежилась, завизжала, начала отбиваться от этого странного роя, который словно нарочно пикировал на нее. -- Кто туда конфетти засунул? -- вскрикнул Хью Бэнкс. -- Тоже мне, карнавал нашли! Но это было не конфетти. Гигантский плакат "Изумруда в огне", подвешенный к одной из стенок "Джамботрона", сам собой распался на маленькие клочки. Огромные лица с трех огромных плакатов взирали на живых людей словно бы с издевкой. -- О нет! -- схватился за голову режиссер. -- Это, наверно, тот плакат, около которого прожектор лопнул. Обрывки бумаги кружились в лучах уцелевших прожекторов. Лиз уже собралась возблагодарить небо за то, что это не очередная огненная атака... но тут остатки плаката внезапно запылали. Фионна завопила, но беспомощно застыла среди языков пламени, точно Жанна д'Арк на костре. -- Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! -- взывала она. Бобо не мешкал. Он сорвался с места, его руки замелькали в воздухе, делая замысловатые пассы и швыряя в сторону сцены какой-то синий порошок. Одновременно он бормотал заклинания. Порошок на лету обернулся синими клубами дыма, которые, слившись в пухлую тучу, на миг поглотили певицу. Тут же порошок осел на сцену, и все увидели, что Фионна стоит, прикрыв лицо руками, а вокруг валяются груды полуобгорелых обрывков плаката. Фионна вновь попыталась позвать на помощь, но, оглядевшись вокруг безумными глазами, осеклась. Ллойд, пробившись к ней сквозь толпу, окинул певицу тревожным взглядом и подхватил на руки. Фионна, обмякнув, прижалась к нему. От потрясения у нее отнялся язык. Общее молчание нарушил Фитцгиббон: -- Это вряд ли... это ведь не лазеры натворили, да? -- Что вы сделали? -- требовательно спросил Майкл Скотт, глядя в упор на Бобо и Лиз. Найджел Питерс и Хью Бэнкс принялись всех сгонять со сцены. Появились техники с метлами. -- Обычные противопожарные меры, -- пожал плечами Бобо. -- Сертифицировано государством. И показал Майклу пакетик, на котором был изображен американский орел, сжимающий в каждой лапе по огнетушителю. -- Тут не простая химическая реакция, -- возразил не без опаски гитарист. -- Кто вы? -- Правительственные органы, -- сообщил Бобо, вытаскивая удостоверение. -- Проблема еще не решена, сэр. Спокойствие и только спокойствие, хорошо? Но Майклу и остальным было не до спокойствия. -- Я хочу знать, что происходит! -- вскричал гитарист. -- Это из-за вас все сегодня взрывается? -- Прошу прощения, сэр, -- ровным голосом произнесла Лиз. -- Боюсь, что мы не вправе разглашать подробности... -- Вы от меня так просто не отделаетесь, -- заявил Майкл, грозно насупившись. -- Вы уже два дня путаетесь у нас под ногами. Фионна вообще уже несколько месяцев жалуется. Мы все слышали ее жалобы. Значит, с ней это все на самом деле? От необходимости отвечать Лиз спас не кто иной, как Фионна. Издав нечеловеческий вопль, Фи закружилась на месте: вначале медленно, но с каждым оборотом убыстряясь, пока белая бахрома на ее платье не встала горизонтально. -- Птичка моя, не валяй дурака, пожалуйста, -- обратился к ней Ллойд. -- Она не специально, мистер Престон, -- воскликнула Лиз, спешно вытаскивая из своей сумочки белый шелковый платок. -- Ее ноги! Видите? Ступни Фионны оставались неподвижны. Тем не менее создавалось полное впечатление, будто певица вертится вокруг своей оси. -- Фи, милая, перестань, пожалуйста. -- С этими словами Ллойд обнял Фионну, чтобы остановить, и его тоже закружило. -- Ты что? -- изумился он. Спустя несколько оборотов ноги Ллойда оторвались от земли. Фионна вертелась слишком быстро, и как телохранитель ни упирался, но вскоре с диким воплем отлетел в сторону. Упал он в нескольких ярдах и покатился по сцене, едва не врезавшись в бесценные инструменты Эдди Винсента. Итак, Ллойд лежал на спине, обалдело дергая головой. Лиз неодобрительно цокнула языком. Нет, грубой силой Фионну не вызволишь. Держа платок за середину, Лиз начала произносить заклинание, черпающее изо всего окрестного пространства энергию Матери-Земли -- единственное средство противодействия стихии Воздуха, в чьей власти оказалась Фионна. Последние, ключевые слова Лиз, покосившись на окружающих, пробормотала вполголоса. Вместо заключительной точки она уронила платок на пол -- и Фионна так резко остановилась, что даже зашаталась. -- Слава Богу, -- заплетающимся языком выговорила она. -- Ну давайте, помо... Но загадочная сила, захватившая Фи в плен, не собиралась так просто ее отпускать. Певицу вновь закружило, еще быстрее, чем раньше. Лиз в отчаянии схватила платок, вновь уронила, вновь подняла и вновь уронила... Ноль реакции. Фионна -- нет, расплывчатое зелено-белесое пятно -- воспарила в воздух. С секунды на секунду она ударится о "Джамботрон". Колоссальную магическую энергию, накопленную на стадионе, простым заклинанием-глушителем не нейтрализовать. Музыканты и техники обомлели. Даже невозмутимый Майкл уставился на Фионну, глупо разинув рот. Лиз, к своему ужасу, совершенно растерялась. Превращение Фионны в живой волчок она еще могла объяснить. Взрыв плаката с последующим превращением в конфетти и даже возгорание этого самого конфетти вполне могли иметь естественные причины. Но случай левитации а-ля танец суфийских дервишей при множестве свидетелей, в общественном месте... Это самое настоящее сверхъестественное происшествие, и огласка неизбежна. Вначале Лиз решила, что прикажет всем очистить помещение. Иначе их тайна раскроется, и ей с Бобо придется пользоваться секретными магическими приспособлениями и средствами на глазах у посторонних. Но ждать нельзя. С одного взгляда на зеленое лицо Фионны Лиз поняла, что звезду сейчас вырвет, -- а такого унижения она Лиз никогда не простит. Мало того, огромное озеро огнеопасной магической энергии, затопившее чашу стадиона, грозило взорваться -- а спичкой чиркнула сама Фионна. Приказав себе смириться с обстоятельствами, Лиз принялась искать в своей сумочке принадлежности для максимально мощного заклинания на рассеяние. Авось эта атмосфероочистительная процедура прояснит, в чем причина. Вот свечка, вот зажигалка. Хорошо. Ладан -- в тайном отделении пудреницы. А где же жезл? Силы небесные, почему самые необходимые вещи всегда валяются где-то на самом дне сумки? В ее палец вонзилось что-то острое. А-а, легок на помине. Презрев боль, Лиз выудила наружу розовую алюминиевую вязальную спицу, которая служила ей инструментом вызова духов и рассеяния ненужной энергии. Стандартные жезлы запрещались к перевозке на коммерческих авиалиниях и вызывали нежелательный интерес у прохожих на улице. Другое дело спица -- женщина с вязаньем ни у кого не вызывает подозрений. -- Мистер Рингволл будет недоволен, -- пробурчала Лиз, сердито сунула Бобо свечку, подожгла фитиль. Высыпала на ладонь коллеге щепоть ладана. -- Да и мое начальство тоже, -- вздохнул Бобо. -- Но в случае успеха нам все спишут. Что тут поделаешь. Еще минута, и мисс Фионна пробьет крышу и взлетит в небо. Но пока не все потеряно -- выше нос, Лиз! -- Вам-то легко говорить, -- пробурчала та. -- Вы, американцы, обожаете рекламную шумиху. Лиз занесла спицу над головой, точно копье, целясь в Фионну. Замялась, чувствуя, что к ней прикованы взгляды всех присутствующих. "Спокойно, Мэйфильд, -- сказала она себе. -- Ты на сцене, так играй свою роль -- и без истерик". И, приосанившись, начала декламировать заклинание. -- Вихри буйные, ветры-вертуны, с миром уходите! Отпустите ее, отпустите нас, прочь летите! -- произнесла Лиз повелительно. Бобо воздел руку со свечой. От ветра, терзающего Фионну, язычок пламени согнулся и чуть ли не погас. Бобо прикрыл его ладонью другой руки, стараясь не поджечь прежде времени щепоть измельченного ладана. -- Против вас, о ветры, встанут свет и мрак... ой, а дальше не припомню я никак... -- Как пришли, так и уйдите, и да будет так, -- закончил строфу Бобо, выказав недюжинное знание уставного гримуара английских спецслужб. "М-да, -- подумала Лиз, -- американская разведка не дремлет". Дуэтом они довели старинное заклинание до конца. Лиз швырнула ладан в пламя свечи и, собрав, фигурально говоря, в кулак все свои запасы энергии Земли, приказала Фионне опуститься вниз. С громким хлопком пламя переродилось в огромное облако, которое затянуло сцену вместе с людьми и инструментами. Лиз чувствовала рядом с собой астральное присутствие Бобо. Он поддерживал ее и направлял. Да, он настоящий мастер. В одиночку Лиз была бы вообще бессильна перед мощью их неведомого противника -- но, соединив силы и таланты, она и Бобо должны выстоять... Лиз надеялась, что непосвященные не расслышали как следует слов заклинания. Надо будет потом для верности подчистить им память. То была безобидная процедура, изглаживающая воспоминания о конкретных словах или сочетаниях слов. Эта изобретенная в ОПЛЯ методика сослужила бы отличную службу коллегам по МИ-5 и МИ-6 -- если бы только они верили в магию. Впрочем, что от них требовать, если даже сотрудники самой ОПЛЯ не верят ни в сон, ни в чох, ни в вороний грай. Да и доверять этот обряд можно только дипломированным магам -- а они на деревьях не растут, денег же на их обучение нет и не предвидится. Фионна неспешно начала опускаться вниз. Кружилась она все медленнее и медленнее и, наконец, коснувшись каблуками пола, замерла лицом к агентам. Ллойд подхватил певицу под мышки и крепко прижал к себе. Лиз покосилась на обгорелый мусор, шуршащий под ногами. После заклинания осталась лишняя энергия, которую надо было истратить, пока она не влилась в огненное озеро злой магии, бушующее на стадионе. Лиз пробормотала заклинание на уборку грязи, после которого весь мусор образовал аккуратную горку на краю сцены. Пусть профсоюз уборщиц подает на нее в суд за то, что она отнимает у них работу. Дело