- На эту ерунду у нас нет времени, - резко оборвал его Чиун. - Скажите
им, что опасность миновала.
- Черт побери, все сразу хотят стать режиссерами! - прорычал Бронзини в
сторону, но подчинился. - Я нахожусь в студии телеканала К.И.М.А. в Юме,
штат Аризона. Чрезвычайное положение в городе отменяется. Японцы уже
отступают. Я обращаюсь к правительству Соединенных Штатов и прошу прислать
рэйнджеров, морскую пехоту, черт, да хотя бы бойскаутов! Мы заставили
японцев отступить. Повторяю, чрезвычайное положение отменяется.
Высоко в небе, гул бомбардировщика становился все сильнее.
- Вы уверены, что эта штука работает? - испуганно спросил Бронзини.
- Не останавливайтесь! - прокричала в ответ Шерил.
- Это не провокация, - снова заговорил в камеру Бронзини. - Самое
страшное уже позади. Нам нужна помощь, чтобы покончить с захватчиками раз и
навсегда, но жители Юмы уже сражаются на улицах. Город в руках американцев.
Все кончено. Главное, постарайтесь не принимать поспешных решений, о'кей?
От рева бомбардировщика задрожали стены, и трое стоявших в студии
задрали головы, как будто сквозь толстый потолок можно было разглядеть этот
самолет, один из самых грозных во всех американских ВВС.
- Как вы думаете, - сказал Бронзини, может быть нам присесть, и закрыть
голову руками, как в детстве?
Всем было не до смеха, но и садиться на корточки никто не стал.
Казалось рев двигателей уже не мог стать громче, но через мгновение он
усилился и стал просто нестерпимым.
- По-моему, у нас ничего не вышло, - прошептала Шерил, кусая губы.
- Говорят, - донесся отстраненный голос Билла Роума, - во время взрыва
ничего не успеваешь почувствовать.
Все нараставший звук дошел до наивысшей точки и затем начал понемногу
стихать.
- Он удаляется, - моля Бога, чтобы это оказалось правдой, проговорила
Шерил.
- Радоваться еще рано, - отозвался Бронзини. - Эта штуковина падает
довольно долго.
Поползли томительные секунды ожидания. Через пять минут Бронзини шумно
перевел дыхание.
- Похоже, фокус нам все-таки удался, - сказал он, до конца еще не веря
в собственные слова.
Из аппаратной вышел Билл Роум.
- А вы как считаете, вождь? - спросил он, обращаясь к Мастеру Синанджу.
В ту же секунду где-то вдалеке снова началась ожесточенная танковая
пальба.
- Я знаю, что дело еще не доведено до конца. Идемте!
Следом за Мастером Синанджу, они направились к выходу из студии,
стараясь удержать еще не прошедшую нервную дрожь.
Джиро Исудзу отступил назад, не в силах отвести глаз от того, кто
называл себя Шивой. Исудзу был как кролик под гипнотизирующим взглядом
удава.
Шива сделал еще один шаг, и его холодная, неземная тень упала на
кушетку, где в беспамятстве лежал Немуро Нишитцу. Джиро охватил такой ужас,
что он сделал вещь, которая еще час назад была бы для него совершенно
немыслимой.
- Вот! - выкрикнул он. - Вот тот, кого ты ищешь. Это был его план, не
мой. Я - всего лишь солдат.
Шива остановился и повернул голову, так что свет упал на его покрытую
ужасными синяками шею. Нагнувшись, он дотронулся до лба Немуро Нишитцу, все
с тем же непроницаемым выражением на истощенном лице.
- Он уже получил отмщение от человека, который мне хорошо знаком, -
произнес наконец демон по имени Шива. - Его я оставляю наедине с собственной
смертью, а твоей займусь сам.
И Шива надвинулся на Джиро Исудзу. Бежать было некуда, за спиной была
лишь стена с повисшим на ней японским флагом. И тогда Джиро, закрыв голову
руками, бросился в открытое окно.
Он приземлился на лежавшую внизу груду трупов, прокатившись, вскочил на
ноги и продолжал бежать. Он не оглядывался - Джиро Исудзу знал, что демон по
имени Шивы будет преследовать его, идя той же безжалостной, спокойной
походкой, словно говоря: "Беги же, ничтожный смертный, все равно от меня
тебе не уйти, ведь я сам Шива. Я никогда не устану, никогда не сдамся, пока
не сокрушу твои хрупкие кости."
