ажу ему фото Джонни. Массино повесил трубку и посмотрел на Энди. - Похоже, Джонни покинул город автостопом и нашел попутную машину у кафе Фредди. Там как раз останавливаются грузовики, идущие на юг. Так? Да, так. Все дороги ведут на юг. Туда эта сволочь и убежала. Через четверть часа Эрни вошел в кабинет вместе с Джо. Массино протянул фото. - Это он, парень? Джо посмотрел на снимок и утвердительно кивнул. - Да. - Ты в этом уверен? - Да, мистер. - Хорошо. Массино вытащил бумажник, достал из него пятидолларовую банкноту и протянул парнишке. - Запиши его имя и адрес, - велел он Лукасу. - Минуточку, - сказал Энди. - Человек, которого вы подвозили, был с двумя большими чемоданами? Джо покачал головой: - У него не было никакого багажа. - Даже саквояжа? - Абсолютно ничего. - Сволочь, - покраснел Массино, - он должен был везти с собой два мешка! Джо побледнел, но покачал головой. - Мистер, я уверяю, у него были пустые руки. - Ладно, - спокойно сказал Энди, - проводите его. Как только дверь за ними закрылась, Массино хмуро посмотрел на Энди. - Вы думаете, деньги все еще в городе? - Нет. Но это требует размышления, мистер Джо. Энди начал ходить по комнате, и поскольку Массино знал, что этот маленький человечек не дурак, он молча ждал. Наконец Энди остановился. - Биандо одинок. У него явно нет друзей. И, тем не менее, он получил новогоднее поздравление. Он покинул город, но денег с ним не было. Если он спрятал их, он никогда не осмелится вернуться сюда, чтобы захапать их. Я думаю, что он работал не один. Допустим, что это только интуиция, мистер Джо, - Энди сделал паузу, а потом продолжал: - Предположим, что его сообщник увез деньги из города, пока Биандо искал свою медаль. Вы следите за моими рассуждениями, мистер Джо? Биандо с напарником забрали деньги из сейфа. Напарник их увозит, а Биандо возвращается к своей девке. Он убежден, что его никто не заподозрит. И в этот момент он замечает, что потерял свою медаль. Он знает, что попался, если эту медаль найдут в моем кабинете, хочет убедиться, там ли она, но Бени уже вызвал полицию. Тогда Биандо в страхе покидает город и направляется на юг, чтобы присоединиться к сообщнику, - Энди наклонился и постучал пальцем по новогодней открытке: - Физелли. По-моему, это и есть второй. Массино хмуро посмотрел на него. - Вы сошли с ума! Физелли... Откуда вы можете знать, что он сообщник Биандо? Только потому, что он послал новогоднюю открытку? - Я не могу ничего утверждать, но Биандо одинок, и вдруг появляется кто-то, кто был в контакте с ним... Кто-то, кто живет на юге. Массино подумал. - Да... Возможно. Я скажу Карло. Он пошлет людей во Флориду проверить этого Физелли. - Минуточку, - сказал Энди, - не нужно вводить Танза сразу в курс дела. Мы сможем решить это сами. Вы знаете, сколько потребует агент Э 1, когда найдет Джонни? Он потребует половину - восемьдесят три тысячи долларов. Вполне возможно, что и больше. Мы знаем его методы. Если ему надо кого-то убрать, то рано или поздно он его уберет. Это может длиться год или два, но человека, приговоренного агентом Э 1, можно считать покойником. Может быть, мы начнем с того, что пошлем Эрни и Тони осмотреть Джексонвилль и найти Физелли. Если он не виновен и Биандо нет в тех местах, обратимся к Танза. Мы потеряем несколько дней, но это, в конце концов, ничего не изменит. Как вы думаете? Массино подумал и утвердительно кивнул головой: - У вас славно работают мозги, Энди. Я согласен. Посылайте ребят туда первым же самолетом. Посмотрим на этого Физелли. Тони и Эрни прибыли в аэропорт Джексонвилля чуть позже одиннадцати часов. Они направились в бюро фирмы "Герц" и наняли "шевроле". Ожидая, пока им подадут машину, Эрни узнал, как проехать в Джексон. Это было в пятидесяти милях от Джексонвилля, по Национальному шоссе. Эрни устроился на месте пассажира. Каждый раз, когда предоставлялась возможность избежать работы, он использовал ее. "В конце концов, Тони моложе меня на пять лет, вот пусть и покрутит руль", - размышлял Эрни. - Давай договоримся, Тони, - сказал он через несколько километров. - Если наткнемся на Джонни, ты возьмешь его на себя, я займусь Физелли. Тони поежился: - Почему именно я должен заниматься Джонни? Эрни иронически усмехнулся. - А ты разве этого не хочешь? Ты ведь всегда говорил, что проворнее Джонни. Вот и хороший шанс определить, кто из вас стреляет проворнее. Тони словно замер на сиденье. Репутация Джонни его всегда смущала. - Может быть, будет лучше, если мы оба займемся им. Эта сволочь умеет стрелять. - Ты тоже, - Эрни откинулся на спинку сиденья. - На прошлой неделе ты мне говорил, что Джонни уже постарел. Займись им. Тони почувствовал, как капли пота выступили у него на лбу. - Значит, договорились, - сказал Эрни, забавляясь. Тони ничего не ответил. Страх тяжелым камнем, казалось, давил на желудок. Несколько километров они ехали молча, потом, видя, что Эрни засыпает, Тони сказал: - Ты думаешь, что Джонни действительно украл деньги? - А почему бы и нет? Эрни фыркнул и закурил. - Черт возьми, я бы знал, что делать с такой добычей. Знаешь, что я тебе скажу, Тони? У Джонни больше мозгов, чем у нас с тобой, вместе взятых. - Скорее всего, он не выкрутится. Если не найдем его мы, то Э 1 - обязательно. Он сволочь. - Возможно, но он рискнул, а вот мы никогда не осмелимся. В конце концов, кто знает, может быть, он выкрутится? Тони посмотрел на своего напарника. - Что ты говоришь! Никто и никогда не сможет скрыться от организации. Может быть, пройдут годы, но его все равно найдут. - А я думаю о том, что он будет делать с этими деньгами, даже если ему осталось жить всего два года. - Плевать на деньги, я предпочитаю оставаться живым. - Вот указатель, - сказал Эрни, - Джексон - восемь километров. - Я умею читать, - буркнул Тони, и страх снова железным обручем сдавил ему горло. Джексон оказался маленьким городишком, жители которого занимались выращиванием фруктов. Он состоял из центральной улицы, нескольких консервных заводов и фруктовых садов. Тони проехал по центральной улице мимо небольшого ухоженного отеля, почты, продовольственного магазина, кинотеатра и кафе. - Ну и дыра... - пробурчал он, останавливаясь перед кафе. - Пойдем выпьем по стаканчику и, может быть, узнаем что-либо о Физелли. Они заметили, что жители городка, особенно пожилые мужчины и женщины, смотрели на них с любопытством. Они вошли в кафе, подошли к стойке и забрались на табуреты. Хозяин, улыбчивый толстяк, подошел к ним. - Две кружки пива, - попросил Эрни. - Как приятно видеть новые лица в Джексоне, - сказал хозяин, наливая пиво. - Меня зовут Гарри Дюк. Добро пожаловать. Несмотря на любезность хозяина, Эрни понимал, что Дюк с любопытством их осматривает, как будто пытается угадать, кто они такие и что им надо в этом городке. - У вас прекрасный маленький городок, - Эрни, как всегда, начинал разговор, а Тони смотрел и слушал. - Вы очень любезны. Да, он неплохой, правда, уж очень тихий: здесь большинство пожилых людей. Правда, по вечерам, когда молодежь заканчивает работу, он оживает. - Я думаю! Величественным жестом Эрни вытащил бумажник и извлек визитную карточку. Случаев, когда эта визитная карточка позволяла избежать неприятностей и добыть сведения, было очень много. Он положил ее на стойку перед хозяином. - Это вы мне? - Посмотрите, пожалуйста. Тони присвистнул. Эрни толкнул его в бок, и он умолк. "Осторожность". Частное полицейское агентство. Сан-Франциско, - было написано на визитной карточке. - Представитель-детектив первого класса Джек Луизи". Владелец кафе поднял глаза, снял очки и открыл рот. - Это вы? - спросил он, показывая на карточку. - Да, а вот мой помощник, детектив Морган Ларни. Дюк слегка присвистнул. Это произвело на него впечатление. - Что я вам могу сказать? Я подозревал, что вы не просто проезжие. Значит, вы детективы. - Частные, - серьезно добавил Эрни. - Вполне возможно, что вы сможете нам помочь. Дюк отступил назад. Вид у него был обеспокоенный. - В нашем городишке нет ничего такого, что может вас заинтересовать. Я вам гарантирую. - Выпейте стаканчик с нами. Дюк секунду поколебался, потом налил три кружки и приготовился слушать. - Нам поручают самую разную работу, - заявил Эрни. - Вы даже не можете представить себе какую. Вам ничего не говорит имя Джиованни Физелли? Дюк напрягся. Его взгляд стал неприязненным. - Что вы от него хотите? Эрни улыбнулся. - Ничего плохого, мистер Дюк. Совсем наоборот. Он живет здесь? Теперь Дюк был настроен явно враждебно. - Если вам нужны сведения о мистере Физелли, идите в полицию. Мистер Физелли - порядочный человек. Спрашивайте о нем у фараонов, а не у меня. Эрни отхлебнул пива. - Вы не совсем правильно меня поняли, мистер Дюк. Нас предупредили, что он хороший человек. Мы хотим оказать ему услугу. Между нами, ему досталось наследство. Его тетка умерла в прошлом году, и мы ищем наследника. Враждебность Дюка тут же растаяла. - Кроме шуток, мистер Физелли может получить деньги? - Конечно. Я не имею права говорить вам сколько, - Эрни заговорщицки подмигнул. - Немало. Мы узнали, что он живет здесь, но не знаем точного адреса. Как я говорил, нам поручают самую разнообразную работу, и эта одна из приятных. Тони восхищенно слушал Эрни и завидовал ему. Сам он никогда не смог бы вести такой разговор. - Это, действительно, мне нравится, так как мистер Физелли - мой хороший друг. Он сейчас в отъезде, так что вам не повезло. На прошлой неделе он уехал на север. Эрни снова отхлебнул из кружки. - Вы не знаете, когда он вернется? - Нет. Мистер Физелли время от времени уезжает на север. Иногда он остается там на неделю... иногда на месяц, но всегда возвращается обратно, - Дюк улыбнулся. - Он закрывает свой домик и уезжает. - Куда именно? - Не имею ни малейшего понятия. Он приходит, заказывает кружку пива и заявляет: "Ну, Гарри, придется мне съездить на север. Увидимся по возвращении". Мистер Физелли никогда не говорит мне о своих делах, а я не задаю ему вопросов. Эрни закурил сигарету: - Кто-нибудь охраняет домик? Дюк засмеялся. - Нет, я думаю, вряд ли. Там нечего охранять. Это очень уединенный уголок. - А поточнее, где он? - В Хэмптон-Хилле, но раз вы не местные, то вам это ничего не скажет. С трудом сдерживая нетерпение, Эрни согласно кивнул. - Значит, так. Вы едете по главной улице до конца, затем сворачиваете налево, на проселочную дорогу, поднимаетесь на холм и через три или самое большее четыре километра доезжаете до фермы Неда Джентона. Затем вы проедете еще примерно километра полтора и увидите домик Физелли. - Проще будет написать ему, - сказал Эрни и допил пиво. - Его адрес: Хэмптон-Хилл, Джексон? - Да, так. Я очень доволен, что ему достается наследство. Вы говорите, тетка? Она, должно быть, уже не первой молодости. Мистеру Физелли самому перевалило уже за семьдесят. Эрни вытаращил глаза. - Семьдесят! - Немного больше. Он семьдесят отметил два года назад. Но так еще бодр, что вы ни за что не дадите ему таких лет. - Ну, хорошо, нам нужно ехать. Мы рады были с вами познакомиться, мистер Дюк. Тони и Эрни пожали ему руку и вышли из полутемного кафе на ярко залитую солнцем улицу. - Купи что-нибудь из продуктов, - приказал Эрни, направляясь к машине. - Консервы, хлеба и бутылку виски. - Зачем, черт возьми? - Купи столько, чтоб мы могли продержаться пару дней. Ты видишь, как они смотрят на нас. Пока Тони ходил в магазин, Эрни уселся в машину, надвинул шляпу на глаза и задремал. Через некоторое время Тони вернулся с большим пакетом и бутылкой виски. Он положил все это на заднее сиденье и устроился за рулем. - Теперь куда поедем? - В этот чертов Хилл, где обитает старик. - Я не понимаю, зачем нам это. - Поработай мозгами. Мы прилетели самолетом, а Джонни и старик - на автомобиле. Мы опередили их часов на пять-шесть. Уверяю, что они привезут деньги сюда. Когда они приедут, мы накроем их. Но вполне возможно, придется некоторое время подождать. Тони мгновенно подумал