того стоит. Тут к ним приблизился мертвенно-бледный Ллойд, ведя за собой Фионну. -- Я в жизни ничего подобного не видел. Вы... она... вы... Я даже не понимаю, что произошло! -- Мы помогли, -- скромно сказала Лиз. -- Это наша профессия. -- Я и не думал, что спецслужбы такое умеют! -- воскликнул Ллойд. -- Извините, что я вам не верил! Я же не знал! -- Не стоит извинений, -- отозвалась Лиз. -- Надеюсь, вы и впредь будете принимать нашу помощь. -- Ну конечно же! Господи, за вами она, как за каменной стеной! Лиз улыбнулась. Этот новый, уверовавший Ллойд ей очень нравился. В конце концов он профессионал, и безопасность Фи -- его основная задача. Наверное, он ужасно переживает, что не в силах уберечь ее от сверхъестественного врага. И теперь искренне рад, что от Лиз с Бобо все-таки есть толк. Поскольку все мысли Лиз были заняты обрядом, она забыла проследить за реакцией остальных присутствующих. Опомнившись, она огляделась по сторонам. Все стояли как истуканы, разглядывая Фи и бумажные груды. Когда взгляд Лиз остановился на кучке техников, те, содрогнувшись, бегом устремились к дверям. Лиз только вздохнула. К ним с Бобо подошел, изумленно таращась, барабанщик. -- Полный вперед, ребята, -- выдохнул он с благоговением. -- Правда, тексты у вас дерьмовые. -- Их надо произносить слово в слово, ничего не меняя, -- развел руками Бобо. -- И все равно здорово! Каждый реагировал по-своему: кто смотрел с испугом, кто -- с нескрываемым восхищением. Лиз обрадовал и смутил тот факт, что среди последних оказался и Гитархангел. Ему хотелось выяснить все досконально. -- Может быть, если вы не против, мы как-нибудь с вами сядем и поговорим с надеждой в глазах упрашивал он Лиз. -- О том, о чем вы ВПРАВЕ говорить, разумеется. По тому, как осторожно он подбирал слова, Лиз поняла: Майкл Скотт кое-что понимает в настоящей магии. -- С большим удовольствием, -- ответила она, едва не сорвавшись на разнеженное мурлыканье (которое в данных экстремальных обстоятельствах было бы крайне неуместно). -- Но сейчас мы должны сконцентрировать все внимание на Фионне. Теперь, когда мы знаем, кто стоит за нападениями, нужно взяться за дело и снять проблему. -- А кто? -- вскричала Фионна. -- Мисс Робби, -- сообщил Бобо. -- Она источник всей этой катавасии. Это произошло помимо ее воли, бессознательно. Мы с Лиз сейчас пойдем наверх и с ней поболтаем. -- С этой стервой? -- удивленно переспросил Найджел Питерс, взбегая на сцену. -- Я ее уже уволил. Лиз и Бобо в ужасе переглянулись. -- Это была не самая хорошая идея, -- пробурчал Бобо, и агенты понеслись в аппаратную. Найджел Питерс увидел ошарашенные лица коллег по группе, груду мусора и пепла. -- Послушайте, здесь опять что-то стряслось, да? -- Что это было? -- спросил Найджел, догоняя агентов. -- Вероятно, вы единственный, кто не видел, -- отозвался Бобо через плечо, с нехарактерным для себя скорбно-серьезным видом. -- В каком-то смысле именно вы поднесли спичку к пороховой бочке. Всем нам только что посчастливилось увидеть проявления полтергейста со стороны взрослого человека. Мисс Робби слишком боится мисс Фионны, чтобы дать ей отпор так, как хотела бы, вот и нашла другие средства для выражения своего гнева. -- Остается лишь надеяться, что теперь, когда ей нечего терять, она не сорвется с цепи вконец, -- вставила Лиз. У нее нехорошо засосало под ложечкой. Ее предчувствия оправдались. За пультом спецэффектов никого не было. -- Где она? -- обратилась Лиз к техническому директору Гэри Лоу, вокруг которого сгрудилось человек пять с блокнотами. Гэри поднял было голову -- и вновь углубился в свои записи. За жалкие три часа, оставшиеся до концерта, программу требовалось перережиссировать заново, без спецэффектов. Правда, от слушателей Лоу отделилась Шейла Паркер. Вид у нее был пристыженный. -- Ушла, -- сообщила Шейла. -- Когда? -- вскричала Лиз. -- Почти сразу же. Вы с Фионной вернулись вниз, а Найджел остался, -- продолжала Шейла, бросив на директора извиняющийся взгляд. -- Он отвел Робби в угол, чтобы мы не слышали, но все и так догадались, куда ветер дует. Она побледнела, как привидение. Но сначала они говорили тихо. Потом начали орать друг на друга. Тут Гэри сказал что-то вроде "Эй, глядите, что там творится", и мы все уставились на сцену. Я как бы отвлеклась, -- смущенно добавила Шейла, -- но краем уха слышала, Найджел сказал "Вы уволены". Робби заплакала. Как только он вышел и хлопнул дверью, она подхватилась и убежала. Скажите, а это, что вы проделывали, -- это фокусы или взаправду? -- заинтригованно спросила Шейла, переводя глаза с Бобо на Лиз и обратно. -- Мы тут пытались догадаться, как это делается. Офигительно. -- Дело плохо, -- обернулась Лиз к Бобо и Найджелу. -- Останься она здесь, мы бы еще сумели ее смирить. А теперь -- ищи ветра в поле. -- Простите меня, -- проговорил Найджел. -- Я не знал. Я понимаю, вы-то люди сведущие, но, сами понимаете, ждать от Робби Ундербургер... Кто бы мог подумать, а? Тихая серая мышка -- и вдруг колдовство, телекинез? Она так халтурила, что я решил: от нее больше вреда, чем пользы. Агенты переглянулись. -- Ее надо найти, -- заявил Бобо. И они выскочили в коридор, а Найджел Питерс, скорбно ломая руки, застыл на месте. Глава 14 -- Ты это куда? -- окликнул Лоу Кена Льюиса, который, даже не снимая наушников (только провод из гнезда выдернул), вскочил из-за пульта и направился к двери. -- Надо же эту чертову репетицию добить!.. -- Да я только позвоню -- и назад, -- миролюбиво пробубнил Кен. -- Дома кое-какие неприятности. Лоу подозрительно сощурился. -- Если ты вздумал журналистам стучать -- пожалеешь! Кен поднял руку в бойскаутском салюте: -- Торжественно клянусь: человек, которому я звоню, не журналист. И не посредник, который позвонит журналистам. -- Ну ладно, ладно, -- мрачно пробурчал Лоу. -- Смотри там, чтобы... Не дослушав инструкций Лоу, Кен зашагал по коридору. Его взгляд был прикован к экрану сотового телефона. Найдя место, где сигнал шел без помех, Кен нажал на "автонабор" и, нервно переминаясь с ноги на ногу, ждал, пока абонент возьмет трубку. -- САТН-ТВ, -- прощебетала секретарша. -- Мне нужно поговорить с мистером Кингстоном, -- проговорил Кен. Беспокойно забарабанил пальцами по стене. Огляделся по сторонам -- не подслушивает ли кто? И продолжил: -- Мистер Кингстон, тут одна проблема... * * * Аугустус Кингстон сосредоточенно слушал. Безымянный агент сообщил, что экспериментировал с энергией, которую САТН посылала через спутниковые передатчики, а именно направлял ее на живой проводник. Результаты были потрясающие -- но не совсем те, которые нужны. -- А сегодня во время репетиции я, знаете, немного побаловался, чтобы проверить аппаратуру перед нашим с вами вечерним шоу, а девчонка вышла из-под контроля. Нервы у нее не выдержали, понимаете? Тут столько всего стряслось... -- Не тяните резину, молодой человек! Или кто вы там... молодая леди... Начните с худшего. Кен тщательно подбирал слова. О любовном треугольнике он решил умолчать. Хоть Кен и общался со своим боссом только по телефону, но чувствовал: этот человек в грош не ставит жгучую ревность и прочие иррациональные эмоции. Вообще-то Кен уже раскаивался в том, что остановил свой выбор на Робби Ундербургер. Зря он соблазнился ее бессознательной магической сверхпроводимостью. Пока Робби никто не трогал, она повиновалась беспрекословно. Но вот оказалась в центре неприязненного внимания -- и прямо-таки взбесилась и вложила в ответный удар всю свою силу. И ладно бы только свою -- она и бесценный энергетический запас САТН туда же вбухала! Короче, лень вышла Кену боком. -- ...В общем, когда это все на нее навалилось, она сорвалась. Я проглядел -- не надо было ее так сильно нагружать до решающего момента. -- Что ж, сделанного не воротишь, -- невозмутимо произнес Кингстон. -- Времени у нас в обрез. Мой, э-э-э, друг уверил, что вы справитесь. От нашего проекта зависит очень многое. Верните девушку за пульт и заставьте работать. -- Она сбежала, и след простыл, -- тоскливо протянул Кен. -- Болтается где-нибудь по улицам, наверно. -- Найдите и приведите назад. Я думал, она у вас на поводке. -- На поводке-то на поводке... -- бурчал Кен раздосадовано. Он не привык, чтобы в его компетентности сомневались, но поневоле признавал: беспокойство Кингстона вполне резонно. -- У меня есть детектор, который улавливает ее ауру. Электронная лоза, так сказать. С этими словами Кен достал прибор из кармана. То было устройство вполне современного вида, но с веточкой-рогулькой наверху. Детектор Кен сделал сам. Серьезная техника, не чета веточке орешника, которой пользовался для поиска воды его отец-лозоходец. -- Да хоть электронная коза -- мне все едино, только действуйте. Удача для нас с вами -- ключ к прекрасному черному будущему! Ну, ноги в руки! Найдите мне ее! -- Ас агентами как быть? -- поинтересовался Кен. -- О них я уже позаботился, -- сообщил Кингстон. -- Или я вам не обещал? Когда все уладите, позвоните. -- Раздались короткие гудки. Кен раздраженно отключил телефон. Покосился на аппаратную, потом на дверь пресс-центра: там находился распределительный щит, к которому он тайно подключился. Канал все еще открыт. Надо бы его закупорить, а то поступающая с САТН-ТВ злая энергия, послужившая катализатором для нервного срыва Робби, так и будет просачиваться на стадион, точно газ из дырявой трубы. И на концерт как таковой почти ничего не останется. Что же делать -- заняться каналом или, не теряя времени, помчаться на поиски Робби? Тут дверь аппаратной со скрипом отворилась, по бетонному полу коридора кто-то затопал. -- ...