тавят на голосование сегодня, то он вряд ли будет одобрен. После устранения Козловски и Бэссета этим убийцам удалось запугать всех остальных конгрессменов. До меня дошли слухи, что некоторые из них подумывают об уходе. - Ольсон выдержал паузу, чтобы дать Президенту возможность осмыслить сказанное. - Единственное, что позволит протолкнуть Ваш бюджет - это сильный единый фронт из обеих партий, а значит, придется идти на компромиссы. Не утверждаю, что необходимы радикальные изменения, но хотя бы те, что дадут Вам возможность частично пойти нам навстречу. Президент одобрительно кивнул. Предложение становилось более привлекательным. Оба государственных деятеля продолжали обсуждать оформление новой коалиции, в то время как несколькими этажами ниже в голове Гаррета крутились колесики. Это может быть лучший выход из положения, думал он. Показать объединенный фронт, цементирующий обе партии, с Президентом в центре. Публика проглотит это. Имидж Стивенса окрепнет. Рейтинг одобрения его действий поднимется выше крыши, и никто из обеих партий не сможет бросить ему вызов на следующих выборах. А это означало, что Гаррет сумеет занять любую должность - министра иностранных дел, министра обороны, все, чего бы он ни пожелал. Микмэхон опоздал на десять минут на совещание в офисе директора Роача, которое было назначено на половину восьмого. - Прости, Брайан, я был связан, пытаясь разрешить диспут, диспут, на который у меня нет ни времени, ни энергии, ни политического настроя. Роач разместился за конференц столом в своем кабинете. Перед ним лежали подшивки файлов, расположенные в определенном порядке. Он предпочитал большую рабочую поверхность этого стола своему столу меньшего размера. Микмэхон плюхнулся на стул рядом с креслом Роача. Директор почувствовал, что то, что беспокоило Микмэхона, сейчас свалится на его голову. - Что за проблема, Скип? - Проблема в том, что никто, будь то Президент, Нэнс, секретарь министерства обороны или глава объединенных штабов, никто, я подчеркиваю, никто не желает сотрудничать с нами, чтобы мы могли получить доступ к персональным делам спецназа. - Почему? - Если коротко, Брайан, они не доверяют никому. - Микмэхон несколько раз покачал головой. - Я полагаю, они думают, что мы собираемся войти через парадную дверь Пентагона с сотней агентов и начать копаться в их сверх секретных файлах. Какие бы у них ни были причины, мне это безразлично. Мне нужно начать изучать эти личные дела, и плевать на то, что они там о нас думают. Я буду работать в тесном контакте с ними и постараюсь ходить на цыпочках, но мы должны получить доступ к этим материалам. Роач кивнул: - Я займусь этим нынче же утром и, надеюсь, смогу дать тебе ответ во второй половине дня. Что еще у тебя ко мне? Микмэхон передал боссу два файла: - Это сообщения по баллистике и вскрытии в деле Бэссета. Я получил их поздно вечером вчера. - Что-нибудь неожиданное? - Один интересный момент. Ребята из лаборатории уверены, что пуля была начинена нитроглицерином. Глаза директора расширились от удивления: - Правда? - Ага. Это лучший способ гарантировать, что один выстрел сделает сво? дело, как я понимаю. - Кто бы это мог использовать нитроглицериновую пулю? - Мы как раз сейчас и занимаемся этим. Я задействовал наших баллистиков, чтобы они переговорили с ребятами из служб, и те составят списки людей, имеющих дело с подобными веществами. Безусловно, все это нелегально в Штатах, но кое-кто из ребят в лаборатории подозревает, что за границей имеются небольшие предприятия, производящие подобные вещи. Роач закрыл папку с результатами баллистической экспертизы и положил ее на стопку файлов для последующего чтения. - Интересно. Ты можешь подключить ЦРУ к этому делу. Они лучше управляются с зарубежными проблемами. - Я уже привел колеса в движение, а это подводит ко второму вопросу. - Микмэхон сделал паузу, поерзав на стуле. - Я хотел бы одолжить на время Айрин Кеннеди из ЦРУ. - Имеешь в виду эксперта по вопросам терроризма у Стэнсфилда? - Так точно. Роач сделал соответствующую пометку. - Я позвоню Стэнсфилду, как только мы закончим. Не думаю, что это будет проблемой. - Хорошо. Был почти полдень, когда Гаррет покинул Овальный кабинет, чтобы взять кое-что из своего офиса. Утро оказалось продуктивным, с помощью Ольсона, коалиция сколачивалась гораздо быстрее, чем ожидалось. Все политические деятели, независимо от принадлежности к партиям, были напуганы, и идея сплочения взывала к здравому смыслу. Гаррет вошел в свой кабинет и закурил. Когда он выкурил вторую сигарету, вошел Майк Нэнс и прикрыл за собой дверь. Нэнс увидел улыбку на лице Гаррета и спросил: - По какому поводу такая радость? - Сейчас расскажу. А зачем ты хотел встретиться со мной? - Прошлой ночью мне позвонил один друг, и сказал, что хотел бы встретиться с нами и обсудить наши дела. - И кто же этот друг? - Артур, - тихим голосом произнес Нэнс. Гаррет с минуту обдумывал вопрос: - Он не сказал о чем пойдет речь? - Обыкновенно он не обсуждает такие вещи по телефону. Он только сказал, что хотел бы встретиться с нами за обедом в своем поместье. Гаррет покачал головой. Он хотел встретиться с Артуром, но только не сегодня вечером. - Не могу, да и ты тоже. В восемь вечера Стивенс будет зачитывать новый документ. Там будут сенатор Ольсон и несколько уважаемых лиц из обеих партий. Гаррет остановился, чтобы посмотреть, произведет ли эта новость какое-то впечатление на обычно уравновешенного Нэнса. К неудовольствию Гаррета выражение лица Майка не изменилось. - Президент собирается объявить, что в эти выходные устраивает саммит в Кемп Дэвиде за закрытыми дверями. Он приглашает лидеров обеих партий. Утром сенатор Ольсон предложил оливковую ветвь, и мы все ухватились за нее. Они собираются поддержать Президента, показав единство против этих террористов, и трудиться рука об руку, чтобы провести бюджет через Палату Представителей и Сенат. - И чего они просят взамен? - Они собираются просить о некоторых изменениях в бюджете, но главное, что мы выйдем из этой сделки единой силой. Рейтинг Стивенса от этого поднимется выше крыши. - Это означает, что ты можешь удовлетворить амбиции всех заинтересованных лиц. - Да, да. Я знаю, это будет нелегко, но исходя из того, где мы были двадцать четыре часа тому назад, это божья благодать. Гаррет сурово посмотрел на Нэнса. - Не разрушай пока моей эйфории. Мне нужны силы пережить этот день. Он наверняка будет длинным. Нэнс слегка улыбнулся: - Что бы ты пожелал передать нашему другу? Гаррет задумался что ответить: - Передай, что мы постараемся встретиться с ним в субботу вечером. Есть небольшой шанс, что мы сумеем вырваться из Кемп Дэвида, но не стоит сильно на него полагаться. В начале второго Энн Монкур объявила прессе, что Президент вместе с лидерами большинства и меньшинства в Сенате и Конгрессе обратится с речью к народу в восемь часов вечера. Вместо того, чтобы провести собрание в пресс-центре Белого Дома, Хопкинсон уговорил Гаррета и Президента перенести митинг в богато украшенную Восточную комнату. Они будут выступать там, где днем раньше стояли гробы. Хопкинсон доказал им, что такой символизм не может быть не отмечен прессой, особенно после того, как он прикормил нескольких репортеров, которые были у него в долгу. Президента будут сравнивать с Фениксом, легендарной птицей, восставшей из пепла чище и сильнее. Параллель будет сделана таким образом, что Президент, несмотря на все невзгоды, от которых его имидж потускнел за прошлую неделю, сумел выйти из горнила, сделавшись, как лидер, сильнее и лучше. Хопкинсон усмехнулся про себя, чувствуя прилив радости от своих способностей манипулировать общественным мнением. Медиа уже были здесь и с нетерпением ожидали объявления новой коалиции. Были розданы копии президентской речи, и большинство журналистов уже ознакомилось с ней. Хопкинсон стоял у входа в комнату и ровно в 8 часов дал знак продюсерам начинать. Минутой позже Президент вошел в комнату с высокопоставленными членами обеих партий, которые следовали непосредственно за ним. Стивенс занял место на трибуне, а лидеры партий расположились сзади, образуя как бы задник сцены. Обведя всех взглядом генерала, идущего в сражение, Стивенс начал свою речь: - Добрый вечер, мои дорогие сограждане. Вся прошедшая неделя была нел?гкой для нашей страны. Американский народ потерял нескольких выдающихся лидеров. Мы потеряли четверых людей, отдавших вс?, что имели, ради своей страны, нашей с вами страны. Я попросил бы вас еще раз не забыть этих людей и их семьи в своих молитвах. Президент выдержал паузу и склонил голову. Хопкинсон держался в стороне, похожий более на директора сценической пьесы, чем на директора по связям Белого Дома. Хопкинсон кивнул в знак одобрения, что Президент не забыл запланированный жест - склонить голову, как во время молитвы. Стивенс репетировал свою речь девять раз. И всякий раз Хопкинсон методично анализировал каждый жест и движение, пока не добился желаемого результата. Теперь он стоял, зная заранее каждый жест, запланированный кивок, движение руки, выражение лица и смену модуляции президентского голоса. Стивенс оглянулся и уткнулся взглядом в специальный экран слева от него. - За всю историю нашей страны нам не раз приходилось сталкиваться с тяжкими испытаниями. Но мы всегда выживали благодаря нашей силе и изобретательности. Мы выживали, потому что лидеры нашей страны имели мужество отложить личные амбиции в сторону, сплотиться и делать то, что нужно для Америки. Вот почему мы собрались здесь сегодня вечером. Он обернулся и указал на людей за его спиной. - Группа, которая стоит за мной сейчас, представляет обе партии, которые помогли сплотить Америку и сделать ее великой. В обычные времена бывало трудно договориться практически по любым вопросам, но когда основам, из которых состоит наша демократия, угрожали, мы без малейших сомнений выступали единым фронтом. Вот почему мы собрались здесь сегодня вечером. Мы собрались все вместе, чтобы объявить, что собираемся преодолеть все разногласия и двигаться вперед сплоченным отрядом. Нас не пугают требования террористов. Сохранение демократических принципов страны намного важней, чем наши личные убеждения. Завтра во второй половине дня мы с лидерами Конгресса и Сената вылетаем в Кемп Дэвид. Мы проведем уикенд в работе над моим бюджетом и выработаем программу сотрудничества обеих партий на будущий год. Мы - люди, которые были избраны возглавить правительство. Стивенс вновь обернулся и указал на людей, стоявших за его спиной. - И нас не смогут шантажировать никакие террористы. Пока Президент продолжал свою речь, светловолосый киллер глядел на телеэкран и мысленно составлял перечень вещей, которые необходимо сделать ещ? до восхода солнца. Он встал с дивана и направился в подвал жилого дома. Он остановился перед своей подсобкой и удостоверился, что восковая печать на створке двери внизу нетронута. После этого, он прошел мимо еще четырех дверей и остановился перед подсобным помещением, который был в распоряжении престарелого джентльмена, живущего на первом этаже. Он вновь проверил восковую печать на створке двери внизу и открыл замок. Войдя в маленький чулан, он подошел к задней стене и, сдвинув несколько коробок, открыл доступ к ящику, сделанному из нержавеющей стали. Ящик весил почти пятьдесят фунтов, но киллер легко перен?