Спотыкаясь, Джиро бежал по Первой улице, мимо искореженных танков,
мертвых тел, которые когда-то были Императорскими Оккупационными Войсками,
зная, что пешком ему от Шивы не уйти. Внезапно на глаза ему попался джип
"Нишитцу Ниндзя", и Исудзу бросился к нему. Ключи все еще торчали в замке
зажигания, а водитель-японец распластался на переднем сиденье, и во лбу у
него, в том месте, куда ударил палец демона, зияла окровавленная дыра.
Отпихнув труп в сторону, Джиро повернул ключ. К его облегчению, машина
завелась.
Он гнал что есть силы, и, только проехав шесть кварталов, позволил себе
взглянуть в зеркало заднего вида. Далеко позади, в конце улицы, из здания
мэрии, ужасный, словно посланец ада, появился Шива. Прибавив еще скорости,
Исудзу снова переключил все свое внимание на дорогу.
Он заметил, что вылетел на перекресток, слишком поздно. В то же
мгновение у Джиро возникла в голове мысль, что нужно обязательно свернуть
влево, и он, почти не притормозив, резко выкрутил руль. Накренившийся
"Ниндзя" встал на два колеса, и Джиро, больше всего на свете хотевший уйти
от идущего за ним по пятам демона, тоже наклонился влево. Его веса хватило,
чтобы джип потерял равновесие.
"Ниндзя" перевернулся и понесся вперед на крыше, словно пущенные с горы
санки. По дороге он снес почтовый ящик, и, врезавшись в пожарный кран,
остановился.
Джиро Исудзу выбрался из машины, и, хромая, пошел вперед. На этот раз
он то и дело оглядывался. Где-то впереди он услышал характерное лязганье
гусениц и шум танковых двигателей. Превозмогая боль в ноге, он пошел
быстрее.
Мастер Синанджу, ведя за собой Бронзини, Билла Роума и Шерил, вышел из
телестудии на улицу. Не успели они сделать и нескольких шагов, как из-за
угла выехали два Т-62. Танки двигались задним ходом, их орудия то и дело
поворачивались, как будто целясь в невидимого преследователя.
На лице Бартоломью Бронзини тотчас же появилась хищная ухмылка. Вынув
из-за пояса гранату, он двинулся к ближайшему танку.
- Куда, ты, черт побери? - крикнул ему вслед Билл Роума.
Не оборачиваясь, Бронзини бросил в ответ:
- Ты что, издеваешься? Я же звезда этого фильма, забыл?
Разбежавшись, Бронзини спереди запрыгнул на броню и на четвереньках
взобрался на башню. Вырвав чеку, он бросил гранату в люк и, словно кошка,
соскользнул вниз.
Из башни вырвалось пламя, и через секунду повалил густой дым.
Потерявший управление Т-62 некоторое время продолжал еще пятится назад,
затем вильнул в сторону и въехал в витрину аптеки.
Обернувшись, Бронзини отвесил издевательский поклон.
- А теперь, - объявил он, - следующий номер.
В этот момент из-за поворота показался, припадая на левую ногу, Джиро
Исудзу. Заметив его, Бронзини тут же развернулся.
- Ай-яй-яй, глядите-ка, а вот и мой старый приятель Джиро! - радушно
проговорил он, отцепляя от пояса очередную гранату и бросая тому под ноги.
- Бронзини! - закричал Билл Роум, - не будь идиотом! Это тебе не
съемочная площадка!
Билл бросился было вперед, но Чиун поймал его за рукав.
- Нет, - сказал он, - оставь его. Если этому человеку суждено умереть
сегодня, по крайней мере, это будет лучше, чем бесславная кончина Александра
Македонского.
Джиро Исудзу не заметил, предмета, который Бронзини бросил ему под ноги
- он был слишком поглощен, глядя на ту сторону улицы, откуда только что
появился. Башмаком он нечаянно задел гранату, отбросив ее в сторону, но
взрыва не последовало.
- Черт! - воскликнул Бронзини, доставая новую.
И в то же мгновение из-за угла показался молчаливый безжалостный
призрак.
- Римо! - закричала Шерил, возбужденно показывая на него. - Смотрите,
это же Римо! Он жив!
Но Мастер Синанджу, заметив синеву, густо лежащую на шее появившегося
человека, проговорил:
- Нет, это не он. Тот, кто перед нами, вселился в его истерзанную плоть
и сломанные кости, но это не Римо.