куда там Кен запропастился, -- раздался голос технического директора. Сорвавшись с места, Кен понесся к эскалаторам. * * * -- Здорово, Бен, -- приветствовал Бобо седовласого чернокожего великана в форме охранника, дежурящего у дверей на цокольном этаже. -- Тут не пробегала такая маленькая девчурочка в очках, а? С каштановыми волосами. Сильно торопилась, я думаю. -- А как же, Борей, я ее видел, -- сообщил Бен, обмениваясь с агентом ФБР замысловатым рукопожатием. -- Летела как оглашенная. Выскочила из центральной двери и кубарем по эскалатору. -- А потом что -- такси взяла? -- Нет, ушла на своих двоих, -- продолжал Бен, указывая рукой направление. -- Перешла, не глядя по сторонам, Пойдрас, и только ее и видели. Вся такая взбудораженная... -- Ну, спасибо, Бен, бывай. -- И Бобо, хмуро подхватив Лиз под локоток, повлек ее на улицу. -- Что такое? -- спросила Лиз. -- Пешком пошла. Наверно, хочет попасть во Французский Квартал. Зря это она, -- пояснил Бобо. -- Направление-то правильное, а вот район тут нехороший. Полно укромных улиц, где никто ничего не замечает, улавливаете? В одиночку тут гулять не принято. А незнакомая девица, которая летит со всех ног и не смотрит, что вокруг делается, сама нарывается на неприятности. Испуганно вытаращив глаза, Лиз пробормотала: -- Надо ее скорей догнать. * * * Две фигуры, дотоле стоявшие у стены "Супердоума", последовали за Бобо и Лиз, держась на дистанции в десяток ярдов. Лиз держала в руке ауродетектор, закамуфлированный под коробочку с мятными пастилками. Тусклые энергетические следы на тротуаре на противоположной стороне от стадиона подтверждали слова охранника: Робби ушла в этом направлении, обливая все на своем пути незримыми слезами. Шла девушка быстро, но след был вполне различим. Лиз встряхнула головой, дивясь своей недогадливости. -- Все же на поверхности лежит! Робби давно затаила обиду на Фионну. И в Дублине, где на предыдущего агента напали, она наверняка присутствовала. -- Так-то оно так, но меня одно сомнение точит, -- проговорил Бобо, перекинувшись словечком со стариком, который жевал бутерброд на скамейке. -- По-моему, не тот Робби Ундербургер человек, чтобы мстить сопернице в таком вот духе. Наоборот, она сама, кажется, обалдела. Сама не сознает, чего наворотила. Но что причина в ней, это однозначно. -- Может быть, мы имеем дело с рождением стихийного мага? -- спросила Лиз. В архивах ее ведомства хранились отчеты о таких событиях, часто сопровождавшихся грандиозными разрушениями. В официальных версиях эти катастрофы объяснялись воздействием сил природы -- сейсмическими толчками, грозами... -- Хорошо бы, -- протянул Бобо. -- Хоть шерсти клок от всех этих гадостей. Конечно, если мы ее нагоним раньше, чем она себя или еще кого искалечит. Мы бы ее обучили... -- Это не личная обида, -- начала Лиз размышлять вслух. Бобо вопросительно выгнул бровь. -- Меня преследует чувство, -- продолжала Лиз, -- что Робби в глубине души даже сейчас не желает вреда Фионне. С такой-то силой она могла бы прикончить Фионну, как котенка. Например, обрушить на нее плакат -- но Робби только изодрала его в мелкие клочья. Так что людей она старается уберечь. По-моему, она просто дала выход наболевшему. Сама с собой не совладала. -- Неопытный маг, и столько энергии... Что-то тут нечисто, -- отозвался Бобо. -- Никак сам не разберусь... Если бы наша девушка накапливала энергию в себе, мы бы почуяли. Без утечки даже у матерых колдунов не обходится. А тут, похоже, другое... Словно она к чужому проводу подключилась, что ли. Интересные дела. Что это за провод такой? -- Пока ее не отыщем, не узнаем, -- помрачнела Лиз. -- Покамест она как в воздухе растворилась. Может, так и будет от нас прятаться, пока дело не кончится плохо... -- Выше нос! -- воскликнул Бобо. -- Это же Вье-Карре -- Старый Квартал, иначе говоря. Тут все свои да наши, а чужих за милю видно. Кто-нибудь ее да приметил. Слово "чужие" почему-то заставило Лиз обратить внимание на двоих здоровяков, что шли по противоположному тротуару -- но вслед за агентами. Одеты они были неприметно -- в белые рубашки и светлые саржевые брюки. То ли вышибалы из баров, идущие к вечерней смене, то ли музыканты по дороге на репетицию... И все же Лиз обеспокоило, что они стараются не отставать от нее и Бобо, хоть и держатся на расстоянии. Агенты свернули в узкий переулок, параллельный Рэмперт-стрит, -- а здоровяки, перейдя улицу в неположенном месте, двинулись за ними. Когда же агенты пересекли Кзнэл и пошли по узкой, какой-то заштатной улочке (на одной стороне массивное кирпичное здание с зарешеченными окнами, на другой -- пустырь), исчезли всякие сомнения, что двое неизвестных преследуют их нарочно. Покосившись на своего спутника, Лиз поняла: он тоже заметил. Засунув руки в карманы своей драной куртки, Бобо что-то энергично собирал... или разбирал на части... Лиз с невинным видом замешкалась, чтобы вынуть из сумочки платок -- а вместе с ним некий баллончик, выданный ей на службе. Прикинувшись, что подкрашивает губы, она открутила крышку и высыпала на ладонь щепоть порошка. Преследователям пришлось замедлить шаг и с интересом уставиться на ветхое здание с решетками. Когда до них оставалось несколько ярдов, Лиз поднесла платок к носу и дунула. Реакция амбалов на "порошок истины" (несложное в применении зелье, которое Лиз освоила в первый же год работы в отделе) свидетельствовала: ничего магического в них нет. Громилы обыкновенные, дикорастущие. Ну что ж, Лиз предупреждали насчет уличной преступности в Новом Орлеане. Удивляться нечего. К счастью, она не одна. Лиз вновь зашагала вперед. Ускорила шаг. Двое, идущие за ними по пятам, тоже заторопились. Подходя к середине квартала, Лиз приготовила смесь пороха с ромашкой, производящую оглушительно-успокоительный эффект. Однако она не ожидала, что нападающих будет четверо. Впереди, где улочка скрещивалась с другой, а затем кончалась тупиком, ожидали в засаде еще двое громил и, когда Лиз с Бобо подошли поближе, выскочили им наперерез из подворотни. От неожиданности Лиз чуть не промахнулась -- но вовремя напомнила себе, что агент Секретной службы Ее Величества стоит десятка обычных грабителей. С непоколебимым хладнокровием, удивившим даже ее самое, она обернулась и швырнула порошок в лицо амбалу справа. Одновременно из рук Бобо вылетел огненный шар, угодивший второму преследователю прямо в грудь. Обоих громил слегка отбросило в сторону. -- У вас еще такие есть? -- спросила Лиз. -- Боюсь, что нету. -- И Бобо, схватив англичанку за руку, потянул назад, в ту сторону, откуда они пришли. -- Жалко, -- выдохнула Лиз. И они побежали. Амбалы из засады, видя, что добыча уходит, припустили вслед. Да и двое поверженных, увы, оставались в сознании. Одного, раскинувшегося поперек тротуара, Лиз перепрыгнула -- а тот попытался схватить ее за щиколотку. Увертываясь, она чуть не споткнулась о второго, который стоял на четвереньках, крутя головой на манер пьяного буйвола. Он-то и обвил рукой ее ногу. Лиз завизжала. "Сейчас узнаю, зря ли я оплачивала из своего кармана курсы рукопашного боя", -- промелькнуло у нее в голове. Бобо за это время добежал чуть ли не до самой Кэнэл, но на вскрик обернулся. Лиз уже окружили все четверо. Один, отняв у нее сумочку, отбежал в сторону, еще двое повисли у нее на руках. Третий с злодейским видом замахнулся кулаком... Бобо поспешил на помощь -- и опоздал всего на долю секунды. В мгновение ока Лиз стряхнула с себя одного амбала, ловко наподдала другому коленом в пах и начала спешно бормотать заклинание. Ее свободная рука, стремительно жестикулируя, буквально расплылась в воздухе. "Глаза отводит, -- догадался Бобо. -- И хорошо, надо сказать, отводит. Мастерства ей не занимать". Плохо только, что Лиз вынуждена распыляться на всех троих. Одному, может, еще и заморочит голову -- так еще двое останутся. Бобо сделал круг вокруг дерущихся, размышляя, что делать ему самому. Лиз умеет за себя постоять, но угроза еще не прошла. Трое ринулись к ней, пытаясь захватить врасплох. С секунды на секунду ей придется пустить заклятие в ход -- или пренебречь им. Четвертый, морщась от мучительной боли в паху, уже поднимался на ноги, злой как черт. Борею было бы ужасно любопытно посмотреть, как теперь будет выпутываться его высококвалифицированная коллега из Великобритании... Но не бросать же ее одну в беде! Бобо вытащил из кармана мешочек с порошком. Торопливо оглядел, проверяя, тот ли. И швырнул на асфальт в самую гущу схватки. Ее участников тут же захлестнули ядовито-зеленые волны. Четверо амбалов жалобно взвыли, раздирая ногтями свои -- а кое-кто и чужие -- лица. Бобо даже стало совестно. Ему всегда было неприятно пользоваться этой мерзкой смесью, которая надолго задерживалась в организме -- пострадавшему еще неделями, а иногда и годами снились кошмары. Но эффективности у нее не отнимешь. Основными компонентами были желчь и могильная пыль, сдобренные сотней тайных ингредиентов. Один громила, испуганно вопя, начал размахивать кулаками -- и съездил соседу по уху. Тот с диким криком всплеснул руками, уронив сумочку Лиз. Дело пахнет керосином. Прикрыв рот и нос полой куртки, Бобо ринулся в вихрь зеленого дыма и выволок Лиз наружу. Прислонил к стене ветхого универмага -- того самого желтого здания -- подождал, пока она откашляется. И начал произносить контрзаклинание -- шепотом, чтобы подействовало только на нее, не спуская глаз с амбалов. -- Что это было? -- резко спросила Лиз. И вновь зашлась в кашле. -- Пыль-застращалка, -- пояснил Бобо. -- Наше местное народное средство. Действует, а? -- Еще как. -- Лиз уставилась на визжащих, дергающихся амбалов, которые в схватке с невидимыми противниками тузили друг друга. -- Их когда-нибудь отпустит? -- Да, но не сразу, -- ответил Бобо. -- Сейчас они сражаются с бесами собственных душ. Пусть еще маленько помучаются; потом я сниму