с его в свою квартиру. Поставив ящик на пол в спальне, он снял замок, поднял крышку и вытащил красную лыжную куртку, бейсболку с надписью Чикагские волчата, пару рабочих сапог, коричневый парик длиной до плеч, пару очков с простыми стеклами, большую видеокамеру, небольшой ящик с инструментами и здоровенный рюкзак. Мужчина положил на дно рюкзака пару кроссовок, трико, темно-синие утепленные штаны, байковую рубашку и простую темную бейсболку, а сверху остальное снаряжение. Покончив с этим, вырвал прядку волос из головы, и положил ее рядом с книжкой на кофейный столик. Оглядев квартиру, запомнил где что лежит, затем взял ящик и рюкзак. Закрыв за собой дверь на ключ, он спустился в подвал и поставил ящик на то же место в подсобке престарелого соседа. Засунув руку в карман, он вытащил черную свечку и зажег ее. Когда немного воска растопилось в пламени, киллер встал на колени и сделал так, что одна капля побежала вниз к нижней петле двери. Он убедился, что воск полностью высох, затем поднялся на один пролет лестницы, прошел по короткому вестибюлю и вышел на тротуар. Он не был курильщиком, но вынул из пачки Марлборо сигарету и зажег ее. Стоя, небрежно выдохнул дым сигареты, не затянувшись перед этим. Глаза его сузились, он методично изучал окна трехэтажного дома на противоположной стороне улицы, высматривая любого стоящего в тени за шторами и проверяя нет ли кого за черным кружком кинокамеры, следящего за ним. Если ФБР идет по его следам, то тут им и быть. Он не думал, что это так, однако напомнил себе, что главная задача разведки состоит в том, чтобы быть незамеченным. Закончив визуальную проверку домов, он погасил окурок сигареты и ушел. Он прошел порядка восьми кварталов, иногда оборачиваясь, чтобы убедиться, что его никто не преследует. Наконец, почувствовав себя в безопасности, блондин свернул в узкую аллею и спрятался за двумя контейнерами с помойкой. Он быстро нацепил на себя парик, надел шляпу, красную куртку и очки. С противоположной стороны аллеи показался совершенно другой человек. Его шаги были длиннее, но медленней, он шел не спортивным шагом, совсем не так уверенно, как прежде, даже где-то неуклюже. Пройдя три квартала, он зашел в телефон-автомат и набрал номер. Телефон зазвенел один раз, после чего он повесил трубку. Обождал с полминуты и повторил звонок. На сей раз он пропустил пять гудков прежде, чем повесить трубку. Пройдя еще два квартала, юркнул за руль машины Форд Торес бежевого цвета и уехал. Двое мужчин опирались на биллиардные кии и пили светлое пиво в комнате за баром Эла в Аннаполисе. Не то, чтобы они любили легкое светлое пиво, но им нравилось, что в нем малое содержание алкоголя. Тот, кто был крупнее, выстраивал комбинацию шаров, когда его мобильник зазвенел и смолк после первого же гудка. Оба взглянули на свои часы и стали считать секунды. Через тридцать секунд телефон ожил снова, и они насчитали пять гудков. Они не сорвались с места, а закончили игру и переключились на кофе. Им предстояла долгая ночь. Тед Хопкинсон с важным видом вошел в Овальный кабинет. Он будто бы плыл в облаках. Один из его ассистентов обслуживал Президента, смывая с его лица макияж. - Сэр, Вы проделали замечательную работу. Мне никогда не доводилось прежде видеть прессу в подобном единении. Они купились на речь целиком, попались на крючок, на линь, на грузило. Стивенс слегка ухмыльнулся: - Да, похоже, это победа - Президент кивнул в сторону четырех светящихся телеэкранов. Только в одном из них был включ?н звук. То был канал Эй Би Си. Корреспонденты Белого Дома от трех телевизионных каналов и Си Эн Эн стояли в разных местах вокруг президентской резиденции, подводя итоги речи Стивенса. Когда они закончили, ведущие телеканалов принялись комментировать событие дня, а за ними внесли свою лепту аналитики. Медиа были в восторге. История обрастала подробностями и становилась все краше и краше, а вместе с ней росли рейтинги передач. Желание публики наблюдать за этой реальной жизненной драмой было просто неиссякаемо. Когда весь макияж с президентского лица был удален, Стивенс застегнул верхнюю пуговицу на рубашке и затянул ослабленный до этого галстук. Хопкинсон переключил внимание с телеэкрана на Президента: - Сэр, я в самом деле думаю, что мы завтра увидим резкий скачок Вашего рейтинга. В комнату вошли Гаррет с Нэнсом. Гаррет похлопал Хопкинсона по спине и поздравил с отличным завершением работы. Потом Гаррет кивнул на дверь, и директор по связям с общественностью подхватил своего помощника и тихо удалился. Гаррет повернулся к Стивенсу и его ухмылка растянулась до ушей: - Хорошая работа, Джим. Стивенс поднял глаза и улыбнулся: - Спасибо. - Не могу поверить, как все складывается. Пресса проглотила наживку. Если мы пропихнем бюджет, нам даже не надо будет проводить выборы в следующем году. Гаррет с трудом сдерживал возбуждение. Мысль о том, что второй срок им обеспечен, согревала его. Еще больше грела мысль, что не нужно мотаться три месяца подряд из одного конца страны в другой. Бесспорно, им придется немного потрудиться, но все же не так, как в прошлый раз. Вместо того, чтобы объезжать по три штата в день и произносить речи каждые два часа накануне выборов, они могли бы расслабиться и проводить выборную кампанию непосредственно из Белого Дома. Было бы так здорово, думал Гаррет, никуда не ездить и окучивать каких-то там Тома, Дика или Гарри. Нэнс стоял в стороне, наблюдая за Президентом и Гарретом. Он подождал минуту, пока те обсуждали идею второго президентского срока, а затем вмешался: - Я не хочу разрушать ваше маленькое празднество, но до выборов еще далеко, и за это время многое может случиться. Замечание достигло ушей Гаррета и Президента и переключило их на более серьезный лад. - Вы проделали огромную работу по созданию объединенной коалиции за столь короткое время, и, надеюсь, если вс? пойдет по плану, мы вылезем из болота. Но мы должны понимать, что этот новый альянс может распасться так же быстро, а, может, ещ? быстрее, чем был сколочен. Нэнс выдержал паузу для большего эффекта. - Нью Йорк Таймс напечатал сегодня результаты опроса общественного мнения, где было сказано, что тридцать семь процентов считают, что страна ничего не проиграла с потерей Бэссета, Козловски, Фитцжеральда и Донса. У меня такое ощущение, что простые люди поддерживают этих убийц. Народ сыт по горло политикой, и если мы не будем предельно осторожны, то превратим этих киллеров в убийц дракона. Мы не можем игнорировать их. Они вовсе не собираются убираться вон. Нэнс подошел к камину, держа руку на подбородке, и его указательный палец барабанил по губам: - Они снова нанесут удар, и будут продолжать убивать до тех пор, пока мы не сдадимся или они не будут схвачены. Нэнс обернулся и посмотрел на Президента с Гарретом: - Хотелось бы надеяться, что они споткнутся, потому что в противном случае ваш альянс рассыплется. Ни у кого не хватит смелости поставить жизнь на карту, если запахнет жареным. Киллер сидел в машине на противоположной стороне улицы от местной студии Эй Би Си. Уже не впервые он поджидал вэн с новостями из Белого Дома, но сегодня это случится в последний раз. Сразу после полуночи вэн, приписанный к Белому Дому, вернулся в подземный гараж. Киллер подождал еще двадцать минут, после чего вышел из машины, захватив видеокамеру и рюкзак. Переходя улицу, он положил камеру на правое плечо и наклонил голову книзу. Поля шляпы и камера скрыли его лицо. Войдя через дверь, он прошел мимо репортерши и оператора, идущих ему навстречу. Оба были одеты в куртки красного цвета с лейблами Эй Би Си на левой стороне груди. Киллер, наклонив голову, направился прямо к лестнице, ведущей в подземный гараж. Оказавшись там, он помахал рукой охраннику, сидящему в комнате с большим стеклянным окном. Тот сидел, задрав ноги на стол, и смотрел телевизор. Охранник по обыкновению поднял взгляд, но увидев красную куртку и камеру, переключился опять на экран. Мужчина двинулся сквозь ряды вэнов и седанов и остановился возле одного из них, увидев нужный номер машины. Ему понадобилось полминуты, чтобы вскрыть замок. Спокойно отрыл дверцу и, оказавшись внутри, закрыл ее за собой. Положив камеру на сиденье, он вынул из рюкзака электрическую отвертку и принялся за дело. Спустя минуту отделил крышку от контрольной панели и занялся поиском нужных ему проводов. Обнаружив их, он соединил несколько проводов и аккуратно подсоединил при?мник. Закончив, несколько раз проверил, как тот работает, после чего вернул крышку панели на место. Упаковал свои вещи, вышел из вэна и захлопнул дверцу. По пути к лестнице еще раз миновал окошко, при этом лицо было скрыто полями шляпы и видеокамерой. Оказавшись снаружи, киллер сел за руль машины Форд Торес и поехал на запад через центр к улице Кей. Было почти час ночи и ничто не мешало движению. Проехав несколько миль, он свернул на Висконсин авеню и взял направление на север. Движение пешеходов в Джорджтауне было более оживленным, так как молодежь активизировалась в предвкушении уикенда. Проехав еще с милю, он остановился на пересечении Висконсин авеню с Тридцать Четв?ртой улицей. Даже в ночные часы парковка была наполовину загружена. Именно это ему и было нужно. Если мимо проедет полицейский, ему в голову не придет удивляться, что делает человек, сидящий в одиночестве на парковке у круглосуточно работающего магазина. Он мог бы подумать, что мужчина ждет жену, а вот если бы он сидел один в машине на улице, это не сошло бы ему с рук. Он поставил машину на стоянку кол?сами впер?д и вывернул руль до упора вверх. Вынул парик, шляпу и очки, положил их в большой зеленый мусорный пакет. За ними последовали куртка, камера и маленький ящик с инструментами. Дальше настала очередь ботинок, брюк и нижнего белья. На нижнюю огол?нную часть тела натянул тренировочные штаны и утепленные брюки. Снятую фланелевую рубашку заменил темной фуфайкой, надел кроссовки и проверил, вс? ли находится в мусорном пакете, включая рюкзак. Покинув стоянку, вновь направился к Висконсин авеню. Мусорный мешок можно было выкинуть в контейнер для отбросов возле одного из продуктовых магазинов, но его могут найти бомжи, и те могут в свою очередь заявить в полицию. У киллера на примете было небольшое офисное строение в нескольких милях отсюда, где помойку вывозили по пятницам с утра. Пятью минутами позже он подъехал к аллее позади небольшого кирпичного строения и остановился. Выскочив из машины, поднял крышку контейнера, убрал в сторону несколько мешков и бросил свой мешок в самый низ, прикрыв его другими. Осторожно закрыл крышку контейнера, не желая шумом привлечь внимание, и вернулся в машину. Через несколько секунд он уже был на Висконсин авеню и поехал в южном направлении. Вскоре этот человек оказался в пригороде Палисад Потомак. Добравшись до перекр?стка Потомак авеню и Мэннинг Плейс Лэйн, он запарковал машину и, выйдя из нее, аккуратно закрыл дверь. Температура упала до сорока градусов по Фаренгейту, и слабый ветерок гонял засохшие осенние листья. Прогноз погоды обещал с утра туман, но на этом высоком месте над рекой не было и нам?ка на туман. К противоположной стороне улицы примыкал небольшой участок земли, заросший травой, большие деревья тянулись вниз к Потомак Парквею, а дальше начинался парк Палисад и протекала река Потомак. Он перес?к улицу и вош?л в лесополосу. Найдя неприметную тропинку, которой пользовался прежде, он спускался зигзагами вниз по лесному холму. Немного не дойдя до дороги, киллер пригляделся, не видно ли света приближающихся машин, потом перемахнул через двух полосное шоссе и спустился вниз в неглубокий овражек. Устроившись за большим деревом, окруженном кустами, он окинул взглядом Цепной мост, перекинутый из округа Колумбия в Виргинию. Свет от фонарей моста освещал желтоватыми бликами верхушки деревьев и практически был невидим у их подножия. Парк Палисад не был типичным парком в привычном смысле этого слова. В н?м не было ни футбольных полей, ни ромбиков для софтбола. В парке было много деревьев и только несколько беговых дорожек и довольно большие заплатки болот. Киллер нажал кнопку освещения на электронных часах и зафиксировал время. Было почти два часа ночи, и его товарищи скоро должны были появиться. Взглянув на реку, он заметил тонкий слой тумана, растекающегося по лесной низине. Его внимание привл?к шум автомобильных шин по гравию, и он посмотрел на край оврага. Сине- белый вэн с надписью Вашингтон Пост остановился, из пассажирской двери вышел человек, одетый в синий плащ, и пош?л открывать багажник. Из него он достал два больших черных мешка и побежал с ними к лесополосе. Он оставил мешки в пятнадцати футах от места, где скрывался светловолосый. Человек свистнул три раза и замер в ожидании ответа. Киллер сделал то же самое, и человек пош?л назад к своему вэну. Подняв два тяж?лых мешка, блондин повесил их за лямки на шею с тем, чтобы основная нагрузка пришлась на б?дра. Потом перес?к лесополосу и прош?