яции обходиться без женщин старик находит какое-то странное, полуизвращенное удовлетворение, стравливая людей? - Вы не можете утверждать, что у вас кончились патроны! - продолжал Окума. - Я насчитал в магазинах двадцать два двадцатимиллиметровых и сорок восемь - калибра семь и семь. Пошатнувшись, Йоси Мацухара залился от шеи до лба густой краской. Глаза его вылезли из орбит, на лице выступила испарина, дыхание стало прерывистым. - Вы... вы шпионили за мной?! Шарили в моем самолете? Мы с вами... я так этого вам не спущу. Одному из нас не жить. - Да! - вдруг послышалось от дверей. Все обернулись и, не веря своим глазам, уставились на Таку Исикаву, который стоял, привалившись к переборке. Голова и левая нога от ступни до бедра у него были забинтованы. - Да! Я тоже спрашиваю вас, подполковник Мацухара: почему вы бросили меня в беде? Брент взглянул на адмирала, но старый моряк хранил молчание, а на лице Тасиро Оку мы лейтенант впервые за те три месяца, что они плавали вместе, заметил улыбку. - Таку, - моляще произнес Мацухара. - "Мессершмитт" снес мне закрылки левого крыла, машина не слушалась... - Но сесть в аэропорту Токио вы, однако, смогли?! - Да, но... - Вы обязаны были хотя бы попытаться! Сделать хоть что-нибудь. Так поступил бы самурай! Нет, я вижу, ты не забыл, Йоси, Китай, не забыл летную школу в Цутиуре... - Таку, ты ответишь за свои слова! Когда поправишься, мы... Исикава вдруг покачнулся, поднес руку к забинтованному лбу. Через комингс шагнул часовой. - Довольно! - воскликнул адмирал, которому наконец наскучила эта забава. - Капитан, возвращайтесь в лазарет. - Он сделал знак часовому. - Матрос Катари, помогите капитану. Тот подхватил Исикаву под руку и повел к сходному трапу. Довольно долго адмирал посматривал то на Мацухару, то на Окуму, словно сравнивал противников. Брент Росс глубже вдавился в неудобное кресло, чувствуя, как кают-компанию обволакивая все и вся, заполняет вязкая тишина. Наконец раздался голос адмирала: - Я приказываю вам забыть свою вражду. Прежде чем мы начнем убивать друг друга, нужно прикончить еще десяток или два арабов и их наемников. Ну, а потом уж... - он пожал плечами и поднял обе руки ладонями кверху, скользнул взглядом по застывшим в ожидании лицам офицеров. - Теперь надо выяснить, где базируются эти "Дугласы"? В Сибири? Вероятно. Дальности полета им хватит. А "Мессершмиттам" - нет! Они не могут одолеть такое расстояние. - Прошу разрешения, господин адмирал, - сказал, вставая, полковник Ирвинг Бернштейн. - Я только что получил шифровку из Тель-Авива. Один из наших Р-51 сбил над аэропортом "Бен-Гурион" ливийский "Мессершмитт", оснащенный устройством для дозаправки в воздухе. Как вы знаете, "сто девятые" создавались для европейского театра и дальность у них всего 660 километров. - Он взглянул на Брента. - То есть 410 миль. А когда Хосни Мубарак выгнал ливийцев из Египта, они поставили на свои машины дополнительные емкости - сразу за двигателем и перед пожарной стенкой. Эскадрилья, атаковавшая наш аэропорт, должна была пролететь в оба конца самое малое полторы тысячи миль. Теперь нам известно: они обходили Египет с севера и над Средиземным морем состыковывались с заправщиками. - И добавил с горечью: - Они застали нас врасплох, а потому натворили в аэропорту Бог знает что. Фудзита понимающе покивал и повернулся к адмиралу Аллену: - Хотелось бы знать ваше мнение, адмирал. Американец медленно поднялся. Бренту показалось, что на его лице прибавилось много новых морщин. - Господин адмирал, - сказал Аллен, окинув Фудзиту взглядом водянистых глаз. - Два самолета, упавшие на Гинзу, вызвали страшные разрушения и жертвы. "Зеро", которым управлял ведомый подполковника Мацухары - Иназо Нитобе, - взорвался на углу Сотобори-Дори и Харуми-Дори и сжег первые три этажа в штаб-квартире "Сони". А "Мессершмитт" Розенкранца рухнул совсем неподалеку от императорского дворца и врезался в небоскреб Син Мару-билдинг. Впервые Брент увидел смятение на обычно невозмутимом лице японского адмирала. - Императорский дворец невредим! - он стукнул кулаком по столу. - Он неуязвим для врага! - Вот свежие данные, - продолжал Аллен. - По меньшей мере сто восемьдесят семь мирных граждан погибли в огне и под обломками. Больше четырехсот ранено. - О Благословенный!.. - воскликнул Фудзита. - Неужели столько жертв?! - Да, сэр. Мое ведомство предупреждает, что следует ждать злобных нападок на нас в газетах и ТВ. Начнут во всем винить "старых маразматиков, заигравшихся в "морской бой". - Ох уж эти электрические ящики с, экранами, в которые люди смотрят с утра до вечера, пока мозги не отсохнут, - сказал адмирал. - Нынешние японцы совсем разучились думать... - Верно! - выкрикнул Окума. Адмирал сердитым взмахом руки заставил его замолчать и продолжал: - ...не читают "Хага-куре", им нет дела до священной особы императора и до тех жертв, которые приносят его самураи. Они счастливы, когда проклятый ящик скажет им, что они счастливы, и когда у них есть на что купить бензин для всех этих "Хонд" и "Тойот". - Он угрюмо помолчал и, выбросив вперед сцепленные в замок руки, со стуком бросил их на стол. - А за этот бензин мы платим кровью наших храбрецов. - За нами - император, господин адмирал, - сказал Окума. - А больше нам ни до чего дела нет. - Хорошо сказано, подполковник, - суровое лицо Фудзиты немного смягчилось. - Прошу продолжать, адмирал Аллен. Есть ли у военно-морской разведки данные по арабским авиабазам? Откуда прилетели "Дугласы"? По сообщениям ЦРУ, Каддафи договорился с русскими и арендует у них пятьдесят квадратных километров вот в этом квадрате, - он ткнул пальцем в висящую на переборке карту. - В Сергеевке, сэр, около семидесяти миль севернее Владивостока. Мы так и думали. Дальности бомбардировщиков вполне хватает, а истребители они дозаправляют в воздухе над Японским морем, примерно вот здесь, западней Хонсю. - На мгновение задумавшись, он взглянул на карту: - То есть в Ниигате, менее чем в двухстах милях от Токио, они вторгаются в воздушное пространство Японии. - А что значит "арендуют"? - Впервые эта идея пришла в голову президенту Рузвельту еще до вступления США в войну, когда надо было, формально соблюдая нейтралитет, помогать союзникам бить страны "оси", - Аллен покраснел, понимая, что сорок лет назад сидящие сейчас в кают-компании старики были его злейшими врагами и его слова им неприятны. Фудзита подался вперед: - Наша авиация расторгнет эту аренду! - Это необязательно, сэр. Американский представитель в ООН уже заявил официальный протест. - Эта ваша ООН - вздорная бабья говорильня! - Допускаю, сэр, но мы пригрозили передать наши базы в Турции и Греции израильтянам и японцам. - А-а, это дело другое, - кивнул адмирал. - Тогда, может, и послушаются. - Арабы уже отозвали своих летчиков и сейчас грузят оборудование во Владивостоке на два парохода. - Кому они принадлежат? - Плавают под ливийским флагом. Вот данные о них, - он достал еще один листок. - "Мабрук", водоизмещение - двадцать четыре тысячи тонн, и "Эль-Хамра" - восемнадцать тысяч. Глаза адмирала сузились, губы поджались, придавая лицу жестокое" выражение, возвещавшее чью-то смерть. Брент легко мог прочесть его мысли. - Сопровождение? - медленно спросил Фудзита. - Нет, сэр. В порту военных судов нет. - Отчего это вы так уверены? Марк Аллен обвел всех сидящих за столом требовательным взглядом: - Прошу помнить, джентльмены, что эти сведения - совершенно секретные. - Он откашлялся. - Мы держим на траверзе Владивостока некую плавединицу... Атомную ракетную лодку класса "Огайо". Ну, разумеется, ракет на борту она не несет, но зато оснащена новейшими системами слежения и обнаружения, а потому знает всех, кто входит в гавань. - И Пентагон, расшифровав, передает ее информацию вам? - Ну зачем нам Пентагон, сэр?! Мы и сами с усами. Вот лейтенант Росс займется декодированием. Брент слегка смутился. - Сэр, вы имеете в виду наш новый дешифратор? Так он для этого предназначен? Однако он переводит сведения в другой код... - Ничего страшного, Брент. Мой персональный компьютер запрограммирован на окончательную расшифровку. Фудзита как бы приподнялся на локтях, упертых в край стола: - Я должен знать дату их выхода в море! И желательно за день до того, как они снимутся с якоря! - Нет, сэр, это невозможно. Лодка подаст нам сигнал, что они вышли, в самый момент выхода, но никак не раньше. Обычная команда справляется с погрузкой судна такого типа за шесть дней. Поскольку мы имеем дело с арабами, накиньте еще четыре. Раздавшийся в кают-компании смех несколько разрядил атмосферу. - Вы позволите, господин адмирал? - внезапно сказал Бернштейн и, когда Фудзита кивнул, продолжил: - Насчет кораблей сопровождения... Вчера мне передали информацию, но до сообщения мистера Аллена я не знал, как ее толковать... Думаю, это важно. Вчера вечером наш разведывательный самолет засек два ливийских эсминца класса "Джиринг", вышедших из Суэцкого залива на большой скорости. - Какой именно? - Не менее двадцати узлов. Медленно поднявшись, адмирал подошел к карте, долго смотрел на нее и наконец тихо, словно разговаривая сам с собой, произнес: - От тридцати пяти до сорока дней, считая заход на заправку... - Он подергал себя за единственный седой волос, росший у него на подбородке. - Отлично. Отлично. Мы управимся с ремонтом и будем готовы встретить их - если, конечно, это конвой. Ну, а если нет и сухогрузы в самом деле идут без сопровождения, мы подождем их вот здесь. - Тонкий палец ткнул в Восточно-Китайское море на карте. - Хотя я предпочел бы перехватить арабов в Корейском проливе, - палец пошел вверх, - там, где мы уничтожили в девятьсот пятом русский флот. - Банзай! Банзай! - разнеслось по кают-компании, и Брент Росс, подхваченный общим порывом, тоже вскочил, взмахнул кулаком и закричал вместе со всеми. Сидеть остались лишь адмирал Марк Аллен, Джон Файт и Бернштейн. Престарелый капитан третьего ранга Хакусеки Кацубе, не устояв на ногах, повалился на стол, продолжая ликующе выкрикивать боевой клич самураев. Фудзита жестом успокоил своих подчиненных, а Брент под недоуменно-ироническими взглядами соотечественников и израильского полковника смутился и вернулся на свое место, по дороге одной рукой приподняв и усадив Кацубе. Старик благодарно кивнул ему. - Сэр, не послать ли один из моих миноносцев в дозор в Корейский пролив? - подал голос Джон Файт. - Я думал об этом. Но уже одно присутствие боевого корабля в этом квадрате может спугнуть их. Нет, - Фудзита взглянул на Аллена. - Мы дождемся лодки. Ну, Файт-сан, теперь слушаю ваш доклад. - Как вам известно, сэр, ЦРУ решило увеличить число кораблей прикрытия до семи единиц и с этой целью направило нам три эсминца: два с Филиппин, один из Чили. Они недавно спущены на воду, в отличном состоянии, вооружение: артиллерия главного калибра пятидюймовая, вспомогательная - 20- и 40-миллиметровая. У двоих, кроме того, по десять торпедных аппаратов. Калибр - 21 дюйм. Заговорил Митаке Араи: - В мировую войну я со своим эсминцем "Рикоказе" участвовал по крайней мере в десяти боевых столкновениях у Соломоновых островов... - Это вы со мной там и сталкивались, - кивнув своей медвежьей башкой, с полнейшим простодушием ответил Файт. - Я же там командовал "Паджеттом три - двадцать четыре". - Мне бы не хотелось затрагивать эту деликатную тему, - вежливо помолчав, продолжал Араи, - но следует признать, что ни на одном флоте мира не было торпеды хуже ваших "Марк-14". Одни кувыркались в воде на манер пьяного дельфина, другие взрывались, не достигнув цели, третьи, наоборот, до цели доходили, но не взрывались. А одна - я это видел собственными глазами - описала полный круг и вернулась туда, откуда ее послали. Вот она как раз и взорвалась. - Ваша правда, сэр. Магнитные взрыватели на "четырнадцатых" доставили нам немало хлопот. - А вот мы никогда их не применяли. Немцы же еще в сорок первом году сняли их с вооружения, - раззадоренный Араи, подавшись вперед, готов был сойтись с былым противником хотя бы в словесной схватке. Фудзита с интересом поглядывал то на одного, то на другого. - Только когда торпеда "рыскает", взрыватель не виноват. - Верно, - согласился Файт. - Неприятности у нас были и с управляющими рулями, и с датчиком глубины погружения. - Лицо его расплылось в широчайшей улыбке, и простодушия как не бывало. - Но в сорок третьем мы начали применять "Марк-18" и дело пошло веселей. Помню, потопили здоровенного вашего "купца"... Фудзита, опасаясь, что этот разговор разбередит старые раны и нарушит боевую спайку его штаба, вмешался: - Довольно, господа. Не время для академических дискуссий. Американцы поставили нам "Марк-46" с аккумуляторами, как у наших старых торпед типа "Лонглэнс". Нам привычно сражаться "длинными копьями" [Long lance - длинное копье (англ.)]