ала. - Попробуйте только навязать мне на шею эту историю! - угрожающе бросил он. - Уж я постараюсь прихватить с собой за компанию и вас троих. - Не думаю, чтобы это удалось, - спокойно возразила она, откидывая назад тонкие пряди волос. - Никто не знает о наших отношениях с Креем. Мы были осторожны и не показывались открыто. К тому же, нам легко скрыться. Корридон, поглаживая подбородок, внимательно смотрел на девушку. Потом отвернулся и налил себе джина. Мозг его усиленно работал, оценивая положение и стараясь найти какую-нибудь лазейку. - Не воображайте, что вам удастся так просто уйти отсюда! То, что вы рассказали... стоит мне только позвонить в полицию! Ведь я могу придумать свою версию этой истории. Такого варианта вы не предусмотрели. - Ах, какой вы умный и хитрый! - Она саркастически улыбнулась. - Нашли дурачков! Если полиция начнет сравнивать ваши показания и мои, то против вас будет ваша репутация. А самое худшее, что меня ожидает, - несколько месяцев тюрьмы, потом высылка из вашей страны... Но ведь я могу вернуться снова! Она была права. Он показал себя в этой истории не слишком разумным и готов был признать, что его схватили за горло. Корридон пил маленькими глотками и лихорадочно размышлял. В сущности, у него нет выхода. В таких делах рано или поздно, но совершишь ошибку. Ему оставалось признать поражение и вернуть деньги. Это был единственный шанс ускользнуть от них... - Ладно, ладно! - он заставил себя рассмеяться. - Вижу, что вы приперли меня к стенке. Придется вернуть деньги. Ведь вы этого хотели? - Ни в коем случае! Вы заставили нас заплатить и теперь обязаны идти до конца. Вы найдете Мэллори. - К дьяволу Мэллори! - заорал Корридон. - У меня масса неотложных дел и нет времени охотиться за этим гусем. Ищите его сами. Завтра вы получите деньги обратно! - Вы поможете нам отыскать Мэллори - или пистолет отправится в полицию. У вас нет выбора. Лицо Корридона стало жестким. - Не злите меня... Вы пожалеете об этом. - Дело не в вашей злости или расположении. Мы приняли меры предосторожности. Теперь не может быть и речи о двух возможностях. Посмотрите на вещи трезво. Он снова сел. Он проиграл, сомнений не было. Если у них хватило хладнокровия убить Крея фактически ни за что, с тем же хладнокровием они прикончат и его. - Я не привык, чтобы мне диктовали условия! - Он с ужасом почувствовал, что слова его прозвучали не очень убедительно. - Вы сами поставили себя в такое положение, - жестко сказала она и погасила сигарету. - А Крей? Ведь вы убили его ни за что!.. - Он не должен был вмешиваться в наши дела! - перебила она. - Мы не остановимся ни перед какими препятствиями. Мы ему не доверяли, но финал не был бы таким ужасным, если бы вы оказались честнее. Как только мы поняли, что вы обманули нас, участь Крея была решена. Его труп - единственная гарантия того, что мы сможем диктовать вам свою волю. А не блефует ли она, подумал Корридон. А что если Крей жив? - Ищите Мэллори! У вас есть два следа и приметы. Мы не стесняем вас в действиях: вы вольны поступать, как вам будет угодно. Одно условие: необходимо его найти не позже чем через три недели. - И тогда? - Если вам не удастся это сделать, мы будем решать, действительно ли вы не смогли его найти или сплутовали. Пистолет и записка сейчас в руках адвоката, которому дано указание передать этот подарочек полиции, если в течение недели от вас не поступит никаких известий. Она встала. - А почему Ренлинг не пришел с вами? И где Жан? - Ренлинг не знает, что произошло. Это будет ему неприятно. - Она прошла мимо него к двери. - Мне кажется, я все сказала. Мы сами будем поддерживать с вами связь. У вас три недели. И запомните: Мэллори очень опасен. - Подождите, я покажу дорогу, - прошипел он, сжимая кулаки. Пройдя вперед, он спустился по лестнице и зажег свет в вестибюле, открыл дверь. Снаружи царила могильная тьма, ледяной ветер хлестнул в лицо. Свет от лампочки заискрился на мокрых ступеньках, на лужах. Огромная тень Корридона легла на стену соседнего дома. Жанна вышла на улицу и посмотрела в темноту. - И не воображайте, что сможете снова обмануть нас... Но, с другой стороны, мы сдержим обещание и выплатим оставшуюся сумму. - Не надейтесь, что все пойдет по вашему сценарию. - Корридон не мог больше сдерживать накопившуюся злость. - Меня нельзя заставить "петь". Это небезопасно, и вы вскоре в этом убедитесь... Эти слова произвели на нее неожиданное действие: казалось, взорвался порох. Он предполагал, что ее спокойствие и хладнокровие не более чем маска, но проявления такой дикой злобы никак не ожидал. Одним прыжком она очутилась прямо перед ним, на освещенной лампой площадке. Лицо ее неузнаваемо изменилось: все мускулы напряглись, оно стало худым и жестким. Глаза сверкали, как у фурии, даже волосы на голове, казалось, зашевелились. Ее рука потянулась к нему, скрюченные пальцы напоминали когти хищной птицы. - Ты тоже, голубчик, убедишься, что со мной шутки плохи! - выкрикнула она резким, похожим на воронье карканье, голосом. - Мне нужна жизнь Мэллори, и я ее получу! И именно ты найдешь его. Гнусный ублюдок! - она выплевывала слова прямо ему в лицо. - Неужели ты думаешь, что я не раскусила тебя с самого начала? Но для меня все средства хороши, если они помогут найти Мэллори. Вот почему я воспользовалась твоими услугами. И попробуй только не найти его! - Ее голос поднимался все выше, теперь это был нечеловеческий вопль. - Найди его: иначе тебе не будет пощады! Я добьюсь, чтобы тебя повесили! Она отступила с перекошенным лицом. - Найди Мэллори! - прохрипела она еще раз и исчезла. Ее черное одеяние словно растворилось во мраке ночи. Застегивая пояс плаща, Корридон дрожал от злости. Первым делом следовало убедиться, что Крей действительно мертв. Если да, то не было ни малейшего сомнения в том, что эта сумасшедшая приведет в исполнение все свои угрозы. С самого начала он подозревал, что Жанна опасна. А теперь пришел к убеждению, что она еще и безумна. "Ненормальная", - так, кажется, называл ее Крей. Вспомнив ее воронье карканье, Корридон решил, что Крей был прав. Он взял шляпу и вышел, не гася свет. Если за ним следят, пусть лучше думают, что он дома. Спустившись вниз, он открыл дверь и исчез в темноте. Тяжелые облака полностью скрывали луну. Влажный ветер еще больше посвежел. Корридон осторожно двинулся в направлении Гроссвенор-сквер. Меньше чем через полчаса он стоял перед домом Крея, уверенный, что за ним никто не следит. Грязная мокрая улица была пуста. Табачная лавка заперта на ночь. Проскользнув к двери, он фонариком посветил на замок. Открыть его не представляло никакого труда: не впервой ему заниматься подобным делом. Минута - и дверь распахнулась. Корридон сделал шаг вперед, в полный мрак, ориентируясь на аромат цветов и запах сгоревшего пороха. На несколько секунд замер на месте, потом вошел в комнату. Не спеша осветил интерьер. Никого... Шторы задернуты, на полу возле окна валяются цветы. Бесшумно пройдя комнату, он остановился возле двери, повернул ручку и включил фонарик. В маленький яркий кружочек попало кресло, ваза, халат из сине-красного шелка, висевший на крючке. Кружок света опустился на пол. Возле кровати на толстой овечьей шкуре лежал на боку Крей. У Корридона вырвалось глухое ворчание. Приблизившись к телу, он наклонился, чтобы внимательно рассмотреть его. Крей получил пулю в голову. Маузер сделал свое дело - пуля высверлила маленькое отверстие точно посредине лба. Жан, вероятно, выстрелил неожиданно, так как на лице Крея не было страха. По положению тела можно было подумать, что Крей спит. Корридон отвернулся от трупа. Надо уходить. Теперь он знал, что Крей мертв. Не в первый раз он видел труп, но все же смотреть на Крея было тяжело. Если полиция не скоро обнаружит труп, торговец в табачной лавке забудет лицо Корридона. Оставалось надеяться на это. Во всяком случае, сейчас ему не следовало сюда приходить. Корридон должен был с самого начала понять, что Жанна не выглядит обманщицей. И если его сейчас заметят, покидающим эту квартиру тайком... Он погасил фонарик и некоторое время стоял, прислушиваясь. Нет ли здесь кого-нибудь. Вот скрипнула доска под его ногой... Или это чьи-то шаги? Да, да, он почти уверен, что слышит шаги. Корридон на цыпочках прошел к двери и снова остановился, напряженно прислушиваясь. На этот раз действительно раздался скрип рассохшегося паркета. Если бы Корридон не был так напряжен, он не уловил бы ничего, но теперь было совершенно ясно - рядом кто-то есть. Он наощупь поискал дверь, но рука не встретила препятствия. Одно мгновение он шарил в темноте, соображая, откуда же здесь взялся проем, потом понял, что дверь, которую он прикрыл, сейчас открыта настежь. В темноте раздался голос: - Ренлинг, это вы? Корридон не мог определить, откуда шел этот голос. Он был как дуновение, исходящее из темноты, как бесплотный шелест во время спиритического сеанса. Этот бестелесный голос, исходящий неведомо откуда, напоминал о привидениях, вызывал дрожь. - Кто здесь? - крикнул Корридон и одновременно, подчиняясь инстинкту самосохранения, упал на колено. Грянул выстрел, потрясший стены и зазвеневший в ушах. Корридон бросился назад. Пуля задела щеку, но он успел заметить прямо перед собой неясный силуэт. Он упал плашмя на пол, ожидая второго выстрела, но в этот момент хлопнула входная дверь. Он медленно поднялся, держась за щеку. Между пальцев сочилась кровь. По голосу с характерным придыханием, по меткому мгновенному выстрелу Корридон догадался, что в квартире был Мэллори. Глава 5 Несмотря на то, что Корридон не имел описания ее внешности, он с первого взгляда узнал Риту Аллен. У Мастенса и Робертса в отделе чулок работали три продавщицы. Из трех только одна могла быть подружкой Мэллори. Остальные две были немолоды и неважно скроены. Но это было на руку Рите: на таком фоне она выглядела свежим цветком. Подруги одаривали Риту недобрыми, завистливыми взглядами. Она, со своей стороны, смотрела на них свысока и держалась обособленно. Появление Корридона в этом специфически женском отделе было таким же неожиданным, как визит слона в фарфоровую лавку. Одно мгновение он стоял неподвижно, глядя на Риту, чей силуэт четко выделялся на фоне витрины. Потом их взгляды встретились, и он прочитал в ее глазах интерес и расчет. Будучи знатоком женщин, он понял, что Рита мгновенно оценила его, так что сыграть соответствующую роль будет нетрудно. В помещении было мало покупательниц, и только одна пожилая дама копалась в коробке с бельем. Когда она увидела мужчину, лицо ее покраснело от гнева. Резко отодвинув от себя коробку и возмущенно фыркнув, дама удалилась. Рита подошла к Корридону, на ходу поправляя белокурые локоны и соблазнительно улыбаясь накрашенным ртом. - Что-нибудь желаете, сэр? - спросила она, останавливаясь перед ним. Он оценил гибкость и стройность ее фигуры под шелковым платьем. Ей было лет тридцать, может, чуть больше, и она прямо-таки излучала чувственность. Корридон адресовал девушке самую любезную из своих улыбок, и она ответила тем же, продемонстрировав ряд великолепных зубов. - Ну да, - ответил он. - я хочу купить чулки. Он видел, что она внимательно разглядывает неожиданного покупателя, оценивая в уме стоимость его костюма и золотого браслета на руке. Она осмотрела его с головы до ног, отметив даже ботинки из тонкой кожи. - Боюсь, что это будет сложно, - смеясь, ответила она. Ее смех был такой заразительный, что Корридон гоже рассмеялся. - Необходимо уточнить размер и сорт чулок по трем пунктам. - Ну, на это я не способен, - огорченно проговорил Корридон. - Я хотел купить несколько пар, чтобы подарить жене друга. Знаете, иногда бывает полезно сделать маленький презент. Но если для этого требуется знать о чулках подробнее, то тут я не играю! - Жаль, - сочувственно проговорила Рита. Можно было подумать, что она говорит серьезно. - Вам придется поискать что-нибудь другое. Только в наше время не так-то просто сделать приличный подарок. - Я сам виноват. - Он бросил взгляд на