л под Цепным мостом. В этом месте река Потомак была несудоходна для всех плавсредств, кроме каноэ или плотов, и течение было только под западным концом моста. По мере приближения к реке, деревья становились все мельче и реже. К моменту, когда он оказался на середине моста, туман поднялся ему по пояс. Свернув на юг, он прош?л примерно тридцать ярдов и остановился. Блондин опустил на землю оба мешка и развязал один из них. Туман вкупе с темнотой усложняли его задачу, но он привык работать в самых невероятных условиях. Внутри одного мешка была маленькая тарелка радара серого цвета, смонтированная на квадрате металлического ящика, автомобильный аккумулятор, несколько проводов и сетка для камуфляжа. Проверив содержимое первого мешка, он накрыл его камуфляжной сеткой, развязал второй мешок и вытащил из него тр?хфутовый деревянный пенал. К гладкой поверхности пенала были приторочены шесть пластиковых трубок диаметром примерно в дюйм и длиной в двадцать четыре дюйма. Каждая трубка была выкрашена в зел?ный цвет и заряжена сигнальным фосфорным патроном. Он вытащил из земли несколько небольших кустиков и разложил их вокруг трубок таким образом, чтобы их открытые концы смотрели вертикально в небо. К основанию самодельного устройства он подсоединил девятивольтовую батарею и миниатюрный при?мник. Потом перепроверил вс? еще раз, чтобы удостовериться, что при?мник работает, как положено, затем подхватил пустые мешки и отправился в обратный путь к восточной стороне моста. 17 Утреннее солнце, поднимающееся над восточным горизонтом, было невидимым из-за сильного тумана, накрывшего столицу страны. Хотя на улицах было тихо, уже появились приметы того, что люди вот-вот отправятся на работу. На пересечении Мериленд и Массачусетс авеню возле восточной части Стэнтон Парка затормозил белый с синим вэн с надписью Вашингтон Пост по обоим бокам. Из вэна вышли двое мужчин. Водитель открыл задние двери, а его партнер направился к прикрученному цепью к фонарному столбу почтовому ящику с надписью газета Вашингтон Пост. Он опустился на одно колено и принялся за замок. Почти тотчас же пружина замка раскрылась и цепь упала на землю. Он взял ящик и пон?с его к вэну. Пока он запихивал ящик в машину, его партн?р вытащил точно такой же и водрузил на то место, где прежде висел первый. Тот, что положил ящик в машину, несколько раз удостоверился, что дверь багажника не распахнется. Удовлетворенный, он вытащил из кармана пульт и набрал на н?м несколько цифр. Красный свет на панели пульта дал ему знать, что маленький радар, помещ?нный в пустой ящик, получает сигнал. Он кивнул партн?ру, и оба вернулись в машину. Они были рады туману, обеспечившему их прикрытие, но, тем не менее, оба испытывали тревогу. Им хотелось бы начать часть этой операции пораньше, но пришлось дожидаться, когда настоящие вэны Вашингтон Пост доставят утренние пятничные номера газеты. Оставалась еще одна подобная операция, и они объехали южную окраину Стэнтон Парка и свернули на Мериленд авеню. Проехали еще квартал и свернули на авеню Конституции и поехали по ней в западном направлении. Оба ощутили учащенное сердцебиение, проезжая мимо Белого Дома, Секретная Служба акцентировала внимание на местности вокруг Белого Дома, а при нынешнем статусе защиты, мало кто усомнился бы, что агенты Службы будут во всеоружии. Если бы не туман, партн?ры вряд ли бы решились рискнуть забросить один из ящиков столь близко к Белому Дому. Водитель притормозил на юго-восточном перекр?стке Четырнадцатой улицы и авеню Конституции, где и остановил машину. Белый Дом располагался всего в двух кварталах отсюда. Мужчины опустили свои бейсболки как можно ниже и вышли, чтобы в последний раз повторить проделанное. Это был пятый и последний по сч?ту радар. Первые два они разместили по другую сторону реки Потомак в Арлингтоне, что в Виргинии, один на юго-западе от Белого Дома, другой - на западе. Третий радар был установлен к северу от Белого Дома на углу Род-Айленд и Массачусетс авеню. С учетом последних двух радаров, оставленных на юге и востоке, ловушка была готова. * * * Станция морской авиации Квантико расположена примерно в тридцати милях к югу от Вашингтона. Авиационная станция делится на две части: зел?ная сторона функционирует как база обычных эскадронов морской авиации, а белая сторона обеспечивает особый эскадрон морской пехоты HMX-1. Главной функцией этого эскадрона является предоставление вертол?тного транспорта для нужд Президента и высокопоставленных официальных лиц. В основном, здесь эксплуатируют модель вертол?та Ви Эйч-3. В HMX-1 вертолеты не окрашены в зел?ный цвет, как это принято для большинства военных вертол?тов. Они окрашены глянцевым зеленым цветом снизу, а сверху глянцевым белым. По бокам воздушной машины нанесена президентская печать, а внутри салона имеются винный бар, специальное оборудование связи и плюшевые кресла. Эти большие геликоптеры приземляются на южной лужайке Белого Дома и доставляют Президента в такие места, как военно-воздушная база Эндрю и Кемп Дэвид. Вертол?т обычно называют Марин Ван также, как президентский Боинг называют Аэро Форс Ван. На первый взгляд для пилота такого вертол?та из подразделения HMX-1 не существует более л?гкого задания, чем выступать в роли водителя воздушного лимузина. На самом деле, вс? как раз наоборот. Только лучшим из лучших пилотов корпуса морских пехотинцев предлагали эту работу, и их постоянно тренировали и проверяли на предмет выполнения сложных маневров и полетов в условиях нулевой видимости. В случае срочной необходимости, и когда Президенту нужно было куда-то попасть, неважно, в буран или под проливным дожд?м, HMX-1 обязан лететь при любых погодных условиях. В составе эскадрона двенадцать одинаковых аппаратов Ви Эйч-3. Две из двенадцати воздушных машин вместе с экипажами дислоцируются на станции авиационно-морской базы в Анакостии, всего лишь в двух милях от Белого Дома. Эта мера предосторожности осталась ещ? со врем?н холодной войны. Стандартная оперативная процедура диктовалась тем, что в случае неминуемой ядерной атаки, Президента перевозили на борту вертол?та из его резиденции на военно-воздушную базу Эндрю. Оттуда он пересаживался на Аэро Форс Ван и улетал. Насколько известно, ни одному из президентов не пришлось отправиться в такое апокалиптическое путешествие, кроме как в тренировочных целях. Несмотря на падение "железного занавеса" подобные учения регулярно проводятся как корпусом морской пехоты, так и пилотами военно-воздушных сил. Все десять вертол?тов Ви Эйч-3 из подразделения HMX-1 были задействованы в сегодняшней воздушной операции, и их л?тные экипажи были заняты проверкой каждого дюйма своих машин, готовя их к вылету. Два аппарата из Анакостии остаются на месте и будут задействованы только в случае механической неисправности одной-двух вертушек из основной десятки. Ш?л уже девятый час утра и восходящее солнце поглотило большую часть тумана. Оставались лишь небольшие участки, да и то исключительно в низинах. Видимость настолько улучшилась, что контрольно-диспетчерская служба решила начать переброску сверхмощных геликоптеров Си Эйч-53 с воздушной базы возле Новой Реки в Квантико. В общей сложности сорок зеленых монстров летели из Джексонвиля, что в Северной Каролине - по четыре для сопровождения каждого из вертол?тов Ви Эйч-3, которые должны были перевезти Президента и его гостей из Белого Дома в Кемп Дэвид. Двери ангаров были открыты, и р?в вертушек можно было слышать издалека. Несколько механиков вышли из ангара посмотреть на приближающихся монстров. От созерцания этого зрелища просто невозможно было устать. Сверхмощный геликоптер впечатлял своими размерами и формами. Он обладал редкой комбинацией мощи и лоска и считался одним из самых маневренных вертол?тов в мире. Вертол?ты Си Эйч-53 пронеслись над верхушками сосен со скоростью 120 морских узлов в час. Они летели с интервалом в триста футов, и вся колонна растянулась больше чем на две мили. Их громадные турбины громыхали в прохладном утреннем воздухе. Один за другим они приземлялись на площадки, и их встречали морские пехотинцы в спецодежде, ярко желтых пуленепробиваемых жилетах и звукопоглощающих шлемах. Наземный персонал подавал им сигналы оранжевыми флуоресцентными палочками и направлял на отведенные места. Наконец, все машины заняли свои парковки, заглушили двигатели, и авиационные техники поспешили под брюхо аппаратов, чтобы заблокировать их кол?са. Автомобильное движение между Джорджтауном и столицей никогда не было достаточно хорошим, но в это утро стало почти невыносимым. О'Рурке двигался в сво?м Шеви Тахое, радуясь, что высота машины давала возможность не ощущать клаустрофобию. Недавняя попытка сенатора Ольсона сколотить коалицию с Президентом тревожила его. О'Рурке не терпелось поговорить со своим прежним боссом до того, как тот отправится в Кемп Дэвид. Вынув мобильный телефон, молодой конгрессмен набрал несколько цифр прямой связи с Эриком Ольсоном, и тот незамедлительно ответил. - Хэлло. - Эрик, это Майкл. Вы ещ? собираетесь встретиться со мной в понедельник за ланчем? - Да, я прошу тебя прибыть без четверти двенадцать. - Хорошо. - О'Рурке сделал глубокий вдох: - Эрик, я немного волнуюсь по поводу альянса, который Вы помогаете сформировать. Чего конкретно вы все намерены добиться в этот уикенд? - Что ты имеешь в виду? - Вы что, будете пытаться сократить бюджет или собираетесь гладить друг друга по головке и вогнать страну в долг еще на триллион долларов? Ольсон был обескуражен столь грубым комментарием: - Майкл, сейчас вс? намного сложней и, принимая во внимание текущий кризис национальной безопасности, вопросы сбалансированного бюджета беспокоят меня менее всего. - Эрик, самая серь?зная проблема, стоящая перед страной сейчас - это наш национальный долг, а не факт, что были убиты несколько коррумпированных и себялюбивых политиканов. Ольсон выдержал паузу прежде, чем ответить. Он не желал втягиваться в перепалку с О'Рурке: - Майкл, я понимаю твою озабоченность, но сейчас самое важное для Америки - остановить этих террористов, и первое, что необходимо сделать, это выступить единым фронтом. Методом запугиваний нас не заставишь пойти на реформы. В этом и состоит демократия. - Итак, вы не собираетесь предложить сокращение статей бюджета, - О'Рурке даже не пытался голосом скрыть сво? отвращение. - Майкл, перед нами сейчас стоят более серь?зные задачи, чем сбалансированный бюджет. - Это чепуха, Эрик! Нам обоим это известно. Только взгляните на эти ч?ртовы цифры. Сейчас самое время сделать что-нибудь в этом направлении. Майкл, сегодня национальный долг - второстепенный вопрос. Самое главное - не потакать терроризму. - Эрик, отчего вы все упорствуете, называя этих людей террористами. Они ведь не убили ни одного человека из гражданского населения. Они расправились с четырьмя коррумпированными политиканами, которые злоупотребляли и манипулировали властью, которой были наделены. С четырьмя людьми, которые по уши загнали в долги страну, чтобы только осчастливить заинтересованные слои и обеспечить себе переизбрание. - Майкл, я не желаю слышать, как ты отзываешься об этих людях! Голос Ольсона задрожал. - Но это же правда, Эрик! Не выставляйте этих людей тем, чем они никогда не были, лишь потому, что они умерли. Ольсон выдержал небольшую паузу: - Майкл, дай мне высказаться. Я люблю тебя, как родного сына, но ты должен еще многому научиться. Я прожил в этом городе более тридцати лет, и вещи не всегда столь просты, как кажутся. На сей раз настала очередь О'Рурке подать голос: - Хотите, Эрик, услышать элементарную вещь? Я попробую упростить. За последние двадцать лет Вы и Ваши коллеги кинули нашу страну в черную дыру ценой пять триллионов долларов. За эти годы мы не сталкивались ни с серь?зным экономическим кризисом, ни с большой войной. У вас у всех не было серь?зной причины потратить столько денег... Мне известно, что лично Вы не были добровольным участником, но правда в том, что Вы были там и не остановили разорение. Вы привели к долгу в размере пяти триллионов и скоро выйдете на пенсию, оставив нас с круглой суммой долга. Это наследство, которое Вы оставляете своим детям. О'Рурке выдержал краткую паузу: - Ч?