ы увидите Сан-Луи-бич, Санта-Медина действительно выглядит зачумленным местом. Единственное, что процветает в этом деревянном городишке, так это игорный притон Мака Кейзи, где рано или поздно любой мошенник из любого уголка Штатов остается без штанов. Кейзи - известная личность на всем тихоокеанском побережье Штатов. Говорят, что если бы не Кейзи, то Санта-Медины давно бы уже не существовало. Правда, существует и прямо противоположное мнение - чем скорее Кейзи выберется отсюда и оставит Санта-Медину в покое, тем для города будет лучше. В городе процветают все виды игр, какие только существуют на свете. Я знаю Кейзи очень давно. Имел с ним дело много лет назад, когда у него еще не было денег. Но уже в те дни он жил на доходы от азартных игр. В стране не было парня хитрее, но у него была подмоченная репутация. Говорили, что он обирает новичков. Он всегда был не в ладах с законом, и, когда я познакомился с ним, его преследовали за мокрое дело в порту Сан-Франциско. Там произошло политическое убийство, и копы разыскивали высокого парня, а проще говоря, им нужен был козел отпущения. Они схватили Кейзи и готовы были его повесить, когда к удивлению свидетелей на суде выступил я. Я доказал, что Кейзи не стрелял, потому что я - и я поклялся в этом - все время был с ним. Конечно, он не был со мной, но я был возмущен, почему это копы хотят повесить первого же попавшегося им в лапы человека. Мое заявление произвело впечатление на суд присяжных. Дело закончилось быстро, но тем не менее нам пришлось срочно покинуть город. Копы обязательно расквитались бы с нами, но не успели. Кейзи был настроен очень серьезно. Он сказал, что никогда не забудет того, что я сделал. И не забыл. Когда бы я ни появлялся в его доме, к моим услугам было предоставлено все. Он оплачивал даже мои карточные долги. Это смущало меня, и я старался не очень часто обременять его совесть. Последний раз я видел его полгода назад. Для того, чтобы разузнать все подробности о пудренице и для чего она так понадобилась Герману, я решил укрыться у Кейзи. Там я буду в безопасности, да и Веда тоже. Если Герман попытается выкинуть какой-нибудь трюк, он быстро поймет, что на моей стороне не только Кейзи, но и весь город. Я рассказал Веде о Кейзи, пока она вела машину по извилистой дороге. - Отлично, - произнесла она из полумрака. Я мог различить лишь силуэт ее головы и тлеющий огонек сигареты. - Но сейчас мне не хочется разговаривать. Нужно подумать. Ты не возражаешь, если мы помолчим. Ведь мы еще успеем наговориться, не так ли, милый? Мне осталось только согласиться. Через некоторое время мы были на месте. - Это и есть игорный салон Кейзи? - удивленно спросила она. Я помог ей выйти из машины, и мы направились к дому. Неоновая реклама занимала площадь в двадцать четыре квадратных фута, заливая все вокруг слепящим светом. - Сейчас я познакомлю тебя с Маком, - сказал я. Швейцар у двери испытующе осмотрел нас и приложил руку к форменной фуражке. Ему платили за то, чтобы он с первого взгляда определял, кого можно пропускать, кого нет. - Босс здесь? - поинтересовался я. - В конторе. Я взял Веду за руку, мы пересекли вестибюль, прошли через бар в коридор, который вел в апартаменты Кейзи. Здесь пахло табаком и спиртным. Роскошь не била в глаза, но все выглядело вполне прилично. Здесь были удовольствия на все вкусы, от сговорчивой блондинки до партнера в покер. Фирма Кейзи могла удовлетворить любые людские пороки. Единственная причина, почему полиция до сих пор не прикрыла его заведение, состояла в том, что и шеф полиции частенько наведывался сюда. Кейзи умел угодить ему. Парень с профилем Байрона в белом костюме и васильком в бутоньерке вышел из комнаты и направился в нашу сторону. Он посмотрел на Веду взглядом диснеевского Бемби, и выражение ее лица заставило меня рассмеяться. Я провел Веду в бар, предназначенный исключительно для друзей Кейзи. Здесь было полно мужчин и табачного дыма. - Джо, телохранитель Кейзи, приземистый тип со зверской рожей, с угрожающим видом повернулся в нашу сторону, но, узнав, расплылся в улыбке. - Салют, старина! - рявкнул он. - Откуда ты взялся? Ты не показывался у нас уже несколько месяцев. - Кейзи на месте? Он указал глазами на дверь в глубине салона. - Заходи, он как раз свободен. Все мужчины как по команде прекратили разговоры и в упор уставились на Веду. Я их за это не винил. Думаю, если бы ей вздумалось пройти по кладбищу, мертвецы встали бы из могил, чтобы полюбоваться на ее походку. Но я расправил плечи и сделал свирепое выражение лица, чтобы дать понять - фривольные мысли в отношении ее неуместны. Она прошла мимо парней, словно это были кусты в палисаднике. Кейзи сидел за письменным столом с бутылкой виски в руке и сигаретой в зубах. Он был без пиджака, галстук сбился набок, воротничок рубашки расстегнут. - Флойд! - он вскочил на ноги. - Вот так встреча! Как поживаешь, старина? Мы сердечно обнялись. - Позволь представить тебе мисс Рукс, - сказал я, улыбаясь. - Веда, это Мак Кейзи. Я тебе о нем рассказывал. Веда подошла ближе, внимательно и холодно разглядывая Мака. - Рад познакомиться с вами, - несколько смущенно улыбнулся Кейзи. - Присаживайтесь. Не хотите ли стаканчик виски? Веда присела на краешек кресла. Кажется, она сразу сразила Кейзи. Он суетливо застегнул рубашку и поправил галстук. - Прошу прощения, я не ждал гостей. - Да брось ты все это, Мак, Веда свой парень. Ты поймешь это, когда поближе познакомишься. Кейзи сконфуженно улыбнулся, и по всему было видно, что она произвела на него впечатление. - О'кей! Как дела, Флойд? Хочешь выпить? Пока он наполнял бокалы, Веда внимательно рассматривала его. Кейзи был невысок, коренаст, с мощной волосатой грудью, лет пятидесяти. - Где ты пропадал все это время, Флойд? Я очень давно не видел тебя. Что случилось? - Масса разнообразных неприятностей, - я взял бокал, протянутый мне Кейзи. - Не смог договориться с двумя парнями. Хочу укрыться у тебя на время. - Копы? - Кейзи вновь глянул на Веду, словно она притягивала его взгляд. Я покачал головой. - Нет, это не копы. Полиция может появиться позднее. - Двое парней? Гм... Так мне позаботиться о них? Бог мой, Флойд, зачем тебе скрываться? Джо с удовольствием разрешит все твои проблемы, ты же ведь знаешь. - Знаешь, Мак, у меня с этими парнями что-то вроде семейного скандала. Я подумаю о твоем предложении в свое время, пока же еще рано. Мы с Ведой хотим побыть у тебя несколько дней. Ты сможешь приютить нас? Кейзи провел рукой по волосам. - Конечно, могу. Устроишься в моем отеле, если не возражаешь. Надежная защита, отличная выпивка, отличные постели. Тебе там понравится. Это тебя устраивает? Я покачал головой. - Мне надо что-нибудь попроще, где бы я мог побыть один. Мак вновь глянул на Веду и улыбнулся. - Конечно, я должен был сам догадаться. Наверху дома есть мансарда. Сейчас там пара ребят, но они уйдут. Как насчет этого? Я знал об этой мансарде и надеялся, что именно это он мне и предложит. - Отлично! Кажется, он обрадовался, что может что-то сделать для меня. Кейзи позвал Джо. - Все в порядке, - обратился я к Веде. - Это как раз то, что нам нужно. Веда не ответила. Она вновь превратилась в статую. Тем не менее она внимательно наблюдала за мной. Вошел Джо. - Выстави из мансарды этих юнцов, Джо, - приказал Кейзи. - Да прибери там. Отныне там будет обитать Флойд. Джо с любопытством взглянул на меня, но не задал ни одного вопроса. - Как прикажете, босс, - коротко сказал он и вышел. - Что еще я могу сделать для тебя? - спросил Кейзи. Я вытащил перстень Германа и подбросил его на ладони. - Я хочу получить немного денег, Мак. Он взял перстень, внимательно осмотрел бриллиант и нахмурил брови. - Красивый камень. - Да, но я отнял его у одного типа. Кейзи резко взглянул на меня. - Не волнуйся, Мак, копы здесь ни при чем. Я одолжил его у парня, доставившего мне неприятности. К копам он не пойдет. Лицо Кейзи прояснилось. - О'кей, сколько ты хочешь? - Его цена четыре-пять грандов. Меня устроят три. - Наличными? - Да. Он подошел к открытому сейфу, вытащил оттуда пачку банкнот и перебросил ее мне. - Здесь тысяча. Хватит на первое время. Остальные получишь в любой момент. Я сунул деньги в карман. - Ты настоящий друг, Мак. - Ерунда, - он посмотрел на Веду. - Однажды он спас мне жизнь. Это отличный парень, уверяю вас! Не верьте никаким сплетням про него. - Я и не верю, - ответила Веда. Кейзи снова наполнил бокалы. - Насчет этих двух парней, - спохватился он. - Ты уверен, что не хочешь, чтобы я ими занялся? Я покачал головой. - Пока не надо. Один из них твердый орешек. - Я как раз и люблю твердые орешки, - сказал Мак, и это было действительно так. Джо просунул голову в дверь. - Путь свободен. Я уже отнес туда ваши вещи, мисс, - он улыбнулся Веде. Она поблагодарила его. Несмотря на ее невозмутимость, я заметил, что она ошеломлена вниманием, которое нам здесь оказали. - Тогда вперед, - Кейзи поднялся. - Я тоже поднимусь с вами. Я положил руку ему на плечо, заставляя сесть на место. - Увидимся завтра, Мак. Нам надо о многом потолковать. А сейчас я должен уладить кое-какие дела с маленькой брюнеткой. Джо фыркнул в кулак, а Кейзи удивленно уставился на меня. - Как же я мог забыть, у меня же назначена встреча, - сымпровизировал он. - Увидимся завтра. - Вот и хорошо, - я взял Веду за руку. - Пойдем. Открыв дверь, я пропустил Веду в бар. Подойдя к двери, я оглянулся. Кейзи все еще пребывал с разинутым от удивления ртом. Я подмигнул ему. - Спасибо, Мак. Все парни, вновь прекратив разговоры, уставились на нас. Они смотрели на Веду с таким видом, будто она шла обнаженная. Бармен протяжно и тоскливо вздохнул. Я метнул в его сторону угрожающий взгляд, и он заткнулся. Мы поднялись в лифте на последний этаж. Негр с дружеской улыбкой открыл дверь мансарды. Показав, где находится бар, он ушел. Мансарда была уютным любовным гнездышком, которое Кейзи когда-то приготовил для себя. Хотя он весьма любил женский пол, но его интерес никогда не длился больше двух часов. Он постоянно был занят мыслями о новых способах добычи денег, что интересовало его куда больше, чем любовные прелести. Впоследствии он купил местный отель и жил теперь там в окружении вечно пьяных игроков. Мансардой пользовались его друзья, и она редко пустовала. Она состояла из большой гостиной, спальни, ванной, кухни и небольшого сада и была обставлена лучшей мебелью, которая только нашлась в Лос-Анджелесе. Заложив руки за спину и наклонив голову, Веда некоторое время изучала наше жилище. - Тебе нравится? - Поинтересовался я. Она медленно повернулась на каблуках и посмотрела мне в лицо. - Куда ты дел пудреницу? - Присядь, - в первую очередь я отправился за выпивкой. - Прежде чем говорить о пудренице, мы поговорим о тебе. Какую роль ты играешь в этом спектакле? Она села, поджав под себя свои прелестные ножки, и в упор посмотрела на меня. - Я хочу знать, где пудреница. - Не все сразу. - Я приготовил два виски с содовой и подошел к ней. - Начнем сначала. Кто ты? Как ты оказалась замешанной в этом деле? Она взяла выпивку, осмотрела бокал и вымолвила: - Мне нужны были деньги. Я сел лицом к ней, осушил половину коктейля и поставил бокал на столик. Заметив там же пачку сигарет, я вытащил две и одну предложил Веде. - Как ты познакомилась с Германом? - Он мой импресарио. Я внимательно смотрел на нее. - Он сообщил мне, что ты занимаешься стриптизом. Это действительно так? - Да. - Знаешь, не заставляй вытаскивать из тебя все клещами. Я хочу знать о тебе все, с тех пор, как ты помнишь себя. Она отпила глоток и в свою очередь принялась рассматривать меня. У нее была привычка смотреть из-под ресниц. Глаза ее не были видны, ты только чувствовал взгляд. - Почему я должна рассказывать о себе? - А почему бы и нет? Ее взгляд перешел с моего лица на стены. В глазах появилось задумчивое и отрешенное выражение. И она заговорила. Ее отец был фермером. У него была небольшая ферма в Оклахоме. Семья была большой: мать, пятеро братьев и четверо сестер. Сколько