витрину с бельем и улыбнулся. - Столько храбрости мне понадобилось, чтобы проникнуть в этот запретный для мужчин мир - и все зря!.. - Вы можете купить сумочку или еще что-либо в этом роде, - предложила Рита. Корридону стало ясно, что ей не хочется отпускать его без покупки. - Я подберу для вас что-нибудь!.. Корридон поправил шляпу, не сводя с девушки восхищенного взгляда. - А, неважно! Ведь если бы я не пришел сюда, то мы бы не познакомились. Вы знаете, в моей стране принято прямо говорить девушкам, что они красивы. Я готов поспорить на что угодно - вы чертовски привлекательная девушка! Заученным движением она подняла бровь. - Может, я говорю что-то не то? А не могли бы мы встретиться с вами сегодня вечером? Если к концу дня я буду болтаться возле вашего магазина, у меня появится хоть малейшая надежда? Она в улыбке еще раз продемонстрировала зубы, ее голубые глаза блеснули. - Ни малейшей! Я не хожу с незнакомыми мужчинами. - Разумеется, вы правы. Но не сделать ли вам исключение для бедного парня? Так скучно одному! Я хотел немного развлечься... Денег у меня достаточно, но я не знаю, на что их потратить... Она снова отрицательно покачала головой, но на этот раз менее решительно. - Боюсь, что нет. - Значит, не повезло, - мрачно проговорил он. - Наверное, здесь есть парень, который развлекает вас по вечерам. Я сразу должен был это понять! - Вовсе нет! - На одну секунду губы ее перестали улыбаться, взгляд стал жестким. Если бы Корридон не был настороже, он не заметил бы этого. - Это не так. Но ведь не думаете же вы, что я соглашусь проводить время с незнакомым мужчиной! - Почему бы и нет? Надо только решиться. И если вы сегодня вечером не заняты, не понимаю, что нам мешает провести вечер вдвоем. Это было бы так чудесно. Кстати, меня зовут Стив Хенли. А вас? - Рита Аллен. Но я, право, не знаю... - Ну что ж, не будем больше об этом. Очень огорчен, что побеспокоил вас. Когда я вас увидел, мне пришло в голову... Но раз нельзя - значит, нельзя! Она заговорила быстро, словно боясь, что он уйдет. - У вас действительно такой несчастный вид! И быть одиноким - это так скучно. Пожалуй, я могу сделать для вас исключение, хотя это и противоречит моим принципам. Он широко улыбнулся. Она улыбнулась в ответ. Теперь, когда он убедился, что она порядочная девушка, ей не надо было больше притворяться. - Значит, договорились? - Вы - первый американец, с которым я пойду гулять. Должна сказать, что вы, янки, решительные парни и быстро ориентируетесь в обстановке. - Это верно. Может, встретимся с вами в баре "Савой" сегодня вечером? Часов в восемь? Согласны? - Идет. Он был уверен, что она не обманет, так как уговорить ее оказалось даже легче, чем он ожидал. И, идя пешком по Пикадилли-паркус, он спрашивал себя, так ли легко удалось добиться свидания с этой девушкой Гаррису, которого нашли утонувшим в пруду. Но Корридон придерживался мнения, что надо учиться на чужих ошибках. Его жизнь не должна окончиться на дне пруда. - Пойдем ко мне. - Рита всем телом повисла на руке Корридона. - Я хочу так много сказать тебе... Мне хочется, чтобы этот очаровательный вечер продолжался всю жизнь! - Полностью с тобой согласен, - Корридон придерживал ее крепкой рукой. - О'кей. Пойдем. А где ты живешь? - В Уимблдоне. Это недалеко. Нужно взять такси... - Я немного пьяна, да? Тебе не кажется, что я немного пьяна? - проговорила она заплетающимся языком. - Я тоже на взводе. Корридон вспомнил, сколько коктейлей уничтожила она за вечер, да еще бутылку шампанского, да еще три кружки пива! - Ты очень милый, Стив. - Она положила голову ему на плечо. - Я очень довольна, что пошла с тобой. Из всех парней, которых я знала, ты, безусловно, самый шикарный. - Она с силой сжала его руку. - Мне нравятся расточительные мужчины. Но большинство из вас такие расчетливые... Мы отлично провели время, да? - Еще бы! - согласился он, подзывая такси. Пока машина описывала запрещенную в этом месте полуокружность, чтобы подъехать к ним, Корридон вспомнил подробности прошедшего вечера. Рита была веселой, оживленной и пикантной. Мужчины смотрели на нее и завидовали Корридону - им хотелось оказаться на его месте, так как из всех присутствующих в баре женщин она была самая красивая и лучше всех одета. Но Корридон смертельно скучал. Он заставлял себя смеяться и поддерживать разговор, и эти усилия совсем измотали его. Скорей бы приехать к ней и поговорить о Мэллори. Повезет или нет - кто знает! В настоящий момент он чувствовал себя таким усталым, что даже не хотел загадывать наперед. Он только надеялся, что Рита оставит его в покое и не заставит ухаживать за ней. - У меня мы еще лучше проведем время, вот увидишь! - произнесла она, словно прочитав его мысли. И прижалась покрепче, словно желая показать, что он не зря потратился на нее. - Конечно, - холодно проговорил Корридон, рывком открывая дверцу такси. - Адрес?.. Она сказала шоферу свой адрес и со вздохом удовлетворения повалилась на заднее сиденье. - Обожаю ездить на такси! А ты? Обними меня и прижми к себе. Рита запустила пальцы в его волосы и притянула его к себе, отыскивая губы. Отвечая на поцелуй, Корридон одним глазом смотрел на рекламу для отпускников, которая висела в салоне машины. Молодая девушка в купальном костюме и ее партнер в одних плавках резвились на фоне морской волны. "Наслаждайтесь"! - гласила надпись. А в его объятиях взвизгивала блондинка, прижимаясь покрепче. "Наслаждайтесь!" Это с ней-то? Ему не нравилась эта женщина, он не чувствовал к ней ни малейшего влечения. Но нужно выдержать роль до конца. Он едва сдержался, чтобы не оттолкнуть Риту и первому не закончить поцелуй. - Ты очень мил, Стив, - сказала она с легким вздохом. - Не шевелись, я буду спать... - Ну что ж, постарайся уснуть, - Корридон вытер пот рукавом. - Я не убегу. С каким удовольствием он сделал бы это! К счастью, она действительно уснула, положив голову ему на плечо. Он чувствовал на щеке прикосновение ее волос и думал о Гаррисе. Может, он так же отвозил эту девушку в Уимблдон, и она тоже говорила, что он очень мил, так же притягивала к себе его голову. А теперь Гаррис мертв. Без сомнения, его убили, когда он уходил от Риты... Пальцы Корридона сквозь ткань плаща нащупали кобуру револьвера. Приятное ощущение надежности. Мэллори напрасно думает, что ему удастся так же легко расправиться с ним, как он это сделал с Гаррисом. Было больше часа ночи, когда такси остановилось перед маленьким, изолированным от других домиком на окраине Уимблдона. Шофер открыл дверь. Рита выпрямилась, облизала сухие губы и сморщилась. - Тот маленький бокал шампанского был явно лишний, - сказала она, сжимая руку Корридона. - А, переживу! Сейчас станет лучше. Пока он расплачивался с шофером, его взгляд упал на пруд, освещенный луной. Он находился в двухстах метрах от дома Риты. Не здесь ли утонул Гаррис, вздрогнув, подумал Корридон. - Идем в дом. - Рита потянула его за рукав. - Я хочу еще выпить. Он прошел за ней к входной двери и ждал, пока она откроет дверь. - Ты здесь живешь одна? - спросил он, войдя в вестибюль. - Да. Тебя это удивляет? - Немного. Она включила свет, и он зажмурил глаза. - Я считаю, что квартира в большом доме была бы удобнее. - Входи же! У меня есть что выпить. Она провела его в небольшой, но уютный салон. "Здесь все обставлено для занятий любовью", - подумал он. Половину комнаты занимала огромная тахта. Напротив двери стоял сервант массивного красного дерева, заставленный бутылками и стаканами. Около обогревателя, выполненного в виде очага, расположилось удобное кожаное кресло. Отличный китайский ковер покрывал пол, две люстры мягким светом освещали комнату. - Потрясающе! - Корридон швырнул шляпу на тахту. - Да, - согласилась она, - здесь неплохо. Он бросил на нее быстрый взгляд, удивленный той горечью, которая послышалась в ее голосе. Стоя возле серванта, она смотрела на тахту, лицо ее было жестким. - Итак, чего выпьем? - спросила она, оторвавшись от невеселых мыслей. - Не воображай, что остальные комнаты в доме меблированы так же, как эта. Нет, салон - исключение. - Я выпью скотч... А что особенного в этой комнате? - Садись! - Она налила большой стакан виски, открыла холодильник, вмонтированный в сервант, и достала лед. Затем многообещающе улыбнулась. - Пойду переоденусь, а ты пока выпей. "Сколько раз я слышал подобные слова, - подумал Корридон. - Сколько раз так называемые порядочные женщины произносили эту фразу в подобной обстановке". Он смотрел ей вслед и знал, что через несколько минут она возвратится и потребует его ласк. Эта мысль была ему неприятна, и он, нахмурившись, принялся расхаживать взад и вперед по комнате. Слышно было, как этажом выше ходила Рита. Корридон попытался найти что-либо интересное, но в комнате не было ни шкафов, ни ящиков, где могли бы обнаружиться какие-либо вещи, связанные с Мэллори. Он подошел к двери, ведущей в соседнюю комнату, и приоткрыл ее. Никакой мебели, толстый слой пыли на полу. Она сказала правду - только салон был обставлен, и он подумал, сколько же еще таких пустых комнат в доме... Корридон сидел в кресле, когда вернулась Рита. Она вошла в пеньюаре из плотного ярко-красного шелка и остановилась в дверях, чтобы дать ему возможность полюбоваться собой. Она была похожа на куклу: такое же красивое, но невыразительное лицо, такие же большие голубые глаза. - Очаровательно! - восхищенно произнес он. Она подошла и улеглась на тахте в эффектной позе. Корридон встал. - Теперь мой черед приготовить выпивку. Она повернулась к нему, чтобы он мог по достоинству оценить ее прелести, пеньюар распахнулся, обнажив красивые длинные ноги. - Подумать только, что мы знакомы с тобой всего несколько часов! - воскликнула она. Он согласно кивнул головой, протягивая стакан. - Скажи, - спросил он, - какая нужда заставляет тебя работать в той лавке с этими старыми грымзами? - Ха, жить-то надо! - Небось, хорошо платят? - Он жестом указал на обстановку. - Где там! Но не думай об этом. Во-первых, я люблю чувствовать себя свободной. Ведь никогда не знаешь, что случится с тобой завтра, не правда ли? - она протянула к нему руку. - Подойди, сядь поближе! Он подумал, что и так потерял достаточно времени. Пора выяснить, что она знает о Мэллори. - Закуришь? - он протянул ей портсигар. Она механически взяла сигарету, но видно было, она удивлена и обманута в своих ожиданиях. Он достал спичку и чиркнул ею по ногтю большого пальца. Способ этот был знаком Рите: она вздрогнула и быстро взглянула на Корридона. - Хитро придумано, да? - сказал он, в то время как она прикуривала. - Во Франции, где я был во время войны, один парень имел обыкновение зажигать таким манером спички. Мне тоже захотелось научиться... - Да? - она откинулась на подушки, стараясь казаться равнодушной. - Как фокусник, правда? - Вот именно, - он посмотрел на дымящийся кончик сигареты. - Странно, такая ничтожная деталь может вызвать столько воспоминаний! Тот парень был летчиком. Он бежал из плена, и мы случайно встретились... - Не люблю про войну... - Рита кокетливо шлепнула его по руке. - Лучше поговорим о тебе. - Однажды он меня здорово выручил, - словно не слыша, продолжал Корридон. - Я потом поинтересовался, какова его дальнейшая судьба. Его ранило в горло, и он не мог нормально говорить, только шептал... Отличный был парень. Хотелось бы встретиться с ним. Она закрыла глаза. Даже под косметикой была видна ее бледность. Корридону показалось, что она делает огромные усилия, чтобы не выдать себя. - Да... еще вспомнилось... Интересное совпадение, - неумолимо продолжал он. - Как-то он рассказывал, что влюблен в девушку в Англии, и обставил ей квартиру, где они встречались. И даже рассказал о серванте, очень похожем на этот. - Корридон выждал некоторое время. - А тебе, случайно, не знаком этот парень? Его звали Брайан Мэллори. Какая-то машина подъехала к дому и остановилась. Мужской голос весело проговорил: - Спасибо, старина. Знаете дорогу обратно? Все время прямо, потом второй поворот направо. Вокзал у подножия