рт возьми, даже теперь, когда кто-то угрожает Вашей жизни, вы все не желаете делать то, что надлежит. У вас остался последний шанс исправить то, что вы сотворили. Не дайте ему ускользнуть! О'Рурке нажал на кнопку окончания разговора и выругался, резко затормозив, чтобы не задавить велосипедиста-почтальона, возникшего перед ним. В то же время сзади завизжал тормозами грузовик, а его водитель со всей силой вцепился в баранку. Сквозь плотно сжатые зубы О'Рурке выкрикнул: - Что нужно сделать, чтобы заставить этих людей выполнять свою работу? Ольсон уставился в трубку и потом мягко опустил ее на рычаг. Отчего эти ирландцы такие темпераментные, подумал он. Он понимал, что О'Рурке был прав в отношении государственного долга, но насилие тоже не ответ. Системе нужно было какое-то время на исправление. Е? нельзя подзарядить, как автомобильную батарею, при помощи терроризма и угроз. Во всем необходим закон и порядок. Он открыл нижний ящик письменного стола и извл?к из него папку под названием "Национальный долг". Один из его подчиненных представлял ему обновленные цифры по долгу и ориентировочные расчеты на будущее. Ольсон раскрыл файл и заглянул в итоговую страницу. Официальные цифры, представленные администрацией Стивенса, определяли сумму в 5,2 триллиона. Ольсону было известно, что эти цифры не отражают совокупный государственный долг. Деньги брали в долг у фонда Социального страхования и, зная, как правительственные расч?ты недоучитывают стоимость отдельных программ, прикинул, что сумма долга приближается к 6 триллионам. Сенатор быстро пробежался по экстраполяции оценок того, чем оберн?тся долг через пять, десять, пятнадцать и двадцать лет. Цифры были и впрямь ужасающими. О'Рурке был прав. Если не противостоять подобной тенденции, это в неопределенном будущем поставит страну на колени. Обанкротившаяся Америка не была тем наследством, которое он хотел бы оставить своим внукам, но и терпимой к терроризму Америка тоже не должна стать. Джек Ворч забрался на последний прол?т лестницы и оказался на крыше Белого Дома. Особые агенты Салли Мэнли и Джо Стинер следовали за шефом с целью убедиться, что на крыше вс? в порядке. Джек остался доволен тем, что шестеро агентов контр снайперов не только находились на крыше, но уже заняли свои позиции, и каждый из них наблюдал за отвед?нной ему зоной ответственности. Ворч пребывал в стрессе и изо всех сил старался выглядеть спокойным. Джо Стинер заскочил в небольшое помещение для охраны, где наполнил три чашки кофе, одну для босса, другую для Мэнли и третью для себя. Ворч направился на южную сторону крыши и окинул взглядом серое небо. Стинер и Мэнли стояли за спиной босса и не перекинулись ни единым словом. Вскоре солнечные лучи прорвали завесу тумана и можно было ожидать, что день будет ясным, но затем сразу после десяти часов стало надвигаться высокое серое одеяло облаков. Небольшой ветер подул с юго-запада со скоростью от пяти до десяти узлов в час. Взгляд Ворча переместился с небес на верхушки деревьев, и он был не в силах оторвать глаз от ярких красок осенней листвы. Наслаждаясь кофе, он думал о том, что за эту неделю так ни разу не выспался. Он почти достиг конца страховочного троса и мечтал о том, что Президент вот-вот отправится в Кемп Дэвид, и он сможет, наконец-то, отоспаться. Однако сначала он был обязан обеспечить безопасность отл?та. Накануне поздно вечером их собрали для обсуждения соответствующих приготовлений, и Ворч рекомендовал Президенту провести собрание не в Кемп Дэвиде, а в стенах Белого Дома. Гаррет зарубил эту идею на корню, даже не предоставив Президенту шанса обдумать предложение. Гаррет тогда сказал: - Джим, общественность желает видеть, что Вы не привязаны к зданию Белого Дома. Она хочет видеть, как Вы на борту Вашего вертол?та летите на уикенд в Кемп Дэвид. Публика убедится, что Вы выглядите, как настоящий лидер, и, к тому же, Кемп Дэвид лучше охраняем, чем Белый Дом. Это надо было ещ? доказать, где безопаснее, в Кемп Дэвиде или в Белом Доме, но это не имело значения. Что касается безопасности, то угроза могла исходить непосредственно из самого пол?та. Микмэхон вкратце описал Ворчу подробности предшествующих убийств, и тот был до крайности удивлен, что кем бы ни были эти люди, уничтожить четыр?х высокопоставленных политических деятелей, не оставив ни малейшей зацепки, это нечто. Он был пораж?н навыками и профессионализмом киллеров и опасался, что следующей жертвой может стать Президент. Эти убийцы доказали свои возможности предварительно обдумывать и планировать операции, и Ворча смущало то, что, как обычно, маршрут Президента делался достоянием гласности. Злоумышленники узнают примерное время вылета из Белого Дома и прил?та в Кемп Дэвид. Служебные обязанности Ворча предполагали рассчитывать худшие сценарии. Именно по этой причине сегодня он предпринял такие экстренные меры. С высоты Ворч оглядел толпу репорт?ров и фотографов, занявших позиции на западной стороне Южной Лужайки, и недовольно покачал головой. Он ненавидел прессу. Его бы власть, он запретил бы им появляться в окрестностях Белого Дома. Они не делали ничего, кроме того, что сильно затрудняли его работу. Было 10:48 утра, и президентские гости стали прибывать к ланчу и фотосъемкам назначенным на 11 утра. Громадный ч?рный лимузин подкатил к воротам резиденции и въехал в правительственный гараж. Ворч наблюдал, как его агенты с обычной пунктуальностью выполняют предписанные правила. Он обв?л взглядом крышу, чтобы убедиться, что другие агенты фокусируют внимание на своих позициях, не отвлекаясь на прибывающих гостей. Из открытой задней двери лимузина вышел сенатор Ллойд Хеллерман. Четверо гренад?рского роста агентов Ворча окружили сенатора и проводили его до дверей. Репорт?ры стояли там, где положено, но выкрикивали вопросы, когда Хеллермана сопровождали до дверей. Сенатор взглянул на представителей прессы и замедлил шаг. Двое агентов слева и справа подхватили его под руки и принудили двигаться быстрее к входу в Белый Дом. Ворч дал своим сотрудникам специальные инструкции: - Я не хочу, чтобы кто-то находился снаружи. Как только они прибудут, выводите их из машин и ведите как можно быстрее в здание. Южная Лужайка Белого Дома находилась под охраной, но Ворч стремился оградить себя от неожиданностей. Он обернулся к одному из помощников: - Джо, как обстановка в Квантико? Агент Секретной Службы протянул руку к наушнику: - Сейчас у них предстартовый инструктаж. Ворч кивнул и попросил бинокль у Салли. С его помощью он начал сканировать коньки крыш восточной стороны здания: - Как дела у наших снайперов? - Они на своих позициях, - ответил агент Стинер. Ворч повернулся на север и начал осматривать коньки крыш: - Как насч?т нашей команды внизу? - Команда готова двинуться, когда Вам будет угодно. Ворч опустил бинокль и ненадолго задумался: - Пусть займут свои позиции в 11:15. Напомните им, что если они заметят кого-либо с чем-нибудь крупнее портфеля, обыщите его. И не забудьте напомнить им, чтобы не засматривались на приземляющиеся или взлетающие вертол?ты. Мне нужно, чтобы они сосредоточили свое внимание на улице. Ворч остановился и переключил внимание на въезжающий в ворота очередной лимузин. Фотографы защелкали затворами камер, репорт?ры заговорили в камеры. Ворч посмотрел на вэны программ новостей, выстроившихся сбоку и указал на них: - Джо, напомни Кэти и Джеку заблокировать эти вэны и не давать производить съемки до момента приземления первого вертол?та. Только после, не во время. Ворч обернулся к агенту Мэнли: - Салли, как там дела с передовой командой в Кемп Дэвиде? - Пока вс? в порядке. Шесть подразделений морских пехотинцев из Квантико были доставлены туда вертолетами два часа назад. Они заняли вершины холмов, а также проверили все подъездные пути, и сейчас заняты осмотром долин на предмет выявления потенциальных недоброжелателей. Ворч удовлетвор?нно кивнул: - Пока что все хорошо. Но будем бдительны. Комната для проведения инструктажа не могла вместить сотню пилотов, задействованных в сегодняшней воздушной операции, поэтому складные стулья отнесли в угол ангара и командам вертол?тных механиков отдали распоряжение прекратить на время брифинга все работы. Несколько первых минут инструктажа проводились оперативным дежурным офицером, который дал справку о метеоусловиях. Пилоты потягивали кофе и вежливо слушали - некоторые делали заметки в блокнотах, в то время как остальные предпочли запоминать детали. С изобретением запускаемых с обочин ракет класса земля-воздух, таких как американский Стингер, Секретной Службе пришлось изыскать более безопасный способ транспортировки Президента на борту вертол?та. Во времена повышенной бдительности служба внедрила такие меры, которые пилоты прозвали "игрой в скорлупку". Это была тактика, используемая еще с врем?н рейгановской администрации. Несколько правительственных вертол?тов по очереди приземляются на площадки Белого Дома или туда, где находился Президент, и затем поднимаются в воздух, взяв курс на разные направления. Искомый результат заключался в том, чтобы сбить с толку вероятного террориста или киллера, поскольку он не мог знать, в каком из геликоптеров находился Президент. Этой тактикой пользовались часто. Когда маршрут Президента был известен заранее, и была большая вероятность террористической атаки, для эскорта вызывались вертушки Си Эйч -53. Пилоты тускло-зеленых вертол?тов были в курсе, что их задача - прикрыть президентский вертолет от ракетной атаки. Это достигалось тем, что в пол?те машины прикрытия держались в максимальной близости от охраняемого объекта. Вертолет Президента занимал центральную позицию, а его окружали четыре Супер Сталлиона. Такое тесное формирование громадных вертолетов Ви Эйч-3 и Си Эйч -53 было весьма непростым делом. По этой причине корпус морской пехоты тренировал своих пилотов для сегодняшней миссии. Меньше всего эта элитная группа бойцов желала, чтобы е? поминали, как убийцу Президента в результате воздушного столкновения. После окончания инструктажа по метеоусловиям, выступил командир эскадрона, полковник морской пехоты. Он раздал всем пол?тные задания и ответил на все вопросы слушателей. Сегодня на задание посылали десять вертолетов Ви Эйч-3, и все они получили приказ на выполнение пол?тов как Марин 1, Марин 2, Марин 3 и.т.д. В тренировочных целях вертолеты были разделены на группы из четырех машин. Первая четв?рка, приземлившаяся утром, предназначалась для сопровождения Марин 1, вторая четв?рка - для сопровождения Марин 2 и.т.д. Наконец, был отдан приказ, и каждый дивизион, в составе одной Ви Эйч-3 и четв?рки Си Эйч -53 отправлен по курсу к Белому Дому. Поскольку временной отрезок между отправлением с Южной Лужайки первого и последнего Ви Эйч-3 составлял двадцать минут, дивизионам предписывались разные маршруты от Белого Дома до Кемп Дэвида. В случае, если бы все дивизионы покинули Белый Дом и летели в одном направлении, это могло бы дать террористам время занять позицию и нанести удар по одной из последних групп. Белокурый убийца надел контактные линзы, и его синие глаза стали карими. Вновь его лицо, шея и руки были окрашены в коричневый цвет, и короткий африканского типа парик скрывал волосы. Он сошел с рампы Парквэя Джорджа Вашингтона и медленно въехал на вэне каштанового цвета в Центр Природы имени Глибе. Найдя место стоянки возле самой набережной, он запарковал вэн рядом с небольшой каменной стенкой. Примерно в миле к югу располагался Ключевой мост, а ниже того места, где он стоял, к северу находился Цепной мост. Устроившись на заднем сиденье машины, он включил контрольную панель с мониторами. Его вэн был приобрет?н за наличные у обанкротившейся телекомпании в Кливленде четырьмя месяцами ранее. Маленькая спутниковая тарелка на крыше приняла вещательные сигналы от тр?х сетей и Си Эн Эн. Киллера интересовали только передачи Си Эн Эн и Эй Би Си. Си Эн Эн передавала прямую трансляцию с Южной лужайки, в то время, как Эй Би Си показывала свою обычную программу. Повернувшись вправо, он набрал частоту прямой трансляции в при?