она себя помнит, они жили в нужде. Как ни старался отец поставить хозяйство на ноги, ему это не удавалось. Когда Веде исполнилось пятнадцать лет, отца нашли возле лужи. Напившись до поросячьего визга, он упал лицом вниз в лужу и захлебнулся. У него не хватило сил даже отползти в сторону. После этого несчастного случая семья распалась. Веда устроилась в придорожный ресторан и вкалывала там день и ночь. И все это время она мечтала о карьере актрисы и грезила поездкой в Голливуд. Она была уверена, что получит там работу и станет звездой экрана. Как-то она поделилась своими планами с одним водителем, и тот сказал, что ей действительно надо попробовать. Такой красивой девушке, да еще с такой фигурой самое место в Голливуде. Сначала она не поверила, но он убедил ее, что это не шутка. Конечно, сказал он, ее согласие должно сопровождаться небольшой церемонией, а после он даст ей денег. На лице ее было выражение какой-то дикости, и это смущало водителя. О чем она думает, эта девчонка? Они договорились встретиться ночью в сарае. Конечно, он ее обманул. Но год спустя она все же попала в Голливуд. Путешествие заняло три недели. Она ехала на попутных машинах и расплачивалась натурой, то есть своим телом, как это делают все проститутки на дорогах. Вскоре она нашла место в одном шикарном кафе, расположенном напротив киностудии. После нескольких знакомств с работниками студии, ей удалось познакомиться с одним из наименее известных директоров. Он согласился на кинопробу, взамен уик-энда в кемпинге, и был достаточно честен, чтобы сказать - она не фотогенична, несмотря на свою красоту. Он показал ей пленку, и у нее хватило благоразумия согласиться с ним. Так как директор обещал ей роль, он чувствовал определенную неловкость. И он познакомил ее с Германом. Он сказал, что Герман устраивает представления со стриптизом. Имеется группа девушек, которых приглашают на мужские вечеринки. Платят достаточно хорошо: по пятьсот долларов за ночь. Все, что им приходится делать, так это принять ванну из шампанского, или искупаться в аквариуме с вином, потанцевать на столе, или еще что-либо в таком же духе. А уж два приглашения в неделю она будет получать непременно. Герман подписал с ней контракт, и она проработала у него год или около того. Веда быстро освоилась на новой работе, и количество приглашений непрерывно росло. Она зарабатывала кучу денег, с такой же легкостью их спускала, так что в нужном количестве их никогда не имела. И тогда Герман сделал ей одно предложение. Рассказывая все это, она не переставая смотрела на стену, словно рассказывала ей. Дойдя до предложения Германа, она встала, чтобы закурить сигарету, затем продолжала: - Он сказал, что устроит мне представление в Сан-Луи-бич, у Линдснея Бретта. Я и думать не могла о чем-то плохом, так как привыкла ездить в другие города и бывать в домах разных людей. И всегда все было в порядке. Но здесь он сказал, что я могу заработать очень много денег, если смогу узнать комбинацию сейфа, наличие сигнализации и все такое прочее. Я вначале подумала, что он шутит. Никогда прежде он не говорил ни о чем подобном. Он пообещал тысячу долларов за информацию, в которой нуждался. Я сказала, что подумаю над его предложением. Веда прошлась по гостиной, держа руки в карманах. У нее была такая фигура, которая могла свести с ума любого мужчину. - Я обещала ему, что сделаю это, - она остановилась, посмотрела на меня и вновь принялась ходить. - Все сошло гладко. Бретт открыл сейф, чтобы показать друзьям бриллиант, который недавно приобрел. Карточку с шифром он достал из бумажника. Было совсем нетрудно снять копию: в тот вечер он жутко напился. Я спросила его о сигнализации, и он сам объяснил мне принцип ее работы. Он гордился ею и своими сторожами. Тогда же мне удалось снять слепок с ключа от черного хода. Я сработала отлично, так как хозяин и все гости были пьяны, как ирландцы в день Святого Патрика. - Так ты не прогуливалась во сне? Веда рассмеялась. Однако это был жесткий и безрадостный смех. - Это одна из немногих вещей, которых я не делаю. - И что же случилось потом? Я сообщила Герману, что узнала комбинацию шифра, все о сигнализации, и даже имею слепок ключа от черного хода. Он был доволен до тех пор, пока я не заявила о своих требованиях. - Она поджала губы, вспоминая неприятную сцену. - Он не очень обрадовался, когда я потребовала взять меня в долю. Только при этом условии я обещала сообщить всю информацию. Теперь я слушал с особым вниманием. - И как же он поступил? - Разумеется, согласился, но далеко не сразу. - И что же он рассказал? - Он сообщил мне, зачем ему эта пудреница и насколько она ценна, и как обратить ее в деньги. Моя доля составляла ровно треть от всей суммы. - Так зачем им была нужна пудреница? - небрежно спросил я. Пожалуй, слишком небрежно. - Ты знаешь, где она? - тут же перешла она в наступление. - Но ты же уже все слышала. Нечего беспокоиться о пудренице. Заканчивай рассказ. Зачем она ему нужна? - А зачем я убежала от Германа? - Веда холодно смотрела на меня, но в ее глазах застыла тревога. - Ты же не хотела, чтобы он замучил меня, - нашелся я. - Неужели не помнишь? Она рассмеялась, но на этот раз веселее. - Угадывай дальше. - Ты понимала, что Герман в любом случае не выплатит тебе твою долю, и отдавала себе отчет, что за человек Паркер. Понимала, что, заполучив пудреницу, они запросто могут свернуть твою хорошенькую шейку. А затем отправят в бассейн, головой вперед. В ее голубых глазах зрела какая-то мысль. - Продолжай. - Ты нашла также, что половина больше трети, и когда появился я, ты сказала себе, что я как раз тот парень, который может это сделать. И когда я вернулся и понес чепуху о взорванной пудренице, ты оказалась достаточно прозорливой, чтобы раскусить мое вранье и сделать ставку на меня. - Я продаю тебе эти сведения, и они будут стоить половину того, что ты получишь от Бретта, если он захочет их купить. Я встал и зевнул. - Ну что же, малышка, пора спать. На сегодня мы уже достаточно наговорились. Пора и преклонить наши утомленные головы. Беспокойство и сомнения мелькнули в ее глазах. - Тебе не нужны мои сведения? - удивилась она. - Я подумаю, - ответил я, беря ее за ручку и подталкивая в направлении спальни. - Может, я обтяпаю дельце и без твоей помощи. - Нет, не сможешь, - выпалила она, вырываясь. - И не надейся! Для того, кто ничего не знает, пудреница ничего не стоит. - Это ты так говоришь, - я уселся на постель. - А у меня котелок варит. Недаром я был сыщиком. Мое дело - искать. Ты удивишься, насколько хорошо я это делаю. Веда посмотрела на меня. От злости у нее на щеках выступили два красных пятна. Теперь ее нельзя было назвать спокойной. - Я хочу половину... - начала она снова, когда я повлек ее к кровати. - Не кричи на меня, любимая, - прошептал я нежно. - Кто же разговаривает ночью о делах. Ночью нужно веселиться... - Не рассчитывай, что ты получишь это от меня, - сквозь зубы прошипела она, пытаясь ослабить мою хватку. Но не только в ее пальчиках была сталь. - Оставь меня! - яростно крикнула она. - Я буду кричать! - Давай, моя крошка, - я куснул ее за ухо. - Можешь орать сколько захочешь. Что значит крик в этом доме. Здесь всегда кто-то орет. Это составляет часть пейзажа. Подумают, что это любовный крик. - Ради Бога, оставь меня! - при этом она чувствительно врезала кулаком в мою настрадавшуюся шею, и в ответ я отвесил ей полновесную оплеуху, так что она отлетела на противоположную сторону кровати. Я был далеко не в том настроении: за эти двадцать четыре часа мне сделали немало гадостей, и я мог позволить себе быть жестоким. Пришло время выпустить когти. - Ну и ну! - сказал я, наклоняясь над ней. - Неплохой удар. Покуражилась немного, моя прелесть. Надеюсь, ты получишь удовольствие. - Грубое животное! - завопила она. Побарахтавшись, она изловчилась и вновь довольно прилично двинула меня ногой. Затем заорала и попыталась укусить, но без особого успеха. Затем ее руки скользнули на мою шею, и она прижалась ко мне так крепко, словно боялась потерять. Ее губы оказались возле моих, а глаза блестели, как звезды. Я же говорил - женщины любопытные существа. ГЛАВА 7 Резкий телефонный звонок заставил меня сесть на кровати. Маленький кролик рядом со мной навострил ушки. - Это еще не пожар, - успокоил я ее. - Просто звонит телефон. Ты испугалась? Веда ущипнула меня. - Не так сильно, как ты надеялся, - ответила она и, поскольку телефон находился с ее стороны, потянулась за трубкой. Я положил руку на ее прелестную грудь. - Я сам его возьму, лежи. Мне нужно было опереться на нее, чтобы добраться до трубки, что я и сделал. - У тебя манеры, как у свиньи, - прошипела она. - Хотя такое сравнение может обидеть свинью. - В детстве мне довелось иметь дело с очень-очень старыми дамами, - я улыбнулся свирепым голубым глазкам и поднял трубку. - Спустись вниз, Флойд. Крышка прыгает так, что может сорваться с чайника. Но я попридержу ее до твоего прихода. - Какая крышка, черт возьми? - переспросил я. - И не кричи так, Мак, мои нервы не стальные канаты. Он виртуозно выругался. В подобных филологических изысканиях он был большой мастер. В сравнении с ним в этом вопросе я чувствовал себя неоперившимся юнцом. - Ничего твоим нервам не сделается, - прорычал он. - Быстрее спускайся вниз, и если в твоих штанах муравьи, вытряхни их как следует. Даю тебе пять минут, - он бросил трубку. Я осторожно положил трубку на рычаги, провел рукой по волосам и посмотрел на маленькое бледное личико, наполовину зарывшееся в подушку. Большинство женщин после такой ночи выглядели бы немного поблекшими, но не Веда. Она, слава Богу, выглядела как никогда аппетитной. - Привет, - сказал я, - ты меня помнишь? - Еще бы я тебя забыла, ведь ты занимаешься тем, что расплескиваешь мою жизнь, как молоко из чашки, толстяк. - Прекрасная смерть, - ответствовал я, вскакивая с кровати, потягиваясь и сладко зевая. Потом схватился за бутылку. - Хочешь промочить горло? - Нет, спасибо, - она подняла голову. - Кто это звонил? - Кейзи. Он попросил меня спуститься и побыстрее. Хочешь, я принесу тебе кофе? - Что ему нужно? - поинтересовалась она. - Он не сказал. Возможно, почувствовал себя одиноко. - Среди хаоса на ночном столике я разыскал свои часы. Было 11.30 утра. - Ого! Мы проспали все утро. Сейчас уже почти полдень. - А чем еще можно заниматься по утрам? - спросила она, сворачиваясь калачиком под одеялом. Я еще раз глотнул из бутылки, прежде чем пойти под душ. Через десять минут я уже входил в кабинет Кейзи. Чувствовал я себя неплохо, но нервы были напряжены. Что же касается моей шеи, то у меня было чувство, что над ней поработал мясник со своим секачом. Кейзи стоял у окна, зажав в зубах сигару. В глазах его застыло угрюмое выражение. Маленький человек приятной наружности сидел на краешке стула и улыбался своей шляпе, лежащей у него на коленях. Все в нем было тщательно ухожено: волосы, одежда, гладко выбритая кожа щек, и даже туфли. Но самой ухоженной и приятной была улыбка. - Что-то ты не торопишься, - проворчал Кейзи, когда я вошел. - Знакомься, это О'Риден, начальник полиции. Я невольно отпрянул, но О'Риден вскочил и кинулся ко мне с протянутой для пожатия рукой. - Рад познакомиться с вами, мистер Джексон, - улыбнулся он. - Рад, очень рад! - Даже пожатие его ладони было тщательно продумано. Обычно шефы полиции встречают меня несколько иначе, так что такое вступление меня порядком удивило. - Счастлив познакомиться с вами, - я высвободил руку и для большей надежности спрятал ее в карман. Кейзи отошел от окна и сел за письменный стол. - Садись куда-нибудь, Флойд, - он почесал нос, словно не зная с чего начать. Затем недовольно посмотрел на О'Ридена. - Расскажи ему, - буркнул он. О'Риден улыбнулся, глядя куда-то в сторону. - Этой ночью на Океан-авеню случилась маленькая неприятность, - он, казалось, больше беседовал со своей шляпой, но я не упускал ни слова. - Сегодня утром мне позвонили из отдела по расследованию убийств в Сан-Луи-бич