холма. - Не кричи так громко, дорогой, - послышался недовольный женский голос. - Ты разбудишь всю улицу. Берти отлично знает дорогу. Правда, Берти? - Не беспокойся обо мне! До скорой встречи, будьте паиньками! - Мы провели замечательный вечер! Теперь вы приходите к нам. Надеюсь, что это будет скоро! Стукнула дверца. - Салют, старина! - Спокойной ночи, Берти, - прозвучал женский голос. - До свидания, Дорис. Не забывайте советов маменьки. Мотор взревел и машина отъехала. Рита первая нарушила молчание. - Значит, ты член этой банды? Она выпрямилась, ее пальцы впились в руку Корридона. - Я должна была догадаться... Боже, какая я идиотка! Она встала с тахты. Корридон остался сидеть. - Никогда мне не будет покоя! - Глаза ее потемнели от гнева, смешанного со страхом. - Я не хочу, чтобы меня изводили этой историей! - Ты погрязла в ней по уши, - спокойно ответил Корридон. - Гарриса убили. Она поднесла руки ко рту и принялась кусать пальцы, вскрикивая: - Я ничего не знаю! Я ничего не хочу знать! Мэллори для меня ничего не значит! - Это было бы слишком просто! - Он схватил ее за руку, она начала вырываться. - Гарриса убили. Она продолжала вырываться. Светлые волосы растрепались и закрыли лицо. Убедившись, что ей не освободиться, она расплакалась. - Оставь меня! Я не понимаю, о чем ты говоришь, - стонала она. - Его не убивали, он сам себя убил. Так писали газеты. Я тут ни при чем. Ничего о нем не знаю! Корридон встряхнул Риту. - Мэллори его убил. Гаррис пришел к тебе, а Мэллори поджидал... И ты смеешь говорить, что Мэллори здесь ни при чем? Она вновь попыталась вырваться из его железных рук. - Ты сошел с ума! Мэллори здесь нет! Уже много месяцев, как его нет! Гаррис дурак, сам покончил с собой! Корридон отпустил ее. - Ты так думаешь? А я знаю, что его убил Мэллори! И у меня есть доказательства. Если ты не замешана в эту историю, то лучше скажи, где он прячется. - То же самое хотел узнать и тот идиот! Ты знаешь, что с ним стало! - она судорожно сцепила пальцы. - Откуда тебе известно, что это Мэллори убил его? - Где он прячется? - Я бы тебе этого не сказала, даже если бы и знала. Но не в этом дело. Я не хочу иметь ничего общего с этой историей. - Она заметалась по комнате. - Не хочу! - Тем хуже для тебя. Ты должна мне сказать. Иначе придется объясняться с полицией. Делай выбор сама. При слове "полиция" она позеленела, упала перед Корридоном на колени и запричитала: - Но я ничего не знаю! Я ничего не знаю о делах Мэллори! - Она схватила руку Корридона и вонзила в нее ногти. - Я должна была догадаться о том, что меня ожидает. Мне ни за что не следовало подпускать и близко этого типа. Какая я идиотка! Ведь вначале я любила его, вообразила, что он женится. Я ждала, ждала... Он был первый, кому я отдалась. А потом отдала бы все, чтобы услышать от него доброе слово, но ему неизвестно, что такое доброта... Слова лились из ее уст, как неудержимый водопад. - Это он купил дом и обставил, не спрашивая моего согласия. Потом объявил мне, что я буду здесь жить. У меня не хватило мужества послать его подальше. Я любила его. И была готова ради него на все. Так продолжалось в течение шести лет, и он вертел мной, как хотел. И так будет продолжаться до тех пор, пока я совсем не надоем ему. Он не дает ни гроша. Без своих друзей я бы... Корридону надоело это словоизвержение. - Довольно, скажи только, где он прячется. Это все, что мне надо. Она вырвалась резким движением. - Тот тип тоже спрашивал об этом. Теперь появился ты и утверждаешь, что его убили! - она с ужасом показала на окно. - Его нашли там, в пруду. Полиция и санитарная машина. Я видела, как его вытащили оттуда и понесли на носилках. Я сразу догадалась, кто это. Но подумала, что это самоубийство... Оставь Мэллори в покое! - вдруг взвизгнула она. - Он приносит несчастье, ты слышишь? Он приносит несчастье! - Успокойся, - сухо проговорил Корридон. - И если ты знаешь, где он, скажи мне. - Вы все против него, да? - она погрозила Корридону кулаком. - Как та девица и маленький тип в берете... Они приходили сюда полюбоваться на пруд. Я видела их из окна... Ты тоже из их банды, да? Что же такого вам сделал Мэллори? - Не твое дело! - оборвал ее Корридон. - Все, что я хочу от тебя узнать, это место, где прячется твой дружок. Она, не отвечая, продолжала говорить о своем. - Когда я увидела тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так щедр, так мил со мной, я провела такой прекрасный вечер. Но ты все испортил. Ты не представляешь, какую собачью жизнь я веду. Мне так нужны деньги, еще немного - и я окажусь на панели. И в этом его вина. Я была скромной девушкой, и надо же было встретить этого Мэллори! - Она погладила Корридона по руке, он отодвинулся. - Не каждый день встречаются такие шикарные мужики, как ты... Он освободился от нее и встал, не в силах сдержать брезгливую гримасу. Подошел к серванту, налил себе выпить. Залпом опорожнил стакан с виски и принялся ходить по комнате. Обессиленная, она села на ковер, поджав под себя ноги, и молча следила за Корридоном. Внезапно он понял, что надо было предложить ей денег, и пожалел, что сразу не подумал об этом. - Скажи, где прячется Мэллори, и ты получишь десять фунтов. - Корридон достал бумажник. - Но я не знаю! - Она, как загипнотизированная, уставилась на банкноты. - Я очень мало о нем знаю. Обычно он звонил мне по телефону, а адреса не оставлял. Корридон пожал плечами. Он терял терпение: двусмысленность обстановки, алчные взгляды, которые она бросала на деньги, - все это начинало бесить его. - Ну, раз ты ничего не знаешь... Он сунул деньги обратно в бумажник, но она сделала такой умоляющий жест, что Корридон невольно придержал руку. - Итак?.. Ты передумала? - Конечно... тебе совершенно безразлично, что я нуждаюсь в деньгах. Но они мне очень нужны! Сижу без гроша с прошлой недели... - В таком случае, постарайся заработать их, - грубо сказал Корридон. - Ты получала от Мэллори письма? - Да... первое время, - ответила она после некоторого колебания. - Но с тех пор ничего от него не имею. - На них был указан его адрес? - Нет. - А номер почты? - Не помню... - Глупости! Это первое, на что ты должна была обратить внимание. Откуда были письма? - Из Дурбана, - сказала она безжизненным голосом. - Он был там в отпуске? - Не знаю. - Отвечай как следует, если хочешь заработать. - Ты действительно дашь их мне? В ее глазах сверкал жадный огонек, и он понял, что если хочет вырвать какую-то информацию, придется раскошелиться. Он бросил ей билет в пять фунтов. - Возьми пока это. Остальное получишь, если скажешь то, что я хочу знать. Она жадно схватила деньги. - Мне они так нужны!.. - Не надо извиняться, - оборвал он ее. - Кто у него живет в Дурбане? Она поколебалась, потом проговорила явно через силу: - Я полагаю, что он сам там живет. Он как-то сказал мне, что хочет купить там участок и построить виллу. - Когда это было? - Давно. Лет пять назад. Но он мог и солгать, меня не удивило бы это. Позже он уже не вспоминал об этом. "Ну что же, все же лучше, чем ничего, - подумал Корридон. - Почему бы и нет? Участок в районе Дурбана... Нетрудно найти..." Он ненадолго задумался, потом спросил: - Он часто приходил сюда? - Когда ему вздумается, - ответила Рита, и лицо ее окаменело. - То я его вижу на неделе два раза, то исчезает на месяц... - Ты сказала, что не видела его уже несколько месяцев. А если конкретно? - Недель шесть, может семь, не помню. Корридон провел рукой по волосам. Ему казалось, что он бродит в потемках, и это его угнетало. - Он никогда не называл имен друзей? - Нет. И никогда не говорил со мной о делах. Он внимательно смотрел на нее. Десять фунтов за то, что ему удалось вытянуть, не многовато ли? Он даже не был уверен, правду ли она говорит. Вилла в окрестностях Дурбана... Слишком неправдоподобно. Стоило потерять целый вечер, так потратиться на эту девицу, чтобы узнать, что Мэллори собирался строить дом на каком-то острове... - Тебе больше нечего мне сказать? Никого не знаешь из его родственников? - Знаю. Сестру. Это уже кое-что! Дом на острове, тетка в Уэндовере, а теперь еще и сестра! Видя колебание на лице Корридона, Рита быстро добавила: - Она как-то звонила мне и справлялась о нем. Он почему-то заподозрил ее во лжи. - Звонила сюда, ты говоришь? Это довольно странно. Братья обычно не склонны говорить сестрам о своих... подружках. - Это я-то подружка? - насмешливо спросила она. - Мне совершенно наплевать, кто ты, - сухо ответил Корридон. - Вернемся к сестре. Когда она звонила тебе? - Это было давно... Вскоре после моего знакомства с Мэллори. Корридон немного подумал. - Она сказала номер своего телефона? - поинтересовался он. - Конечно, но я забыла. Это было так давно. - Так какой же номер? Рита поняла, что может извлечь из этого определенную пользу. - Ты не мог бы дать мне денег? - вкрадчиво спросила она. - Больше десяти фунтов. Ты даже не можешь представить, как мне нужны эти деньги. - Номер! - повторил Корридон. - Я не помню! - Лицо ее стало злым. - Отлично. - Корридон пожал плечами. - Ты получила пять фунтов, остальные останутся у меня. С меня достаточно. Я удаляюсь. - Ты такой же, как и все! - злобно крикнула она. - Дай мне еще восемь фунтов, и я скажу номер. - Пять. Это мое последнее слово. Она внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, можно ли ему верить, но увидев, что Корридон прячет деньги в карман, вынуждена была сдаться. - Хорошо. У меня записан номер, сейчас поднимусь и посмотрю. Подожди меня здесь. Прошло не больше минуты, как раз столько, чтобы подняться по лестнице. И тут он услышал крик, разорвавший тишину дома. Дикий, животный вопль, от которого кровь стыла в жилах. Корридон вскочил и бросился к двери, но не успел открыть, как раздался шум падающего тела. Мгновение он оставался на месте, пальцы его впились в дверную ручку, сердце бешено колотилось. Потом решительно толкнул дверь и шагнул вперед. Она лежала у подножия лестницы. Голова ее запрокинулась, составляя с телом необычный и страшный угол. Длинная голая нога вытянулась в направлении лестницы, как палец в обвиняющем жесте... Глава 6 Корридон остановился перед своей дверью, шаря в карманах в поисках ключа, когда бесформенная фигура возникла из темноты и неслышно приблизилась к нему. Корридон мгновенно повернулся, сунул руку в карман, и револьвер был уже наполовину вынут, когда знакомый голос произнес: - Это я, Ренлинг. - Что еще стряслось, черт побери! Дурацкая манера преследовать людей по ночам. - Корридон был удивлен и напуган тем, до какой степени у него сдали нервы. - Я уже несколько часов жду вас, - ответил Ренлинг. В его голосе слышались тревога и беспокойство. - Надо поговорить. - Ладно, - Корридон отворил дверь. - Входите, раз надо. В гостиной Корридон снял мокрый плащ. - Что случилось? При неярком свете лампы Ренлинг имел жалкий и измученный вид. Вода с его плаща стекала на пол. - Она убила Крея, - хрипло сказал он. Корридон угрюмо посмотрел на Ренлинга. Столько событий произошло после убийства Крея, что сейчас оно казалось ему таким незначительным. - Ну и что? Вы только теперь об этом узнали? - А вы знали? - Ренлинг провел рукой по лицу. - Об этом сообщили газеты? - Снимите плащ. Посмотрите, какая под вами лужа. И пока Ренлинг расстегивал плащ, Корридон продолжал: - Этого нет в газетах. Вчера вечером ко мне Жанна приходила. Она дала понять, что если я не найду Мэллори, пистолет с отпечатками моих пальцев будет отправлен в полицию. К тому же, у вас есть моя расписка... А вы разве не в курсе ее намерений? У Ренлинга был совершенно обескураженный вид. Он снял плащ и бросил его на пол. - Это убийство! - глухим голосом сказал он. Корридон удивленно уставился на него. - Ну конечно же, убийство! Бог мой! Вы ведь собираетесь убить Мэллори. Это тоже убийство! Какая разница! Ренлинг повалился в кресло, словно ноги отказывались держать его. - Да, но убить его таким образом!.. Это невероятно. Она сумасшедшая. Они оба сумасшедшие. Я был идиотом, что ввязался в эту страшную