и буркнул: - О'кей. Они двинулись по широкой улице, направляясь к Хэмптон-Хиллу. ГЛАВА 5 Джонни сидел за чашкой кофе и осматривал кафе. В помещении стоял постоянный шум. Войдя в зал, шоферы громко приветствовали друг друга, обменивались новостями, перекусывали и, выпив кофе, уходили к своим машинам, уступив место другим. Джонни посмотрел на часы. Было 5.25. Больше ждать нельзя. Но возможности уехать до сих пор не предоставлялось. Все водители знали друг друга, и он опасался к ним подходить. Он попытал счастья у одного сидящего особняком шофера, но тот лишь покачал головой: - Сожалею, приятель, но моя лавочка запрещает мне брать пассажиров. В зал вошел высокий, крепко сложенный мужчина, и Джонни с удивлением заметил, что с ним никто не поздоровался. Человек подошел к стойке, заказал блины и кофе и поискал глазами свободное место. Джонни сделал знак рукой, и тот уселся за его столик. Биандо оглядел его. Видимо, бывший боксер: сломанный нос, лицо грубое, словно вырубленное топором, и покрытое шрамами, но, тем не менее, человек не вызывал антипатии. - Салют, - сказал шофер, ставя тарелку, - Джо Дэвис. Это проклятое кафе всегда переполнено. - Аль Бьянко, - представился Джонни. Дэвис приступил к еде, а Джонни закурил и еще раз посмотрел на часы. Время уходило. Предупредил ли Массино организацию? - Вы едете на юг? - спросил Джонни. Человек поднял глаза. - Да, а вы не шофер? - Нет, я автостопер, - ответил Джонни. - Но я плачу за проезд. Вы случайно не едете в сторону Джексонвилля? - Я буду его проезжать, - Дэвис оглядел Джонни и заявил: - Я вас довезу. И это вам ничего не будет стоить: я люблю компанию. - Спасибо. Джонни допил свой кофе. - Вы скоро собираетесь ехать? - Как только перекушу. Впереди длинная дорога. - Я вас подожду на улице, - сказал Джонни. Он заплатил за кофе, поднялся, зашел в туалет, умылся, потом вышел на свежий воздух и остановился, наблюдая, как тяжелогруженые машины выруливают со стоянки и отправляются в дальний путь. Затем его мысли вернулись к Массино, и он почувствовал, как страх ледяными обручами снова сжал его желудок. Он знал, что еще никому и никогда не удавалось ускользнуть от организации и что приговор ее всегда один - смерть. Может быть, он станет знаменитым - первый человек, который победил Массино? Холодный ветер подействовал освежающе. А почему бы и нет?! В дверях кафе появился Дэвис, и Джонни подошел к нему. Они направились к старому, обшарпанному грузовику, забитому пустыми ящиками из-под апельсинов. - Вот и моя кастрюля, - заявил Дэвис, - настоящая развалина. Еще одна поездка, и, если все пойдет хорошо, я смогу купить себе новую, но пока и эта старушка пыхтит. Он взобрался на свое сиденье, а Джонни, обойдя вокруг грузовика, уселся рядом с ним. В кабине пахло потом, бензином и еще бог знает чем. Пружины сиденья впились ему в бок. Путешествие обещало быть не особенно приятным. Дэвис нажал на акселератор. Как только двигатель заработал, послышался металлический скрип, словно что-то пыталось оторваться. - Не обращайте внимания, - сказал Дэвис. - У этой старой кастрюли еще достаточно сил, чтобы забросить нас на юг. Он резко включил скорость и выехал на шоссе. Джонни чувствовал вибрацию двигателя, из-за его чудовищного шума беседовать было невозможно. Каждый раз, при малейшей неровности дороги, Джонни подбрасывало на сиденьи. Он решил запастись терпением и думать не о неудобствах дальней дороги, которые его ожидают, а о том, что, удаляясь от города, он, по крайней мере, пребывает в безопасности. - А, какова кастрюля?! - прокричал Дэвис. Джонни кивнул. Они долго молчали. Легковые машины и грузовики с ревом обгоняли их. Километров через сто шум мотора изменился и дребезжание прекратилось. Дэвис поглядел на Джонни и победно улыбнулся: - Ей нужно именно такое расстояние, чтобы прийти в норму, - пояснил он. Теперь Джонни его прекрасно слышал. - Она не любит этой работы, но если берется, то выполняет неплохо. В этот момент шофер сделал нечто такое, что очень удивило Джонни: сжав кулаки, он с силой ударил себя по лбу. Потом повторил эту манипуляцию еще несколько раз. Такой удар мог свалить быка и уже наверняка послать в нокаут большинство людей. - Эй, осторожнее! Вы можете потерять сознание. Дэвис улыбнулся. - Чего не сделаешь, когда болит голова. Уже несколько месяцев я страдаю головной болью. Два или три хороших удара - и все проходит. Могу и вам то же посоветовать. - Вы страдаете головными болями? - Еще как! Побывали бы вы в моей шкуре, и у вас бы болела голова, - Дэвис увеличил скорость. - Вы можете мне не поверить, но я участвовал в соревнованиях в тяжелом весе, - он улыбнулся. - Правда, не прошел отборочных боев, но все же был спарринг-партнером Али, когда тот был в лучшей спортивной форме. О, какие это были времена! Но все уже в прошлом. Сейчас все, что я имею, это ворчливая жена и эта рухлядь, которая ничего не стоит. Джонни внезапно понял, что с его попутчиком что-то не то, и почувствовал легкое беспокойство. Он вспомнил, что никто из водителей в кафе не сказал Дэвису ни слова и не приветствовал его, как остальных. - У вас и сейчас болит голова? - осторожно спросил он. - Нет, когда я ударю ее раза два или три, все проходит. Джонни закурил. - Не хотите? - Нет, спасибо. Я никогда не курил и не буду. Откуда вы, Аль? - Из Нью-Йорка, - солгал Джонни. - Я никогда не был на юге, вот и подумал, что эти места следует посмотреть. - А где ваш багаж? - Чемоданы следуют поездом. - Прекрасная мысль. Вы видели, как старина Джо послал Али в нокаут? - Да, по телевизору. - А я был там. Вы были в Лондоне? - Нет. - Али меня привозил со своей командой. Проклятый город, - Дэвис улыбнулся. - Если бы вы видели этих девок! У них юбки такие короткие, что видны ягодицы, - он снова ударил себя по голове. - А вы видели, как Фрезер победил Али? - По телевизору. - А я там был. Джонни посмотрел на часы: 7.30. - Когда мы будем в Джексонвилле? - Часов через двенадцать, если эта проклятая машина не сломается. Вы спешите? - Передо мной вся жизнь. Наступило продолжительное молчание, нарушаемое лишь шумом машины. Потом Джо Дэвис спросил: - Вы женаты? - Нет. - Я так и думал. Вы ни за что бы не пустились в путешествие, если бы были женаты. Хотите знать мое мнение? Женщины либо слишком хорошие, либо слишком плохие. Подумать только, как мне не повезло. Джонни молчал. - Вы напрасно не завели ребенка, - снова начал Дэвис. - У меня есть дочь. Она не обращает никакого внимания на свою мать и делает все, что ей вздумается. Он так сильно ударил себя по голове, что Джонни подпрыгнул. Потом он стал думать о Мелани. Что с ней? Массино... Он поморщился и усилием воли отогнал эти мысли. - Начинает трясти, - сказал Дэвис, вытирая пот с лица, - проклятая дорога. Теперь этот старый грузовик мчался с бешеной скоростью, почти 110 километров. Они въехали в район болот. - Терпеть не могу эти места, - продолжал Дэвис. - Змеи, джунгли. Посмотрите. Они скоро закончатся, и мы приедем на настоящий юг. Дэвис наклонился и стал смотреть вперед. Джонни почувствовал, что дело может закончиться катастрофой. - Нет, не надо так быстро, - сказал он, - сбавьте скорость. - Вы называете это быстро? Дэвис повернул голову и посмотрел на Джонни отсутствующим взглядом. - Смотрите на дорогу! - завопил Джонни. Дэвис тупо улыбнулся, бросил руль и стал колотить себя по голове. Джонни попытался схватить руль, но было слишком поздно: грузовик слетел с дороги и угодил в заросли. Джонни отбросило к дверце кабины. От удара она раскрылась, и он почувствовал, что летит куда-то. Он упал спиной на густой кустарник, который смягчил падение, и покатился по земле. Джонни услышал, как грузовик ломает кусты, потом раздался скрежет металла. Очевидно, машина врезалась в дерево. В тот момент, когда Джонни с трудом поднимался на ноги, взорвался бак с горючим. Грузовик превратился в пылающий костер. Джонни устремился к нему, но понял, что ничего нельзя сделать. Инстинкт самосохранения взял верх. Если фараоны найдут его здесь, он пропал. Они будут задавать ему вопросы, обыщут, найдут деньги, оружие. Джонни ступил на еле заметную тропинку и пошел по ней. Сильно болела лодыжка, принуждая его хромать. Он прошел метров восемьсот, когда услышал вой полицейской сирены, и, несмотря на больную ногу, попытался бежать, но споткнулся и упал. "Черт возьми! - пронеслось в голове. - Это серьезно. Не дай Бог, если из-за этой проклятой аварии не смогу передвигаться". Джонни поднялся и попытался идти, но нога разболелась еще больше. С трудом пройдя сотню метров, он вынужден был остановиться. Джонни осмотрелся. Его внимание привлекли густые заросли справа от тропинки. Он доковылял до них, уселся на влажную землю, вытянув больную ногу, и решил подождать, пока все утихнет. Джонни не мог знать, что несчастный случай на шоссе спас ему жизнь. Если бы он доехал до Джексонвилля, то прямиком угодил бы в ловушку, устроенную Эрни и Тони. Но Джонни не знал этого и, проклиная свою неудачливость, лежал на земле, чувствуя, что нога постепенно немеет. Он пролежал так четыре часа. Полиция, "скорая помощь" давно уехали. Было прохладно, но Джонни терпеливо ждал. Его лодыжка болела. Осмотрев ее, он заметил, что она покраснела. Перелом? Нет, скорее, серьезный вывих. От одной мысли, что ему придется встать на ноги, его бросило в жар. Силы убывали, и через некоторое время вдобавок ко всему он почувствовал сильную жажду. Джонни посмотрел на часы. Было пять минут второго. Ему придется приложить немало сил, чтобы выйти к шоссе, а там авось какая-нибудь машина подберет. Надо во что бы то ни стало добраться до Джексонвилля. Джонни выбрался на тропинку, попытался встать и опереться на больную ногу. Резкая боль пронзила его. "Ну и влип, - подумал он, опускаясь на землю, - лучше немного подождать в кустах". Он стал карабкаться в старое убежище, но вдруг в двух метрах от себя увидел змею. Она подняла зеленую голову и, не шевелясь, наблюдала за ним. Джонни с детства панически боялся змей. Он замер на месте, забыв про больную ногу. Время текло медленно. Он подумал о револьвере: "Может быть, попытаться пристрелить ее? Но это опасно. Кто-нибудь услышит выстрелы и придет посмотреть, что здесь происходит. Надо подождать и не провоцировать ее к нападению. В конце концов она уберется". Вдруг змея ожила и стала медленно отползать в кусты, где недавно скрывался Джонни. Он вытер пот со лба. Путь туда был ему заказан. Солнце уже проникало через зеленые кроны деревьев. Джонни мучила жажда, и он бы отдал все за глоток воды. Он снова попытался подняться и запрыгал на здоровой ноге к дороге. Сделав несколько прыжков, он потерял равновесие и ступил на больную ногу. Джонни услышал свой вопль, упал, ударился головой о корень дерева и потерял сознание. - Если они приедут, то приедут сюда, - сказал Эрни. Они сидели в канаве, откуда им был хорошо виден домик Физелли, и ели консервы. Машина была спрятана недалеко от дороги за деревьями. - Правильно... ну и что? Тони был немного пьян. Чтобы успокоиться, он все время потягивал виски. - Я поеду в город и позвоню боссу, - сказал Эрни. - Он наверняка думает, что здесь что-то произошло. Уже восемь часов мы сидим в этой проклятой дыре. - Ну и что? - повторил Тони. - Может быть, у них лопнул скат. Оставайся здесь, Эрни. Они могут приехать с минуты на минуту. Эрни поднялся. - Я поеду, а ты оставайся здесь. - Ни в коем случае. Тони еще был не настолько пьян, чтобы не сообразить, что оставаться здесь одному очень опасно. - Не уходи. Подождем еще пару часов, а потом вместе поедем в город. - Заткнись, - приказал Эрни, - ты останешься здесь. Он выбрался из канавы и пошел к месту, где была спрятана машина. Через двадцать минут он уже связался с Массино и объяснил ему ситуацию. - Сейчас мы как раз напротив домика Физелли. Хорошо спрятались и сидим уже восемь часов. Они давно должны были приехать. Тони думает, что у них в дороге случилась авария. Я не знаю, что и делать. - Вполне возможно, что Тони прав, - ответил Массино. - Оставайтесь там. Если они не появятся, подождите до утра и возвращайтесь. - Хорошо, босс, - отозвался Эрни, думая о малоприятной ночи в канаве. Массино резко положил трубку и повернулся к Энди, который стоял у него за спиной. Он рассказал ему о разговоре с Эрни. - Нужно еще кое-что сделать, мистер Джо, - сказал Энди. - Надо расспросить в кафе Фредди. Нам следовало подумать об этом раньше. - Вы нужны мне здесь, пошлите кого-нибудь другого, может, Лу Берилли... - Я предпочел бы поехать туда сам, - спокойно ответил Энди, которому осточертело торчать в конторе и слушать, как Массино проклинает Джонни. - Я это проверну... Он вдруг умолк, увидев злобные, налитые кровью глаза Массино. - Оставайтесь здесь, - прорычал тот. - Вы единственный, у кого есть ключ от сейфа. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не найду Джонни с деньгами. Энди не ожидал этого. - А если вы не найдете их? - Тогда я займусь вами. Скажите, чтобы кто-нибудь поехал в кафе и навел справки. - Это ваше дело, мистер Джо, - ответил Энди и пошел в свой кабинет. В кафе Фредди он послал Лу Берилли. Это был высокий стройный итальянец лет двадцати, очень красивый, пользующийся громадным успехом у женщин. Берилли был неглуп и имел твердые принципы, но в то же время у него был один весьма серьезный недостаток: он боялся насилия, а это означало, что в банде Массино он никогда не займет высокого положения. Лу вернулся через три часа. - Ты слишком долго шлялся, - пробормотал Массино. - Мне нужны были точные сведения, мистер Джо, - спокойно ответил Берилли, - и они у меня есть. Он вытащил из кармана карту и разложил ее на письменном столе. Наклонившись, он постучал по ней пальцем. - Вот место, где находится Джонни Биандо. Массино удивленно посмотрел на него, потом перевел взгляд на карту. - Ты что, смеешься надо мной? - По моим сведениям, Джонни уехал из города в грузовике одного шофера, у которого не все в порядке с головой: часто бывают приступы, - объяснил Берилли, - и сегодня на шоссе у него произошла авария. Вот здесь, - он снова постучал по карте. - Шофер погиб, грузовик сгорел, никаких следов Джонни. Но вполне возможно, что он ранен. Если мы пошевелимся, я уверен, что найдем его где-нибудь поблизости. Надо послать людей сейчас же, тогда мы найдем его без труда. - Хорошая работа, Лу, - согласился Массино и, поморщившись, позвал Энди. Джонни почувствовал, как холодная вода течет по лицу и попадает в рот. Он смутно различил чей-то силуэт. Страх охватил Джонни, и он, совсем придя в себя, выпрямился. Склонившаяся над ним фигура приняла более четкие очертания. Это был худой бородатый мужчина. - Не двигайтесь, - произнес он. - Вы у друзей. Джонни попытался сесть и сразу же почувствовал резкую боль в голове и правой ноге. - Я сломал лодыжку? - спросил он, хватая флягу. - У вас серьезный вывих, но не перелом, - спокойно сказал человек. - Лучше не шевелитесь, я вызову "скорую помощь". - Вызовете сюда? - спросил Джонни, и его рука скользнула под пиджак, нащупывая пистолет. - Меня зовут Джойс Фримен, - улыбаясь, ответил незнакомец. - Не волнуйтесь, я отвезу вас в госпиталь. - Нет. Удивленный его ответом, он внимательно посмотрел на Джонни. - У вас неприятности, мой друг? Друг! Никто и никогда не называл его другом. Теперь Джонни внимательно посмотрел на незнакомца, и это его успокоило. - У меня были серьезные неприятности. Но у меня есть деньги. Вы не могли бы меня спрятать, пока эта проклятая нога не войдет в норму? Фримен положил руку на плечо Джонни. - Я же сказал вам, не беспокойтесь. Вас ищет полиция? - Еще хуже. С неожиданной силой Фримен поставил Джонни на ноги, затем, поддерживая его, повел к "форду", стоящему на дороге. Джонни был весь мокрый и ужасно страдал от боли. - Расслабьтесь, - посоветовал Фримен, усаживаясь за руль. Джонни последовал его совету, потому что боль была невыносимой. Сначала они поехали по главному шоссе, потом по грунтовой дороге и наконец по тропинке, такой узкой, что ветви деревьев били по крыльям машины. - Ну, вот мы и дома, - объявил Фримен, останавливая "форд". Джонни поднял глаза. Среди громадных деревьев он заметил небольшой домик, который показался ему приветливым и безопасным. - Прелестное место для выздоровления, - сказал Фримен. С помощью своего спасителя Джонни выбрался из машины и доковылял до домика. В нем было несколько комнат. Фримен проводил Джонни в самую маленькую и уложил в постель. - Отдыхайте, - коротко сказал он и вышел. Из-за боли Джонни с трудом сознавал, что происходит. Он лежал на кровати, уставясь в деревянный потолок. Фримен вернулся со стаканом холодного пива. - Выпейте, - он протянул стакан Джонни. - Я осмотрю вашу ногу. Джонни залпом выпил пиво. - Спасибо. Это как раз то, что мне необходимо. - Серьезный вывих, - заявил Фримен, - но все пройдет, через дней восемь вы уже сможете ходить. Джонни поднялся: - Восемь дней?! - Здесь вы в безопасности, мой друг, - уверил его Фримен. - Сюда никто не ходит. Меня называют человек-змея. Вы не можете себе представить, как люди боятся змей. Джонни посмотрел на него. - Змей? - Я ловлю змей. Это моя профессия. Я работаю для больниц. Им постоянно нужен яд, и я им его поставляю. Сейчас у меня в клетках за домиком более трехсот ядовитых змей. Люди боятся меня, как чумы, - говоря это, он перевязал лодыжку Джонни мокрой тканью. Боль начала потихоньку затихать. - Вы голодны? Может быть, составить вам компанию? - Я съем лошадь, - сказал Джонни. Фримен рассмеялся. - К сожалению, ее у меня нет. Через десять минут он вернулся с двумя тарелками, из которых доносился аппетитный запах. Он уселся в изножье кровати, протянул ему тарелку и начал есть сам. Джонни ел с аппетитом, ему казалось, что это самое вкусное, что он когда-либо ел. - Вы замечательный кулинар, - сказал он. - Я никогда не ел ничего подобного. - Да... когда умеешь готовить, даже гремучая змея неплоха, - согласился Фримен, забирая тарелку. Джонни широко раскрыл глаза. - Это из змей? - Я ем только их. - Ну и ну! Фримен рассмеялся. - Это намного лучше, чем лошадь. Он вышел из комнаты, и Джонни услышал, что тот начал мыть посуду. Через некоторое время Фримен вернулся. - У меня есть дела, - объявил он, - но вы не беспокойтесь. Сюда никто не придет. Я вернусь через три-четыре часа, - он посмотрел на бороду, которая начала расти у Джонни. - Хотите побриться? У меня есть бритва. Джонни покачал головой. - Я отпущу бороду. Взгляды мужчин встретились, и Фримен пожал плечами. - Как хотите. Я запру дверь на ключ, - сказал он уходя. Хотя голова у Джонни еще болела, он незаметно уснул и проспал до вечера. Проснувшись, он почувствовал себя значительно лучше. Голова перестала болеть, но нога еще давала о себе знать. Лежа на спине, он видел через окно, как солнце заходит за деревья, и думал о Фримене. Оригинал, но человек, которому можно доверять. Инстинктивно он был в этом уверен. Потом его мысли вернулись к Массино. Он знает его достаточно долго, и нет причин сомневаться, как он отреагирует на кражу. Сколько ему понадобится времени, чтобы найти Танза и попросить о помощи? Вполне возможно, что они уже принялись за дело. Джонни подумал о деньгах, которые спрятал в камере хранения, потом о Сэме. Нужно связаться с ним. Как только его нога позволит, он позвонит ему и скажет, почему взял у него деньги. Сэм, может быть, расскажет ему о мерах, принятых Массино. На дороге появился человек, и рука Джонни автоматически потянулась к револьверу, но он узнал Фримена и успокоился. Фримен пересек лужайку, неся мешок, в котором что-то шевелилось. Змеи! Джонни передернуло. Забавный способ зарабатывать деньги. Через пять минут Фримен вошел в его комнату с двумя стаканами ледяного пива. - Как нога? - спросил он, протягивая один из стаканов Джонни. - Еще болит, но уже вполне терпимо. - Сейчас я посмотрю. Фримен выпил и поставил стакан. - Я поймал три змеи. Вы мне принесли удачу, - улыбнулся он. - Как вас зовут? Или предпочитаете не говорить? - Называйте меня Джонни. Он немного помолчал, потом Джонни сказал: - Вы ведете себя так со всеми, с кем встречаетесь? - Вы первый. Но в моих принципах помогать людям, когда есть такая возможность. Давным-давно мне самому нужна была помощь, и нашелся человек, который мне помог. Я этого никогда не забуду. Я неверующий, но некоторые из заповедей принимаю и одобряю. И есть еще одно, что я узнал, ведя такую жизнь: не задавать лишних вопросов и не судить о людях по внешнему виду. - Прекрасный принцип, - согласился Джонни. - Мне, кажется, здорово повезло, что я вас встретил. - Посмотрим вашу ногу, а потом я помогу вам раздеться. Он осторожно снял повязку, намочил в воде и снова завязал. После этого он подождал, пока Джонни снял кобуру и положил револьвер. - Частично и из-за этого все мои неприятности. - От этого происходят неприятности у многих людей, - согласился Фримен. - Снимите брюки. Джонни осторожно высвободил из штанины ногу. Послышался стук упавшего на пол предмета. Фримен осторожно поднял его. - Это ваше? - спросил он. - Оно выпало из-за отворота брюк, - он протянул предмет Джонни. Лицо Джонни окаменело... Через открытое окно Джонни смотрел на залитые лунным светом джунгли. В соседней комнате слышалось легкое похрапывание Фримена. Святой Христофор лежал в руке Джонни. А тот думал о том, что наконец нашел свой талисман, но какой ценой! Подумать только, все это время, пока Джонни искал, медаль спокойно лежала за отворотами брюк и будто насмехалась над ним. Если бы не эта медаль, он до сих пор находился бы на службе у Массино и украденные деньги искал бы вместе со всеми. А из-за глупых предположений, что талисман остался в кабинете Энди, он сейчас находится в положении загнанного зверя. Вдруг возникло желание выбросить эту проклятую медаль в окно, но Джонни был слишком суеверен, чтобы это сделать. "Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится", - услышал он снова голос матери. Да, он нашел свою медаль. В таком случае, может быть, организация не найдет его, и он станет первым человеком, сумевшим обмануть Массино, и будет иметь свою шхуну. Джонни повесил медаль на цепочку и тщательно ее закрепил. Всю ночь он пролежал без сна и только на рассвете крепко уснул. Пока он спал, две машины, в которых были лучшие люди Массино, приехали на место аварии. Лу Берилли возглавлял операцию. Они прибыли туда, когда солнце поднималось из-за горизонта, освещая заросли. Берилли посмотрел на пышную растительность и поморщился. Он вдруг осознал трудности, которые его ожидают. Если Джонни прячется в зарослях, то будет очень нелегко его найти, да к тому же Берилли был не настолько смел, чтобы спокойно искать человека, имеющего репутацию убийцы. Теперь он раскаивался, что обо всем рассказал Массино. Его приказаний ожидали восемь человек, специально подобранные для этой операции. - Вот это место, - сказал Берилли, пытаясь выглядеть уверенно. - Мы разделимся. Трое пойдут налево, трое - направо, Фредди, Джек и я пойдем прямо. Будьте осторожны, напрасно не рискуйте. Фредди и Джек были специалистами в своем деле и бывшими исполнителями мафии. Их передали Массино, так как полиция Нью-Йорка заинтересовалась ими. Это были хладнокровные убийцы, за которыми числилось не одно преступление. Фредди, лет тридцати, сухопарый брюнет с жестокими глазами и неприятной манерой все время посвистывать. Джек, маленький, коренастый, с непроницаемым взглядом и кривой улыбкой, постоянно блуждающей у него на лице, был лет на пять старше. Люди разделились и углубились в лес. Дойдя до сгоревшего грузовика, Берилли остановился. - Осталось немного, - констатировал он. Он посмотрел на уходившую в сторону тропинку. - Джек пойдет впереди, за ним - Фредди, я - за вами. Пошли... Фримен разбудил Джонни, открыв дверь его комнаты. - Как спали? - Неплохо. Джонни уселся на кровать и с удовольствием выпил чай, принесенный Фрименом. - Я