с них заклятие и задам вопросы. Просто диву всегда даюсь, какие они шелковые становятся после кошмаров. Эта штука заставляет видеть чудовищ, вурдалаков, настоящие ужасы. Прямо самому противно ей пользоваться. Но она действует. -- Согласна, действует, -- проговорила Лиз, поежившись. -- А вы что увидели? -- Мистера Рингволла. Бобо ухмыльнулся. -- Примите мои соболезнования... Стоп, кажется, этих ребят я знаю. -- Он указал на двоих из засады. Один был белый, с пышными усами-сардельками и выбритой наголо головой; другой -- негр с седой козлиной бородкой. -- Один работает охранником в джаз-клубе на Бурбон. И другой тоже охранник, в городском музее. Они не из тех, кто грабежом промышляет. Не слушая возражений Лиз, Бобо вытащил всех четверых из зловонного облака и откачал контрзаклинанием. Двое, вконец обалдев, застыли с поднятыми руками. Остальные -- знакомые Бобо -- уставились на него осмысленными, больше не безумными глазами. Встряхнулись, точно большие собаки после купания в озере. Бородач разинул рот: -- Борей?! Эй, брательник, что с нами было, а? -- Да ерунда, Самсон, жить будешь. Если не секрет, что вас в этот район привело, парни? Тут вообще-то по вечерам пошаливают. Самсон и его приятель смущенно опустили глаза. -- Прости, старина. Попервоначалу мы тебя не узнали. Простите, мэм. Раз вы приятельница Борея, очень рады свести с вами знакомство. Я Самсон, а это вот -- Тигр. -- Элиз... э-э, Лиз, -- произнесла она, протягивая новым знакомым руку, которая казалась очень хрупкой на фоне их могучих ладоней. -- Ну, расскажите-ка, чего это вы торчите в подворотнях и народ пугаете, -- проговорил Бобо со своим обычным добродушием. Однако его взгляд отливал синей сталью. -- Нас вот эти наняли, -- пробасил Тигр, срываясь на сердитый рык. -- Сказали, одному отморозку нужно дать раза, чтоб не задавался. Мы-то думали, что доброе дело делаем. Разве ж мы знали, что они в тебя метят! Да на тебя я и знал бы -- не полез, мне ж жить не надоело. Хочешь, мы их теперь немножко поучим? -- Спасибо, ребята, не надо, я с ними поговорить хочу, -- сказал Бобо. -- Мне нужно узнать, чего они со мной не поделили. -- Он обернулся к первой паре, но те, испугавшись его взметнувшихся рук, бросились бежать с такими воплями, будто за ними гналась свора адских гончих. Как знать, может, именно это им и чудилось... Лиз с Бобо ничего не успели сделать. -- Передержал маленько, -- вздохнул агент ФБР. -- Ничего, через пару часов заклинание уляжется. А вы, парни, что-нибудь про них знаете? -- Без понятия, -- вздохнул Самсон. -- Они нездешние, вот и все. Мы думали, это они в беду попали. Смотрим, ребята вроде хорошие. У них были деньги, у нас -- время свободное... Вот ведь стыд-то вышел, мэм. Мы вам чем-нибудь можем помочь? Эта неожиданная учтивость не смирила гнева Лиз. Столько времени упущено! Она достала фотографию Робби, полученную от Найджела Питерса. -- Вот молодая женщина, которую мы ищем. Мы шли по ее следу от "Супердоума", когда вы нам помешали. Будем признательны за любую помощь с вашей стороны. -- Лиз сама сознавала, каким ледяным тоном изъясняется, но охранники, кажется, не обиделись. Они переглянулись и кивнули. -- Девушка ваша не сказать, чтоб красотка, -- пробасил Тигр, -- но мы ее постараемся не проглядеть. Если она зайдет сегодня к нам, я вам свистну. -- Я сегодня в ночную, -- вставил Самсон. -- Если она пойдет по Джексон-сквер, я ее увижу. -- Шума поднимать не надо, -- небрежно проговорил Бобо. -- Мы просто хотим знать, с кем она выпивает. Мы за ней вроде как присматриваем, понимаете? Охранники кивнули с умным видом. -- Мы и ребятам скажем, -- пообещал Самсон. -- Зуб даю. -- Спасибо. -- Бобо выудил из кармана потрепанный блокнот и карандаш, написал что-то на двух листочках и вручил их Самсону с Тигром. -- Номер моего мобильника. А если этих нездешних господ опять увидите... -- Что, поучить немножко? -- с надеждой спросил Тигр. -- Только не сразу. Сначала выясните, кто их нанял. Тигр скрестил массивные руки на груди. -- Заметано. Ради тебя мы в лепешку разобьемся. -- А теперь -- Робби! -- воскликнула Лиз. -- Времени все меньше! Глава 15 Следуя указаниям рогульки -- астральной антенны своего детектора, Кен Льюис медленно брел по Бурбон-стрит. Дурацкий город. Весь пропах сыростью, специями и краской. Просто с души воротит. В спину Кену дышала, не позволяя забывать о себе, великая, намного превосходящая его скромные силы линия энергопередачи -- Река. Светооператору страшно хотелось послать мистера Кингстона и все его проекты к чертям собачьим и опустить ноющие, пропотевшие в тесной обуви ноги в воду Миссисипи. Сдерживало его только одно -- сознание, что тогда по указанному адресу пошлют и его самого. Кингстон ведь не единственный, кто лелеет тайные планы. Пусть Кен Льюис мелкая сошка, пусть он вращается на дальней периферии Круга, -- мы еще посмотрим, кто доберется до центра. Однако стоит сегодня облажаться -- и всему конец. Сколько миль он уже отмахал по обшарпанным улочкам Французского Квартала, проверяя след за следом, -- но все они принадлежали совершенно не тем людям. "Не тем" в самых разных смыслах этого слова. Хорошо еще, живым ушел. Кто ж знал, что в этом городишке каждый второй излучает магические волны? Жрицы вуду и ведьмы, шаманы и ясновидящие -- всякой твари по паре. Ну почему Кену вечно не везет? Иди найди в этой толпе обыкновенную девицу-медиума. Что мешало "Изумруду в огне" устроить ответственный концерт где-нибудь в Огайо, а? Массу времени Кен потерял, пытаясь выбраться из последнего места, куда его завел ложный след, -- гостиной частного дома в узком переулке. Дамочка в зеленой рясе с длинными, крашенными хной волосами заперла дверь на замок и никак не соглашалась его отпустить. Пришлось пообещать вернуться, когда стемнеет. Разумеется, сдерживать обещание он не собирался. Только бы вытащить проект из этой глубокой задницы... а потом запереться в номере и нажраться. На этой оптимистической мысли Кен в очередной раз чихнул. Проклятые сандаловые благовония! И все же этот город вечного Хэллоуина имеет кое-какие положительные стороны. В нормальном месте за человеком, который гулял бы по улице с лозой в руках, тут же увязалась бы толпа зевак. А то и полицейские. А здесь никто и глазом не моргнет. Один плечистый старый негр в заплатанных, но отутюженных брюках и такой же рубашке заговорил с ним, как с равным. Интересовался характеристиками устройства. Кен его, конечно, отшил. Надо сюда папашу послать на экскурсию. Здесь, среди этих законченных психов, ему самое место. Почти дойдя по какой-то широкой улице до реки, Кен развернулся и переулками направился назад на Бурбон. Шел он наудачу. Вряд ли Робби так далеко ушла от "Супердоума", но весь район от Пойдрас до Французского Квартала уже прочесан. А результатов -- ноль. Без Робби -- как без рук. Главное, ее поймать, а там подумаем, какими правдами и неправдами протащить ее назад в "Супердоум". Ореховая рогулька вновь повернулась, указывая на правую сторону улицы. Сила реакции воодушевила Кена -- неужели наконец-то верный след? Немного побродив взад и вперед, Кен вычислил точное направление. Ага, бар! Горячо, горячо, ух как... Кен остановился на пороге темного зала. Вместо светильников тут были телевизор и какие-то фонарики под потолком, отражающиеся в зеркале. Ага, а вот и тощая спина оператора спецэффектов -- в самом дальнем углу. Робби неуклюже сидела на табурете у полированной стойки, подпирая голову руками. Кен отключил детектор и сунул в карман. Молодец машина. Только бы все остальное удалось -- иначе ему кранты. Он подкрался к своей добыче... опустился на соседний табурет... Ага, она топит печаль в вине. Что ж, вполне понятно, -- ее же унизили перед всей командой. Перед Робби стоял изящный бокал на высокой ножке. Полупустой -- но вряд ли первый за сегодняшний день. На золотистой стойке переливались неоновыми огоньками влажные колечки -- следы других сосудов. -- Привет, Робби, -- произнес Кен с нежностью. Колонки на потолке, воюя с болтливым телевизором, оглашали помещение звуками джаза. Хорошо, кстати, играют. -- Что ж ты убежала, ни слова не сказала... Робби Ундербургер вздрогнула -- но далеко не сразу обернулась к нему. Зато совсем неподалеку материализовалась барменша -- белая женщина лет пятидесяти -- и смерила Кена подозрительным взглядом. Наверное, считает, что это он Робби довел, и прикидывает, не турнуть ли его на улицу. Кен послал барменше приветливую улыбку. Та улыбнулась в ответ с холодным профессиональным дружелюбием. Спокойно вытащила из-под прилавка бейсбольную биту, многозначительно подмигнула и вернула оружие на место. Кена чуть холодный пот не прошиб. Что ж, тетенька выразилась ясно, хоть и без слов. -- Мне то же самое, что и ей. -- Пожалуйста, сэр, -- произнесла барменша тихим мелодичным голосом. -- Двойной "Ураган". И, отойдя к полке, где громоздилась батарея бутылок, принялась смешивать коктейль. Кен подметил, что это не мешает барменше вести за ним наблюдение то напрямую, то через зеркало: многолетний опыт позволял ей готовить напитки почти что на ощупь. Вскоре она поставила перед Кеном высокий бокал с ядовито-алой жидкостью, к которой прилагались вишня и долька апельсина на зубочистке. Скривившись -- сладкие коктейли он ненавидел, -- Кен все же достал десять долларов и подтолкнул по стойке в сторону кассы. Барменша, вновь подозрительно покосившись, вернула ему сдачу. Почувствовав на себе взгляд Робби, Кен сделал большой глоток и улыбнулся. -- Ты как? -- спросил он. -- Со стадиона просто испарилась... -- Меня же выгнали, забыл? -- с горечью выпалила Робби. Залпом осушила свой бокал и вытянула кверху указательный палец -- "повторить", дескать. Барменша, вновь вперив глаза в