и черной красоты" и уставилась на обложку. Римо обнаружил, что рядом с ним сидит черный подросток, внимательно разглядывающий книжку-раскраску у себя на коленях. На раскрытой странице был изображен Поросенок Порки, нюхающий цветок на фоне сарая. Мальчишка достал из кармана рубашки цветной мелок, раскрасил одну из толстых ляжек Порки в розовый цвет и убрал мелок. Потом достал зеленый и раскрасил крышу сарая. Убрал зеленый, снова достал розовый и принялся раскрашивать другую ляжку поросенка. Римо через плечо парня следил за его работой. - У тебя здорово получается,- похвалил он его. - Ага, я лучший в классе по искусству-ведению. - Это заметно. Ты почти не вылезаешь за контуры рисунка. - Иногда трудно, когда линии близко, а кончик у мелка толстый и не влезает. - Ну и что ты тогда делаешь?- поинтересовался Римо. - Беру мелок, у кого он острый, и он влезает между черточками. - А ему ты отдаешь свой старый мелок? Мальчишка посмотрел на Римо - на лице его было написано явное недоуме- ние, словно Римо говорил на языке, которого мальчишка никогда не слышал. - Это еще зачем? Старый выбрасываю. Вы кто общественник или что? - Нет, но иногда мне хотелось бы им стать. - Смешно как-то говорите. "Мне хотелось бы" - как это? - Это называется английский язык. - А. Вот что Вас как? - Бвана Сахиб,- сказал Римо. - Вы тоже сын великого арабского короля? - Я прямой потомок великого арабского короля Покахонтаса. - Великие арабские короли, они черные,- хмыкнул парень. Он-то знает его не одурачить. - А я по материнской линии,- объяснил Римо Возвращайся к своей раскра- ске. - Ничего. Мне ее к завтра. Римо покачал головой. Сидящая за столом черная женщина по-прежнему глядела на обложку "Журнала черного совершенства и черной красоты" Дверь кабинета Шокли слегка приоткрылась, и Римо услышал голоса. - Ублюдок! Крыса!- кричала женщина.- Дискриминация! Несправедливость! Дверь распахнулась, и в проеме, спиной к Римо, показалась кричавшая. Она размахивала кулаком, адресуя свой гнев внутрь кабинета. У женщины были огромные толстые ляжки, сотрясавшиеся под цветастым хлопчатобумаж- ным платьем. Ягодицы ее напоминали небольшой холм с седловиной. Движения рук поднимали волны в океане жира, свисавшего с ее мощных бицепсов. Голос в глубине комнаты что-то негромко произнес. - Все равно крысиный ублюдок!- отозвалась женщина.- Если бы не эта штука, я бы тебе показала! Она развернулась и сделала шаг в сторону Римо Если бы ненависть имела электрический заряд, глаза женщины извергали бы потоки искр. Губы у нее были плотно сжаты, а ноздри яростно раздувались. Римо собрался было бежать, пока этот мастодонт его не раздавил. Но же- нщина остановилась рядом с мальчишкой, раскрашивавшим поросенка. - Пошли, Шабазз. Пошли домой. Мальчишка как раз спешил закончить раскрашивание правой передней ноги Порки. Римо слышал, как скрипят его сжатые от старания зубы. Женщина не стала ждать - со всего размаху она врезала мальчишке кулаком по уху. Ме- лок полетел в одну сторону, книжка-раскраска - в другую. - Ну, ма, чего ты? - Пошли прочь отсюда! Этот ублюдок не хочет передумать о твоем аттес- тате. - Вы хотите сказать, что ваш сын не получит аттестат?- спросил Римо.- Его что, оставляют на второй год?- Неужели в этом мире еще осталось хоть немного здравого смысла? Женщина посмотрела на Римо как на жареную свинину, провалявшуюся целую ночь на платформе подземки. - Вы что несете? Шабазз - он говорил речь от имя класса в начале года. У него награды. - Тогда в чем проблема?- поинтересовался Римо. - Проблема? Проблема - Шабаззу время до пятнадцатого мая. А ублюдок Шокли не хочет изменить дату выпуска и перенести на пораньше, чтоб Ша- базз успел получить аттестат раньше, чем сядет в тюрьму. Ему трубить пять лет за грабеж. - Это, должно быть, страшно обидно, после того как Шабазз столько тру- дился, раскрашивая такие сложные рисунки. - Точно,- ответила мамаша.- Пошли, Шабазз, из этого ублюдского места. Шабазз вскочил на ноги. Шестнадцатилетний парень ростом был выше Римо. Рядом с матерью он выглядел как карандаш, прислонившийся к точилке. Он последовал за матерью прочь. Мелок и книжка остались лежать на по- лу. Римо поднял их и положил на маленький столик, рядом с лампой, прик- репленной к столу огромными стальными болтами. Римо глянул через стойку на женщину, все еще рассматривавшую обложку "Журнала черного совершенства и черной красоты". Ее толстые губы медлен- но шевелились, как будто она пыталась раздавить ими крохотную рыбку. На- конец она тяжело вздохнула и раскрыла журнал на первой странице. - Извините,- обратился к ней Римо.- Можно мне теперь войти? Женщина с шумом захлопнула журнал. - Ч-черт!- выругалась она.- Всегда мешают. Придется опять все сначала. - Я вас больше не побеспокою,- пообещал Римо.- Я буду вести себя тихо. - Да уж, слышь? Идите, если охота. Кабинет доктора Шокли состоял из двух частей. Одна, в которой находил- ся Римо, представляла собой комнату с голыми стенами и тремя стульями, намертво привинченными к покрытому пластиком полу. К полу же был прикле- пан и торшер с прочной металлической решеткой вокруг лампочки. В другой части кабинета за столом восседал сам Шокли. За его спиной возвышались стеллажи с книгами, магнитофонами и африканскими статуэтка- ми, сработанными в штате Иллинойс. А между двумя частями была перегород- ка - прочная стальная сетка с мелкими ячейками. Она простиралась от сте- ны до стены, от пола до потолка, надежно защищая Шокли от любого посети- теля. Рядом с его столом в перегородке была металлическая дверь. С внут- ренней стороны он была заперта на огромный пуленепробиваемый замок. Сам Шокли оказался элегантным негром с прической "афро" умеренных раз- меров и пронзительными глазами. На нем был серый костюм в тонкую полос- ку, розовая рубашка и галстук с черным узором. Узкое запястье украшали небольшие золотые часы "Омега". Римо также отметил про себя тщательно ухоженные ногти Шокли. Руки Шокли лежали на столе ладонями вниз. Рядом с правой рукой находи- лся "магнум" 357-го калибра. Римо пришлось взглянуть на оружие дважды, прежде чем он поверил своим глазам. На резной деревянной рукоятке писто- лета были зарубки! Шокли приветливо улыбнулся, когда Римо подошел к перегородке. - Прошу вас, садитесь. Говорил он слегка в нос, словно утомленно, но абсолютно чисто. Такими вроде бы слегка простуженными голосами говорят выпускники старых универ- ситетов Повой Англии - как бы сокращая слова, будто они недостойны долго оставаться во рту говорящего. - Благодарю вас,- сказал Римо. - Чем могу быть вам полезен? - Я друг семьи. Пришел навести справки об одном из ваших учеников. Его имя - Тайрон Уокер. - Тайрон Уокер? Тайрон Уокер? Одну минутку... Шокли нажал встроенную в стол панель, и слева на столе вырос телемони- тор. Главный методист перебрал несколько кнопок на клавиатуре компьюте- ра, и Римо заметил, как в глазах его отразилось мерцание экрана. - А, ну да. Тайрон Уокер.- Шокли посмотрел на Римо с улыбкой любви и благоволения.- Вам будет приятно узнать, мистер... э-э... мистер? - Сахиб,- представился Римо.- Бвана Сахиб. - Так вот, мистер Сахиб, вам будет приятно узнать, что у Тайрона прек- расная успеваемость. - Прошу прошения?- не поверил своим ушам Римо. - У Тайрона Уокера прекрасная успеваемость. - Тайрон Уокер - это живая бомба замедленного действия,- сказал Римо.- Вопрос только в том - когда именно он взорвется и причинит вред окру- жающим. Он абсолютно безграмотен и вряд ли умеет пользоваться даже уни- тазом. Какие у него могут быть успехи? Говоря это, Римо приподнялся со стула, и рука Шокли медленно потяну- лась к "магнуму". Римо сел, и Шокли снова успокоился. - В школе у него все в порядке, мистер Сахиб. Компьютеры никогда не лгут. Тайрон - лучший ученик в языковых искусствах, один из лучших - в графическом изображении слова, и в числе двадцати процентов лучших в ба- зовом вычислительном мастерстве. - Дайте-ка я попробую догадаться,- сказал Римо. Это чтение, письмо и арифметика? Шокли слегка улыбнулся: - Ну что ж, в былые времена это называлось так. До того, как мы приня- ли на вооружение новые, передовые методы обучения. - Назовите хоть один,- сказал Римо - Все это изложено в одной из моих книг - Шокли повел рукой в сторону стеллажа с книгами у себя за спиной.- "Приключения в стране образования. Ответ на проблему расизма в школе" - Это вы написали?- сносил Римо - Я написал все эти книги, мистер Сахиб,- скромно ответил Шокли.- "Ра- сизм под судом", "Неравенство в классе", "Черное культурное наследие и его роль в обучении", "Уличный английский - веление времени". - А вы написали что-нибудь о том, как учить детей читать и писать? - Да. Моей лучшей работой считается "Уличный английский - веление вре- мени". В ней говорится о том, что настоящий английский - это язык черно- го человека, и о том, как белые властные структуры превратили его в неч- то, чем он никогда не должен был стать, и тем самым дети черных гетто оказались в крайне невыгод ном положении. - Это идиотизм! - Да неужто? Известно ли вам, что слово "алгебра" - арабского происхо- ждения? А арабы, разумеется, черные. - Им будет очень интересно это узнать,- заметил Римо.- Ну, и как вы предлагаете изменить это невыгодное положение детей черных гетто в плане английского языка? - Следует вернуться к изначальному, истинному английскому языку. Улич- ному английскому. Черному английскому, если хотите. - Другими словами, раз эти неучи не умеют говорить правильно, давайте превратим их глупость в стандарт, на который должны равняться все ос- тальные, так? - Это расизм, мистер Сахиб!- гневно возразил Шокли. - Насколько я смог заметить, сами вы не говорите на уличном англий- ском. Почему же, если он такой уж святой и чистый? - Я получил докторскую степень в области образования в Гарварде,- заявил Шокли, и ноздри его при этом сжались, а нос стал уже. - Это не ответ. Получается, что вы не говорите на уличном английском, так как сами вы для этого слишком образованны. - Уличный английский - прекрасный язык для общения на улице. - А что, если они захотят уйти с улицы? Что, если им понадобится уз- нать что-то еще, кроме ста двадцати семи способов рукопожатия с похлопы- ванием в ладоши и притопыванием? Что будет, если они окажутся в реальном мире, где большинство говорит на нормальном английском? Они будут выгля- деть тупыми и отсталыми, как ваша секретарша. Римо махнул рукой в сторону двери, и перед его мысленным взором пред- стала женщина, все еще мучительно сражающаяся с шестью словами на облож- ке "Журнала черного совершенства и черной красоты". - Секретарша?- переспросил Шокли. Брови его изогнулись, как два вопро- сительных знака. - Да. Та женщина, в приемной. Шокли усмехнулся. - А, вы, наверное, имеете в виду доктора Бенгази. - Нет, я не имею в виду никакого доктора. Женщина в приемной, которая не умеет читать. - Высокая женщина? Римо кивнул. - Густые курчавые волосы?- Шокли округлил руки над головой. Римо кивнул. Шокли кивнул в ответ. - Конечно, Доктор Бенгази. Наш директор. - Храни нас Боже! Долгие несколько секунд Римо и Шокли молча смотрели друг на друга. На- конец Римо сказал: - Раз никто не хочет научить этих ребят читать и писать, то почему бы их не научить каким-нибудь ремеслам? Пусть станут сантехниками, или пло- тниками, или шоферами грузовиков, или еще кем-то. - Как быстро вы решили обречь этих детей на прозябание в мусорной ку- че! Почему они не должны получить свою долю всех богатств Америки? - Тогда почему, черт побери, вы не готовите их к этому?- спросил Ри- мо.