мнике. Вначале сигнал был смазанный, но после небольшой настройки звук стал ч?тким. Корреспондент Си Эн Эн передавал сообщение с Южной Лужайки, и убийца усилил громкость и прислушался. "Гости Президента прибывают уже четверть часа". Репорт?р посмотрел через плечо и приветствовал жестом еще один появившийся лимузин. "Кругом охрана, и в воздухе ощущается высокая напряженность. Вот-вот начн?тся ланч Президента с лидерами обеих партий. После ланча примерно в полдень все будут посажены в вертол?ты, которые возьмут курс на Кемп Дэвид для проведения уикенда". Ведущий передачи из Атланты поблагодарил репорт?ра за комментарий и переключился на рекламу. Киллер взглянул на часы и прислонился к подголовнику водительского кресла. До начала акции оставался ровно час. Президент и лидеры обеих партий сидели вокруг большого стола для конференций в комнате Рузвельта. Официанты военно-морского флота сервировали ланч, а фотографы щелкали затворами фото и кинокамер. Все сидели в определ?нном порядке, республиканцы рядом с демократами, советники рядом с советниками. Это делалось для показа прочного единства всех заинтересованных лиц. Несколько журналистов стояли в углу и выкрикивали вопросы, на которые никто не отвечал. Событие было рассчитано на фото сессию, а не на пресс-конференцию, но, как водится, репортеры, допущенные в Белый Дом, задавали свои вопросы независимо от того, что им было указано делать. Постоянный поток вопросов и отказов отвечать на них создавал неловкую ситуацию, когда камеры продолжали работать. Политические лидеры сидели за столом и улыбались друг другу, стремясь произвести благоприятное впечатление на зрителей. Поскольку каждый из вопросов адресовался не кому-то индивидуально, а группе, участники глядели на Президента, как бы приглашая его отвечать. Правила этикета предписывали не высказываться никому, пока первым не начн?т Президент или не предоставит кому-то слово. Одна из фотокоров вышла из тесного круга коллег и, обогнув стол, хотела сделать снимки около группы лиц, сидящих напротив Президента. Стивенс занервничал. За последние несколько лет небольшая плешь на затылке значительно увеличилась в размерах. Стивенс чувствовал себя неуютно, ощущая естесственный процесс старения, и в качестве защитной реакции старательно избегал фотографий, сделанных со спины. Не успела женщина приготовиться к съемке, как Президент взглянул на Монкур и сказал: - Энн, я думаю, этого довольно. Монкур подошла к репорт?рам и проводила их до двери. Когда дверь закрылась, все оглянулись, чтобы убедиться в отсутствии представителей медиа. Убедились, что остались одни, и настроение всех кардинально изменилось. С лиц исчезли фальшивые улыбки и начался обмен мнениями. Предстояло немало дел до окончания уикенда. Двадцать минут спустя в комнату вош?л Джек Ворч и попросил у Президента разрешения обратиться к группе. Все прекратили разговор, когда агенты Мэнли и Стинер обходили столы и вручали каждому по листу бумаги. - Дамы и господа, в этом списке указано, каким вертол?том вы летите, и кто с кем летит. Как вы могли заметить, имя Президента отсутствует в списке, и не сказано, кто летит в последнем вертолете. В целях безопасности мы до последней минуты не объявляем, в каком вертол?те летит Президент. Если мы решим, что его место в первом эшелоне, все остальные перемещаются соответственно на один номер. Точно так же, если ему предназначат пятый номер, все остальные будут перемещены на следующие порядковые номера. Ворч быстро оглядел комнату, чтобы убедиться в том, что все его услышали. Геликоптеры будут прибывать с краткими интервалами, так что я прошу вас быть готовыми к посадке. Когда машины приземлятся, агенты Секретной Службы проводят вас к трапам, а морские пехотинцы помогут взойти на борт и пристегнуться. У кого-нибудь имеются вопросы? Ворч вновь осмотрел присутствующих и с удовлетворением отметил, что все настроены достаточно серь?зно. Он повернулся лицом к Президенту: - Сэр, это вс?, что у меня имеется на данный момент. Стивенс поблагодарил Ворча, и агенты вышли из комнаты. Ворч ш?л по коридору, излагая Мэнли и Стинеру дополнительные соображения, на которые следует обратить внимание, когда Стю Гаррет приблизился к ним с противоположной стороны и остановил их: - Вы уже решили, на каком вертол?те летит Президент? - Пока что нет. Гаррет посмотрел на часы: - Мы должны начать это шоу через полчаса, а Вы до сих пор не готовы? - Нет, я пока что не решил, Стю, и, пожалуйста, простите, у меня еще много дел. Ворч с нетерпением обош?л Гаррета и продолжил путь по коридору. После того, как двумя днями ранее ему довелось стать свидетелем вспышки непредсказуемого инфантильного гнева Гаррета, Ворч решил, что настало время проявить тв?рдость по отношению к слишком темпераментному шефу администрации. Престарелый на вид мужчина припарковал арендованную машину у центральных ворот Арлингтонского национального кладбища и вышел из нее. На н?м была коричневый френч и английская шоф?рская кепка, а в руке палка, которая была ему совершенно не нужна. На отвороте его френча были привинчены ветеранский значок и американский флаг. Он улыбнулся и кивнул сторожу у входа, и, оказавшись на территории кладбища, стал подниматься на холм к мемориалу Джона Кеннеди и дому Роберта Ли. Взбираясь вверх по откосу, он оглядел ряды могильных камней и произн?с краткую молитву за своих павших товарищей. Эта национальная святыня, место чести и доблести, пробуждала лучшие чувства. Он не мог смириться с тем, что его друзья отдали свои жизни много лет назад ради того, чтобы теперь кучка себялюбивых политиканов могла разрушить Америку. Подойдя к фронтону дома Ли, он обернулся на восток. Там внизу за рекой и Мемориалом Линкольна он мог видеть Белый Дом. Он устроился под большим дубом, прислонившись к его стволу. Чуть позже он услышал издалека гул и обернулся к югу. В районе вашингтонского национального аэропорта он заметил первую группу вертол?тов, летящих вдоль реки Потомак. Четыре громадные тускло-зел?ные геликоптеры окружали один блестящий зеленый с белым президентский вертол?т. Как только они оказались над железнодорожным мостом через Потомак, вс? формирование набрало высоту, миновало Мемориал Джефферсона и зависло над Приливным Прудом, расположенным между Мемориалом Джефферсона и Моллом. Старик смотрел то вперед, то назад, как бы измеряя расстояние между пятью вертол?тами и Белым Домом. Он заметил оживление с южной стороны и вновь обернулся. Две другие группы прокладывали дорогу к Потомаку, и первая из них зависла прямо над южной стороной железнодорожного моста. Третья группа появилась дальше по течению реки, и тут четв?ртая и пятая группы вертушек показались там, где река начинает змеиться в западном направлении и теряется из виду. Все пять формирований держались друг от друга на двухсот футовом расстоянии. Шум их огромных двух турбинных двигателей и вращающихся винтов отдавался гулким эхом над долиной реки Потомак. Со своего наблюдательного пункта на крыше Белого Дома Ворч мог наблюдать и слышать гул вертол?тов с южной стороны. Приливной пруд, расположенный перед Мемориалом Джефферсона, был примерно в полумиле отсюда, и пят?рка геликоптеров зависла прямо над ним, в ожидании распоряжения приземлиться у Белого Дома. Вдали Ворч мог видеть вторую группу зависших машин. Он обратил свой взгляд на Молл и сфокусировал бинокль на группе полицейских в парковой зоне ответственной за безопасность территории от Капитолия до Мемориала Линкольна. Большинство из них наблюдали за вертол?тами, зависшими над прудом. Обернувшись к Мэнли, он сказал: - Салли, напомни по рации дежурным на улице, чтобы они сосредоточили внимание на том, что происходит вокруг, а не глядели в небо. Агент Стинер, вооруж?нный биноклем, осматривал соседние крыши. Ворч дотронулся до его плеча: - Джо, передай Кэти и Стиву, чтобы они заглушили все прямые трансляции с места событий. Стинер опустил бинокль и подал команду в микрофон. Особые агенты Кэти Лагески и Стив Хэмпсон стояли возле автомобилей теле и радиокомпаний, разговаривая между собой, когда приш?л приказ от Стинера. Оба привычно подняли руки вверх, включили наушники и стали слушать инструкции босса. Не теряя времени, Лагески с Хэмпсоном приступили к работе. Лагески начала с машины Си Эн Эн и подошла к продюсеру, сидящему за контрольной панелью: - Тони, Вы должны выключить трансляцию. Продюсер кивнул ей и заговорил в наушники: - Энн, они запрещают мне прямую трансляцию. Я собираюсь сделать видеозапись. Продюсер обождал несколько секунд, после чего начал отключение трансляции. Перед тем, как отменить живую передачу, он поставил новую кассету и проследил, как ид?т запись. Лагески следила за тем, как он выключил трансмиттер, передающий живой сигнал. Когда продюсер закончил, он вышел из машины, и Лагески захлопнула дверь: - Тони, если тебе нужно будет вернуться, спроси сначала у меня. Продюсер кивнул, и Лагески пошла дальше. * * * Стинер доложил Ворчу, что все станции отключили прямую трансляцию, и руководитель особых агентов сначала посмотрел на машины телевизионщиков, а затем на первую группу вертол?тов, зависших в миле отсюда: - Гости готовы к отправлению? Стинер через микрофон обратился к одному из агентов внизу. Буквально через секунду он доложил, глядя на босса: - Внизу все готовы. - Хорошо, Салли, посылай первую группу. Агент Мэнли отдала приказ и спросила Ворча: - В какую из птиц Вы хотите посадить Тигра? Тигр было кодовым названием, которое Секретная Служба присвоила Президенту. Ворч немного задумался: - Дадим-ка мы ему третий номер. Не сообщай никому, пока не приземлится второй. Старик прислонился к дереву и стал пристально следить за пятеркой винтокрылых машин, зависших над Мемориалом Джефферсона. Он надеялся на то, что пилоты, управляющие ими, настоящие профессионалы, как ему и говорили. Он не хотел, чтобы погиб кто-либо из морских пехотинцев. Вертол?ты взяли курс на север, к Белому Дому, и старик вытащил из кармана сотовый телефон, набрал номер и нажал кнопку вызова. После четв?ртого гудка он прервал звонок. Киллер, сидевший за контрольной панелью, посмотрел на свой мобильник и стал считать гудки. Когда после четвертого они прекратились, он набрал код на панели контроля и послал сигнал вызова. Через секунду сигнал был получен, и включился передатчик, заложенный накануне в машину телекомпании Эй Би Си. Передатчик ожил, и вновь включилась линия прямой трансляции. А еще через пару секунд левая сторона монитора из серой размытой картинки обрела ч?ткие формы Южной Лужайки. Ворч наблюдал за вертолетами, летящими через Молл к Белому Дому. По мере их приближения гул нарастал. От ударов воздушных струй галстук захлопал ему по лицу, и он поспешил ухватить его и заправить за рубашку. Ведущий Супер Сталлион завис буквально над головой Ворча в то время, как сверкающий зелено-белый Ви Эйч-3, находящийся в середине, пошел на снижение и мягко приземлился. Четыре гигантских вертол?та прикрытия оставались на двухсотфутовой высоте в ожидании, когда правительственный геликоптер присоединится к ним. С высоты Ворч увидел, как восемь агентов Секретной Службы эскортируют первых двух пассажиров к трапу Ви Эйч-3. Морской пехотинец помог пассажирам подняться на борт, после чего втянул трап и закрыл дверь. Даже сквозь немолчный гул машин в вышине, Ворч услышал, как мощные двигатели аппарата набирают обороты. Правительственный вертол?т грациозно поднялся с земли и завис на той же высоте, что и машины сопровождения. Практически без задержки все пять машин выполнили правый разворот и полетели на северо-восток. Когда они пролетали над Белым Домом, Ворчу с помощниками пришлось ухватиться за что попало, чтобы удержаться под сильным напором ветра. Следующая группа вертушек только что проплыла мимо Монумента Вашингтона и приближалась к Белому Дому. Наступил краткий момент относительного затишья, когда гул первой группы с удалением сделался тише, а рев моторов второй группы только нарастал. Мэнли обернулась к Ворчу и Стинеру: - Господи, эти эскорты такие шумные. Ворч со Стинером согласно кивнули. Следующая группа сделала заход быстрее первой, и Ви Эйч-3 не потратил много времени на спуск, выполнив четкую контрольную посадку. И вновь сопровождаемые агентами Секретной Службы пассажиры благополучно поднялись на борт. Аппарат поднялся вверх, и без задержки все пять машин выполнили левый разворот и полетели в юго-западном направлении, пересекая так называемый Отражательный бассейн. Следующая группа приближалась к резиденции, и Ворч взглянул на Мэнли: - Тигр готов? Мэнли кивнула в ответ. Президент Стивенс пересекал Южную Лужайку. На н?