Кена, приготовила еще один "Ураган" и подала девушке. -- Зачем мне там было оставаться? -- продолжала Робби. "Посмотрела бы, как все взлетит на воздух", -- чуть не проболтался Кен. Но прикусил язык и просто погладил Робби по плечу. А затем начал заранее отрепетированную речь: -- Зря ты так поступила. Найджел ведь не зверь. Он же знает, что в этом городе у тебя никого нет. Он собрался поменять тебе билет и отправить домой. -- Что, серьезно? -- изумилась Робби. -- Серьезно! Христом-Богом клянусь! -- воскликнул Кен, надеясь, что она не заметит, как он засунул руку в карман и сложил пальцы в кукиш. Ребят с Той Стороны лучше зря не дразнить. Он хоть и черный маг, но не ханжа. -- Ой, Кен, -- выдохнула Робби. Ее карие, покрасневшие от переживаний глаза уставились на него. Их застилала пленка слез. -- Какой ты хороший. -- Я твой друг, -- отозвался Кен. Робби в несколько глотков осушила бокал. Следующую порцию заказал уже Кен. -- Да ладно, всех нас когда-нибудь выгоняли с работы, и не раз. Ты не только из-за этого переживаешь, правда? Расскажи мне, авось полегчает. -- Да это все так, ерунда, -- пробурчала Робби, нахохлившись над бокалом. -- Дело в Престоне, я угадал? -- нежно проговорил Кен, отечески поглаживая Робби по руке. -- Брось о нем думать, ты себе получше найдешь. -- Нет, не найду, -- отрезала Робби. -- Мне, кроме него, никто не нужен. Это тебе не в обиду, Кен, ты чудесный человек. -- Робби окинула его мутным взглядом. -- И красивый тоже. Но Ллойд... Он такой... такой сексуальный... Невероятно... Словно молния разливается по всему телу... -- Помолчав, Робби залилась краской. -- Когда я рядом с ним, мне хочется к нему прилипнуть и не отпускать. Но разве я могу? -- И ты бы тоже ему понравилась, если бы... не ФИОННА. -- В имя певицы Кен вложил всю язвительную злость, на которую был способен, и удовлетворенно отметил, как Робби вскинула голову и гневно сверкнула глазами. -- Точно-точно, -- заявила она. -- Хоть бы эта стерва села в лужу. -- Может, и сядет. Выпьем еще по стаканчику за это? -- предложил Кен. В укромном уголке бара они были одни. Барменша отвлеклась на других посетителей. Телевизор и музыка надежно заглушали их разговор. * * * В этот субботний день Французский Квартал так и кишел народом -- куда там центру Лондона в сезон легендарных январских распродаж. Лиз и Бобо пробивались через толпы гуляк, сжимающих стаканчики с пивом в руках и в зубах, делали сальто вокруг акробатов, выступающих прямо посреди мостовой, едва не спотыкались о хиромантов и гадалок по Таро, которые перешептывались с клиентами под своими пляжными зонтиками. А тут еще художники, которые умудряются одновременно рисовать и охранять уже готовые, выставленные на продажу работы. И, разумеется, бессчетные туристы: пьют, фотографируют друг дружку, ныряют в бары и лавчонки, чтобы тут же вернуться с пивом и пригоршнями пестрых пластмассовых бус. И чем дальше к западу сползало солнце, тем более аляповатыми и зловещими казались в его косых лучах неоновые вывески. Бобо на каждом шагу отлавливал местных и спустя несколько секунд милой болтовни демонстрировал им фотографию Робби. Но никто ее не припоминал. Все обещали смотреть в оба, но надеяться тут особо не приходилось. Лиз совсем упала духом. Как объять необъятное -- отыскать среди этих полчищ неприметную девушку в джинсах и футболке? Это же не Фи с ее зеленым ежиком и многочисленной свитой. Даже за Фи им пришлось побегать, и если бы не Бобо с его обширными знакомствами... от которых, впрочем, в данном случае толку мало... Его друзья при всей своей наблюдательности -- не суперсыщики. На Джексон-сквер Бобо переговорил с гибким растаманом, который старался, согнувшись в три погибели, уместиться внутри небольшого аквариума. Робби он тоже не видел. -- Или мы ее прозевали, или она все время перемещается, -- рассудил Бобо, убирая фото в карман. -- Робби в нашем городе первый раз. Я так понимаю, ее может куда угодно занести, но мест, где она в расстроенных чувствах могла бы укрыться, не так-то и много. -- Отель! -- почти вскрикнула Лиз. -- Может, она просто туда вернулась! А оттуда -- в аэропорт или на автовокзал. Надо проверить, забрала ли она свои вещи. Белесые брови Бобо покаянно выгнулись. -- Верно. Что ж мы с этого не начали, а? Когда мы выскочили из "Супердоума", у меня просто котелок не варил, -- пробурчал он с такой огорченной миной, что Лиз стало его жалко. -- Сказать по чести, -- призналась она, -- у меня тоже голова не работала. Теперь уж ничего не поделаешь. Бобо, мгновенно воспряв духом, ослепительно улыбнулся. Они вновь на равных. Напарники. Вот одна из немногих приятных сторон этого кошмарного задания. Только пусть не забывает: командует здесь агент Мэйфильд. * * * Девушка-портье вызвала менеджера, и уже знакомый нам высокий блондин пулей вылетел навстречу агентам. -- Кто-то из наших гостей нуждается в помощи? -- спросил он заговорщическим шепотом. -- Неужели... "Она"? -- Не она, -- пояснила Лиз, -- но человек из ее команды. Госпожа Ундербургер. Роберта Ундербургер. Менеджер и хорошенькая портье глубоко задумались. -- Что-то я ее не припомню, -- произнесла портье. -- Внешность у нее самая простая, как будничный день, -- сообщил Бобо, доставая фото. -- Нам нужно срочно ее разыскать, это вопрос жизни и смерти. -- Возможно, она заболела, -- вставила Лиз, надеясь, что ее не будут расспрашивать о деталях. -- Если понадобится, мы охотно вызовем ей врача, -- сочувственно произнес менеджер. -- Это серьезное заболевание, -- выпалила Лиз, тут же вообразив себе несчастного врача, которому придется разбираться с проявлениями стихийной магии. -- У нас тут с медициной все в порядке, -- гордо заявил менеджер. -- Взять хоть университет Тулейн... -- Вы нам разрешите заглянуть в ее комнату? -- прервал его Бобо. -- Насколько помню, она проживает в номере 2153 вместе с другой женщиной, которая тоже из группы мисс Кенмар. Может быть, Роберта уже у себя, прошмыгнула мимо вас незаметно? Она девушка застенчивая... -- Ну разумеется. -- Менеджер исчез в своем кабинете и тут же вернулся со связкой ключей. -- Вдруг она в обмороке... Лиз покосилась на коллегу. Найти Робби в номере и без сознания было бы сказочным везением. У встречной горничной они спросили, есть ли кто в номере 2153. Та покачала головой. Менеджер постучался. Никто не отозвался. Тогда он открыл дверь запасным ключом. Лиз с облегчением узрела самый обыкновенный, безобидный хаос, вполне характерный для временного жилища двух дам. На кроватях и тумбочках набросана одежда. В шкафу -- чемоданы и сумки в количестве, которое для одного человека было бы чрезмерным. Лиз присмотрелась к ярлыкам на ручках. Ага, несколько чемоданов принадлежат Робби. Причем они пусты. Слава Небесам, девушка не собрала вещи и не удрала из города. Пока еще нет. Менеджер наблюдал за действиями агентов с живым интересом. Наконец, Лиз была вынуждена капитулировать -- ничто в комнате не помогало угадать, куда Робби могла отправиться в печальном настроении. -- Полагаю, мы выяснили все, что нам нужно, -- произнесла она. -- Большое спасибо за содействие. -- Всегда рад услужить нашим гостям, -- учтиво раскланялся менеджер. Лиз понимала, что на самом деле он имел в виду Фионну. -- Мы должны доставить мисс Робби к специалисту по ее болезни. Если она здесь появится, просто дайте нам знать. -- Бобо схватил с тумбочки ручку и блокнот, наскоро записал номер своего мобильного телефона и вручил менеджеру. -- Тут мы маху дали -- отпустили ее со стадиона одну. Дело очень серьезное. Пусть она нам позвонит, как только появится. -- С удовольствием, -- воскликнул менеджер, убирая листок в нагрудный карман. -- Можете на нас положиться! -- Я в вас никогда и не сомневался, -- церемонно произнес Бобо. То же самое поручение Бобо дал швейцару. -- Здесь мы сделали все, что могли, -- сообщил он коллеге. -- Ну как, продолжаем поиск? -- Концерт вот-вот начнется, -- возразила Лиз, глянув на часы. -- Лучше вернуться в "Супердоум". Мы знаем, что мишень -- Фионна. Наш пост -- рядом с ней. -- Ладно, понадеемся, что там не заготовлено новехоньких капканов по нашу душу... -- пробормотал Бобо, одним взмахом руки останавливая такси. * * * От коктейлей и дружеской заботы Кена Робби немного раздухарилась и принялась на манер девочки-подростка расписывать недостатки Фионны. Лицо, фигура, манеры, слава, деньги -- на взгляд Робби, все в Фионне было не так. И все, что ни возьми, доказывало -- судьба несправедлива. Как эта выдра смеет быть высокой, талантливой, красивой и богатой сразу? За какие такие достоинства ей дарят все эти шмотки? Тоже мне, принцесса... И сколько же на свете идиотов -- миллионы! -- которые готовы ей ноги мыть и эту воду пить! Даже Ллойду мозги запудрила -- а уж он-то, казалось, мог бы рассмотреть, что кроме кривляния и слоя штукатурки... Или он не знает, что волосы у нее не от природы зеленые? Кен прилежно поддакивал и улыбался, краем глаза поглядывая на часы. Надо привезти ее в "Супердоум", хитростью протащить за пульт, запустить свою собственную технику и не вылететь самому с работы, пока порученный ему Армагеддон не осуществится. Мистера Кингстона на кривой козе не объедешь. Скоро надо двигать на стадион. Не сейчас -- она пока дерганая, работать не сможет, -- но вскоре. А пока пусть треплет языком. -- Если убрать Фионну с дороги, он обратит на тебя внимание. Ты... -- Кен замялся, пытаясь выдумать правдоподобный комплимент. Сказать по чести, к Робби он дотоле особо не приглядывался, если не считать ее подверженности магическому воздействию и общей внушаемости. Ее внешность не располагала к поэтичным сравнениям, да и вообще ни к чему, кроме сухой констатации фактов: один нос, два глаза. Голос... гм, голос как голос. В