- Что за ерунда! - оборвала его Шерил. - Конечно, это он. Пустите, я
приведу его!
- Вождь прав, - заметил Билл Роум, удерживая ее. - Римо не пережил бы
такого падения.
- Барт, назад! Не приближайся к нему! - повысив голос, прокричал он.
- Джиро - щенок, я справлюсь с ним, - рассмеялся в ответ Бронзини.
- Я не о нем! - закричал Роум.
Они отвлеклись всего лишь на мгновение, но для Джиро Исудзу этого
оказалось достаточно, чтобы догнать единственный уцелевший танк. Ухватившись
руками за стойку на броне, он повис на ней, и танк потащил его за собой.
Ботинки Джиро волочились по земле, он чувствовал себя почти что мертвым.
Немного переведя дыхание, Исудзу ухитрился вскарабкаться на башню и неловко
соскользнул в открытый люк.
- Держись, Джиро, детка! - прокричал Бронзини, не замечая
приближающегося беспощадного призрака. - Впереди наш совместный выход!
Выдернув чеку очередной гранаты, Бронзини метнул ее в люк и спрыгнул с
танка. Ничего не произошло. Потянувшись к поясу, он принялся нашаривать
новую, но, судя по разочарованному выражению лица, гранаты у него кончились.
Тогда он выхватил из-за голенища штык и, зажав его в зубах, бросился следом
за отъезжающей машиной с каким-то жутковатым весельем во взгляде.
Он запрыгнул в люк ровно в тот момент, когда башня повернулась в
сторону изможденной фигуры Шивы, а дуло орудия застыло, нацелившись прямо
ему в грудь. Из танка донесся рычащий голос Исудзу, выкрикнувший какой-то
приказ. Танк застыл на месте в каких-нибудь нескольких сантиметрах от лица
Шивы. Опаленные красные руки потянулись к орудию и крепко обхватили ствол.
Из башни послышались звуки схватки - удары кулаков, крики, тонкий визг
и характерный звук лезвия, рассекающего плоть. Перекрывая этот шум, раздался
голос Бронзини, приговаривающий:
- Вот, ну-ка, отведай!
Руки Шивы сжались, и дуло орудия, подчиняясь силе, действующей в унисон
со всей вселенной, дрогнуло. Это был всего лишь металл, заскрежетавший под
напором рук призрака.
Из танка послышалась короткая команда, и Чиун, понявший, что произойдет
в следующую секунду, увлек Шерил и Роума обратно в здание студии и толкнул
их на пол. Раздался оглушительный взрыв, от которого во всех близлежащих
домах повылетали стекла. Воздух, словно невидимый колокол, загудел, а через
секунду на землю с грохотом опустилась подброшенная взорвавшимся внутри
снарядом башня танка. Он расплющила то, что еще оставалось от стальной
машины, обрушившись на нее, как молот на наковальню. В наступившей затем
пронзительной тишине было слышно лишь потрескивание пламени.
Чиун поднялся с покрытого ковром пола студии, стряхивая с рукавов
кимоно осколки, и шагнул наружу. В чертах его испещренного морщинами лица
явственно читалось беспокойство.
От танка осталась лишь груда пылающих обломков, а рядом с ней стояла
фигура, один взгляд на которую наводил неописуемый ужас. Отблески пламени на
застывшем лице Шивы. казались порождением адского пламени, и в следующее
мгновение Чиун увидел, как его фигура шагнула к дымящейся глыбе, которая
была когда-то танком Т-62, и нагнулась. Руки, не обращая внимания на жар,
идущий от раскаленного металла, принялись рвать его, пока на свет не
появилось нечто, с виду напоминавшее почерневший гранат, если бы не зиявший,
как рваная рана, оскал зубов.
Шива-Дестроер приподнял голову над обломками, и вслед за ней показалось
обуглившееся тело. Сосредоточенно и безжалостно Шива принялся раздирать труп
на части, срывая кожу, круша кости и перемалывая их в пыль. Уничтожая
останки Джиро Исудзу, он, не переставая, исполнял все тот же ужасающий танец
смерти.
Наконец, он взял обеими голову Джиро и поднес ее к лицу.
- Я низвергаю тебя в пучину ада, японец! - проревел Шива, и сжав
ладони, смял хрустнувший под его пальцами череп.
- Вот та судьба, что ожидает врагов Синанджу! - громко
проговорил Чиун.