ухожу в джунгли, - объявил тот, - но сначала хочу осмотреть вашу ногу. Он вышел, вернулся с кувшином ледяной воды, переменил повязку и удовлетворенно покачал головой. - Уже лучше. Я буду через семь-восемь часов. Оставить вам немного еды? Может, хотите почитать? Джонни отрицательно покачал головой. - Я никогда не читаю. Не беспокойтесь обо мне. Все будет хорошо. - Я запру дверь снаружи и прикрою ставни. Не волнуйтесь. Сюда никто не приходит, но все же не следует рисковать. Джонни положил руку на револьвер. - Спасибо за все. Фримен закрыл ставни. - Будет довольно жарко, - предупредил он. - Но жара не страшна. Он словно почувствовал опасность, подстерегающую Джонни. - Простите, что я вынужден покинуть вас, но мне нужна одна змея. Госпиталь просит яд. Возможно, мне понадобится весь день. - Все о'кей, - уверил его Джонни. - Может, вы все же дадите мне какую-нибудь книгу, неважно какую, только не Библию. Фримен подошел к шкафу и через мгновение вернулся с "Крестным отцом" Марио Пьюзо. Джонни не открывал книг со времени окончания школы. Когда он обнаружил, что в этой книге речь идет о мафии, то принялся с интересом ее читать. Время текло быстро. Чтение настолько захватило его, что он забыл о еде, и только когда стало смеркаться и буквы было не различить, вдруг почувствовал, как проголодался. Нога больше не болела. "Если все книги такие же интересные, как эта, - думал он, - то я очень многое потерял". Он съел холодное рагу и приготовился закурить, когда услышал, как в замке поворачивается ключ. Он мгновенно бросил сигарету и схватился за револьвер. - Это я! - крикнул Фримен, входя в комнату. - Мне кажется, ваши дела плохи. В лесу я видел троих вооруженных людей. Они не заметили меня, но, по всей видимости, скоро будут здесь. Джонни попытался подняться. - Однако они будут здесь не раньше, чем через минут десять. Я пока вас спрячу, где они никогда не смогут найти, - Фримен помог Джонни подняться. - Прыгайте на одной ноге и старайтесь не наступать на больную. Джонни положил револьвер в карман и, поддерживаемый Фрименом, вышел на лужайку. Фримен провел его в небольшую пристройку за домиком. - Здесь у меня змеи, - сказал он. - Вы не бойтесь, они все заперты в клетках и вас не достанут. В помещении царил полумрак, слышны были шорохи и постукивание змей в клетках. Джонни прислонился к стене, Фримен подошел к двухметровой клетке и пододвинул ее к Джонни. Тот заметил, что клетка полна змей. Затем Фримен помог дойти до перегородки. - Вот так, - сказал он. - Не беспокойтесь. Я приберу кровать, и они ничего не заподозрят. Затем он придвинул клетку, и Джонни оказался прижатым к стене. Он чувствовал запах змей, слышал их шорох в темноте и не мог удержаться от дрожи. Перенеся вес тела на здоровую ногу и приподняв больную, он терпеливо ждал. Берилли, Фред и Джек внезапно вышли на лужайку и увидели дом Фримена. Они уже несколько часов бродили по джунглям, чертовски устали, и им все надоело. Через несколько часов Берилли понял, что достаточно Джонни затаиться за любым кустом и не шевелиться, и они никогда не найдут его, даже пройдя совсем рядом, и пришел к выводу, что эта операция была организована слишком поспешно. Им следовало бы взять в эти проклятые джунгли собаку, которая наверняка бы нашла Джонни. Но думать об этом было слишком поздно, он не осмеливался вернуться и признаться в своей неудаче Массино. За время блужданий по джунглям единственное, кого они встретили здесь в избытке, - это змеи. В тот момент, когда Берилли уже решил прекратить поиски и признать себя побежденным, они наткнулись на эту лужайку и домик. Побуждаемые инстинктом мужчины вновь нырнули в заросли. - Вполне возможно, что он там, - прошептал Берилли. Немного выждав, троица направилась к домику. В этот момент из него вышел высокий мужчина в светлом костюме, направился к колодцу и начал качать воду. - Джек, поговори с ним, - приказал Берилли. - Не я, старина, - запротестовал Джек, - иди сам, я тебя прикрою. - Я тоже не пойду, - сказал Фредди, усмехаясь, - иди, ты ведь старший. Сердце Берилли бешено колотилось, когда он, выйдя на лужайку, подумал, что, если Джонни спрятался в домике, он, Берилли, представляет собой неплохую мишень. Фримен поднял глаза, как только Берилли приблизился к нему. - Здравствуйте, незнакомец, - у него был приятный и мягкий голос. - Заблудились? Уже много месяцев здесь никто не появлялся. Берилли разглядывал его, пряча оружие за спиной. - Вы здесь живете? - Как видите, - Фримен держал себя непринужденно. - Меня зовут Джойс Фримен, человек-змея. Берилли напрягся. - Змея? Что это означает? Фримен терпеливо объяснил: - Я собираю змеиный яд для больниц, - он замолчал и посмотрел Берилли в глаза. - А кто вы? - Вы не видели коренастого брюнета лет сорока? Мы его ищем. - Как я вам уже сказал, за последние несколько месяцев вы первый человек, которого я вижу здесь. Берилли неприязненно кивнул на домик: - Не советую мне врать. Если там у вас кто-то есть, то я гарантирую вам неприятности. - А что произошло? - любезно осведомился Фримен. - Вы из полиции? Не отвечая, Берилли сделал знак Фредди и Джеку, и они вышли из зарослей. - Мы посмотрим, что у вас там, - сказал он Фримену, когда Джек и Фредди подошли. - Идите вперед. Фримен вошел в домик. Пользуясь им как прикрытием, Берилли вошел следом, держа пистолет в руке, а двое остались на улице. После быстрого осмотра он вышел и разочарованно покачал головой. - А что там? - спросил он, заметив пристройку. - Там мои змеи, - ответил Фримен. - Можете посмотреть. Я только что поймал один великолепный экземпляр. Вы таких не видели. Джонни, не пропуская ни единого слова из разговора, осторожно спустил предохранитель. Он услышал легкое посвистывание и узнал, кто это. Фредди! Наемный убийца мафии, более опасный, чем все змеи, которые копошились рядом. - Ну, вперед! - сказал Берилли, толкая Фримена пистолетом в спину. Держась позади, он вошел в глубь пристройки и, почувствовав запах змей, попятился на свежий воздух. - Пошли, - сказал он. - Можно обыскивать эти проклятые джунгли месяцами и ничего не найти. - Это самое умное из того, что ты сказал за весь день, - согласился Джек. Фримен дождался, пока они углубились в джунгли, затем взял ведро с водой и вошел в дом. Подождав минут десять, он вышел и быстро углубился в джунгли. Вскоре Фримен догнал своих визитеров и увидел, как к ним присоединились еще шестеро. Потом, после короткого совещания, они расселись по машинам и уехали. После этого он вернулся и вывел Джонни из укрытия. ГЛАВА 6 Джонни провел у Фримена еще долгих восемь дней. За это время нога пришла в норму и выросла борода. Разглядывая себя в зеркале, он заметил, как существенно она изменила внешность. Теперь его вряд ли кто сможет узнать. Фримен купил ему в городе брюки цвета хаки, спортивную куртку, соломенную шляпу, рубашку, носки, чемодан и кое-какие предметы туалета. Джонни был готов продолжать путь. Он намеревался снова поймать грузовик, идущий на юг, и на нем добраться до Джексонвилля. Джонни был уверен, что Физелли спрячет его на какое-то время, и позднее, когда все успокоится, он сможет вернуться за деньгами. К этому моменту его борода станет еще внушительнее. На деньги, которые он взял у Сэма, можно будет купить подержанную машину, и после этого у него еще останется на жизнь. Но, прежде чем предпринять что-либо, ему необходима информация. На восьмой день он попросил Фримена отвезти его в город. - Мне нужно позвонить, - объяснил он. Джонни в эти дни почти и не видел Фримена. Тот уходил на рассвете и редко возвращался домой до захода солнца. По вечерам они проводили пару часов вместе, ужинали и ложились спать. Фримен не задавал никаких вопросов, говорил о чем угодно и, неожиданно для Джонни, увлек его чтением. Тому особенно понравились книги о путешествиях и морских приключениях, которых у Фримена было много. - Ну вот, - сказал Фримен. - Вы собираетесь уезжать. Жаль, мне будет очень не хватать вас. - Да и мне тоже будет без вас трудно, и я никогда не забуду, что вы для меня сделали. Послушайте, у меня есть деньги. Может, вы возьмете у меня пару сотен и купите себе телевизор на память? Фримен рассмеялся. - Я очень тронут, но откажусь. В чем я никогда не нуждался, так это в деньгах. Оставьте их себе. Мне они ни к чему, а вам пригодятся. На следующий день рано утром Фримен на своем автомобиле отвез Джонни в город. Беспокойно озираясь по сторонам, Джонни время от времени нервно дотрагивался до пистолета. Убедившись, что ему ничего не угрожает, он направился к ближайшей телефонной будке и наорал номер Сэма. - Сэмми... Это Джонни. Он услышал, как Сэм задохнулся. - Я не хочу с вами разговаривать... мистер Джонни... Из-за вас у меня могут быть неприятности. Мне нечего вам сказать. - Слушай, - оборвал его Джонни, - ты мой друг, Сэмми. Ты помнишь, что я всегда с тобой обращался хорошо... Теперь ты должен мне помочь. Он услышал, как Сэм застонал от страха, и представил его дрожащего и зеленого. - Что вы от меня хотите, мистер Джонни? Вы уже забрали все мои деньги. Это нехорошо. Вы влипли, и, если они узнают, что я с вами говорил, у меня будут крупные неприятности. - Они не узнают, Сэмми... Мне очень нужны были твои деньги. Я их тебе верну, обещаю, пусть это тебя не беспокоит. Меня ищут? - Еще как! Этим занимается мистер Танза. Я слышал разговор босса и мистера Танза, когда вез их. Я не знаю, где вы, и не хочу знать, но они вас ищут во Флориде. Они говорили о каком-то Физелли. Тони и Эрни поехали туда. Будьте осторожны, мистер Джонни. Джонни напрягся. Свора, значит, нащупала след. Как Массино обнаружил Физелли? - Вы совсем сошли с ума, - продолжал Сэм дрожащим голосом. - Вы действительно взяли эти деньги? Я не могу в это поверить. Мистер Джо сходит с ума от бешенства. Мне кажется, что лучше собирать деньги, чем служить у него шофером. Он меня пугает. - Я тебе позвоню через несколько дней, Сэмми. Держи уши открытыми. За свои сбережения не беспокойся... я верну их. Слушай все, что говорит Массино, мне нужна твоя помощь. - Мистер Джонни, я вас умоляю... не надо звонить мне... если вдруг обнаружат... Я вас умоляю, оставьте себе эти деньги. Все, о чем я вас прошу, так это оставить меня в покое. - И Сэм повесил трубку. Джонни почувствовал, как его охватывает страх. Если бы он, как и намеревался, поехал к Физелли, то сразу же попался в ловушку. Сейчас он действительно один, один совершенно. Он вышел из кабины и оказался под ярким солнцем. Фримен сидел в машине, ожидая его. - Ну, как? - спросил он, нажимая на стартер. Джонни подумал о Карло Танза. Это означает, что мафия серьезно занялась им, и преследователи поняли, что он направляется на юг. Им удалось раскопать его знакомство с Физелли. У него было такое чувство, словно за ним захлопнулась ловушка. Они окружили его со всех сторон. - Неважно, - ответил он и закурил. - Но не беспокойтесь обо мне, я уеду сегодня вечером. Фримен внимательно посмотрел на него и промолчал. Когда они приехали домой, Фримен сказал: - Послушайте, Джонни, одна голова хорошо, а две лучше. Расскажите мне все. Или вы предпочитаете действовать самостоятельно? На какое-то мгновение у Джонни появилось желание обо всем рассказать, но, подумав об опасности, решил не рисковать. Если люди мафии узнают, что он прячется у Фримена, они будут пытать его до тех пор, пока тот не расколется, а потом убьют. - Я сам выкручусь, - сказал он, - не вмешивайтесь. - Это очень серьезно? Фримен вопросительно посмотрел на него. - Да, более чем серьезно. - Вы выкрутитесь, Джонни... В вас есть что-то такое. Я не знаю что, но я бы поставил на вас. - Не ставьте слишком много, - сказал Джонни. - Я не хотел бы, чтобы вы проиграли. Он прошел в свою комнату и растянулся на кровати. Что делать? Он хотел поехать на юг, но, поскольку они это знают, он может попасть прямо в лапы Массино. Что делать? Но, может, все же рискнуть? Во всяком случае, куда бы он ни поехал, они