отличие от Фионны она не сводила с ума сексапильностью, не завораживала безудержной силой страстей. -- Ты... ты умная. Ты все делаешь, как надо, я давно заметил. Сценарий знаешь наизусть, все включаешь тютелька в тютельку, ни секундой позже, ни секундой раньше. У тебя феноменальная память. Такое редко встречается. -- Вот-вот, -- вымолвила Робби. Голос у нее срывался. -- Я, значит, мастер своего дела. А толку-то! Между прочим, профессионал я, профессионал, а сегодня уходила -- и ничего не вырубила. Пульт так и греется, все тумблеры включены. Представляешь? Обычно я все на автопилоте выключаю. Ну не идиотка ли! Совсем как тогда в Дублине, когда тот бедный парень на репетиции ума лишился... Плечи у Робби задрожали. Кен испугался, что она сейчас расплачется. Только нюней ему и не хватало. А уж если она начнет болтать про того проныру в Дублине... Да, в Дублине Кен дал маху, нечего сказать. Если его раскусят, влипнет он крепко. Стоит кому подслушать... Тем временем Робби и впрямь разревелась, вздрагивая всем телом. Надо ее остановить. Кен дружески пожал ее запястье. И ощутил покалывание, похожее на разряд статического электричества. Кен так и подпрыгнул от изумления. Поспешно плюхнулся на табурет, стараясь скрыть радость. Робби по-прежнему по уши полна магической энергией, поступающей через спутник с САТН-ТВ!!! Симпатическая магия не подвела! Она бессознательно держит связь с передатчиком и получает с него энергию! Может, и в "Супердоум" возвращаться не обязательно? Кен выглянул на улицу -- не видать ли агентов? А то еще свалятся как снег на голову и все сорвут. Мистер Кингстон обещал их обезвредить, но не уточнил, как и когда. А бар-то открыт, заходи с улицы кто хочешь... Интересно, есть у него при себе ингредиенты для заклятия-глазоотвода? Кен начал рыться в карманах. Импровизировать он не любил и не умел. Особых природных способностей к магии у него не было -- он предпочитал считать себя волшебником-технологом. Робби что-то говорила и пялилась на него так, точно ждала какого-то ответа. Кен кивал всякий раз, когда она замолкала, чтобы перевести дух. Остается лишь надеяться, что мисс Мэйфильд и ее приятель-оборванец так и будут гоняться за солнечными зайчиками, пока Кен не исполнит свой долг. -- Да в такой ситуации кто угодно бросил бы аппарат включенным, -- заявил Кен. Душа у него пела. -- Разве тебе до того было? Да тебя же с дерьмом съели. Успокойся, ничего твоему пульту не сделается. Если его никто не тронет, он так и простоит целый и невредимый. Так что хватит расстраиваться. Выше носик, а? -- Кен ободряюще улыбнулся и пощекотал Робби под подбородком. Да, кран астрального трубопровода, идущего от САТН, еще открыт. Сегодня вечером, к семи тридцати, вся накопленная энергия хлынет по каналам и кабелям, просочится в стул за пультом Робби, чтобы, повинуясь его воле, расплескаться по стадиону. Кен смерил тощую девицу перед собой оценивающим взглядом. Его осенила одна идея. А что, может получиться. Даже наверняка. Вертя в руке бокал, Кен призадумался, как бы направить разговор в нужное русло. Робби уставилась на его пальцы. Ее совиные глаза за толстыми стеклами очков смотрели очень серьезно. -- У тебя ногти ужасно длинные, -- объявила она. -- Знаешь, в мужчинах это меня почему-то нервирует. Сразу вспоминается та сцена из "Ребенка Розмари". Ну помнишь -- царапины у нее на спине. -- Робби икнула. -- Прости. Я совсем пьяная, да? В нормальном состоянии я бы такого в жизни не ляпнула. -- Да что ты, я не обижаюсь, -- возразил Кен, несколько ошарашенный сравнением. Похоже, проклятые ищейки не ошиблись насчет особой восприимчивости Робби. А вдруг она чует запах серы, которой он окуривает дома спальню? -- Робби, ты ж золото, а не человек! Робби икнула. Затем, склонив голову набок, уставилась на потолок. -- Скрип-скрип-скрип, -- пробормотала она ни к селу ни к городу. -- Слышишь? Кажется, кто-то в кресле качается. Кен тоже поднял глаза, но ничего не расслышал. Елки, какие же это она волны ловит? Прямо страх берет. Кен поспешил вернуться к выгодной ему теме. -- А знаешь, Ллойд просто помешан на профессионализме. Если Фи докажет свою дурость на практике, например, концерт завалит, он ее бросит. -- Ты правда так думаешь? -- переспросила Робби. -- Уверен, -- небрежно произнес Кен, прищелкнув в воздухе пальцами. -- В момент забудет, как ее зовут. А когда она перестанет под ногами путаться, он тебя оценит. Робби хитро прищурилась, обдумывая какие-то планы. Подметив это, Кен потихоньку выудил из кармана заранее заготовленный пакетик. Когда барменша подала им очередные порции коктейлей, Кен незаметно опустил в бокал Робби таблетку ЛСД. -- Ну, за Фионну! -- провозгласил он тост. -- Чтоб она сегодня села в лужу и больше из нее не встала! Глава 16 -- Куда вы, блин, запропастились? -- прошипела Фионна, когда Лиз с Бобо появились в гримерке. -- До концерта пять минут! -- Да-да, мы знаем, -- процедила несносная Элизабет Мэйфильд со своей фирменной невозмутимостью, от которой свихнуться можно. И это бывшая близкая подруга! Тьфу! -- Мы уже на месте. Фионна так и металась по комнате, куря одну сигарету за другой. Провода, подшитые с изнанки к ее зеленому облегающему платью, противно терлись о тело. Мучительно хотелось чесаться. Фионну так и подмывало сорвать с себя платье и выскочить на публику в чем мама родила. "Гм-м, -- подумала она, -- роскошная будет пресса". Но тут же мысленно прикусила язык. Сейчас привлекать к себе внимание для нее опаснее всего. Она буквально чувствовала, как жуткие чудовища, сгущаясь из воздуха, надвигаются на нее. Вот ведь облом! Она надеялась, что Новый Орлеан станет для нее спасительной гаванью, -- а получила крах всех надежд. Новые исчадия мирового зла валились ей на голову, исчадия, о которых она прежде и не слыхала, а так называемые преданные соратники вообще на нее плюнули. Даже агенты, которым их начальство официально поручило ее охранять, и те смылись погулять по городу! Сделав глубокую затяжку, Фионна выпустила в Лиз и Бобо двойную струю дыма, точно дракон в режиме подготовки к тотальному поджариванию цели. -- Моя безопасность -- это ваш долг, разве не так? -- Мы разыскивали мисс Робби, -- спокойно пояснил Бобо, -- но теперь мы с вами. Должен заметить, вы потрясающе выглядите, мэм. Платье точь-в-точь под цвет волос. Узрев его тупо-благожелательную физиономию, Фионна немо воздела руки к небесам, отвернулась и вновь принялась вышагивать из угла в угол. Тут над Бобо и Лиз, точно Голем -- такой же огромный и неумолимый, -- навис Ллойд. Он был одет во все черное: водолазка, брюки, пиджак, подчеркивающий ширину его плеч и скрывающий от посторонних взоров бог весть какое секретное вооружение. Смотрелся он потрясающе: настоящий мужчина, образцовый телохранитель и секс-гигант в одном флаконе. Элизабет наконец-то поняла, что нашла в нем Фи. -- Все было в порядке? -- спросила она Ллойда. Тот кивнул. Лиз про себя похвалила его за способность выполнять профессиональные обязанности, не отвлекаясь на неуместные эмоции. Теперь, смирившись с присутствием агентов, Ллойд показал себя их верным помощником. -- К концерту все готово, -- сообщил Ллойд. -- Я ее ни на шаг от себя не отпускал, даже в туалете. Нашли вы эту дуреху? -- Нет, -- вздохнула Лиз. -- Потеряли след. Ллойд помрачнел: -- Так что же вы не продолжаете поиски? Лиз покачала головой: -- Наше место -- возле Фи. Если опять произойдет нападение, мы должны быть у нее под рукой, а не гоняться за Робби по всему городу. Ллойд только кивнул. Он не имел привычки сетовать на то, чего уже не изменишь. -- Разумно, -- сказал он, включил рацию и пробурчал в микрофон: -- Ее никто не видел, мистер Лемуан. Из крохотного динамика донесся вкрадчивый голос штатного звукорежиссера "Супердоума": -- Я передам охране, мистер Престон. Все уже начеку. Ллойд громко защелкнул панель рации: -- Пусть только на пороге появится -- от нас не уйдет. Фионна прикурила новую сигарету от предыдущей. Швырнула окурок на паркетный пол и тщательно рас- Заклинание для спецагента 283 топтала вычурным каблуком своей серебряной парчовой туфельки. -- Терпеть не могу ждать, -- прошипела она, стиснув зубы. -- С самого детства! Поодаль к стене жался Фитц с швейными принадлежностями наготове -- вдруг платье Фионны в последнюю минуту потребует починки. На Лиз и Бобо он посматривал со смесью благоговейного любопытства и панического страха. Лиз улыбнулась ему -- как сама надеялась, ободряюще. Рука Фитца нырнула в карман. Лиз, чье шестое чувство -- экстрасенсорное чутье -- бдительно отслеживало обстановку, различила в его кулаке тусклый сгусток энергии. Наверное, талисман, охраняющий от неведомого зла. М-да, чтобы продержаться в этот вечер, им понадобятся все ресурсы -- возможно, даже этот жалкий талисман. Лиз и сама, прежде чем войти в "Супердоум", до предела подзарядила свои магические аккумуляторы энергией Матери-Земли. Как досадно, что они не нашли Робби. Столько вопросов осталось без ответов. Робби действует сама по себе или по чужой указке? Если да, по чьей? Каковы ее мотивы? Ревность? Или неодобрение творчества и взглядов Фионны? Но ведь в них ничего крамольного нет -- наоборот, "Изумруд в огне" призывает к миру и терпимости... Еле переставляя ноги, в гримерку вошел Найджел Питерс. Усталость не помешала ему подскочить к Фионне и вырвать у нее сигарету. -- Отдай! -- жалостно взвыла она. -- Я без них сейчас сдохну! -- Голубка, от табака диапазон голоса сокращается, -- пояснил он и сунул ей вместо сигареты бокал. Фионна жадно выпила таинственный напиток. Тут же ее перехватила Лора Мэннинг и ловко подновила слой ярко-оранжевой помады на губах певицы. Та, впрочем, вообще ничего не заметила, занятая своими мыслями. -- Вы на что это