и попросили помочь. Имела место попытка ограбления сейфа, при этом были убиты два охранника. Все это произошло на вилле Линдснея Бретта. - В чем дело? - спросил я у Кейзи. - Подписка на венок или что-то другое? - О'Риден - мой старый добрый друг, - Кейзи взглянул на О'Ридена так, словно собирался съесть его. - Он беспокоится о моих делах. Это часть его работы. О'Риден продолжал улыбаться, но улыбка стала не такой безмятежной. - Я делаю, что могу, - объяснил он своей шляпе. Затем на случай, если его не так поняли, добавил: - То немногое, что я могу, я делаю. Я выбрал себе кресло, погрузился в него и закурил. Такой тип шефа полиции мне явно по вкусу. - И то, что он делает для меня, - мрачно продолжил Кейзи, - он сделает и для тебя. Верно, О'Риден? О'Риден продолжал улыбаться, как китайский болванчик. - Поэтому я и здесь, мистер Джексон. Видите ли, лейтенант Редферн... вы знаете лейтенанта Редферна? Я утвердительно кивнул. - Ага... - О'Риден покачал головой. - Он звонил мне. Видите ли, он считает, что вы причастны к этому ограблению. Я едва не подпрыгнул до потолка. Я знал, что Редферн умен, но не до такой же степени! Наверняка, его навел на меня Герман. - Почему именно я? - спросил я после некоторого замешательства. - Охранники Бретта вели журнал, - объяснил О'Риден виноватым голосом. - Это были очень наблюдательные ребята. Получается, что вы и еще один человек подъезжали утром к дому Бретта... по крайней мере достаточно полное ваше описание попало в журнал. Редферн сказал, что узнал вас по галстуку. Он утверждает, что вы единственный известный ему человек, на галстуке которого изображены две лошадиные головы. - Да, но не у меня одного может быть такой галстук, - возразил я. - Да, но остальная часть описания убедит суд присяжных. Эти сторожа были отставными полицейскими, так что описание вполне профессиональное. Я посмотрел на Кейзи. - Ты там был вчера утром? - требовательно спросил он. - Кажется, - нехотя ответил я. Улыбка О'Ридена сразу потускнела. - Бретт пользуется огромным влиянием, - сказал он. - Он вернулся сегодня утром и поднял страшный шум. - К черту Бретта, - отрезал Кейзи. - Теперь слушай. Джексон прибыл сюда прошлой ночью. Он прибыл в половине восьмого и до двух ночи играл в покер. Играл со мной, Джо... и с тобой, О'Риден. Улыбка сползла с лица О'Ридена. - Я не думаю, что он играл со мной, - сказал он голосом тихим, как ходьба на цыпочках. - Дело в том, что я плохо играю в покер. - Это видно по твоей игре. Флойд выиграл у тебя пятьдесят долларов. Я стряхнул пепел на ковер. Чертовски приятно было узнать, что я играл в покер с начальником полиции. Чертовски приятно и успокаивающе. - Речь идет об убийстве, - жалобно сказал О'Риден. - Редферн может стереть меня в порошок. Ты же знаешь, я всегда прихожу на помощь, если это нужно, но мне не поздоровится, если узнают, что я играю здесь в покер. Кейзи прикусил сигару. Ярость и презрение светились в его глазах. - Вы, я и Джо играли здесь в покер с мистером Джексоном с восьми часов до двух ночи, - жестко сказал он. - За что, по-твоему, я плачу тебе? Я не позволю этому чертову Редферну бросить камень в моего друга. Он сам побоится уколоться о гарпун. Таково наше показание, и запомни это. А теперь убирайся к черту! Деньги я перешлю в твой банк! О'Риден больше не улыбался. Побледнев, он поднялся и надел шляпу. - Я посмотрю, что можно сделать... - Будет лучше, если ты сделаешь все так, как я сказал, - голос Кейзи напоминал звук механической пилы. Мы смотрели на О'Ридена, когда он шел к двери, едва передвигая ноги. Когда дверь за ним закрылась, Кейзи со злостью сплюнул в медную пепельницу. - Я плачу этому мерзавцу сто долларов в неделю, чтобы все было в порядке. И каждый раз, когда требуется его помощь, он дрейфит. - Отличная работа, Мак, - сказал я, улыбаясь. - Я и не знал, что город принадлежит тебе. Ты меня вытащил из истории более паршивой, чем та, из которой я вытащил тебя. Так что мы квиты. - Еще бы! - лицо его просияло. - Но когда ты меня вытаскивал из той истории, ты меня совсем не знал, так что я этого никогда не забуду. Я выбросил окурок и прикурил новую сигарету. - Не мне тебе советовать, но если у тебя есть что рассказать, так сейчас самое время, - сказал Кейзи. Я не колебался. Кейзи я доверял, как самому себе, а он мог оказать мне существенную помощь. Итак, карты на стол! - Я был там прошлой ночью. Это дурацкая история и будет лучше, если ты ее узнаешь. Я ввел его в курс дела, начиная с того момента, когда Герман сделал мне предложение, и кончая нашим с Ведой отъездом из Сан-Луи-бич. Он сидел, курил, и его брови все больше и больше хмурились по мере моего рассказа. Даже мне сейчас эта история начала казаться насквозь фальшивой, как улыбка О'Ридена. - Ну вот, - подытожил я. - Думай что хочешь, но я чувствую запах больших денег во всей этой истории и хочу найти конец веревочки. - Сумасшедшая история, но будь внимателен - Бретт еще тот тип. Играя с ним, будь осторожен. Я займусь Германом и Паркером, если хочешь. - Пока не надо. Ты все равно ничего не сможешь сделать. И я тоже, поскольку у меня пока нет этой пудреницы. Девушка наверху говорит, что знает, как с ней обращаться, - я в раздумье покачал головой. - Не знаю, на что и решиться, Мак. Она для меня сфинкс. - Это твоя забота. Ты всегда умел ладить с женщинами. Что я еще могу сделать? Я улыбнулся, глядя на него. - Я возвращаюсь в Сан-Луи-бич. Нужно забрать одежду, а заодно взглянуть на Редферна. О'Риден играл в покер? - Разумеется! Ты же слышал, что я ему сказал. Редферн подпрыгнет до потолка, но не сможет разбить твое алиби. - Прекрасно. Я скоро вернусь. Ты сможешь дать мне машину? Кейзи кивнул. - Теперь об этой девчонке. Ей лучше побыть здесь до моего возвращения. Я не хочу, чтобы она висела у меня на хвосте. Ты можешь приставить к ней какого-нибудь парня, чтобы он за ней присмотрел? - Это сделает Джо. Ему все равно нечего делать, - Кейзи распорядился, чтобы позвали Джо. Вскоре появился Джо. - Мисс Рукс остается наверху до возвращения мистера Джексона, - сказал Кейзи. - Ты присмотришь за малышкой. Джо издал неясный звук, и в глазах его появилось тоскливое выражение, но он привык выполнять все приказания своего босса. - О'кей... - промямлил он. - И гляди за ней внимательнее, старик. Она хитрее, чем ворох гремучих змей. Стоит ей только щелкнуть пальцем, как тут же находится парень, готовый для нее на все. - Если она щелкнет мне, я тоже щелкну, - сказал Джо, холодно улыбаясь. - Пойду скажу ей словечко перед отъездом. Машина готова? - Будь уверен, она будет ждать тебя через пять минут. В голубой пижаме и красных туфлях без задников Веда рассматривала панораму Санта-Медины из сада на крыше. - Сейчас принесут кофе. Я уезжаю ненадолго, а ты останешься здесь до моего возвращения. - Может быть, - она задумчиво посмотрела в сторону Сан-Луи-бич. - Я подумаю. - Ты останешься здесь, если только не захочешь спрыгнуть с крыши. Она быстро повернулась ко мне. - Как тебя понимать? В дверь постучали, и на пороге появился все тот же негр с подносом. Он принес кофе и булочки. Поставив все на стол, он сообщил, что сегодня прекрасная погода, и ушел. Я налил ей кофе и намазал булочку маслом. - Я не хочу, чтобы ты снова влипла в какую-нибудь историю, поэтому запру здесь для надежности. - Ты не сделаешь этого! - ее глаза вспыхнули. - Не кажется ли тебе, что ты слишком много себе позволяешь? - Понимаю, но ничего другого не остается. Если ты уедешь и случайно попадешь в лапы к Паркеру, как ты думаешь, что он с тобой сотворит? Подумай это своей маленькой головкой, которая тебе так дорога. Так что лучше тебе остаться здесь. - Где пудреница? - опять спросила она. - Об этом мы поговорим в следующий раз, - ответил я и допил кофе. - Сейчас у меня совсем другие заботы. Веда задумчиво изучала меня. - Если бы не я, ты бы давно уже лежал в сырой земле, - промолвила она. - Почему ты такой неблагодарный? - В другой раз, - я взял шляпу. - Теперь мы будем вместе довольно длительное время. Только не волнуйся. Если тебе чего-нибудь захочется, позвони по телефону. Джо позаботится о тебе. Но не пытайся фокусничать с ним, у него каменное сердце. Я пошел к двери. Она бросилась на меня как тигрица, пытаясь вырвать ключ. - А ну-ка, крошка, - сказал я, сгребая ее в охапку и неся к кровати. Пока я ее нес, она колотила по шляпе кулаками. - Оставь меня, я тебя ненавижу, грязная скотина! Я бросил ее на кровать, наклонился и стал разжимать пальцы, сжимавшие ключ. - Без драки ты не можешь, - прошипел я, вырывая ключ. - Теперь жди меня, - я пошел к двери, но подсвечник и ваза, пущенные мне вслед, заставили перейти на бег. Я быстро закрыл дверь на ключ, в то время как она колотила по ней кулаками. Эпитеты, которыми она меня награждала, заставили бы покраснеть даже водителя такси. Джо с удовольствием прислушивался. - Она уже щелкнула пальцами? - спросил он. - Ну и работенка мне предстоит. Если она и меня попробует так обозвать, уж я пощипаю ей перышки. - Неплохая мысль, - сказал я, вручая ему ключ. - Давай ей все, что она попросит, кроме револьвера и яда. Идет? Он положил ключ в карман и вздохнул. - Хорошо. Постарайтесь приехать как можно скорее. Я спустился в контору Кейзи. Сухощавый, хрупкий с виду парень с профилем Байрона стоял, прислонясь к стене, с васильком в бутоньерке, и изучал Кейзи, словно видел его в первый раз. - Это Лу Фаррел, Флойд, - представил мне его Кейзи. - Он займется твоими неприятностями, если они вдруг появятся. Он умеет водить машину. Лу вновь посмотрел на меня глазами Бемби. Я сделал усилие, чтобы скрыть неприязнь. - Большое спасибо, - быстро проговорил я. - Но не могу ли я со своими неприятностями справиться сам? Все, что мне нужно, так это машина. - И все же лучше его взять. С дубинкой в руках он может оказаться очень полезным. "С коробкой пудры он был бы еще полезнее", - подумал я, но вслух ничего не сказал. Мне не хотелось огорчать Кейзи и заставлять плакать Лу. - Отлично, но я предпочитаю летать на своих крыльях. Не огорчайтесь, - сказал я Лу. - Все в порядке, дорогой, - улыбнулся Лу, нюхая цветок. Кейзи усмехнулся. - Если бы ты знал, насколько обманчива внешность Лу. - Это верно, - ответил я и вышел. Большой "кадиллак", черный и блестящий, ждал меня у входа. Швейцар, открывший мне дверь, гордо улыбнулся, заметив выражение моего лица. - Босс приказал приготовить для вас эту машину. Мне понадобилось немногим больше получаса, чтобы этот красавец доставил меня домой. У меня была маленькая квартирка в наименее престижном районе Сан-Луи-бич. Квартирка была достаточно удобна и уютна. Мебель несколько старовата, но вполне приличная. А миссис Бакстер, у которой я снимал квартиру, была не хуже любой другой домовладелицы. Закрытая машина стояла напротив моей квартиры. Я остановил "кадиллак" рядом со своим подъездом, взглянул на чужую машину и улыбнулся. За рулем сидел тип, читая спортивный журнал, и слово "коп" было написано на его физиономии. Я медленно вышел, давая возможность полицейскому внимательно рассмотреть меня, и поднялся по ступенькам. Отперев дверь, я вошел в прихожую. Полицейские приняли достаточно мер предосторожности, чтобы не оставить следов своего пребывания, но нетрудно было догадаться, что они основательно прочесали мою квартиру. Убедившись, что моя последняя бутылка виски не конфискована, я принялся собирать вещи. В тот момент, когда я закрывал последний чемодан, на лестнице раздались шаги и послышался властный стук в дверь. Сказав "войдите", я продолжил свое занятие. Старший инспектор Редферн и полицейский в штатском Саммерс величественно зашли и закрыли за собой дверь, уставясь на меня, как голодные коты. У Редферна была неплохая внешность. Это был человек среднего роста, широкоплечий, тщательно выбритый, с острыми, как буравчики, глазами. Две заботливо причесанные пряди белых волос выбивались из-под шляпы. Одет он был в коричневый костюм, сшитый у хорошего портного, и лакированные туфли. Это был серьезный полицейский, знающий