историю. - Смотрите-ка, как вы заговорили! - протянул Корридон. - А во время первой нашей встречи вы были весьма заинтересованы в убийстве Мэллори. - Честно говоря, я не надеялся, что мы поймаем его, - произнес Ренлинг тихим неуверенным голосом. - Да я никогда и не принимал всерьез их планов, клянусь вам! - его голос неожиданно окреп. - Я сейчас же отправляюсь в полицию! Не хочу быть замешанным в убийстве. - Немного опоздали! В полицию идти бесполезно. Что надо сделать, так это отыскать Мэллори, и побыстрее. - Вы что, не понимаете? Если я предупрежу полицию, вы останетесь в стороне. - Ренлинг стукнул кулаком по ручке кресла. - Я устрою так, что вам не смогут пришить убийство Крея. - Вот уже несколько лет полиция старается подцепить меня, - возразил Корридон, нервно шагая по маленькой комнате. - Они вам не поверят. К тому же завтра меня начнут разыскивать по подозрению во втором убийстве. Ренлинг подскочил в кресле. - Еще убийство! Что вы имеете в виду? - Сегодня вечером я провожал Риту Аллен. Она упала с лестницы и сломала шею. - Но ведь это не убийство?.. - Увы. К сожалению, с лестницы ее столкнули. И как раз в это время я был там. Рано или поздно шофер такси, что привез нас, даст полиции мои приметы. Кое-кто видел, как я выходил от Крея... Хозяин табачной лавки, например. Ясно, что он тоже не упустит возможности донести на меня. И полицейским останется только сопоставить эти два убийства с моими приметами и сделать соответствующий вывод. - Но кто ее столкнул? - спросил Ренлинг. - И откуда вы знаете, что ее столкнули? - Вы не догадываетесь? Кто же, как не Мэллори? - Я не верю в это, - прошептал Ренлинг. - В самом деле? Очень интересно. Я думаю, он уже находился там, когда мы приехали. Девица раскололась, принялась выбалтывать кое-какие секреты, да еще кричала во все горло... Потом поднялась наверх, чтобы принести нужные сведения, и он столкнул ее. Если это не Мэллори, то кто же тогда? - Это невероятно! - Ренлинг страшно побледнел и откинулся на спинку кресла. - Почему же? В первую нашу встречу вы говорили только о Мэллори. Мэллори здесь, Мэллори там... Это тип, готовый на все, убийца... И вдруг перестаете верить во все это. Почему? Должна быть логика в поведении. Каким образом вы ввязались в эту акцию против Мэллори? Какова ваша роль? - Мне ничего другого не оставалось, - тоскливо пробормотал Ренлинг. Он поколебался немного, потом неожиданно решился. - Всю свою жизнь я был ипохондриком. Мне кажется, что в глубине души я до сих пор остался ребенком. Мальчишкой я читал только приключенческие романы. Те, что продавались по пять центов. Когда Жанна сказала, что надо разыскать Мэллори, мне эта идея понравилась... Но ни секунду я не верил, что она его отыщет, в противном случае просто не ввязался бы в эту историю. - Легкая краска покрыла его бледное лицо. - По правде говоря, я раздумал возвращаться в Англию и искать здесь работу. Никогда, знаете ли, не был особенно храбрым, а с одной рукой тем более... - Ренлинг не старался вызвать сочувствия, просто констатировал факты. - Я предпочел бы остаться с ними во Франции. У Гарриса и Любека был небольшой капитал. С того момента, как мы стали жить вместе, деньги делились поровну. Жизнь была нелегкой, но мы старались видеть в ней и хорошее. В общем у нас не было особых забот. Мне платили послемобилизационную пенсию, которой хватало на жизнь. Гаррис всегда был рядом, чтобы ссудить денег. Смерть Гарриса была тяжелым ударом, но я не верил, что это связано с Мэллори... И сейчас не верю, сам не знаю, почему... Гаррис был забавным парнем... Он панически боялся воды. Если он действительно случайно упал в пруд, до этого было вполне достаточно, чтобы страх парализовал его. Он совершенно не умел плавать! Нет, я все же не верю, что Мэллори убил его. Но потом наступила очередь Любека, и я не знал, что и подумать. Здесь тоже мог иметь место несчастный случай. Но Жанна клялась, что это Мэллори убил его. Но как она может знать наверняка? Ведь он мог выпасть из вагона... Он погладил ладонью колено, тупо уставясь в потертый ковер на полу. - Тогда Жанна решила, что настала моя очередь искать Мэллори. Но мне это не понравилось. Я симпатизировал ему. Это был действительно замечательный парень. - Его лицо прояснилось. - Он ничего не боялся. И клянусь, не мог он выдать Пьера, испугавшись пыток. В нем не было ни капли подлости. - Ренлинг задумчиво погладил усы и нахмурился. - Вот тогда я и предложил Жанне найти кого-нибудь постороннего для поисков. Мне стоило дьявольского труда уговорить Жанну, но я все же сделал это. А теперь жалею, что впутал вас в эту грязную историю. - Может, вы думаете, что я жалею? - сухо осведомился Корридон. - До последнего момента я не верил, что они собираются убить Мэллори. Но сегодня я понял, что это не было шуткой. - Он замолчал и застенчиво посмотрел на Корридона. - Жан убил Крея сразу после того, как я вышел. Когда я вернулся, Жан ждал меня на углу улицы и сообщил, что Жанна решила переехать, так как опасно жить в квартире Крея. У меня возникли кое-какие подозрения, но в тот момент не хватило смелости потребовать выяснения истинной причины переезда. Жанна нашла комнату в отвратительном отеле около Ченсери-лейн, и мы отправились туда. И только позднее она сообщила, что Крей мертв. Она отказалась объяснить детали, но по лицу Жана я понял, что это он убил беднягу. Всегда так получалось, что важные дела решались без меня. Я почувствовал, что больше не могу находиться с ними, и ушел к вам. Корридон неудержимо зевал. Он был измучен, ему казалось, что его голова набита шерстью. - Хорошо, что вы меня предупредили. А что теперь намерены предпринять? - Не знаю. Хотел пойти и рассказать все полиции, но так как вы против... Не знаю. - О том, чтобы предупредить полицию, не может быть и речи, - решительно сказал Корридон. - Единственное, что остается сделать, так это найти Мэллори. Вы знали, что у него есть сестра? - Сестра? - удивился Ренлинг. - Тетка - да, это я знал. Но сестра... Вы в этом уверены? - Я узнал об этом от Риты Аллен. Сестра Мэллори как-то звонила ей несколько лет назад и оставила номер телефона. Мне повезло, я нашел этот номер в старой записной книжке Риты и проверил по справочнику. Ее зовут Энн Мэллори, она живет на Чейн-уолк, студия 2А. Кстати, еще одна вещь, которой вы не знаете - я встретился с Мэллори. И он рассказал Ренлингу о своем ночном визите к Крею и об инциденте, происшедшем в темной квартире. - Он принял вас за меня? - Ренлинг выглядел совершенно ошеломленным. - Но я же не сделал ему ничего плохого! - Если бы он хотел убить меня, то выстрелил бы вторично, - возразил Корридон. Ренлинг не мог прийти в себя. - Но мы всегда были с ним в отличных отношениях!.. Как он мог стрелять в меня, зная... Нет, он нарочно выстрелил в сторону. Он не хотел никого убивать. Это мне не нравится, - упрямо гнул свое Ренлинг. - Вы уверены, что видели его? - Это был кто-то с очень странным голосом - хриплым, высоким. И он позвал вас по имени... Итак, что вы предпочитаете: устроиться здесь или вернуться к вашим дружкам? - Я не вернусь туда, - живо запротестовал Ренлинг. - Если вы не возражаете, я проведу эту ночь у вас. Может быть, завтра... - Ладно. Завтра и поговорим. Можете спать на диване. Пойду поищу постельное белье для вас. Он устроил Ренлинга, потом вернулся в свою комнату и закрыл дверь. Но ему не скоро удалось уснуть. Он долго думал о Ренлинге и решил убедить его вернуться завтра утром к своим. Это будет хороший ход: друг в стане врага... Корридону почему-то казалось, что он может рассчитывать на Ренлинга. Может быть, тому даже удастся забрать маузер и расписку. Тогда все неприятности сразу кончатся. Да, надо поговорить на эту тему завтра утром. Но едва только он уснул, начались кошмары. На этот раз он увидел Риту Аллен, стоящую в ногах кровати и пытающуюся заговорить. Но каждый раз, как она открывала рот, из мрака высовывалась рука и закрывала его. Рука Мэллори... Ренлинг проснулся раньше, и в десять часов утра, когда он уже варил кофе, на кухню зашел невыспавшийся Корридон. - Это уже есть в газетах, - сообщил Ренлинг. Вид у него был огорченный, он не скрывал своего беспокойства. - Там говорится о Крее. Корридон провел рукой по волосам и проворчал: - Ну и что? Кого они подозревают? - Полиция начала поиски. Почитайте сами, газеты в гостиной. - О Рите пока ничего? - Нет. Но тип из табачной лавки подробно описал вашу внешность. Корридон мрачно усмехнулся. - Я же говорил! Он прошел в гостиную. Статья об обнаружении трупа красовалась на первой странице. Там же была и фотография хозяина табачной лавки. Тот сообщил репортерам, что человек высокого роста, смуглый, с наклейкой из пластыря на правой руке, одетый в плащ и серую фетровую шляпу вышел из квартиры Крея приблизительно во время совершения преступления. Полиция, говорилось в статье, очень заинтересована в том, чтобы найти этого человека, так как надеется получить у него сведения, позволяющие пролить свет на убийство, которое, по всей вероятности, было совершено из мести. Из квартиры ничего не пропало. Ренлинг принес на подносе тосты и кофе. - Подождите, вот найдут труп Риты, тогда они по-настоящему зашевелятся, - сказал Корридон, наливая кофе. - Похоже на то, что мне надо срочно обзавестись железным алиби... - Вы хорошо сделаете, если избавитесь от плаща и шляпы, - добавил Ренлинг. Он уже сумел взять себя в руки и казался почти спокойным. - Если эти вещи обнаружат здесь... - Верно. Не поможете ли вы мне. Я сложу все в сумку, а вы отнесете ее в "Домино-клуб", на Фрич-стрит, и отдадите сверток Эффи Роджерс. Скажете, что этой мой сверток, и пусть он пока полежит у нее. - Сделаю, - с готовностью проговорил Ренлинг. - А что с алиби? - Займусь. А теперь послушайте... Я много думал о вас прошлой ночью. Похоже, вы жалеете о том, что втянули меня в эту историю. Я охотно вам верю. Но согласны ли вы помочь мне выбраться из этой ловушки? - Несомненно, - не задумываясь ответил Ренлинг. - Для этого я и пришел к вам. Я решил известить полицию или придерживаться той линии поведения, которую вы посоветуете. - В таком случае, вы должны вернуться к вашим товарищам. Ренлинг собрался протестовать, но Корридон продолжал: - Они слишком лукавы, чтобы оставить их без присмотра. Мне необходимо знать, что они замышляют. Если вы будете среди них, то всегда сможете предупредить меня. Не говоря о том, что при благоприятном стечении обстоятельств сможете изъять у них пистолет и расписку. - Вы многого от меня требуете, - смущенно ответил Ренлинг. - Иначе говоря, я должен шпионить за ними? - Это уж вы понимайте, как хотите. Нет - значит, нет. Но я не вижу иного способа помочь мне. Ренлинг немного подумал, потом решился. - Хорошо. Я согласен. Я сделаю все, что в моих силах, но не нравится мне эта история. Если они обнаружат... - Каким же образом они обнаружат? Ничего им не говорите! Сделайте вид, что я ускользнул от вашей слежки. А я сейчас отправлюсь на поиски Мэллори. Сегодня же поищу его сестру. Кстати, запомните мой номер телефона, я буду дома около половины первого. А где вас можно будет найти? - Мы остановились в отеле Энфилд, на Бревер-стрит, улице, которая начинается от Ченсери-лейн, - ответил Ренлинг, записывая номера телефонов Корридона и Энн Мэллори на каком-то старом конверте. - Отлично. Я сейчас сложу вещи, и вы отправляйтесь. Ни слова тем двоим о сестре Мэллори. И впредь - абсолютное молчание. Едва Ренлинг ушел, Корридон позвонил Цани. - Вчера я был в клубе до двенадцати часов дня, - сказал он, услышав на другом конце провода ворчание бармена. - И передай это же Максу... Вознаграждение - пятьдесят фунтов. В течение нескольких секунд Цани не мог найти слов и только сопел. - Они отлично описали тебя, - наконец проговорил он. - Твое алиби недолго продержится. - Нужно, чтобы продержалось, - уверенно сказал Корридон. - Устрой так, чтобы комар носа не подточил. Договорись с Максом. Опять молчание, потом голос Цани: - Ладно. Я расскажу им байку, но не сильно на меня