чтобы выманить его? - Хиггинса? - Именно его. - В принципе у меня с этим не будет проблем. Из того, что я слышал, он - хитрющая из змей, но я бы хотел быть немного более уверенным, что он стоит за всем этим, до того, как мы перейдем от слов к делу. И кроме того, я не уверен, что мы в состоянии проникнуть к нему. Предполагаю, что он обезопасил себя довольно серь?зной системой охраны. Майкл подтолкнул досье через стол: - Перед тем, как расстаться, нам его передал Оги. В н?м описание всех передвижений Артура и схемы систем безопасности. В н?м детально показано, как работают его системы охраны, и дано подробное описание тех дел, которые он в?л с тех пор, как его выдворили из Агентства. Колеман раскрыл папку и начал листать страницы. Несколькими минутами позже он поглядел на Майкла: - Ты получил это от человека, который в прошлом работал на ЦРУ? - Да. - Откуда у него эти бумаги? - Он подготовил их по заданию директора Стэнсфилда. - И что, они тоже собирались выкурить его из берлоги, не так ли? - Да, именно так. - Невероятно. - В конце, - сказал Симус, - там имеется раздел, где описаны все его сделки, а также то, что он продолжает, несмотря на запрет, вмешиваться в работу ЦРУ. Если ты откроешь четв?ртую страницу этого раздела, ты обнаружишь выделенный параграф, который вряд ли тебе прид?тся по нраву. Колеман перелистал папку и нашел подчеркнутый параграф. В н?м утверждалось, что Хиггинс был связан с представителями черного рынка, которые занимались кражей высокотехнологичных видов оружия с предприятий и военных баз и продавали его за границу через ближневосточного дилера по продажам оружия, известного своими симпатиями к антиамериканским режимам. Как и любому американскому солдату, Колеману претила сама мысль о том, что он и его товарищи могли погибнуть от американского же оружия, в особенности от высокотехнологичного вооружения, которым запрещено торговать. Колеман закончил чтение параграфа и перев?л взгляд на бывшего морского пехотинца, сидящего напротив. - Майкл, я думаю, нам с тобой стоит сегодня вечером съездить посмотреть на его поместье. На верхнем этаже жилой части Белого Дома располагалась большая комната, выходящая на юг и называемая Солярий. Комната была расположена над балконом Эйзенхауэра, и в ней были большие окна от пола до потолка. Стивенсу нравилась эта комната, как самая светлая во всем Белом Доме, а с тех пор, как он почувствовал себя животным, томящемся в клетке, Президент решил перенести деловые ланчи на верхний этаж, откуда мог заглядывать далеко за ворота Белого Дома. Он наметил встречу с лидерами своей партии, чтобы подготовиться к законодательной повестке дня после восстановления работы Сената и Конгресса. Взгляд Стивенса перен?сся через Южную Лужайку и далее к монументу Вашингтона. Панорамный обзор позволял хорошо видеть огромные зел?ные бронетранспорт?ры и танки. - Господи, минуло всего четыре дня с тех пор, как мы возвратились из Кемп Дэвида, а я уже ощущаю, будто попал в западню. Он покачал головой при виде четв?рки орудий Кобра зел?ного цвета, перемещавшихся в восточном направлении через Молл от монумента Линкольна к Капитолию. Вид всей этой техники, выставленной на всеобщее обозрение в самом сердце Вашингтона, заставлял его сомневаться в правильности решения обезопасить себя с помощью военного присутствия. - Стю, ты уверен в правильности нашего решения? Гаррет сидел за небольшой конторкой и лихорадочно что-то строчил. Не поднимая глаз, он произн?