- Научите их читать, ради Христа! Вы когда-нибудь оставляли ребенка на второй год? - Оставить на второй год? Что это означает? - Ну, не перевести его в следующий класс, потому что он плохо учится. - Мы полностью избавились от этих рудиментов расизма в процессе обуче- ния. Тесты, интеллектуальные коэффициенты, экзамены, табели, переводы из класса в класс. Каждый ребенок учится в своей группе, где он чувствует себя в родном коллективе и где ему прививается вкус к общению ради пос- тижения высшего смысла его собственного предначертания и в соответствии с опытом его народа. - Но они не умеют читать,- напомнил Римо. - По-моему, вы несколько преувеличиваете значение этого факта,- сказал Шокли с самодовольной улыбкой человека, пытающегося произвести впечатле- ние на пьяного незнакомца, сидящего рядом за стойкой бара. - Я только что видел парня, который в начале года выступал с при- ветственной речью. Он не умеет даже раскрашивать. - Шабазз - очень способный мальчик. У него врожденная нацеленность на успех. - Он вооруженный грабитель! - Человеку свойственно ошибаться. Богу свойственно прощать,- заметил Шокли. - Так почему бы вам его не простить и не изменить дату выпуска?- спро- сил Римо. - Не могу. Я на днях уже перенес дату выпуска, и теперь никакие изме- нения недопустимы. - А почему вы перенесли дату? - Иначе некому было бы выступить с прощальной речью. - Так, а этого парня за что сажают?- поинтересовался Римо. - Это не парень, а девушка, мистер Сахиб. Нет-нет, ее не отправляют в тюрьму. Напротив, ей предстоит испытать великое счастье материнства. - И вы перенесли дату выпуска, чтобы она но разродилась прямо на сце- не? - Как грубо!- сказал Шокли. - А вам никогда не приходило в голову, мистер Шокли... - Доктор Шокли. Доктор. - Так вот, доктор Шокли, вам никогда не приходило в голову, что именно ваши действия довели вас до этого? - До чего? - До того, что вы сидите, забаррикадировавшись в своем кабинете за ме- таллической решеткой, с пистолетом в руках. Вам никогда не приходило в голову, что если бы вы обращались с этими детьми, как с людьми, имеющими свои права и обязанности, то они бы и вели себя, как люди? - И вы полагаете, что лучшее средство - это "оставить их на второй год", как вы изволили выразиться? - Для начала - да. Может быть, если остальные увидят, что надо рабо- тать, они начнут работать. Потребуйте от них хоть чего-нибудь. - Оставив их на второй год? Хорошо, попробуем себе это представить. Каждый год, в сентябре, мы набираем в первый класс сто детей. Теперь до- пустим, я должен оставить на второй год их всех, потому что они учатся неудовлетворительно и показали плохие результаты на каком-нибудь там экзамене... - Например, по умению пользоваться туалетом,- прервал его Римо. - Если бы я оставил на второй год все сто человек, тогда в следующем сентябре у меня было бы двести человек в первом классе, а на следующий год - триста. Это никогда бы не кончилось, и спустя несколько лет у меня была бы школа, в которой все дети учатся в первом классе. Римо покачал головой. - Вы исходите из того, что все они останутся на второй год. Вы на са- мом деле не верите, что этих детей можно научить читать и писать, не так ли? - Они могут постичь красоту черной культуры, они могут узнать все бо- гатство своего бытия в Америке, они могут узнать, как они сумели проти- востоять деградации и вырваться из белого рабства, они могут научиться... - Вы не верите, что их можно чему бы то ни было научить,- повторил Ри- мо и встал.- Шокли, вы расист, вы знаете это? Вы самый убежденный ра- сист, какого мне когда-либо доводилось встречать. Вас устраивает все что угодно, любая чушь, которую несут эти дети, поскольку вы уверены, что на лучшее они не способны. - Я? Расист?- Шокли рассмеялся и показал на стену.- Вот награда за претворение в жизнь идеалов братства, равенства, за пропаганду совер- шенства черной расы, врученная мне от благодарного сообщества Советом чернокожих священников. Так что не надо о расизме. - Что говорит компьютер, где сейчас Тайрон? Шокли посмотрел на экран, потом нажал еще какую-то клавишу. - Комната сто двадцать семь. Класс новейших методов общения. - Хорошо,- сказал Римо.- Пойду на звуки хрюканья. - Мне кажется, вы не вполне понимаете цели современной системы образо- вания, мистер Сахиб. - Давайте лучше кончим разговор, приятель,- сказал Римо. - Но вы... И вдруг Римо прорвало. Эта мучительная беседа с Шокли, глупость чело- века, во власть которому отданы сотни молодых жизней, явное лицемерие человека, который считал, что раз дети живут в сточной канаве, то единственное, что надо сделать,- это освятить канаву благочестивыми ре- чами,- все это переполнило Римо, как чересчур сытная пища, и он по- чувствовал, как желчь подступает к горлу. Во второй раз меньше чем за двадцать четыре часа он потерял контроль над собой. Прежде чем Шокли успел среагировать, Римо выбросил вперед руку и прор- вал дыру шириной в фут в стальной сетке. Шокли лихорадочно пытался нащу- пать свой "Магнум-357", но его на месте не оказалось. Он был в руках этого сумасшедшего белого, и Шокли с ужасом увидел, как Римо переломил пистолет пополам, посмотрел на ставшие бесполезными обломки и швырнул их на стол перед Шокли. - Получай,- сказал он. Лицо Шокли исказила гримаса страдания, словно кто-то впрыснул ему в ноздри нашатырный спирт. - Зачем вы так? - Вставьте этот эпизод в свою новую книгу об этнических корнях белого расизма в Америке,- посоветовал Римо.- Это название книги. Дарю. Шокли взял в руки обе половинки пистолета и тупо уставился на них. Ри- мо показалось, что он сейчас заплачет. - Не надо было так делать,- произнес Шокли, мгновенно потеряв аристок- ратический выговор, и перевел злобный взгляд на Римо. Римо пожал плечами. - Чего мне теперь делать?- возопил Шокли. - Напишите еще одну книгу. Назовите ее "Разгул расизма". - У меня родительское собрание сегодня днем, а что я теперь без "пуш- ки"? - Перестаньте прятаться за этой перегородкой, как полено в камине, вы- йдите и поговорите с родителями. Может быть, они скажут вам, что они хо- тели бы, чтобы их дети научились читать и писать. Пока! Римо направился к двери, но, услышав бормотание Шокли, остановился. - Они меня прикончат. Прикончат. О, Господи, они меня кокнут, а я без "пушки". - Да, плохи твои дела, дорогой,- сказал Римо на прощанье. Когда Римо разыскал Тайрона Уокера, он не сразу понял, попал ли он в комнату номер сто двадцать семь или на празднование шестой годовщины во- ссоединения Семейства Мэнсона. Так называла себя банда последователей Чарльза Мэнсона. Под его руководством банда совершила ряд убийств, пот- рясших весь мир жестокостью и абсолютной бессмысленностью. В классе было двадцать семь черных подростков - предельное число, ус- тановленное законодательством штата, потому что большее число учеников неблагоприятно сказалось бы на результатах обучения. Полдюжины из них сгрудились у подоконника в дальнем углу класса и передавали из рук в ру- ки самодельную сигаретку. В комнате витал сильный горьковатый запах ма- рихуаны. Трое подростков забавлялись тем, что метали нож в портрет Мар- тина Лютера Кинга, прикрепленный клейкой лентой к отделанной под орех стене класса. Большинство учеников развалилось за столами и на столах, закинув ноги на соседние парты. Транзистор на предельной громкости выда- вал четыре самых популярных шлягера недели: "Любовь - это камень", "Ка- мень любви", "Любовь меня обратила в камень" и "Не обращай в камень мою любовь". Шум а классе стоял такой, словно полдюжины симфонических оркес- тров настраивали свои инструменты одновременно. В тесном автобусе. У стены стояли три сильно беременные девицы. Они болтали, хихикали и распивали пинту муската прямо из бутылки. Римо поискал глазами Тайрона и нашел - парень сладко спал, распластавшись на двух столах. Появление Римо вызвало несколько любопытных взглядов, но школьники не сочли его достойным особого внимания и с презрением отвернулись. Во главе класса, за столом, склонявшись над кипой бумаг, восседала же- нщина с отливающими стальным блеском волосами, мужскими часами на запяс- тье и в строгом черном платье. К учительскому столу была прикручена таб- личка: "Мисс Фельдман". Учительница не взглянула на Римо, и он встал рядом со столом, наблюдая за ее действиями. Перед ней лежала стопка линованных листков бумаги. Наверху на каждом листе имелся штамп с именем ученика. Большинство из листков, которые она просматривала, были девственно-чистыми, если не считать имени вверху страницы. На таких листах, в правом верхнем углу, мисс Фельдман аккурат- но выводила оценку "4". На отдельных листках были карандашом нацарапаны какие-то каракули. На этих мисс Фельдман ставила оценку "5", трижды подчеркивала ее для пущей выразительности, а вдобавок старательно приклеивала золотую звезду ввер- ху страницы. Она просмотрела с дюжину листов, прежде чем осознала, что кто-то стоит возле ее стола. Она вздрогнула, но, увидев Римо, вздохнула с облегче- нием. - Что вы делаете?- спросил он. Она улыбнулась, но ничего не ответила. - Что вы делаете?- повторил Римо. Мисс Фельдман продолжала улыбаться. Ничего странного, подумал Римо. Видимо, учительница с придурью. Может, даже повреждена в уме. Потом он понял, в чем причина. В ушах мисс Фельдман торчали затычки из ваты. Римо наклонился и вытащил их. Она поморщилась, когда вой и рев класса ударили по ее барабанным перепонкам. - Я спросил, что вы делаете? - Проверяю контрольную работу. - Чистый лист - четверка, каракули - пятерка?! - Надо поощрять усердие,- пояснила мисс Фельдман. Ей пришлось приг- нуться - мимо ее головы просвистела книга, брошенная из дальнего конца класса. - А что за контрольная?- полюбопытствовал Римо. - Основы языкового искусства,- ответила мисс Фельдман. - Что это означает? - Алфавит. - Итак, вы проверили, как они знают алфавит. И большинство из них сда- ли чистые листы. И получили четыре балла. Мисс Фельдман улыбнулась. Она посмотрела назад через плечо, как бы опасаясь, что кто-нибудь протиснется в пространство шириной в три дюйма между ее спиной и стеной. - И сколько лет вы этим занимаетесь?- спросил Римо. - Я работаю учителем тридцать лет. - Вы никогда не были учителем,- сказал Римо. Учитель! Учителем была сестра Мария-Маргарита, знавшая, что дорога в ад вымощена добрыми намерениями, но дорога в рай - добрыми делами, тяже- лым трудом, дисциплиной и требованием полной отдачи от каждого ученика. Она работала в сиротском приюте в Ньюарке, где вырос Римо, и каждый раз, когда он вспоминал о ней, он почти физически ощущал боль в костяшках пальцев от ударов ее линейки, которыми она награждала его, когда счита- ла, что он проявляет недостаточно усердия. - И сколько вы тут получаете?- спросил Римо. - Двадцать одну тысячу триста двенадцать долларов,- ответила мисс Фельдман. Сестре Марии-Маргарите за всю ее жизнь не довелось увидеть сто долла- ров сразу. - Почему бы вам не попытаться чему-нибудь научить этих детей?- спросил Римо. - Вы из местного совета по школьному образованию?- с подозрением спро- сила мисс Фельдман. - Нет. - Из городского совета? - Нет. - Из налогового управления? - Нет. - Из службы суперинтенданта штата? - Нет. - Из федерального министерства образования? - Нет. Я ниоткуда. Я сам по себе. И я не понимаю, почему вы ничему не учите этих детей. - Сам по себе? - Да. - Так вот, мистер Сам-По-Себе. Я работаю в этой школе восемь лет. В первую неделю моего пребывания здесь меня пытались изнасиловать три ра- за. За первую контрольную я поставила неудовлетворительные оценки двум третям класса, и у моего автомобиля прокололи шины. За вторую кон- трольную я поставила шесть "неудов", и мою машину сожгли. Следующая кон- трольная, новые "двойки", и, пока я спала, моей собаке перерезали горло прямо в квартире. Потом родители выставили пикеты у школы, протестуя против моего расистского, жестокого обращения с черными детьми. Совет по школьному образованию, этот образчик честности и неподкупнос- ти, отстранил меня от работы на три месяца. Когда я снова приступила к работе, я принесла с собой целый мешок золотых звезд. С тех пор у меня не было проблем, а в будущем году я ухожу на пенсию. Что еще мне остава- лось делать, как вы полагаете? - Вы могли бы учить их,- сказал Римо. - Основное различие между попытками обучить чему-нибудь этот класс и карьер по добыче щебня заключается в том, что карьер вас не изнасилует,- сказала мисс Фельдман.