Уронив на землю то немногое, что оставалось от человека по имени Джиро
Исудзу, Шива медленно обернулся, и обратил горящий холодным пламенем взор на
Мастера Синанджу. И Чиун шагнул навстречу Дестроеру.
Изо рта человека, в котором с трудом можно было узнать Римо Уильямса,
раздался ровный, безжизненный голос:
- Так свершилось моя месть.
Чиун склонился в глубоком поклоне.
- Теперь, когда ты закончил, я требую вернуть мне сына.
- Поосторожней выбирай слова, обращаясь ко мне, кореец! Ты видишь
своего сына лишь благодаря моей милости - он не смог бы выжить после такого
падения.
- И благодарность моя не знает границ. Не ощутив мыслей Римо, я решил,
что он погиб.
- Смерть не коснется того, кто стал моим земным воплощением.
- С течением времени, конец наступает для каждого человека, - упрямо
продолжал Чиун. - Может быть, то же происходит даже с богами.
- Знай же, Мастер Синанджу, что эта оболочка из плоти и крови
существует лишь до того дня, когда я призову ее к себе. Ты сделал своего
сына превосходным вместилищем для моего духа, но час мой еще не настал.
Скоро, возможно очень скоро, он наступит, и тогда я заберу его навеки,
оставив тебя проливать безутешные слезы.
- На то твоя воля, Величайший из Богов, - ответил Мастер Синанджу. - Но
до этого часа он мой, и я требую его возвращения.
Голос Шивы надолго замолк. Наконец он произнес:
- Не пытайся противиться моей воле, Мастер Синанджу.
Чиун еще раз поклонился.
- Я лишь песчинка на дороге, по которой мчится неумолимая колесница
судьбы.
- Неплохо сказано. А теперь, я возвращаю твоего погибшего тигра.
Храни его силы, ибо настанет час, когда они мне потребуются.
И с этими словами горевший в глазах Шивы огонь начал меркнуть.
Заострившиеся черты лица расслабились, веки закрылись, и Римо. словно
сдувшийся воздушный шар, мягко опустился на землю.
Билл Роум осторожно подошел поближе, Шерил, зажавшая рукой рот,
укрылась за его плечом.
- Он... мертв? - спросил Роум.
Чиун помедлил с ответом. Приложив ладонь к груди Римо он ощутил слабое,
но ровное сердцебиение.
- Да, - наконец, ответил Мастер Синанджу. - Его не стало.
Шерил, не обращая внимания на копоть и грязь, опустилась на землю, и
закрыла лицо руками. Ее плечи тряслись, но она не проронила ни звука.
- Если хотите, - тихо сказал Билл Роум, - мы похороним его на земле Сан
Он Джо. Я не верю, что в вашей легенде говорится то же, что и в моей, но я
дал слово.
- Нет, - торжественно проговорил Чиун, осторожно беря тело Римо на
руки. - Я понял, что ты был прав, Санни Джо Роум. Только потому, что наши
предания в чем-то совпали, мы не можем считаться братьями. Я забираю Римо
домой. Отведи меня туда, откуда улетают самолеты, я подожду, пока смогу
увезти своего погибшего сына.
Билл Роум кивнул. Взгляд его скользнул по дымящимся обломкам танка.
- Бронзини тоже не стало. Ни один человек не смог бы выжить после
такого чудовищного взрыва.
- После смерти он стал тем, кем в жизни лишь притворялся, - сдержанно
заметил Чиун.
- Да, он погиб, как герой. Жаль, что никто не успел заснять это на
пленку. Он был бы доволен.
Внезапно в небе над городом появились несколько большегрузных С-130. Из
них одна за другой посыпались маленькие черные фигурки, над которыми
раскрывались белые бутоны парашютов. Казалось, кто-то бросил на гладь
голубого шелка горсть пушинок.
- Похоже, это десант рэйнджеров, - подняв голову, сказал Билл Роум.
Мастер Синанджу не стал смотреть в небо.
- Слишком поздно, - мрачно проговорил он. - Они всегда появляются
слишком поздно.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Прошла неделя. Неделя, за которую потрясенная страна пыталась прийти в
себя. Юма была объявлена зоной национального бедствия, и в город потекли
добровольцы и пожертвования еще до того, как были преданы земле тела
погибших. Конгресс провел собственное расследование произошедшего, но в
окончательном отчете, когда он лег на стол президента, ни на одной из
шестнадцати тысяч страниц не говорилось о том, что на рождество
главнокомандующий отдал приказ сбросить ядерную бомбу на американский город.