все равно будут его искать. Около часа он пролежал на кровати с тягостным чувством человека, попавшего в ловушку. Потом в дверь постучали, и вошел Фримен. - Мне нужно пойти поработать, Джонни, - сказал он. - Я вернусь поздно. Почему бы вам не остаться? - Нет, - Джонни поднялся. - Как вы говорите, все устроится. Я уеду до того, как вы вернетесь. Я вас благодарю за все, - он внимательно посмотрел на Фримена. - Вы, может быть, и не подозреваете, но без вас я давно был бы уже трупом. - Не думаю, что все это так серьезно. Эти три пижона... Джонни протянул ему руку. - Чем меньше вы об этом знаете... Они пожали друг другу руки, и Фримен ушел. Через окно Джонни видел, как тот углубился в джунгли. Что же теперь делать? Он дотронулся до медали Святого Христофора. Ожидать наступления ночи? Почему бы не уйти сразу? Вытащив пистолет из кобуры, он проверил его и спрятал снова, достал чемодан, сложил в него вещи. Ну, вот и все. Внимательно осмотрел свою комнату, чувствуя, как сжимается сердце при мысли о расставании, затем вышел из дома и по тропинке добрался до шоссе. На это ему понадобилось около получаса, и путь снова разбудил дремавшую в ноге боль. Пройдя примерно километра три от домика Фримена, он остановился и стал смотреть на проезжающие машины. Грузовики, легковые автомобили, туристские автобусы ехали по обеим сторонам шоссе. Он поднимал руку, но никто не останавливался. Джонни безрезультатно простоял так около часа и решил идти дальше. Нога болела все сильнее, и он с беспокойством подумал, что повреждение не такое уж и легкое. Остановившись в тени, он решил отдохнуть и опустился на землю. В этот момент метрах в двадцати от него остановился открытый грузовик. Шофер вышел из машины, поднял капот и стал осматривать мотор. Джонни схватил чемодан и направился к грузовику. Водитель, парень лет двадцати семи, высокий, худой, с длинными волосами, в грязных, потертых брюках казался неопасным. - У вас неприятности? - спросил Джонни. Человек поднял голову. "Занятное лицо", - подумал Джонни. Тонкое, с маленькими глазками, маленьким ртом и длинным носом. На нем застыло угрюмое выражение, которое Джонни хорошо знал. Джонни повторил вопрос. - Я из неприятностей не вылезаю. Вся моя жизнь - сплошные неприятности. Это снова свеча, - он отошел от грузовика и закурил. - Подождем, пока мотор остынет. Вы едете автостопом? Джонни поставил чемодан. - Да, а вы куда едете? - В Литл-Крик. Я там живу. Это немного не доезжая Лусемара. - Я заплачу за проезд, - сказал Джонни. Человек бросил на него острый, оценивающий взгляд. - Десять долларов. Идет? Джонни мог угадать, когда человеку нужны деньги. Он видел такое выражение уже сотни раз. - Идет. - Договорились, старина, я вас отвезу. Значит, десять долларов. Джонни достал из кармана деньги. - Можно авансом, и больше не будем об этом говорить. Шофер схватил деньги длинными тонкими пальцами. - Я сейчас сменю свечу. Садитесь, старина, - через десять минут он сел в кабину. - Меня зовут Эд Скотт, - заявил он. - А меня - Джонни Бьянко, - сказал Джонни. Грузовик с ревом выехал на дорогу. - Что это вы перевозите, Эд? - спросил Джонни через несколько километров. - Креветки, - Скотт саркастически усмехнулся. - Каждый день, кроме воскресенья, я гружу сто корзин креветок и везу их в Ричмонд. Это сто девяносто километров. Туда и обратно. В этой кабине я провожу четыре часа только в один конец. А это означает, что каждый день я отсиживаю за баранкой по восемь часов. Мне нужно подняться в пять утра, чтобы загрузиться. Возвращаюсь домой около семи. У меня контракт на три года с четырьмя лучшими ресторанами Ричмонда. Но мне явно отказал рассудок, когда я подписывал этот контракт. Это такая проклятая работа... Джонни сидел и слушал, соглашаясь, что это действительно довольно грустный способ заработать на кусок хлеба. - Черт возьми, - продолжал Скотт, - я совсем сошел с ума. Фреда меня предупреждала... Это моя жена. Так вот, я никогда не слушаю женщин. Они все время что-нибудь болтают. Они говорят только, чтобы слышать звук собственного голоса. Но через восемь месяцев работы я понял, что на этот раз Фреда была права. Год назад я работал на одну компанию во Флориде. Они платили хорошо, работа была не очень утомительной, но это не для меня. Я не могу гнуть горб на патрона. Мне нужно работать на себя самого, - он взглянул на Джонни. - Вы такой же, как и я? - Да, вы правы, - ответил Джонни. Он вытащил из пачки сигарету и протянул ее Эду. - Закурите? - А почему бы и нет! Джонни зажег две сигареты и одну передал Эду. - Я коплю деньги на грузовик, и вот влип с этим контрактом. Мне нужно каждый день возить эти проклятые креветки в Ричмонд, иначе они переломают мне кости. А что это мне приносит? Я зарабатываю по сто пятьдесят долларов в неделю, и на них я должен содержать жену, эту коробку, платить налоги и все остальное. Получается, что я работаю задаром. - Да, вам не позавидуешь, - согласился Джонни. - А вы чем занимаетесь? - Ну, скажем, я путешественник, - ответил Джонни. - Много лет я был управляющим в одном доме, и мне это здорово надоело. Я продал все, что у меня было, и вот я свободен. Я всю жизнь жил на севере и решил укатить на юг. Когда потрачу все денежки, начну искать работу, но не раньше. - Наверное, вы не женаты? - Нет. - Да... человек свободен, когда у него нет женщины. - У вас есть дети? - Я бы хотел, но Фреда против. Сейчас, когда я вижу, как сложились дела, думаю, что она была права. Жизнь, которую мы ведем, не для детей. - У вас еще есть время... Вы молоды. Скотт засмеялся. - Согласен. Но их не будет до тех пор, пока я буду перевозить креветки. Устав от ходьбы и убаюканный шумом мотора, Джонни задремал. Он проспал с полчаса и внезапно проснулся. Грузовик двигался по шоссе. Джонни взглянул на Скотта. Лицо того блестело от пота. - Может быть, я вас заменю? - предложил Джонни. - Вы немножко поспите. - Вы умеете водить грузовик? - Эд с надеждой посмотрел на Джонни. - Да. Скотт нажал на тормоз и остановил грузовик. - Я падаю от усталости, - признался он. - Езжайте прямо. Когда увидите указатель с надписью "Истлинг", разбудите меня. О'кей? - Это так просто! Они поменялись местами, и, прежде чем Джонни нажал на стартер, Скотт уже спал. Биандо аккуратно, не превышая скорости, вел машину. Ведь явно: случись авария, он может здорово влипнуть. Проведя восемь дней в укрытии и по сути бездельничая, он вдруг почувствовал себя полным сил. Перед ним была задача, которую необходимо было выполнить, и он понял, что именно этого ему и не хватало. Джонни размышлял о том, что рассказал ему Скотт. Восемь часов в день в перегретой кабине, чтобы заработать несчастных сто пятьдесят долларов в неделю. Он подумал о деньгах, которые ожидали его в камере хранения. Но доберется ли он до них? Сейчас им занялась организация. Это значит, что на юге сотни людей, имеющих отношение к мафии, получили приказ искать его. Джонни знал, что, куда бы он ни пошел, будь то бар, кафе, пляж - в общем, везде - он рискует наткнуться на исполнителя приказа. Несмотря на бороду, его могут узнать. Зная методы мафии, он был уверен, что его все равно обнаружат. Он посмотрел на спящего человека. Мысли Джонни снова вернулись к тому, что сказал ему Скотт. Он просыпался в пять утра, загружал машину креветками и ехал четыре часа туда и четыре обратно. Возвращался домой в семь часов, как раз чтобы пообедать, посмотреть телевизор и ложиться спать. И такая программа на все шесть дней недели. Но, учитывая дороговизну жизни, что такое 150 долларов?! Вдруг он почувствовал запах моря. Ноздри его затрепетали. Море! Перед его глазами возник образ белой двенадцатиметровой шхуны... Собственной. Когда он наконец доберется до денег, ожидающих его в камере хранения, он отправится в кораблестроительную фирму и договорится о шхуне. Его сердце забилось сильнее, когда он представил, что, подписав все бумаги и заплатив деньги, ступит на палубу. Для этого ему нужно было вернуться назад, забрать два больших мешка и вывезти их из города. Сейчас нужно только спрятаться и ждать. Терпение и дисциплина. Рано или поздно, но Массино и люди мафии нападут на след. Но он будет поддерживать контакт с Сэмми, который предупредит его в случае опасности. Джонни вернется туда, но не раньше, чем Сэм скажет, что все спокойно. Заметив указатель: "Истлинг", он затормозил и разбудил Скотта. - Приехали, - сказал он, - Истлинг. - Съезжайте и остановитесь, - сказал Скотт, потягиваясь. - Я хорошо поспал, - он энергично потер глаза. - Могу садиться за руль. Они поменялись местами. - Здесь есть отель? - спросил Джонни. Скотт посмотрел на него. - Я могу сдать вам комнату, если хотите. Это будет стоить пять долларов в день, включая питание. - Отлично, - ответил Джонни. Скотт включил скорость и вывел грузовик на дорогу. В то время, когда Джонни вел грузовик, Массино проводил у себя в кабинете совещание. Там же были Карло Танза и Энди Лукас. Массино только что объявил Танза, что ниточка, связывающая Джонни с Физелли, ничего не дала. Он с трудом сдерживал гнев, бросая косые взгляды на Энди, виновного в потере времени. - Не следует забывать, что у Джонни не было денег, когда он покидал город, - заметил Массино. - Это Энди придумал ему сообщника, и мы подумали, что им мог быть Физелли. Но это не он. Тони и Эрни утверждают, что он не связан с этим делом, или он оставил деньги здесь, спрятав их. - Массино посмотрел на Танза: - Что вы об этом думаете? - Есть третья возможность, - ответил Танза. - Он мог бы послать деньги в багаже автобуса. Автовокзал как раз напротив. Это не составляет никаких трудностей. Берешь билет, засовываешь мешки в автобус, и их отвозят, куда нужно. Лично я так бы и поступил. Я не был бы настолько глуп, чтобы спрятать деньги здесь, а потом возвращаться за ними. А, насколько я знаю, Джонни Биандо далеко не глуп. - Значит, по твоему мнению, у него не было сообщника? - Это меня удивило бы. Он нелюдим... У него был только один-единственный друг, этот Сэмми-негр, а у того не хватит мужества даже отнять жевательную резинку у ребенка. Я думаю, что Биандо так и сделал. Он взял деньги, перебежал на вокзал, засунул мешки в автобус, зная, что они будут сданы в камеру хранения в месте назначения, затем вдруг обнаружил, что потерял медаль, растерялся и скрылся. - Это легко проверить, - сказал Массино. Он повернулся к Энди: - В это время должно быть немного рейсов. Сходите на вокзал и проверьте, посылались ли автобусом два больших мешка. Кто-нибудь должен вспомнить. Энди кивнул и вышел из кабинета. - Прошло уже восемь дней, как он скрылся. Ты веришь, что мы найдем его? Танза усмехнулся. - Всегда находим. Но это будет стоить дорого. - Сколько? - Это зависит от времени, которое потребуется на розыски. Скажем, пятьдесят процентов. - Мне он нужен живой, - сказал Массино. - Ты получишь свои пятьдесят процентов, если передашь мне его живым, и одну треть, если мертвым. - Взять его живым довольно рискованно и трудно. Массино сжал кулаки. - Мне он нужен живой, - в гневе он стал похож на сумасшедшего, и Танза был удивлен. - Напусти на него всю организацию, - Массино ударил кулаком по столу, и голос его сорвался. - Мне наплевать, как дорого это будет стоить, но мне он нужен живым. - Мы почти приехали, - сказал Скотт, тормозя. - Осталось еще километра полтора налево... Там я загружаюсь. Эта дорога, - он въехал на узкий проселок, - ведет в Литл-Крик. Он невелик: один магазин, дюжина домишек. Никто нас не беспокоит. Жители этого городка заняты зарабатыванием денег, а не тем, чтобы интересоваться соседями. Для Джонни это была приятная новость. По обеим сторонам дороги росли цветы, а дальше был лес, такой густой и темный, что напоминал занавес. Вдруг перед ними появилось озеро. На нем было много рыбаков. Один из них помахал рукой грузовику. Скотт в ответ поднял руку и нажал на клаксон. - В этот час хорошо клюет, - сказал он насмешливо. - Здесь все ловят свой