. - Надеюсь, она не уступает русской "пятьсот тридцать третьей" модели? - осведомился Араи. - Лучше, - сказал Файт. - Безотказна в работе, ни разу не подводила. Модернизированный контактный детонатор гарантирует сто процентов успеха. - Контактный? - с явным огорчением воскликнул Араи. - Я думал, у нас будут активные и пассивные... - Господин капитан третьего ранга! - прервал его адмирал. - Вы на судне недавно, и я рад убедиться, что материальная часть уже изучена вами досконально. Видите ли, американцы и русские играют в домино на оружие. - Ну зачем вы так, сэр? - еще шире заулыбался Файт. - Скорее уж в лото. - Домино, лото - какая разница?! - У "пятьсот тридцать третьей" и у "Марка - сорок шестого" установлены собственные компьютерные системы: в пассивном режиме они наводят торпеду на цель по шумам. А в активном - торпеды посылают свои собственные акустические импульсы, анализируют отраженный эхосигнал и... - с жаром заговорил Араи, но Фудзита не дал подчиненному блеснуть своими познаниями: - А если компьютер "зависает", имеются провода - тринадцать тысяч метров провода - и командиру, производящему торпедный залп, достаточно всего лишь держать цель в перекрестье искателя. Юго-восточней Гавайских островов нам всадили две такие штуки, - он развел руками, как бы смиряясь с неизбежностью, и повернулся к Аллену: - Господин адмирал, вы лучше меня объясните присутствующим, в чем суть договоренностей между США и русскими. - Охотно объясню, - Аллен поднялся и обвел сидящих за столом глазами в склеротических жилках. - Все упирается в нефть. Теперь, когда арабы наложили эмбарго на поставки Западу, Соединенные Штаты еле-еле обеспечивают собственные потребности, да и то - со строжайшими ограничениями. России хватает только на себя и на своих сателлитов. Индонезийские месторождения истощены. Остается только Ближний Восток и дружественные нам государства в Персидском заливе, по-прежнему поставляющие нефть в Японию. Это Бахрейн, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Саудовская... - Да-да! - нетерпеливо перебил Фудзита. - Расскажите нам об оружии, адмирал! - Хорошо. Моя страна и Россия воевать не собираются - по крайней мере сами. Значит, особую остроту обретает вопрос их друзей - союзников. Русские, как исторически сложилось, зарятся на Дарданеллы, постоянно науськивают арабов и вооружают всех, кто согласен убивать израильтян. - Брент заметил, как у полковника Бернштейна при этих словах дернулось веко. - А это Каддафи и его дружки - Хафез Асад в Сирии, Рашид Керами в Ливане и лидер тамошнего же друзского ополчения Валид Джумблат... - Этот Джумблат - настоящий головорез, грязный убийца, - сказал лейтенант Даизо Сайки, для большей весомости щелкнув оправой пенсне о дубовый стол. - Ха! Это еще не все! - сел на своего любимого конька адмирал. - Есть еще Ясир Арафат из ООП, Набих Берри из шиитского движения "Амаль"... - раздался сердитый ропот. - Но вы должны понимать, джентльмены: мы регулярно встречаемся с русскими в Женеве на переговорах по контролю за вооружениями... Переборки кают-компании дрогнули от дружного хохота японских офицеров, в восторге хлопавших ладонями по столу и державшихся за животы. Даже Брент Росс не выдержал и прыснул. Файт и Бернштейн силились сохранить серьезные выражения лиц. Адмиралу Фудзите с трудом удалось восстановить тишину. Марк Аллен, побагровев, с искаженным лицом двинулся к своему креслу. - Господин адмирал, - сокрушенно проговорил Фудзита. - Позвольте мне извиниться за своих офицеров. Прошу вас, продолжайте. Нам крайне важны ваши сведения. - Я не развлекать вас сюда пришел, - подрагивающим от обиды голосом сказал Аллен. - Разумеется, разумеется, господин адмирал. Уверяю вас, больше подобное не повторится, - и он строго оглядел своих подчиненных. - И на этих переговорах была достигнута договоренность, - Аллен уже овладел собой, - о том, чтобы обе стороны прекратили поставки усовершенствованных систем наведения. То есть русские не передают своим союзникам новое автоматическое 76-миллиметровое орудие двойного назначения, а мы своим - торпеды "Марк-45", пятидюймовые и 54-миллиметровые автоматические пушки. - Но ведь наши радары и вообще электроника - лучше! - Радары, радиолокационные станции, системы электронной защиты и оповещения, системы раннего обнаружения, системы опознавания "свой - чужой" договоренностями не предусматриваются. Будут ограничены - и сильно - только поставки бомб, торпед и артиллерийских орудий. Фудзита поднялся как на пружине, опустил загоревшиеся глаза: - Наши 127-миллиметровые орудия и 25-миллиметровые пулеметы - лучшие в мире! У прицелов стоят самураи - наш дух не сломлен! Каждый самурай знает "Путь"! Крики "банзай!" заглушили его слова. Поочередно взглянув на Аллена и Брента, адмирал Фудзита положил на стол толстый том. - "Хага-куре" учит, что боевой дух важнее оружия. - Чуть откинувшись, он устремил глаза куда-то вдаль и процитировал по памяти: - "Если твой меч сломан, сражайся голыми руками. Если тебе отсекли руки, бей плечами. Если ранили в плечи, зубами перегрызи горло врагу. А потом умри, не отступив". Снова раздались крики "банзай!" В эту минуту раздался стук в дверь. Повинуясь кивку адмирала, радист открыл ее. Вошел помощник дежурного по кораблю - молоденький мичман с 6,5-мм пистолетом "Рикусики" в кобуре на поясе. По японской воинской традиции, честь отдается только на палубе, и потому он просто поклонился адмиралу и гулким голосом доложил: - Мичман Кафу Футабатэй, господин адмирал! По вашему приказанию пленные доставлены! - Хорошо. Давайте первого. На лицах офицеров появилось выражение ожидания, а на лице Фудзиты проступило что-то похожее на радость. Бренту уже приходилось присутствовать на допросах пленных, и это всегда обставлялось как некое торжественное действо: пока адмирал, явно забавляясь игрой, вытягивал нужные ему сведения из злосчастного "источника", остальные иногда тоже ставили ему вопросы, вслух отпускали реплики на его счет или просто усаживались поудобней и наслаждались представлением. Поскольку "Хага-куре" считает сдачу в плен немыслимым позором, а смерть - единственным выходом для потерпевшего поражение, то японцы не скрывали, что глубоко презирают пленных, подвергали их самому жестокому обращению, а иногда и казни. Когда на глазах у Брента юному арабу, захваченному в бою в Южно-Китайском море, отрубили голову, он сказал Йоси Мацухаре: - Есть вещи, которые мне трудно понять, - и тот согласился с ним, а потом сказал: - Ты не слышал легенду о Кацусуге и десяти пленниках? Брент покачал головой. - Это случилось в 1680 году в префектуре Хюга. После жестокой битвы десять самураев попали в руки врагов, которые связали их, чтобы не допустить харакири. Их поставили в ряд, и один из них, самурай Сосеки Ватанабе, попросил Кацусуге показать, как тот владеет мечом, и отрубить ему голову. Кацусуге был милосерден и одним ударом обезглавил самурая. Затем он снес головы по очереди всем остальным, а когда дошел до последнего, так устал, что не мог занести меч. "Отдохните, господин, нам спешить некуда", - сказал ему пленник. Кацусуге послушался его совета, а потом оказал ему благодеяние своим клинком. В эту минуту в кают-компанию втолкнули сбитого во вчерашнем бою летчика. Это был американец Кеннет Розенкранц. Брент с удивлением отметил, что ему никак не больше тридцати, хотя по виду этому рослому, кряжистому, рано заматеревшему человеку можно было дать много больше. Львиная голова с копной длинных белокурых волос, бесцветные губы и землистые, как у покойника, щеки. Белоснежная гладкая кожа и лишь в углах глаз и губ - чуть заметные морщинки, свидетельствовавшие о жестокости. Неподвижный пронизывающий взгляд глубоко сидящих голубовато-серых глаз выражал безжалостную решимость и, казалось, говорил: "Пощады не даю и не прошу". Окруженный матросами-конвоирами, он, чуть сгорбив широкие плечи, стоял перед адмиралом. На нем были кожаные брюки и куртка с "крылышками" и капитанскими нашивками. - Стать "смирно"! - рявкнул Фудзита. Матрос ткнул пленного кулаком в спину, заставив выпрямиться. - Так-то вы следуете Женевской конвенции? Где же ваша офицерская честь? - с издевкой спросил Розенкранц. - Там же, где была ваша, когда вы расстреливали в воздухе морского пилота Юнихиро Танизаки, спускавшегося на парашюте, - адмирал дернул свой одинокий волос на подбородке. - Фамилия, воинское звание, номер части! - Hauptmann Kenneth Rosencrance, Vierter Jagerstaffel [капитан Кеннет Розенкранц, Четвертая истребительная эскадрилья (нем.)]. - Хотя центр вашей организации и находится в Германии, отвечать следует по-английски - здесь все говорят на этом языке. Тем более что вы американец. - Да, сэр. Я капитан Четвертой истребительной эскадрильи. - Где она базируется? - Вы не имеете права... Матрос снова замахнулся, но Фудзита остановил его: - Не надо. Мы и так знаем где. В Сергеевке. Кеннет всем телом подался вперед, глаза его вспыхнули, голос стал хриплым и низким: - Мы всех вас пустим на дно! Ничто вам не поможет! Перебьем всех до единого! - А почему вы сражаетесь против нас? - в голосе адмирала прозвучала нотка уважительного интереса. - Мы хотим освободить народы мира от гнета американо-японского империализма и уничтожить вот их, - он ткнул пальцем в Бернштейна, - сионистов, мечтающих поработить арабов. Полковник встал и небрежным тоном произнес: - Не желаете ли попытаться прямо сейчас и здесь? Я к вашим услугам. Адмирал Фудзита, наверно, не будет возражать? - Буду, - ответил тот, жестом приказывая полковнику сесть. - Сейчас не время и здесь не место. Скажите-ка, Розенкранц... Но ведь арабов больше ста миллионов, а израильтян - всего четыре. Разве не так? - Так. Но это четыре миллиона хладнокровных убийц, которых вооружают Америка и Япония. - И потому вы воюете на стороне арабов? - А как насчет миллиона долларов в год, которые они вам платят за это? - неожиданно спросил Брент. - Деньги немалые. Они, надо полагать, играют не последнюю роль? Капитана словно пробил разряд тока. - Я тебя знаю, ты Брент Росс, американец, - сказал он с гадливым отвращением человека, ненароком проглотившего кусочек какого-то гнилья. - Ты-то почему воюешь за этих свиней-империалистов? - Да уж не ради денег: вряд ли мое лейтенантское жалованье кого-нибудь прельстит, - Брент помолчал. - Скорее всего потому, что мне нравится давить гадов вроде тебя. Кеннет усмехнулся впервые за все время допроса. - Оскорблять пленного - невелика доблесть... - Правда ли, - перебил его Брент, - что маньяк Каддафи платит по сорок тысяч за каждый сбитый самолет? - По пятьдесят. И на япошках я уже заработал себе миллион. Бледное, безжизненное лицо Розенкранца задрожало от невеселого смеха, оборванного ударом в солнечное сплетение. Летчик согнулся, ловя ртом воздух. Брента поразила его бравада. В самом ли деле этот человек так отважен или он храбрится от отчаяния? - Вы летали с Иоганном Фрисснером? - спросил адмирал. Несколько раз судорожно вздохнув, Кеннет выпрямился и ответил: - Это всем известно. Его клетчатый "Мессершмитт" много раз сбивал с империалистов спесь! - Пока что я сбил тебя, - сказал Йоси Мацухара, уже успевший остыть после стычки с Тасиро Окумой и Сайки. - Разворотил твоему "сто девятому" всю задницу. - Это потому, что я в это время фаршировал твоего ведомого двадцатимиллиметровыми орехами. Четыре порции прямо в кабину. Он испекся, как рождественная индейка, а я сделал еще полсотни штук. Фудзита прекратил этот обмен любезностями. - Уведите, - сказал он начальнику караула. - Давайте следующего. Когда двое дюжих матросов выволакивали Кеннета из кают-компании, он обернулся от самой