Эта печальная страница истории Соединенных Штатов не был занесена в
анналы, и поэтому лишь горстка людей знала о том, что Юму спасло лишь
телевизионное обращение ныне покойного Бартоломью Бронзини. И еще, из-за
этого упущения дебаты, разгоревшиеся вокруг подлинной роли Бронзини в Битве
за Юму так никогда и не были прекращены.
Постепенно, страна возвращалась к нормальной жизни. Первого января
отмечался Новый год, и пришедшее с ним новое десятилетие, и, хотя обычные
торжества не были на этот раз такими пышными, никто не встречал этот
праздник с такими глубокими чувствами, как жители Юмы, штат Аризона, где
многие американцы впервые по-настоящему узнали, что значит быть свободными.
x x x
В первый день наступившего нового года, Римо Уильямс открыл глаза. Он
увидел перед собой белоснежный потолок отдельной палаты в санатории
Фолкрофт. В голове его царила такая же девственная пустота.
В первый момент врач подумал, что глаза открылись лишь под воздействием
бессознательного рефлекса - его пациент находился в коме уже целую неделю.
Проверив реакцию зрачков, он бросился к телефону и вызвал доктора Харолда У.
Смита.
Войдя в палату, Смит первым делом тактично выпроводил врача, и, лишь
когда тот удалился, присел к кровати, на которой лежал Римо, отметив, что
ужасные синяки, покрывавшие его шею, уже начали проходить. Обращенный на
доктора взгляд Римо то и дело затуманивался.
- Смитти, - хрипло проговорил Римо.
- Что ты помнишь? - прямо спросил Смит.
- Падение. У меня не сработал парашют. Я пытался уменьшить вес, чтобы
спланировать, и у меня почти что получилось, но потом я допустил ошибку.
- Какую же?
- Открыл глаза. До этого момента, все шло замечательно. А потом пустыня
словно обрушилась на меня. После этого, помню только темноту.
- Тебе сильно повезло, что ты остался в живых. На шее оказалось всего
лишь растяжение связок. Поразительно, как ты ухитрился ее не сломать,
- Все просто. Я всего лишь упал лицом вниз. А где Чиун?
- Я сообщил ему, скоро он будет здесь. Римо, есть несколько вещей, о
которых ты должен узнать...
Упираясь обеими руками в матрас, Римо, кряхтя, попытался приподняться.
- Какие именно?
Прежде, чем Смит успел ответить, в комнату проскользнул Мастер
Синанджу. На нем было простое голубое кимоно без рисунка.
Римо слабо улыбнулся.
- Привет, Папочка. Знаешь, по дороге на съемки со мной приключилась
странная штука.
Суровое лицо Чиуна тут же смягчилось, но затем, как только он увидел
под стоявшей на столе маленькой елкой бирюзовую коробочку, застыло снова.
- Давно он пришел в себя? - спросил Мастер Синанджу у Смита.
- Всего лишь пару минут.
- И так и не удосужился открыть подарок, который я так заботливо для
него приготовил? - с раздражением заметил Чиун.
- Подарок? - недоверчиво переспросил Римо.
- Да, неблагодарное ты существо! - ответил Чиун, подходя к елке. Взяв
коробочку, он вручил ее своему ученику, подставившему сложенные ладони.
- Совсем легкая, - заметил Римо, взвешивая на руке подарок.
- В ней находится поистине бесценный дар, - заверил его Чиун.
- Правда? - спросил Римо, пытаясь усесться повыше. - А Рождество уже
наступило? Можно его открыть?
- Рождество прошло неделю назад, - сообщил ему Смит.
- Я отключился на целую неделю! Ничего себе, вот это был прыжок!
- Возможно, это всего лишь очередное проявление лени, свойственной
тебе, как белому, - спокойно предположил Чиун.
- Рад слышать, что праздничное настроение не окончательно подпортило то
сочувствие, с которым ты обычно относишься к ближним, - сухо заметил Римо.
- Пока ты бездельничал, валяясь в постели, - продолжал Чиун, - я
пытался объяснить твоему императору, что, несмотря на проваленное задание,
винить тебя все-таки не стоит. Действительно, теперь я вынужден снова
сопровождать тебя, но...
- Проваленное? - переспросил Римо.
- Бронзини мертв, - тихо сказал Смит.
- Что произошло? - ошарашенно проговорил Римо.