- Камни не таскают в карманах ножи. Она вернулась к своим бумагам. На одном из листков были аккуратно вы- писаны пять рядов - по пять букв в каждом. Мисс Фельдман поставила выс- шую оценку - пять с плюсом - и приклеила четыре золотые звезды. - Это она будет выступать с прощальной речью?- догадался Римо. - Да. Она всегда забывает о букве "W". - А если бы вы попытались их чему-нибудь научить, они бы научились?- спросил Римо. - Только не в том возрасте, когда они попадают ко мне,- ответила мисс Фельдман.- Это - старший класс. Если они неграмотны, когда попадают сю- да, то так и останутся неграмотными. Хотя в младших классах их можно бы- ло бы чему-то научить. Если бы все просто поняли, что неудовлетвори- тельная оценка вовсе не означает, что вы расист, желающий вернуть черных в рабство. Но это надо делать в младших классах. Римо заметил, что в уголке левого глаза мисс Фельдман блеснула слезин- ка. - И этого не делают,- сказал он. - Не делают. И вот я сижу здесь и раздаю золотые звезды за работы, ко- торые двадцать лет назад служили бы основанием для исключения ученика - неважно, черного или белого. До чего мы докатились! - Я друг Тайрона. Как он? - По сравнению с кем? - С остальными. - Если ему повезет, он попадет в тюрьму раньше, чем ему исполнится во- семнадцать. В этом случае голодная смерть ему не грозит. - Если бы в вашей власти было решать, оставили бы вы его в живых? Ос- тавили бы вы хоть кого-нибудь из них в живых? - Я бы убила всех старше шести лет. И начала бы все заново с малышами и заставила бы их работать. Заставила бы их учиться. Заставила бы их ду- мать. - Вы говорите, почти как учительница. Мисс Фельдман грустно посмотрела на него. - Почти,- согласилась она. Римо отошел от нее и хлопнул Тайрона по плечу Парень пробудился ото сна, вздрогнув так, что едва не опрокинул столы. - Пошли, дурачина,- сказал Римо.- Пора домой. - Звонок звонить?- спросил Тайрон. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Столь редкое событие, как визит Тайрона Уокера в школу, не прошло мимо внимания некоего Джеми Рикется, он же - Али Мухаммед, он же - Ибн-Фару- ди, он же Ага Акбар, он же - Джимми-Бритва. Джеми перекинулся парой фраз с Тайроном, затем покинул школу имени Малькольма, Кинга и Лумумбы, угнал первую попавшуюся ему незапертую ма- шину, проехал двенадцать кварталов и оказался на Уолтон-авеню. В бильярдном зале он отыскал вице-канцлера Саксонских Лордов и сообщил ему о том, что Тайрон, по его собственным словам, провел ночь в отеле "Плаза" на Манхэттене. Вице-канцлер Саксонских Лордов направился в бар на углу и передал эту информацию заместителю помощника регента Саксон- ских Лордов, а тот в свою очередь заместителю министра войны. Вообще-то у Саксонских Лордов имелся только министр войны, без заместителя. Но ти- тул "заместитель министра войны", по единодушному решению, звучал длин- нее и внушительнее, чем просто "министр войны". Заместитель министра войны передал сообщение помощнику канцлера Сак- сонских Лордов, которого он нашел спящим в выгоревшем здании прачечной самообслуживания. Двадцать пять минут спустя помощник канцлера отыскал Пожизненного Ру- ководителя Саксонских Лордов, который спал на голом матрасе в пустующем доме. Пожизненный Руководитель, вступивший в должность меньше двенадцати ча- сов назад, сразу после неожиданной кончины на школьном дворе предыдущего Пожизненного Руководителя, знал, что делать. Он встал с матраса, стрях- нул с одежды все, что по ней ползало, и вышел на улицу На Уолтон-авеню, он добыл десять центов у первого встречного - пожилого негра, тридцать семь лет прослужившего ночным сторожем и в данный момент возвращавшегося домой с работы. Монетка была нужна Пожизненному Руководителю для того, чтобы позвонить в Гарлем. - Да пребудет с вами милость Господня,- ответила трубка. - Ага,- согласился Пожизненный Руководитель.- Я узнал где. - А!- обрадовался преподобный Джосайя Уодсон.- И где? - В отеле "Плаза", в центре. - Отлично,- сказал Уодсон.- Ты знаешь, что делать. - Знаю. - Хорошо. Возьми с собой лучших людей. - Все мои люди - лучшие люди. Нет только Бо-Бо Пикенса. Он все еще в Ньюарке. - Не перепутай ничего,- напутствовал его Уодсон. - Не-а. Не перепутаю. Пожизненный Руководитель Саксонских Лордов повесил трубку телефона-ав- томата в маленькой кондитерской. А потом - поскольку был Пожизненным Ру- ководителем, а руководители должны показывать свою власть - вырвал труб- ку вместе со шнуром из корпуса телефона. Посмеиваясь, он вышел из лавки и направился собирать команду из своих самых-самых лучших людей. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ - Мы куда?- спросил Тайрон. - Назад в гостиницу. - Чо-ррт! Чего ты меня не отпустишь? - Я решаю, убить тебя или нет. - Это нечестно. Я тебе ничего не делать. - Тайрон, само твое существование на этой земле меня оскорбляет. А те- перь заткнись. Я хочу кое-что обдумать. - Черт, это глупо. - Что глупо? - Хотеть думать. Никто не хочет. Просто думают - и все. Сами собой. - Закройся, пока я тебя не закрыл. Тайрон закрылся и забился подальше в угол заднего сиденья такси. В то время, когда такси направлялось в сторону Манхэттена, четверо че- рнокожих молодых людей шли по коридору шестнадцатого этажа отеля "Пла- за", к номеру, где, как сообщил им брат по крови - мальчик-рассыльный,- остановились белый и старик-азиат. Тайрон сидел спокойно целую минуту, потом не выдержал. - Мне там не нравится,- сообщил он. - Почему? - Кровать, она жесткая. - Какая кровать? - Большая белая кровать без матраса. Жесткая, и спина болит, и вообще. - Кровать?- удивился Римо. - Ага. Ой, черт. - Большая жесткая белая кровать? - Ага. - Большая жесткая белая кровать, которая загибается вверх по краям?- уточнил Римо. - Ага. Она. - Это ванна, губошлеп. Закройся. В то время как Римо и Тайрон обсуждали новейшие достижения в области оборудования ванных помещений, Пожизненный Руководитель Саксонских Лор- дов взялся за ручку двери номера 1621 в "Плазе", легонько повернул ее и обнаружил, что дверь не заперта. Торжествуя, он улыбнулся жемчужной улы- бкой трем своим спутникам, которые ответили ему ухмылками и поглажива- нием своих медных кастетов и налитых свинцом дубинок. Такси проскакало по ухабистому мосту на Виллис-авеню и въехало в севе- рную часть Манхэттена. Трясясь в такт толчкам и прыжкам машины по разби- той мостовой, Римо размышлял о том, осталось ли в Америке хоть что-то, что функционирует нормально. Дорогу, по которой они ехали, казалось, не ремонтировали со дня пос- тройки. Мост выглядел так, словно его никогда не красили. Шкалы никого ничему не учили, а полиция не обеспечивала соблюдения законов. Он выглянул в окно - по обеим сторонам дороги стояли ровные вереницы зданий - дома-трущобы без лифтов, фабрики, мастерские. Все обращалось в прах и тлен. Ничто в Америке больше не функционировало нормально. Тем временем Пожизненный Руководитель широко распахнул дверь номера 1621. Прямо перед ним на полу сидел пожилой азиат и яростно царапал по пергаменту гусиным пером. Жидкие пряди волос обрамляли его голову. Под подбородком болталось некое подобие редкой бороденки. Шея его со спины выглядела тонкой и костлявой, свернуть ее - плевое дело. Выступающие из- -под желтой хламиды запястья азиата были тонки и хрупки, как у хилой старушонки. Наверное, тогда, ночью, во дворе школы у старикана была пал- ка, ею он и толкнул одного из Лордов, подумал новый Пожизненный Руково- дитель. Но то были малые дети. А теперь он познакомится с настоящими Са- ксонскими Лордами. - Войдите и закройте дверь,- произнес Чиун, не оборачиваясь.- Добро пожаловать в нашу обитель.- Голос его звучал мягко и приветливо. Пожизненный Руководитель знаком велел сподвижникам войти внутрь, зак- рыл дверь и с улыбкой указал глазами на старика. Это будет несложно. Ла- комый кусочек, этот косоглазый придурок. Просто конфетка. В такси, повернувшем к югу на ист-сайдский проспект Франклина Делано Рузвельта, Тайрон начал шевелить губами - он пытался сформулировать ка- кое-то предложение Но мозг Римо напряженно работал. Он почти пришел к важной мысли и не хотел, чтобы Тайрон ему мешал. Поэтому он прикрыл ла- донью рот Тайрона и не стал убирать руку. Всего несколько лет тому назад мэр-либерал, которого так любила город- ская пресса, покинул свой пост, и вскоре после этого одна из самых глав- ных эстакад города рухнула. И хотя этот мэр, как утверждалось, истратил на ремонт автострады миллионы, никому не было предъявлено обвинение, ни- кто не сел в тюрьму, никому, казалось, не было до этого никакого дела. Спустя еще некоторое время выяснилось, что та же администрация урезала выплаты в пенсионный фонд, поскольку при расчете суммы средств, необхо- димых на социальные нужды, пользовалась данными начала века, когда сред- няя продолжительность жизни была на двенадцать лет меньше. И до этого никому не было дела. В любом другом городе немедленно собралось бы Большое жюри, губернатор назначил бы расследование, мэрия создала бы специальную комиссию. Нью- Йорк просто зевнул и продолжал жить по-прежнему, а политические деятели даже попытались выдвинуть кандидатуру бывшего мэра, самого бездарного в длинной веренице бездарных мэров, на пост президента Соединенных Штатов. Кого в Нью-Йорке могло оскорбить или расстроить чье-то там недостойное поведение? Ведь изо дня в день кругом совершалось столько неблаговидных поступков. - Почему так?- спросил себя Римо, и тут его осенило. Разве вся Америка так плоха? Разве Америка разваливается на части? Там, на просторах страны, раскинувшейся на три тысячи миль, есть полити- ки и государственные чиновники, которые пытаются добросовестно исполнять свои обязанности. Есть полицейские, которых больше интересует поимка преступников, чем организация специальных курсов для обучения населения тому, как самым удачным способом стать жертвой ограбления. Есть дороги, которые содержатся в хорошем состоянии, чтобы люди имели шанс добраться до места назначения вместе с коробкой передач своего автомобиля Учителя, которые пытаются чему-то научить своих учеников. И очень часто им это удается Фиаско потерпела не Америка. Не Америка разваливается на части. Это Нью-Йорк - город, где жизненные запросы людей постоянно снижаются, го- род, жители которого добровольно согласились принять уровень жизни, худ- ший, чем где бы то ни было в стране. Где люди добровольно отказываются от права покупать товары по низким ценам в супермаркете и вместо этого поддерживают лавочников своего квартала - тех самых лавочников, у кото- рых цены такие, что рядом с ними страны-экспортеры нефти выглядят благо- детелями человечества. Где люди спокойно смирились с тем, что езда на расстояние в пять кварталов у них отнимает не меньше сорока пяти минут. Где люди отказались от права иметь автомобиль, потому что его негде при- парковать, и нет дорог, по которым можно ехать без ущерба для машины, и, кроме того, даже автомобиль не гарантирует безопасности на улицах. Где люди полагают, что для борьбы с преступностью необходима служба самообо- роны в каждом квартале, забывая о том, что в большинстве городов с прес- тупностью борется полиция. И нью-йоркцы примирились с этим и улыбаются друг другу на коктейлях, а обувь их при этом воняет собачьим пометом, который покрывает город слоем толщиной в семь дюймов, и чокаются бокалами с белым вином, и говорят, что просто не могли бы жить ни в каком другом месте на земле. Когда каждые восемнадцать месяцев Нью-Йорк оказывается банкротом после очередного приступа безумного расточительства, политические деятели го- рода любят твердить всей стране - одновременно с этим протягивая руку за милостыней,- что Нью-Йорк - это душа и сердце Америки. Но это не так, думал Римо. Это лишь пасть Америки, пасть, ни на минуту не умолкающая, постоянно треплющаяся по телевидению, по радио, в журна- лах и газетах, так что даже люди, живущие где-нибудь на Среднем Западе, приходят к выводу, что раз уж Нью-Йорк так плох, то значит - о Господи!