обед. Я думаю, что Фреда тоже где-то рыбачит. Они проехали еще километра полтора лесом и добрались до моста, откуда Джонни заметил старый, потрепанный понтон, на котором возвышалось что-то вроде домика. Он был связан с берегом узким мостиком длиной в несколько метров. - Вот уже два года мы живем там, - сказал Скотт, останавливаясь под навесом. - Вы долго рассчитываете погостить у нас? Джонни повернулся и посмотрел на Скотта. - Может, надо сначала узнать мнение вашей жены? А вдруг ей не понравится присутствие незнакомца. Скотт пожал плечами. - Не беспокойтесь о Фреде. Ей так же нужны деньги, как и мне. Тридцать пять долларов в неделю. К тому же она будет рада иметь компанию. Одной ждать целый день просто скучно. - Минуточку, ваша жена... она уродлива или больна? - полюбопытствовал Джонни. - Нет... Почему вы спрашиваете? - Знаете, Скотт, - терпеливо сказал Джонни, - обзаводитесь ребенком. Почему ваша жена должна быть довольна, живя рядом с посторонним мужчиной? Здесь очень уединенное место. Вас это не беспокоит? - А почему это должно меня беспокоить? Если вы думаете завести интрижку, давайте, я не возражаю. Я к ней не прикасаюсь со дня свадьбы, - он засмеялся. - Я нахожу все, что мне нужно, в Ричмонде, а запросы у меня невелики. Когда человек работает, как я, то раза в месяц ему вполне достаточно. - Зачем вы тогда женились? - спросил удивленный Джонни. - Неважно, - Скотт спрыгнул на землю. - Если вам понравится здесь, можете оставаться, сколько угодно, пока будете платить. Пошли, я покажу вашу комнату. Они взошли на понтон. Скотт остановился и показал рукой: - Вон она плавает. Фреда свободное время проводит в воде. Джонни сощурился, ослепленный отраженным в воде солнцем. Он заметил голову, которая плавала метрах в трехстах от шаланды. Скотт засунул два пальца в рот и резко свистнул. Из воды поднялась рука и помахала. - Входите, - пригласил Скотт. Мужчины зашли в низкую, комфортабельную, бедно обставленную комнату. - Вот и ваши апартаменты, - заявил Скотт, толкая дверь, - поставьте чемоданы и искупайтесь в озере. Здесь не пользуются купальными костюмами. Так что не пугайтесь воды. И не пугайтесь Фреды. Она видела столько голых мужчин, сколько я не видел креветок. Джонни осмотрел комнатенку. В ней стояли кровать, платяной шкаф, ночной столик и стул. Иллюминатор выходил на озеро. Здесь было очень чисто, и ему понравилось. - Это как раз то, что мне нужно. - Тем лучше. Скотт вышел. Джонни посмотрел в иллюминатор. Купание доставило бы ему удовольствие, но купаться голым... Он видел, как Скотт вышел на палубу, голый, как червяк, и бросился в воду. Он поплыл к жене, остановился на мгновение и двинулся дальше. Блондинка поплыла к шаланде. Джонни наблюдал за ней, спрятавшись за занавеску. Женщина стала карабкаться на палубу. Когда она выкарабкалась из воды, он увидел ее всю: высокая, загорелая, длинные ноги и крепкая грудь. Он залюбовался ее телом. Джонни вытер лоб. В какое осиное гнездо он попал! Эта девушка великолепна. Ничего подобного он не видел раньше. Ему захотелось броситься в воду. Он разделся, вышел на палубу и прыгнул в озеро. Прохладная вода доставила ему удовольствие. На предельной скорости Джонни проплыл пару сотен метров. Он расслабился и погасил желание, которое эта женщина возбудила в нем, потом развернулся и поплыл к шаланде, поднявшись туда одновременно со Скоттом. - Я пойду поищу полотенце, - сказал Скотт и исчез в комнате. Через некоторое время он вернулся и бросил полотенце. Биандо вытерся им и пошел в свою комнату. От запаха жареного лука потекли слюнки. Он вспомнил, что ничего не ел с того момента, как покинул домик Фримена, и почувствовал ужасный голод. Одевшись, он вышел из комнаты и направился в гостиную. Скотт стоял возле иллюминатора и курил. Он повернулся, как только Джонни вошел в комнату. - Ну как? - Прекрасно. - Мы никогда не пьем алкоголя, - сказал Скотт. - Это не по средствам. А если вы хотите выпить, можно зайти в лавочку. Вы можете съездить туда завтра на моторной лодке. Виски доставило бы удовольствие Джонни, но он молча сел и пожал плечами. - Пахнет очень вкусно. - Да. Фреда отлично готовит. - Вы ей сказали обо мне? - Разумеется, - Скотт наклонился и включил телевизор. - Она на кухне, - он покачал рукой. - Пойдите, посмотрите. После некоторого колебания Джонни поднялся и прошел на кухню, в которой стояли плита, буфет, стол, холодильник и Фреда. Она что-то помешивала на сковородке и подняла глаза. Джонни был изумлен. "Черт возьми, - подумал он, - эта женщина обворожительна". Она такой и была. Лицо стоило тела. Судя по голубым глазам, белой коже и длинному прямому носу, она была шведкой. Фреда вопросительно глянула на него, взяла кусок сырой рыбы и положила на сковородку. - Вы голодны? - у нее был мягкий и мелодичный голос. - Скоро все будет готово. Эд мне сказал, что вы некоторое время поживете у нас, если вам понравится. На ней были узкие брюки и ношеная голубая рубашка. - Нам нужны деньги, - сказала она. - И потом, как говорит Эд, мне нужна компания. Вы любите рыбу? - Я люблю все. - Идите посмотрите телевизор. Я подам на стол через двадцать минут. Не люблю, когда смотрят, как я готовлю. Она подняла глаза, и их взгляды встретились. - Меня зовут Джонни, - сказал он немного хрипло. - А меня Фреда, - она сделала ему знак выйти. - Составьте компанию Эду. Он не очень разговорчив, но к этому нужно привыкнуть. Джонни последовал ее совету. Он вышел из кухни и вернулся в гостиную. Энди Лукас вошел в кабинет Массино. Он закрыл дверь и посмотрел на сидящих там Массино и Танза. Комната была полна табачного дыма. Две пустые бутылки из-под виски стояли на столе. - Ну? - пробурчал Массино. - Я расспросил всех водителей, которые выезжали на линию между двумя и пятью утра. Никто из них не брал никаких мешков. Если бы их сдали в багаж, они были бы об этом уведомлены. - Ну что же, значит, остаются другие варианты, - сказал Танза. - Или он передал деньги своему сообщнику, который вывез их из города, или деньги все еще здесь. Массино не понравилась такая альтернатива. - Предположим, что он действительно один, и он спрятал деньги в одной из камер хранения на той стороне улицы. Что ты об этом думаешь? Танза покачал головой. - Нет. Он не дурак. Он должен прекрасно понимать, что не сможет вернуться. На мой взгляд, у него есть сообщник, который увез деньги. Массино покачал головой. - Мне тоже так кажется, но предположим, что он спрятал деньги в одной из камер: - Он повернулся к Энди. - Можно проверить? - Камер больше трехсот. Даже сам начальник полиции не сможет осмотреть их без специального разрешения. Можно попытаться, но вы уверены, что это надо сделать, мистер Джо? Массино подумал и покачал головой. - Нет. Вы правы. Это может привлечь внимание газет, - он продолжал думать. - Но что можно сделать, так это понаблюдать за ними. Организуйте это, Энди. Я хочу, чтобы за ними наблюдали круглосуточно. Поставьте несколько человек, чтобы они менялись днем и ночью. Дайте им подробное описание мешков. Если кто-то будет доставать такие мешки, пусть они его схватят. Энди кивнул головой и вышел из кабинета. - А что делает организация? - спросил Массино. - Спокойно, Джо. Мы его найдем. На это потребуется время, но мы его обязательно найдем. Поиски начаты, и все, кто с ним связан, узнают об этом. Взгляните-ка, - он вытащил из своего бумажника карточку и положил на стол. - Это объявление появится завтра во всех газетах Флориды. Массино наклонился и прочитал: "ВИДЕЛИ ЛИ ВЫ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА? 10 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!" Под этим заголовком находилось фото Джонни и было написано: "Джонни Биандо исчез из дома. Вероятно, из-за приступа амнезии. Рост 175 сантиметров, лицо гладкое, загорелое, волосы каштановые, с сединой, 42 года. Постоянно носит медаль с изображением Святого Христофора. Награда будет выплачена любому, сообщившему о его местонахождении по адресу: Крюнстрит-сити, 1600. Телефон 007-6-11-09. Диссон и Диссон - адвокаты". - Он прячется у кого-нибудь. Они все так делают, - произнес Танза. - Если это не заставит его вылезть из норы, у нас есть и другие возможности. Но, думаю, это сработает. ГЛАВА 7 Джонни окончательно проснулся, услышав тарахтение моторной лодки. Подняв голову, он посмотрел через открытый иллюминатор и заметил Фреду, удаляющуюся от домика в маленькой лодке с подвесным мотором. На ней были все те же ношеная рубашка и узкие брюки. В зубах торчала сигарета. Она держала курс на другую сторону озера. Джонни снова опустил голову на подушку. В первый раз он проснулся от шума отъезжающего грузовика и в полусне подумал, что Скотт уезжает на работу. Вытянувшись на узкой кровати, он вспомнил прошедший вечер. Они поужинали жареной рыбой, рисом и луком. Приготовлено все было отлично. За ужином почти не разговаривали. Скотт быстро поел и оставил их вдвоем, устроившись перед телевизором. - Вы прекрасная хозяйка, - заметил Джонни. - Приятно слышать... Единственное, что интересует мужчин, - это еда. Он бросил взгляд в сторону Скотта. - Не всех мужчин. - Берите еще. - Не откажусь. Она отодвинула стул. - Мы живем в этом бараке, как свиньи. Ешьте. Я сейчас. Мне нужно кое-что сделать, - она поднялась и исчезла на кухне. Еда была такая вкусная, что Джонни долго не раздумывал. Быстро покончив еще с одним блюдом, он откинулся на спинку стула и закурил. Затянувшись несколько раз, он собрал посуду со стола и отнес ее на кухню. К его великому удивлению, Фреда сидела на палубе. - Я помою посуду, - предложил он. - Ладно? - Вы хорошо воспитаны, - насмешливо произнесла она. - Посуда подождет до завтра... Я займусь ею, не беспокойтесь, - она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами. - Не беспокойтесь. Джонни понадобилось двадцать минут, чтобы вымыть посуду и убрать со стола. Эта работа ему понравилась. Она напомнила его прежнюю жизнь и старую квартиру, которые теперь казались такими далекими. Затем он присоединился к молодой женщине и сел рядом с ней в скрипучее бамбуковое кресло. - Прекрасный вид, - сказал он, чтобы начать разговор. - Вы находите? Я уже не обращаю на это внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда? - С севера... А вы? - Из Швеции. - Я догадался. Ваши волосы и глаза... Далеко же вы заехали. - Да. Молчание. - Прошу вас, не считайте себя обязанным поддерживать беседу. Эти два года я живу практически одна и к этому вполне привыкла. Вы - наш жилец, и я вам сдаю комнату из-за денег. Я люблю одиночество. - Я вам не буду мешать, - он поднялся. - Я очень устал и хочу спать. Спасибо за прекрасный ужин. Она подняла на него глаза. - Спасибо за вымытую посуду. Они посмотрели друг на друга, и Джонни пошел в свою комнату. Телевизионная программа закончилась, и Скотт поднялся. - Теперь в постель, - сказал он. - Я увижу вас завтра вечером часов в шесть-семь. У вас есть все, что нужно. Рыболовные принадлежности в шкафу. Вы можете взять мою удочку. - Непременно. Спокойной ночи. Джонни не смог сразу же уснуть. Через открытым иллюминатор он смотрел на луну и темную гладь озера, думал о семействе Скоттов. Затем его мысли вернулись к Массино. Он с облегчением вздохнул. Здесь он чувствует себя в безопасности. По-видимому, это единственное место на земле, где организация не будет искать. Теперь, после крепкого сна, глядя на плывшую в лодке Фреду, он понемногу приходил в себя. Солнце стояло уже совсем высоко. Джонни бросился в воду, поплавал несколько минут, потом влез на палубу, обтерся полотенцем и пошел на кухню. Фреда оставила на столе кувшин с кофе, чашку с ложечкой, сахар, молоко и кусочек поджаренного хлеба, но Джонни не взял его. С чашкой кофе он вышел на палубу, сел в кресло и уставился на тихую гладь озера, в которой отражались облака. Выпив кофе и выкурив сигарету, он осмотрел плавучий домик и убедился, что в нем, кроме гостиной и кухни, еще три комнаты. Соседняя с ним