все хитрости и тайны своего ремесла и немного уставший от честности, несмотря на сильное давление группы политиканов, держащих город в своих руках. Человек жесткий, твердый и опасный, если становиться на его пути. Я был для него хуже нарыва в ухе. - Хэлло, - жизнерадостно приветствовал я их. - Вы, как всегда, вовремя. Я как раз собрался уходить. Редферн не выносил лишних слов. Он предпочитал сразу брать быка за рога. - Вчера утром вы были у дома Линдснея Бретта? - тоном утверждения спросил он. Его голос был спокоен. Он никогда не кричал, но мог сделать голос таким въедливым, что это действовало хуже всякого крика. - Ну да, - ответил я, присоединяя чемодан к груде вещей, - а в чем дело? Саммерс многозначительно откашлялся. Это был высокий, мускулистый, с жестким взглядом коп, на среднем пальце левой руки он носил внушительный перстень. Перстень приходился как раз кстати, когда он бил по зубам подозреваемому. Подобным перстнем можно было нанести довольно серьезную рану, он же в любой момент мог сказать, что забыл его снять. - Почему вы поехали туда? - спросил Редферн. - Я собирался навестить своего друга Кейзи. Вы знаете, кто такой Кейзи? - Знаю. Он проживает в месте, не имеющем ничего общего с Океан-авеню. - Совершенно верно. Я ожидал автобус, когда вдруг какой-то незнакомый парень предложил подвезти меня. Я объяснил ему, как проехать в Санта-Медину, однако он был слишком самоуверен, чтобы прислушаться к моим советам. Он свернул не туда, а я не стал вмешиваться и предоставил ему самому выкручиваться из создавшегося положения. Он вступил в пререкания со сторожем, а тот довольно ехидно отвечал ему. Затем я растолковал парню, что к чему, и мы поехали дальше. Вот и все. - Послушай, ты, грязная свинья!.. - начал было Саммерс, но Редферн сделал ему предостерегающий жест. - Я сам этим займусь, - сказал Редферн, изучая меня. - А кто был этот парень? - Понятия не имею. Я не спросил его имени. Он довез меня до Санта-Медины, и мы распрощались. Редферн прошелся по комнате. - Где вы были прошлой ночью? - спросил он, быстро повернувшись. - У Кейзи. - Придумайте что-нибудь поубедительнее, Джексон. Вы были в доме Бретта. - Зачем говорить то, во что вы и сами не верите, - я сунул бутылку виски в карман и оглянулся вокруг, чтобы ничего не забыть. - Я играл в покер у Кейзи. Спросите его самого. Там был и ваш приятель, шеф полиции О'Риден. Я выиграл у него пятьдесят долларов. - О'Риден? - Редферн внимательно посмотрел на меня. - Он самый. Прекрасный полицейский. Все время улыбается. Саммерс заиграл мускулами. Я видел, что он делает отчаянные усилия, чтобы сдержаться и не двинуть меня перстнем. - О'Риден играл с вами прошлой ночью? До которого часа длилась партия? - С половины восьмого до двух ночи, - не задумываясь, ответил я. Наступила продолжительная пауза. Редферн пожал плечами. Вид у него был усталый и немного печальный. - Что ж, Джексон, это выводит вас из игры. Можете ехать, - он сунул руки в карманы брюк. Только глаза выдавали то унижение, которое он испытывал. - Куда вы уезжаете? - Я отвез к Кейзи одну девчонку, и мы немного поживем у него. Проведу там медовый месяц. Приезжайте как-нибудь навестить меня, старина. - Пойдем, - приказал Редферн Саммерсу, и они двинулись к дверям. - А может, я все же врежу этому мерзавцу? - спросил Саммерс. - Я же сказал, пошли, - проворчал Редферн, и они вышли. Саммерс все же замешкался у двери. У него был вид тигра, у которого утащили обед. - Однажды я все же выдам тебе все, что ты заслужил, грязный ловкач! - прошипел он. - Как-нибудь ты получишь неплохой подарок. - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, - улыбнулся я. - Начинайте сразу и увидите, что из этого получится. - Ты идешь или нет? - крикнул Редферн. Саммерс бросил на меня дикий взгляд, и лицо его подергивалось от ярости. Я дал им время уйти подальше, потом спустился вниз и расплатился с хозяйкой. Я сказал миссис Бакстер, что уезжаю, и выскочил, прежде чем она успела меня обнять, а может, швырнуть бутылкой. Пристроив багаж на заднем сиденье "кадиллака", я поехал в контору. Судя по количеству девушек, которые улыбались мне, я мог бы провести неплохой вечер, не будь так занят. Я сказал себе, что в другой раз я возьму у Кейзи его машину и приеду сюда, когда у меня будет свободное время. Целая орава сорванцов собралась и закружилась вокруг машины, едва я остановился. Я выбрал того, кто мне показался побойчее и посообразительнее, и показал монету в 15 центов. - А ну-ка, боец, помешай этим сорванцам теребить мою машину и получишь плату за работу. - Парнишка согласился и остался присматривать за машиной с хитрым и угрожающим видом. Он выглядел настолько свирепо, что я не знал, хватит ли у меня смелости попросить машину обратно. Когда я отпирал двери своей конторы, на столе зазвонил телефон. Я распахнул дверь ударом ноги и взял трубку, но телефон уже перестал звонить. Это меня не взволновало. Никто не интересовался мной неделями. Должно быть, ошиблись номером. Я быстро опустошил ящики стола и сунул в карман револьвер, бросил пустую бутылку из-под виски в корзину, запер ящики и присел в кресло. Мне было жаль покидать эту контору. Квартира Кейзи была хорошо обставлена, но это было не мое жилище, и в этом заключалась огромная разница. Вздохнув, я собрался уходить, когда телефон зазвонил снова. Некоторое время я колебался, не зная, как поступить, но потом все же снял трубку. - Это мистер Джексон? - спросил приятный женский голос. Я чуть помедлил, прежде чем утвердительно ответить на ее вопрос. Вот уже несколько месяцев никто не называл меня по телефону мистером. Это меня приятно взволновало. - Что вам угодно? - Вы можете не отходить от аппарата? - у нее был удивительно красивый, музыкальный голос. - С вами желает поговорить мистер Бретт. Я крепче сжал трубку. - Мистер... кто? - Мистер Линдсней Бретт, - послышался щелчок, затем она сказала: - Говорите, мистер Бретт, мистер Джексон у телефона. Чистый приятный голос сказал: - Джексон? Это было уже привычно. Последние месяцы выражение "Джексон" применяли полицейские, особенно обозленный Редферн. - Мистер Джексон, - ответил я. - Я хочу поговорить с вами, Джексон. Приезжайте ко мне на Океан-авеню. Я буду ждать вас в течение часа. Я взглянул на стену. Там висел рекламный плакат, изображающий девушку в купальном костюме с револьвером в руке. Она улыбалась, и я подмигнул ей, только она не ответила. - Я не приеду, мистер Бретт, - обрадовал я его. - Что? Что такое? - Его крики могли напугать секретаря или людей, на него работающих, но только не меня. Я не был ни тем, ни другим и мне нечего было его бояться. - Не ждите меня, - я старался быть вежливым. - Я не приеду. Установилось молчание, и можно было почувствовать, как трубка постепенно леденеет, или это было только мое воображение. - Я хочу с вами поговорить, - в его голосе прозвучали нотки, заставившие меня насторожиться. Что же делать? Пожалуй, лучше все же с ним встретиться. Так я узнаю его карты, или он вдруг подскажет что-либо насчет пудреницы. - Если это так важно для вас, то не лучше ли приехать ко мне? - предложил я. - Через час я покидаю Сан-Луи-бич, и вряд ли вернусь когда-либо сюда в обозримом будущем. - Не уезжайте, пока я к вам не приеду, - в его голосе на сей раз прозвучали человеческие нотки. - Через час я уеду, - предупредил я и повесил трубку. ГЛАВА 8 Я спустился вниз, вышел на улицу, расплатился с рыцарем, сторожившим мою машину, и отвел ее в соседний гараж. После этого снова вскарабкался на шестой этаж. Я еще только переводил дыхание после подъема, когда услышал шаги. Чтобы добраться до этой дыры из Океан-авеню, нужно было дьявольски поторопиться. Я ждал, что Бретт войдет в мою контору, задыхаясь от сердцебиения, но ничего подобного не произошло. Он выглядел так, словно много времени отдавал занятиям спортом, так что подъем на шестой этаж был для него пустяком. Он мог взобраться пешком на Монблан, и у него оставалось бы еще достаточно дыхания, чтобы просвистеть веселую песенку. Он не постучал и отнесся с пренебрежением к другим знакам вежливости. Он обрушился на меня, как ураган. Он, должно быть, был не менее шести футов двух дюймов ростом и состоял, казалось, сплошь из одних мускулов. На вид ему можно было дать лет тридцать или около того. Очевидно, рекламных миллионеров рисовали с него. Я понял, почему за ним так бегают женщины. В нем чувствовалось превосходство, и вы вряд ли захотели бы с ним ссориться. У него был острый, проницательный и живой взгляд. Создавалось впечатление, что его не так-то легко обвести вокруг пальца. - Это вы Флойд Джексон? - рявкнул он, бросив шляпу на стол. - Думаю, да, - ответил я. - Мистер Бретт, как я полагаю? Он не счел нужным ответить и обвел взглядом контору, одарив каждую деталь обстановки пренебрежительной улыбкой. - Вчера вечером вы взорвали мой сейф, убив при этом двух охранников, - продолжал он, сверкнув глазами. - Я? - вытащив сигарету, я закурил. - И для чего это мне было нужно, интересно знать? Вы меня удивляете. В противовес этому я обвиняю вас в том, что на прошлой неделе вы лишили девственности мою покойную бабушку. Есть ли у вас алиби? Бретт придвинул кресло к столу и уселся в него. - Не воображайте, что ваше алиби безупречно. Я все знаю об О'Ридене. Это негодяй. Вы не играли в покер прошлой ночью, а были у меня. Он говорил так убедительно, что даже я склонен был ему поверить. - Редферн, кажется, другого мнения, - заметил я. Чувствовалось, что у него возникло желание поспорить. Он вынул сигару, откусил кончик и, закурив, пустил струю дыма в мою сторону. - Меня не интересует, что думает этот чертов Редферн. И мне наплевать на начальника полиции. Я хочу получить назад кинжал. Поэтому я и приехал сюда. Вот зачем ты здесь! Я сразу навострил уши. - О каком кинжале идет речь, мистер Бретт? - Ладно, Джексон, не разыгрывайте здесь передо мной идиота. Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Вы украли из моего сейфа кинжал работы Челлини, и вы должны его вернуть. Это деловое предложение. Полиция ничего не будет знать. Дрожь пробежала у меня по спине, и я с трудом сдержал волнение. Я понимал, что нужно действовать крайне осторожно. Я мог вытащить и самый несчастливый билет и самый выигрышный. Все зависит от того, как я сыграю своими картами. - А почему бы полиции не узнать об этом? - осторожно спросил я. - Потому, что она ничего не может, а я могу все. Мне наплевать на охранников, мне наплевать, сядете вы в тюрьму или нет. Единственное, что меня интересует, так это получить обратно мой кинжал, и я его получу. И не пытайтесь меня надуть. Вот мое предложение: вы приносите мне кинжал сегодня и я плачу вам двадцать шесть тысяч долларов. Если же вы не принесете его до десяти вечера, я сделаю нечто такое, чему вы сильно удивитесь. - Что же это такое, мистер Бретт? - Я сломаю О'Ридена, - ответил он холодно. - На это потребуется немного времени и денег. И когда это произойдет, посмотрим, сколько будет стоить ваше алиби. Я отправлю вас на электрический стул, даже если для этого придется подкупить судью и все жюри присяжных. - Он наклонился вперед и ударил по столу ладонью. - Вы увидите, что не так просто играть со мной. У меня большая власть. Мне нужен кинжал, Джексон! - О каком кинжале идет речь? - тихо спросил я. Он долго смотрел на меня, и я уже подумал, что последует новый взрыв ярости, но на этот раз все обошлось, хотя ситуация была взрывоопасной. - О кинжале Челлини, - сказал он голосом, которым можно было колоть орехи. - Если они еще не рассказали вам его историю, то сейчас вы ее узнаете. Челлини было поручено изготовить два кинжала для кардинала Джакобаччи. Один из них до сих пор хранится в галерее Уфицци, другой же исчез на века. Без сомнения, он был украден. Несколько месяцев назад он был выставлен на одном из аукционов, и я приобрел его. Это очень редкая и дорогая вещь. Я официально сообщил о своем приобретении и разослал описание кинжала во все музеи и крупным коллекционерам, чтобы