двери и крикнул Бренту: - А с тобой, дружок, мы еще встретимся! - Это я тебе обещаю, - успел ответить Брент. Вид второго пленника поразил всех. Это был худосочный человек лет шестидесяти: из воротника кителя со знаками различия лейтенанта ливийских ВВС торчала тощая жилистая шея, нездоровая бледность покрывала впалые, сморщенные щеки, худые руки были опутаны сеткой вен, один глаз сильно косил, закатываясь за край пожелтевшего от африканских лихорадок белка, и это придавало его монголоидному лицу какое-то хитровато-недоверчивое выражение. - Японец? - с нескрываемым отвращением спросил адмирал. Пленный весь подобрался, как будто собираясь прыгнуть в ледяную воду. - Я гражданин мира, борец за свободу всех народов, ответил он неожиданно сильным и звучным голосом. - Это мы уже слыхали сегодня, - сказал Фудзита. - Фамилия? Воинское звание? Номер части? И по-английски, а не по-немецки. - Женевская конвенция... - Она вас не касается. Вы террорист, а не военнопленный. Отвечать на вопросы! Конвоир открытой ладонью звонко ударил лейтенанта по лицу. - Лейтенант Такаудзи Харима, - вскрикнув от боли и задыхаясь, ответил пленный. - Вторая эскадрилья Четвертого бомбардировочного полка. Летал вторым пилотом на DC-6. Выбросился с парашютом. - Откуда взлетали? - Из Триполи. Фудзита издал удивленный смешок: - Далеко, однако, забираются ваши "Дугласы". Откуда родом? - Я родился в двадцать шестом году в Уцуноми, префектура Тотига. - Участвовали в Большой Восточно-Азиатской войне? - Так точно. Я честно сражался за Японию. Пошел добровольцем в шестнадцать лет, воевал в Маньчжурии с русскими и китайцами в составе Четвертой пехотной дивизии, а потом, когда мою роту уничтожили, в Седьмом отдельном саперном батальоне. Нас послали в самое пекло - на Гуадалканал, оттуда в сорок третьем нас сняли эсминцы. От батальона в живых осталось двадцать три человека. - Файт и Араи, встрепенувшись, недоверчиво переглянулись. - Потом бои в Новой Британии, Бугенвиле, на Окинаве... - Сдался в плен?! - выкрикнул Фудзита. - Да, господин адмирал, сдался в плен, когда понял, какой чепухой забивали нам головы с помощью этой вот книжки, - он показал подбородком на придавленную адмиральской ладонью "Хага-куре". В кают-компании повисла напряженная тишина. "Смельчак, - думал Брент. - Ведь он японец, значит, знает, какое омерзение испытывают самураи к тем, кто сдается в плен, - знает это лучше Розенкранца, который подписал себе смертный приговор. Он тоже говорит как человек, смирившийся с неизбежной и близкой гибелью". - Эта книга, - продолжал Харима, подтверждая мысли Брента, - учила нас "синигураи". - Он взглянул на Бернштейна, а потом на американцев, из которых только адмирал Аллен понимающе кивнул головой, и пояснил: - Презрению к смерти. - Он поднял глаза на портрет императора, висевший над головой адмирала. - Умению так закалить свой дух решимостью идти в бой, как будто тебя уже и нет на свете, а потому смерть тебе не страшна. - Вижу, вы читали "Хага-куре", - сказал Фудзита. - И несмотря на это, решились предать ее, изменить своим предкам и потомкам. - Господин адмирал, я жил по конфуцианским заветам: я был настоящим мужчиной, воином и ученым - и что же получил в награду? Отец, мать, сестра и брат погибли под американскими бомбами. Страна лежит в руинах. Император перестал быть богом. А правит нами новый властелин - Дуглас Макартур. Вас, - он обвел взглядом японских офицеров, - здесь не было в то время. По какому же праву... - И вы стали террористом, превратились в убийцу беззащитных женщин и детей?! - Нет! Я стал борцом против американского империализма. - А русские, надо полагать, лучше? - Русские помогают свергнуть иго... - И весьма недурно при этом платят, не так ли? - Фудзита перевел взгляд на конвоиров. - Увести лейтенанта Хариму! - Убейте меня! - рванулся тот к адмиралу. - Я поступлю так, как сочту нужным. Вашу просьбу я выполню с большим удовольствием, но - в свое время. - Отрубите мне голову! - Харима жадно уставился на висящий на переборке кривой самурайский меч. - Ну, разумеется, только поставим вас лицом на северо-восток, - адмирал нетерпеливо кивнул конвоирам. - Нет! Прошу вас!.. Злые духи... - но матросы уже вытаскивали его из кают-компании. - Я думал, вы не верите в эту чепуху, - пробурчал ему вслед Фудзита. Третий пленник носил мешковатый синий комбинезон и предстал перед адмиралом, дрожа от страха и низко опустив голову. Ростом этот смуглый молодой человек с бегающими темными глазами и подковообразными усами под крючковатым носом был не выше Харимы, но много шире его в плечах. - Салим аль-Хосс, ваша милость, - еле слышно прошептал он. - Громче! И милостей тут нет! - Виноват, господин адмирал! Салим аль-Хосс, стрелок с четырехмоторного "Дугласа". - Часть! База! - Вторая эскадрилья Четвертого бомбардировочного полка. Мы летели из Сергеевки. - Сколько там еще самолетов? - Десять бомбардировщиков, кроме нашего, и две эскадрильи истребителей. - Двадцать четыре истребителя? - Да, господин адмирал, но целую авиачасть оттуда не так давно вывели. - Когда это было? - Месяца полтора назад... - Он осмелился поднять голову. - Господин адмирал... Меня... казнят? - Вы входите в организацию "Саббах"? Пленный оглянулся по сторонам, словно ища поддержки или сочувствия, и, не найдя ни того, ни другого, еле слышно прошептал: - Да. - Я слышал, что у вас считается честью умереть за полковника Каддафи. - Я так не считаю... - Почему вы воюете с нами? - Все из-за них, - он показал на Бернштейна. - Они выгнали нас из дому. - Чушь, - сердито ответил тот. - Живите себе на здоровье в Израиле, как сотни тысяч арабов, которые работают там и отлично устроены. - Да? Быть рабом? Гражданином второго сорта? - вскипел Салим - Никогда! - Просто лень работать. Араб снова взглянул на адмирала. - Меня убьют? - Вы соблюдаете Пять Столпов Веры? Араб широко открыл глаза, поражаясь глубине адмиральских познаний и неожиданности вопроса, а потом, явно обретая надежду, ответил: - Конечно. Вера, молитва, пост, "хадж" и самопожертвование. Я соблюдаю все пять. И читаю Коран, обратясь в сторону Мекки, и пять раз в день совершаю намаз. - Коран - это слово Аллаха, не так ли? - Так, господин адмирал, истинно так! Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его. - Значит, вы знаете, что каждому смертному придется в свой час предстать на Страшном Суде? - И мой час настает? - надежда в его голосе уступила место отчаянию. - Да. Салим впервые за все время допроса выпрямился, а потом рухнул на колени, обхватил голову руками, как на молитве. - Нет! Нет! Пощадите! Пощадите меня! - Умереть, потеряв достоинство, - значит умереть как собака, - с негодованием сказал адмирал. - Убрать его! Подхватив Салима под руки, матросы волоком потащили его к выходу, и Брент еще долго слышал его доносящиеся из коридора крики: "Аллах Акбар! Аллах Акбар! Смерть Израилю!" Полковник Ирвинг Бернштейн, что было вовсе на него не похоже, закрыл лицо руками и опустил голову. Совсем недавно всем казалось, что этот человек склонен к сантиментам не больше чем нож из шеффилдской стали. Он не моргнув глазом убил нациста Вернера Шлибена, который как-то раз вздумал юмористически порассуждать об иудаизме, геноциде и отсутствии крайней плоти. Даже видавшие виды японцы содрогнулись от этого кровавого поединка, происходившего в судовом храме "Я сделаю тебе обрезание!" - мстительно воскликнул Бернштейн, снова и снова всаживая клинок вакидзаси в пах поверженного Шлибена. Но сегодня полковник был явно чем-то подавлен, и это не укрылось от проницательных глаз адмирала. - Итак, для подготовки судна к операции у нас месяц с лишним, - сказал он. - Офицеры "Йонаги" первого призыва очень долго не сходили на берег, не были в отпуске. Для новых сражений нам нужны новые силы. Поэтому им разрешаются увольнительные. Не забудьте личное оружие. - Господин адмирал, - вставая, сказал подполковник Мацухара. - У меня много новичков и... - Я уверен в боевой выучке экипажа, - непререкаемым тоном сказал Фудзита. - Итак, офицеры "Йонаги" могут сойти на берег. Вас, адмирал Аллен, вас, полковник Бернштейн, вас, капитан третьего ранга Ацуми, и вас, лейтенант Росс, прошу установить очередность ваших выходов на берег с тем, чтобы вы и наши новые офицеры - он показал на Окуму и Сайки - совершенно освоились на корабле. Итак, день - вахта, день - отдых и развлечения. Само звучание слова "берег" бросило Брента в жар, мгновенно вызвав воспоминание о Саре Арансон. У него, как и у всех, кто проводит долгие месяцы в море, была обостренная память, одновременно и мучившая, и дарившая отраду. Эту тридцатилетнюю женщину в звании капитана израильской военной разведки он встретил в токийском офисе Бернштейна незадолго до средиземноморской операции. У нее было волевое, привлекательное лицо с широко расставленными карими глазами, темные волосы и редкой красоты фигура, соблазнительное великолепие которой угадывалось даже под бесформенным хаки. Их сразу потянуло друг к другу, и через несколько недель Брент уже сжимал в своих объятиях ее бившееся в пароксизме страсти тело. А сейчас, когда ее стоны, ее гортанные дикие вскрики воскресли в памяти, он заерзал в кресле: воспоминания об их разрыве жгли, как раскаленное железо. Узнав, что Брент изъявил желание служить на "Йонаге", оставив теплое место на берегу, рядом с Сарой, она в гневе добилась перевода в Тель-Авив. Голос адмирала вернул его к действительности: - Завтра в восемь по нулям Гринвича состоится торжественная молитва в судовом храме. Господ офицеров прошу быть в "синем парадном". Естественно, белые перчатки и мечи. - Фудзита медленно, опираясь о стол, поднялся, повернулся к деревянной резной пагоде, вытянулся перед ней и замер. Следом поднялись и стали "смирно" все остальные. Японцы дважды хлопнули в ладоши. - Вспомним учение Будды и Дао о "Пути": великого можно достичь через малое. А путь самурая - каждое утро и каждый вечер готовить свое сердце к испытаниям и жить так, словно тело его уже умерло. Так достигается свобода при жизни и райское блаженство после смерти. - Он перевел взгляд на своих офицеров. - Все свободны. Когда они поочередно потянулись к двери, адмирал вдруг добавил: - Вас, полковник Бернштейн, я попрошу задержаться еще на минуту. Израильтянин вернулся к своему креслу. За без малого год службы на "Йонаге" Ирвинг Бернштейн впервые оказался с адмиралом Хироси Фудзитой с глазу на глаз и сейчас с особенным вниманием всматривался в этого высохшего маленького старичка, сидевшего наподобие храмовой статуи в конце длинного дубового стола. Адмирал был непостижим и весь точно соткан из противоречий: мог быть учтивым и грубым, честным и вероломным, решительным и колеблющимся, милосердным и бессердечным. Однако Бернштейн знал, что "Путь" учит: чем больше противоречий, тем глубже человек. Фудзита был глубок безмерно. Как истый буддист, он верил в "Колесо Закона" - в движение вечной человеческой реки, текущей сама по себе и независимо от предначертаний неба. Отдельный человек вместе со всеми несется в этом бескрайнем потоке, не имеющем ни начала, ни конца, ни рождения, ни смерти. А сам Будда - всего лишь глядящий на солнце слепец. Прагматик до мозга костей, как все японцы, старый адмирал умел и бестрепетно глядеть в лицо смерти, и наслаждаться каждым мгновением жизни, ибо оно могло оказаться последним. - Вы пережили Холокост, - ошеломил он Бернштейна, показав глазами на номер-татуировку у него на предплечье. - Да. Я был в Освенциме. Мой номер - 400647. - Пленные, которых мы допрашивали, разбередили вам раны? - Эти раны никогда не затянутся, - не поднимая глаз, проговорил Бернштейн. - Вы убили Шлибена. - Только однажды, адмирал, а не шесть миллионов раз. - Когда все это творилось, мы были заперты в Сано-ван. - Я знаю. - Но и мы несем за это ответственность. Полковник удивленно поднял голову: - Вы? Но почему? Только оттого, что входили в состав стран "оси"? Это лишено смысла. - Очень логично, полковник. Ответственность разделяют все, кто когда-либо жил на свете, и те, кто когда-либо будет жить. Все, полковник, все без исключения. Израильтянин понимающе кивнул. - Восточная философия, адмирал... Мне трудно представить вас капелькой этой реки - кровавой