рассчитывай... - Чтоб все было в лучшем виде! - еще раз повторил Корридон и повесил трубку. Какое-то время он сидел неподвижно, мрачно глядя на телефон. Когда-то он мог положиться на Цани, но теперь такой уверенности не было. Но ни к кому другому обратиться с аналогичной просьбой он не мог. Корридон уже собрался пойти в спальню, когда зазвонил телефон. Немного поколебавшись, он снял трубку. - Кто у телефона? - Это я... Эффи, мистер Корридон, - произнес дрожащий голос. - И что же, Эффи? - Вот уже несколько минут как я пытаюсь дозвониться до вас, - быстро сказала она. - Полиция только что ушла от нас. Они говорили о вас, и Цани дал им ваш адрес. Я сама слышала... Мускулы Корридона напряглись. - Сколько времени прошло? - Чуть больше десяти минут. Это был Роулинг - старший инспектор. Они говорили о убийстве... - Очень хорошо, Эффи. Ни о чем не беспокойся. Спасибо, что позвонила. Я послал тебе сумку, спрячь до поры до времени, и чтобы к ней никто не прикасался. До свидания, Эффи, я очень тороплюсь. Он повесил трубку, не слушая больше ее лепет. На мгновение он задумался, потом решительно направился в спальню. И в этот момент раздались два отрывистых стука в дверь. Это не миссис Джекобс - она всегда звонит. Нетрудно догадаться, что это за визитеры... Он осторожно подошел к окну и посмотрел сквозь тонкую занавеску. Внизу топтались двое полицейских с задранными вверх головами. Один из них был Роулинг. Корридон на своем веку навидался достаточно полицейских, не в первый раз полиция устремлялась по его следам. Поэтому он не стал раздумывать, а в одно мгновение бросился к шкафу, открыл его, достал демисезонное пальто и шляпу. В глубине шкафа стоял наготове небольшой чемоданчик со всем необходимым. Он вынул из ящика пачку денег и сунул в карман, схватил чемоданчик... Корридон был уже в гостиной, готовый к выходу, когда в дверь постучали во второй раз. Он язвительно улыбнулся, открыл дверь и вышел в коридор. Прямо над его головой было слуховое окно. Он отодвинул защелку, поднял раму и, подтянувшись на руках, оказался на крыше, которая спускалась к соседнему дому. Стоя на середине крыши, Корридон был невидим снизу. Спрятавшись за трубой, он раздумывал: поставили человека позади дома или нет. Потом опустился на четвереньки и пополз по крыше вдоль дома, отыскивая лазейку. Последний гараж был пустой. Добравшись до него, Корридон поднял слуховое окно и проскользнул внутрь. Осторожно притворил дверь и выглянул наружу. Роулинг и его товарищ по-прежнему смотрели на окна его квартиры. Водители перестали мыть машины и с интересом наблюдали за полицейскими. Корридон подождал еще немного. Взоры всех были устремлены на окна его квартиры, но он знал, что первый же опрометчивый шаг привлечет к его особе повышенное внимание. Роулинг со вторым инспектором в этот момент устроили небольшой совет, после чего тот направился к последнему гаражу. Корридон замер и стоял не дыша до тех пор, пока не услышал удаляющиеся шаги. После этого он снова приоткрыл дверь. Роулинга уже не было, но его товарищ, видимо, решил сторожить до победного конца. Началась пытка ожиданием. Через некоторое время полисмен повернулся спиной, и Корридон мгновенно выскользнул за дверь. Идя к воротам, он каждую секунду ожидал услышать позади окрик и еле удержался, чтобы не оглянуться. Едва только он почувствовал себя в безопасности, как тут же свернул и быстро направился в сторону Гайд-парка. На высоких воротах, выкрашенных в зеленый цвет, красовалась дощечка с лаконичной надписью: "Студия Чейн-уолк". Корридон остановился перед воротами, посмотрел направо, налево, осторожно поднял крюк и вошел. Перед ним был небольшой дворик, вымощенный камнем. Небольшие коттеджи располагались полукругом, словно яхты в парадном строю. Лишь один коттедж портил строй, и оставалось думать, что это неудачное расположение было задумано архитектором, который решил построить четырнадцать студий, но в последний момент получил заказ на пятнадцатую, а поскольку все места были уже заняты, ничего не оставалось, как соорудить студию под номером 2А подальше от людских глаз, в глубине двора. Корридон прошел по дорожке к входной двери, выкрашенной в синий цвет, и позвонил. Засунув руки в карманы, с чемоданчиком у ног, он терпеливо ждал. Голова его была пуста. Он абсолютно не знал, что сказать сестре Мэллори, и рассчитывал, что в последний момент в голову придет какая-нибудь связная мысль. Теперь, греясь на солнышке и отбрасывая тень на белую стену дома напротив, он чувствовал, что его охватывает нетерпение. Дверь отворилась, и молодая девушка появилась на пороге. С первого взгляда он почувствовал разочарование. Он почему-то ожидал увидеть девушку типа Риты Аллен. А в этой не было ничего обольстительного. Небольшого роста, худенькая. Он сразу охватил взглядом ее тонкие руки, миниатюрное, но сильное тело. У нее были каштановые, коротко подстриженные волосы, скромное платье. Голубые глаза смотрели приветливо. Девушка улыбнулась. - Добрый день, сэр, - сказала она спокойным чистым голосом. Улыбка не сходила с ее лица, и Корридон почувствовал, что он ей не неприятен. Она была с ним приветливой и ожидала, что он ответит тем же. Эта спокойная, без апломба девушка с большими честными глазами и гибким телом выбила его из колеи. И то, что он сказал, он не сказал бы никому другому, так как в ней было нечто такое, что располагало к откровенности. - Я ищу вашего брата, Брайана Мэллори, - немного смутившись, проговорил он. - Вы ведь в самом деле его сестра, не так ли? Улыбка погасла, краски на лице поблекли. - Брайан... Как, разве вы не знаете? - она говорила таким тоном, словно Мартин был старым другом Брайана или она принимала его за такового. - Но ведь Брайан мертв... Уже около двух лет. Глава 7 Отель Энфилд на Бревери-стрит не имел ничего общего с отелями высшего разряда. Зажатый, как сэндвич, между магазином фотопринадлежностей и экскурсионным бюро, он имел вход, как в обычном доме, без всякой вывески. Название было выгравировано на стеклянной двери, но так неразборчиво, что его невозможно было прочесть. Позади двойной двери находилась крутая лестница с обитыми медью ступеньками. На верхней площадке без всякой надобности висел занавес из пыльных бус, и они противно звякали при малейшем дуновении ветерка. По другую сторону занавеса находился маленький квадратный салон - темный, скупо меблированный шестью креслами, тремя столами из бамбука и двумя анемичными пальмами в медных горшках. "Контора директора" находилась за салоном. Надпись на двери гласила: "Строго частное" и немного ниже: "Вход воспрещен". В двери была вырезана узкая щель, в виде смотрового окошка. В этом окошке после продолжительного стука и ожидания можно было спросить комнату, получить ключ от нее, не видя при этом ничего, кроме черного неряшливого корсажа да рук женщины - жены владельца отеля. В нескольких метрах от конторы еще дверь - "Салон, предоставляемый в распоряжение джентльменов и леди, проживающих в отеле". Комната эта была еще беднее и пыльнее, чем та, которая предоставлялась для проживания, и там всегда стоял спертый воздух. "Салон" имел два окна, никогда не мытых, но позволявших видеть улицу. Сквозь них с трудом проникал свет. Две чахлые пальмы возвышались по обе стороны пустого камина. В темных углах с трудом можно было различить вытертые кожаные кресла, расставленные попарно. Возле одного из окон за бамбуковым столом сидел Жан Шиманский - коротышка в черном берете. Вот уже около часа он сидел здесь, подогнув под себя ноги, опершись локтями о грязное стекло стола. Его жирный мягкий подбородок лежал на сплетенных пальцах, глаза были устремлены в одну точку. Он вспоминал прошлое. Вся его жизнь была только воспоминанием, будущего он не имел. Он производил впечатление неизлечимо больного человека, жизнь которого может оборваться в любую минуту. Перспектива такого конца, знай он об этом, оставила бы его совершенно равнодушным. Два человека постоянно присутствовали в его мыслях - жена Шарлотта и Мэллори. Воспоминания о Шарлотте были яркие, светлые. Стоило закрыть глаза - и он отчетливо видел ее. Ей было тридцать пять лет, когда она умерла, из них шестнадцать лет они были женаты. Он старался воскресить в памяти мельчайшие подробности, каждый день их совместной жизни, боясь что-либо упустить. Он одинаково вспоминал и радостные дни, и дни печали. Он любил вспоминать, как долго им пришлось бороться с бедностью, когда он, поляк, смог приобрести ферму на чужой земле. Каким гневным огнем зажглись ее глаза, когда она узнала, что Германия второй раз за последние двадцать пять лет напала на Францию. Жан тогда ждал, что его призовут в армию, после того как враг прорвал линию Мажино. Но не успели. Ферма находилась возле Седана и почти сразу же оказалась на оккупированной территории. Ему грозил концлагерь, если бы не Шарлотта. Это у нее появилась мысль пойти в отряд Сопротивления. Жан вначале колебался, он считал, что война - мужское дело, но жена настояла на своем... Пьер Гурвиль и Жанна встретили их с распростертыми объятиями. Они вчетвером славно поработали, подрывая коммуникации противника, пуская под откос вражеские поезда. Позже к ним присоединились Георг, Любек и Ренлинг, потом Гаррис и, наконец, - Мэллори. Жан не доверял англичанам. Разве не Англия обещала помочь Польше? Разве не Англия накликала беду на Францию? И разве не англичане бежали из Дюнкерка, чтобы спрятаться на острове, оставив Польшу и Францию в руках бошей? Но больше всех он не доверял Мэллори. Он не любил его уже за то, что тот относился к работе, как к игре, совершенно игнорируя опасность, о которой всегда помнил Жан, боясь за Шарлотту... Когда Жанна сообщила, что Мэллори выдал Гурвиля, он не удивился. Сам он смог уйти от гестапо только потому, что пришел через несколько часов после того, как немцы напали на их убежище. Он долго рыдал над телами Шарлотты и Георга. Ему не верилось, что Шарлотта умерла. Он все надеялся на чудо: вот-вот он услышит ее громкий смех, увидит, как она приходит и уходит, стирает белье - делает все то, что она делала в их совместной счастливой жизни... Когда Ренлинг заговорил с ним о Мэллори, Жан был в школе. И только через значительное время до него дошло, что это именно Мэллори повинен в смерти Шарлотты. Отчаяние и горе сменились жаждой мести. Его первой реакцией было тут же броситься на поиски Мэллори, но Жанна уговорила подождать. Она имела свой счет к Мэллори, и неизвестно, кто из них ненавидел его больше. Кроме того, Жану надо было выучить английский язык, так как охотиться предстояло в Англии. Любек, Ренлинг и Гаррис решили присоединиться к "мстителям", и все это время их маленькая группа зарабатывала деньги, не брезгуя никакой работой. Ренлинг, дававший Жану уроки английского, был поражен его успехами. Поляк фанатично стремился к своей цели и только был недоволен, что в охоте на его врага примут участие посторонние люди. Правда, он понимал, что в чужой стране одному ему не справиться с этой задачей, но мысль о том, что Ренлинг и Гаррис будут участвовать в его "кровном" деле, наполняла его горечью. Не доверял он и Жанне, считая, что ее любовь к Гурвилю не идет ни в какое сравнение с его чувствами к Шарлотте. С самого начала он осуждал любовную связь Жанны и Гурвиля. Им нужно было пожениться, раз уж они так любили друг друга, считал Жан. Женитьба была единственным способом доказать любовь, и если бы они были женаты, тогда он, скрепя сердцем, признал бы за Жанной право на месть. Так он думал, сидя у окна. Если бы только он один мог сделать это! Он не задумываясь бросил бы и Жанну, и Ренлинга. Но без них он чувствовал себя в Лондоне потерянным, беспомощным; то и дело можно было влипнуть в неприятную историю и привлечь к себе внимание полиции. А если, не дай Бог, обнаружится, что он не имеет паспорта? Да его тут же выдворят за пределы страны и отправят во Францию или, что еще хуже, - в Польшу. Он никогда не смог бы достать фальшивые документы, как это сделала Жанна. К тому же у нее были деньги. А