никто не смог продать его без моего ведома. Вы можете попытаться продать хотя бы "Мону Лизу" какому-нибудь коллекционеру, но из этого ничего не выйдет. Я даже не могу предположить, кто втравил вас в это дело, хотя у меня и нет пока неопровержимых доказательств. Есть один бесчестный коллекционер, который может купить эту вещь, невзирая на риск. Коллекционеры - странные люди, Джексон. Если вещь достаточно редкая, они жаждут заполучить ее любой ценой. Даже если потом ее придется хранить за семью замками и никому не показывать. Я уверен в одном - именно вы украли кинжал и заплатил вам этот коллекционер. Вы побывали утром возле моего дома, да и к тому же ваш счет в банке, где еще совсем недавно ничего не было, значительно возрос. - Как вам удалось проверить мой банковский счет? - поинтересовался я. Он холодно улыбнулся. - Банк принадлежит мне, Джексон, так что сами понимаете, нет никакого труда узнать о вашем вкладе. - Я начинаю думать, что мне нужно сменить банк. Бретт встал. - Я сделал вам деловое предложение: ни расспросов, ни неприятностей. Двадцать пять тысяч или, если до двадцати двух кинжал не будет у меня, пеняйте на себя. - Допустим, я найду кинжал и принесу его вам. Какова гарантия, что там не будет Редферна? - Мое слово, - сухо сказал он. Мы молча смотрели друг на друга. - О'кей, - я пожал плечами. - Если так, то я надеюсь на свою удачу. Бретт достал бумажник и бросил на стол визитную карточку. - Здесь номер моего телефона. Как только кинжал будет у вас, позвоните мне. Я предупрежу сторожа, чтобы вас впустили в дом. Я сунул карточку в карман. - Может быть, я и нанесу вам визит. Но особенно не обольщайтесь. - Я уверен, что еще увижу вас, - мрачно сказал он и направился к двери. - А что еще пропало из вашего сейфа? - с любопытством спросил я. - Еще что-нибудь ценное? Я наблюдал за ним, не зная, что может произойти в следующий момент: прыгает он на меня или уйдет. Судя по поведению Паркера, Германа и Веды, он мог сделать либо то, либо другое. Но он лишь хмуро поглядел на меня. - Что вы имеете в виду? Я не хотел упоминать о пудренице, иначе это было бы признанием того, что я был в его доме. Я лишь намекнул: - Кроме кинжала в сейфе не было больше ничего ценного для вас, мистер Бретт? Удивление ясно читалось на его лице. Это не было притворством, он в самом деле был удивлен. - Что вам, собственно, нужно? Мне нужно было не потерять почву под ногами. - Да это я просто так, не придавайте значения моим словам. Знаете, мало спал в последнее время. Бретт бросил на меня суровый взгляд и вышел. Я ждал до тех пор, пока шаги его не затихли на лестнице. Потом вытащил из кармана бутылку, налил полный бокал и выпил до дна. Мальчишки на улице вопили и дрались. Мимо дома со страшным шумом проехала машина. Мышь выскочила из норки и насмешливо посмотрела на меня. Девушка на плакате продолжала улыбаться, казалось, ее забавляла ситуация, в которую я попал. - Да, смешно, - сказал я ей. - Очень смешно. Но ведь не ты попала в переделку, а я, так что можешь скалить зубы сколько угодно. Я поднял ноги, заботливо разместил их на столе и попытался систематизировать все известные мне факты. Итак, в конце концов на сцене вновь появляется кинжал. Никто не порицает Джексона, но для детектива Шерлока Второго это непростительно. Значит, первая версия была верной и рассказ толстяка смахивает на правду. Может, эта женщина-загадка действительно ходила во сне и украла кинжал, оставив пудреницу в сейфе. Может быть, этот толстый боров именно потому и хотел вернуть пудреницу, чтобы Бретт не определил, что это именно Веда украла кинжал. Ведь теперь совершенно ясно - пудреница не представляет для Бретта никакой ценности. Что-то здесь не так. Не будет ли лучше обменять мою тупую башку на бутылку виски? Только найдется ли кто-нибудь, чтобы пойти на такой обмен. Я перевел глаза с мисс Бикини на телефон и потер потный лоб. У меня было такое чувство, что Бретт не шутил, обещая стереть меня в порошок. Если он сломает О'Ридена, я пропал. Он был достаточно богатым и влиятельным, чтобы убедить этого вечно улыбающегося полицейского. Придвинув к себе телефон, я набрал номер и принялся терпеливо ждать. Голос "мелодичный", как катящаяся по лестнице железная бочка, ударил мне в уши. - Справочная Голливуда. - Соедините меня с Эдом Райаном. После долгого ожидания сердитый голос Эда спросил: - Кто у телефона? - Это Флойд Джексон, Эд. Как дела? - Очень плохо, - убежденно сказал он. - Не беспокой меня сейчас, позвони на следующей неделе, когда я буду в отпуске. - Мне позарез нужна информация, - твердо сказал я. - У меня совершенно нет времени, я по горло загружен работой. Собрать бы всех приятелей да бросить под поезд, тогда никто не мешал бы работать. - Интересная мысль. Как поживает твоя жена, Эд? - Плохо, как всегда. Но при чем здесь моя жена? - в голосе Эда прозвучали нотки беспокойства. - А как дела у той рыженькой блондинки, с которой я видел тебя на скачках в прошлый четверг? Наступило болезненное молчание. - Это шантаж, Джексон, но ведь ты не из тех, кто занимается подобными делами? - Мне нужны кое-какие сведения, Эд, - сказал я мягко. - Так почему же ты сразу об этом не сказал! Ты же знаешь, я всегда с радостью помогаю своим друзьям. Так что ты хочешь узнать, дорогой? Мы с мисс Бикини обменялись взглядами. - Что ты знаешь о торговце живым товаром, который называет себя Корнелиус Герман? - Немного. Его бюро находится на бульваре Вожирар. Оно принадлежит ему лет пять-шесть. Это достаточно ловкий импресарио. Он содержит ватагу женщин, исполняющих стриптиз, и достаточно хорошо зарабатывает. Последний год у него были неприятности с "Лигой Матерей в защиту морали", но такие, как он, всегда выкручиваются из неприятностей. Я нахмурился. Решительно ничего нового. Ничего, что бы мне уже не было известно. - А другими делишками он не занимается? - Насколько я знаю - нет. Он зарабатывает кучу денег на своих девочках и буквально их пасет. - А ты случайно не слышал о девочке по имени Веда Рукс? - Еще бы! - в голосе его прозвучали восторженные нотки. - Это одна из самых способных листопадниц Германа. Я как-то по случаю имел возможность видеть, как она скидывает с себя барахло. Замечательный спектакль! Это тоже ничего не дало. - А ты случайно не знаешь, есть ли у Германа дружок, собирающий древности? - Древности? Женщин определенного возраста? - Да нет же, кретин! Антиквариат! Столики, безделушки и прочую дребедень. - Как тебе сказать... Он довольно близок с Домиником Бойдом, который имеет туго набитую мошну и дом на Биверли-Хиллз. Возможно, он и собирает антиквариат. Я навострил уши. - Высокий светлый шатен с прилизанными волосами и лошадиным лицом. - Может быть. Он носит комичные костюмы петушиной расцветки и выглядит немного по-бабьи. - Точно! - Теперь я был весь внимание. - Кто он, Эд? - Я не знаю, откуда он взялся. Он появился здесь лет пять назад. Один знакомый парень сказал мне, что он один из баронов северной династии. Нажил миллионы на самогоне во времена сухого закона. Очень опасный и коварный тип, насколько я в курсе. Тот же парень говорил мне, что Бойд временно находился на излечении в психиатрической лечебнице. Но я не очень-то верю в это. Некоторое время я размышлял над полученной информацией. - Спасибо, Эд. Извини, что оторвал тебя от дел. - И забудь о той рыженькой, Флойд. Это была обычная деловая встреча. - Ну разумеется. А лапал ты ее только потому, что было холодно, - сказал я и положил трубку. Итак, Герман действительно импресарио. Веда в самом деле занималась стриптизом, но вот наш маленький друг Доминик не был компаньоном Германа. Это был бывший барон, сумасшедший по имени Доминик Бойд. Я обдумывал все эти сведения как минимум двадцать минут. В голове прокрутился неплохой набор гипотез, но ни одна из них не привлекла меня. Был лишь один факт, в котором я был уверен: к десяти часам мне необходимо отнести кинжал Бретту. Меня не беспокоило даже то, сдержит ли слово Бретт. Больше беспокоила история с электрическим стулом. Следовало убедить Германа расстаться с кинжалом. Первое, что пришло в голову, так это мысль о том, что необходимо пойти к Бойду и выкрасть кинжал. Но я проголосовал против. В подобной ситуации нужно было играть без риска. Подумав еще немного, я встал, закрыл окно, последний раз оглядел помещение, потом вышел, закрыл дверь и спустился вниз по лестнице. Мне понадобилось полчаса быстрой езды, чтобы добраться до бюро Германа на бульваре Вожирар. Беглый взгляд на дом натолкнул меня на мысль, что я поступил бы значительно мудрее, если бы стал торговцем живым товаром. Бюро находилось на восьмом этаже. Вы проходите сквозь двери и попадаете в сверкающий вестибюль. Справа от вас находится шеренга лифтов, перед ними шеренга девочек за прилавками, где вы можете купить цветок для бутоньерки или бриллиантовую диадему, в зависимости от состояния вашего счета в банке. Слева находилось справочное бюро, несколько телефонных кабин и агентство по продаже театральных билетов. Реклама над лестницей первого этажа информировала вас о том, что здесь вы можете побриться, постричься и помыться в турецкой бане, если сочтете за труд зайти туда. Я поднялся на скоростном лифте на восьмой этаж, прошел по ковровой дорожке длинным коридором и остановился перед зеркальной дверью с надписью: "Корнелиус Герман". Через стекло была видна белокурая малютка, сидящая за селектором на расстоянии вытянутой руки от двери. Остальная часть приемной была занята четырьмя рядами кресел. Целый выводок молодых привлекательных девушек сидел в этих креслах. Я открыл дверь и вошел без предварительного стука. Молодые женщины уставились на меня. Я не спешил: пусть как следует рассмотрят сто восемьдесят фунтов моих бесподобных мускулов. - Мистер Герман у себя? - спросил я блондинку и уставился в ее большие карие глаза. Она тоскливо осмотрела меня и осведомилась, назначена ли мне встреча. - Нет, - бодро ответил я. - Но он меня обязательно примет. Скажите, что прибыл мистер Флойд Джексон. И поторопитесь, я спешу. Через плечо я взглянул на собравшихся женщин. Меня интересовала их реакция. Они смотрели на меня глазами, полными надежды. - Мистер Герман никого не принимает без предварительной договоренности, - с сожалением заявила блондинка. - Мне очень жаль, мистер Джексон. - Вы все же позвоните, - уговаривал я ее. - Только скажите, что я здесь. Вы не знаете, милая, но я сидел с толстяком в одной камере. Спросите у него. Она нервно хихикнула. - Шутите. Мистер Герман не любит, когда его отвлекают по пустякам. - Позвоните. Он питает ко мне роковую страсть. Шепните, милая, что я здесь. Еще немного поупиравшись, она все же подняла трубку и пропела: - Мистер Герман, вас спрашивает мистер Джексон. Он заявил, что вы непременно примете его. - Некоторое время она слушала, потом ее глаза стали еще больше, и она осторожно положила трубку. - Немного подождите, мистер Джексон, он непременно вас примет. Я поблагодарил ее и направился к девушкам. Но не успел я сесть, как отворилась дверь и на пороге появилась стройная темноволосая девушка с холодным взглядом. - Мистер Джексон? Я двинулся к ней. - Войдите, мистер Герман примет вас немедленно. Я перевел взгляд на блондинку, чей рот раскрылся от удивления, подмигнул ей и вошел вслед за черноволосой красавицей в просторное светлое помещение, полное сигарного дыма и фотографий девушек, развешанных на стенах. Девушки на фотографиях были одеты весьма скудно. Герман восседал за большим письменным столом, заваленным бумагами, фотографиями хорошеньких малюток и сигарным пеплом. Его круглое, как мяч, лицо было таким же пустым, как карман нищего, а маленькие черные глазки, сверлившие меня, имели подозрительное и настороженное выражение. - Весьма неожиданный визит, мистер Джексон, - спокойно произнес он. - Должен признать, что я не ждал увидеть вас так скоро. - Для меня это тоже сюрприз, - придвинув к столу большое кожаное кресло, я непринужденно уселся в него. - Может быть, вы