реки. - Тем не менее это так. - Не стану спорить. - Я кое-что читал об этом. Я ведь собрал небольшую библиотечку, вы знаете... - Бернштейн не удержался от улыбки: "небольшая библиотечка" представляла собой огромную, в несколько тысяч томов коллекцию, не умещавшуюся в двух пустовавших каютах и переползавшую в коридоры и даже в штурманскую. Старик читал почти беспрерывно и знал о Большой Восточно-Азиатской войне даже больше, чем адмирал Аллен, не говоря уже о всех прочих. - Но теперь я от вас хочу услышать о том, что это такое было. Бернштейн потер лоб. Вздохнул. - История невеселая, и забавного в ней будет мало. - Если вам тяжко вспоминать, то... - Разумеется, тяжко. Но, быть может, если я расскажу, мне станет легче. До сих пор я не говорил об этом ни одному человеку на свете. - Скажите, полковник, это Гитлер виноват во всем, как по-вашему? - Один человек? Так не бывает. Тут больше подходит ваша теория "реки человечества". - Но Германия была готова к нему? - Конечно. Гитлер дал немцам то, что помогло им выбраться из бездны, куда их столкнули разгром в первой мировой и великая депрессия, - надежду. Ну, а его взгляд на место евреев в истории всего лишь раздул тлеющий жар... - И немцы готовы были отдать за него жизнь? - Да. За него или за кого-нибудь другого, подобного ему. На его месте мог быть Геринг или Гесс... - Рассказывайте, полковник, рассказывайте. Бернштейн откинулся на спинку кресла, полузакрыл глаза. Все это было давно, очень давно, но сейчас же воскресло в его душе, потому что никогда и не умирало. Каждую ночь, стоило лишь ему смежить тяжелые веки, воспоминания начинали захлестывать его, как штормовая волна - невысокий мол. Тени обступали его со всех сторон - тени отца, матери, сестры, брата, львовского еврея Соломона Левина, Лии Гепнер, Каца, Шмидта... Он помнил каждый взгляд, каждый жест, каждый крик боли. Он помнил запах горящей плоти и запах мертвечины. Память была его проклятием. - Это началось в Варшаве, - сказал он. Ирвинг Бернштейн хорошо знал историю своего народа - разрушение Храма римлянами и вавилонское пленение, рассеяние на бесплодных землях, окружавших Палестину, гибель под мечами крестоносцев и перемещение в Европу: почти три миллиона евреев осело в Польше, четверть миллиона - на востоке Германии. В Варшаве, когда Европа стала выбираться из мглы средневековья, и осели предки Бернштейна. Каждый день после обеда, пока мать хлопотала на кухне, доктор Давид Бернштейн читал своим детям - Исааку, Ирвингу и Рахили - Тору и Талмуд, рассказывал об истории "богоизбранного народа", объясняя, что для польских евреев средневековье не кончилось. Их обвиняли в ритуальных убийствах детей, в черной магии, для них придумывали особые законы и правила, с них взимали особые налоги и пошлины. Все было направлено на притеснение. По закону они не имели права владеть землей и входить в состав ремесленных цехов и должны были жить в отделенных от остальной части города кварталах - гетто, обнесенных стеной. Тем не менее там они рожали детей, изучали закон Моисея, и связывавшие их узы становились неразрывными. Запертые в гетто люди были беспомощны, и на них удобно было свалить вину за любое несчастье, обрушивавшееся на Польшу, будь то наводнение, неурожай или военное поражение. Время от времени толпы громил врывались в гетто, грабя, насилуя и убивая. "Бить жидов" было общепринятым развлечением среди поляков. Своего пика погромы достигли в XVII веке, когда в ходе целой череды кровавых вакханалий погибло больше полумиллиона евреев - зарублено казацкими саблями, выброшено из окон, заживо сожжено вместе с домами и синагогами. Рассказы отца, вызывавшие у Исаака ужас и исторгавшие слезы из глаз Рахили, в душе Ирвинга рождали только ненависть и гнев. Он восхищался отвагой своих соплеменников, в рядах польской армии сражавшихся против германских государств и России в войнах, которые чаще всего кончались поражениями. К началу XX века многие ограничения были отменены, а гетто уничтожены. Давид Бернштейн смог окончить медицинский факультет Краковского университета в 1922 году - в год рождения Ирвинга. Теперь это был всеми уважаемый врач, лечивший и евреев, и христиан. Ему помогали жена, получившая свидетельство сестры милосердия, и Ирвинг, очень рано обнаруживший тягу и способности к медицине. Он любил свой дом - двухэтажный кирпичный особняк на улице Налевского в фешенебельном варшавском квартале. На первом этаже помещались смотровой и хирургический кабинеты, а в задней части дома - кухня, столовая, гостиная. Второй этаж занимали четыре спальни и кабинет-библиотека. В этом доме Ирвинг появился на свет, там он рос и мужал в атмосфере семейной любви, познавая полное, ничем не омраченное счастье. Оно оборвалось в июле 1939 года, когда в преддверии неминуемой войны Исаака мобилизовали и зачислили в Третью кавалерийскую дивизию. Ирвинг навсегда запомнил, как брат - рослый, широкоплечий, в длинной коричневой шинели и с нелепой саблей на боку - стоял в дверях, одной рукой прижимая к себе плачущую мать, а другой обнимая Рахиль. Потом он расцеловался с отцом, потрепал по плечу Ирвинга и сбежал вниз по лестнице. На мостовой стоял грузовик, из кузова которого выглядывали смеющиеся лица молодых парней в кавалерийской форме. Грузовик тронулся и исчез за углом улицы Заменгофа. Ирвинг видел тогда брата в последний раз. Первого сентября 1939 года германская армия перешла границу Польши. В тот вечер доктор Бернштейн собрал своих домочадцев у себя в кабинете. Ирвинга поразило его осунувшееся и постаревшее лицо. Отец всегда был сухощавым, но теперь казался совсем изможденным - заметнее посверкивали серебряные нити седины в редеющих черных волосах, круче казался изгиб горбатого крупного носа, глубже стали проложенные усталостью морщины на высоком залысом лбу и горькие складки в углах рта. - Скоро придут немцы, - сказал он. - Нам понадобятся все наши силы. - Но как же... - изменившимся голосом спросила мать. - Как же наша армия, наш Исаак? Они ведь остановят немцев? Но тридцать пехотных и двадцать кавалерийских дивизий не смогли преградить путь вермахту. Всего за месяц боев, больше напоминавших тактические учения германских войск, польская кавалерия, вооруженная пиками и саблями, была рассеяна, плохо обученная и обмундированная пехота окружена и взята в плен, а допотопные аэропланы польских ВВС - уничтожены. И над страной опустилась ночь нацизма. Когда пала Варшава, доктор Бернштейн успокаивал жену и детей, уверяя их, что в их жизни ничего не изменится - только власть будет другая. Однако многие евреи опасались иного поворота событий. - Посмотрите, как они расправились с нашими соплеменниками в Германии, - говорили они. - Неужели же они нас пощадят? Одни уповали на то, что будут в безопасности, перебравшись в восточную половину страны, занятую Красной Армией, другие пытались организовать тайное бегство в Палестину, а большая часть оставалась на месте, с укоренившимся за века гонений фатализмом ожидая, когда на них обрушатся новые гонения и муки. Долго ждать им не пришлось. Генерал-губернатором Польши был назначен печально известный своей ненавистью к евреям Ганс Франк, выбравший под резиденцию краковский замок Вавель. Он начинал еще в отрядах штурмовиков, был убежденнейшим нацистом и некогда оказал Гитлеру важные услуги. Вскоре из Вавеля хлынул поток унизительных приказов: евреям запрещалось появляться в общественных местах, к которым были причислены и школы, запрещалось занимать официальные и выборные должности, запрещалось передвигаться по стране" и покидать ее, запрещалось заниматься благотворительностью и служить в армии. Вслед за этим началась компания по "просвещению" поляков. Им неустанно вдалбливалось, что войну с целью собственного обогащения начали еврейские банкиры, а вторжение вермахта было необходимо для спасения страны от еврейско-большевистского засилья. Вся Варшава - включая и квартал, где жили Бернштейны, - была обклеена плакатами, на которых карикатурные крючконосые евреи с крысиными телами и в ермолках на головах мучили и терзали детей, стариков и монахинь. Очень скоро к помощи доктора Бернштейна католики прибегать перестали. Начались облавы. Евреев со всех хуторов и деревень Польши в товарных вагонах везли в Варшаву и другие крупные города. Кое-кто пытался укрыться в домах поляков, но те не желали рисковать жизнью ради евреев и, предварительно вытянув у несчастных последние деньги, выдавали их германским властям. Потом было издано новое постановление - евреям вменялось в обязанность носить желтые звезды на одежде или на белой нарукавной повязке. Вернулись времена гетто. Ранним февральским утром 1940 года в дверь дома Бернштейнов ударили прикладом. На пороге с кавалерийскими карабинами за спиной стояли четыре полицейских, которых по цвету их шинелей называли "синие". "Juden [евреи (нем.)], собирайтесь!" - крикнул толстый вахмистр. В отличие от всех других, кому разрешили взять с собой только самое необходимое, за медицинским инструментарием доктора Бернштейна прислали машину, и, покуда сам доктор с помощью жены, дочери и Ирвинга грузил в кузов оборудование своего хирургического кабинета, "синие" покуривали в сторонке, отпуская шуточки, касавшиеся главным образом семнадцатилетней Рахили. Она была в самом расцвете своей красоты - длинные черные волосы, густые темные брови, белоснежное лицо и голубые глаза фарфоровой куклы, осиная талия, крутые бедра и высокая упругая грудь. Вахмистр наконец не выдержал: под хохот своих товарищей он облапил перепуганную девушку и прижал ее к себе, крича: "Ты еще девственница? Это хорошо! У меня еще не было еврейской девственницы. Я припас для тебя гостинец, он придется тебе по вкусу, будешь рыдать от восторга". - И он похлопал себя по сильно оттопыривающейся ширинке брюк. Ослепительная вспышка сверкнула в голове Ирвинга, и бешеная ярость обуяла его, прогнав страх, нерешительность и вообще способность думать и рассуждать. Под испуганные крики родителей он рванулся к вахмистру и ударил его в челюсть и в обширное тугое брюхо. Полицейский отпустил девушку и, согнувшись вдвое, отлетел в сторону, задыхаясь, как от удушья, и сплевывая кровь из разбитой толстой губы. Ирвинг ухватил его за волосы и несколько раз ударил коленом в лицо, услышав сочный хруст - словно рядом кто-то откусил неспелое яблоко. Потом он услышал отчаянный вскрик матери и почувствовал, как жгучая боль пронизала все тело от макушки до пяток - это окованный железом приклад карабина опустился на его затылок, - он замер, как будто с разбегу налетел на каменную стену. В глазах у него потемнело, ноги стали ватными. Следующий удар опрокинул его навзничь, и больше он уже ничего не видел. Очнулся Ирвинг в старой синагоге, находившейся в северном конце гетто - огороженного колючей проволокой участка две с половиной мили длиной и милю шириной, - где разместили отца и трех других врачей с семьями. Раньше в этом районе проживало 150.000 человек, а сейчас сгрудилось не меньше полумиллиона. Врачам отвели по комнате, а в подвале устроили нечто вроде лазарета. Рахиль в тот злосчастный день избежала насилия, но в глазах у нее навсегда застыло выражение затравленности и ужаса. Жизнь в гетто, обнесенном трехметровой стеной, по верху которой была натянута колючая проволока, была чудовищна. Двадцать выходов постоянно охранялись польскими и литовскими полицаями, выпускавшими за ворота лишь тех, у кого было разрешение на работу в городе. Еда была более чем скудной, и в гетто почти сразу же начался голод. Врачей кормили лучше, но они столкнулись с неразрешимой проблемой - как лечить истощенных и обессиленных людей без лекарств и самых необходимых материалов? Однако и в этой непроглядной тьме вспыхивали иногда светлые лучи: вероучители толковали детям Талмуд, ставились спектакли и давались прекрасные симфонические концерты. Умельцы собирали детекторные приемники, выходила газета и даже - в глубочайшей тайне - устраивалось богослужение. Семья Бернштейнов отмечала с соблюдением обрядов все еврейские праздники - Йом-Кипур, Симхас Тора, Рош Хашана. Однако пайки урезались все больше, и к концу 41-го года люди умирали тысячами: особые "похоронные команды" каждое утро подбирали и сжигали