- Это долгая история, - ответил доктор. - Когда ты поправишься, я готов
сообщить тебе все подробности. Сейчас же достаточно сказать, что Бронзини
стал национальным героем.
- Правда?
- Он спас город.
- В самом деле?
- Но об этом никто не должен знать, - поспешил предостеречь Смит.
- Что ж, буду нем, как рыба. По правде говоря, этот парень мне не
слишком понравился.
- Наверное, ты не успел узнать его как следует.
- Вообще-то, я видел Бронзини только мельком, - признался Римо. - Он
показался мне самодовольным болваном.
- Вполне возможно, - согласился Смит. - У Барта был противоречивый
характер.
- Кстати, - добавил он, поворачиваясь к Чиуну, - только что были
обнародованы результаты вскрытия Немуро Нишитцу. Судя по всему, он умер от
отека верхних дыхательных путей, спровоцированного обычной простудой.
Насколько я помню, вы сообщили, что устранили его собственноручно.
- Кто такой Немуро Нишитцу? - поинтересовался Римо, но ответа так и не
получил.
- Я уже рассказал вам, что этот Бартоломью Бронзини в предыдущем
воплощении на самом деле был Александром Македонским? - спросил в ответ
Чиун.
- Кем? - взорвался Римо.
- Не могу сказать, что успел свыкнуться с этой мыслью, - сказал Смит.
- Тем не менее, это правда. И один из моих предков отправил его на тот
свет.
- Насколько я помню, Александр умер от малярии.
- Да, именно так записано в исторических хрониках. Но правду о
настоящей судьбе Александра можно найти лишь на страницах Летописи Синанджу,
и состоит она в следующем...
- Неужели мне придется это выслушивать? - с кислой миной спросил Римо.
- Я ведь, все-таки, болен.
Лицо Чиуна раздраженно скривилось.
- Это чрезвычайно поучительная история, - назидательно заметил он.
- Именно эти слова я слышал все тридцать раз, когда ты мне ее
рассказывал, - простонал Римо, скрещивая на груди руки.
- На этот раз я обращался не к тебе, а к Смиту, - парировал Чиун, -
несмотря на то, что даже прослушав мой рассказ тридцать раз, ты так и не
оценил всей его красоты.
-Увы, эстетические переживания, связанные с малярией, навсегда
останутся для меня загадкой, - проворчал Римо.
- Итак, - продолжал Чиун, обращаясь к Смиту, - во времена Александра
Македонского Мастера Синанджу находились на службе у Индии, из-за небольшого
недоразумения, произошедшего с другим постоянным клиентом, Персидской
империей.
- Что в переводе на человеческий язык, - вставил Римо, - означает:
индусы платили больше денег.
- Не помню, чтобы об этом что-нибудь говорилось в Летописи Синанджу, -
туманно заметил Чиун.
- Загляни в "Приложения", - посоветовал Римо.
- А если ты будешь и дальше мешать моему рассказу, то приложить
придется тебя, - проговорил Чиун, но уже более умеренным тоном. - В то
время, когда Мастер Синанджу находился на службе в Индии, этот больной грек
обрушился на Персию и уничтожил сию замечательную империю. Это новость
необычайно расстроила Мастера.
- Перевожу: он начал подумывать, не переметнуться ли ему в очередной
раз на другую сторону.
- И тогда он отправился к индийскому султану, - продолжал Чиун,
притворившись, будто не замечает нападок Римо, но, тем не менее, мысленно
добавив его слова к длинному списку обид, которые нанес ему ученик за все
годы их знакомства, - правителю земель, которым угрожал этот сумасшедший
грек по имени Александр. Султан пообещал Мастеру золотые горы, если тот
уничтожит врага. Тогда Мастер Синанджу отправил к Александру посланца,
который доставил ему пергамент, сказав, что в нем предначертана судьба
завоевателя. Но заглянув в свиток, грек впал в ярость и убил посланника.
Судя по всему, записка была по-корейски, а Александр не умел читать на этом
достойнейшем из языков.
Чиун сделал театральную паузу.
- И что же случилось потом? - спросил заинтригованный Смит.
- С тех пор Синанджу жила спокойно и счастливо, - ответил Римо.
- Это единственное, в чем ты оказался прав, - бросая недобрый взгляд на
своего ученика, заметил Чиун. - Да, в деревне действительно воцарились мир и
спокойствие, потому что посланец Мастера был болен малярией. К тому времени,
когда он добрался до Александра, болезнь начала прогрессировать, поэтому
жестокое убийство было для него своего рода избавлением. К сожалению,
Македонский тоже успел заразиться, и вскоре умер, так ничего и не поняв.