с: - Какое такое правильное решение? Стивенс помахал рукой у него перед носом, показывая на Молл: - Решение о таком вот военном присутствии. Я имею в виду, нам в самом деле необходимы танки перед монументом Вашингтона? Это только... это только выставляет меня в дурном свете. Будто я диктатор. - Это то, что нам нужно именно теперь, Джим. За последние три дня я общался со многими представительствами по опросам общественного мнения, и все в один голос твердят одно и то же. Американский народ требует возвращения в столицу законности и правопорядка. Избиратели напуганы и смотрят на тебя в расчете на директивы и проявление черт лидера. Призвав военных, ты посылаешь всем верное сообщение. Тебя хотят видеть сильным и ответственным за свои решения лидером. - Я знаю, но как насчет того, что ты говорил ранее? Что мы уподобимся китайцам, если окружим себя танками? - Ерунда, так было до убийства среди бела дня спикера Палаты представителей и попытки взрыва твоего вертол?та. Все представляется ныне гораздо более серь?зным, нежели в то первое утро. Избиратели напуганы. Поначалу вид трупов таких динозавров, как Фитцжеральд и Козловски, взбудоражил их. Теперь, после такой встряски, они хотят, чтобы им вернули Закон и Порядок. Когда вечером они усядутся за ужин и включат телевизор, то увидят солдат, сидящих в танках с каменными лицами, и будут просто счастливы, что у них сильный Президент, который не боится предпринять активные действия во время кризиса. Поверь мне, Джим, я знаю, в данном случае что делаю. 31 Колеман с О'Рурке оставались в хижине почти до 10 часов утра, обсуждая, какую акцию предпринять в отношении Артура. Скотт потратил большую часть дня, объезжая окрестности поместья Артура. Из своего опыта обучения на базе Морских Котиков Колеман вынес умение запоминать карты местности. Он объездил каждую улочку в пяти милях от поместья Артура, проверяя наличие безымянных проездов и троп, начинающихся с проезжих дорог и ведущих к воде, делая памятные зарисовки того, что может пригодиться в скором времени. До начала любых действий против Артура он желал быть полностью ознакомленным с его окружением. Чем ближе к поместью, тем в большие детали он вникал: чьи дома были оснащены камерами слежения, на чьих воротах висели знаки типа берегись собак, и где имелись будки охраны. Только один раз он проехал мимо ворот Артура. Если бы он проехал повторно, это могло бы вызвать подозрение. А кроме того, его больше интересовали дома, находившиеся рядом с владениями Артура. Из бумаг Оги следовало, что ни у кого в округе не было установлено высокотехнологических систем безопасности. У подъездов обоих домов были выставлены знаки компаний по системам защиты, и в каждом из домов были ворота или заборы, которые, вероятно, могли быть под напряжением, но это не относилось к участкам. После окончания осмотра местных достопримечательностей Колеман направился к городку Спароус Пойнт, расположенному к югу от Балтимора на берегу реки Патапско. Большой индустриальный двор когда-то принадлежал компании Сталь Бетлеема, но с упадком американской сталелитейной промышленности сегодня его делили между собой какой-то задрипанный склад и стоящий у воды док. Корпорация "Морские Котики - Разборка и Подъ?м морских судов" располагалась в грязном сыром здании, смотрящем на Старую Дорогу Залива в восточной части городка. Помещение сдавали в аренду за тысячу баксов в месяц из расчета за тысячу квадратных футов приведенной в порядок офисной площади и за дополнительные десять тысяч квадратных футов громоздкого склада. Колеман подогнал свой Форд Эксплорер к складскому помещению и вышел. В начале дня он позвонил своим двоим и единственным работникам и пригласил их встретится в 4 часа дня. Когда он прибыл, они уже стояли возле офиса и проверяли снаряжение для подводного плавания. И Дэн Стробл, и Кевин Хаккетт прежде служили в подразделении Морских Котиков. Они были три года под началом Колемана и оставили службу примерно через полгода после ухода своего командира. С началом работы в компании "Морские Котики - Разборка и Подъ?