трупы, лежавшие "на мостовых и тротуарах. Доктор Бернштейн от непосильной работы старел на глазах, у его жены прибавилось морщин, и каштановые волосы стали уже не полуседыми, а совсем белыми. В эти дни судьба свела Ирвинга с Соломоном Левиным. Этот двадцатилетний парень уже успел повоевать и попал в гетто после того, как немцы разбили на подступах к Варшаве его дивизию. Его отец, полковник польской армии, попал в плен к русским под Белостоком и сгинул в Катынском лесу, где, по слухам, большевики расстреляли несколько тысяч офицеров, учителей и других представителей польской интеллигенции. Мать простудилась, когда ее с другими шестьюдесятью женщинами везли на открытой платформе из Белостока в Варшаву, заболела воспалением легких и умерла. Соломон был высок ростом и очень силен физически: его светлые волосы вились крупными кольцами, черты лица были хотя и грубоваты, но правильны и даже красивы. Когда Рахиль смотрела на него, с лица ее исчезало затравленное выражение и глаза сияли тем мягким светом, которого так давно - целый год - не видел Ирвинг. - Нас планомерно истребляют и убьют всех до одного, - хрипловато и тихо произнес однажды Соломон, сидя в маленькой комнатке Бернштейнов. - Ну, зачем уж так, - возразил доктор. - Да, мы живем впроголодь, но все-таки живем. Кто тебе сказал, что нас собираются истребить? - Вы не слышали о Треблинке? - Конечно, слышал. Это не так далеко от Варшавы, на берегу Буга. Там трудовой лагерь, и очень многие по доброй воле уехали туда. - Уехали многие, а не вернулся никто, - прервал его Соломон. - Говорю вам, это - массовое истребление нашего народа. Евреев убивают газом, а потом сжигают в печах. Немцы называют это "окончательным решением еврейского вопроса". Женщины в страхе вскрикнули. - Этого не может быть! - воскликнул Давид. - Окись углерода, доктор. - Но она действует медленно... - Вот именно, - кивнул Соломон, - и потому они ищут что-нибудь более эффективное. Говорят, что будет применяться новое средство - "Циклон-Б". Уже строится большой лагерь в местечке Освенцим - по-немецки Аушвиц. - Я слышал про него. Там узловая станция. - Потому его и выбрали: им для их дьявольского дела нужна железная дорога. - Да откуда ты все это знаешь? Сол оглянулся по сторонам и еще больше понизил голос: - Вы слышали про Боевую еврейскую группу?.. - Слышал. БЕГ. Ты тоже входишь в нее, Сол? - Это и в самом деле боевая группа. Наши разведчики уходят за ограду и приносят нам сведения. - И ты бываешь в городе? - Да. Через канализацию. И я отвечаю за каждое свое слово. - Не верю, не хочу в это верить! - воскликнула мать. - Вы должны поверить! Нам нужен Ирвинг. Его место - у нас. - Нет! Одного сына я уже отдала... Ирвинг - мой единственный. - Прости, мама, - сказал он. - Сол прав. Они хотят поголовно истребить нас. Мы должны сопротивляться. Выбора нет. - Он повернулся к Левину. - Я готов. Штаб БЕГа разместился в подвале одного из доходных домов на улице Грибовского. В тусклом свете одной-единственной свечи вокруг стола на ящиках сидело несколько юношей, не сводивших глаз со своего командира. - У нас пополнение, - сказал Левин. - Это Ирвинг, сын доктора Бернштейна. А это - Иона Кац из Львова, - он показал на худенького паренька с запавшими щеками и широко открытыми карими глазами, ярко сверкавшими даже в полутьме. Десятеро у стола кивнули. - Иона, - понизив голос, обратился к нему Левин. - Расскажи нам про Einzatzgruppen [отряды специального назначения, выполнявшие карательные функции], если можешь, конечно, говорить об этом. Кац, покачав головой, медленно, как семидесятилетний ревматик, поднялся. Он казался ожившим покойником. - Могу. Господь дал мне силу. - Его большие немигающие глаза прошлись по лицам сидевших и остановились на лице Ирвинга. Громким шепотом, похожим на шелест палой листвы под осенним ветром, он начал: - Я был одним из львовских евреев. Теперь я и вправду один. Во Львове евреев нет. Немцы организовали специальные группы, предназначенные для уничтожения евреев. - Медленно подняв руку, он восстановил нарушенную гневными и горестными возгласами тишину. - Нас всех: моих отца, мать, сестер - по улице Яновского, - может, вы ее знаете? - вывели за город. - Кац опустил лихорадочно горящие глаза, голос его дрогнул. - Заставили выкопать яму, выстроили в ряд нас всех - всех: стариков, женщин, детей, юных красивых девушек - и расстреляли из пулеметов. - Но ты ведь уцелел? - спросил кто-то, невидимый в темноте. - Да. Я уцелел. Отец и мать упали на меня и столкнули в этот ров, оказавшись сверху. А потом стали с криками и стонами валиться расстрелянные. Потом эсэсовцы достреливали тех, кто еще шевелился, били их в затылок... Я весь был забрызган мозгом матери. Он осекся. Ирвинг, вскочив, успел подхватить пошатнувшегося юношу, усадил его на ящик, поразившись его худобе - Кац весил никак не больше сорока килограммов. Но-тот, как испорченный граммофон, продолжал свой рассказ, словно выполняя какое-то взятое на себя обязательство и одновременно убеждая себя, что все это не привиделось ему в кошмарном сне, а было на самом деле. - Я пролежал в этой яме до ночи, заваленный окоченевшими трупами, а около полуночи, думаю, выбрался... И убежал в лес... - Он судорожно перевел дыхание. - Ну, хватит, хватит, Иона, - мягко прервал его Левин. - Не мучь себя. - Он обвел взглядом сидящих. - Надо драться. Уже есть Треблинка, скоро будут другие лагеря, и среди них - Освенцим. Скоро Einzatzgruppen начнут хватать нас на улицах Варшавы. - Нет! Нет! - в один голос воскликнули все, кроме Каца, вскакивая на ноги. - Драться! Ирвинг Бернштейн, чувствуя, что спазм ярости перехватывает горло, молча вскинул кулак. Боевая группа, назвав себя в честь иудейского вождя Маккавея, боровшегося против римского владычества, взялась за дело - стали собирать деньги и драгоценности, и теперь разведчики, через коллекторы канализации проникавшие в город, приносили в гетто не только еду, но и оружие. Выбрали из многих добровольцев шестерых юношей, непохожих на евреев - светловолосых и светлоглазых. Кроме самого Левина, в группу вошли Ирвинг Бернштейн и еще четверо - Рафаил Адар, Матеуш Кос, Генрик Шмидт и Зигмунт Штерн. По горло в вонючей жиже они выбирались в город. От польского подполья помощи ждать не приходилось, но вскоре они вышли на одного старика, называвшего себя Подвинским. За драгоценности и тысячи злотых он начал снабжать евреев оружием - винтовками и пистолетами, а в начале июля 1942 года, когда отмечается день разрушения Храма Иерусалимского, у "Маккавеев" появился первый пулемет. Той же трудной дорогой в гетто попало еще несколько десятков стволов. Каждый еврей, оказавшийся за пределами гетто без надлежащего пропуска, смертельно рисковал. Первым попался Зигмунт Штерн: за тысячу злотых шайка польских хулиганов выдала его гестапо и хохотала, когда его тут же вздернули на фонарном столбе. Матеушу Косу повезло еще меньше: его подвесили вниз головой и кастрировали штыком. Ирвинг, успевший убежать, за два квартала слышал его крики - они продолжали звенеть у него в ушах и когда он пробирался по коллекторам в гетто. "Вы заплатите мне за его кровь", - повторял он снова и снова. К концу 1942 года население гетто сократилось до шестидесяти тысяч человек. Всех детей и стариков первыми вывезли в двенадцать газовых камер Треблинки. Доходили известия о новых лагерях - Бельзене и Майданеке, уже начавших действовать. Полным ходом шли работы в Освенциме. Наступил 43-й год, и усилились слухи о том, что скоро покончат с последними обитателями гетто. Боевая группа лихорадочно готовилась продать свою жизнь подороже: под руководством Левина, Адара и еще нескольких бывших солдат были сооружены огневые точки, соединенные траншеями. На территории гетто от здания синагоги до улиц Налевского и Грибовского появился настоящий укрепрайон - прямоугольник длиной в полмили и шириной в 300 ярдов. Кирпичом и булыжником заделывались окна первых этажей, укреплялись подвалы, обкладывались мешками с песком будущие пулеметные гнезда. Женщины работали наравне с мужчинами, и Рахиль неизменно оказывалась рядом с Левиным. По вечерам они куда-то исчезали вдвоем. Ирвинг знал, что в подвалах и закоулках гетто есть тысячи укромных мест и тайных убежищ, где влюбленным парочкам никто не помешает. Его самого это не интересовало - до встречи с Лией Гепнер. Она исхудала, как и все обитатели гетто, но сумела сохранить могучую стать крестьянки - крутые бедра, пышную грудь с розовыми сосками - и шелковистые каштановые волосы, спускавшиеся до талии. Всего через час после знакомства они уже оказались в заброшенном подвале, сжимая друг друга в объятиях. За Лией были и другие: они носили разные имена и выглядели по-разному, но все с одинаковой яростной и жадной страстью отдавались Ирвингу, как будто любовь могла спасти их от неминуемой гибели. А Соломон Левин в заложенном кирпичом и каменными плитами бункере, который появился в левом приделе синагоги, учил Ирвинга и Лию, как обращаться с пулеметом. - Это VZ-37, - говорил он, снимая кожух и открывая подающий механизм. - Лучшая машина на свете. Калибр - семь - девяносто два, воздушное охлаждение, шестьсот выстрелов в минуту. - Он показывал на видневшуюся в амбразуре улицу Грибовского, размечая сектор обстрела. - Может одной очередью уложить целое стадо немецких свиней. Ирвинг, садись сюда, - продолжал он деловито. - А ты, Лия, - рядом, слева от него. Возьми ленту двумя руками и подай ее Ирвингу. Ирвинг, левой рукой вставь ее в патроноприемник и нажимай, пока не услышишь щелчок. Так. Теперь захлопни крышку ствольной коробки: если она будет закрыта неплотно, пулемет стрелять не будет. Так. Теперь берись за ручки и два раза сведи их. - Ирвинг подчинился и услышал, как тугая возвратно-боевая пружина с резким металлическим звуком встала на место. Сол одобрительно кивнул. - Вот, теперь контрклин выбрасывателя принял первый патрон. Еще раз сведи рукоятки - патрон теперь в патроннике или каморе. Отлично. Теперь можешь заняться окончательным решением германского вопроса, - он с довольным видом потер руки. Все рассмеялись. Наутро - было 19 апреля 1943 года - они пришли. Эсэсовцы, польские "синие" и литовцы-полицаи ровными рядами вступили в гетто, выкрикивая: "Смерть евреям!" Ирвинг, чувствуя, как колотится сердце, присел за пулемет, дрожащим указательным пальцем нащупал гашетку. Лия расправила ленту, ожидая команды Левина. Когда до первой шеренги оставалось всего два метра, с крыши старого кирпичного дома полетела бутылка с зажигательной смесью. Грянул взрыв. Офицер, залитый горящим бензином, с диким криком кинулся бежать к синагоге и в корчах упал на мостовую. Ирвинг нажал на гашетку. Пулемет затараторил так, что от этой частой железной дроби у Ирвинга зазвенело в ушах. Он вскрикнул от радости, увидев, как его очередь, словно метлой пройдясь по немцам, превратила несколько человек в кучу окровавленного тряпья. Полетели новые бутылки, и ожили другие огневые точки. Каратели заметались, ища где бы укрыться, но из каждого окна и двери в них били пулеметы, винтовки, пистолеты. Воздух стал синим от едкого порохового дыма, царапавшего горло и выжимавшего слезы из глаз. Ирвинг водил стволом из стороны в сторону, поливая мостовую как из брандспойта. Стреляные гильзы со звоном летели на кирпичи и камни, а Ирвинг от удовольствия смеялся, сам того не замечая и ни на минуту не прекращая огонь... Бой был окончен. Несколько оставшихся в живых немцев и полицаев ползком убрались из гетто. На улице появились ликующие победители. Ирвинг поднялся и увидел за кучами трупов раненых, которые отползали к воротам, оставляя на булыжной мостовой темные полосы крови. Шарфюрер СС кружился на месте, обеими руками придерживая кишки, вывалившиеся из распоротого пулями живота и опутавшие его ноги, как клубок серых змей. Выстрел в упор сбил с него каску и разбрызгал по булыжнику желтоватую студенистую массу мозга. Шарфюрер дернулся и замер. Там и тут раздавались одиночные выстрелы - это добивали раненых. Собрали трофеи, раздели мертвецов и свалили их в яму на площади Малиновского, рядом с гниющими телами умерших от голода и болезней евреев. Над гетто перекатывались победные крики. - Скоро вернутся - мрачно сказал