- и вся страна такова же. Но это не так, подумал Римо. Америка функционирует. Не функционирует только город Нью-Йорк. Но Нью-Йорк и Америка - не одно и то же. И это помогло ему несколько более снисходительно взглянуть на свою ра- боту. - Можешь говорить,- сказал Римо, убирая руку со рта Тайрона. - Я забыл, что хотел сказать. - Прибереги эту мысль,- посоветовал Римо. В тот момент, когда такси съехало с проспекта имени Рузвельта на Трид- цать четвертую улицу, направляясь на запад, а потом свернуло снова на север - шофер решил сделать крюк, чтобы содрать с пассажиров лишние семьдесят центов,- Пожизненный Руководитель Саксонских Лордов положил тяжелую лапу на плечо старику-азиату в номере 1621 в отеле "Плаза" - Так, хиляк косоглазый,- сказал он.- Пойдешь с нами. Ты и эта белая вонючка, твой напарник. Для пущей выразительности он потряс сидящего на полу старика за плечо. Точнее - хотел потрясти. Ему показалось немного странным, что хрупкое - меньше сотни фунтов весом - тело не шелохнулось. Старик-азиат посмотрел на Пожизненного Руководителя, потом на руку у себя на плече, потом снова на Руководителя и улыбнулся. - Теперь ты покинешь этот мир счастливым человеком,- милостиво произ- нес он.- Ты коснулся самого Мастера Синанджу. Пожизненный Руководитель захихикал. Этот желтомордый старик говорит смешно. Как эти вонючие педики-профессора по телевизору, всегда треплют- ся, треплются, а чего треплются - черт их знает! Он снова захихикал. Он покажет этому косоглазому старику пару штучек, вот здорово-то будет. Сильно здорово! Он выхватил из заднего кармана брюк дубинку со свинцовым набалдашни- ком, как раз когда шестнадцатью этажами ниже такси подъехало к парадному подъезду отеля "Плаза" на Шестидесятой улице. Римо расплатился с шофером и повел Тайрона Уокера по широкой каменной лестнице в вестибюль шикарного отеля. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Коридоры отеля всегда полны разнообразных звуков. Кто-то смотрит теле- визор, кто-то, одеваясь, поет. Льется вода в ваннах и унитазах, гудят кондиционеры. В отеле "Плаза" ко всем этим звукам добавлялся шум улично- го движения. Чтобы различить каждый отдельный звук, надо было сфокусиро- вать слух - так, как большинство людей фокусирует взгляд. Когда Римо с Тайроном поднялись в лифте на шестнадцатый этаж, Римо сразу же услышал звуки в номере 1621. Он различил голос Чиуна, различил и другие голоса. Три, возможно - четыре. Римо втолкнул Тайрона в комнату. Чиун стоял у окна, спиной к улице. Его силуэт выделялся черным пятном на фоне яркого солнечного света, про- никавшего сквозь тонкие занавески. На полу лицом к Чиуну, чинно сложив руки на коленях, сидели три моло- дых человека в синих джинсовых куртках Саксонских Лордов. В углу лежал еще один молодой человек, и по тому, как неуклюже вывер- нулись его конечности, Римо понял, что этому уже поздно беспокоиться о том, где держать руки. Вокруг него в беспорядке была разбросана целая коллекция дубинок и медных кастетов. Чиун кивнул Римо и продолжал свою речь. - Продолжим,- сказал он.- Повторите: "Я буду соблюдать закон". Трое черных юнцов хором произнесли нечто вроде: "Иабутсублидадьдза- кон". - Нет, нет, нет,- сказал Чиун.- Давайте вместе со мной. Я, а не "иа". - Я,- медленно, с трудом произнесли трое. - Очень хорошо,- похвалил их Чиун.- А теперь: буду соблюдать. Не суб- лидать. Соблюдать. - Я буду соблюдать. - Верно. А теперь: закон. Не дзакон. З-з-з. Кончик языка находится ря- дом с краем верхних зубов, но не надо его прикусывать. Вот так,- проде- монстрировал он,- за-за-за. За-кон. - За-кон,- медленно сказали трое юнцов. - Отлично. А теперь все целиком. Я буду соблюдать закон. - Иабутсублидадьдзакон. - Что?!- завопил Чиун. Римо расхохотался - Черт побери! По-моему, у наших Элиз Дулитл все получается превосход- но. Пора выводить в свет. - Тихо... вонючка.- Чиун сплюнул и устремил на молодых людей взгляд карих глаз.- Так, снова. Но на этот раз правильно. - Я. Буду. Соблюдать. Закон,- медленно и тщательно выговорили трое па- рней - Еще раз. - Я буду соблюдать закон.- На этот раз получилось быстрее. - Очень хорошо,- сказал Чиун. - Мы пойдем, масса? - Не масса. Мастер. Мастер Синанджу - Братья,- произнес Тайрон. Трое черных юношей развернулись и уставились на него. В глазах их был написан ужас, и даже радость встречи с другом Тайроном этот ужас не раз- веяла. - Повторите урок для этого доброго джентльмена,-велел Чиун. Все три головы повернулись обратно, словно Чиун разом дернул их за ве- ревочку. - Я буду уважать старших. Я не буду ни красть, ни убивать. Я буду соб- людать закон. - Очень хорошо,- сказал Чиун. Римо ткнул большим пальцем в сторону тела в углу. - Неспособный ученик? - У меня не было возможности это выяснить. Чтобы их чему-то научить, сначала надо было привлечь их внимание. Он оказался самым лучшим средством для этого - он прикоснулся ко мне. Чиун перевел взгляд на трех юношей. - Можете встать. Все трое медленно поднялись с пола. Они чувствовали себя неуютно. Тай- рон, не прошедший курс обучения в чиуновой школе изящных манер, быстро разрешил эту проблему, заняв их сложной процедурой рукопожатий и при- ветствий: руки в стороны, руки вместе, ладони вверх, ладони вниз, ладонь о ладонь. Все это, на взгляд Римо, напоминало игру в ладушки в дурдоме. Четверо чернокожих друзей сгрудились в углу и принялись перешепты- ваться. Потом Тайрон подошел к Римо, чтобы передать ему сообщение. Ос- тальные с подозрением следили за ним. - Передобный Уодсон, он хочет с вами говорить. - Кто? А, барыга, что ли? - Ага. Он хочет вас видеть. - Хорошо. Я тоже хочу его видеть,- сказал Римо. - Они говорят, он что-то знает о миссис Мюллер,- сообщил Тайрон. - Где его найти?- спросил Римо - У него большая квартира в Гарлеме. Они вас туда отведут. - Хорошо. Ты тоже можешь пойти с нами. - Я? Это зачем? - На случай, если мне понадобится переводчик. А вы, трое, уберите за собой мусор,- сказал Римо, указывая на тело Пожизненного Руководителя, который, соприкоснувшись с Чиуном, больше никем не руководил. Равно как и не жил. Ингрид не нравился преподобный Джосайя Уодсон, поэтому в течение дня она то и дело принималась поигрывать рычагом-выключателем на черной ко- робочке, то сжимая, то разжимая кольцо. И улыбалась, когда получала в награду рев Уодсона, тщетно искавшего укромный уголок в квартире, где бы он мог спокойно отдохнуть. Еще до того как войти в квартиру Уодсона накануне вечером, она уже примерно представляла себе, как эта квартира выглядит. Кричащая, экстра- вагантная, дорогая мебель, купленная на деньги, предназначавшиеся бедня- кам, о печальной судьбе которых он беспрестанно твердит. Но стиль жизни Уодсона оказался чересчур роскошным, даже сверх ее ожи- дания. И очень необычным. При нем постоянно находились две горничные - обе юные, обе белые, обе числились координаторами программы "Жилье для всех - 2" и получали жало- ванье от федерального правительства. Обе выглядели как выпускницы высших курсов массажисток. Одеты они были как опереточные дивы и, когда Ингрид и Уодсон прибыли в эту квартиру на окраине Гарлема, обе держали в руках хрустальные стаканы с виски. Самая большая комната в квартире была набита до отказа, как мусорное ведро на кухне. Всюду куда ни глянь - живопись, скульптура, бронзовые статуэтки, золотые медальоны и драгоценности. - Где ты раздобыл все это барахло?- спросила она Уодсона, предвари- тельно отпустив обеих горничных и сообщив им, что весь остаток недели они могут отдыхать - благодарное правительство жалует им отпуск за вер- ную службу. - Это дары верных последователей, помогающих мне в богоугодных делах. - Другими словами - то, что ты состриг с доверившихся тебе бедняков. Приняв слова Ингрид за милую шутку, Уодсон было улыбнулся - такова, мол, жизнь - и показал в улыбке все тридцать два зуба вместе с золотыми коронками на большинстве из них. Но Ингрид сказала с отвращением: - Так я и думала. И чтобы подчеркнуть свое отвращение, передвинула рычажок на черной ко- робочке на миллиметр вперед. Боль в паху заставила Уодсона опуститься на колени. Но что воистину привело ее в крайнее изумление, так это прочие комнаты в квартире. Обжитыми были только гостиная, кухня и две спальни. Но име- лось еще шесть комнат, и все они от пола до потолка были забиты телеви- зорами, радиоприемниками, разнообразной посудой, стереомагнитофонами, автозапчастями. Переходя из комнаты в комнату и рассматривая эту сокро- вищницу, она вдруг поняла, что такое Уодсон. Он был скупщиком краденого - всего, что добывали уличные банды. Решив проверить догадку, она спросила, правда ли это. Он знал, что лгать нельзя. А потому снова улыбнулся. Ингрид оставила его стонать на полу гостиной, а сама пошла на кухню приготовить себе кофе. И только когда кофе был готов, остыл и был напо- ловину выпит, она ослабила давление кольца-удавки. Уодсону понадобилось около часа, чтобы, перерыв все вверх дном, отыс- кать, наконец, устройство, украденное в квартире Мюллеров. Он протянул его Ингрид, надеясь заслужить хоть какое-то одобрение. - А теперь иди спать!- приказала она. Когда Уодсон уснул, она позвонила Спеску, описала секретное ус- тройство, и они вместе посмеялись. Ночь она провела в кресле рядом с кроватью Уодсона. Она не отпускала его от себя, пока он втолковывал Саксонским Лордам, как важно найти худощавого белого американца и старика-азиата. Тут выяс- нилось, что они похитили одного из Лордов, Тайрона Уокера. Уодсон разго- варивал с Лордами елейным голосом, и Ингрид доставляло удовольствие поигрывать рычажком и заставлять лоб преподобного покрываться потом, а его самого - спотыкаться о собственные слова. Она не отходила от Уодсона и сейчас, когда он, сидя в кресле, разгля- дывал стройного белого американца, древнего старика-азиата и худого чер- ного мальчишку - их спутника. - Зачем он здесь?- спросил Уодсон, указывая на Тайрона.- Зачем этот ребенок участвует в делах мужчин?- Он поморщился - боль напомнила ему об Ингрид, стоящей у него за спиной.- И женщин. - Он здесь, потому что нужен мне,- сказал Римо.- Итак, чего вы от нас хотите? - Я слышал, вас интересует миссис Мюллер. - Слух у вас - лучшей не бывает. - Лучше,- сказал Тайрон. - Что?- не понял Римо. - Ты сказал "лучшей",- объяснил Тайрон.- Это неправильно. Надо гово- рить "лучше". Так в школе учат. - Заткнись,- сказал Римо.- Меня интересуют две вещи,- обратился он к Уодсону.- Первое - человек, который ее убил. И второе - прибор, который, возможно, у нее был. - Прибор, он у меня,- сообщил Уодсон. - Отлично. Мне хотеть...- начал Римо.- Черт побери, Тайрон, ты меня заразил! Я хочу получить его. - Очень хорошо,- похвалил Чиун Римо. - Сейчас,- сказал Уодсон. Он медленно поднялся со стула и направился в дальний угол комнаты. Чиун перехватил взгляд Римо и легонько кивнул, привлекая его внимание к тому, как тяжело, явно преодолевая боль, двигается Уодсон. Ингрид следила за Уодсоном злобным, недоверчивым взглядом - так фермер осматривает окрестности курятника на предмет лисьих следов. А Римо сле- дил за Ингрид. Он догадывался, что именно у нее источник испытываемой Уодсоном боли, но пока не мог определить, какого рода этот источник. Че- рный пастор шел осторожно, тяжело ступая, аккуратно переставляя ноги, словно по минному полю. Уодсон открыл дверцу антикварного секретера и достал картонную коробку почти в фут длиной и шириной. Из коробки он вынул какой-то прибор, похо- жий на метроном с четырьмя маятниками. К прибору были подсоединены три провода. Уодсон отдал прибор Римо и направился к стулу. Ингрид улыбнулась, ког- да он посмотрел ей в глаза, молча испрашивая дозволения сесть. Она ле- гонько кивнула и - высокая спинка стула отгораживала ее от остальной ко- мпании - ослабила давление, чуть сдвинув рычажок. Вздох облегчения, выр- вавшийся из груди Уодсона, наполнил собой всю комнату. - Как он работает?