м морских судов" четыре месяца назад они завершили только одну работу на Бритиш Петролеум, сокращенно БП. БП по-тихому заключила контракт на ликвидацию одной из плавучих нефтяных платформ в северной Атлантике. В результате случайной утечки информации, Гринпис мобилизовал группу протестующих для захвата платформы с целью предотвратить е? уничтожение. Они потребовали, чтобы платформу аккуратно разобрали балку за балкой на части. Перед руководством БП стоял простой вопрос: уничтожить платформу за двести тысяч долларов или разобрать е? по винтику за пять миллионов. БП сумела собрать команду по разрушению, чтобы успеть взорвать платформу до того, как к ней приблизится десант Гринписа. БП рассчитала, что готовность зарядов будет обеспечена в течение двух суток. Они получили информацию, что гринписовские активисты собрались в Рейкьявике, столице Исландии, и покинут порт следующим утром. Активисты прибудут на место к полудню следующего дня и начнут штурмовать платформу, привлекут все средства массовой информации, что в свою очередь привлеч?т общественное внимание и окажет на БП политический нажим с целью разобрать платформу по винтикам. Поэтому БП необходимо было замедлить продвижение протестующих с тем, чтобы успеть взорвать платформу до их прибытия. Вице-президенту компании по оперативным вопросам было предложено изыскать способ остановить активистов таким образом, чтобы в этом не прослеживалась рука БП. Тот сделал несколько звонков по своим связям в Америку и Великобританию и выяснил, что новая, только что созданная, компания в штате Мериленд идеально подходит для выполнения этой работы. Он позвонил Колеману и обрисовал ему ситуацию. Было всего двадцать часов на то, чтобы прибыть в Рейкьявик и воспрепятствовать кораблю "зел?ных" покинуть порт. Его не интересовало, как вс? будет проделано, единственным условием было, чтобы никто при этом не пострадал. У Колемана было слабое представление о том, во что обойд?тся БП разборка платформы по частям, поэтому он согласился выполнить работу, назначив цену в триста тысяч долларов. Вице-президент согласился, и Колеман, Стробл и Хаккетт на следующий день вылетели из аэропорта Даллес со своим подводным снаряжением. Они приземлились в Рейкьявике незадолго до заката и к одиннадцати вечера уже прибыли на пирс. На изнурительных тренировках во время службы они проводили бесконечные часы, плавая в загрязн?нных водах заливов, прикрепляя взрывчатку к корабельным корпусам и выводя из строя винты и рули. Единственное, что их доставало порой - это температура воды. Даже в водолазных костюмах из неопрена они могли оставаться в воде не более пятнадцати минут за одно погружение. Они по очереди подплывали к кораблю, находящемуся в двухстах футах от причала. При помощи ацетиленовой горелки они обрезали соединение, которым шпиндель крепится к винту. У корабля при этом оставалась возможность двигаться, но со скоростью не более десяти узлов. При попытке увеличить скорость в действие вступали законы физики с предсказуемым эффектом. Увеличение нагрузки на винт привело бы к тому, что поврежденное соединение вызовет разрушение системы. На следующее утро они сидели в кафе и гадали, сумеет ли корабль выйти из гавани. Колеман не испытывал угрызений совести. Вся его жизнь была связана с океаном, и он с глубоким уважением относился к здоровому чувству страха перед ним. Пара тысяч тонн стальных конструкций, пошедшая ко дну, океану никак не повредит. Пока они допивали кофе и ожидали своего утреннего восьмичасового рейса на Вашингтон, буксир тянул корабль из главного канала. Потом были отданы концы, и корабль начал удаляться от буксиров. Белые буруны закипели за кормой, когда он устремился в открытое море. Как только он преодолел волну и пена улеглась, корабль потерял скорость, развернувшись