вылупились, мисс Мэйфильд, мэм? -- воскликнула Фионна с внезапно прорезавшимся простонародно-ирландским акцентом. -- Я... -- Лиз хотела было дать подруге отповедь, но вовремя осеклась. Нельзя проявлять излишнюю фамильярность при стольких свидетелях. -- Я что-то не понимаю. Вы же сыграли сотни концертов. Сегодня даже не самый масштабный по количеству публики. Не может быть, чтобы вы боялись выходить на сцену. -- Тут другое. -- Даже толстый слой макияжа не скрыл внезапной бледности Фионны. Она избегала смотреть на Лиз. -- Не дури, -- шепотом заявила Лиз, преградив подруге дорогу. -- Ты доказала, что на тебя действительно ополчились злые колдуны. Тут все взаправду. -- Ну спасибо! Ну ты меня утешила! -- взорвалась Фионна, испепелив Лиз взглядом. Но гнев пошел ей на пользу -- она даже на время забыла о всех своих страхах. Будь проклята Элизабет Мэйфильд и ее америкашка... это пугало огородное... Слишком уж часто они бывают правы. Тем временем пугало огородное тоже решило кое-что добавить. -- Если уж выбирать, чего бояться, то лучше страшиться реальных вещей, мисс Кенмар, -- заявил он, уставив на нее свои бездонные синие глаза. -- Против них можно принять реальные меры, да? А сейчас ваше дело -- показать публике класс, как вы умеете. Сыграйте великий концерт. Стоит вам выйти на сцену, как все наладится. -- Фу-ты ну-ты! Да много ли вы знаете о том, каково стоять на сцене? -- возопила Фионна, смерив обоих агентов ненавистным взглядом. -- Ничего, если не считать ролей "Кушать подано" в школьных спектаклях, -- беспечно парировала Лиз. -- Зато вы, госпожа Кенмар, стреляный волк. В зале ваши поклонники. Они вас любят. Все, что от вас требуется, -- это выйти к ним и... э-э... обворожить их своим обаянием. Неужели вам такое в новинку?! -- Сегодня, -- прошипела Фионна, поджав губы, -- мы впервые за два года играем концерт без спецэффектов. -- Понимаю, -- произнесла Лиз. И действительно поняла. Сегодня Фионне придется взять на себя функции, от которых она уже успела отвыкнуть. В стародавние времена Феба Кендал вместе с Лиз играла в вышеупомянутых школьных спектаклях -- и даже в этих примитивных любительских постановках пленяла всех своим врожденным актерским талантом. Потом она занялась музыкой. "Изумруд в огне" выступал в барах и маленьких клубах. Наверное, харизма Фионны-Фебы и привлекла к ним внимание какого-то искателя талантов из солидной компании звукозаписи. Когда же группа вырвалась на большую сцену, получила возможность пользоваться спецэффектами и так далее и тому подобное, Фионна начала прятаться за этой красивой оберткой. "Она забыла, что ее талант тоже кой-чего стоит", -- сочувственно подумала Лиз. Ей захотелось поделиться всеми этими соображениями с певицей, но такая речь странно прозвучала бы из уст сотрудницы спецслужб, которая якобы не была знакома с Фионной прежде. Да и Фи вряд ли обрадуется. Ллойд скептически сощурился. -- Ах вот за что они вам платят зарплату из моих честных налогов? За глаженье по головке? -- И за это тоже, если ситуация требует, -- отрезала Лиз. -- А теперь, если вы мне позволите, я должна сосредоточиться. И отошла в угол гримерки, чтобы вдали от чужих глаз раскрыть сумочку и приготовить к бою свой арсенал. Лиз успела прихватить из отеля свежие припасы -- да и Бобо поделился содержимым своих бездонных карманов. Лиз перебрала пакетики и узелки -- "пятнадцать", "шестнадцать", "семнадцать"... В общей сложности восемнадцать плюс все известные ей заклинания, для которых материальные ингредиенты не нужны. Нужнее всего здесь, вероятно, окажутся выученные ею назубок заклинания-обереги. Лиз начала бормотать их под нос, чтобы в нужный момент обвить Фионну защитным коконом. Как жаль, что они с Бобо не смогли отыскать девушку. И осмотреть стадион до концерта тоже не успели. Остается только сосредоточить все внимание на человеке, против которого были направлены все атаки. Фи вновь начала вышагивать по гримерке. Чертов паркет! Попробуй не наступать на стыки половиц. А наступить -- беду накликать. Вот ведь не везет! Теперь Фионне хотелось уже не выбежать к зрителям голяком, а найти маленькую укромную норку, забиться в нее и переждать, пока все не кончится. До концерта десять минут. Восемь. Шесть. Глядя, как Фи, ступая по узким половицам, выворачивает ноги, Лиз догадалась: она боится преступить суеверную примету. Что ж, такими мелочами делу не поможешь -- во всяком случае, на стадионе, где плещутся буйные энергетические волны. Фи не зря нервничает. Ощущение пьянящего, нехорошего возбуждения, которое Лиз почуяла еще раньше, усиливалось по мере того, как "Супердоум" наполнялся веселыми, предвкушающими концерт людьми. В дверях гримерки возник помреж. -- Пятиминутная готовность, мисс Кенмар. Вы подниметесь с нами или вас еще подождать? -- Час пробил, ребята, -- возгласил Найджел Питерс. И, ласково сжав руки Фионны, повлек ее к двери. Фитц, подхватив шлейф ее зеленого платья, побрел вслед, точно королевский паж. За ним потянулись остальные. На сцену вел темный туннель. Его освещали только крохотные лазерные фонарики в руках незримых рабочих сцены. Но ментальным зрением Лиз отлично различала там, на стадионе, тысячи зрителей, нетерпеливо ожидающих начала шоу. Участники действа и вспомогательный персонал тоже внутренне напружинились от напряженного ожидания. Дрожащие красные огоньки благополучно довели группу до задрапированных тканью кулис в северной части сцены, позади огромных колонок. Там, скрытые мраком, уже стояли остальные музыканты и бэк-вокалистки. Зажглись прожектора -- Лиз показалось, что их лучи неуверенно дергаются. Где-то среди видеомониторов, выстроенных кольцом в кулисах, затаился Хью Бэнкс. Лиз услышала его ровный голос: -- Три, два, один, МАРШ! Невидимая толпа громоподобно взревела, когда группа начала выходить на сцену. Возглавлял процессию Майкл в переливающихся белых шелках, прекрасный, как ангел. Как только музыкант занимал свое место, его подсвечивали отдельным прожектором. Казалось, стоят на сцене не люди, а длинные венчальные свечи. Майкл высоко занес руку над головой и, когда остальные приготовились, извлек из своей гитары оглушительный аккорд. Барабанщик задал ритм, и музыка понеслась широкой рекой, хлынула в уши Лиз, отозвалась ритмичным эхом в ее грудной клетке. Лиз, как и Фионна, замялась поодаль, на лестнице, ведущей к сцене. Сама поверхность сцены была у нее на уровне глаз. На втором плане Лиз увидела что-то вроде мозаики из округлых, тускло светящихся точек. Это были лица. Тысячи лиц. И все пришли увидеть "Изумруд в огне", увидеть Фионну. Все кресла были заняты, стоячий партер -- набит до отказа. И лишь туннель у них за спиной, точно аварийный трос, соединяет музыкантов с пустым пространством за сценой. Лиз отлично понимала, почему Фионну раздирают противоречивые чувства, почему певицу одновременно тянет вырваться на сцену и, развернувшись, удрать прочь. Нетерпеливое ожидание, овладевшее залом, передалось и Лиз. И она тоже может, надев открытое платье (непременно голубое), подставить лицо под луч прожектора... и заворожить многотысячный зал песней. И все эти люди будут очарованно шептать: "Элизабет Мэйфильд"... "Ну да, конечно, -- оборвала она себя. -- И что ты им споешь, дорогая? "Потеряли котятки на дороге перчатки"? "Боже, храни Королеву"?" Очнувшись, Лиз обнаружила, что Фи вцепилась в ее плечо. За спиной певицы маячил верный Ллойд. -- Стой, чтобы я тебя видела, лады? -- взмолилась Фи встревоженным шепотом. На миг сквозь крикливый макияж проглянуло лицо ее старой школьной подруги. -- Мы никуда не будем отлучаться, -- заверила ее Лиз. Очертила в воздухе над головой певицы круг, окутывая ее защитным покрывалом, и, сцепив пальцы, скрепила заклятие. Фи, кивнув, сорвалась с места. Ее поглотила тьма... но вот из мрака проглянули кельтские узоры -- это засияла электрифицированная вышивка Фитцгиббона. А потом на сцене запылала еще одна свеча -- на сей раз зеленая. Наконец, прожектор осветил лицо Фионны. Крики и аплодисменты перешли в настоящую бурю. На волне народного ликования Фионна Кенмар вынеслась в центр сцены, где на ее фигуре скрестилось с десяток прожекторных лучей. Закинув голову, звезда испустила неистовый вопль и запела, выбивая ногами дикую дробь. У Лиз перехватило дыхание. Какой драйв! Фионна -- чудо. Нет, вся группа -- чудо. Репетиция оказалась лишь слабой тенью концерта. Несмотря на весь мандраж и панику, "Супердоум" ждет потрясающее действо. Пожатие чьей-то руки вернуло Лиз с небес на землю. Рядом, широко ухмыляясь, стоял Бобо. Он едва ли не прижался губами к ее уху, чтобы перекричать весь этот невероятный музыкальный шторм: -- Жаль, не можем просто стоять тут и наслаждаться. Верно, с сожалением подумала Лиз. Они -- часовые, а неведомый враг все еще на свободе. Бобо мотнул головой в сторону колонок. Переговорив с режиссером, агенты проскользнули на свой наблюдательный пост за исполинскими колонками. Ллойд уже был на сцене. Его зловещий черный силуэт виднелся среди толстых кабелей, которые, взбираясь по декоративной стойке, шли к аппаратуре для спецэффектов -- аппаратуре, которая сегодня простоит без дела. Ллойд обернулся, окинул взглядом приближающихся агентов, а затем вернулся к слежению за происходящим на стадионе. Невидимые зрителям, Лиз и Бобо стояли в полумраке, меж тем как в нескольких футах от них шел концерт. Похоже, музыканты напрочь позабыли о репетиции со всеми ужасными спорами и размолвками. На сцене царила полная гармония. Между ирландской группой и местным вспомогательным составом не было никакой разобщенности -- ни на уровне мыслей, ни на уровне эмоций. Все музыканты слились в одном разрастающемся звуковом торнадо. "Да, безумная музыка "Изумруда в огне" несет в себе