- Понятно. А что же было написано в пергаменте?
- Всего две строчки, - просиял довольный Чиун, - "Вы больны малярией" и
еще старинное корейское выражение, которое в приблизительном переводе звучит
как "Ага, попался!".
- Замечательно, - проговорил Смит.
- Этот рассказ покажется вам еще более чудесным, Смитти, если вы
задумаетесь о том, что он не имеет ни малейшего отношения к тому парню,
который умер от простуды, - проворчал Римо.
- Я как раз собирался к нему перейти, - шикнул на него Чиун. - Когда я
повстречался с этим Бронзини...
- Одну минуточку! - воскликнул Римо. - Так ты виделся с Бронзини?
Значит, тебе все-таки удалось попасть в Юму! Интересно, как ты этого добился
- похитил жену Смита?
- К твоему сведению, я ездил туда в качестве корреспондента журнала
"Звездный дождь".
- Никогда о таком не слышал.
- Конечно же, нет. Там платят по доллару за слово, в отличие от
бульварных газеток, которыми ты интересуешься.
- Поправка принимается.
- Так вот, - снова заговорил Чиун, - увидев, что у бывшего грека,
Бронзини, простуда, я, зная, как стар и немощен Нишитцу, решил передать
актера в руки японских захватчиков.
- Захватчики? - переспросил Римо. - Ты имеешь в виду, съемочную
бригаду?
- Нет, японскую армию, - ответил Чиун.
- Он шутит, да? - спросил Римо, но Смит не проронил ни слова.
- Я знал, что убив Нишитцу, - как ни в чем не бывало продолжал Чиун, -
я стану причиной гибели невинных детей. Однако в случае, если тот умрет
естественной смертью, его оккупационная армия будет деморализована, и не
предпримет никаких ответных мер.
- Оккупационная армия? - неслышно, одними губами проговорил Римо.
- Именно так бы все и произошло, не вступи в игру ядерный
бомбардировщик.
Смит кивнул.
- Нам повезло, что Бронзини удалось бежать из тюрьмы. Только его
известность помогла убедить военных не бомбить Юму.
- Что? - не выдержав, вскричал Римо. - Японцы собирались сбросить на
город атомную бомбу?
- Да нет же, американцы! - поправил его Чиун.
- Ты меня разыгрываешь, - не сдавался Римо, и, повернувшись к Смиту,
спросил: - Правда же, это розыгрыш?
- Я же говорил, что это длинная история, - вздохнул тот. - И тем не
менее, все, что ты слышал - правда. Чиун помог предотвратить катастрофу, и
президент чрезвычайно за это признателен.
- Мы обсудим этот вопрос позднее, - величественно отозвался Чиун. -
Возможно, когда вернемся к нашим переговорам по контракту.
От одного упоминания слова "контракт" Смит вздрогнул всем телом.
- Прошу прощения, но меня ждет срочное дело.
Чиун церемонно поклонился.
- Передавайте мои наилучшие пожелания кузену Милбурну.
- С удовольствием, если мы когда-нибудь снова станем с ним
разговаривать. Он был крайне расстроен тем, что для своего репортажа вы
избрали поэтическую форму. Милбурн утверждает, что настоятельно просил вас
этого не делать.
- Этот человек - невежественный обыватель, который не в состоянии
оценить подлинного шедевра, который попал к нему в руки по цене всего лишь в
доллар за слово, - резко проговорил Чиун.
- Думаю, что этого я передавать ему не стану. Кстати, он вернул
рукопись, взяв с меня обещание, что я лично ее перепишу.
- Я не допущу, чтобы мое имя стояло под вашими опусами, Смит. Пускай ее
подпишет кто-нибудь другой. Может быть, Римо с удовольствием примет на себя
бремя авторства. Но прошу вас проследить, чтобы чек был выписан на мое имя.
- Мы вернемся к этому позднее, - поспешил сказать Смит, закрывая за
собой дверь.
- У меня такое чувство, что я много чего пропустил, - сообщил Римо
Чиуну, когда они остались наедине. - Так значит, ты тоже был в Юме?
- Это теперь уже в прошлом, и я хочу, чтобы ты поскорее о нем забыл.
Сейчас ты в Фолкрофте, в полной безопасности.