что он мог сделать без денег?.. И все же мысль о том, что Корридон может первым найти Мэллори, выводила его из себя. Он бурно протестовал, когда Ренлинг предложил воспользоваться посторонней помощью, но Ренлинга поддержала Жанна, и это решило дело. Крей... Смерть Крея была единственным утешением для Жана с тех пор, как он приехал в эту страну. Хоть один раз он поступил по-своему! Не успел Ренлинг выйти из квартиры, как Крей был убит выстрелом в голову. Жанна в этот момент находилась в соседней комнате. Жан постарался заглушить звук выстрела подушкой, но она все же услышала и вошла в тот момент, когда Крей упал на овечью шкуру, а Жан тушил загоревшуюся наволочку. В первый раз за все время его знакомства с Жанной он остался доволен ею. Вместо того, чтобы закатить истерику, она сразу сообщила, что это поможет им держать в повиновении Корридона. Жану бы это никогда не пришло в голову. Он сомневался, остались ли на оружии отпечатки пальцев Корридона, но, как сказала Жанна, это и не обязательно. Главное, что сам Корридон в это верит. Таким образом, теперь они смогут держать его в кулаке, а в случае неповиновения - что весьма сомнительно - можно расправиться с ним по-другому... Существовал еще Ренлинг. Он составлял для Жана большую проблему. Смерть Крея потрясла этого англичанина. Жан и раньше не доверял Ренлингу, считая его слабаком. Правда, он неплохо показал себя во Франции, выдержал пытки в гестапо, а это уже кое-что. Но война делала мужчин храбрыми, а год покоя и отдыха испортил Ренлинга. Видимо, придется им заняться... В этот момент дверь в салон открылась, и вошел старик. Он остановился на пороге, всматриваясь в полумрак. Лицо его было худое и печальное. - Вот опять куда-то запрятали "Таймс", - проговорил он недовольным, брюзжащим голосом. - Я все обыскал... Просто безобразие! Жан злобно посмотрел на него и снова отвернулся к окну. Но старик не уходил. Он был одинок и очень хотел с кем-либо поговорить, пусть даже с этим иностранцем, но не хватало смелости начать разговор. - Может, я побеспокоил вас? - робко спросил он. - Но я не знал, что здесь кто-то есть... Видя, что Жан никак не отреагировал на его слова, он неожиданно расхрабрился: - Безобразие, что разрешают въезд в страну иностранцам! Столько их развелось! Наверное, в нашем правительстве сидят идиоты... скоро нам самим нечего будет есть! - Разве я спрашиваю, который час? - не оборачиваясь рявкнул Жан. - Что-что, повторите, - забеспокоился старик, явно удивленный. - Прошу прощения, но я немного глуховат. Что вы сказали? Жан пожал плечами, не считая нужным отвечать. Старик немного подождал, догадываясь, что этот мрачный тип попросту презирает его, и, не зная, как себя дальше вести, пробормотал: - Вы случайно не видели "Таймс"? Я буду жаловаться дирекции!.. Вы не поймете меня... Эта газета - необходимый атрибут нашей национальной жизни... Волоча ноги, он ушел в направлении конторы директора, оставив дверь в салон полуоткрытой. Жан встал, закрыл за ним дверь, потом снова занял место за бамбуковым столом. Надо обдумать, как убрать Ренлинга, решил он. Жанна Пиреньи вошла в отель и шагнула на окованные медью ступеньки. Задумавшись, она поднималась медленно, держа под мышкой пачку газет. Она раздвинула занавеску из стеклянных бус как раз в тот момент, когда старик безуспешно стучал в стеклянное окно кабинета хозяина. При виде Жанны рука его застыла в воздухе. Он приметил молодую женщину в первый же день ее приезда сюда и часто спрашивал, кто она такая. Он много лет жил в отеле Энфилд и ненавидел его. Но мизерная пенсия капитана индийских войск не позволяла жить в более приличном месте. Его звали Генри Мидоуз, ему было шестьдесят три года, и он очень скучал. С тех пор как он поселился в этом отеле, здесь еще ни разу не было такой молодой и красивой женщины, как Жанна. В своем черном свитере и черных брюках, она казалась меланхоличному старику пришелицей из другого мира. - Добрый день, - сказал он своим дрожащим голосом и поклонился. - Вы сегодня рано вышли... Ах, я вижу у вас газеты! А я как раз разыскиваю "Таймс". Может, случайно... Она на секунду задержалась, бросив на старика равнодушный взгляд, и, не сказав ни слова, последовала дальше. Такое обращение совсем обескуражило бывшего капитана. Он повернулся, чтобы проводить ее глазами, что-то пробормотал и неожиданно почувствовал себя совсем старым, словно неприязнь молодой женщины сразу резко сократила остаток его дней. Жанна вошла в салон и закрыла за собой дверь. - Полиция обнаружила труп Крея, - спокойно сказала она по-французски. Жан вздрогнул и обернулся. - Я не слышал, как ты вошла. - Он постарался как-то оправдать свою нервозность. - Это написано в газетах? Она бросила газеты на пол, выбрала одно из старых кресел и уселась. - Да, на первых страницах. Жан прочитал все газеты, и на его жирном лице не отразилось никаких эмоций. - Приметы Корридона указаны довольно точно, - заметил он. - На сей раз он не выкрутится. - Он достаточно хитер, чтобы выкрутиться. И он, вероятно, сейчас усиленно ищет Мэллори. Жан отбросил газету и внимательно посмотрел на Жанну. - Лучше бы его сцапали! Правда, тогда он расскажет о нас... Зря мы впутали этого типа в наше дело. На кой черт нам эти иностранцы! - Да не ворчи ты все время! Если кто и способен отыскать Мэллори, так это только Корридон. Подумай хорошенько, ведь он отлично знает этот город, к тому же, у Мэллори нет никаких оснований подозревать его. - А я не согласен! - упрямо гнул свое Жан. - И с самого начала был против этого варианта! Не надо было слушать Ренлинга. - Ты способен только критиковать, - не повышая голоса, сказала Жанна. - Ты готов броситься в пасть волка, как это сделали Любек и Гаррис. Но я на это не согласна. Ты хочешь получить шкуру Мэллори, но для этого ты недостаточно умен и опытен. Только Корридон может это сделать! Сколько раз тебе повторять - неважно, кто это сделает, лишь бы Мэллори был убит. - Это ты так считаешь, - Жан кипел от злости. - Я же хочу убить его собственными руками, и я сделаю это! - Ну что ж, делай! Делай! - закричала Жанна вне себя. - Не стану тебя удерживать. Беги к нему и убей, если ты это сможешь! - Сделаю, но в свое время... - Жан как-то внезапно притих, задумался. - Вот уже больше года я мечтаю об этом мгновении... И не думай, что мои действия будут зависеть от женских капризов. - Какой же ты дурак! - презрительно заметила Жанна. - До сих пор за вас все делала я. Я сумела провезти вас сюда без документов. Я составляла планы и занималась уймой дел. Я нашла Корридона... Все, что пока смог сделать ты, так это убил Крея, и еще неизвестно, не пожалеем ли мы об этом. А ты говоришь о моих капризах! - Посмотрим! - Жан отвернулся к окну. - Лично я не стал бы так долго ждать, чтобы свести счеты с Мэллори. Тебе, может, и доставляет удовольствие это ожидание, но меня оно бесит. Если мы что-то задумали, надо действовать, и действовать немедленно. Если же нет, я возьму деньги и займусь этим делом сам. - Деньги! Пойди возьми их у Корридона, - насмешливо фыркнула Жанна. - Они теперь у него, и если ты думаешь... Она умолкла, так как на пороге появился Ренлинг. Он подошел к ним со смущенным видом. - Почему ты вернулся? - Жанна подозрительно уставилась на него. - А где Корридон? - Не знаю... Я... потерял его. Наступило долгое молчание, потом Жан повернулся к Жанне и торжествующе расхохотался. - Вот видишь? Отличная работа! Я тебя предупреждал с самого начала. Этот тип удрал, и денежки вместе с ним! И меня еще называют дураком!.. - Помолчи! - огрызнулась Жанна, стараясь держать себя в руках, но тут же вскочила и пошла прямо на Ренлинга. Ее глаза угрожающе и злобно блестели на бледном лице. - Как же ты смел потерять его! Тебе же было приказано не спускать с него глаз! Как это произошло? - Я пошел к его дому, - спокойно ответил Ренлинг. - И находился там до тех пор, пока не погас свет. Решив, что он лег спать, я зашел в кафе рядом, чтобы перекусить. Отсутствовал не больше получаса. Остаток ночи провел у его двери, но утром он не вышел из дома. Скорее всего Корридон скрылся, пока я сидел в кафе. Черты лица Жанны исказились. - А почему не позвонил по телефону? Жан сменил бы тебя! Ты что, не соображаешь? Для чего у тебя голова на плечах? - Он хорошо сделал, что удрал вчера вечером, - сказал Ренлинг сквозь зубы. - Я еще сторожил утром, когда появилась полиция. Они все еще там. Выполняют мои функции - сторожат пустую квартиру. Жанна и Жан переглянулись. - Полиция? - переспросила Жанна. - А кто же еще! Еще хорошо, что он не попался к ним в лапы. Я видел полицейскую машину во дворе. - Вот видишь? - снова сказал Жан. - Я был прав! Знал, что его задержат в конце концов. - Его еще не поймали, - возразила Жанна, стараясь скрыть беспокойство. - Я сделал все, что мог. - Ренлингу хотелось поскорее уйти от них. - Пойду посплю - проторчал всю ночь на улице. А вы тут подумайте, что делать дальше. - Мы больше не увидим Корридона... - безразлично проговорил Жан. - Проходимец удрал, и все деньги вместе с ним. Теперь, когда по его следам гонится полиция, на нас ему наплевать. Неприятности продолжаются... - Он искоса посмотрел на Жанну. - У нас нет иного выхода, кроме того, что мы должны были принять еще неделю назад. Нам самим нужно найти Мэллори. Я пойду и сегодня же повидаю Риту Аллен. - Бесполезно утруждать себя этим, - глухо произнес Ренлинг. - Она мертва... Не успел он произнести эту фразу, как до него дошло, что выболтал его язык. Он побледнел, проклиная себя. - Мертва?.. - проговорила Жанна. - Откуда ты об этом знаешь? - Я узнал об этом от Корридона, - ответил Ренлинг, понимая, что врать опасно. - От Корридона? - Жанна с Жаном переглянулись. - Когда же он тебе это сказал? Ренлинг предусмотрительно отошел подальше от компаньонов, достал портсигар и внимательно осмотрел его, выгадывая время. - Вчера вечером... Я видел его мимоходом на улице. Он сказал, что был у Риты. - Постой, постой, - прервал его Жан. - А почему ты не сказал об этом сразу? Ренлинг нервно закурил сигарету. Его руки дрожали. - Не торопите меня, и я все расскажу. - Неужели? Не похоже на то. Ты говоришь - она мертва? Каким образом? Что там произошло? - Корридон считает, что это Мэллори. Оба подскочили при этом имени. - С чего он это взял? - спросила Жанна, поднося руки к горлу. Тем временем Ренлинг обрел спокойствие. - Он проводил Риту домой, - сказал он спокойно. - А Мэллори, видимо, прятался в квартире. Корридону удалось заставить Риту говорить, и он полагает, что Мэллори услышал ее признание. Она поднялась на второй этаж, чтобы принести из спальни какой-то документ, как вдруг сверху послышался страшный крик. Выбежав из комнаты, Корридон нашел девушку мертвой. Она лежала на полу со свернутой шеей. Я не представляю, кто, кроме Мэллори, мог такое сделать. Жан подошел к нему с угрожающим видом. - Ты больше ничего не знаешь, Ренлинг? И ничего больше не скрываешь? Ренлинг вздрогнул и постарался не встречаться с Жаном глазами. - Нет, не скрываю. - Не скрываешь?.. А зачем эта женщина пошла наверх? - Откуда я могу знать? Корридон не вдавался в подробности. - А ты у него спрашивал? Нет? Или все же знаешь гораздо больше? - Нет, вы только подумайте! - разозлился Ренлинг. - Хорошо, Ренлинг, - произнесла Жанна спокойным, ровным голосом. - Иди отдыхай, все ясно. - Как это - ясно? - взорвался Жан. - Он врет! Я ему не верю, и никогда не верил. Он что-то скрывает! - Что все это значит? - возмутился Ренлинг. - Ты бы выбирал слова! Я так же, как и ты, представления не имею, что Рита могла сказать Корридону. - Оставь его в покое, Жан! - прикрикнула на сообщника Жанна. - Нет уж! - Жан был вне себя от злости. - Я хочу докопаться до истины! - Действительно, оставил бы ты меня в покое, - сказал Ренлинг и, повернувшись, направился к двери. - Нет, постой! - в голосе Жана прозвучала такая ярость, что Ренлинг непроизвольно обернулся и увидел направленный на него маузер. - Не двигайся! - прошипел он. - Я тебя... - Спрячь маузер, идиот! - закричала