была, по-видимому, комнатой Фреды - чистая, хорошо убранная, с односпальной кроватью. В углу стояли карабин 22-го калибра и охотничье ружье. Джонни осмотрел оружие, потом вышел из комнаты и притворил за собой дверь. Он нашел удочку Скотта и, устроившись на палубе, целый час провел за ловлей рыбы, но без успеха. Тем не менее, было приятно посидеть на солнце, думая о деньгах, спрятанных в камере хранения. Ему нужно отсидеться на этой шхуне месяца полтора. Он считал, что такого срока вполне достаточно, чтобы потом безбоязненно вернуться за деньгами. К этому времени поиски, по-видимому, будут прекращены. Дней через восемь он поедет в Ричмонд вместе со Скоттом, позвонит Сэму, чтобы узнать, как развиваются события. Еще час он мечтал о том дне, когда купит свою шхуну. Вдруг он услышал стук мотора и различил на корме лодки силуэт Фреды. Он приветствовал ее поднятой рукой, и она помахала в ответ. Через десять минут Фреда вскарабкалась на палубу. Джонни привязал лодку. - Отсюда вы ничего не поймаете, - сказала она, заметив удочку. - Если вы хотите порыбачить, возьмите лодку, - в руках у нее была корзинка с провизией. - Обедать будем через два часа. Идите покатайтесь и попытайтесь что-нибудь поймать. Джонни снял рубашку, и вдруг Фреда показала на его волосатый торс пальцем: - Что это такое? Он потрогал Святого Христофора. - Это мой амулет, - сказал Джонни и улыбнулся. - Святой Христофор. Мне его дала мать. Вы знаете, что она мне сказала? "Пока ты будешь его носить, ничего серьезного с тобой не случится". Занятно, не так ли? - Вы итальянец? - Да, но родился во Флориде. - Ну что ж, не теряйте его, - сказала она и потащила корзину на кухню. Джонни взял удочку и, прыгнув в лодку, запустил мотор. Как хорошо в лодке! Через час, поймав рыбину фунта на четыре, он подумал, что это утро лучшее в его жизни. Когда он, гордый своей добычей, вошел на кухню, глаза Фреды округлились от изумления. - О, вы - замечательный рыбак! - воскликнула она. - Положите рыбу туда, я ею займусь позже. - Я ее выпотрошил. Подростком я часто ловил рыбу. И, как правило, она была моей единственной едой. - Эд обычно питается у своих клиентов в Ричмонде, а я решила на ваши деньги немного поразвлечься, - она посмотрела на него. - Вам не будет накладно? Я потратила почти все, что у меня было. - Нет. Он пошел к себе, открыл чемодан и вытащил две банкноты по десять долларов. Вернувшись на кухню, он протянул их молодой женщине. - Спасибо, - она засунула деньги в старый бумажник. - Можно садиться за стол. Во время обеда она спросила у него: - Каковы ваши планы? - Остаться здесь и отдыхать, если я вас не стесню. Я в отпуске, и это место мне очень нравится. - Немного же вам нужно. Горечь, прозвучавшая в ее голосе, заставила Джонни посмотреть на нее. - Да, жизнь здесь однообразна и может утомить. Эд мне рассказал об этой истории с креветками. - Он сошел с ума, - она помолчала, занятая едой. - Если бы у меня были деньги, я ни секунды не оставалась бы в этой дыре. Но без денег я загнана в угол. - Плохо, когда нет денег, - согласился Джонни. - Ваш муж работает, как лошадь. - Да что толку от его работы! Он никогда не преуспеет. Есть такие люди, которые надрываются на работе всю жизнь и ничего не получают. Это как раз типичный случай, - ее блестящие голубые глаза посмотрели на него. - А вы чем занимаетесь? - Я управляю домами. Мне надоела эта работа, и я плюнул на нее. Когда у меня кончатся деньги, я поищу работу на каком-нибудь корабле. Я - фанатик моря. - Корабль? - она скривилась. - Что можно делать на корабле? Ловить рыбу? И что это даст? - Мне многого не нужно. Единственное, что меня интересует, это жизнь на корабле. Она положила нож и вилку. - У вас скромные запросы. - А у вас? Если бы вы были богаты и смогли уехать отсюда, что бы вы делали? - Я бы жила. Мне двадцать шесть лет, и я знаю, что нравлюсь мужчинам, - она посмотрела ему в лицо. - Я вам нравлюсь, не так ли? - Я не вижу связи. - Если бы я смогла поехать в Майами, то подцепила бы там какого-нибудь парня и заставила потратить его все деньги до цента. Вы понимаете? Когда я приехала три года назад в эту страну, думала, что счастье будет ожидать меня на каждом шагу. Наивно, да? Я провела два месяца в Нью-Йорке, работала в бюро путешествий и посылала старых перечниц в Швецию. Жуткая работа. Затем меня перевели в Джексонвилль. Это был не лучший вариант, и однажды, когда мне уже все надоело, я встретилась с Эдом. Тот рассказал мне о своих прожектах: что он купил грузовик, и через год у него будет два, три... целая колонна. И я решила выйти за него замуж. Прошло уже два года, а вторым грузовиком и не пахнет, дай Бог этот выкупить. А какой из него партнер в постели? - она посмотрела Джонни в глаза. - Вы такой же, как и он? - Что вы хотите этим сказать? - Извращенец. Мы стали спать раздельно, он получает свое в Ричмонде, а я, вместо секса, целый день рыбачу. Джонни сочувственно вздохнул: - Мне искренне жаль вас. Она встала. - Ладно, пошли. Я вижу - вы хотите меня, а мне нужен мужчина. Сегодня - за так, а в следующий раз - за деньги. Мне нужна некоторая сумма, чтобы уехать отсюда, или останется только утопиться. Ничто в Джонни не шевельнулось. - Я хочу вас, Фреда, но не на таких условиях, - сказал он спокойно. - Я никогда не платил за любовь и не буду. Она посмотрела на него с уважением. - Мне кажется, мы найдем общий язык, Джонни. Похоже, вы настоящий мужчина. Он поднялся, обнял Фреду за талию и провел в свою комнату. - Который час? - пробормотала Фреда сонным голосом. Она лежала обнаженная, и ее светлые волосы закрывали лицо. Джонни посмотрел на часы. - Начало четвертого. - Черт возьми! Мне нужно поехать в деревню, - встрепенулась она. Джонни протянул руку, чтобы приласкать ее, но она резко отодвинулась. - Ты поедешь со мной? Он чуть было не согласился, но вовремя сообразил, что не следует лишний раз мозолить людям глаза. - Я думаю, мне лучше остаться. Что ты будешь делать в деревне? - Схожу на почту и куплю газеты. Эд любит почитать перед сном. - Может, что-нибудь сделать для тебя? - О, ты уже достаточно сделал, - она улыбнулась. - Ты умеешь обращаться с женщинами. - Тебе было хорошо? - Ммм... Она ушла. Джонни закурил и растянулся на постели. Он думал о Фреде: забавная девчонка, а в постели - настоящий ураган. Еще с полчаса он лежал, думая о ней, потом пошел купаться. Он сидел на палубе одетый, когда вернулась Фреда. Он помог ей подняться на палубу, потом привязал лодку. - Хочешь посмотреть газеты? Я пока приготовлю ужин, - она оставила его одного. Кроме спортивной хроники, Джонни ничего не читал. Просмотрев заголовки и не найдя ничего интересного, пробежал пару страниц: прочитал заметку об убитой девушке - скривился, прочитал следующую страничку приключений - улыбнулся, и, когда уже собирался открыть колонку спортивной жизни, его внимание привлекло объявление, напечатанное большими буквами. Он узнал свою собственную фотографию. Держа газету дрожащими руками, он прочитал текст объявления. Ему стало дурно. Диссон и Диссон. Адвокаты Карло Танза. Видела ли Фреда это объявление? Судя по тому, что она дала газету свернутой, не видела. Он посмотрел на фотографию, сделанную со снимка двадцатилетней давности. Но сходство было очевидным. Он потрогал бороду. Нет, никто не узнает его по этому фото. "Обычно носит медаль с изображением Святого Христофора". Сообразительные, сволочи. Фреда видела медаль. Ей нужны деньги. Она не сможет устоять против соблазна в десять тысяч долларов. Ей достаточно съездить в деревню и позвонить Диссону и Диссону. Меньше чем через 24 часа она получит деньги, и он пропал. Что делать? Первая реакция была порвать газету, но это ничего не изменит. Он хорошо знал педантичность Танза и был уверен, что объявление появится снова через пару дней или через неделю. Рано или поздно оно все равно попадет на глаза Скотту или Фреде. Немедленно скрыться? До ближайшего населенного пункта неблизко. Если и уезжать, то надо это делать ночью. Национальная автострада километрах в пятнадцати отсюда, и у него есть шанс скрыться только в темноте. Может ли он довериться Фреде? Может ли он довериться кому бы то ни было? - Кто предлагает десять тысяч долларов? - вдруг услышал он голос Фреды. Она стояла за его спиной, нагнувшись, читала объявление. Он замер. Хотел было скомкать газету и бросить ее в воду, но, парализованный страхом, не смог. Фреда взяла газету. - Десять тысяч! Это как раз то, что мне нужно! Обойдя Джонни, она уселась рядом с ним. Он сразу же понял, когда она дошла до роковой строчки: "Носит медаль Святого Христофора", увидев, как она напряглась. Фреда еще раз прочитала объявление и перевела взгляд на него. - Это ты? - спросила она, показывая на снимок. Джонни, помолчав секунду, хрипло ответил: - Да. - Ты потерял память? Он покачал головой. - Кто это такие... Диссон и Диссон? Он провел языком по пересохшим губам и ответил, глядя на нее: - Представители мафии. Она вопросительно уставилась на него. - Мафии? - Да. - Не понимаю. Фреда была явно взволнована, но это никак не отразилось на ее любопытстве. - Тебе и не надо понимать. - Ты член мафии? - Нет. - Тогда почему они ищут тебя? - Чтобы убить, - спокойно ответил Джонни. Она подскочила. - Убить тебя? Почему? - Я им здорово насолил. Она внимательно посмотрела на Джонни, затем вырвала страницу с объявлением и протянула ему. - Тебе лучше это сжечь. Ты не думаешь, что десять тысяч долларов - большая сумма? Если Эд увидит, он не устоит. Достаточно ведь позвонить, не так ли? - Ты хочешь сказать, что сама этого не сделаешь? - А ты думаешь, я могу сделать? Он пожал плечами. - Ты же сама сказала, что это большая сумма. Тебе же нужны деньги. - Я не знаю, - она поднялась. - Я выкупаюсь. - Подожди... Я хочу объяснить. Раздевшись, она нырнула в воду. Джонни сжег газеты и высыпал пепел в озеро. В раздумье он сидел на палубе. Можно ли доверять Фреде? Устоит ли она перед такой суммой? "Достаточно ведь позвонить, не так ли?" Завтра она поедет в деревню, и он даже не сможет узнать, звонила она или нет, пока сюда не заявятся Тони, Эрни и остальные. Он вытер мокрое от пота лицо. Надо поскорее убираться отсюда. Однако он продолжал сидеть на месте. Джонни вдруг понял, что эта женщина слишком много для него значит. Положим, ей можно доверять. Остается Скотт. Рано или поздно он увидит объявление. Но он ничего не знает о медали. Ведь и Фреда узнала его только благодаря медали. В этом Джонни был уверен. Именно медаль его и выдала. Почему Скотт должен обнаружить связь между ним и объявлением? Ведь это снимок двадцатилетней давности. Дрожащими руками он снял медаль. "Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится". Он вспомнил мать. Бедная крестьянка, неграмотная и суеверная! Черт возьми! Дважды эта медаль приносила ему неприятности. Если бы не она, Фреда никогда не опознала бы его. Изо всех сил он швырнул медаль вместе с цепочкой в воду. В третий раз она его уже не предаст! Джонни сидел на палубе, когда Фреда вылезла из воды. Она собрала одежду и, не говоря ни слова, пошла в гостиную. Солнце окрасило деревья в розовый цвет. Через час вернется Скотт. Пока Фреда купалась, Джонни думал о ней. Он понял, что именно о такой женщине мечтал всю жизнь. Впервые он испытал это чувство. Оно было как солнечный удар. Джонни думал, что сошел с ума. Что он о ней знает? Ничего, кроме блестящих голубых глаз, заставляющих доверять ей. "...Ты хочешь сказать, что сама этого не сделаешь?" "...