- Да, это я уже понял. Жаль, мне хотелось бы попрощаться с Шерил. Я так
и не успел как следует с ней познакомиться.
- Забудь о ней, - поспешно проговорил Мастер Синанджу. - Почему бы тебе
не открыть свой рождественский подарок?
- Знаешь, а ведь я для тебя подарка не приготовил.
- Ничего страшного, - махнул рукой Чиун. - Уверен, что когда ты
окончательно придешь в себя, то осыплешь меня дарами, которых я несомненно
заслуживаю. Хотя я уверен, что ни один из них не сравнится с тем, что я
приготовил для тебя.
- Ты сам его сделал? Приятно слышать, что и ты наконец проникся
рождественской атмосферой, - сказал Римо, развязывая серебряную ленточку, -
пусть и на неделю позже.
Внезапно он остановился.
- На съемках я познакомился с одним человеком, Санни Джо. С ним все в
порядке?
- Увы, нет, - ответил Чиун. - Ты никогда его больше не увидишь.
- Жаль, он мне понравился.
- Не знаю, я с ним не был знаком.
- Тогда откуда ты знаешь, что он умер? - подозрительно спросил Римо.
- Он был другом Бронзини, а всех его знакомых казнили японцы.
- Черт!
Сорвав оберточную бумагу, Римо принялся возиться с крышкой маленькой
картонной коробки. Грусть, проступившая у него на лице, сменилась радостным
предвкушением, но, как только он открыл коробку, лицо у него вытянулось.
- Она пустая! - выпалил он.
- Как это похоже на белых! - скривился Чиун. - Твоя неблагодарность
ранит меня в самое сердце.
- Неблагодарность тут ни при чем, просто я...
- Разочарован? - подсказал Чиун.
- Да, что-то вроде этого. Ну, хорошо, я действительно немного
разочарован. Здесь же ничего нет.
- Взгляни повнимательней.
Озадаченный, Римо поднес коробку поближе к свету, и тщательно осмотрел
каждый уголок.
- Все так же пусто, - пожаловался, наконец, он.
- До чего же ты все-таки глуп.
Отложив коробочку, Римо скрестил на груди руки.
- Отлично, я проспал целую неделю, так что неудивительно, если я
плоховато соображаю. Тогда объясни мне, наконец, что это значит.
- Я подарил тебе вещь несравненной красоты, а ты порвал ее на мелкие
кусочки.
- Так подарком была эта коробочка? - изумленно спросил Римо.
- Не просто коробочка, - поправил его Чиун. - Я тщательно выбрал ее из
сотен других, отбросив многие, которые показались мне недостойными, чтобы
нести в себе этот подарок.
- С виду - обыкновенная картонная коробка, - мрачно заметил Римо.
- Оберточная бумага был бирюзовая. Я выбрал для нее твой любимый цвет.
- В самом деле?
- Ну, может быть, один из самых любимых.
- Что ж, мне действительно симпатичен бирюзовый - после красного,
синего желтого, зеленого и оранжевого. Нет, пожалуй, еще, темно-коричневого.
- Я завязал коробку серебряной ленточкой. На нее мой выбор пал потому,
что серебро превосходно сочетается с бирюзой, так тщательно мною подобранной
для обертки. Наконец, когда я добыл все это, то целый вечер медитировал,
глядя на коробку, и только внутренне подготовившись к столь важному событию,
я обернул ее бумагой и повязал сверху ленточку, сделав великолепный узел,
который твои детские пальцы разорвали, даже не потрудившись задуматься над
вложенным в него трудом.
- Извини. Наверное, я совсем потерял голову в горячке.
Суровое лицо Чиуна слегка смягчилось.
- Может быть, я смогу восстановить этот бесценный подарок, ведь, по
сути, он всего лишь символ чего-то значительно большего.
- Чего же?
- Отцовской любви. Ведь я - единственный отец, которого тебе довелось
иметь.
- О! - сказал Римо, и наконец, все понял.
- Как я смогу тебя отблагодарить? - спросил он, держа в руках простую
бирюзовую коробочку, которая больше не казалась пустой.
- Ты уже это сделал, - мягко проговорил Чиун. - Ведь у меня есть ты,
подлинное сокровище Синанджу.
Чиун просто сиял от счастья, и Римо улыбнулся ему в ответ. Казалось, их
радость словно осветила всю комнату.
- Это самое лучшее Рождество из всех, которых у меня никогда не было, -
сказал Римо, ничуть не покривив душой.