явились, чтобы вернуть мне перстень? - спросил он, посапывая, как посапывает орангутанг, перед тем как оторвать вам руку. - Пришлось продать его, - заявил я с сожалением. - Мне позарез нужны были деньги. Один парень обещал за перстень полторы тысячи долларов, но не сдержал обещания. - Понимаю, - Герман задумчиво посмотрел на меня. - Так какой причине я обязан вашему визиту? - Ха! - я подтащил к себе ониксовую пепельницу. - Я пришел не для того, чтобы терять время. Как поживает Доминик? Герман опустил глаза и принялся рассматривать свои хорошо ухоженные ногти. Он был удивительно спокоен. - Вполне нормально, мистер Джексон. Должен вас предупредить, он очень опасный человек и весьма зол на вас. На вашем месте я держался бы от него подальше. - Напрасно его так быстро выпустили из психиатрической лечебницы, - заметил я. - Ведь его фамилия Бойд, не так ли? И он коллекционирует антикварные вещи. Герман нахмурился - мне удалось пробить брешь в его спокойствии. - Итак, вы провели небольшое расследование? - Но я же когда-то был детективом. Трудно удержаться и не сунуть нос в чужие дела, раз с вами так обращаются, - я стряхнул пепел. - Веда передает вам привет. Прекрасная девушка. Немного экстравагантная, но прекрасная. - Дурочка! - скрипучим голосом произнес Герман. - Ну! Вы не знаете этих женщин! Она и не помышляла ни о чем плохом, делая это. Любая уважающая себя девушка с удовольствием дала бы по черепу типу, подобному Доминику. - Хватит об этом! - буркнул Герман. - Если вы не принесли перстень, то тогда зачем вы здесь? Я мило улыбнулся. - Я пришел за кинжалом. Наступило продолжительное молчание. Маленькие черные глазки мигнули. - Мне кажется, я не совсем вас понял, - наконец сказал он. - Я встречался с Бреттом, - выбросив недокуренную сигарету, я тут же закурил новую. - Вы знакомы с Линдснеем Бреттом? Герман отрицательно покачал головой. - Жаль. Он неотразим. У него такие манеры, что его трудно забыть. Он желает получить кинжал обратно и убедил меня, что вернет его любой ценой. Я решил помочь ему в этом. Герман некоторое время изучал меня. - А почему вы думаете, что кинжал у меня? - У вас его нет. Он у Бойда, а вы его приятель и замешаны в этой истории. Вот я и подумал, что смогу уговорить вас расстаться с этой побрякушкой. - Я замешан в эту историю? - черные глаза блестели, как стеклянные бусинки. - И еще как! - сказал я, подавшись вперед вместе с креслом. - Бретт выложил карты на стол. Если я буду играть в его игру, мне ничего не угрожает. Все, что он хочет, так это кинжал. Если же он его не получит, я совершу небольшой прыжок на электрический стул. Что делаю я? Я делаю вам такое же предложение. Отдайте мне кинжал или я втравлю вас в грязную историю. Все, что мне придется сделать, так это выложить Бретту всю информацию. Он и так уже подозревает, что именно Бойд в центре всей этой истории, а Веда - я ее хорошо припрятал - будет главным свидетелем. Чтобы спасти свою шкуру, она бросит вас на растерзание волкам, да так быстро, что вы и глазом не моргнете, как очутитесь перед судом присяжных. Все против вас. У меня пока еще котелок варит. Все козыри у меня на руках: Веда, пудреница и гарантия Бретта от ареста. Если Бойд не вернет кинжал, вы оба мертвецы. Герман не спеша достал сигарету из золотого портсигара. Пока он манипулировал с зажигалкой, его глаза неотрывно смотрели на меня. Внешне он оставался спокойным, но я видел - мои слова его не осчастливили. - Бретт хорошо заплатит, если кинжал вернется к нему? - неожиданно спросил он, и голос его звучал высоко и пронзительно. Я смотрел на него с саркастической улыбкой. - Разумеется! Двадцать шесть грандов. - Понимаю, - на мгновение лицо его осветилось. - Мы сможем разделить вознаграждение между собой, мистер Джексон. Мистера Бойда деньги не волнуют. - Боюсь, вы ошибаетесь, - я откинулся на спинку кресла. - Вы не получите ни цента, Герман. Однажды вы сказали, что я умен и хитер, и вы недалеки от истины. Ваша задача - забрать кинжал у Бойда. Я не буду платить вам, потому что у меня пять козырей на руках. Его лицо приняло цвет мяса только что освежеванного барана. - Я думаю, мистер Джексон, было бы мудрее поделиться. Подумайте, мистер Джексон. Ударом ноги я отправил кресло на прежнее место. - Я вернусь сюда в четыре часа, Герман. Пусть кинжал к этому времени будет здесь. Вы достаточно долго делали из меня дурака. Теперь пришло время стать более благоразумным. Или кинжал будет здесь, или вы с вашим другом будете излагать хитроумный план в кабинете Редферна. И не пытайтесь со мной шутить. Свои приключения я изложил письменно, и они находятся в надежном месте. Если к шести часам я не вернусь, мой рассказ будет у Бретта. Мы долго мерили друг друга взглядами, потом я вышел, оставив его сидеть в кабинете спокойным и холодным, как кобра, перед тем как ужалить. Красотки все как одна уставились на меня, едва я оказался в приемной. Им пришлось вздрогнуть от неожиданности, когда я хлопнул дверью. Черноволосая девушка, впустившая меня, смотрела мне вслед оценивающим взглядом. Небрежной походкой я пересек приемную и вышел в коридор, оставив дверь полуоткрытой. Усевшись в "кадиллак", я поднял голову. С восьмого этажа на меня пялили глаза все женщины, до этого сидевшие в креслах, а рот блондинки был открыт на все четыре дюйма. Мне пришло в голову, что все эти женщины хорошо запомнили меня, и из них выйдут отличные свидетельницы. Мысль эта была не из приятных. Даже юнец с недоразвитым умом сообразил бы это. ГЛАВА 9 Мне предстояло убить три часа, прежде чем вновь явиться на свидание к Герману. Но в Голливуде это не проблема. Час я провел, набивая себе желудок лучшей за последние годы пищей. Не было ничего, что было бы слишком дорого для любимого сыночка миссис Джексон. Оставалось еще два часа, и, покинув ресторан, я направился к киностудии Парамаунт. Покинув машину перед главным входом, я вошел вовнутрь. Если вы не знаете, то я могу вам подсказать, что это тоже отличный способ убить время. Симпатичные милашки снуют туда-сюда, и большинство из них рады, если кто-то смотрит им вслед. Конечно, вы не должны рассчитывать, что вам на шею бросится Дороти Лемур, но другие ничуть не хуже ее. Я видел многих, готовых разделить со мной время и постель, но в этот день мысли мои были заняты другим. Еще немного - и я буду владельцем кругленькой суммы в двадцать шесть грандов. Неплохая сумма. После некоторых размышлений я решил, что отвезу Веду в Майами. Мне всегда хотелось поехать в Майами и вести себя так, как ведут миллионеры. Я чувствовал, что мне, при моем комплексе неполноценности, это было бы совсем неплохо. Слишком долго я был бедным, маленьким, не имеющим никакой ценности детективом. Я с пристрастием разбирал ситуацию и не находил места, где бы мог споткнуться. Бойд обязан был вернуть кинжал. Он не мог не сделать этого, если не хотел очутиться в тюрьме. Бретт отдаст мне деньги, он дал слово, а когда такие парни дают слово, они держат его. Я подумал, что в компании Веды будет совсем неплохо поваляться на золотистом песочке. У нее такая фигурка, что все сойдут с ума. Я дал себе слово, что едва только получу от Бретта деньги, немедленно поеду в бюро путешествий, куплю билеты на первый же самолет в Майами и умчусь туда на крыльях любви вместе с ее жрицей, Ведой. Однако приближалось время свидания, и я, с сожалением выйдя из киностудии, сел в машину. Часы на приборной доске "кадиллака" показывали без двух минут четыре, когда я вновь подъехал к бюро Германа. Здесь ничего не изменилось. Да, я уйду отсюда с кинжалом или... Я поправил шляпу и галстук и не спеша проследовал к лифту. На этот раз в приемной не было ни одной молодой девицы. Блондинка по-прежнему сидела за столом, но на этот раз ее прелестный ротик был закрыт. Она подскочила на стуле, когда я в очередной раз хлопнул дверью. - Я опять здесь. Тот же самый посетитель к тому же самому лицу. Она побледнела. Или ее что-то испугало, или она обрадовалась, что снова видит меня. - Входите, - ее речь была похожа на острое цоканье каблучков. Она указала на дверь в кабинет Германа, затем, схватив пальто и шляпу, лежащие на стуле, быстро выпорхнула из клетки, устремившись к дверям, которые я оставил открытыми. Я обернулся посмотреть на ее поспешное бегство. Она не стала ожидать лифта, а ринулась вниз по лестнице так поспешно, словно ей сказали, что внизу бесплатно раздают нейлоновые чулки. Комната показалась мне пустой без нее. Я посмотрел на закрытую дверь кабинета Германа, на опустевшие кресла, и мне пришло в голову, что здесь что-то не так. Моя рука скользнула к кобуре, проверить, на месте ли мой револьвер. Внезапно грубый голос произнес: - Не двигаться! Я осторожно посмотрел через плечо. Худой дылда, одетый в серый в клеточку костюм, держал меня на прицеле, находясь позади ряда кресел. Так вот чем объяснялось волнение маленькой блондинки! Он прятался там до поры до времени, явно ожидая моего прибытия. Физиономия под полями фетровой шляпы была выбрита не лучше крысиной морды. Смотреть на нее было неприятно. - Это вы мне сказали? - вежливо поинтересовался я, стараясь не делать резких движений. Этот балбес очень нервничал, и я боялся, как бы он с испугу не нажал на спусковой крючок. - Заходи, - дулом револьвера он указал на дверь в кабинет Германа. - И веди себя как следует. Мысль о том, что я вообще могу не попасть в Майами, пришла мне в голову, и я порадовался, что не заказал билеты заранее. Ненавижу зря тратить деньги. Без особого желания я переступил порог кабинета Германа, преследуемый по пятам придурком с револьвером. Паркер или Бойд, как мне лучше называть его, сидел в кресле Германа. Возле окна торчал еще один человек, вертя в руках здоровенную пушку. Это был маленький и тощий мозгляк, словно сошедший с экрана третьесортного фильма о гангстерах. Корнелиус Герман отсутствовал. Это было подозрительно. - Хэлло, приятель, - бросил я Бойду, - как ваша головка? - Это был первый и последний раз, когда ты проявил хитрость и ум, Джексон, - голос его звучал кисло. - Я не собираюсь зря тратить время на болтовню. Ты не увидишь кинжал, да и вообще не выйдешь отсюда живым. Правда, вначале тебе придется ответить на некоторые вопросы, прежде чем с тобой произойдет небольшой несчастный случай. На вопросы советую ответить добровольно, в противном случае я заставлю тебя это сделать. Ты же знаешь мои методы. Как только ты выдашь всю интересующую меня информацию, можешь спокойно отправляться домой через окно. Ты ловкий малый и запросто прогуляешься с восьмого этажа. Идея вылететь с восьмого этажа вовсе не показалась мне забавной, но я подумал, что вряд ли стоит ему говорить об этом. - Ничего не выйдет, - заявил я, насколько мог убедительным тоном. - Я предупредил Германа, что оставил письмо. Оно тут же попадет в руки Редферна, если я не вернусь в указанное время. И если со мной что-нибудь случится, то и тебе недолго дышать свежим воздухом. - Не думаю, - улыбнулся он. - После того, как ты ответишь на мои вопросы, мы уничтожим твое заявление, хотя у меня и большие сомнения в его существовании. - Неужели вы думаете, что я не мог предвидеть подобную ситуацию? - спросил я, размышляя, успею ли я выхватить револьвер, прежде чем мне в спину выстрелит длинный. У меня было большое сомнение, что удастся выполнить этот трюк. - Конечно, ты все можешь узнать у меня, но это все равно будет самоубийством. - Хватит болтать! Где Веда Рукс? Длинный, должно быть, прочел мои мысли. Он ткнул револьвером мне в спину и забрал револьвер. - Тебе он больше не понадобится, - шепнул он мне на ухо. - Где Веда Рукс? - упрямо повторил Бойд. - Там, где ты не сможешь ее достать своими грязными лапами. - Я заставлю тебя говорить, - прошипел Бойд. - Тебя никогда не били каучуковой трубкой по голове? Это неприятно, зато не оставляет следов. Я сыграю на твоем черепе, как на барабане, если ты не ответишь на мой вопрос. Грубый толстяк отодвинулся от окна и вынул из кармана каучуковую трубку. Он принялся подбрасывать ее на