Жанна. - Сюда идут! Дверь отворилась. Генри Мидоуз, держа в руке номер "Таймс", вошел в салон. Он хотел показать его всем троим. - Миссис Годичелл с утра... Он остановился на полуслове, увидев револьвер в руке Жана, вздрогнул и замер с открытым ртом. Его светлые глаза под выгоревшими бровями широко раскрылись. Взгляд с Жана перешел на Ренлинга, потом на Жанну. - Что случилось? Что здесь происходит? - проблеял он. Жан сунул маузер в кобуру и сделал шаг к старику. - Жан! - предостерегающе крикнула Жанна. Мидоуз попятился. - Что... Что... здесь... Под угрожающим взглядом Жана он потерял дар речи и выбежал из салона, оставив "Таймс" на полу. Было слышно, как он прошаркал по коридору, потом хлопнула дверь. Некоторое время все трое оставались безмолвными. Потом Жанна, с трудом сдерживая раздражение и ярость, произнесла вибрирующим голосом: - Сумасшедший! Болван! Распроклятый дурак! Ты все испортил! Думаешь, он будет молчать? Нам остается только уходить. Живо! Собирайте чемоданы! - Он ничего не сделает, - неуверенно пробормотал Жан. - Он старый, он не сообразит... - Поднимайся и укладывай чемоданы! - приказала Жанна. - Он вызовет полицию!.. Она оттолкнула Жана и быстро вышла в коридор. Мидоуз исчез. - Она права, - тихо сказал Ренлинг, лицо которого подергивал нервный тик. - Ты действительно сумасшедший! - Он пошел к двери. - У тебя слишком большие наросты на мозгах... Он вышел в коридор, Жан последовал за ним, ворча. - Поторопитесь! - крикнула им Жанна с верхней площадки. - Он ушел. Быстрее! Никому из них не пришло в голову заглянуть в телефонную будку возле конторки. Мидоуз стоял там, открытый всем взглядам, и пульс его учащенно бился. Пистолет! В отеле Энфилд! Если бы случай не привел его в комнату, могло произойти несчастье. Преступление! Это же очевидно. Не-ет, иностранцам нечего делать в его стране. Не говоря уже о том, что он сам мог нарваться на пулю... Колени его дрожали, но он взял себя в руки - бывший офицер колониальных войск не имеет права бояться какой-то пули... Он знал, что нужно предпринять в первую очередь. Едва Жанна и Ренлинг скрылись, он выпрямился. Воздуха не хватало, его трясло, но он решительно снял трубку. Приблизив лицо к диску, чтобы получше видеть цифры, дрожащими пальцами набрал номер 999. Они одновременно вышли из своих комнат с одинаковыми кожаными чемоданами. Все трое были одеты в старые, оливкового цвета плащи и черные береты, которыми их снабдили во Франции. И, стоя наверху лестницы, чувствуя локоть друг друга, они ощущали единство и силу. Это напомнило Ренлингу те времена, когда они вот так вместе шли на врага. И за все время своей нелегальной жизни он впервые испытал радость. Он осознал, что жизнь складывается именно из таких ощущений. Лучше испытывать приключения, чем читать о них в книжках. И еще он понял, что только благодаря этим иностранцам его жизнь была полной, без них он влачил бы жалкое существование, затерявшись среди миллионов серых людишек... Отель словно вымер. В вестибюле у лестницы никого не было, даже занавес из бус не шевелился. И вместе с тем все трое чувствовали, что за ними пристально следят. За время, потраченное ими на укладывание чемоданов, слух о происшествии успел распространиться, и кто-нибудь, несомненно, попытается задержать их у выхода. Это происшествие пробудило в них разные ощущения. Ренлинг был возбужден и полон отваги, как школьник, получивший возможность отличиться. Жан... Жан боялся. До сих пор все шло для него спокойно, и он никак не мог поверить, что на сей раз фортуна отвернулась от него. Он отдавал себе отчет, что если их общее дело сорвется, то только по его вине. Скоро полиция узнает о наличии у него оружия и не оставит этот факт без внимания. А он боялся полиции больше, чем смерти. Если полиция зацапает его, он угодит в тюрьму и Мэллори останется на свободе. Одна эта мысль приводила его в неистовство. Он был готов на все, лишь бы избежать ареста. Война для него продолжалась, и он по-прежнему жил по ее законам... Жанна сознавала, как опасен Жан в этот момент, но даже не пыталась отобрать у него оружие, так как знала, что он все равно его не отдаст. Она могла лишь надеяться на счастливый случай, который помог бы им беспрепятственно выйти из отеля. Она спускалась первой. Жан следом за ней. Ренлинг замыкал шествие. Они двигались не спеша, спрашивая себя, не захлопнулась ли за ними западня. Ренлинг оглянулся и увидел голову женщины, склонившуюся над перилами лестницы. Голова мгновенно исчезла. Жанна уже наполовину спустилась, когда почувствовала мимолетное движение, которое заставило ее остановиться: Мидоуз на секунду показался в вестибюле и тут же скрылся. Жанна успела лишь заметить ногу в старом, но тщательно начищенном ботинке. Значит, старик стоит на страже, как и хозяева отеля... Мидоуз не терял времени даром. Он успел позвонить в полицию и предупредить хозяйку. Он видел пистолет в руке этого иностранца! Ветер паники пронесся над мирной обителью. Даже старый швейцар, который по должности обязан был задержать жильцов, намеревающихся уехать без позволения хозяев, покинул свой пост и спрятался в туалете. Хозяин отеля вначале скептически отнесся к происшествию и уже собрался было пойти и лично проверить правильность сообщения, но, поразмыслив, решил, что Мидоуз, как бывший офицер, не мог обмануть. И счел, что лучший выход из создавшегося положения - положиться на полицию. Для большей безопасности он даже запер свою дверь на ключ. Троица достигла вестибюля. - Вперед! - прошептала Жанна, уже веря, что счастье улыбнется им. Пройдя площадку, она резко откинула занавес из бус и остановилась. Два агента полиции, только что вошедшие в отель, подняли на нее глаза. Один из них сказал резким голосом: - Одну минутку, мисс! - И устремился к ней навстречу. В один миг рухнули все мечты и надежды. Жанну охватила паника. Она хотела повернуться и бежать, но... куда бежать?.. Агент, высокий блондин, молодой и решительный, почти настиг ее, когда тишину отеля разорвал выстрел из маузера... Глава 8 "Но ведь Брайан мертв... Уже около двух лет..." Корридон даже не пытался вникнуть в смысл слов. Его взгляд бездумно перешел с лица молодой женщины на ее платье. На нем были вытканы синие и белые цветы... Он никак не ожидал услышать подобный ответ. Он вначале решил, что та знает об охоте, в которой Брайан был дичью, и объявила его мертвым, думая таким образом отвадить охотников. - Я этого не знал, - спокойно проговорил он. - Прошу прощения, я не стал бы вас беспокоить напрасно... Он с трудом оторвался от созерцания цветов на платье и, подняв глаза, посмотрел ей в лицо. - О, не извиняйтесь! - живо возразила она, желая ободрить. - Эти два долгих года... Сначала мне его ужасно не хватало, но ведь нельзя жить только прошлым, правда? - Безусловно! - ответил он, ударяя шляпой по коленям. - Что ж, раз это так, то не о чем и говорить. Поверьте, я огорчен. - Почувствовав, что говорит не совсем то, добавил: - Очень трудно поверить, что такой человек, как Брайан, мертв... - Он отступил на шаг и нагнулся, чтобы взять чемодан. - Не смею больше беспокоить вас. Все это время серые глаза неотступно смотрели на него, и Корридон подумал, не узнала ли девушка в нем врага Мэллори. - Нет, нет, вы так не уйдете, - запротестовала она. - Входите, прошу вас. Вы были его товарищем по авиации? - Да... Нас познакомили. Он был замечательный парень... Меня зовут Корридон. Мартин Корридон. Мне все же не хотелось бы беспокоить вас, мисс... Она отступила назад и широко распахнула дверь. - Входите, прошу вас. Он окинул взглядом слепящую белизну стен и вошел в прохладный домик. Деревянные ставни немного пропускали солнечный свет, и на полу лежали замысловатые узоры. Прямо напротив двери помещался холст с наполовину законченной женской фигурой. И хотя он ничего не понимал в искусстве, глаза женщины поразили его - казалось, она смотрит прямо в его душу. - Удивительно!.. - проговорил он помимо воли. - Ваше? - Да. Она стояла рядом, засунув руки в большие карманы платья, и ее голова находилась чуть-чуть выше его плеча. Они стояли так близко друг от друга, что почти соприкасались, и молча смотрели на картину. Потом, с ноткой печали в голосе, она сказала: - Брайан шутя называл мои картины почтовыми открытками. У него был замечательный вкус, и он очень помогал мне советами. Проницательный взгляд женщины на картине начал тяготить Корридона, и он отвернулся. В студии царил образцовый порядок. С одной стороны находилась полка с книгами, и их пестрые переплеты прекрасно сочетались с множеством цветов, расставленных по комнате. Большой диван, покрытый подушками, занимал одну из стен, а в углу, удачно вписываясь в обстановку, красовался буфет. И повсюду на стенах картины. Корридон мельком осмотрел их: те же краски, тот же колорит, та же уверенная рука. Странно, подумал он, что такая маленькая девочка может так рисовать... Вероятно, у нее очень сильный характер. Он чувствовал себя не в своей тарелке и буквально не знал, о чем говорить. Она же была приветлива и ровна, обращаясь к Мартину, как к старому знакомому. - Вы когда познакомились с Брайаном? - неожиданно спросила она и повернулась к Корридону. И тот, к своему замешательству, обнаружил, что ее взгляд такой же проницательный, как у женщины на картине. - Я случайно встретился с ним во время войны, - ответил он, сожалея, что внимательно не ознакомился с биографией Мэллори. - Мы делили комнату в течение недели. Он дал мне взаймы десять фунтов, и я хотел бы вернуть их ему. - Садитесь, пожалуйста, - приветливо сказала она. - Я так давно не встречала людей, которые бы знали его! Теперь жалею, что мало интересовалась его друзьями. Вы что-нибудь выпьете или слишком рано? - Для меня никогда не бывает рано, - ответил Корридон, снимая пальто. И, пока она ставила на стол бутылку джина и бутылку дюбонне, продолжал: - Я долго провалялся в госпитале после войны. Потом отправился в Америку. Недавно вернулся и вспомнил о долге Брайану. Я подумал, что это хороший предлог, чтобы возобновить знакомство. Поискал в справочнике его имя, но не обнаружил, а натолкнулся на ваше. Он говорил мне как-то о своей сестре Энн, и я решил, что это, вероятно, вы и есть. - Что же он вам говорил обо мне? - она подошла с двумя стаканами, придвинула к столу еще один табурет. Руки ее слегка дрожали. - Да садитесь же! Нет, лучше не лгать! Ему почему-то была отвратительна вся эта комедия, и приходилось прилагать огромные усилия, чтобы ложь звучала правдоподобно. Его так и подмывало рассказать Энн всю правду. - Мы тогда совсем немного поговорили. Он только упомянул ваше имя. Энн... Мне очень нравится это имя. - А остальное вы забыли? Мне кажется, я немного сентиментальна, но мне бы хотелось услышать все... Он замялся, боясь новой лжи: - Право, не помню. Он говорил что-то... О том, что вы красивы... И еще... Она испытывающе посмотрела на него. - Нет, это не то. Я не должна больше вас спрашивать. - Мне очень жаль. У меня отвратительная память... К тому же, я был далек от мысли, что мне когда-нибудь выпадет случай познакомиться с вами. - Он решил переменить тему разговора: - А как он умер? Или вы не хотите говорить об этом? - Не хочу? - повторила она и улыбнулась. - Наоборот, я только и ищу случая поговорить о нем. Это был замечательный человек, во всем! Его ранили вскоре после начала войны, и он попал в плен. Потом бежал и вступил в ряды Французского Сопротивления. Ему с оказией удалось тогда переслать мне письмо... Последнее, которое я получила. Это было удивительное письмо. Он был так счастлив, работая с этими людьми! Руководителем у них был француз - Пьер Гурвиль. Брайан писал мне, какой это замечательный человек - бесстрашный, умный, настоящий патриот. Брайан очень живо обрисовал их маленькую группу: двое французов, две француженки, двое поляков и трое англичан, считая и его самого. Он с пылким воодушевлением писал мне о молодой француженке, Жанне. Это, вероятно, были замечательные люди. Я страшно волновалась, зная, какой опасности