- спросил Римо, повертев метроном в руках. Сам черт не разберется в этих идиотских механизмах! - Не знаю,- ответил Уодсон.- Но это он. Римо пожал плечами. - Последний вопрос. Бо-Бо... или как там его. Который убил миссис Мюл- лер. Где он? - Я слышал, в Ньюарке. - Где именно? - Стараюсь узнать. - Если он в Ньюарке, то как к вам попало это?- спросил Римо. - Кто-то оставил снаружи у моей двери. И записку, что правительство его ищет,- сказал Уодсон. - По-моему, вы врете. Но ладно, будем считать, что я вам поверил,- сказал Римо.- Мне нужен этот Бо-Бо. - А что мне с этого будет?- поинтересовался Уодсон. - Я оставлю вас в живых,- сказал Римо.- Не знаю, в чем ваша проблема, преподобный, но выглядите вы, как человек, которому очень больно. Что бы это ни было, это вам покажется пустяком по сравнению с тем, что вам ус- трою я, если попытаетесь меня надуть. Уодсон поднял руки - этот жест мог выражать протест, а мог быть и про- сто инстинктивным движением человека, пытающегося удержать готовую сва- литься на него кирпичную стену. - Я не обманываю,- сказал он.- У меня люди кругом на улицах. Я скоро найду его. - И сразу дадите мне знать. - А вообще-то кто вы?- спросил Уодсон. - Ну, скажем, я не просто частное лицо. - У вас семья? Миссис Мюллер - она ваша семья? - Нет,- ответил Римо.- Я сирота. Меня воспитали монахини. Чиун - вот вся моя семья. - Приемная,- поспешно вставил Чиун, дабы никому не пришло в голову, что у него в жилах течет белая кровь. - Где вы научились делать то, что вы делаете?- спросил Уодсон. - А что именно я делаю? - Я слышал, вы вчера ночью раскидали Саксонских Лордов одной левой. Вот я про что. - Это просто фокус,- сказал Римо. Тайрон разгуливал по комнате, разглядывая статуэтки, драгоценности и изделия из хрусталя, расставленные на стеллажах. - Не вздумай чего стянуть!- заорал Уодсон.- Они мои. Тайрон надулся - как можно заподозрить, что он способен на воровство! Он отошел от стеллажей и продолжил обход комнаты. Остановившись рядом с Ингрид, он некоторое время понаблюдал за ее действиями, а потом быстрым тренированным движением вора-карманника выхватил у нее из рук черную ко- робочку. - Смотри,- сказал он, протягивая коробочку Римо. - Мальчик, не трогай выключатель!- крикнул Уодсон. - Какой выключатель?- переспросил Тайрон.- Вот этот?- И дотронулся до рычажка. - Пожалуйста, мальчик, нет! - Отдай коробочку, Тайрон,- невозмутимо приказала Ингрид.- Отдай неме- дленно. - А зачем она?- полюбопытствовал Тайрон. - Это обезболивающее устройство для людей, страдающих мигренью,- объя- снила Ингрид.- Преподобный отец очень мучается во время приступов, у не- го буквально раскалывается голова. Коробочка снимает боль. Пожалуйста, верни ее мне. С этими словами Ингрид протянула руку. Тайрон вопросительно глянул на Римо, тот пожал плечами: - Верни коробочку - Ладно,- уступил Тайрон. Он протянул коробочку Ингрид, но не удержал- ся от искушения и слегка толкнул рычажок. - А-а-й-й-и-и-и!- завизжал Уодсон. Ингрид выхватила коробочку у Тайрона и немедленно вернула рычажок на место. Уодсон вздохнул с облечением так шумно, словно кто-то в комнате включил пылесос. Когда они уходили, он все еще дышал с присвистом. Ин- грид стояла у него за спиной. Она улыбалась. Спускаясь по лестнице к выходу, Римо спросил: - Ну, и что ты думаешь, папочка? - О чем? - О преподобном Уодсоне. - Ценности не представляет. Изнутри даже хуже, чем снаружи. - А о механизме Мюллеров? - Все механизмы похожи друг на друга. Они ломаются. Пошли ее Смиту. Он любит играть в игрушки. Устройство было доставлено в офис Смита в Рай, штат Нью-Йорк, в два часа ночи. Римо заплатил водителю такси половиной стодолларовой бумажки и короткой резкой болью в правой почке. При этом Римо добавил, что ус- тройство надо доставить как можно скорее, и тогда у дежурного в отеле "Плаза" шофер получит другую половину сотенной и не получит добавочной боли. Была уже глубокая ночь, и Тайрон мирно спал в ванной, когда раздался стук в дверь. - Кто там?- крикнул Римо. - Рассыльный, сэр. Вам звонят, а ваш телефон не работает. - Я знаю. Я возьму трубку в фойе. - Я получил пакет,- сообщил Смит, когда Римо снял трубку внизу в вес- тибюле. - А, Смитти! Приятно вновь слышать ваш голос. Вы уже нашли мне замену? - Я хотел бы только одного - чтобы это был разумный человек, с которым будет легче иметь дело, чем с вами. Римо удивился. Смит никогда не выдавал своего раздражения. Да и вообще никаких эмоций. Такое с ним впервые, подумал Римо, и эта мысль заставила его удержаться от дальнейших иронических замечаний. - И что это за устройство?- поинтересовался он.- Имеет какую-нибудь ценность? - Никакой. Это детектор лжи, работающий по принципу индукции. - И что бы это значило? - Это значит, что к допрашиваемому не надо подсоединять провода. Поэ- тому прибор может пригодиться при допросе подозреваемого, если ему не следует знать, что его подозревают. Ему можно задавать вопросы, а прибор прицепить снизу к его стулу, и прибор покажет, говорит человек правду или лжет. - Звучит неплохо,- сказал Римо. - Так себе,- отозвался Смит.- У нас есть устройства получше. А теперь, при наличии пентогала, никто в нашем деле не пользуется техническими ус- тройствами. - О'кей, значит, с этим я покончил и теперь могу заняться другим де- лом. - А именно? - Поисками человека, который убил старую женщину, чтобы украсть у нее прибор, не представляющий никакой ценности. - Это подождет,- сказал Смит.- Задание еще не выполнено. - Что еще?- спросил Римо. - Не забывайте. Я говорил вам о полковнике Спасском и о неизвестных устройствах, которые он пытается заполучить. - Наверное, еще какие-нибудь детекторы лжи,- предположил Римо. - Сомневаюсь. Он слишком умен - его так просто не провести. Это и есть ваше задание. Выясните, что он ищет, и добудьте это для нас. - А потом? - Можете делать все что угодно. Не понимаю, почему вы придаете этому такое большое значение. - Потому что кто-то воткнул шило в глаз старой женщине просто для за- бавы. Убийство из спортивного интереса сбивает цену моего труда. Хочу убрать с дороги дилетантов. - Чтобы мир стал менее безопасным для убийц?- спросил Смит. - Чтобы он стал менее безопасным для животных. - Валяйте. Надеюсь, вы сумеете отличить одних от других,- произнес Смит, и послышался сигнал отбоя. Римо повесил трубку с легким чувством неловкости, которое всегда воз- никало у него после разговоров со Смитом. Похоже было, будто, не выражая этого прямо, Смит постоянно морально осуждал Римо. Но в чем же тут без- нравственность, если именно Смит буквально выдернул Римо из нормальной жизни среднего американца и превратил в убийцу? Неужели нравственность - это то мерило, с которым мы подходим только к поступкам других людей, а любые свои поступки оправдываем необходимостью? Чиун заметил озабоченный взгляд Римо и собрался заговорить, но тут ра- здалось царапанье в дверь ванной. Не сговариваясь, оба одновременно при- няли решение не обращать на Тайрона внимания. - Ты обеспокоен, мой сын, потому что ты еще дитя. - Черт побери, Чиун, я не дитя! Я взрослый человек. И мне не нравится то, что творится вокруг. Смит заставляет меня гоняться за какими-то сек- ретными штуковинами, а я... Меня все это просто больше не интересует. - Ты навсегда останешься ребенком, если будешь ожидать от людей, чтобы они были не тем, что они есть. Если ты идешь по лесу, то не станешь сер- диться на дерево, которое растет у тебя на пути. Дерево в этом не вино- вато. Оно существует. И ты не станешь садиться перед ним на землю и поучать его. Ты просто проигнорируешь его. А если не сможешь его проиг- норировать, ты его устранишь. Так же надо поступать с людьми. Все они в большинстве подобны деревьям. Они делают то, что они делают, потому что они такие, какие они есть. - И значит, я должен игнорировать тех, кого могу, а остальных устра- нять? - Теперь ты начинаешь видеть свет мудрости,- сказал Чиун и сложил пе- ред собой руки движением, легким, как колыхание растения под водой. - Послушай, Чиун, мир, который ты мне даешь,- это мир без моральных принципов. Мир, где ничто не имеет значения, кроме умения держать локоть прямо, правильно дышать и правильно наносить удары. Ты освобождаешь меня от моральных принципов, и это делает меня счастливым. Смит подсовывает мне ночной горшок, полный дерьмовых моральных принципов, и меня от него тошнит. Но его мир мне нравится больше, чем твой. Чиун пожал плечами. - Это оттого, что ты не понимаешь истинного смысла моего мира. Я не предлагаю тебе мир, свободный от моральных принципов. Я даю тебе мир аб- солютного соблюдения нравственных принципов, но единственный, чьи прин- ципы ты можешь действительно контролировать,- это ты сам. Будь нравстве- нным. Ничего более великого в жизни ты совершить не сможешь.- Он медлен- но развел руки, описав ими в воздухе круг.- Пытаться сделать нравствен- ными других людей - это все равно что пытаться поджечь спичкой лед. Тайрон перестал скрестись. - Эй, когда вы меня отсюда выпустите?- раздался приглушенный голос. Римо посмотрел на запертую дверь ванной. - А он? - Он - то, что он есть,- сказал Чиун.- Конфетная обертка на тротуаре, апельсиновая кожура в мусорной куче... Человек, который вздумает забо- титься обо всех на свете, навсегда по уши увязнет в проблемах. - Ты хочешь сказать, я должен его отпустить? - Я хочу сказать, ты должен делать то, что поможет тебе самому стать лучше,- ответил Чиун. - А как насчет того, который убил миссис Мюллер? Его тоже отпустить с миром? - Нет. - Почему нет? - Потому что он нужен тебе для восстановления мира в твоей душе. Поэ- тому ты должен найти его и поступить с ним так, как ты пожелаешь. - Это очень эгоистичный взгляд на жизнь, папочка. Скажи, разве тебе иногда не хочется избавить мир от всех дурных людей, от всего мусора, от всех скотов? - Нет,- сказал Чиун. - И никогда не хотелось? Чиун улыбнулся. - Конечно, хотелось. Я ведь тоже был когда-то ребенком, Римо. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Когда Римо подъехал в такси к дому преподобного Уодсона, на мостовой и на тротуаре неистовствовала толпа, все хором скандировали: "Жес-то- кость! Вар-вар-ство!" Римо похлопал шофера по плечу и знаком показал, чтобы он остановился у обочины. - Жди меня здесь,- велел он. Шофер оглядел толпу в две сотни человек, бушующую на противоположной стороне улицы, и посмотрел на Римо. - Нет, парень, я тут не останусь. Мне не нравится эта банда. Если они меня засекут, то разделают, как селедку. -Я бы с удовольствием задержался и обсудил с тобой этот вопрос,- ска- зал Римо.- Но у меня нет времени.- Рука его скользнула вперед мимо шофе- ра, выключила зажигание и выдернула ключ из гнезда на рулевой колонке - все это одним ловким движением.- Жди. Запри двери, но жди. Я скоро вер- нусь. - Куда ты? - Туда,- Римо махнул рукой в сторону дома. - Ты не вернешься. Римо сунул ключи в карман брюк. Торопливо переходя улицу, он слышал, как у него за спиной щелкнули замки на всех четырех дверцах машины. Толпа бушевала, но запертые двери дома не позволяли проникнуть внутрь. В вестибюле швейцар в ливрее размахивал руками, пытаясь отогнать толпу. - Что тут происходит?- спросил Римо стоящего у края толпы молодого че- ловека с обритой наголо головой и бандитской усатой рожей. Парень окинул Римо взглядом. Лицо его скривилось, и он с видимым от- вращением отвернулся, не издав ни звука. - Давай попробуем еще раз,- самым любезным тоном произнес Римо.