природную благотворную магию, -- подумала Лиз. -- Группа искренне любит своих поклонников, а те -- группу". Стадион превратился в море воздетых рук -- даже зрители с сидячих мест повскакали и начали танцевать. Фионна кружила по просторной сцене, одной рукой сжимая микрофон, а другой маня, призывая публику отдаться песне вместе с ней. Лиз, еле держась на ногах -- от колонок все вокруг вибрировало, -- почти пожалела, что не заткнула уши ватой. Впрочем, тогда бы ей не удалось по-настоящему оценить саунд. А заодно и подлинный -- кстати, крайне высокий -- уровень стихийной магии в зале. Лиз подзарядилась от публики сама и направила энергию на укрепление защитного кокона Фионны. Та, совершая круг по сцене, постоянно вглядывалась в зрителей. Что, интересно, ее тревожит? Может быть, заметила в партере Робби? Заметив в тени колонок Лиз и Бобо, Фионна заметно расслабилась. У Лиз тоже отлегло от сердца -- значит, она просто проверяет, выполнили ли они обещание никуда от нее не отлучаться. Ллойд тем временем начал переминаться с ноги на ногу. Ревнует, подумала Лиз, хотя лицо Ллойда сейчас представляло собой невозмутимую профессиональную маску. Лиз слегка посочувствовала телохранителю, ведь он в ужасном положении -- Фионне угрожает опасность, против которой он бессилен. Майкл, догоняя Фионну, выступил вперед. Они закружились в танце-поединке. Лиз зачарованно уставилась на его пальцы... и тут же мысленно шлепнула себя по руке. Не забывайся, дорогая! Конечно, очень приятно смотреть, как Гитархангел играет прямо у тебя под носом, но работа, то есть безопасность Фионны, прежде всего. Правда, покамест работа ее не очень обременяла. Робби больше не появлялась. Так сообщил Хью Бэнкс, а он вышагивает за кулисами, шепча распоряжения по рации, и за всем следит. Лиз смущало, что на стадион все приливает и приливает магическая энергия, но, возможно, все обойдется -- ведь человека, который мог бы направить ее в нежелательное русло, здесь больше нет. Впрочем... Все это время Лиз пыталась понять, кому и зачем может быть выгодно астральное нападение на Фионну Кенмар. Какой с этого толк? Да, она знаменита, но не больше, чем сотни других звезд музыки. Должно быть, дело в том, что выделяет Фионну из общего ряда. Ее увлечение магией -- притча во языцех. Никто и глазом не моргнет, если прочтет в завтрашней газете, что концерт "Изумруда в огне" сорвался из-за наведенной на группу порчи. Ну, хорошо, мотив есть. Теперь частности. По-видимому, недруги Фионны не считаются с государственными границами. Началось-то все в Дублине. На месте первого нападения никаких иностранцев не было замечено. А кто мог разоблачить законспирированного агента спецслужб? Только кто-то из своих. Кто-то из группы или персонала. Значит, и здесь... Но самая большая загадка -- это Робби. Почему именно она? А главное, как? Как ей удалось превратить свой стихийный, бессильный без специального обучения талант в мощное и эффективное оружие, которое, однако, так и не зафиксировали астрал-радары двух спецслужб -- английской и американской? По-видимому, тут задействованы новейшие заклинания широкого радиуса действия. Последние разработки какой-нибудь тайной лаборатории. Тут Лиз всерьез залихорадило. Ее ведомство старалось отслеживать деятельность сотен экстремистских групп, которые баловались так называемым сатанизмом и черной магией. Какой ужас, если кто-то из этих подонков сумел наладить добычу энергии в большом масштабе! Лиз вздохнула. Ей не очень-то хотелось выдвигать такую гипотезу в очередном рапорте мистеру Рингволлу. Ее начальник и так чесал затылок, не в силах поверить, что в невзгодах Фионны действительно виновна магия или еще какие-то непризнанные наукой факторы. Вероятно, рапорты Лиз сейчас обсуждают все сплетники Уайтхолла. Цветные лучи прожекторов и лазеров сплетались над сценой в причудливые узоры, сотканные из света и тени. Казалось, это уже не Фи с Майклом танцуют, а эльфы отплясывают на своей волшебной лужайке. Никто бы не поверил, что эти световые эффекты сымпровизированы наспех взамен пиротехники. Мимо агентов проскользнул Майкл со слипшимися от пота волосами. Сейчас он, согласно сценарию, в первый раз сменит костюм. Фионна под аккомпанемент традиционных ирландских инструментов и бэк-гитаристов услаждала публику балладой о несчастной любви. Ее голос разнесся по стадиону, взлетев до самой крыши. Лиз тронула Бобо за руку. Он оглянулся. Лиз указала подбородком на кулисы. Бобо кивнул, сообразив, что она хочет осмотреть тылы. Скрестив руки, Бобо вновь уставился на сцену и публику бесстрастными, но бдительными глазами. Лиз выскользнула в полумрак за сценой. Монтировщики возились с декорацией одного из номеров -- многоступенчатым помостом, который надлежало поставить в центр сцены. Хью Бэнкс был на посту. Теперь он уже не шептал, а кричал в свою рацию, весь побагровев от отчаяния. Что-то неладно. По туннелю пулей пронесся, возвращаясь на сцену, Майкл. Теперь он был в кожаных брюках и блестящей шелковой рубашке. Высохшие волосы вновь разлетались по ветру. Майкл ободряюще хлопнул Лиз по плечу, взял у техника свою гитару и выскочил на сцену. Луч прожектора нащупал его с легким опозданием. Лиз скривилась: она уже знала, что гитарист помешан на пунктуальности. Едва появился Майкл, Фионна попятилась со сцены, чтобы, в свою очередь, переодеться в платье с белой бахромой. И вновь ее прожектор погас слишком поздно. Умчавшись за кулисы, где ее ждали расторопные Фитц и Лора, Фионна раздосадовано скрипнула зубами. -- Ты их всех покорила, голубка, -- крикнула ей Лора. -- Потрясающий концерт! Лиз последовала за ними в гримерку и стала свидетельницей процедуры скоростного переодевания. Фи стояла истуканом, глядя в пространство, пока Лора и Фитц сдирали с нее зеленый шелк, натягивали платье-боди, застегивали молнии. Наспех глотнув теплой минеральной воды, певица облаком бахромы вспорхнула по ступенькам. Свита потекла вслед в молчании, опасаясь вывести Фионну из транса. Публика отозвалась восторженным ревом на появление в лучах софитов белого видения -- Фионны. Звезда закружилась, демонстрируя всем свое новое платье. Вроде бы чуть покачнулась -- или Лиз почудилось? Смутное беспокойство, которое почувствовала Лиз при виде задерганного Хью, продолжало нарастать. Одна мелкая накладка влекла за собой другую. Лиз скорее почувствовала, чем услышала, как Во сбился с ритма и едва не сбил всех остальных. Эдди промахнулся мимо клавиши -- аккорд прозвучал глухо, неинтересно. Но зрителей это, кажется, не смущало -- ведь группа уже вошла в контакт с залом. Мистический взаимообмен между ними, столь милый сердцу Лиз, начался. Энергия все нарастала и нарастала, величественная, как египетские пирамиды. -- В конце номера по моему сигналу врубишь радугу, -- проговорил Бэнкс в рацию. -- Это вместо римских свеч... Да, наверно... Потом сделаем короткий проигрыш, пусть Фи отдышится. Кто-нибудь, проследите, чтобы ей было что попить за кулисами. Пот с нее градом льет. Готов? Внимание... МАРШ! * * * Тем временем Робби все еще сидела в баре. К радости Кена, она сделалась податливой как воск. -- Пойми, если бы Фи не путалась под ногами, -- продолжал светооператор, -- ты бы просто пальчиком поманила, и Ллойд прибежал бы к тебе, как собачка. Указательный палец Робби сам собой зашевелился... поманил... -- Да, а стоит подмигнуть разок, как этот гусь перед тобой на колени встанет. Робби подмигнула. Кен воровато ухмыльнулся. Пошло! С ней так можно до утра забавляться. Магическое электричество, накопившееся в Робби, вселяло в Кена самые радужные надежды. Если план удастся, он одновременно выполнит долг перед мистером Кингстоном и спасет свою шкуру. -- Ого, уже полвосьмого, -- с невинным видом заметил он. -- Концерт, должно быть, начинается. Будь мы сейчас в "Супердоуме", мы бы услышали первые аккорды первой песни. Майкл любит, чтобы все было вовремя. Робби, каким-то образом поняв, что от нее требуется принять участие в диалоге, временно вышла из своего наркотически-алкогольного ступора. -- Он оч-чень точ-ч-ный. -- Что верно, то верно, -- поддакнул Кен. -- А ты сейчас уже бы раскочегаривала свою аппаратуру, да? -- Она уже раскочега... -- не справившись со словом, Робби хихикнула. -- Она раскочега-га-га. Все готово. Лазеры. Софиты. Фей... фей... фейвеки. -- Неслабые фейерверки, -- согласился Кен, выговаривая слова ласково и вкрадчиво. Так змея подбирается к ничего не подозревающей добыче. -- Я знаю, у тебя весь сценарий в компьютере, но ведь ты и без списка запросто можешь, правда? -- Я -- ик! -- все зубрю, -- заплетающимся языком выговорила Робби. -- Чтобы... не смотреть все время... в монитор. Такая у меня работа. Работа! -- На ресницах у нее засверкали слезы. -- А теперь -- все! Без работы. -- Нет, малышка, нет, -- беспечно проговорил Кен, мысленно скрестив пальцы. -- Ты по-прежнему на работе. Ты должна рулить спецэффектами на концерте. На тебя все рассчитывают. Выгляни в окно. Там, внизу, в темноте восемьдесят тысяч человек ждут начала концерта. Сосредоточилась? К первому приготовиться. Жди сигнала Гэри. Три, два... -- Нет! -- вскинулась Робби. -- Найджел меня уволил. Он не хочет, чтобы я работала. -- Не выдумывай, малышка. Почему это он не хочет? -- Нет! Он меня выгнал! Он меня ненавидит. Ненавидит! -- Робби зарыдала, потирая глаза кулачком, точно маленькая девочка. Нос у нее покраснел. Кен почувствовал на себе высоковольтный взгляд барменши, которая, заметив слезы Робби, решительно направилась в их сторону. С ужасом вспомнив о бейсбольной бите под стойкой, Кен швырнул на столешницу несколько купюр и заботливо помог Робби встать. -- Пойдем подышим воздухом, -- сказал он ей. И вышел в обнимку с Робби в озаренный огнями неона вечер