Левин. - Сегодня они получили урок, а завтра докажут нам, что усвоили его. Это профессиональные убийцы. Ночью Ирвинг и Лия исступленно предавались любви с неистовством, которого не знали за собой. А немцы действительно показали, что умеют учиться на своих ошибках. Через три дня они пришли с танками, артиллерией и огнеметами. Сначала выкатили на прямую наводку 105- и 150-мм орудия, которые принялись планомерно крушить дом за домом. Потом два танка пробили стену, и в брешь бросились солдаты СС. "Маккавеи" и бойцы БЕГа вели по ним огонь из окон и с крыш, бросали в наступающих бутылки с зажигательной смесью и сумели поджечь оба танка. Оставшись без прикрытия, эсэсовцы снова отошли. И это стало повторяться изо дня в день, неделя за неделей. На месте сотен убитых немцев, "синих" и литовских полицаев появлялись новые. А потери "Маккавеев" возмещать было нечем: каждый "активный штык" выходил из строя навсегда. Несмотря на просьбы о помощи, ежедневно несшиеся в эфир, на помощь не приходил никто. Немцы постепенно стягивали кольцо, и наконец полумертвые от усталости, голода и жажды евреи оказались в окруженной со всех сторон синагоге. Но они продолжали драться и в окружении. К концу третьей недели боев к артиллерийскому обстрелу прибавилась бомбардировка с воздуха - прилетевшие самолеты забрасывали осажденных фугасами и зажигательными бомбами. Все дома были либо разрушены начисто, либо сожжены. Команды огнеметчиков посылали струи пламени в подвалы и импровизированные доты, живьем сжигая тех, кто находился там. Немцы через канализационные люки пустили в коллекторы ядовитые газы. Воздух был пропитан тяжким смрадом разлагающихся трупов, сладковатой вонью паленого человечьего мяса. Однако евреи продолжали сражаться, предпочитая погибнуть в бою, чем в лагере. На двадцать седьмой день восстания Соломон Левин попал под струю огнемета и, катаясь по земле, кричал: "Добейте меня! Прикончите!" Ирвинг Бернштейн, на долю секунды задумавшись, навел на него ствол VZ-37 и дал короткую, в шесть пуль, очередь, а потом рыдая упал на горячий кожух пулемета, стуча по нему кулаком, пока не обжег руку до пузырей. Рядом плакала Лия Гепнер. Назавтра пуля попала ей в голову: осколки черепа, кровь и мозг ударили в Ирвинга. Он взял убитую девушку на руки и стал покачивать, словно убаюкивая ребенка. Рядом оказалась Рахиль - она помогла брату уложить Лию наземь и прикрыть обрывками толя с крыши. Хоронить было негде и некому. Ирвинг снова присел за свой пулемет, а Рахиль стала подавать ему ленту. Еще через три дня все было кончено. Немцы с заднего хода ворвались в синагогу, переполненную сотнями раненых, и прикончили всех. Ирвинг видел, как мать бежала по ступенькам, а дюжий эсэсовский унтер, догнав, перерезал ей горло штыком. Вскрикнув от ужаса и ярости, Ирвинг развернул пулемет и последние пули всадил в эсэсовца. Потом он увидел рядом подбитые гвоздями солдатские сапоги и не успел увернуться от летящего в лицо окованного затыльника приклада. Он пришел в себя от каких-то толчков, стука колес по стыкам рельсов и порыва холодного ветра. Открыл глаза и увидел, что лежит на открытой платформе, гудящей как колокол, головой на коленях Рахили. - Слава Богу, - сказала она. - Пулемет... Варшава... - только и смог выговорить он. - Немцы перебили весь отряд, кроме нас с тобой. "Синие" сказали немцам, что ты врач, и потому тебя оставили в живых. Ты им нужен. Ирвинг, привстал на локте, оглянулся по сторонам. На платформе он был единственным мужчиной, остальные - женщины и подростки. - А ты, Рахиль? Тебя тоже пощадили? - Да. - Ты им тоже нужна? Она отвела глаза: - Да. - Для чего? Женщины у него за спиной вдруг закричали, указывая куда-то пальцами: - Освенцим! Освенцим! - Довольно, довольно, полковник, пожалейте себя! Но голос адмирала не доходил до его сознания: бесконечная лента воспоминаний продолжала крутиться, и череда отчетливо ярких образов все плыла и плыла у него перед глазами. Он говорил, не видя и не слыша Фудзиту: - Эсэсовцы разбили нас на три группы: первая подлежала немедленной отправке в газовки и печи, во вторую входили люди вроде меня, владевшие какой-нибудь редкой специальностью, а третья - в нее отобрали Рахиль и других девушек - предназначалась для солдатских и офицерских борделей. - Он вдруг замолчал, осекшись, поднял глаза на адмирала: - Простите, вы что-то сказали? - Пожалейте себя, полковник! Бернштейн улыбнулся печальной мимолетной улыбкой, чуть тронувшей углы его губ: - Пожалеть? Виновный не заслуживает жалости. - В чем вы виновны? - В том, что остался жив. - Что вы такое говорите, полковник? - А вы знаете, почему я остался жив? - Они молча глядели друг на друга. - Потому что был силен и усердно работал на немцев. И был счастлив. - А ваша сестра? Она тоже была счастлива? - Нет. Она пропала бесследно, а я работал в немецком госпитале и старался работать как можно лучше. - Он коротко и невесело рассмеялся. - "Госпиталь"! Это был не госпиталь, а морг! Чем и как лечить умирающих с голоду людей? Я брил им головы - волосы были нужны для германских субмарин. Я вырывал золотые коронки у мертвых, а иногда и у живых. В одном из мертвецов с большим крючковатым носом я узнал отца. - Не надо, полковник, не травите себе душу... Но Бернштейн только отмахнулся: - Я входил в специальную команду - мы стояли у дверей газовых камер, куда загоняли голых людей, говоря им, что их ведут мыться. Им даже раздавали мыло - то есть аккуратные кусочки кирпича, но они-то думали, что это мыло. Эсэсовцы загоняли их в камеры по двадцать человек, и тогда они понимали, что это никакая не баня, и начинали рыдать и кричать. Детей бросали поверх плотной толпы, железные двери герметически закрывались, и сверху падали кристаллы "Циклона-Б". Так немцы убивали по двадцать тысяч в день. О, эти немцы умели организовать дело! Через пятнадцать минут стоны и крики за стальными дверями стихали. Газ выветривался, и тогда мы входили... Они лежали на полу - грудой, кучей до потолка. - Полковник взглянул в неподвижное лицо Фудзиты. - До потолка, потому что карабкались друг на друга, лезли вверх, спасаясь от удушья. Повсюду были экскременты, менструальная кровь. Вот тогда мы и брались за работу - крюками и веревками растаскивали сцепившиеся тела, укладывали на вагонетки и отвозили в крематорий. Потом мыли камеру, и она была готова принять следующую порцию смертников. - Голос вдруг изменил ему, он поник головой, уставившись в одну точку. Адмирал подергал себя за длинный седой волос на подбородке. - И вы по-прежнему верите в Бога, полковник? - Там, в Освенциме, я усомнился в его существовании. Но... Да, верю. Я все еще правоверный иудей. - А немцы - христиане, и они тоже верили в Бога, он ведь и у вас и у них всего один, не так ли? - Да. - Ну, и где же был тогда этот самый Бог? Бернштейн уронил голову на сжатые кулаки и невнятно проговорил: - Он отвернулся от нас. Фудзита порывисто поднялся и повелительно сказал: - Довольно, полковник. Ни слова больше! Понять этого я не могу - это выше моего разумения. Но теперь я знаю об этом - знаю от вас. И мне достаточно. Бернштейн медленно поднял голову. Его серо-зеленые глаза едва ли не впервые были увлажнены слезами. - Да, - сказал он. - Достаточно. - Голос его окреп. - Но теперь вы понимаете, адмирал, почему евреи во всем мире сказали: "Больше - никогда", почему Израиль так беспощадно отвечает на любую террористическую акцию? Почему мы сражаемся так, как не сражался еще никто и никогда? - Да! Да! Самураю это понять нетрудно. Нас изображают как убийц, влюбленных в смерть, и рисунок этот верен. Но мы не воюем с безоружными, и нам присуща человечность. - Он опустился в кресло, побарабанил тонкими, как тростинки, пальцами по столу. - Вы будете присутствовать завтра на церемонии? - Я служу на корабле, которым командуете вы, господин адмирал. Разумеется, буду. - Я могу освободить вас от этой процедуры... - Благодарю. Не стоит. - Завтра мы казним пленных. 3 "Храм Вечного Блаженства", находившийся в носовой части ангарной палубы, представлял собой обширное квадратное помещение, обшитое некрашеными деревянными панелями. По обе стороны единственного входа в эту кумирню, сочетавшую черты буддистской пагоды и синтоистского храма, были изображены во всех подробностях пышные императорские хризантемы о шестнадцати лепестках. Чтобы попасть из ходовой рубки вниз, на ангарную палубу, Брент Росс и Йоси Мацухара воспользовались подъемником. - Просто-таки скоростной лифт в "Эмпайр Стейт Билдинг", - пошутил Брент, но летчик, огорченный и разозленный вчерашним столкновением на заседании штаба, никак не отозвался и продолжал хранить торжественно-угрюмый вид. Ярко освещенная сверху рядами фонарей, ангарная палуба всегда производила на американского лейтенанта сильнейшее впечатление: она тянулась на тысячу футов в длину и на двести - в ширину и была самым грандиозным помещением из всех, какие человек когда-либо отправлял в море. Двигаясь рядом с Мацухарой по направлению к храму, Брент проходил мимо ста пятидесяти самолетов палубной авиации "Йонаги" - пикирующих бомбардировщиков "Айти D3A1", торпедоносцев "Накадзима B5N2" и истребителей палубной авиации "Зеро", над которыми возились механики и техники в зеленых комбинезонах. Уши у него закладывало от оглушительной мешанины звуков - лязгали и звенели инструменты, пулеметными очередями стучали пневматические молотки, грохотали колеса допотопных тележек, на которых доставлялись к самолетам аккумуляторы, боезапас и детали, перекрикивались люди, и вся эта какофония многократно усиливалась гулким эхом, разносившимся под стальными сводами этой пещеры. - Погляди-ка, Йоси-сан, - дернул он летчика за рукав. - У твоих истребителей уже заменяют моторы. - Таков был мой приказ, - коротко кивнул тот. - К завтрашнему дню должны управиться. Не механики, а золото. - Это верно, - согласился Брент. Между тем они уже входили в храм. Ничего подобного Брент не видел ни на одном военном корабле. Там не было ни того, что в католических храмах называется "неф", ни стульев или скамеек для молящихся. Храм был заполнен выстроенными в несколько шеренг офицерами "Йонаги" в парадной форме и с мечами. Они стояли лицом к алтарю, находившемуся у переборки по левому борту, по обе стороны от которого несли караул два каменных льва не меньше трех футов высотой. На алтаре стояли и лежали драгоценные реликвии - изваяния богов и зверей, магические зеркала и черепаховые гребни и две золотых статуи Будды - одна из Ясукуни, другая из Исе. Над алтарем висело изображение императора Госиракавы, написанное шестьсот лет назад, а справа и слева от него на особых полках стояли сотни белых урн с прахом моряков, погибших в ледовом плену и в боях против арабов. Посередине высился затянутый белым атласом помост, на котором были установлены шестнадцать урн, приготовленных для праха павших в позавчерашнем бою. Тела еще семнадцати человек покоились на дне залива. В ожидании адмирала Фудзиты Брент стоял "вольно", положив руку на эфес своего меча, не предусмотренного правилами ношения американской военно-морской формы. Это был освященный традициями и овеянный легендами драгоценный клинок, доставшийся ему при особых обстоятельствах. Брент вспомнил, как полгода назад в ста восьмидесяти милях северо-западнее Гавайских островов лейтенант Нобутаке Коноэ сделал себе харакири, выбрав - нет, почтив выбором! - его, Брента Росса, в свои кайсяку. Брент, который должен был в роковой миг ритуального самоубийства одновременно отсечь ему голову, стоял сзади, держа меч у правого плеча, когда Коноэ твердой рукой вспорол себе живот бритвенно-острым лезвием кинжала вакидзаси и вслед за струей крови на палубу выпали кишки. Твердо очерченный подбородок дрогнул, рот открылся, блеснули крепко стиснутые зубы, в широко раскрытых глазах бился беззвучный крик боли. Брент ступил вперед, впившись взглядом в склоненную шею и пучок волос, чуть ниже которого он должен был нанести удар. По сигналу Фудзиты он опустил меч, вложив в удар всю свою силу. Клинок, рассекая воздух, не свистнул и не загудел, а словно запел на какой-то ликующе высокой ноте и опустился. Звук был такой же, как от мясницкого топора, разделывающего тушу. Голова лейтенанта