боком к выходу из канала. Часом позже Колеман, Стробл и Хаккетт уже летели назад в Вашингтон. За прошлый месяц они получили еще два деловых предложения, но извинились перед потенциальными клиентами, что пока не располагают временем. Колеман захлопнул дверь автомобиля и направился к Строблу и Хаккетту: - Ребята, как дела? - Отлично, сэр. А как у тебя? - Хорошо. Вы проверяли сообщения? - Да, - ответил Стробл. - Ничего не было. Спрашивая о проверке сообщений, Колеман имел в виду, проверили ли они офис на предмет "жучков", которые могли поставить на их телефоны. Они знали, что рано или поздно ФБР начн?т наблюдение за ними. Им было необходимо обеспечить себе алиби, чтобы объяснить, где они находились вс? то время, когда планировали свою миссию, поэтому на деньги Симуса создали корпорацию "Морские Котики - Разборка и Подъ?м морских судов". Они были не единственными из отставных Морских Котиков, проживающих в округе Колумбия, кто по окончании службы работали вместе. Колеману было известно о двух других парнях, старше его, занимавшихся чартерным рыболовством в Аннаполисе, и у него были подозрения, что иногда они выполняли небольшие задания для ЦРУ. Были также несколько групп Котиков, которые возглавляли охранные конторы, поставлявшие телохранителей для дипломатов и президентов корпораций. Колеман и Симус пришли к выводу, что лучший способ не попасться, это не дать возможности ФБР собрать никаких серь?зных улик. Это означало, что не должно быть никаких отпечатков пальцев, очевидцев и никаких следов по баллистике, которые могут быть связаны с убийствами. В каждой фазе операций они работали в перчатках и скрывали свои лица. Винтовки, из которых убили Козловски и Бэссета, а также пистолет, из которого был застрелен Донс, мирно ржавели на дне залива Чисапики. Никаких реальных улик, связавших бы их с убийствами. В случае проявления интереса со стороны ФБР, у всех троих имелись алиби, что они работали над открытием нового бизнеса. Колеман заш?л в офис и вышел из него, сказав: - Давайте приготовим снаряжение. Я хочу добраться до Аннаполиса на катере и подать заявку на проект. При хорошей погоде на обратном пути мы сможем немного порыбачить. Давайте загружайтесь и будьте готовы к отплытию через полчаса. Покуда Стробл и Хаккетт грузили подводное снаряжение, Колеман зан?с на борт несколько канистр солярки. Через тридцать минут они уже были в пути к Заливу. Они вели пустые разговоры ни о чем, пока Стробл сенсором прочесывал катер. Колеман стоял за штурвалом и наблюдал за перемещениями кораблей и малых судов, проходящих вблизи. Скотт опасался, что ФБР может поставить прослушку в его офисе, квартире, машине, но это не вызывало чувство страха. Вс? это можно было бы выявить, и, если те оказались бы столь наивны, чтобы прослушивать его, "жучки" можно было бы легко обнаружить. Чего он опасался более всего, так это направленных микрофонов. ЦРУ использовало их уже многие годы, и технология со временем постоянно улучшалась. Человек мог находиться в трех сотнях футах от объекта и подслушивать любые разговоры, даже не направляя микрофон в сторону объекта. ЦРУ развил технологию прослушивания сквозь стены и прочие материалы, если была проблема установки обычных "жучков". Когда они вышли на широкий простор Залива, Стробл с Хаккеттом поднялись на мостик к Колеману. Ревел мотор, ветер свистел за кормой, и на милю вокруг не было ни одного судна. Скотт в деталях рассказал товарищам о встрече Майкла и Симуса с Оги. Ни Хаккетт, ни Стробл не выразили при этом никакого удивления. До них и раньше доходили слухи о Хиггинсе, и вероятность его ответственности за гибель Ольсона, Торнквиста и их телохранителей казалась вполне реальной. К моменту прибытия в Аннаполис Колеман посвятил друзей во все детали, касающиеся