они подвергаются ежечасно, но ничем не могла им помочь. Я даже не могла ответить на это письмо. Позже Министерство авиации дало мне понять, что он попал в руки гестапо и его убили при попытке к бегству. Он умер за два дня до капитуляции. "Да, похоже, нам не удастся договориться, - подумал Корридон. - Ведь она принимает это за чистую монету". - Его смерть потом подтвердилась, я полагаю? - после продолжительного молчания спросил он. - Иногда, знаете ли, происходят такие странные вещи... Она подняла на него изумленные глаза. - Почему вы спрашиваете об этом? Он решил выяснить все, что она знает. - Я наводил справки о вашем брате кое у кого из своих друзей, у знакомых Брайана. Разговаривал, например, с Ритой Аллен... Он увидел, как она вздрогнула и сжала кулачки. - Вы, вероятно, ее знаете? Она сказала, что ваш брат жив, и, мало того, утверждает, что встречалась с ним несколько недель назад. Гнев, который охватил ее при имени Риты Аллен, так же внезапно исчез. Она некоторое время сидела безмолвно, глядя на Корридона удивленными глазами. - Как она могла сказать вам подобную вещь? И зачем вы к ней ходили? Я не понимаю... Корридон почувствовал себя смущенным. - Ваш брат говорил мне о ней. Случаю было угодно, чтобы я встретился с ней два дня назад. Узнав ее имя, я сразу вспомнил, что она бывшая подружка Мэллори. Естественно, я спросил, не знает ли она адреса Мэллори. Адреса она не знала, но утверждала, что видела его несколько недель назад. - Как она посмела! - возмутилась Энн. - Вы ошибаетесь! Она никогда не была подругой Брайана. Он говорил мне об этой девице. Он встретил ее, когда служил в гарнизоне Биггин-Хилл. Между ними ничего не было... кроме физиологии. Вы сами знаете, как ведут себя молодые офицеры на отдыхе. Эта женщина кинулась на шею Брайану и сходу принялась требовать денег. Он встречался с ней несколько раз, и это все. Как можно говорить такие вещи? Корридон поудобнее устроился в кресле. - Откуда мне знать? Она сказала, что знает Брайана больше шести лет. Она даже утверждала, что он купил и обставил ее дом. - Обставил дом? - гнев снова овладел ею. - Но это же смешно! Они встречались совсем недолго. Вскоре после их знакомства Брайан отправился во Францию и больше с ней не виделся! - Может, он не рассказывал вам об истинных отношениях с ней? - возразил Корридон, удивленный ее упрямством. - Знаете, братья не имеют обыкновения делиться с сестрами подобными приключениями. - Не в этом дело! - сухо проговорила Энн. - Тут и говорить не о чем... Мы не обсуждаем взаимоотношений моего брата с этой особой. Но она утверждает, что недавно видела Брайана. Значит, либо она говорит неправду, либо ошибается. - С какой целью? - спросил Корридон, против воли вовлеченный в спор. - К чему ей лгать? Энн сперва растерялась, но быстро обрела прежнюю уверенность. - А сколько вы ей заплатили за эти сведения? Корридон в свою очередь растерялся. - Откуда вы знаете?.. - Я же сказала, что знаю эту девицу. Ради денег она готова сказать все, что угодно. - Хорошо, хорошо, признаюсь, дал ей денег. Но зачем ей утверждать, что Брайан жив? - Ведь вы же хотели услышать именно это? Если бы она сказала, что Брайан мертв, вы бы потеряли к ней всякий интерес. Корридон внимательно посмотрел на Энн. Эта мысль не приходила ему в голову, и подобное утверждение несколько поколебало его уверенность. Пока он раздумывал над тем, солгала ли ему Рита Аллен или сказала правду, Энн спокойно встала и подошла к мольберту. Корридон смущенно смотрел на нее. - Я теперь даже не знаю, что и думать о вас, - проговорила она после продолжительного молчания. - Брайан никогда не упоминал вашего имени. Не знаю почему, но у меня сложилось впечатление, что вы никогда не знали моего брата. Так что вы хотите узнать о нем конкретно? Корридон уже собрался возразить ей, как вдруг в окно заметил силуэт человека в берете. Ренлинг! Ренлинг, с сумасшедшим видом бегущий в направлении студии. Подбежав к двери, он принялся бешено в нее стучать. Одним прыжком Мартин пересек комнату и открыл входную дверь, подхватывая Ренлинга, иначе тот просто растянулся бы на полу. - Что случилось? - Корридон встряхнул незваного гостя. Ренлинг попытался справиться с дыханием. Его грудь бурно вздымалась. - Что случилось? - резко повторил Корридон, еще раз встряхивая его. - Они наступают мне на пятки, - с трудом выговорил англичанин. - Я не мог иначе... Я не знал, куда идти. Этот сумасшедший дурак убил двух агентов!.. - Молчите, - Корридон закрыл рот Ренлингу и повернулся к Энн, застывшей, как изваяние. - Ваш брат упоминал в письме о Ренлинге, - сказал он, - одном из восьми. Вот он! Вы мне недавно сказали, что жалеете, что не знали друзей Брайана. Вот вам и предоставилась такая возможность... Щеколда зеленой решетки медленно приподнялась, и ворота плавно открылись. Прошло несколько секунд. Никого не было видно. Агент просунул голову в проем и заглянул во двор. Удостоверившись, что там никого нет, махнул рукой с револьвером и широко распахнул ворота. Затем осторожно двинулся вперед. За ним следовал второй агент, тоже с оружием в руках. Между павильонами было метров пять-шесть свободного пространства. Из того места, где спрятался Корридон, он мог видеть проход между двумя домиками, которые прикрывали студию 2А, а также часть ворот и двор. Оба агента осторожно продвигались вперед. Через открытые ворота была видна кучка зевак, стоявших на улице на приличном расстоянии. Энн, стоя рядом с ним у окна, спокойно наблюдала за агентами. Те продвигались к крайнему павильону. Корридон сочувствовал им. Их было слишком мало, чтобы преследовать того, кого они считали стрелком-убийцей, и, несмотря на принимаемые ими меры предосторожности, обоим грозила смертельная опасность. - Они видели, как вы вошли сюда? - спросил Корридон у Ренлинга, не отрывая взгляда от окна. Ренлинг, который все еще полулежал в кресле, понемногу приходил в себя. Когда он открыл рот, чтобы ответить, голос его был уже более уверенным, дыхание выровнялось. - Не думаю... По крайней мере, я метров на сто опередил их. Когда я завернул за угол, на улице никого не было... А что, они уже здесь? - В настоящий момент обшаривают двор. Ренлинг с трудом встал на ноги. - Если они нас поймают, мне не выкрутиться! Они не поверят, что я ничего не знал. Ведь Жан стрелял так хладнокровно... Да и свидетели есть! - Сядьте и молчите! - проговорил Корридон, повернув к Энн озабоченное лицо. - Если они не знают, что вы в этом павильоне, то это еще полбеды. - Ренлинг опять уселся в кресло, а он обратился к девушке: - Я очень огорчен этой историей. Ситуацию я объясню потом, сейчас нет времени. Что бы ни произошло, вы останетесь в стороне, понятно? Она посмотрела на него с беспокойством, но без страха. - Я ничего не понимаю, - твердым голосом проговорила она, - но если полиция спросит, я скажу то, что знаю. - Это самое лучшее, - улыбнулся Корридон. - Но я вынужден принять некоторые меры, которых вы не ожидаете. - Он бросил быстрый взгляд в сторону Ренлинга. - Нужно кое-что сделать... Постарайтесь найти кусок веревки, все равно какой. Быстро... Она сделала шаг назад, но он схватил ее за руку. - И прошу вас быть благоразумной, - сказал он. - Я не причиню вам зла, только не кричите и не вырывайтесь. Полиция ищет меня и Ренлинга. Мы никому не причиним зла, если нас к этому не вынудят. Делайте то, что я сказал, и все будет хорошо. Как только эти двое уйдут, мы оставим вас. Поверьте, что все будет хорошо... - Я вам верю, - перебила Энн. - Обещаю, что не буду сопротивляться. Я слышала слова вашего приятеля... Он убил кого-то, правда? - Да нет же! Ренлинг и мухе не причинит зла! Он был с товарищами вашего брата. Это Жан стрелял. Жан! Вы помните, поляк? Она была слишком удивлена, чтобы испугаться. - Что означает эта история? - спросила она. - Что привело вас сюда? - Извините, но объяснения последуют позже. Ренлинг вернулся из кухни с кучей веревок и поясов. - Не спускай глаз с этих фликов, - приказал ему Корридон. Ренлинг без слов отошел к окну. - Вы обещали, что не будете сопротивляться? - обратился Мартин к девушке. - Да. Но что я должна сделать? - Повернитесь и заложите руки назад. Она послушно повернулась, и он торопливо связал ей руки. - Не сильно затянул? - спросил он, сам удивляясь, что его беспокоит такая мелочь. - Сойдет. Он свернул в комок шелковый платочек, который дал ему Ренлинг. - Теперь откройте рот. - Я не буду кричать! - она испуганно отступила. - Но если мы убежим и вас найдут, то обязательно спросят, почему вы не кричали и не звали на помощь. Поэтому я вынужден закрыть вам рот. Ради вашей же пользы! Она немного побледнела, но смирилась. - Отлично, - весело проговорил Корридон. - Теперь пройдите в вашу комнату. Вам останется только лечь плашмя на кровать и подождать, пока все это кончится. Я развяжу вас, как только они уйдут. Они вместе прошли через переднюю и вошли в спальню. Она села на край кровати, с тревогой глядя на него. - Почему вы не доверяете мне? - спросил он, становясь на колени и привязывая ее ногу к кровати. - Я обещаю, с вами ничего не случится. Не успеют они показать спину, как я развяжу вас. А теперь лежите спокойно, надеюсь, я не сделал вам больно? Она откинулась на подушку. - Поверьте, я догадываюсь о ваших чувствах, - продолжал он, желая во что бы то ни стало оправдаться перед ней. - Все будет в порядке! Вы ведь не боитесь, не правда ли? Она немного поколебалась, прежде чем отрицательно покачать головой. Он похлопал ее по плечу, улыбнулся и вернулся в салон. - Ну, что там делают наши друзья? - поинтересовался он, глядя через плечо Ренлинга. - Думаю, осматривают один домик за другим. Корридон видел, как он дрожит. - Должен вам сказать, что вы не соображали, что делали, - сказал Корридон. - Это же чистейшее безумие - появляться здесь и высказываться в присутствии этой девушки! Что там произошло? Ренлинг глубоко вздохнул. - Этот идиот стрелял в двух полицейских в отеле. Он заподозрил, что я что-то скрываю, и обвинил меня в предательстве. Я отрицал, и тогда он вытащил маузер... Все это происходило в салоне отеля. В этот момент вошел один из постояльцев. Жанна старалась уладить инцидент, но когда поняла, что все бесполезно, велела собирать чемоданы. Видимо, жилец все же успел позвонить в полицию... Мы потратили не более десяти минут на сборы, но агенты полиции опередили нас. Они появились в тот момент, когда мы собрались покинуть отель. Один из них бросился к Жанне, и Жан убил его, совершенно хладнокровно. - Чего совершенно не следует делать в этой стране - так это убивать фликов, - сказал Корридон, закуривая сигарету. - Теперь можно ожидать самого худшего... А что дальше? - Я, видимо, совсем потерял голову, - продолжал Ренлинг. - Увидев, что он выстрелил в полицейских, я бросил чемодан и выскочил на улицу. Прохожие шарахались от меня, так как, скорее всего, слышали выстрелы. У меня, конечно, был вид сумасшедшего. Один тип пытался меня задержать, но мне удалось увернуться, и я бросился бежать дальше, как угорелый. - Он повернулся к Корридону с дергающимся лицом. - Вы можете мне не поверить, но Жанна выбежала из отеля, крича, чтобы меня задержали, что я убийца. Сами понимаете, я бежал изо всех сил, а Жанна и Жан предпочли спокойно сесть в машину и уехать. Корридон недовольно поморщился. - Чертова история! Продолжайте... Как же вы попали сюда? - Мне повезло. Я вилял, петлял, возвращался по собственным следам, прятался и снова бежал. Под конец очень устал и взял такси, чтобы доехать до вокзала. Я уже рассчитывался с водителем, когда нас настигла полицейская машина, и флик крикнул водителю, чтобы меня задержали. Мне снова удалось убежать. Потом я обнаружил, что нахожусь недалеко от Чейн-уолк, и вспомнил о вас... Корридон недовольно проворчал что-то себе под нос. - Во всяком случае, вы не можете здесь оставаться. Вы все испортили, Ренлинг. Я не говорю, что вы виноваты, но вы нарушили все мои планы. Все так хорошо складывалось с этой девушкой до вашего прихода. Но Ренлинг, заня