м был т?мный шерстяной костюм с серым платочком в кармашке и голубая рубашка с красным галстуком. Его окружали шестеро агентов Секретной Службы, а замыкающий держал в руках пуленепробиваемую накидку коричневого цвета, готовый набросить е? на президентские плечи при малейшем ощущении опасности. Гаррет шествовал слева, чтобы не заслонять босса от направленных на него камер. Стивенс широко улыбался и махал рукой в сторону камер и прессы. По пути оба спорили о том, следует ли Президенту показать себя репорт?рам серь?зным и бескомпромиссным или имитировать радость и восторженность при подъ?ме на борт. Гаррет настаивал на комбинации - радостный, но бескомпромиссный вид. Будучи идеальным акт?ром, Президент целиком осознавал разницу между радостью и восторженностью и радостью и уверенностью. Приблизившись к геликоптеру, Стивенс остановился и в знак приветствия выбросил руку, салютуя морпехам в синей униформе, выстроившимся в футе от трапа. Командир экипажа, капрал морской пехоты в пилотском шлеме, коричневой рубашке и синих брюках с красными полосками приветствовал Стивенса на верхней ступеньке трапа и помог ему пройти через небольшой дверной про?м. Гаррет, агент Секретной Службы с пуленепробиваемой накидкой и ещ? один агент прошли через ту же дверь, а ещ? четыре агента прошли через другую дверь, расположенную позади пилотского отсека. Обыкновенно Президента сопровождал только один агент, а остальные летели в другом вертол?те, но сегодня время диктовало иное. Обе двери вместе с трапом были быстро подняты и закрыты. Все заняли свои места, и командир экипажа быстро обош?л всех, чтобы убедиться, прист?гнуты ли пассажиры. Перед тем, как занять сво? место, он передал пилотам через наушники в шлеме, что все пристегнулись и готовы к пол?ту. Вертолет поднялся в воздух и занял сво? место в центре формирования. Стивенс выглянул в небольшой иллюминатор и был изумл?н, как близко они находятся от огромных зел?ных машин. В отличие от большинства военных вертол?тов президентские машины были звуконепроницаемы для шума мощных моторов и роторов, так что для поддержания разговора здесь не надо было кричать. Президент обратился к Гаррету, указывая на иллюминатор: - Стю, ты видел, как они близко от нас? Гаррет пожал плечами: - Ты же знаешь этих ребят. Они, вероятно, всего лишь стараются показать свои способности. У старика в кармане зазвонил мобильный телефон. Он проигнорировал звонок. Глядя на четыре тускло-зеленые вертолеты, зависшие над Белым Домом, он считал число гудков. Звонок оповещал его о том, что Президент находится на борту, который вот-вот присоединится к группе сопровождения. После третьего гудка он раскрыл левую половину френча. На внутренней стороне его куртки вверх ногами была закреплена маленькая черная коробочка. На ее лицевой части была номерная панель, кнопка ввода и выключатель. Старик засунул правую руку внутрь куртки и перев?л выключатель в рабочую позицию. Он огляделся, желая проверить, что никого поблизости нет, после чего переключил внимание на вертолеты над Белым Домом. Он увидел, как зел?ный с белым Ви Эйч-3 взмыл в воздух, и набрал две цифры на пульте управления, но не нажал кнопку ввода. Он должен был дождаться, когда формирование начнет движение, в противном случае президентский вертолет может рухнуть прямо на территорию Белого Дома. Гул двигателей рос понемногу, и группа пришла в движение. Старик нажал на кнопку ввода и произнес краткую молитву. Секундой позже сигнал был принят миниатюрным радаром земля-воздух, который был заложен в почтовый ящик газеты Вашингтон Пост в двух кварталах к югу от Белого Дома. Устройство немедленно включило более мощный поисковый радар над группой вертол?тов, и в считанные мгновения был готов прицел на выстрел. Одновременно, внутри пилотских кабин всех пяти винтокрылых машин зажглись лампочки предупреждения ракетной атаки и ожили все защитные сенсоры на бортах. Громкие звуки сенсоров тревоги свидетельствовали о том, что они инициированы радаром противопожарной защиты. У пилотов не оставалось времени на раздумье, только секунды среагировать на ситуацию так, как их когда-то обучали. У членов экипажа усилилось сердцебиение. Они озирались во все стороны, дабы успеть заметить приближается ли ракета. Сенсоры тревоги указывали на то, что опасность сзади, и, в считанные секунды все пять машин моментально набрали обороты и полетели впер?д, стремясь как можно быстрее снизить высоту. Когда они заревели над крышей Белого Дома, вторые пилоты нажали кнопки пуска сигнальной ракетницы, надеясь сбить с толку реагирующую на тепло ракету. Джек Ворч почувствовал, что его сердце вот-вот вырвется из груди, когда увидел сигнальную ракетницу, выпущенную из хвостовой части вертол?тов. Громадные машины пролетели почти что над его головой, стремясь набрать скорость, их ярко-красные дымовые завесы опускались вниз, заливая крышу Белого Дома. Без колебания Джек вынул микрофон и приблизил его ко рту. Стараясь перекрыть оглушающий р?в моторов, он закричал: - Команды снайперов, следите за пуском ракеты! Он наблюдал, как вертол?ты набрали скорость, пересекая Парк Лафайета, как наклонялись под напором ветра верхушки деревьев. Секунды казались минутами, когда он смотрел в ожидании увидеть красную молнию, а затем взрыв. Несколько останков дымовых шашек упало к его ногам, и он помчался на северную сторону крыши, в ту сторону, куда полетели вертол?ты. Приблизительно в полумиле отсюда формирование свернуло влево и исчезло из поля зрения Ворча. На вершине холма Арлингтонского кладбища старик следил за группой геликоптеров, за тем, как они лихорадочно пытаются уйти от опасности. Он быстро набрал коды радаров, размещенных к востоку и северу от Белого Дома. Секундами позже вертолеты вышли на азимут очередной угрозы, и резко ушли влево. Направляясь на запад, они пролетели над крышами домов центра города, быстро набирая скорость и продолжая пускать дымовые шашки. Старик набрал коды двух последних радаров. Они немедленно начали сканировать горизонт с запада и юго-запада. Ловушка была готова. Когда пилоты достигли берегов реки Потомак, они сделали точно то, что предписывали им инстинкты и годы уч?бы. Они перемахнули через верхнюю часть Ключевого моста и опустились почти до двухсот футов к его настилу. Группа снизилась рискованно низко, едва не касаясь серо-голубых вод Потомака, и полетела к северу ниже уровня деревьев и ниже преследовавших их радаров. Предупреждающий об опасности свет на приборных панелях померк, и вместе с ним отключились сенсоры угрозы. Двигатель вэна работал, а киллер стоял у каменной стены, дожидаясь приближения вертол?тов. Он услышал их прежде, чем увидел. Когда они приблизились, он был пораж?н тем, как низко они летели и еще тем, как близко держались друг к другу. Это не надолго, подумал он про себя. Нажав на код запуска сигнальной ракеты и радара, он поставил большой палец руки на кнопку ввода и стал ждать. Как только они пролетели под тем местом, где он стоял, он посмотрел на очертания роторов, вращающихся внизу и сказал: "А теперь, ребята, только спокойствие, и постарайтесь не врезаться друг в дружку. Я не хочу, чтобы на моей совести была кровь морских пехотинцев". Цепной мост в отличие от Ключевого моста был высотой всего лишь в пятьдесят футов и низко нависал над Потомаком. Киллер подождал секунду-другую, и, когда ведущий Супер Сталлион оказался всего в двухстах ярдах от моста, нажал на кнопку. Радар мгновенно ожил и вертолеты были так близко, что радар немедленно достиг кнопки выстрела. И снова сенсоры забили тревогу на бортах всей группы. Мгновенно шесть красных фосфорных ракетниц вылетели в небо из труб вертол?тов, оставляя за собой шлейфы дыма. Комбинация очевидной опасности красных ракетниц и тот факт, что они заблокированы в перекрестном прицеле ракеты класса земля - воздух, заставили пилота ведущего вертолета сделать самое простое. Он прош?л пятидесятичасовой тренинг по выполнению полетов в условиях максимально близкой дистанции от объекта эскорта, а помимо этого, налетал более двухсот часов, чтобы научиться уклоняться от ракетных атак. Вс? это плюс то, что для пилота не было ничего противоестественного в том, что он не должен лететь прямым курсом с постоянной скоростью в случае, если радар пожарного контроля заставит его повернуть штурвал влево. Увидев и почувствовав впереди опасность, три пилота сопровождения начали удаляться друг от друга, и, когда ведущий ушел влево, эти пилоты направили машины в разные стороны, в основном из-за опасения столкнуться в воздухе, а также из-за желания избежать ракетного удара. Вертол?ты, летящие в заднем правом углу построения, свернули вправо и сохраняли низкую высоту, так как было проще быстрее пройти горячую зону, чем набрать высоту и потерять скорость. Вертол?т, летящий в левом ряду, вынужден был взмыть вверх, чтобы избежать столкновения с ведущим геликоптером. Все они оставили президентскую машину одну над серединой реки. На то, чтобы отреагировать на ситуацию, не оставалось ни времени, ни места. Растерявший сопровождение, президентский вертол?т пролетел сквозь дымовые завесы, которые источали гиганты, чьи противопожарные сенсоры продолжали мигать и предупреждать о неминуемой ракетной атаке. Прильнув к панелям контроля, пилоты президентского геликоптера приготовились к удару и последними словами кляли бросившую их охрану. 18 Старик вновь сидел за баранкой арендованной машины и ехал через Мемориальный мост Арлингтона. Перебравшись на восточную сторону, он выбрался на Потомак Парквэй и направился в северном направлении. Сойдя с парквэя, он оказался в пригороде Вашингтона под названием Фогги Боттом, всего в миле от Белого Дома. Запарковаться на рампе, усеянной видеокамерами наблюдения и ненужными свидетелями, было бы неразумно, поэтому он нарезал круги в ожидании, когда освободится место на улице. Часы показывали половину первого дня, улицы и тротуары были полны людей, спешащих на ланч. Найдя место для машины, он вышел и оставил ненужную ему палку на пассажирском кресле. Пройдя два квартала, он направился к заранее выбранному таксофону, засунул в щель монету и набрал телефонный номер. После нескольких гудков ему ответил густой мужской голос: "Здравствуйте. Вы звоните особому агенту Микмэхону. Если хотите оставить сообщение, пожалуйста, дождитесь длинного гудка. Если вы желаете говорить с моими помощниками, нажмите нулевую кнопку. Старик вынул из кармана диктофон, приблизил его к трубке и нажал на кнопку воспроизведения: "Особый агент Микмэхон, нам известно, что Вы руководите расследованием убийства сенаторов Фитцжеральда и Донса, конгрессмена Козловски и спикера Бэссета. Мы шлем это сообщение Вам, поскольку не хотим продолжать борьбу через средства массовой информации. Мы предлагаем Президенту и его людям выполнять наши требования. У нас имеется несколько ракет Стингер, и мы могли бы сегодня легко сбить президентский вертол?т. Можете сказать Президенту, единственное, почему он остался жив, состоит в том, что мы не желаем убивать морских пехотинцев и агентов Секретной Службы, находившихся на борту. Если вы будете продолжать игнорировать наши требования и манипулировать общественным мнением через средства массовой информации, то не оставите нам иного выбора, как принять экстренные меры. Пока мы устранили только избранных официальных лиц, но мы добавляем в список наших мишеней имена Стю Гаррета и Теда Хопкинсона. Мы хорошо информированы о том, что происходит в Администрации Стивенса, и нам известно, что эти двое ответственны за большую часть той лжи, которой они кормили медиа всю последнюю неделю. Если вы продолжите называть нас террористами, а Президента считать благородным защитником Конституции, то умр?