его встречи с тремя членами семьи О'Рурке. Они обошли Аннаполис с юга в сторону Толли Пойнта, и Колеман направил катер к берегу. Он дал команду Строблу и Хаккетту не светиться до того, как они снова окажутся в Заливе. Солнце склонялось к закату, и со стороны Атлантики приближались заплатки серых облаков. Дождь сейчас бы им не помешал. Будучи вс? еще на мостике, Колеман направил катер в сторону причалов в конце Толли Пойнта. Он увидел кого-то, стоящего возле заправочной станции на пристани и прикрыл рукой глаза от слепящих лучей предзакатного солнца. Скотт повернул катер в его сторону и причалил его к пристани. На борт запрыгнул Майкл, в его руках были спиннинг и ящик с инструментами. - Добро пожаловать на борт, конгрессмен. Кажется, у нас будет отличная ночная рыбалка. Оставь сво? снаряжение и достань из кулара пару банок пива. Раскрутив штурвал, Колеман направил катер через канал в обратную сторону. Майкл опустил снаряжение на палубу и щелкнул крышкой красного кулара. Захватив пару банок пива, он вскарабкался по лестнице на мостик и вручил одну банку другу. Тот улыбнулся и кивнул. Вот они миновали буйки, и Колеман опустил ручку дросселя вниз, разгоняя двигатели. Когда гул моторов усилился, Майкл прошептал: - А Дэн и Кевин тут? - Да, оба внизу. Я попросил их оставаться там, пока мы не выйдем из зоны видимости. У тебя были проблемы добраться сюда? - Нет, насколько могу судить, никто за мной не следовал. Колеман посмотрел на часы. На них было 5:21 вечера. - Солнце зайд?т в ближайшие четверть часа, после чего мы должны остановиться и забрать кое-какое снаряжение.... Мы будем там примерно в семь вечера. Колеман оглядывал побережье пока они держали курс к югу в сторону местечка Томас Пойнт. Залив был спокоен. С востока наблюдался небольшой бриз, и на пути практически не было помех. Большая часть отдыхающих на Чисапики яхтсменов разъехалась до будущей весны. Температура была около пятидесяти восьми градусов по Фаренгейту и продолжала снижаться. Колеман продолжал двигаться мимо Томас Пойнт еще чуть больше мили и свернул на восток, сокращая путь через главный судоходный канал Залива. В это время Стробл с Хаккеттом переоделись в водолазные костюмы. Майкл стоял на мостике, приставив бинокль к глазам, и сканировал проходящие мимо суда. Дойдя до противоположной стороны канала, Колеман причалил катер к большому бую красного цвета и бросил якорь. Стробл с Хаккеттом уже облачились в костюмы для подводного плавания и в последний раз проверяли, не забыли ли чего. Они делали эту проверку так же тщательно, как это делают пилоты перед вылетом. Колеман с Майклом оставались на мостике и следили, нет ли поблизости катеров береговой охраны, а в это время Стробл и Хаккетт пошли на погружение. Пятью минутами позже они показались на поверхности с большим контейнером. Майкл с Колеманом подняли тяжелый груз на борт. Его размеры были пять футов на четыре и три фута высотой, он был изготовлен из фабергласа т?мно-зеленого цвета. Колеман отщелкнул герметический замок и открыл контейнер. Под слоем пенопласта лежали шесть пар очков ночного видения. Колеман вынул четыре штуки и передал их Майклу. Затем он взялся за обе ручки и поднял крышку верхней части контейнера, раскрыв отделение для оружия, также укутанного в пенопласт. Колеман вытащил из контейнера три полуавтоматические винтовки MP-5, снайперскую винтовку с глушителем и амуницию к ним. Закрыв контейнер на замки, они с Майклом спустили его на воду в руки Стробла и Хаккетта. Те доставили контейнер на дно и пригрузили его сверху камнями. Когда оба возвратились на борт, Колеман поднял якорь и направил катер в обратный путь через Залив на юго-запад. Стробл с Хаккеттом проверили оружие, желая убедиться, что оно хорошо смазано и почищено, после чего уложили его в водонепроницаемые рюкзаки. По завершении этой работы Хаккетт встал за штурвал, и Колеман с Майклом стали готовиться. У всех в наличии были водонепроницаемые радиотелефоны и наушники, которые были закреплены под водолазными костюмами. Приблизительно в полумиле от городка Куртис Пойнт, Колеман взял в руки штурвал и снизил скорость катера до десяти узлов. Он приблизился к берегу на расстояние до четверти мили и свернул к югу, пересчитывая дома по пути. Когда они миновали шестой по сч?