руке, и вид при этом у него был достаточно свирепый. Я подумал, что место для пальбы выбрано неудачно. Улица Вожирар в этот час заполнена народом, и людям будет интересно узнать, откуда доносится звук выстрелов. И вообще, эти жалкие террористы нагоняли на меня тоску. Я надеялся, что худой верзила понимает, что стрелять здесь нельзя, поэтому, резко повернувшись, двинул ему в подбородок. В следующее мгновение развитие событий приняло совершенно неожиданный поворот. Худой верзила, сложившись пополам, растянулся на полу. Грубый толстяк бросился на меня, как разъяренный тигр. Бойд вскочил и ударом ноги отбросил стул. И вдруг открылась дверь, и в кабинет прогулочным шагом вошел Лу Фаррел, держа в руке револьвер. - Салют! - сказал он, направив револьвер на Бойда. - Эти ребятки тебя обижают? Я врезал толстяку в живот, он икнул и беспомощно опустился в кресло, пустив слюну по подбородку. Длинный медленно поднимался с пола, револьвер в его руке ходил ходуном. Раздался тихий хлопок, и, выронив револьвер, длинный схватился за окровавленное запястье, издав вопль, от которого задрожали стены. Лу тут же направил пушку на Бойда и грубого толстяка. Вид револьвера, с навинченным на ствол глушителем, был более чем убедительный. - Не надо совершать необдуманные поступки, - проронил Лу, глядя на них глазами Бемби. - Видите, что пришлось сделать с вашим другом? Я быстро шагнул к Бойду и резко ударил правым кулаком в глаз. Он опрокинулся на спину, попутно зацепив шнур настольной лампы, так что та, падая, ударила его по голове. Да, не везет ему со мной - каждый раз достается по голове, а он и так придурок. Вдобавок к этому я швырнул в него ониксовую пепельницу и парочку фото обнаженных красоток в рамах и огляделся вокруг в поисках чего-либо поувесистей. Я не сомневался, что он выбросил бы меня в окно, а я этого с детства не любил и никогда не полюблю. Лу усмехнулся. - Смотри не прикончи его, - он повел стволом в сторону толстяка, и тот покорно отошел к стене. Я схватил Бойда за шиворот и поставил на ноги. Он плюнул в меня и попытался оцарапать лицо, но я отвернулся и влепил приличный удар на сей раз в левый глаз, так что ему вновь пришлось отправиться на рандеву с полом. Несколько пинков под ребра, и от его воинственности не осталось и следа. Я усадил его в кресло и, чтобы окончательно лишить его способностей к спору, отвесил мощнейший хук в подбородок. Это его доконало. Он остался лежать неподвижно, подобно трупу. Я подошел, с удовольствием осмотрел, поправил манжеты, стряхнул пыль с его щегольского пиджака и почувствовал себя значительно лучше. - Салют! - приветствовал я Фаррела. - Откуда ты, прелестное дитя? - Мак приказал проследить за твоей сохранностью, - ответил Лу, безмятежно улыбаясь. - Я видел Дороти Лемур. Она вышла через две минуты после твоего отъезда. Правда, выглядела она неважно, так что хорошо, что ты ее не видел. - Он бросил задумчивый взгляд на верзилу, истекающего кровью на полу. - Уходим, или ты еще не закончил разговор с этими мальчиками? - Один момент! - я рывком поднял Бойда на ноги. - Где кинжал? Он с гневом и страхом посмотрел на меня. - Дома. - Придется прогуляться туда, - сказал я, поворачиваясь к Лу. - Я буду чувствовать себя в безопасности, если ты будешь поблизости. Идем же, бесстрашный герой. Мы оставили грубого толстяка безразлично взирать на худого верзилу. Ни один из них не проявлял ко мне интереса. Я просунул руку под локоть Бойда и повел к лифту. Лу держался рядом. - Еще один такой фокус, - сказал я, когда мы спускались в лифте, - и я отправлю тебя к Редферну. Бойд прислонился к стенке и вытирал лицо платком. Мальчишка-лифтер с любопытством уставился в распухшее лицо Паркера-Бойда, но был слишком хорошо вышколен, чтобы сказать хоть слово. Я затолкал Бойда на заднее сиденье "кадиллака" и сам развалился рядом. - Машину поведешь ты, - сказал я Лу. Бойд каркающим голосом назвал адрес, хотя я и не спрашивал его об этом. Он на глазах стал умнеть. Мы проехали через бульвар Санта-Моника и Биверли-Хиллз. Бойд проживал на Малкольм-Драйв. Мы проехали длинной аллеей, затем пересекли лужайку, достаточно обширную, чтобы на ней устроить футбольное поле, и остановились перед домом, который вполне мог сойти за Букингемский дворец. - Выходи, - сказал я, открывая дверцу. - Я не хочу больше подвергаться риску с этим мерзавцем, - сказал я Лу. - Если он начнет шутить, врежь ему револьвером по башке. Но у Бойда отпало всякое желание шутить. Он едва переставлял ноги. Мы прошли вестибюль, который запросто мог быть ангаром для самолетов. - Кинжал, - сказал я, - и покончим с этим. Седой джентльмен, похожий на архиепископа, выполняющий обязанности дворецкого, возник перед нами. Увидев Бойда, он открыл было рот, но мой грозный вид остановил его. - Велите ему покинуть корабль, - велел я Бойду. - Все в порядке, Джон, вы можете идти. Дворецкий заколебался, но все же ушел. - Вперед, Доминик, - для острастки я стукнул Бойда по ребрам. - Эта обстановка слишком роскошна для меня. Он провел нас в рабочий кабинет, открыл сейф и вынул футляр с кинжалом. Не произнеся ни слова, он протянул футляр мне, но его бледное лицо говорило больше, чем десять томов романов. Я открыл футляр, бросил взгляд на кинжал и захлопнул крышку раньше, чем Лу успел полюбоваться на это чудо. Это была красивая игрушка, и я не хотел, чтобы Лу терялся в догадках относительно ее стоимости. - Прекрасно, Бойд. Я верну эту игрушку Бретту. Но держись от меня подальше и впредь не попадайся на моем пути. Если ты что-либо сделаешь против меня, я просто проинформирую Бретта, кто именно украл его кинжал, и тогда посмотрим, что с тобой будет. - Убирайся вон! - заорал Бойд и закрыл лицо руками. В таком положении мы его и оставили. У него хватило твердости бить и мучить других людей, но в отношении себя он подобных действий не выносил. Мои удары дали ему понять, что такое быть битым. Мы вернулись к Кейзи без нескольких минут шесть, и, прежде чем подняться к Веде, я горячо поблагодарил Лу. И, раньше чем он бросился ко мне на шею, я поспешно поднялся к Веде. Я нашел Джо, раскладывающего пасьянс перед дверью. Увидев меня, он бросил карты, встал и потянулся. - Я рад вас видеть, - сказал он. - Клянусь вам, дружище, эта работа меня иссушила. - Трудности? - я кивнул в сторону двери. - Ничего такого, что было бы мне не под силу, - с улыбкой он передал мне ключ. - Она разбудила всех дьяволов в аду, но я пообещал влепить ей затрещину, и она успокоилась. С такими бабами надо действовать только силой. Их не надо уговаривать или что-либо объяснять - двинь им пару раз по шее, и они станут шелковыми. - Думаю, ты прав. Я уеду вновь в половине десятого. Мне бы хотелось, чтобы ты покараулил ее до моего возвращения. - Ради Бога! - воскликнул он. - Она ведь все равно не сможет выйти. Зачем же мне терять время и торчать под дверями? - Об этом тебе лучше поговорить с Маком. Мне бы хотелось, чтобы ты побыл вечером здесь. Но заставлять тебя я не стану. Он недовольно пожал плечами. - Ладно, в половине десятого я буду здесь. Я нашел Веду лежащей на диване. На столике возле нее стоял бокал с виски, а на полу валялись журналы. Похоже, Джо больше хвастал, чем говорил правду. Она была в светло-голубой пижаме, которая в ярком свете лампы казалась приятно прозрачной. - Вернулся, наконец, - проговорила она, отбрасывая журнал. - Как видишь. У тебя все в порядке? - Немного притомилась с твоим сторожем. Мы уедем ночью или же мне ждать, подобно графу Монте-Кристо, когда меня соизволят выпустить? - Только не этой ночью. Может быть, завтра. Сегодня ночью мне предстоит небольшое дельце. - А чем ты занимался целый день? Я налил себе виски. - Катался по городу. Почти что увидел Дороти Лемур. Но дело не в этом. Она не носит трусиков и... - Ты, видимо, думаешь, что умен и разбираешься в юморе, но это не так, - в ее голосе прозвучала жестокость. - Я думала, ты просто сыщик. - До сегодняшнего дня я думал то же самое, - ответил я, усаживаясь рядышком с ней на диван. - Но потом я переменил свое мнение. - Да? И почему же это, интересно? Я допил виски и поставил бокал на стол. - Ты ходила в детстве во сне? Она напряженно уставилась на меня. - Ты все пытаешься шутить? - Возможно. Все зависит от того, что ты называешь шуткой. - Я закурил сигарету. - Взгляни-ка на это, - я достал красный кожаный футляр, открыл его и положил ей на колени кинжал. Она не тронула кинжал. Кажется, она даже перестала дышать. - А теперь ты расскажешь мне, как это произошло на самом деле. Я видел Бретта. Если я верну ему кинжал, никаких неприятностей не будет. Я поеду к нему в десять часов вечера. Он заплатит мне кругленькую сумму за возвращение такой безделушки, и если ты будешь умницей, я возьму тебя с собой на каникулы. Мне только хочется узнать, как все произошло у Бретта, перед тем как Герман приехал ко мне. Теперь, когда эта история близится к завершению, может быть, ты мне все расскажешь? Веда с легкой гримаской отложила кинжал в сторону. - Как тебе удалось заполучить его? - Мне его отдал Бойд. Ты знаешь, что Паркер это Бойд, не так ли? - Знаю. - Бойд отдал мне кинжал, когда узнал, что Бретт не станет преследовать за похищение никого. Бретту нужен только кинжал. Его не интересуют ни ты, ни Герман, ни Бойд. Он даже не догадывается, что в этом замешана ты. - Он узнает об этом, когда найдет мою пудреницу, - сказала она с натянутой улыбкой. - Он никогда не найдет ее. Я успел взять ее из сейфа и спрятал между крыльями каменной птицы, стоящей на террасе. Я заберу ее вечером, когда буду уходить от Бретта, и ты сможешь получить ее назад, если захочешь. - Ты действительно сделаешь это? - она сжала мою руку. - Разумеется. Эта пудреница причинила всем уйму неприятностей. Но слушай. Ты мне нравишься. Я думаю, нам стоит поехать в Майами и посорить моими денежками. Тебя это устраивает? Некоторое время она изучающе смотрела на меня, потом рассмеялась. - Я буду просто счастлива, если ты не шутишь. - Я не шучу и докажу тебе это. Я подошел к телефону, попросил соединить меня с агентством воздушных сообщений "Пан-Америкен" и заказал два билета на одиннадцатичасовый рейс до Майами на имя мистера и миссис Джексон. Ее глаза были такими блестящими и взволнованными, что я спокойно пододвинулся к ней. - Ну вот, - сказал я, взяв ее за руку. - Разве это не доказательство того, что я побежден? - Дай мне сигарету. Я все расскажу. Пока она закуривала, я мог видеть, что Веда о чем-то напряженно размышляет. Внезапно она пожала плечами и начала свой рассказ. Все произошло в точности так, как рассказал мне Герман. Она была у Бретта, и тот показал ей свой кинжал. Если она чем-то расстроена и обеспокоена, то ходит во сне. Так было с самого детства. Бретт очень к ней приставал, и она дала ему хороший пинок. Она боялась, что в отместку он не заплатит ей гонорар, и легла спать озабоченной. Во сне она взяла из сейфа кинжал Челлини и положила туда свою пудреницу. Утром она покинула дом Бретта, зная, что вот-вот уедет в Сан-Франциско. Вернувшись домой, она обнаружила в сумочке кинжал Челлини. Своей же пудреницы она не нашла. Она сразу поняла, что произошло, и испугалась. Герман был единственным человеком, который мог помочь ей, и она все рассказала ему. Рассказав свою историю, она показала кинжал. Он стал смеяться над ней и сказал, что все это чепуха, и если она позвонит Бретту и расскажет о случившемся, то он будет только рад заполучить обратно кинжал и не станет преследовать ее. Пока Герман пытался дозвониться до Бретта, пришел Доминик Бойд. Кинжал лежал на столе, и Доминик сразу же опознал его. Пришлось все рассказать и ему. Бойд сказал, что если Веда и Герман хотят заработать деньги, то сейчас как раз настало время для этого. Он хочет оставить кинжал себе. Бретт, разумеется, бросится на поиски своего сокровища, но он просит их помолчать об этом, пока не придумает что-нибудь такое, что позволит оставить у себя кинжал без всякого риска. Веде это не очень понравилось, но Герман поддержал Бойда, а она