- Что тут происходит? И подкрепил свой вопрос, сжав правой рукой парню мышцы по обе стороны позвоночного столба, в нижней его части. От боли парень вытянулся и стал выше, чем был когда-либо в своей жиз- ни. - Они уделали преподобного Уодсона. - Кто они? - Не знаю кто. Его враги. Враги народа. Угнетатели. - Что значит - уделали Уодсона? - Он мертвый. Они убили. Зарезали. Пусти, больно. Римо не пустил. - Так "они" это сделали? - Точно. - А эти люди чего хотят? Зачем они тут маршируют? - Они хотят справедливость. - Они думают, что справедливости можно добиться, распевая лозунги? Молодой человек попытался было пожать плечами. Ему показалось, что плечи его, поднимаясь, едва не отделились от позвоночника. И он отказал- ся от попытки. - Полиция еще не прибыла?- спросил Римо. - Их только что вызвали. - Спасибо. Приятно было побеседовать,- сказал Римо. Он отпустил молодого человека и двинулся по периметру толпы. Если он войдет в дом через парадный вход, то тем самым откроет путь всей этой банде. У него за спиной молодой человек пытался восстановить дыхание и натравить толпу на Римо, но каждый раз, набирая воздух в легкие, чтобы крикнуть, он снова ощущал боль в спине. Так он понял, что молчание - зо- лото. Толпа колыхалась взад-вперед, и Римо колыхался вместе с нею, переходя с места на место. Его видели, потом теряли из виду, он появлялся и исче- зал, не оставаясь ни в чьем поле зрения больше чем на долю секунды. На- конец он добрался до боковой улочки, огибавшей дом. Она была перекрыта массивными железными воротами высотой в восемь футов, с острыми штырями наверху, переплетенными колючей проволокой. Римо ухватился за тяжелый замок, вывернул его правой рукой, и ворота плавно приоткрылись. Римо скользнул внутрь, потом покалечил замок еще немного, пока он не слился воедино с металлическими створками. Пожарные лестницы были на задах здания. Римо поднялся до четырнадцатого этажа и оказался рядом с окном квартиры Уодсона. Он уже потянулся открыть окно, но в этот самый момент занавески раздвинулись, и окно распахнулось. Увидев Римо на пожарной лестнице, Ингрид едва не вскрикнула, а потом сказала: - Слава Богу, это вы... - Что случилось?- спросил Римо. - Джосайя мертв. Из глаз ее потекли слезы. - Знаю. Кто его убил? - Какой-то блондин с иностранным акцентом. Я спала, когда он проник в квартиру, и я услышала, как он разговаривает с Джосайей, а потом я услы- шала крики, и, когда я вошла к Уодсону, он был весь изрезан и уже мертв. А блондин выскочил в дверь. Я позвонила швейцару, чтобы он остановил убийцу, но, по-моему, ему удалось скрыться. - А почему вы решили сбежать, не дожидаясь приезда полиции? - Я потеряю работу, если меня тут обнаружат. Предполагалось, что я ра- ботаю над документальным фильмом. В мои обязанности не входило влюб- ляться в чернокожего.- Она вылезла через окно на пожарную лестницу.- Я его любила. Правда любила.- Она уткнула лицо в плечо Римо и разрыда- лась.- Пожалуйста, забери меня отсюда. - Ладно,- сказал Римо. Он затворил окно, помог ей спуститься по пожарной лестнице и провел вокруг дома к другой боковой улочке. Вход в нее преграждали еще одни тяжелые железные ворота. Римо проломил сталь руками. Он обернулся - Ингрид оторопело уставилась на искалеченный металл. - Как ты это сделал?- спросила она. - Наверное, железо было с изъяном,- ответил Римо, увлекая ее за собой за угол, к ожидающему его такси. Шофер лежал на переднем сиденье, стараясь не попасться никому на гла- за, и Римо пришлось громко постучать в окошко, чтобы заставить его выг- лянуть. Римо вернул ключи, и шофер, не щадя покрышек, на бешеной скорос- ти помчался прочь от опасного места. Толпа перед домом все прибывала - прошел слушок, что приедут телевизионщики, и никому не хотелось упустить шанс покрасоваться на экране. Особенно - ветеранам буйных сражений за гражданские права, бросившим свои пивнушки и карточные столы и явившимся сюда с подобающими случаю транспарантами. Когда Ингрид вместе с Римо вошла в номер отеля "Плаза", Чиун ничего не сказал, хотя по раздутым бокам ее сумки определил, что там спрятана ка- кая-то коробка. Пока она принимала душ, Римо поведал о случившемся: - Уодсон мертв. Я увел ее оттуда. Она пока останется с нами. - Классная штучка,- обрадовался Тайрон.- Пусть спит в моей кровати. Сладкая белая штучка! - Слишком тощая,- сказал Чиун. - Руки прочь,- сказал Римо Тайрону. - Чи-о-о-рт,- разочарованно протянул Тайрон и вернулся к очередному комиксу "Борьбы бобра". Чиун переключил телевизор на сериал "Улица Се- зам". Пока Римо отсутствовал, администрация гостиницы установила в номере новый телефон. И вот теперь, пока Ингрид покупала что-то внизу, в аптеч- ном киоске отеля, телефон зазвонил. - Да,- сказал Римо, ожидая услышать голос Смита. - Это Спасский,- произнес голос. Он что-то напомнил Римо. Но что? И кого? Голос не имел акцента, но казалось, именно акцента ему недостава- ло.- Это я убил Уодсона. - Чего вы хотите?- спросил Римо. - Хочу предложить вам работу. Вам и джентльмену с Востока. - Отлично. Давайте обсудим,- сказал Римо. - Слишком легко вы согласились, чтобы я вам поверил. - А вы бы поверили, что мне нужна ваша работа, если бы я сразу отказа- лся?- спросил Римо. - Работа?- оживился сидевший на диване Чиун. Он взглянул на Римо.- Кто-то предлагает нам работу? Римо поднял руку, призывая Чиуна к молчанию. - Очень трудно понять мотивы ваших поступков,- сказал Спасский. Голос был явно знакомый, но Римо никак не мог связать его с каким-то конкретным лицом. - Таков уж я,- сказал он. - Что нам предлагают?- поинтересовался Чиун. Римо махнул рукой, чтоб Чиун замолчал. - Вы работаете на страну, которая разваливается на части,- продолжал Спасский.- Людей убивают в их собственных домах. Вы считаете это отвра- тительным, хотя повидали на своем веку много смертей. Почему бы вам не перейти к нам? - Послушайте, давайте не будем играть в кошки-мышки. У меня в руках секретное оружие, которое вы ищете. Я дам его вам. Вы мне расскажете о тех двух мощных сверхорудиях, которыми занимаетесь вы, мы будем квиты, и вы отправитесь домой в Россию,- предложил Римо. - О мощных сверхорудиях? Которыми я занимаюсь? - Ага. Их два. Наступила долгая пауза, потом в трубке раздался жизнерадостный мальчи- шеский смех: - Ну, конечно. Два секретных орудия? - Что тут смешного?- удивился Римо. - Неважно,- ответил Спасский. - Ну так как, договорились? - Нет. Устройство, которое у вас,- это примитивный прибор с обратной связью, работающий по принципу индукции. Никакой ценности он не имеет. - А два ваших секретных орудия?- спросил Римо. - О, они представляют огромную ценность. Огромную. - Да уж, не сомневаюсь,- сказал Римо. - На Уолтон-авеню есть клуб. Называется "Железный герцог". Встретимся там вечером. Я расскажу вам о своих сверхорудиях и хотел бы получить ваш ответ на предложение работать с нами. В девять. - Я буду там. - И джентльмен с Востока тоже? - Мы там будем,- сказал Римо. - Хорошо, приятель. С нетерпением жду встречи,- сказал Спасский. И одновременно с тем, как он повесил трубку, Римо вспомнил, где слышал этот голос. Помогло разудалое словечко "приятель". Это был тот самый че- ловек, которого он встретил рядом с ямой на месте дома Мюллеров, чело- век, которому он слегка подпортил колено. Тони Спеск, он же - Спасский, русский полковник и шпион. - Сегодня вечером,- сообщил Римо Чиуну, как раз когда Ингрид входила в комнату,- мы выясним, что это за два вида оружия, которые он разыски- вает. - А потом? - Потом мы от него избавимся, и все,- сказал Римо. - И ты не догадываешься, что такое эти его два особых вида оружия?- спросил Чиун. Римо пожал плечами: - Не все ли равно? Какие-нибудь очередные механизмы. - Ты дурак,- сказал Чиун. Чуть позже Ингрид вспомнила, что забыла что-то в аптеке. Спустившись вниз, она позвонила из телефона-автомата. - Энтони,- сказала она.- Я только что подслушала их разговор. Они со- бираются убить тебя сегодня вечером. - Очень плохо,- отозвался Спеск.- А какое бы это было бесценное приоб- ретение для нас! - Ну и что теперь?- спросила Ингрид. - Воспользуйся белым кольцом. И сообщи мне, как оно сработает. На Холси-стрит в Ньюарке здоровенный чернокожий парень наконец нашел то, что искал. Он не удостоил внимания два "фольксвагена" и остановил свой выбор на новеньком "бьюике" - машине достаточно большой, чтобы он мог в ней удобно разместиться, и к тому же, на его счастье, оказавшейся незапертой. Он распахнул дверь машины и склонился над приборной доской. Зажимом "крокодил", который всегда был у него в кармане, он запараллелил зажига- ние, потом отцепил с пояса огромную связку ключей, казавшуюся крохотной в его здоровенной лапе, и, перебрав ключи, нашел тот, что должен был по- дойти. Он вставил ключ в зажигание, повернул, стартер заурчал, и мотор легко завелся. Большой-Бо Пикенс выехал на проезжую часть улицы. На лице его играла улыбка. Он возвращался домой, чтобы разобраться с этими Саксонскими Лор- дами. Стоит только отвернуться, и тут же какая-то белая вонючка на пару со старичком-китаезой начинают выводить людей из строя, и вот уже два вожа- ка убиты, и преподобный Уодсон тоже,- самое время положить конец этому безобразию. Он похлопал себя по заднему карману брюк, где лежало шило. На острый конец его была насажена пробка. Он снял пробку и воткнул шило глубоко в сиденье машины. Просто так, ради забавы. И снова улыбнулся. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ Римо переоделся в черные слаксы и черную футболку. - Римо!- раздался из спальни нежный призывный голос Ингрид. Римо кивнул и поднялся. На Чиуне было легкое черное кимоно. Тайрон был одет все в ту же куртку, джинсы и грязную белую майку, которую не снимал уже три дня. - Сейчас пойдем,- сказал Римо, посмотрев в окно на расстилавшийся пе- ред ним ночной Нью-Йорк.- Но сначала - кое-какие дела. Старик кивнул. Ингрид сидела на кровати. Она только что приняла душ, и на ней не было ничего, кроме тонкого шелкового голубого неглиже. - Тебе обязательно надо идти?- спросила она Римо. Голос звучал тоскливо и потерянно, и легкий европейский акцент усили- вал это впечатление. - Боюсь, что так. - Он плохой человек. Он убил Джосайю! - Спеск, что ли? Подумаешь, еще один шпион. Никаких проблем. Она взяла Римо за руки и притянула к себе, пока он не уперся своими коленями в ее. - Я буду в отчаянии, если тебя ранят или... или... - Убьют? Это не входит в мои планы. - Но он убийца! - Ах да, верно. И ты видела, как он убегал, после того как убил Уодсо- на? Ингрид кивнула. Руки ее гладили спину Римо и остановились у него на талии. Она притянула его к себе еще ближе и уткнулась лицом ему в живот. - Да,- сказала она сдавленным голосом. Я видела его. Я его никогда не забуду. - Высокий, худой. Волосы светлые, редеющие. Маленький шрам над левым глазом. Он животом почувствовал, как она кивнула. Потом он почувствовал ее ру- ки у себя на поясе. Она расстегивала ремень его брюк. - Римо,- нежно произнесла она.- Может быть, это покажется странным, но за эти несколько часов... мне стало... Я не могу объяснить тебе. Ты бу- дешь надо мной смеяться. - Никогда не следует смеяться над влюбленными женщинами,- сказал Римо. Брюки его уже были расстегнуты, и она руками и всем лицом приникла к телу Римо. Потом она откинулась на кровать, правой рукой схватила его за левое запястье и потянула к себе. - Иди ко мне, Римо! Возьми меня. Прямо сейчас. Я не могу больше ждать. Халатик Ингрид распахнулся, Римо опустился на ее белоснежное, божес- твенное тело и машинально стал делать соответствующие движения. Он по- чувствовал, как ее правая рука покинула его запястье и залезла под поду- шку в изголовье кровати. Левой рукой она обвила его шею и прижала лицо к своей груди, чтобы он не мог видеть, что она делает. Он почувствовал легкое движение ее тела, когда ее правая рука возвра- щалась обратно. Потом почувствовал, как ее пальцы протискиваются между их животами, и ощутил, как что-то его сдавило - она надела на него кольцо из белого металла. Римо отодвинулся и посмотрел вниз на кольцо. Ингрид снова сунула руку под подушку и достала черную коробочку с красным рычажком-выключателем посередине. Она улыбнулась ему - злобно, не только без всякой любви, но даже без тени тепла. - Итак, загадка разгадана. - Все хорошие загадки должны иметь отгадку,- сказал Римо. - Знаешь, что это за кольцо? - Думаю, какое-то сдавливающее устройство,- сказал Римо. - И такое же надежное, как гильотина. Она села на кровати. - Это его ты использовала против Уодсона?