ту дом, Колеман велел Строблу и Хаккетту надеть очки ночного видения и осмотреть оконечность ут?са и пристани на предмет наличия там людей. Вся береговая полоса состояла из длинного ут?са от пятидесяти до восьмидесяти футов высотой. Поместье Артура располагалось в центре небольшой заболоченной низины. Ут?с с обеих сторон участка был на десять футов выше его фронтальной части. Оба наблюдателя доложили, что берег чист. Колеман в?л судно вдоль берега еще четыреста футов и приблизился к нему на близкую дистанцию, остановив двигатели и бросив якорь. Не покидая мостика, он отключил на катере освещение. Это был хороший вечер для рекогносцировки. На небе оставалась тонкая полоска месяца, частично скрытая облаками. Колеман собрал команду для проверки работы радио и краткого инструктажа. Он говорил шепотом. Акустика на воде усиливает звуки гораздо больше, чем люди могут себе представить. - Итак, я - Зевс, Майкл - Аполлон, Дэн, ты - Гермес, а Кевин - Циклоп. Хаккетт улыбнулся, услышав сво? кодовое имя, которое корреспондировалось с названием окуляра его снайперской винтовки. - Давайте сверим наши часы. На моих сейчас будет девятнадцать ноль восемь. Колеман дождался, когда его часы показали ровно 7:08 вечера и произн?с: - Есть. Все синхронизируйте это время. Замок Артура оборудован передвижными сенсорами, лазерами и сотрясающимися пластинами. Нет никакой возможности проникнуть туда и не быть незамеченными. Чего я хочу добиться сегодня - это получше рассмотреть два соседских двора и получить общее представление об обстановке. Кевин, я хочу, чтобы вы с Дэном обследовали соседей с северной стороны. Насколько мне известно, системы охраны у них только в домах, не на участках. Обязательно проверьте причал и ступеньки к дому до того, как воспользуетесь ими. Когда окажетесь на вершине ут?са, проверьте забор, который тянется между участками Артура и его соседа. Кевин, как можно скорее, отыщи место на одном из больших дубов, которые окаймляют полосу владений. Если что-то пойд?т не так, я хочу, чтобы вы были в состоянии прикрыть нас. - Какова моя роль в деле? - задал вопрос Хаккетт. - Я хочу, чтобы мы выбрались отсюда незамеченными. - А что, если он выйдет выкурить одну из своих любимых сигар, могу я пристрелить его на месте? Колеман взвесил вопрос: - Очень заманчиво, но ответ: нет. Я не хочу торопить события. Мы здесь для того, чтобы собрать информацию и по-тихому убраться отсюда. Майкл, Хаккетт и Стробл кивнули. - Если случится непредвиденное, и один из его охранников откроет огонь, уберите его. Но, по возможности, держите пальцы подальше от спускового крючка... Да, вот ещ? что, ветер дует с востока. Имейте это в виду, если они будут патрулировать с собаками. Все согласно кивнули. - Хорошо, только будьте осторожны! Стробл и Хаккетт перебрались на платформу для погружения, надели ласты и маски. Зажали трубки меж зубов и соскользнули в воду и бесшумно скрылись из виду. Не успел Майкл подняться с места, как Скотт опередил его вопросом: - Морпехи умеют плавать? - Нет, - улыбнулся в ответ Майкл. - Я-то думал, что ты собираешься тянуть меня на буксире. - Хорошо. Тогда, давай впер?д. Оба соскользнули в воду и поплыли к берегу. Они разрезали воду, отталкивая е? ногами, при этом большие ч?