те. Это наше последнее предупреждение. Неважно, что они говорят Вам, мистер Президент, но Секретная Служба не сумеет защитить Вас. Она может усложнить задачу, но не сможет остановить нашу карающую руку. Это последнее предупреждение". Президентский вертол?т приземлился в Кемп Дэвиде, бледный Стивенс был облач?н в пуленепробиваемую шинель и быстро посажен в ожидавший Субурбан. Президент устроился на заднем сиденье в окружении двух агентов Секретной Службы. Все хранили молчание, пока коричневый трак набирал скорость на узкой трех полосной дороге. Субурбан остановился перед домом, и Стивенса быстро запустили внутрь. Два агента прошли с ним, остальные четверо заняли пост снаружи. Президент стоял в главной комнате и смотрел на старшего агента: - Где мистер Гаррет? - Ему предоставили другой трак. Наступило неловкое молчание, агенты старались избегать президентского взгляда. Посмотрев на старшего из них ещ? раз, он спросил: - Как они могли узнать, в каком вертол?те я летел? - Мы не знаем, сэр. Стивенс не сказал ничего, на его лице не отразилось никаких эмоций. С минуту он еще оставался среди своей охраны, после чего, не произнеся ни слова, прошел мимо и дальше по коридору. Агенты поспешили за ним. Стивенс вош?л в спальню и повернулся, чтобы закрыть за собою дверь. Двое охранников захотели последовать за ним. Президент поднял руку: - Я хочу побыть один. Агенты вежливо кивнули, и Президент закрыл дверь. Он перес?к комнату, стянул с себя куртку и швырнул е? на кровать. Ослабив узел, сорвал галстук и бросил его на пол. Стивенс стоял, прислонившись к шкафу, уставившись в большое зеркало на стене. Реальность того, что едва не произошло, устрашала. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок и заставил содрогнуться вс? тело. Выпрямившись, он быстрым шагом подош?л к винному бару, взял увесистый хрустальный стакан, положил в него л?д и до кра?в налил туда водки. Сделал большой глоток ледяного прозрачного напитка, подош?л к камину, возле которого лежали дрова и растопка. Стивенс поставил стакан на камин и взял коробку длинных спичек, лежавшую в корзине рядом с топкой. Вытянув спичку, он чиркнул ею по боковой стороне коробки. Спичка переломилась пополам, и он сделал ещ? одну попытку, на сей раз держа спичку ближе к концу. Красная головка высекла искру и воспламенилась. Стивенс подождал пока деревянный стержень спички не подхватил огонь, после чего подложил его под поленья, и разжег сухие щепки. Огонь быстро разгорелся, и он подставил поближе стул, чтобы наблюдать за разгорающимся пламенем. Он протянул ноги к камину и глубоко вздохнул. Тепло очага помогло ему расслабиться и позабыть о пережитой сегодня смертельной опасности. Он уставился на огонь и наблюдал, как тот набрался сил и белая бер?зовая кора начала трещать и сворачиваться от пламени в спираль. Воображение вновь оживило в памяти все перипетии сегодняшнего пол?та, и он сделал ещ? один глоток из стакана. Но вс? равно ему чудились сигнальные ракетницы, выстреливаемые из ближайшего вертол?та охраны, опасный маневр машины, когда ее развернули и бросили вниз словно камень. И, когда она едва не соприкоснулась с поверхностью воды, ее потянули вверх, а затем кричащий и требующий выяснить что происходит Стю Гаррет, разлетевшийся в разные стороны эскорт и красные ракетницы, выстреливаемые перед его вертол?том. Расслабленность прошла. Стивенса вновь била дрожь. Обеими руками он ухватил стакан, чтобы не разлить содержимое, вс? тело сотрясалось, когда он попытался поднести его к губам. Он держал стакан изо всех сил, рука крепко сжимала стекло. Он сделал еще четыре больших глотка, опустошив стакан, и поднялся, чтобы налить себе другой. Когда он ш?л к бару, в его памяти всплыли убийства Бэссета и других, и впервые он осознал, как уязвим. Хрустальный стакан с выгравированной на н?м президентской печатью, выпал из руки и разлетелся осколками по каменному полу. Стивенс продолжил идти к бару и стал наливать себе водку, стеклянное горлышко бутылки при этом стучало по хрусталю другого стакана, ибо его руки тряслись. Гаррет прибыл в главную усадьбу на несколько минут позже Президента и сразу же направился в конференц-зал. Он схватил трубку ближайшего телефона и набрал номер офиса Теда Хопкинсона. Когда секретарь Хопкинсона ответила на звонок, Гаррет рявкнул: - Соедините меня с Тедом! С каждой секундой Гаррет становился вс? более раздраж?нным. Его лоб покрылся испариной, а рука все сильнее и сильнее сжимала трубку. По часам Гаррета, на которые он поглядывал через каждые пять секунд, выходило, что он дожидался две минуты и тринадцать секунд, прежде чем Хопкинсон оказался на линии. - Где, ч?рт возьми, тебя носит? - буквально выплюнул Гаррет в трубку. - Стю, то что здесь происходит - чистый зоопарк. Пресса тут проникает в каждую щ?лку. Им, видите ли, хочется знать, что и почему. Пара журналюг уже спрашивала меня, жив ли Президент! - О, ч?рт! - Стю, мы должны взять вс? это под контроль. - Да, я знаю, а сейчас заткнись на минуту, пока я обмозгую, как нам быть. Наступила минута молчания, пока Гаррет обдумывал план действий. Мы должны организовать его выступление по телевизору. Бери оператора и репорт?ра из прессы и тащи свою задницу сюда. - Я не могу. Секретная Служба перекрыла все входы и выходы отсюда. Они не дают никому ни войти, ни выйти. Гаррет заорал в трубку: - Черт бы побрал эту Секретную Службу! Из-за этих идиотов мою собственную задницу едва не взорвали в небе двадцать минут назад. Разыщи Ворча, и скажи ему от моего имени, что если он хочет сохранить сво? место, то пусть живей предоставит вертушку тебе и этим из прессы. Если он откажет, найди Майка Нэнса и попроси его выделить вертолет Пентагона. Давай, живее! - Чего мы хотим, чтобы он сообщил прессе? - Ч?рт побери, Тед, все тут должен делать я? Ты же у нас директор по связям! Тебе платят за то, что он говорит прессе! Давай, двигай! С этими словами Гаррет швырнул трубку и пош?л к двери. По пути в главную гостиную он наткнулся на особого агента по имени Терри Эндрюс. Эндрюс был тем самым агентом, который н?с за Президентом пуленепробиваемую шинель, когда они садились в вертол?т. Гаррет приблизился к нему и сказал: - Мне не нужно копаться в этом дерьме. Мне нужен только прямой ответ. Что произошло, когда мы были в воздухе, и откуда они могли узнать, в каком он вертол?те? Высоченный бывший морской пехотинец посмотрел на Гаррета сверху и ответил: - Сэр, нам неизвестно, откуда они узнали, в каком мы геликоптере. - А как насчет ракет? Были ли выпущены какие-либо ракеты? - Мы пока не можем ничего сказать с уверенностью, сэр. - Что значит, не можем? Мчись быстрей к своему боссу и передай ему, что мне нужны ответы, и быстро! Не дождавшись ответа офицера, Гаррет повернулся и уш?л. 19 Ситуация у Цепного моста была, мягко говоря, весьма щекотливой. Медиа, городская полиция, полиция штата Виргиния и ФБР - все оказались на этом месте с разницей в несколько минут. Микмэхон прибыл со всей командой последним и приказал всем репорт?рам под страхом смерти покинуть место. Западная сторона моста была перекрыта силами полиции штата Виргиния, а восточную часть блокировала полиция округа Колумбия. Движение по мосту было перекрыто, и ФБР занялось работой на месте преступления. Два геликоптера, принадлежащие полиции Парка были заняты тем, что не подпускали сюда вертол?ты прессы, которые кружили, как стервятники, в стремлении осветить то, что могло интересовать ФБР. Скип Микмэхон стоял, обозревая южную оконечность Цепного моста, и наблюдал, как Кэти Дженнингс с двумя другими агентами тщательно изучают найденные ими приборы. Микмэхон послал туда только Дженнингс с двумя агентами до прибытия особой команды по сбору улик. Чем меньше там сейчас людей, тем лучше. До тех пор, пока они не выяснят, с чем имеют дело, существовала большая вероятность того, что улики могут быть случайно ст?рты. Дженнингс указывала на землю, и один из агентов делал снимки, в то время, как другой занимался расстановкой желтых флажков вокруг этого места. Микмэхон услышал характерный гул и посмотрел вверх, откуда приближался один из президентских вертол?тов, блестящий, зелено- белый. Большой вертол?т пролетел над мостом и пош?л на снижение. Его вращающиеся винты взметнули в воздух тучи песка. Микмэхон отвернулся, заслонив лицо от взлетевшего мусора. Когда геликоптер опустился, пилот заглушил моторы, и громкий звук лопастей начал стихать. Тучи песка опустились на землю, и Микмэхон повернулся, чтобы встретить приближавшегося к нему Ворча. Микмэхон протянул руку поздороваться с молодым человеком: - Спорим, ты знавал и лучшие дни, Джек. Ворч покачал головой и нахмурился: - Это, пожалуй, худший из всех. Микмэхон обнял Ворча за плечи: - Давай, я покажу тебе, что мы нашли. Он пов?л Ворча на противоположную сторону моста и указал на Дженнингс и двух ее коллег: - Мои агенты обнаружили маленький серый металлический ящик с закрепленной на нем тарелкой, а также кусок дерева с несколькими вертикальными трубками. В них имеются батарейки и передатчики, то есть они активизировались дистанционным пультом управления. Это значит, что люди, за которыми мы охотимся, давно ушли. - Могу ли я взглянуть на эти приспособления? - спросил Ворч. - Пока что нет. Скоро сюда прибудет особая команда по сбору улик с мобильной лабораторией. Я хочу сохранить это место максимально стерильным до их появления. Ворч кивнул и Микмэхон продолжал: - Джек, как получилось, что им стало известно, что это его вертол?т? - Понятия не имею. Мы и сами об этом не знали вплоть до отл?та в последнюю минуту. - Откуда они узнали, каким курсом он полетит в Кемп Дэвид? Разве вы не распределили всем разные маршруты пол?та? - Да, все летели в разных направлениях, но по этому маршруту они не должны были следовать. На лице Микмэхона отразилось недоумение: - В таком случае, как они оказались именно здесь? - Сейчас мы пришли к выводу, что их заставили лететь вдоль речной долины. - Как? - У тебя имеется карта округа Колумбия? Микмэхон сказал да, и вдво?м они пошли к его машине. Скип вытащил карту из бордачка, развернул ее на багажнике, пригрузив наручниками, пистолетом и мобильным телефоном. Ворч указал на Белый Дом и сказал: - Командир эскадрильи сообщил мне, что, когда группа покинула Белый Дом, с юга заработал радар противопожарного контроля. Примерно десять минут назад мои люди обнаружили маленькую серую коробочку с радарной тарелкой. Она была спрятана внутри почтового ящика газеты Вашингтон Пост на углу Четырнадцатой улицы и авеню Конституции. Ворч указал пальцем на точку в квартале к югу от Белого Дома. - Группа совершила резкий поворот и направилась к северу. Приблизительно через десять секунд включился другой радар с севера. Затем то же самое повторилось, и им пришлось взять курс на северо-восток. В итоге вертол?ты стали спасаться от угрозы, полетев к западу, а когда они приблизились к реке Потомак, их блокировали с запада. Командир эскадрильи сказал мне, что при подобном развитии событий их обучали прятаться в кусты, а речная долина обеспечивает максимальную защиту, поскольку они могут лететь ниже высоты действия радара и приближающейся ракеты. Так что, когда эти ребята добрались до Потомака, то опустились вниз в целях маскировки и полетели в единственном направлении, из которого не исходила угроза, то есть на северо-запад. Ворч поднял руки и сложил их на карте в виде буквы V, основанием, упиравшимся в Белый Дом, и открытым концом в Цепной мост. - Они изготовили ловушку и загнали в не? вертол?