- спросил Римо. - Да. Я всласть поиграла с его телом. Я его здорово помучила. Грубая скотина! А ты быстро догадался... - Нет,- сказал Римо.- Я не догадывался. Я давно знал. Ингрид не смогла скрыть удивления. - И когда ты узнал? - Когда ты сказала, что видела, как Спеск убегал после убийства Уодсо- на. Три дня назад я помял Спеску коленную чашечку. С тех пор он не больно-то бегает. - И все же ты пришел сюда. Как агнец на заклание. - Не такой уж я агнец. - Будешь. Я тебе устрою если не заклание, то по меньшей мере холоще- ние. - Чего ты добиваешься?- спросил Римо. - Все очень просто. Ты переходишь на нашу сторону и работаешь на нас - на меня и на Спеска. - Это вряд ли,- сказал Римо. - А старик согласился бы! Я слышала, что он сегодня сказал. Он пойдет работать на того, кто ему больше заплатит. Почему он ведет себя так ра- зумно, а ты - так неразумно? - Мы оба ведем себя неразумно. Просто каждый по-своему,- ответил Римо. - Итак, ты отвечаешь "нет"? - Точно, дорогуша. Она посмотрела на красный рычажок на крышке коробочки, которую держала в руках. - Ты ведь знаешь, что сейчас будет? - Валяй,- сказал Римо.- Но только учти. Ты умрешь. Ты можешь побало- ваться этой своей игрушкой и даже причинить мне боль, но у меня хватит времени убить тебя, и ты знаешь, что я это сделаю. И ты умрешь очень ме- дленно. И очень мучительно. Взгляд его темно-карих глаз, казалось не имеющих зрачков, встретился с ее взглядом. Они уставились друг на друга. Ингрид отвернулась, а потом, словно разозлившись на него за то, что он вынудил ее отвести взгляд, со всего размаху ударила по красному рычажку, задвинув его до упора. Рот ее исказила гримаса ненависти, обнажая зубы и даже десны, и она снова взглянула в лицо Римо. Он все так же стоял на коленях на кровати. Лицо его не выражало ни бо- ли, ни иных эмоций. Он перехватил ее взгляд и рассмеялся. Потом наклони- лся и поднял с кровати две половинки белого кольца, гладкие на линиях разлома, как миниатюрный пончик, разрезанный надвое очень острым ножом. Он подбросил обе половинки в воздух, и они снова упали на кровать. - Это называется - умение управлять своими мышцами, крошка. Он встал, застегнул молнию на брюках и ремень. Ингрид метнулась через всю кровать и сунула руку в лежавшую на туалетном столике сумочку. Выта- щив оттуда маленький пистолет, она вновь обернулась к Римо и, не торо- пясь, направила на него оружие. Когда палец ее, лежащий на курке, уже напрягся, Римо поднял одну из двух половинок белого кольца и бросил ее в Ингрид, подтолкнув кончиками пальцев с такой силой, что кусок металла зажужжал, преодолевая разделяв- шие Римо и Ингрид четыре фута. Палец ее нажал на курок в тот самый момент, когда половинка кольца ударила в ствол, как молоток по шляпке гвоздя, повернув дуло вверх, Ин- грид в подбородок. Было уже поздно - и мозг ее не успел дать пальцу сиг- нал не нажимать на курок. Раздался приглушенный выстрел, пуля прошла через подбородок и, пробив небо, засела в мозге. Глаза Ингрид были по-прежнему широко раскрыты, рот по-кошачьи оскален. Она выронила пистолет и боком повалилась на кровать. Пистолет со стуком упал на пол. Кровь хлынула из раны на подбородке, потекла по горлу, по плечам и, достигнув голубой ткани халатика, пропитала ее и окрасила в почти черный цвет. Римо посмотрел на мертвое тело, невозмутимо пожал плечами и вышел из спальни. В гостиной Чиун стоял у окна и изучал Нью-Йорк. Не оборачиваясь, он произнес: - Я рад, что ты с этим покончил. - Это чего было - выстрел?- спросил Тайрон. - Совершенно точно!- ответил Римо.- Нам пора, собирайся. - Куда собирайся? - Ты возвращаешься домой, Тайрон. - Ты меня отпускаешь? - Ага. - Здорово!- Тайрон вскочил на ноги.- Пока! - Не так быстро. Ты пойдешь с нами,- остудил его пыл Римо. - Это зачем? - На тот случай, если этот ваш Большой Быкенс, или как его там, окаже- тся поблизости. Я хочу, чтобы ты мне его показал. - Он убийца, грязный убийца. Он убьет меня, если узнает, что я на него настучал. - А я что сделаю?- напомнил Римо. - Ой, чи-и-о-о-о-рт!- простонал Тайрон. ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ В квартале, где находился клуб "Железный герцог", не горел ни один фо- нарь. Римо остановился возле одного из фонарных столбов и носком ботинка по- шевелил осколки стекла на мостовой. Улица, казалось, изнывала от влажной духоты летней ночи. В домах тоже не светилось ни одно окно. - Мне тут не нравится,- заявил Тайрон, нервно озираясь по сторонам.- Слишком темно. - Кто-то решил нас так встретить,- сказал Римо.- Они тут, Чиун? - Да,- ответил Чиун. На той стороне улицы. - Сколько их? - Много тел,- сказал Чиун.- Около тридцати. - Про что это вы?- не понял Тайрон. - Слушай, Тайрон,- терпеливо принялся объяснять Римо.- Кто-то вырубил свет во всей округе, чтобы стало совсем темно. И этот кто-то прячется поблизости и ждет... да не озирайся ты так, придурок... прячется и ждет нас. - Мне тут не нравится,- повторил Тайрон.- Чего мы будем делать? - Мы будем делать вот что. Мы с Чиуном пойдем и повидаемся со Спеском. А ты останешься тут и постараешься засечь этого Бо-Бо. А когда я вер- нусь, ты мне его покажешь. - Мне неохота. - Пусть лучше будет охота,- посоветовал Римо. Они оставили Тайрона на тротуаре, а сами направились по лестнице на- верх - туда, где горел единственный огонек, и оказались в просторном ка- бинете, в дальнем конце которого находился большой стол. За столом сидел Тони Спеск, добрый старый Тони, торговец электробыто- выми товарами из Карбондейла, штат Иллинойс, он же - полковник Спасский из КГБ. На столе перед ним была лампа на гибкой стойке, повернутая так, чтобы свет ее падал в лицо вошедшим. - Вот мы и встретились снова,- произнес Спеск.- Ингрид, разумеется, мертва. - Разумеется,- сказал Римо и сделал несколько шагов вперед. - Прежде чем ты выкинешь какую-нибудь глупость,- сказал Спеск,- я хочу предупредить, что в комнате установлены фотоэлементы. Если ты попы- таешься до меня добраться, то заденешь один из световых лучей и попадешь под перекрестный огонь пулеметов. Так что не будь идиотом. Чиун оглядел стены пустой комнаты и кивнул. По левой стене шла цепочка фотоэлементов. Самый нижний был расположен в шести дюймах от пола, каж- дый последующий - на фут выше предыдущего, и так до высоты в восемь фу- тов от пола и в один фут от потолка. Чиун еще раз кивнул Римо. - Ну как, вы обдумали мое предложение?- спросил Спеск. - Да. Обдумали и отклонили,- ответил Римо. - Обидно,- сказал Спеск.- Вот уж не предполагал, что вы такие пат- риоты. - Патриотизм тут ни при чем,- сказал Римо.- Просто нам не нравишься ты и твои друзья. Русские совсем ни на что не годны. - Со времен Ивана Великого,- добавил Чиун. - Грозного, вы хотите сказать,- поправил Спеск. - Великого,- стоял на своем Чиун. - Он платил вовремя,- объяснил Римо. - Ну что ж, тогда, думаю, нам больше не о чем разговаривать,- резюми- ровал Спеск. - Один вопрос,- сказал Римо.- Эти два устройства, которыми ты зани- маешься. Что это такое? - Ты что, не знаешь?- чуть помолчав, спросил Спеск. - Нет,- сказал Римо. - А пожилой джентльмен знает. Так ведь? Римо обернулся к Чиуну. Тот кивнул. - Послушай, Чиун, если ты знал, то почему не сказал мне?- спросил Ри- мо. - Иногда бывает легче разговаривать с Тайроном,- сказал Чиун. - Объясни хоть сейчас. Что это за два вида оружия?- сказал Римо. - Ты,- сказал Чиун.- И я. - Мы?- переспросил Римо. - Мы,- подтвердил Чиун. - Че-ерт! И все только ради этого! - Хватит,- прервал их Спеск.- Нам не удалось сговориться, так что по- кончим на этом. Можете идти. Я уйду позже. И может быть, когда-нибудь мы снова встретимся. - Так, значит, мы и есть то оружие, за которым ты охотился?- Римо все никак не мог поверить. Спеск энергично кивнул, и его светлые волосы всколыхнулись в такт дви- жению головы. - Ну, ты и подонок,- сказал Римо. - Вам пора идти,- сказал Спеск. - Нет еще,- возразил Римо.- Понимаешь ли, я не имею ничего против тебя лично, но мы с Чиуном не любим, когда слишком много народу знает о том, что мы делаем и на кого работаем. А ты знаешь чуть больше, чем надо. - Вспомни о фотоэлементах.- Спеск самоуверенно ухмыльнулся. - Вспомни лучше об Аламо [Аламо - форт в штате Техас. Гарнизон Аламо во время борьбы за независимость Техаса от Мексики в марте 1836 г. был перебит до последнего человека. Через месяц с криками "Вспомните об Ала- мо!" техасцы напали на неприятеля и одержали полную победу. Выражение "вспомните об Аламо" стало крылатым],- сказал Римо. Он перенес вес тела назад, на левую ногу, и двинулся вперед в направ- лении невидимых лучей, пересекающих комнату от левой до правой стены. Не дойдя до лучей три фута, он повернул к стене, сделал мах правой ногой, затем левой и, оттолкнувшись от стены, взвился вверх. Перевернувшись в воздухе на спину и пролетев буквально в десятой доле дюйма от потолка, он перебросил свое тело через верхний луч, как прыгун в высоту через планку. И вот уже лучи позади, а Римо оказался в той же половине комна- ты, что и Спеск. И бесшумно приземлился на ноги. Русский полковник вытаращил глаза - в них были изумление и ужас. Он вскочил на ноги, хотя левое колено - то, которое ему повредил Римо,- еще плохо его слушалось. Спасский попятился - Слушай,- начал он. От его чикагского выговора не осталось и следа. Теперь он говорил хриплым гортанным голосом, с типично русским акцен- том.- Ты ведь не станешь убивать меня? Я - единственный, кто может вас вывести живыми отсюда. Вы в западне. - Мы знаем,- ответил Римо.- Но рискнем. Он шагнул к Спеску. Тот наклонился над ящиком стола. Рука его уже на- щупала пистолет, когда Римо схватил настольную лампу, согнул ее длинную стойку в петлю и, накинув на шею русского, оттащил его от пистолета. По- том завязал петлю узлом и опустил труп Спеска на пол. Закрыв таким обра- зом для себя и проблему русских шпионов, и проблему секретных сверхус- тройств. Проделывая обратный прыжок над световыми лучами, теперь отчетливо ви- димыми в непроглядной темноте, Римо спросил Чиуна: - Почему ты мне не сказал про секретные орудия? - Разве можно хоть что-то втолковать белому человеку?- ответил Чиун. Он был уже за дверью и спускался по лестнице. Если не считать сопения людей, не умеющих правильно дышать, все было тихо на улице рядом с "Железным герцогом", когда Римо и Чиун вышли из клуба и остановились на тротуаре. - По-прежнему тридцать?- спросил Римо. Чиун склонил голову, прислуши- ваясь, и уточнил. - Тридцать четыре,- изрек он. - Неплохо. Надеюсь, один из них - тот, кого я ищу, сказал Римо.- А где, черт побери, Тайрон? - Один из тридцати четырех, ответил Чиун, и тут они услышали вопль Та- йрона. - Вон они! Бей их! Бей их! Они меня похитили и вообще! Подобно хищным зверям, чьи шкуры сливаются с окружающей растительнос- тью, чернокожие юнцы, члены банды Саксонских Лордов, вынырнули из укры- вающей их ночной тьмы и с боевыми кликами бросились через улицу на Римо и Чиуна. - Когда я доберусь до Тайрона,- сказал Римо,-уж я с ним разделаюсь. - Ты опять за свое,- поморщился Чиун, и в этот момент на них нахлынула первая волна нападающих - парни размахивали дубинками и цепями, ножами и железными ободами от колес. Чиун соединил в одно целое грудную клетку одного из бойцов с его же собственным разводным гаечным ключом и, вихрем взметнув свое черное ки- моно, повернул влево. Римо тем временем двинулся вправо. - Да, черт побери!- крикнул он в ответ.- Он заслужил хороший урок. Где ты, Тайрон? Воздух был полон камней, которые швыряли Саксонские Лорды, попадая только в других Саксонских Лордов. Один решил было, что увидел скользну- вшего мимо Римо, нанес яростный удар семидюймовым лезвием охотничьего ножа и перерезал сонную артерию своему двоюродному брату. - Ну где он, черт его раздери?