отскочила, покатилась по палубе. Мелькнул прикушенный зубами язык. И в эту минуту Бренту стало дурно. Команда: "Смирно!" - и вернула его к действительности, словно набросив плотное одеяло тишины на ангарную палубу, где техники мгновенно отложили свои инструменты и вытянулись. Появился адмирал Фудзита, перед которым шли священник и двое служек. За ними по старшинству двигались старшие офицеры авианосца. Фудзита стал посередине лицом к алтарю и помосту, а по бокам замерли, взяв на караул, капитаны третьего ранга Митаке Араи, Хакусеки Кацубе и Нобомицу Ацуми, лейтенант Даизо Сайки, подполковник Тасиро Окума и лейтенант Тацуя Йосида. Не было только Таку Исикавы, лежавшего в судовом лазарете. Адмирал Марк Аллен, выглядящий усталым и подавленным, молча стал в строй рядом с Брентом, а полковник Ирвинг Бернштейн в свежем, чуть подкрахмаленном и отглаженном полевом комбинезоне цвета хаки - рядом с Мацухарой. Вытянувшись, офицеры смотрели на приближающегося к алтарю священника. Это был наголо бритый согбенный старик в торжественном облачении - бирюзовом балахоне и широких мешковатых штанах, спускавшихся на черные лакированные деревянные сандалии. Его служки тоже были наголо бриты и носили черные просторные блузы: за спиной у них висели широкополые остроконечные шляпы, а на груди мешочки для сбора пожертвований - монет достоинством в 50 иен или пакетиков вареного риса. Один из служек время от времени ударял в барабан, покуда другой обходил храм с серебряным подносом, на котором Лежал еще дымящийся пепел. Священник, подойдя к алтарю, нараспев произносил заупокойную молитву. Брент вслушивался, стараясь различить знакомые слова. - "Будда пришел в этот мир в поисках истины", - шепнул ему Мацухара. - Да-да, я понял, - ответил Брент. Ему уже приходилось присутствовать на буддистских церемониях - обычно погребальных, ибо японцы с их загадочной психологией синтоистскими обрядами отмечали радостные случаи - рождения и свадьбы. Он знал, что служба будет тянуться бесконечно и приготовился терпеливо выстоять ее. Однако он ошибся. Барабан забил чаще и ритмичней, а второй служка, поставив поднос, достал флейту. Офицеры в шеренгах совсем окостенели, когда появилась очень красивая девушка с длинными черными косами, одетая в нарядное, богато расшитое золотыми цаплями кимоно, перехваченное в талии белым шелковым поясом. В руке она держала палочку с нанизанными на нее двенадцатью серебряными колокольчиками, издававшими мелодичный звон. Фудзита надменно выпрямился, и Брент увидел у него на лице гнев. Адмирал не пускал женщин на корабль, сделав единственное исключение для Сары Арансон - и то лишь потому, что она принесла на "Йонагу" сведения, от которых зависела судьба авианосца. - Это "мико", - шепнул Мацухара. - Жрица-девственница вроде древнеримской весталки. А ее священный танец называется "кагура". Он поможет павшим в бою обрести вечное блаженство. - Не знаю, как насчет блаженства, а вот апоплексический удар наш адмирал получит наверняка, - прошептал в ответ Брент, и Йоси в первый раз за эти трое суток ухмыльнулся. Девушка начала грациозно танцевать под мелодию флейты - плавно и зазывно изгибаясь всем телом, согнув колени, покачивая бедрами и выставив груди, в которые впились две сотни пар голодных глаз. - Ничего себе "священный танец"... - еле выговорил Брент. - Таков наш обычай, - ответил Мацухара. "Мико" приблизилась к американцу, встретила его взгляд своим - глубоким и теплым. Брент угадывал, что и она возбуждена присутствием сотни мужчин в военной форме. Но она слишком долго остается возле него, Брента бросило в знакомый жар, он почувствовал, что щеки его горят, а горло сводит судорога. Все смотрели на них. Но вот наконец священник что-то крикнул, и девушка так же медленно и плавно выплыла из храма. Брент с трудом перевел дух. Фудзита сделал знак священнику, тот кивнул и вместе со служками под барабанную дробь и песнопения тоже покинул храм. Полдесятка матросов разместили урны с прахом на полках, а потом проворно водрузили на белый помост большой куб, обтянутый красным атласом. И наконец старшина внес и поставил рядом с ним корзину. - О Боже, - услышал Брент шепот адмирала Аллена. - Значит, он и вправду решился на это. Убийство. Другого названия этому нет. - Есть, - сказал Брент. - Воздаяние. - Ты становишься таким же кровожадным, как японцы. - Не угодно ли узнать на сей счет мнение еврея? - спросил полковник Бернштейн так громко, что к нему обернулись замершие в строю офицеры. - Вам нравится убийство, Ирвинг? - не сдавался Аллен. - Око за око, адмирал, и зуб за зуб. Но начавшаяся в дверях возня прервала их спор. Широкоплечий матрос втолкнул в храм троих пленников в наручниках и ножных кандалах. Такаудзи Харима и Салим, полупарализованные ужасом, едва передвигали ноги, их почти волоком протащили по палубе и поставили перед адмиралом. Но Кеннет Розенкранц, плечом оттолкнув конвоира, семенящими шажками сам подошел к нему, выпрямился и окинул его вызывающим взглядом. - Вы виновны в убийствах, - сказал Фудзита. - Что-то не помню, чтоб меня судили, - бросил в ответ Розенкранц. Фудзита показал на шестнадцать урн: - А их? Розенкранц прикусил нижнюю губу. - Не тяните жилы, делайте свое дело! По знаку адмирала двое матросов втащили на помост Салима. Брент краем глаза поймал какое-то движение - это полковник Бернштейн покрыл лысую макушку маленькой круглой шапочкой. - "Кипа", - пояснил он. - Ортодоксальные иудеи надевают ее на похоронах. - Во имя Аллаха, пощадите! - простирая скованные руки к адмиралу, закричал брошенный на колени Салим. - Ислам учит милосердию, будьте же милосердны!.. - "Возьмите его, схватите его и, сковав цепью из семидесяти звеньев, сожгите его", - монотонно проговорил Фудзита. - Вы приводите слова Корана? - ошеломленно спросил араб. - Да. В вашей священной книге сказано, как надлежит поступать с вами, - Фудзита сделал знак, и матросы пригнули голову Салима так, что она оказалась над корзиной. В тот же миг рядом с ним оказался пожилой корабельный старшина с мечом в руках. Из строя шагнул Окума. - Господин адмирал, позвольте мне это сделать, - сказал он, вытягивая из ножен позванивающий от хорошего закала клинок собственного меча. - Много чести будет этой собаке пасть от руки самурая. - Знаю, господин адмирал. Но я самый сильный человек на корабле, - Окума метнул вызывающий взгляд на Брента. - И сделаю это чисто. Моя карма пострадает не больше чем от того, что я раздавил бы таракана. - Он попробовал большим пальцем лезвие. - Я только что отточил его и теперь всего лишь хочу проверить, хорошо ли. Рядом раздался насмешливый шепот Аллена: - Брент, с этой кочергой на боку ты смотришься натуральным японцем. Что ж ты упускаешь такой шанс? Может, вам с Окумой жребий бросить - кому быть палачом? А? - Сэр, по какому праву... - возмутился Брент, но осекся, услышав голос адмирала Фудзиты: - Слова, достойные самурая, подполковник Окума. Приступайте. Окума поднялся на помост. Звеня цепочками кандалов, Салим откатился от импровизированной плахи. - Господин адмирал!.. Умоляю! Дайте мне помолиться!.. Фудзита кивнул конвоирам, и те помогли арабу стать на колени. - Мне нужен коврик. Принесли кусок брезента. - Где Мекка? В какой стороне Мекка? - Вон там, - нетерпеливо сказал адмирал, показывая на восток. - О Аллах всемогущий, всемилостивый... - начал Салим. - Довольно! - через минуту прервал его Фудзита. - Попадете прямо в ад. - Он взглянул на Окуму. - Приступайте, подполковник. Пронзительно кричащего Салима уложили грудью на плаху, прикрутили к ней шкотом, и матрос прижал обе его руки к помосту. - Аллах Акбар, Аллах Акбар! - снова и снова выкрикивал он. Несмотря на цепи, веревки и усилия матросов, он извивался, дергался и бился с такой силой, что сдвигал плаху в сторону и даже приподнимал ее. Окума, облизнув губы, занес над головой большой меч, держа его двумя руками. Он выжидал. Приговоренный на мгновение затих. Все замерли. Не слышны стали даже обычные на корабле звуки. Брент затаил дыхание. Меч превратился в свистящую сверкающую дугу и с тупым стуком врезался в тело Салима, который издал вопль ужаса и боли, отозвавшийся у Брент где-то в самой глубине его существа. Удар, пришедшийся поперек спины, разрубил Салиму лопатки, рассек позвоночник и вонзился в оба легких. Теперь он уже не вопил, а рычал, как дикий зверь, попавший в стальной капкан. Кровь хлынула у него изо рта. - По шее! - закричал адмирал. - По шее! Брент почувствовал, как поднимается из желудка волна тошноты. - На чикагских скотобойнях это делают куда лучше, - сказал Аллен. - О Боже! - вырвалось у Кеннета Розенкранца. Такаудзи Харима с криком бился на палубе, захлебываясь рвотой. Ирвинг Бернштейн сжал кулаки и поднял глаза к небу. Снова свистнул меч, и повторился тот же звук, но теперь голова Салима отлетела прямо в корзину. Все с облегчением перевели дух. Покуда матросы укладывали обезглавленный труп на носилки, подполковник повернулся к адмиралу: - В последний момент он дернулся вперед. - Ложь! - крикнул Брент Росс. - Это было сделано нарочно, - сказал Мацухара. Окума оперся на меч, и опасно мерцающие глаза его загорелись жаждой крови. - Если кто-нибудь из вас посмеет... - Прекратить! - крикнул адмирал. - Мне надоело вас разнимать. Давайте следующего. А вы, подполковник Окума, потрудитесь отрубить ему голову с одного удара. Хариму втащили на помост и начали привязывать. - Лицом на северо-восток, - распорядился адмирал. - Сэр, - послышался голос Аллена, - разрешите быть свободным? - Не разрешаю. Вы прикомандированы к моему штабу и должны присутствовать... - При этом зверстве?! Я протестую! - Протестовать можете сколько угодно, а уходить нельзя. - Сухонький пальчик уперся в Окуму. - Давайте. - Господин адмирал, позвольте и мне вознести молитву, - попросил Харима. - Даю одну минуту, - бросил Фудзита. Пленный вскинул голову и, задыхаясь, стал читать буддистскую молитву: - О Благословенный, ниспошли душе моей мир, который дарует понимание и невредимым выведет из огня гнева, скорби и вожделения... - закрыв лицо сложенными ладонями, он еще что-то невнятно пробормотал. - Все! Помолился! - крикнул адмирал. Хариму связали. Он кричал не переставая, когда матрос затягивал узлы на веревках, и замолчал лишь в тот миг, когда холодная сталь, разрубив ему шею, рассекла голосовые связки. Окума горделиво повернулся к адмиралу, как школьник, ожидающий похвалы за удачный ответ на уроке. Останки Харимы на носилках вынесли из храма. Все взгляды обратились к Розенкранцу. Его побелевшее лицо было так густо покрыто ледяной испариной, что казалось выточенным из перламутра. Но челюсти были сжаты все так же плотно, и прежняя решимость сверкала в сузившихся глазах. - Адмирал, - твердо произнес он. - Предсмертное желание. - Хотите помолиться? - Нет. Я в Бога не верю. От этой чепухи проку мало. Пусть вот он, лейтенант Брент Росс, сделает это. Он американец. Я предпочитаю загнуться от его руки. Брент оцепенел, не веря своим ушам. - Нет, - мгновенно охрипшим голосом ответил он. - Нет. Я не... Я не буду. - П...