ты. - Что произошло потом? Они, что, выпустили ракету? Похоже, пилоты думали, что они в безопасности. У них есть сенсоры, сообщающие об угрозе, когда ракета нацелена на них, и они начинают жужжать. Так вот, когда они нырнули в речную долину, это жужжание прекратилось, и они решили, что угроза миновала, но потом неожиданно перед ними возникли красные сполохи и сенсоры опасности вновь включили звуковые сирены. Ведущий звена решил, что они попали под удар, и развалил всю группу. Ворч недовольно покачал головой. - Что он, безусловно, не должен был делать. Весь смысл этой стратегии заключался в том, что эскорт призван обеспечить защиту президентского геликоптера, и в случае опасности, принять удар на себя. Микмэхон поднял вверх руки с растопыренными пальцами. - Погоди-ка минуту. У меня есть несколько свидетелей, утверждающих, что они видели ракету. Другая же группа лиц утверждает, что то были дымовые шашки или ракетницы. Я склоняюсь поверить второй группе, поскольку никто не слышал звука взрыва, и мои агенты обнаружили несколько теплых, но уже сгоревших ракетниц. А теперь скажи, что тебе рассказали пилоты? Были ракеты выпущены или нет? - Остальные пилоты думают, что нет. Они утверждают, что это были ракетницы. В недоумении Микмэхон покачал головой. Ворч сказал: - Я тоже не могу понять. Пилоты президентской вертушки заявили, что решили, что им конец... По их словам, когда они увидели, как ведущий эскорт отвалил в сторону, они подумали, что их сейчас собьют. Нам действительно здорово повезло или у этих террористов что-то не заладилось. Микмэхон смотрел на горизонт и теребил средним пальцем губы, стремясь переварить информацию. Чуть позже он объявил: - Мы что-то упускаем. Что-то здесь не сходится. Для чего столько приготовлений, и потом свести вс? на нет? Оба подумали об одном и том же, и тут Микмэхон смахнул загадочное выражение с глаз и заметил: - У нас будет время заняться этим позже. Как Президент? - Мои люди докладывают, что он сильно потряс?н. Полагаю, пол?т был тяж?лым. Ворч остановился, челюсти плотно сжались: - Они также говорят, что этот ч?ртов Стю Гаррет в ярости, ор?т на всех и требует ответов. Вся эта катавасия была затеяна именно им. - Что ты имеешь в виду? - Я предупреждал их, что перенос встречи в Кемп Дэвид и пол?т Президента были неоправданным риском. Ворч прикрыл глаза рукой и сказал: - Этот Гаррет просто меня достал. - Джек, позволь дать тебе один совет. С таким придурком, как Гаррет, нужно действовать только так: ты должен говорить с ним с высоко поднятой головой и не позволять ему хамить. То, что он такой, наполовину объясняется тем, что никто не да?т ему достойного отпора. - Поверь, я давно думал о том, чтобы набить ему морду, но слишком дорожу своей работой. Микмэхон собирался добавить еще один комментарий по поводу Гаррета, но тут услышал крик Кэти Дженнингс снизу. Они с Ворчем перегнулись через парапет моста. Дженнингс вытянула шею впер?д, в е? руке был зажат мобильный телефон: - Эй, Скип, я только что говорила по телефону с людьми из Пентагона. Я прочитала им серийный номер этой штуки, и они говорят, что это один из наших. Это устаревшая модель радара, который устанавливали в носовой части истребителей, таких, как Фантом модели Эф-4. Ворч с Микмэхоном обменялись взглядами, и Скип крикнул ей вниз: - Ты не спросила их, как получилось, что они смогли оказаться в чужих руках? - Ага. Они сказали, что на рынке военного снаряжения можно найти тысячи подобных изделий. - Я полагаю, они сохраняют записи о том, что делают со всеми этими игрушками? - Да, они подтвердили, что специально для нас начнут отслеживать их распространение. - Прекрасно, - сказал Микмэхон, а затем продолжил саркастическим тоном: - Кстати, тебе случайно не попадались здесь неиспользованные ракеты, а? - Пока что нет. - Молодец, отличная работа. Микмэхон обернулся к Ворчу: - Что ж, по крайней мере, это начало. - Да, послушай, мне надо лететь в Кемп Дэвид и изложить Президенту, что случилось. Позвони, если найдешь что-нибудь ещ?. Поговорим позднее. - Непременно. Во время краткого пол?та в Кемп Дэвид Ворч подготовился к неизбежной конфронтации с Гарретом. Он хорошо помнил, как шеф администрации смешал с грязью Дорла после убийства Бэссета, и понимал, что ему уготована подобная участь. То, о чем говорил Микмэхон было правдой, он почти три года мирился с беспрецедентным и непрофессиональным поведением Гаррета, и теперь настало время покончить с этим. Он точно знал, как это устроить. Это будет исключительно между ним и Гарретом. Никому другому об этом знать не положено. Когда Субурбан подъехал, особый агент Терри Эндрюс поджидал Ворча на пороге виллы. Ворч поднялся по лестнице и Эндрюс подв?л его к самому дальнему углу крыльца и спросил тихим голосом: - Удалось что-нибудь найти? Ворч пересказал разговор с Микмэхоном и спросил: - Как Президент? - Он пытается прийти в себя и отдохнуть. - А где Гаррет? - Он сейчас в конференц-зале с Хопкинсоном старается сообразить, как бы получше преподнести эту историю средствам массовой информации. Я был там перед Вашей посадкой, и они обсуждали, стоит ли устроить большую церемонию с вручением медалей пилотам морской пехоты. Признаюсь, Джек, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не треснуть по башке этого полного идиота. Он совершенно потерял голову, в течение часа непрерывно требуя ответить, что вообще происходит. Он уже выдал мне, что Секретная Служба ответит за вс?. - Увидим. Они оба прошли весь коридор до конференц-зала. Ворч открыл дверь и первым вош?л в помещение. Гаррет стоял за спиной Хопкинсона и диктовал ему, что писать. Он посмотрел на Ворча и произн?с: - Наконец-то явился. Очень надеюсь у тебя есть ответы на мои вопросы. Ворч проигнорировал слова Гаррета и взглянул на Хопкинсона: - Тед, не будете ли Вы так добры оставить нас? Сперва Хопкинсон опешил, а затем начал подниматься с места. Гаррет положил руку ему на плечо и толкнул назад на стул: - Все, что ты можешь сказать мне, можешь говорить при Теде. Ворч, не мигая, посмотрел Гаррету в глаза и произн?с: - Ни в коем случае. Это предназначено только для Ваших ушей. Ворч снял куртку, накинул ее на спинку стула и указал на дверь большим пальцем: - Тед, пожалуйста, простите нас, это займ?т лишь минуту. Терри, тебя это тоже касается. Хопкинсон поднялся со стула и вместе с Эндрюсом направился к двери. Они были уже на пороге, когда Гаррет выдал: - Надеюсь услышать что-то важное. Ворч по-прежнему не мигая смотрел на Гаррета и сказал: Терри, пожалуйста, закройте дверь. Эндрюс захлопнул за собой тяж?лую дверь, оставив Гаррета с Ворчем наедине. Гаррет стоял по другую сторону стола и кинулся в атаку: - Рассчитываю получить ответы на вопросы. Сначала вы, ребята, осрамились и позволили убить Бэссета, а теперь едва не дали взорвать мою задницу вместе с Президентом. Пока Гаррет продолжал лаять, как собака, Ворч обош?л стол. Ворч был чуть ниже Гаррета и весил немного меньше. Из-за этого преимущества, а также из-за своего высокого положения Гаррет ошибочно считал, что нет основания опасаться физического воздействия со стороны Ворча. Поэтому вместо того, чтобы отойти, Гаррет шагнул навстречу и ткнул пальцем в Ворча: - По этому случаю покатятся головы, и твоя, Ворч, окажется первой среди них... Не успел Гаррет завершить предложение, как Ворч ухватил его за шею и отбросил к стене. Гаррет стоял пришпиленный к стене, с глазами на выкате, обе его руки обхватили запястье Ворча. Ворч приблизился лицом предельно близко к лицу Гаррета, и спокойным мягким голосом произн?с: - Стю, я считаю, что настало время поговорить по-мужски. Я больше не буду подтирать за тобой дерьмо и мои люди тоже. Нам осточертели твои эмоциональные срывы! Это же была твоя идея предпринять небольшую прогулку в Кемп Дэвид! Я предупреждал тебя, что это неоправданный риск, но ты проигнорировал мои слова и, опираясь на свои глупые домыслы, убедил Президента в необходимости провести встречу именно тут. Это была твоя идея, Стю, поэтому я не желаю слышать больше ни слова об этом, или мне прид?тся сообщить кое-что прессе о твоих грязных делишках. Никакие головы не покатятся. Ты не будешь разрушать мою карьеру и карьеру моих людей. Наоборот, ты станешь относиться к нам с подобающим уважением, в противном случае, я буду вынужден организовать утечку информации о том, как ты с Майком Нэнсом очернил конгрессмена Мура. Глаза Гаррета округлились, а Ворч улыбнулся: - Это, правда, Стю, мне вс? известно о маленьком сговоре между тобой, Нэнсом и Артуром Хиггинсоном. - В этом месте Ворч сделал небольшую паузу, предоставив Гаррету ещ? больше вспотеть. - Стю, я заключаю с тобою сделку. С этого момента ты станешь слушаться меня во вс?м, что касается вопросов безопасности. Все, что я скажу, должно быть исполнено, и я больше не желаю слушать эти инфантильные тирады. Ты станешь относиться ко мне и к моим людям с уважением, которого мы заслуживаем, и тогда мы поладим. Но, должен предупредить, Стю, не выводи меня из терпения, или вс?, что я имею на тебя, будет передано в ФБР. И поверь мне, в Бюро найд?тся немало людей, которым не терпится укусить тебя за задницу! 20 Майкл запарковал машину перед жилым кирпичным зданием в пригороде Вашингтона под названием Адамс Морган. Он сидел за рул?м и делал небольшие глотки из стакана с горячим колумбийским кофе, только что купленным в Старбаксе в двух кварталах отсюда. Он посмотрел на свой мобильный телефон, а потом на Форд Эксплорер, перед которым стояли ещ? три машины. Автомобиль принадлежал человеку, с которым Майкл хотел поговорить. О'Рурке дважды звонил в квартиру, и оба раза слышал голос автоответчика. Нетерпение его росло. Ему до зарезу нужно было поговорить с жильцом из этого дома. Он барабанил по рулевой колонке и подумывал, что его друг, возможно, совершает утреннюю пробежку. О'Рурке знал, что тот находится в городе, так как звонил к нему в офис и проверял. Пятью минутами позже, когда кофе уполовинился, он увидел за углом человека в т?мно- синей бейсболке и большим рюкзаком за плечами. Майкл поставил кофе в подставку и вышел из трака. Поправив галстук, он двинулся по тротуару, сосредоточив взгляд на мужчине: - Тебя чертовски трудно застать на месте. Человек сильно удивился, увидев Майкла: - Прости. Я был занят. - Ты, что, не прослушиваешь сообщения? Последние три дня я звонил не менее дюжины раз. - Майкл протянул руку, и друг пожал е?. - Извини, я был ужасно занят. Мужчина старше Майкла лет на шесть поправил рюкзак и на всякий случай оглядел улицу со всех сторон. Майкл огляделся тоже: - Я тебя отвлекаю от чего-то? -У меня сегодня много дел, но я всегда уделю несколько минут лучшему другу моего младшего брата. О'Рурке было приятно это слышать. Человек, стоящий перед ним, звался Скотт Колеман, это был старший брат Марка Колемана, лучшего друга О'Рурке, погибшего год назад. Скотт Колеман был бывшим командиром команды номер шесть Морских Котиков, элитного подразделения американской службы по анти - террористической деятельности. И так случилось, что именно он был тем человеком, который особенно беспокоил Майкла с прошлой пятницы. Колеман покинул команду Морских Котиков почти год назад после шестнадцатилетней службы, отмеченной высокими боевыми наградами. Несмотря на яркую карьеру, Скотт уш?л в отставку с тяж?лым сердцем. Он потерял половину своей команды во время миссии в северной части Ливии в прошлом году. По возвращении с последнего задания Колеману объяснили, что их атака на тренировочный лагерь террористов была провалена по вине высокопоставленного политика, который допустил утечку информации. Когда его начальство отказалось назвать имя этого политика, Колеман в знак протеста подал в отставку. О'Рурке через сенатора Ольсона, бывшего шефом Объединенного разведывательного комитета, выяснил, что этот политик - сенатор Фитцжеральд. Майкл сомневался, стоило ли рассказать об этом Скотту. Со смертью Марка Колемана они стали ближе друг к другу, и как-то на охоте прошлой осенью Майкл в конце концов решил раскрыть тайну товарищу. Симус был прав: если бы то были его сослуживцы, он бы имел право знать, кто виноват в их гибели. Колеман молча воспринял известие о причастности сенатора Фитцжеральда, и это было единственный раз, когда они обсуждали данный вопрос. Но когда сенатор Фитцжеральд был убит неделю назад, Майкл смог догадаться, чьих рук это дело. О'Рурке сунул руки в карманы и нервно пошарил в них: - Сегодня дн?м произошла та еще заварушка с президентским вертол?том. Ты случайно не в курсе, кто может стоять за всем этим, а? - Не-а. Колеман, не мигая, смотрел на Майкла своими синими глазами. - Помнишь ту нашу поездку на охоту в прошлом году? - Конечно. - А помнишь небольшую информацию, которую я сообщ