- вновь зазвенел голос Римо.- Теперь я знаю, каково было Стэнли разыскивать Ливингстона по всей черной Афри- ке... Римо поднырнул под чью-то молотящую дубинку и выпрямился, мимоходом воткнув кончики пальцев в чье-то горло. Он обошел двоих членов банды, которые дрались между собой, потому что один из них наступил другому на новенькие туфли на платформе и ободрал кожу. - Не видали, где Тайрон?- обратился к ним Римо. - Тайрон, он там,- махнул рукой один из юнцов как раз перед тем, как соратник раскроил ему череп ударом цепи. - Спасибо,- поблагодарил Римо, а второму сказал: - Отличный удар. Он был уже в самой гуще толпы и двигался от здания "Железного герцо- га", медленно пробиваясь к противоположной стороне улицы. Там, на тротуаре, Большой-Бо Пикенс наблюдал, как в полной суматохе один за другим валятся наземь Саксонские Лорды. Он вытянул шею, глядя поверх голов, но не мог рассмотреть ни белого, ни старика-азиата. Одна- ко, где они только что были, он мог определить точно: их путь обозначал- ся очередной парой поверженных Саксонских Лордов. И тогда он подумал, что, пожалуй, значительно более благоприятная по- года стоит сейчас в Ньюарке, воткнул обратно в пробку свое шило, сунул его в задний карман, повернулся и пошел прочь. - Вот ты где, Тайрон!- сказал Римо. Тайрон одиноко стоял на краю бу- шующей толпы.- Ну и свинья же ты. Тайрон поднял руки, защищаясь от надвигающейся опасности, и в этот мо- мент появился Чиун. - А я-то думал, мы друзья,- сказал Римо. - Друзья, само собой. Ты мне велел найти Бо-Бо, я и нашел. Вон он идет. Тайрон указал в конец улицы на убегающую здоровенную черную фигуру. - Спасибо, друг Тайрон. Чиун, присмотри за ним. И Римо сорвался с места за Большим-Бо Пикенсом. Все еще слыша шум уличной драки за спиной, верзила оглянулся. По спине у него пробежал холодок, когда он увидел, что за ним бежит тот худощавый белый мужчина в черных слаксах и футболке. Мужчина догонял его. Тогда Бо-Бо остановился. Это всего лишь тощая белая вонючка, подумал он. Он нырнул в боковую улочку, притаился в темноте и стал ждать появления Римо. Извлеченное из кармана шило он поднял над головой и приготовился опустить на затылок Римо, как только тот войдет в темную улочку. Шум шагов прекратился. И настала полная тишина. Пикенс вжался спиной в кирпичную стену, ожидая, когда в тусклом свете появится силуэт Римо. Но ничего не увидел. Он прождал несколько секунд - долгих секунд, показавшихся ему минута- ми. Потом сделал шаг от стены. Наверное, белый притаился за углом и ждет, когда Пикенс выглянет из своего укрытия. Что ж, посмотрим, кто ко- го переждет, подумал Бо-Бо. И тут Бо-Бо Пикенс почувствовал легкое прикосновение к своему плечу. Что это было? Пикенс развернулся на каблуках. Широко улыбаясь, перед ним стоял Римо. - Не меня ищешь?- спросил он. Бо-Бо в ужасе отпрянул, потом, вспомнив про шило, резко ударил. Римо отклонился, едва заметно, всего, казалось, на дюйм или два, но шило про- шло мимо. - Это ты - Пикенс?- спросил Римо. - Да, твою мать! - Это ты убил старушку? Миссис Мюллер. - Да. Я ее уделал! - Расскажи мне. Тебе это понравилось? Здорово повеселился? - Это что... Вот сейчас повеселюсь,- ответил Пикенс. И, как бык, бросился вперед, держа шило у самого живота, чтобы, сой- дясь с Римо вплотную, мощным ударом снизу вверх воткнуть острие глубоко в печень. Он поднял глаза и остановился. Белого не было видно. Где он? Пикенс обернулся. Римо стоял позади него. - Знаешь, а ты ведь на самом деле навоз,- сказал Римо. - Я тебя унавожу,- прорычал Пикенс и снова бросился на Римо. Римо сделал шаг в сторону и подставил Пикенсу ногу. Верзила растянулся на мостовой, ободрав щеку о неровное асфальтовое покрытие. - Знаешь,- произнес Римо, глядя на Пикенса сверху вниз,- по-моему, ты мне не очень нравишься. Вставай! Бо-Бо поднялся на колени и уперся рукой в землю, чтобы прийти в себя и встать на ноги. И тут Римо ударил ногой по широкому носу. Пикенс расслышал треск кос- тей и журчание крови, рекой хлынувшей у него из ноздрей. Голова его откинулась назад, но он сумел оправиться и встал на ноги. - Это ты и есть главный пикадор квартала?- продолжал Римо.- Ну и как твоя пика - такая же острая, как вот это? И Пикенс испытал такое ощущение, будто в левую половину его живота воткнулся нож. Он посмотрел вниз, ожидая увидеть кровь, но крови не бы- ло. Только белая рука, медленно отделяющаяся от его тела. И еще боль. Боль! Казалось, к его коже прижали раскаленную кочергу, а он знал, что это больно, так как однажды ночью сам кое с кем проделывал это. , - Ну что, такая же острая?- продолжал издеваться Римо. Пикенс повернулся и, размахивая правой рукой, в которой по-прежнему было зажато шило, попытался достать своего мучителя. Но Римо опять был сзади. И Пикенс услышал его насмешливый голос: - Такая же крепкая? И Пикенс ощутил удар в спину. Он почувствовал, как его ребра справа от позвоночника, треснув, вошли глубоко в тело. Потом удар повторился с ле- вой стороны, и он лишился еще нескольких ребер. - А старушка кричала, когда ты ее убивал, а, Пи-Пи?- спросил Римо.- Она кричала вот так? Пикенс хотел сдержать крик, но боль не оставляла для этого никакой во- зможности. На шее его лежали чужие пальцы, и казалось, что они, разрывая кожу и плоть, вот-вот доберутся до адамова яблока. Пикенс закричал. - Как думаешь, Пи-Пи, ей было так же больно, когда ты ее убивал? Бешено молотя руками, Пикенс закружил на месте, но удары его попадали в пустоту. Потом его швырнуло назад, он шмякнулся о кирпичную стену, как переспелый помидор, и сполз на мостовую. Шило выпало из его руки и со стуком упало рядом. Там, где раньше была его правая нога, возникла дикая боль. Он попытал- ся пошевелить ногой, но она больше не двигалась. Потом - новая боль, и с хрустом надломилась левая нога. А затем живот его словно стала рвать на части стая крыс: ощущение было такое, будто от него отрывают огромные куски. И тогда Пикенс завыл - протяжно, пронзительно; в этом крике была предельная мука и мольба о смерти как об избавлении. Перед его глазами возникло белое лицо, оно низко склонилось над ним, и он услышал: - Зверюга, ты убил ее шилом! Сейчас ты узнаешь, что она при этом чувствовала. И черная звезда боли зазвенела в левой глазнице Пикенса - там, куда воткнулось шило. И теперь он больше ничего не видел левым глазом. Затем боль прекратилась, и чернокожий верзила опрокинулся на мостовую лицом вперед, глухо стукнувшись головой об асфальт. Последнее, что он увидел,- это то, что у белого были чистые ногти. Римо плюнул на труп и вышел на главную улицу. Мимо с ревом промчалась легковая машина. За ней следовали еще две. Римо глянул туда, где Саксонские Лорды вели ожесточенную борьбу не на жизнь, а на смерть - каждый против всех. Внезапно побоище озарилось яр- ким светом фар. С другой стороны квартала подъехало еще три автомобиля. Машины, взвизгнув тормозами, остановились, и из них выскочили люди. Римо заметил, что все они вооружены. А потом раздался знакомый голос. Это был сержант Плескофф. - Так их! Стреляйте! Стреляйте в этих ублюдков! Стреляйте прямо в бел- ки их гнусных глаз. Мы им покажем. Америка сыта по горло. Положим конец этому насилию. Убивайте всех! Пленных не брать! Римо не спускал с сержанта глаз. Плескофф поднял руку над головой, до- статочно достоверно изображая актера Эррола Флинна, достаточно достовер- но изображающего знаменитого генерала Кастера. Сержант был в штатском. Как и еще дюжина людей, которые все разом открыли огонь по толпе из по- лицейских "кольтов" и автоматов. Рядом с Римо возник Чиун, ведя за собой на буксире Тайрона. Тайрон че- рез плечо оглядывался назад - туда, где улица уже начала наполняться па- дающими телами. - Он тебе нужен?- спросил Чиун. - Нет. Больше не нужен,- ответил Римо. Тайрон повернулся к Римо. В его широко распахнутых глазах был ужас. - Мне туда неохота. - Что так? - На улице, здесь теперь опасно,- сказал Тайрон.- Можно, я оставаться с вами? Римо пожал плечами. Бойня, кажется, стихала. Крики смолкали. Несколько человек еще стояли на ногах. Голос Плескоффа продолжал грохотать: - Убить всех! Мы наведем в городе порядок! Чиун тоже обернулся на голос. - И я сотворил этого чертового народного мстителя своими руками...- произнес Римо. - Так всегда бывает, когда человек дает волю чувству мести,- сказал Чиун.- Всегда. - Всегда,- повторил Римо. - Всегда,- отозвался Тайрон. - Заткнись,- сказал Римо. - Заткнись,- сказал Чиун. Вернувшись в "Плазу", Чиун нырнул в один из своих лакированных сунду- ков и выудил оттуда пергаментный свиток, чернильницу и огромное гусиное перо. - Что ты собираешься делать?- поинтересовался Римо. - Продолжить хронику Дома Синанджу. - О чем будешь писать на этот раз? - О том, как Мастер Синанджу наставил своего ученика на путь истинный, открыв ему глаза на то, что месть разрушительна. - Не забудь написать, что она дает и чувство удовлетворения,- сказал Римо. Внимание его привлек Тайрон. Парень глянул через плечо Чиуна на перга- мент, а потом, за спиной у Чиуна, уставился в раскрытый сундук. Чиун начал писать. - Римо, ты должен понять, что мстить Тайрону бессмысленно. Он за себя не отвечает. Он ничего не может с собой поделать - он такой, какой он есть. Тайрон в этот момент тихонько выскользнул из номера. - Я рад, что ты думаешь именно так, папочка,- сказал Римо. - Х-м-м-м,- промычал старик, не прерывая творческого процесса.- Поче- му? - Потому что Тайрон только что сбежал, прихватив одно из твоих брил- лиантовых колечек. Гусиное перо полетело вверх и воткнулось в штукатурку потолка. Чер- нильница полетела в другую сторону. Чиун бросил пергаментный свиток на пол, вскочил на ноги и подбежал к сундуку, сунул голову внутрь, потом выпрямился. Когда он обернулся к Римо, лицо его было белее мела. - Так и есть! Так и есть! - Он побежал туда. Римо махнул рукой в сторону двери. Прежде чем он кончил говорить, Чиун был уже в коридоре. Было полдвенадцатого ночи. Время звонить Смиту по специальному номеру - код 800 - который бывает свободен только дважды в сутки. - Алло,- раздался кислый, как всегда, голос Смита. - Привет, Смитти! Как дела? - Насколько я понимаю, вы хотите представить отчет,- сказал Смит. - Минутку,- отозвался Римо и прикрыл ладонью трубку телефона. За дверью, в коридоре, раздавались глухие удары. И стоны. И кто-то ры- дал. Римо удовлетворенно кивнул. - Ага,- сказал он в трубку.- Спеск мертв. Тот тип, который убил миссис Мюллер, тоже мертв. В городе Нью-Йорке появилась, наконец, по меньшей мере дюжина полицейских, которые начали хоть как-то бороться с бандами. В целом, как мне кажется, день прошел не зря. - А как насчет... - Минутку,- снова сказал Римо. Дверь номера отворилась, и вошел Чиун, полируя бриллиантовое кольцо о рукав черного кимоно. - Я вижу, кольцо снова у тебя,- сказал Римо. - Разумеется. - Надеюсь, ты не дал волю чувству мести? Чиун покачал головой: - Я сделал наказание соизмеримым с преступлением. Он украл мой брил- лиант. Я очень надолго украл его способность красть. - Что ты сделал? - Я превратил кости его пальцев в желе. И предупредил, что если когда- нибудь увижу его снова, то поступлю с ним не столь милосердно! - Я рад, что ты не стал ему мстить, папочка. Не забудь включить это в хронику Дома Синанджу. Чиун сгреб с пола пергаментный свиток и бросил его в лакированный сун- дук. - Мне что-то больше не хочется сегодня писать. - Всегда есть завтра.- Римо переключил свое внимание на телефон: - Вы, кажется, что-то сказали, Смитти? - Я задал вопрос. Как насчет двух видов нового сверхмощного оружия, которое искал Спеск? Вы их нашли? - А как же! Вы ведь меня об этом просили. - Ну и?.. - Что, "ну и"?- Римо изобразил непонимание. - Что это такое?- спросил Смит. - Вы их не получите,- сказал Римо. - Почему?- спросил Смит. - Этот товар не продается. С этими словами Римо выдернул из стены шнур телефона и рухнул на ди- ван. Его душил смех.