во всем зависела от толстяка. Бойд предложил им такой план. Кто-то должен изъять пудреницу из сейфа. Пока Бретт не откроет сейф, он не будет знать, что кинжал исчез, а на его месте лежит пудреница. Кто-то должен подложить бомбу в сейф так, чтобы она взорвалась в тот момент, когда у Веды будет железное алиби: например, она будет танцевать в клубе. Герману следует отыскать простофилю, который проделает всю эту работу. Выбор Германа пал на меня. - Видишь ли, если бы пудреницу нашли, Бретт моментально узнал бы, что кинжал взяла именно я. Бойд знал, что я тут же выдала бы его. Но теперь, когда кинжал был у него, он ни в какую не хотел с ним расставаться. Поэтому он тоже был сильно заинтересован в возврате пудреницы. Она была единственной уликой. Бойд понял, что не сможет положиться на меня, если полиция начнет расследование. Когда ты начал действовать и заявил, что пудреница уничтожена, я страшно испугалась. Но Бойд догадывался, что пудреница у тебя. Если он не мог взять ее у тебя, то самое простое, что он сделал бы в этой ситуации, - это устранил меня. А мне этого вовсе не хотелось. Мне не понравилось выражение, с которым он смотрел на меня. Поэтому я и помогла тебе убежать. - Но почему ты не рассказала мне этого сразу? Зачем выдумала эту шитую белыми нитками историю о невообразимой ценности пудреницы для Бретта и остальных? - Потому, что я обещала Бойду не выдавать его. Но когда ты узнал, кто он, это перестало иметь для меня значение. Я еще раз прокрутил всю историю в голове и не нашел в ней фальши. Теперь я был уверен, что она рассказала правду. - Так в пудренице нет ничего ценного? - Разумеется, нет. Она принадлежит мне, и я хочу получить ее назад. - Получишь. А сейчас наступило время позвонить Бретту. Я поеду туда достаточно поздно, и мне не хотелось бы иметь дело с овчарками и сторожами. Я достал визитку, которую он дал мне при прощании. На обратной стороне были записаны адрес и номер телефона. Я внимательно осмотрел визитку и озадаченно хмыкнул: на лицевой стороне была напечатана странная надпись - "Альме от Верна. Жена - лучший друг человека". - Не уморительно ли видеть на визитке такого мужчины, как Бретт, подобное выражение, - сказал я, бросая визитку на колени Веде. Пока она брала визитку, я дотянулся до телефона и набрал номер резиденции Бретта. Тот же музыкальный голос ответил мне: - Вилла мистера Бретта. - Это Флойд Джексон. Вы не могли бы передать мистеру Бретту, чтобы он ждал меня в десять часов. Я принесу то, что ему нужно. - Будет исполнено, мистер Джексон, - сказала она, потом добавила: - Я очень рада. - Значит, нас уже двое, - ответил я, размышляя, так ли она красива, как ее голос. Веда наполнила оба бокала. Я вновь обратил свое мужское внимание на просвечивающее сквозь пижаму тело. Здесь не надо было никакого стриптиза - видимость и так была отличной. Чтобы совсем не подпасть под ее чары, я вновь взял визитку Бретта. - Как ты думаешь, - спросил я Веду, - жена - действительно лучший друг человека? - Не знаю, - она протянула мне виски, и выражение ее глаз было отчужденным. - Я никогда не была замужем. Я постучал по визитке ногтем. - Я спрашиваю себя... кто это?.. Альма... Верн. Что он имел в виду? - я сунул визитку в карман. - Если тебя это так интересует, почему бы не спросить у самого Бретта? - равнодушно заметила Веда. - Ты знаешь, что твоя пижама прозрачная? - Так и было задумано. Кажется, ее что-то беспокоило. Мы допили очередную порцию виски. Я запер кинжал в ящик. До десяти часов была еще уйма времени. Я продолжал изучать пижаму Веды. - Пижамы гораздо лучше, чем халат, - произнес я. - Естественно, - согласилась она и, поднявшись с дивана, направилась в спальню. Я молча последовал за ней. Ведь был еще один великолепный способ проводить время. Пришла пора воспользоваться им. ГЛАВА 10 Фары "кадиллака" бросали два длинных луча света на Океан-авеню. Лу Фаррел с небрежным изяществом вел машину, а рядом с ним спокойно восседал я. Мне не хотелось брать его в эту поездку, но на этом настоял Кейзи. Он твердо заявил, что не доверяет Бретту, и, как знать, не поджидает ли меня там очередной сюрприз. Я напомнил ему, что Бретт дал мне слово. Кейзи только рассмеялся. По всей видимости, слово миллионера немного стоило в его глазах. При любых неприятностях Лу окажет мне неоценимую помощь. Да и к тому же миллионеры слишком часто дают это слово, чтобы доверять ему. Тут я с ним согласился. Вполне могло случиться, что Лу не окажется пятым колесом в телеге. Нам не понадобилось много времени, и вот лучи фар осветили четырехметровую ограду возле дома Бретта. - Будешь ждать меня здесь, - сказал я. - Но будь начеку - вдруг понадобится быстро ретироваться отсюда. Пара стражей в униформе моментально возникла возле машины. Я вышел им навстречу, так как не хотел, чтобы они увидели Лу. - Мистер Бретт ждет меня. Я Флойд Джексон. Свет фонарика ударил мне в лицо. - Вроде действительно Джексон, - сказал охранник после продолжительного осмотра. - Входите, я позвоню мистеру Бретту. Хотите, чтобы я поставил машину в гараж? - Пусть останется здесь. Я пойду пешком. - Как скажете, но это приличная прогулка. - Небольшой моцион мне не помешает, я слишком растолстел. Он безразлично пожал плечами и направился к воротам. - Порядок, - сказал он другому охраннику. - Это как раз тот парень, которого ждут. Второй страж тоже осмотрел меня и только после этого открыл ворота. Мы прошли в сторожку. Здесь было очень чисто и напоминало караульное помещение в армии. Сторож поднял трубку телефона, продолжая с подозрением осматривать меня. - Прибыл Джексон, сэр, - доложил он. При первых же звуках голоса, раздавшегося в трубке, он непроизвольно вытянулся. - Я пропущу его, сэр... Да, сэр. Все ясно, сэр! - он повесил трубку и натянуто улыбнулся. - Наш босс любит, чтобы его называли сэр! Босс, он и есть босс, ничего не поделаешь! Тебе бы понравилось, если бы парень вроде меня называл тебя сэром? - Если бы я смог себя назвать сэром, то и другие бы это делали. - Возможно, ты и прав. Ладно, пошли. Оружие у тебя есть? - Нет. - Я тебе верю, приятель, но босс особенно интересовался этим. Ты не будешь возражать, если я похлопаю тебя по карманам? Ничего не поделаешь - служба!.. - Валяй. Он похлопал меня по карманам и нащупал футляр с кинжалом. - А это что, приятель? - Это принадлежит твоему боссу. Если ты откроешь футляр, я буду вынужден сказать об этом твоему хозяину. Это ему может не понравиться. - Ба! Здесь не может лежать револьвер, - он вернул мне футляр. - Есть пропасть вещей, которых не любит наш босс, и я не хочу ему перечить. Я сунул футляр в карман. - Пошли, пошли, приятель. Наш босс не терпит ждать. Мы двинулись по темной аллее. - У тебя отличная машина, приятель, - внезапно сказал он. - Я нашел бы ей применение. Должно быть, стоит кучу денег? - Не знаю, я нанял ее. - Я так и сказал себе, что частный детектив не может ездить на такой машине. - Я больше не частный детектив. Оставил практику несколько недель назад. - Неужели? Пару дней назад здесь были убиты два охранника. Я подумал, что босс нанял тебя провести расследование. - Ничего подобного. - Значит, у тебя к нему личное дело? - В определенном смысле. Дальше мы продолжали идти молча, но я видел, что он буквально сгорает от любопытства. - Очень личный разговор? - спросил он уже у самого дома. - Спроси его. Он ответит, раз уж ты так интересуешься этим. Он плюнул на тропинку. - Хорошая мысль. У меня только и дел, что спрашивать. Как бы не получить пинок сапогом по одному месту. - Он это может. - Видишь вон то освещенное окно? Он ждет тебя там и приказал, чтобы я сопровождал тебя до входа. Теперь, приятель, ты и сам можешь найти дорогу, не так ли? Мне не очень хочется карабкаться по ступенькам. Ноги, понимаешь, уже не те. Я посмотрел в сторону террасы. Против освещенных окон была отлично видна каменная птица. - Разумеется, - ответил я. - Отсюда дойдет и ребенок. Он стоял и смотрел мне вслед. Поднявшись на террасу, я оглянулся: он все еще стоял там, положив руки на бедра и пристально наблюдая за мной. У самой двери я вновь обернулся - он уже шел обратно. Ночь была лунной, так что я отлично видел его. Я скользнул за дверь и подождал, пока он скроется из виду. Затем метнулся к каменной птице. Нужно было спешить: вдруг сторож вздумает вернуться. Я стал разыскивать пудреницу, но ее нигде не было. Я рискнул посветить фонарем: ничего, кроме грязи и прошлогодних листьев. Шло время, а я все еще копался в куче прелой листвы. Внезапно из дома раздался резкий звук выстрела. Но этот выстрел не был направлен в меня. Я моментально укрылся за каменной фигурой. Эхо выстрела замерло в саду. Я рискнул подойти к стеклянной двери и приоткрыть ее. Пороховой дым лениво расплывался в воздухе. Я стоял, рассматривая просторное помещение. Обстановка была великолепной. Впрочем, чего еще ждать от миллионера? Лицом ко мне сидел Линдсней Бретт. На его окровавленном лице застыло удивленное выражение. В центре лба виднелась аккуратная дырочка. Его глаза невидяще смотрели на меня, а рот был полуоткрыт, словно он собирался закричать. Не было ни малейшего сомнения - Бретт мертв! Оружие, которым было совершено преступление, лежало на ковре подле него. Это был шестизарядный автоматический пистолет двадцать пятого калибра. Из вороненого ствола все еще струилась голубоватая струйка дыма. Выстрел оборвал жизнь миллионера так же надежно, как и мои шансы на получение чека в двадцать шесть тысяч долларов. Кто бы ни был убийца, но свою работу он проделал отлично. Мне не придется жить на улице Сан-Суси, это ясно. Мистер и миссис Джексон не займут свои места в самолете на следующее утро. Никакой награды Джексону, маленькому детективу. Вот так обстоят дела: делаются проекты, строятся воздушные замки, ты видишь себя на вершине славы, но вдруг гремит пистолетный выстрел и все ваши планы летят кувырком. Мыльный пузырь лопнул! Вдруг в мою голову ворвалась мысль совершенно другого плана: копы не станут утруждать себя поисками настоящего убийцы - им незачем это делать, раз я уже здесь! Они подцепят на крючок меня! Я почувствовал, как покрылся мурашками до корней волос. Ничего другого не будет - ведь я пришел один. Я явился сюда непосредственно перед убийством, так что дальнейшее и ежу понятно. Редферн сразу наложит на меня лапу. Случай слишком ясный. Все эти мысли очень быстро прокрутились в моей умной головке. Дым уже перестал сочиться из ствола, и я начал медленно пятиться от двери. Я неотрывно смотрел на мертвого Бретта, и мне было не по себе. Вдруг отворилась противоположная дверь, и в комнату вбежала высокая красивая девушка. Мы уставились друг на друга, разделяемые телом Бретта. Она моментально оценила обстановку, закрыла глаза руками и пронзительно заверещала. Звук ее голоса привел меня в чувство, и я метнулся по лестнице вниз. Нельзя было больше оставаться здесь. Копы не поверят мне, как бы я ни убеждал их, что не виновен, как младенец. В такой момент я бы и сам не поверил себе. Я слетел с террасы, как на крыльях. Девушка продолжала неистово кричать, потом к ее крику присоединился мужской голос. Зазвенел звонок тревоги. Не разбирая дороги, я помчался по освещенной луной лужайке. Я бежал в направлении ворот, к машине. Сторожа были прекрасно осведомлены, что означает этот звонок, но я не обращал на это внимания, все равно мне не удалось бы перебраться через стену, а ведь в любой момент могли спустить собак. Ворота были открыты, и я слышал звук мотора "кадиллака". Потом я увидел еще кое-что, от чего остановился как вкопанный. Двое охранников стояли возле стены с поднятыми руками. - Иди сюда, дорогой, - позвал Лу из машины. - Эти мальчики пообещали, что не причинят тебе вреда. Я пробежал мимо сторожей и ввалился в машину. Лу улыбнулся мне, не опуская револьвера, направленного на охранников. Я включил максимальную скорость, и "кадиллак" рванулся в темноту. Лу закрыл дверцу и устроился с револьвером на заднем сиденье. - Прибавьте газку, - сказал он спокойным