А ты думаешь, я могу сделать?" Это удивление, поспешность, с которой она сорвала одежду и бросилась в воду... Если бы она думала о предательстве, то не вела бы себя так. Вдруг она, уже одетая, села рядом и внимательно посмотрела на него. - Будем откровенны, Джонни. Ты не думаешь, что твое присутствие здесь может представлять для нас опасность? Подумав, он согласился: - Да. Завтра я уеду в Ричмонд, и ты забудешь меня. Это лучший выход. - Я не могу тебя забыть. Я тебя люблю. Она схватила его за руку. Многие женщины говорили ему, что любят его. Мелани, например. Но никто не говорил так, как она. - Я тоже люблю тебя, но мне все же лучше уйти. - Почему? - длинные пальцы сжали запястье Джонни. - Ты можешь объяснить мне? Эта нежная ласка усыпила его недоверчивость. Неожиданно для себя он стал рассказывать о том, чем занимался долгие годы, о Массино, о мечте стать владельцем шхуны. - Деньги спрятаны в Ист-сити. Если бы не медаль, все прошло бы, как надо. Массино никогда бы меня не заподозрил. Я остался бы там, через некоторое время забрал деньги и скрылся. - Это большая сумма? - спросила она. Он глянул ей в глаза. - Довольно большая. - Если ты сможешь забрать эти деньги, ты увезешь меня отсюда? - Да. - А если тебе придется выбирать между шхуной и мной, ты откажешься от шхуны ради меня? Он не колебался ни секунды. - Нет. Я рискую своей шкурой ради этого. Ты будешь со мной на шхуне, или же я дам тебе денег, и мы расстанемся. Она покачала головой. - Хорошо. Я тебе уже говорила и скажу еще раз. Ты настоящий мужчина, и я пойду за тобой и буду помогать тебе на шхуне. - Если они найдут меня, то могут убить. - Если я буду делить с тобой деньги, Джонни, вполне естественно, что я разделю с тобой и опасность. Не так ли? - Подумай хорошенько. Поговорим об этом завтра. Сначала нужно забрать деньги. - Где ты их спрятал? Он улыбнулся. - В таком месте, где они никогда не найдут их. - А не опасно ли тебе возвращаться туда? - Чрезвычайно опасно. - Но я могла бы пойти туда, они ведь не знают меня. В голове Джонни загорелась красная лампочка. Опасность. Предположим, он скажет ей, где спрятаны деньги. Отдаст ключ от камеры хранения. Она сможет нанять машину, поехать в Ист-сити, взять деньги, и он больше не увидит ни ее, ни денег. Как можно доверять кому бы то ни было, когда речь идет о такой сумме? Она говорила, что любит его, и сумела убедить его в этом. Но не растает ли ее любовь, как дым, когда она вытащит мешки из камеры хранения? Она говорит, что он настоящий мужчина. Но он старше ее на четырнадцать лет. А с такими деньгами и при такой внешности она сможет жить, как королева, имея сколько угодно молодых и красивых мужчин. Послышался шум приближающегося грузовика, и он уклонился от ответа. - Поговорим об этом завтра. - Ладно. Она поднялась и пошла на кухню. Скотт выкупался, выразил восхищение уловом Джонни и присоединился к своему постояльцу на палубе, пока Фреда готовила ужин. - Вы хорошо провели день? - спросил он, закуривая. - Прекрасно, а вы? Эд искоса посмотрел на Джонни. - Как обычно, - сказал он, стряхивая в воду пепел. - Ну и как она? Джонни напрягся: - О чем вы? - Вы ее обработали уже или нет? - Хватит, Эд! Мне это не нравится, ведь она ваша жена! Скотт саркастически улыбнулся. - Я вам уже сказал, что мне в высшей степени наплевать. Я просто спросил, как вы ее обработали? - Я вам повторяю: достаточно. Скотт посмотрел на него. - Может быть, вам нужно что-нибудь поинтереснее? Я люблю фантазию. Если хотите поразвлечься, поедем в Ричмонд. Я знаю двух девочек... - Я немного старше вас, Эд. Организовывайте свою сексуальную жизнь, как вам нравится, а меня оставьте в покое. Договорились? Скотт внимательно посмотрел на него и пожал плечами. - Да ладно. Я думаю, что в вашем возрасте уже не буду этим заниматься, - он насмешливо улыбнулся. - Бедная Фреда, должно быть, разочарована. - И кто, по-вашему, должен удовлетворять ее? - Джонни старался говорить спокойно, но гнев клокотал в нем. - Только не я. Джонни вдруг возненавидел этого человека, как никого в жизни. Он поднялся, и в этот момент на палубе появилась Фреда. - Идите ужинать, - сказала она. Когда они заканчивали ужин, Эд спросил: - У вас есть братишка, Джонни? Джонни сразу же насторожился. Он медленно дожевывал кусок рыбы и покачал головой. - У меня никого нет. - Я просто так, - Скотт отодвинул тарелку. - В ричмондской газете есть странное объявление. Я его принес, - он отодвинул стул, нашел сложенную газету и положил на диван. Джонни и Фреда обменялись быстрыми взглядами. - Вы понимаете... десять тысяч долларов! Джонни притворился, что читает объявление, пожал плечами и вытащил пачку сигарет. - Забавно, - продолжал Скотт, - чем больше я на вас смотрю, тем больше нахожу сходство с этой фотографией. Я подумал, что, возможно, это ваш младший брат. - Я единственный сын, - сказал Джонни и передал газету Фреде. - Тебе не кажется, что этот тип похож на Джонни? Фреда взглянула на Джонни. - Возможно, - сказала она безразличным тоном, потом поднялась и начала убирать посуду. Джонни помогал, затем оба вышли на кухню. Когда они вернулись в гостиную, Скотт все еще изучал объявление. Фреда вышла на палубу, и, когда Джонни собирался последовать за ней, Скотт произнес: - Тем не менее, это объявление забавно. Джонни вернулся и сел за стол. - Да, забавно. Как вы думаете, почему они предлагают столько денег за какого-то типа, страдающего потерей памяти? - Богатые родители, желающие найти его... Скотт еще раз посмотрел на фотографию. - Непохоже, чтобы у него были богатые родители, - он посмотрел на Джонни. - У него физиономия, скорее, бедняка... Как у вас или у меня. Это точно. Десять тысяч долларов! С такой суммой я мог бы купить три грузовика и заняться транспортными перевозками, - лицо Скотта оживилось. - Найти водителей довольно легко, гораздо труднее найти деньги. - А вы никогда не пытались увеличить свои доходы, не покупая другой грузовик? - спросил Джонни, стараясь отвлечь его мысли от объявления. - Каким образом? - Вы перевозите креветки в Ричмонд, так? - Ну и что? - Возвращаетесь порожняком. А не могли бы вы брать что-то в Ричмонде? - Представьте, я уже об этом думал, - сказал Эд неприязненно. - Идите понюхайте грузовик. Он провонял креветками. Никто не хочет грузить свои товары в коробку, в которой так воняет. Я пытался, но, во всяком случае, в Ричмонде нет никого, кто интересовался бы Нью-Семором. - Эта идея пришла мне в голову так, - Джонни поднялся. - Я думаю, пора ложиться спать. До завтра. Скотт в ответ кивнул. Джонни оставил его одного, и тот вновь взялся за объявление. Лежа в своей кровати и глядя на луну, Джонни размышлял. Он думал о Фреде. Она ничем не рисковала бы, идя за деньгами на вокзал. Но можно ли ей доверять? Его мысли переметнулись на Скотта: удалось ли его убедить, что он, Джонни, не имеет ничего общего с этим объявлением? Джонни закрыл глаза и попытался уснуть, но вдруг услышал, что Фреда вошла в соседнюю комнату. Какая женщина! Он вспомнил, как они занимались любовью. Внезапно ему захотелось пойти к ней и овладеть ею. В этот момент легкий шум заставил его насторожиться. Дверь осторожно открылась. Он машинально сунул руку под подушку, где лежал револьвер. Лунный свет, проникающий через иллюминатор, падал на его грудь, и через приоткрытые веки он увидел Скотта, который осторожно прикрыл дверь и ушел. Теперь, окончательно лишившись сна, Джонни терялся в догадках, что бы все это означало. Дверь в комнату Фреды открылась, и он услышал приглушенный голос Скотта: - Выйди на палубу... Ни слова... Он спит. Джонни подождал. Послышался шорох, потом снова стало тихо. Он выскользнул из постели и открыл дверь на палубу. Потом заглянул в гостиную, освещенную луной. Через иллюминатор видны были Фреда и Скотт. Передвигаясь бесшумно, как тень, Биандо проскользнул на палубу и услышал голос Скотта: - Посмотри на это. В руке у него был карманный фонарик, луч которого освещал газету. Джонни сразу же понял, что речь идет все о том же злополучном объявлении. Он подобрался ближе. - Ты видишь? - спросил Скотт низким и напряженным голосом. - Я нарисовал ему бороду. Это Джонни. Голос Фреды был слышен плохо, но Джонни отчетливо слышал каждое слово. - Этот тип, по крайней мере, моложе его на двадцать лет. - Может, это старое фото. Они стояли возле поручней. Скотт в пижаме, а Фреда - в ночной рубашке, сквозь которую красиво обрисовывались ее нога. - Садись, я хочу поговорить с тобой. В темноте Джонни проскользнул к открытому окну и притаился. Он был совсем рядом с ними и слышал каждое слово. - Я хорошо подумал, - сказал Скотт. - Типа, который исчез, зовут Джонни Биандо. Наш же жилец утверждает, что его зовут Джонни Бьянко. Видимо, он потерял память и думает, что его фамилия Бьянко, а не Биандо. Чем больше я смотрю на фото, особенно когда я нарисовал ему бороду, тем больше убеждаюсь, что это как раз тот тип, которого ищут. Десять тысяч долларов! Ты только представь! Что ты об этом думаешь? Джонни затаил дыхание. В зависимости от того, что она скажет, он поймет, можно ли ей доверять. - Не похоже, чтобы он вел себя, как потерявший память, - Фреда говорила очень спокойно. - Сегодня мы болтали. Он рассказал мне о своей работе... Нет... Ты ошибаешься. - Предположим, я позвоню этим адвокатам Диссон и Диссон. Чем я рискую? Они пришлют кого-нибудь и проверят. Они наверняка получают десятки телефонных звонков. Что в этом плохого, если есть шанс отхватить такой кусок?! - Ну, хорошо... если он тот, кого разыскивают... ты оторвешь кусок... что произойдет? - Десять тысяч долларов! Ты сможешь уехать. Не так ли? Тебе же надоела эта жизнь. - Да. - Чудесно. Я дам тебе две тысячи долларов, а на остальные куплю три грузовика. Завтра в Ричмонде я позвоню этим людям. Если мы ошиблись... что же делать... но если мы угадали... Сердце Джонни теперь билось так сильно, что он боялся, как бы они не услышали его стук. - Надо знать наверняка, - спокойно сказала Фреда. - Завтра, пока он будет ловить рыбу, я обыщу его комнату. Если я найду медаль Святого Христофора, значит, мы можем быть уверены, что это именно он. - А почему бы не позвонить сразу? Они смогут прийти и проверить. Наступила тишина, потом Фреда сказала: - Ты никогда не видишь дальше собственного носа, Эд. Если мы сможем быть уверенными, можно ведь запросить и больше... Можно потребовать и пятнадцать тысяч: пять для меня и десять для тебя... - Да, я не подумал об этом. Но не думай о пяти тысячах, моя дорогая, достаточно будет и четырех. - Ладно, согласна. Четыре тысячи меня устроят. Скотт поднялся. - Обыщешь его вещи! Ты понимаешь? Пятнадцать тысяч долларов! Джонни поднялся, закрыл дверь в свою комнату и лег. Итак, он может доверять Фреде. Она довольно ловка. Она выиграла 24 часа... Но что потом? Всю ночь он так и не сомкнул глаз. Карло Танза вошел в бюро Массино, ударом ноги закрыл дверь и уселся в кресло. - О Боже! Нужно сказать, что объявление дает результаты! - воскликнул он. - Уже приняли триста сорок восемь телефонных звонков. Человек, который сидит на телефоне, не знает, за что хвататься. Нужно проверить каждое сообщение. Массино мрачно посмотрел на него. - Это ведь твоя блестящая идея. - Идея хорошая, но как я мог предвидеть, что столько сволочей клюнет на то, чтобы разбогатеть таким образом. Мы все же будем проверять каждый звонок, но на это уйдет время. - Это твои трудности, - заметил Массино. - Я плачу, а ты ищешь. Но будь уверен, если деньги находятся в одном из ящиков камеры хранения, этот мерзавец никогда не получит из них ни цента. ГЛАВА 8 Едва затих шум отъезжающего грузовика, как дверь в комнату Джонни отворилась, и вошла Фреда. - Он говорил со мной вчера вечером, - заявила она. - Я знаю, слышал, - ответил Джонни. - Ты очень хорошо выкрутилась, но сегодня вечером, когда он вернется, что ты скажешь? - Что я уверена, ты не тот, за кого он тебя принимает. Я видела твои водительские права. И что тебя действительно зовут Бьянко, и нет и следа медали с изображением Святого Христофора. Джонни покачал головой. - Этого недостаточно. Он слишком жаден. Как он тебе сказал, ему терять нечего. - Тогда поехали, - сказала Фреда. - Возьмем деньги и скроемся. Я знаю кое-кого в деревне, кто даст мне машину. Поедем в Ист-сити, возьмем деньги и отправимся на север. Что ты об этом скажешь? Он облокотился на подушку. - Неужели ты до сих пор ничего не поняла?! - восклик