а ты, а не лейтенант, - глумливо кривляясь, заговорил Розенкранц. - Чего струсил? Не тебе же башку собрались оттяпать, а мне. - Лейтенант Росс выполнит мой приказ, если таковой будет отдан, - сказал адмирал. - В этом отношении можете быть совершенно спокойны, Розенкранц. Впрочем, этот вопрос представляет лишь академический интерес, поскольку я решил оставить вам жизнь. Ропот пробежал по шеренгам офицеров. - Спасибо, сэр, - с непривычным волнением ответил летчик. Фудзита улыбнулся и, показав на залитый кровью помост, сказал негромко: - А прежде чем я покончу с вами, вы можете помолиться за это. - Брент, тебе надо поменять место службы. Возвращайся в Вашингтон, в управление ВМР. Приказ об откомандировании я тебе устрою, - сказал адмирал Аллен, с размаху бросившись в кресло. - С какой стати, сэр? - Брент тоже сел на один из двух стульев, стоящих в адмиральской каюте. Когда после казни Аллен взял его под руку и почти потащил его по коридору к себе, он сразу понял, что разговор предстоит неприятный. - Я нужен здесь. В моем предписании сказано: "в качестве шифровальщика и для выполнения иных обязанностей по усмотрению командира авианосца "Йонага" поступает в его распоряжение". - Я знаю, Брент. Я же эту бумагу и писал. Не забудь - твой отец был моим лучшим другом, мы вместе учились в академии, вместе воевали, вместе служили в оккупационных войсках в Японии. Я был шафером у него на свадьбе, я радовался вместе с ним, когда ты появился на свет, и я же... - он отвернулся. - И я же закрыл глаза и ему, и твоей матери. Так что ты не просто мой помощник и подчиненный. - Я знаю, сэр, и глубоко ценю это. Но почему я должен покидать "Йонагу"? - Я тысячу раз объяснял тебе почему. - По-вашему, я изменился? - Да. И меня это пугает. - Но все мы меняемся - это в природе человека. - Верно. Беда в том, что ты становишься похож на них, - он показал на самурайский меч у бедра Брента. - Я видел, как ты убивал людей. Одного араба ты измолотил до смерти, другому выбил оба глаза, а лицо третьего превратил в кровавое месиво. Ты всадил Кэтрин Судзуки пулю меж глаз, когда она беспомощно валялась на земле. Брент почувствовал, как поднимается в нем волна ярости: - Кэтрин Судзуки была террористка, собиравшаяся взорвать судно. Она повинна в гибели шести человек! У нее было двенадцать тонн пластиковой взрывчатки! - Все так. Но она была ранена и обезоружена. Ты мог арестовать ее. - Бешеных собак не арестовывают, сэр. Адмирал в сердцах стукнул себя по колену кулаком: - Тоже верно. И все же драться, спасая свою жизнь, и убивать безоружных, беспомощных людей - разные вещи! - Вы имеете в виду Хиросиму и Нагасаки? - Это низко с твоей стороны, Брент. Низко! - Может быть. Но это правда. - Да, теперь я вижу, ты и впрямь стал одним из них. - Почему же? Потому что я не вижу смысла в этой бойне? - Нет. Потому что ты превратился в самурая. Ты с тем же точно пренебрежением относишься к жизни. И смерть свою найдешь так же, как они, и вместе с ними и обретешь их вшивое блаженство! - С тех пор как существует человечество, существуют войны и люди, которые на этих войнах сражаются. - Брент! Мне кажется, передо мной Фудзита! Выдержанный марочный Фудзита! - Что же в этом плохого? - спросил Брент и добавил, прежде чем адмирал успел ответить: - Мы ведь воюем не с японцами, а с арабами. Аллен вздохнул. - Да, конечно. Но интересы нашей страны тоже нельзя сбрасывать со счетов. - Каддафи нужно остановить, сэр. - Я знаю. Знаю! Но в Пентагоне ты можешь принести больше пользы... Уголки губ молодого лейтенанта дрогнули в едва заметной улыбке: - С вашего позволения, сэр. Адмирал Фудзита уверяет, что из всего экипажа "Йонаги" у меня самое острое зрение, и говорит, что я не человек, а радар. По одному этому он не... - Понимаю. По одному этому он откажется подписать приказ об откомандировании. Но если ты сам подашь рапорт? - Опять же с вашего позволения, сэр. Я не был бы сыном Теда Росса, если бы покинул "Йонагу", когда судну предстоят "бой и поход". - Тебе бы политиком быть, - смиряясь с неизбежностью, сказал старый адмирал. - Здорово у тебя язык подвешен. Брент положил руку на эфес меча и встал. - Сэр, мы договорились с подполковником Йоси Мацухарой. - Увольнение? - Да. Но если вы... В общем, он подождет. - Да нет, ступай, я уже сказал тебе все, что хотел. Веселись, лейтенант, погуляй на берегу. Подполковник Мацухара, кажется, жениться собрался? - добавил он. Брент улыбнулся: - Да. На Кимио Урсядзава. - Прелестная женщина, - кивнул Аллен. - Нас как-то знакомили. Вдова, не так ли? - Вдова. Ее муж, Киетака Урсядзава, плавал старшим помощником на "Маеда Мару". Полковник Каддафи приказал удавить его. Док В-2 находился в северной части Йокосуки. Сойдя по трапу на берег, Брент оглянулся на корабль, хотя охватить "Йонагу" взглядом было так же невозможно, как измерить вселенную. В Нью-Йорке Брент, стоя у подножия небоскребов Центра мировой торговли, задирал, бывало, голову, скользя глазами по бесконечным этажам, уходившим вверх на четверть мили. Но здесь, рассматривая стоящий в сухом доке авианосец, он испытывал головокружение при виде этого чудовищного левиафана, простиравшегося на необозримое расстояние не только в высоту, но и в длину. Противоторпедные наделки и броневой пояс были скрыты от взгляда, а о том, что это боевой корабль, свидетельствовали выпуклые обводы носа и гладкопалубный корпус. Как у всех японских кораблей, дымовая труба авианосца была скошена на три градуса. Надстройка была загромождена радарными установками, аппаратурой поиска и слежения, щетинилась антеннами РЭП и контр-РЭП [системы радиоэлектронного противодействия и радиоэлектронного подавления]. По всему борту виднелись резервуары с водой для охлаждения стволов зенитных пулеметов и частым лесом торчали стволы орудий. Йоси, словно прочитав мысли Брента, сказал: - Трудно поверить, что такой махиной может командовать один человек, а? - Дело тут не в махине, а в человеке. - Да? - Да. В адмирале Фудзите. - Я думаю, что со временем все капитаны как бы "прирастают" к своим судам, становятся их частью. - Нет, Йоси-сан, тут скорее наоборот. - Брент кивнул на исполинскую тушу "Йонаги". - У него есть личность и... и, пожалуй, даже душа. Душа адмирала Фудзиты. - Верно, - согласился японец и с улыбкой добавил: - Знаешь, Брент-сан, ты становишься философом. - Ну, раз так, - рассмеялся тот, - давай пофилософствуем о той красотке, с которой ты собираешься меня сегодня познакомить. - Это племянница Кимио, студентка Токийского женского университета. Док В-2 входил в судостроительный и судоремонтный комплекс заводов Йокосуки, растянувшийся по берегу почти на целую милю гофрированными железными рядами цехов, мастерских, пакгаузов, над которыми, подобно доисторическим птеродактилям, нависали портальные краны. В целях безопасности вся площадка была обнесена двенадцатифутовой сеткой из толстой проволоки, и войти на территорию можно было только через одни ворота. Адмирал Фудзита, которого удовлетворить было трудно, поставил, кроме того, и охрану. В пятидесяти ярдах от авианосца и на расстоянии двухсот ярдов друг от друга были устроены четыре пулеметных гнезда с перекрывающимися секторами обстрела: из-за мешков с песком выглядывали стволы пулеметов "Намбу" калибром 7,7 мм. У пулеметов прохлаждались и покуривали матросы с авианосца, постоянно посматривая, однако, на ограду и новую деревянную будку у ворот - старую протаранила грузовиком Кэтрин Судзуки, когда вместе со своим напарником Абдул эль Кадзаримом ринулась на "Йонагу" с двенадцатью тоннами взрывчатки в кузове. Только быстрая реакция Брента Росса и отличная выучка его пулеметной команды спасли тогда судно от гибели. У ворот Брент и Мацухара прошли через ряды бетонных блоков, перекрывавших въезд машин на территорию. По этой причине офицерам "Йонаги" приходилось ставить свои автомобили на стоянке за воротами. Брент и Йоси миновали еще два блокпоста и ответили на приветствие четко взявшего под козырек начальника караула - коренастого седого главстаршины Хиранумы, плававшего на "Йонаге" со дня его спуска на воду. Выйдя за ворота, друзья успели пройти не больше пятидесяти футов, когда послышались крики и нестройное пение. Из-за угла пакгауза вывернулись, загородив офицерам дорогу, десятка два грязных, оборванных и обросших бородачей и неопрятных женщин в обтрепанных мешковатых платьях и соломенных сандалиях. Слова, которые они выкрикивали, были под стать их виду. - Американские ублюдки, убирайтесь домой! - закричал один из пикетчиков, поднимая над головой плакат "Йонагу" - на полюс!". На других плакатах можно было прочесть: "Убийцы невинных!", "Свободу народам мира!", "Йонага" - виновник катастрофы на Гинзе". Среди прочих красовалось и неизменное, набившее оскомину "Yankee go home!". Йоси выпятил подбородок, Брент стиснул зубы, и оба плечом к плечу стали проталкиваться через демонстрантов. Те раздвинулись, очищая проход, но внезапно один из них - рослый мужчина с европейскими чертами лица, с перебитым приплюснутым носом и черной дырой на месте передних зубов - схватил Брента за руку. - Ах ты, гнида империалистическая! - выкрикнул он по-английски без намека на акцент. - Иди лизать задницу жидам! Насосался, сволочь, нашей японской крови?! Погоди, мы тебя с твоим "Кадиллаком" разжуем и выплюнем! В груди у Брента, как всегда в подобных ситуациях, стало горячо, сердце заколотилось. Он круто остановился и сказал негромко: - Отпусти-ка меня. Вокруг все замолкли, уставясь на противников. Человек вдруг отхаркнулся и через дырку в зубах смачно плюнул Бренту в лицо, забрызгав его слюной и густой желтой мокротой. Знакомый туман заволок сознание, вытеснив все доводы рассудка и остатки самообладания. Брент стоял неудобно, перенеся центр тяжести на выставленную назад ногу, а потому не сумел вложить в прямой удар правой вес всего тела. Но все же его массивный кулак врезался в лицо противника, накрыв нос и правую скулу. Брент не услышал знакомого хруста хрящей - нос был сломан в стольких местах, что просто вдавился внутрь, - и сейчас же ударил левой в зубы, почувствовав, как что-то заскрипело, словно гравий под ногой, и пикетчик, подброшенный в воздух двумя сотнями фунтов ненависти, отлетел и грузно рухнул на мостовую, выплевывая осколки выбитых зубов. - Теперь моему автомобилю ничто не грозит: можешь его жевать, пока не сдохнешь. Пикетчики, держась на почтительном расстоянии, стали тем не менее туже стягивать кольцо вокруг двоих офицеров, которые стали спина к спине. Но тут раздался топот матросских ботинок, и в толпу врезалось полдесятка моряков с авианосца во главе со старшиной Хиранумой. Замелькали приклады карабинов. Пикетчики, продолжая выкрикивать угрозы и оскорбления, отхлынули, а потом, подхватив валявшегося на мостовой белого, бросились наутек. - Какого черта вы их подпустили к самым воротам? - крикнул Брент. Старшина вытянулся. - Виноват, господин лейтенант! Япония - демократическая страна. Мы действовали согласно приказу: демонстрации не препятствовать. - Но они же набросились на нас! - воскликнул Йоси. - Полагаю, господин подполковник, тут замешана "Ренго Секигун", без нее не обошлось. - Что? "Японская Красная Армия"? - Так точно, господин подполковник! Но подобную выходку они себе позволили впервые. - Он показал подбородком на Брента. - Не обижайтесь, мистер Росс, но они американцев... как бы это сказать?.. - он замялся. - Что? Ненавидят? На дух не переносят, да? Старшина, кусая губы, кивнул: - Именно, мистер Росс, именно так. - Просто трусливый коммунистический сброд, подголоски Каддафи, - с горечью сплюнул Мацухара. - Американцы своей кровью заплатили за их благополучие и их поганые "Тойоты". - Он тронул лейтенанта за руку. - Пойдем, Брент-сан. - Виноват, господа офицеры, - вдруг сказал Хиранума. - Не сочтите за навязчивость, но... Вы... при оружии? Мацухара и Росс улыбнулись, и Брент похлопал себя по чуть оттопыривающемуся слева борту кителя. - Автоматический "Оцу", старшина, - сказал он. - Калибр шесть и пять. - Замечательно, мистер Росс, - улыбнулся тот в ответ. - "Намбу-малютка", знаю! Чудная машинка! С ее помощью можно образумить за девять секунд девятерых террористов. Но никто не рассмеялся. Поскольку Йоси Мацухара и за рулем мирного автомобиля оставался боевым летчиком-истребителем, Брент заявил, что либо сам поведет машину, либо не сядет в нее вообще. Мацухара со смехом уступил ему, и штабной "Мицубиси" без номеров покатил по широкой автостраде в сторону Токио, до которого было 30 км. - Знаешь, Йоси-сан, Мицубиси причинил Америке куда больший ущерб своими автомобилями, магнитофонами и прочей электроникой, чем истребителями "Зеро", - весело сказал Брент и осекся, понимая, что допустил неловкость. Но Мацухара улыбкой дал ему понять, что не обиделся. - Ты имеешь виду экономический ущерб, Брент? - Ну, разумеется. Ты знаешь, что в Америке не производится ни одного видеомагнитофона? Что большая часть телевизоров и двадцать процентов машин сделаны в Японии? - Но все наши триумфы были бы невозможны без нефти. Нефть, нефть, все упирается в нефть, - задумчиво проговорил Йоси. - Верно, - согласился Брент и сейчас же перевел разговор на другую тему, давно не дававшую ему покоя. - Я хотел тебе сказать, Йоси-сан, когда капитан Таку Исикава ворвался позавчера на заседание штаба, он... он был явно не в себе. Дураку ясно, что если закрылки на соплях болтаются