рные ласты упрощали задачу. Единственное, что можно было заметить на поверхности - это ч?рные трубки для дыхания и кончики масок. Они добрались до пристани у дома соседа Артура с южной стороны, вышли на берег и сняли с себя маски и рюкзаки. Колеман прошептал в миниатюрный, закрепл?нный у рта, микрофон: - Это Зевс. Мы на берегу. Отбой. - Это Циклоп, мы почти на месте. Отбой. Майкл с Колеманом опустились на колени на маленькой полоске песка между заливом и ут?сом. Закинув голову назад, Майкл оглядел темную каменную громаду. На взгляд высота была с тр?хэтажное здание. Колеман похлопал его по плечу: - Приготовь снаряжение. Я хочу осмотреть пристань на предмет установленных там систем наблюдения. Колеман надел очки для ночного видения и снова вышел к воде. Не прикасаясь к доскам причала, он заглянул под низ, проверяя есть ли там провода или кабели. Дойдя до конца причала, он поплыл под громадным ж?лто-белым тентом, под которым стояла яхта в тридцать шесть футов длиной с названием Крис-Крафт. Закончив рекогносцировку, он поплыл обратно к берегу и взял свой рюкзак. Майкл к этому времени уже зарядил винтовку M-5 и привинтил к ней глушитель. Он передал оружие Колеману, и экс-Котик на всякий случай перепроверил его. Скотт с усмешкой посмотрел на Майкла: - Ты ещ? помнишь, как пользоваться им? - Припоминаю. - Хорошо. Давай, вперед. Майкл последовал за другом к лестнице. Лестница поднималась на вершину ут?са зигзагами, по двадцать ступенек на каждый поворот. Если не считать низа и верха, в промежутке было три лестничных площадки. Когда они почти добрались до вершины ут?са, Колеман поднял кулак, сигналя Майклу обождать, пока он не разведает, что их жд?т впереди. Он дополз до последней ступеньки и проверил, не спрятаны ли сенсоры, реагирующие на движение в балясинах поручня. Ему было известно, что там нет никакого лазерного сенсора, в противном случае он бы его заметил с помощью прибора ночного видения. Затем он отсканировал пространство вокруг большого дома, и когда убедился, что там нет никакого движения, махнул другу рукой. Пригнувшись, они пробрались к ограде, которая отделяла лужайку от ут?са. В конце ограды оба оказались возле небольшого патио и веранды. Вдоль противоположной стороны веранды проходил десятифутовый кирпичный забор, отделявший владения Артура от соседа. Скотт взял одно из кресел с патио и перен?с его на противоположную сторону веранды. Они с Майклом закинули винтовки за спину и вскарабкались на крышу веранды. Лежали на животах и смотрели за ограду. Обзор сверху был несколько скошен, но восьмигранная крыша была идеальным местом. Практически весь двор позади дома Артура был, как на ладони. Колеман ш?потом проговорил в микрофон: - Циклоп, это Зевс, вы на позиции? Отбой. - Да, Зевс. Я обнаружил чудесное маленькое гн?здышко с обзором с высоты птичьего пол?та. Отбой. - Видел ли ты кого из охраны? Отбой. - Да. Я зас?к одного человека и собаку. Две минуты назад они переместились на задник двора. Отбой. - Понял. Я хотел бы, чтобы ты зас?к нашу позицию. Мы находимся строго к югу от тебя, только по другую сторону забора. Отбой. О'Рурке с Колеманом неподвижно лежали с минуту, когда в наушниках раздался голос Хаккетта: - Я вижу вас. Хотя и не очень хорошо. Пришлось сделать четыре попытки. Главное, сильно не высовывайтесь. Хотя за вами темнота, но ваши силуэты могут быть замечены. Отбой. - На какой ты высоте, Циклоп? Отбой. - Я на добрых двадцать футов выше. Отбой. - Слушай, дай знать, если собака покажется вдоль забора с нашей стороны. У нас это единственное слепое пятно. Отбой. - Будет сделано. Отбой. - Гермес, это Зевс. Как твоя позиция? Отбой. Стробл расположился на нижней ветке старого дуба. Он обхватил е? руками и подглядывал через забор перед фасадом дома Артура: - У меня хороший обзор фасада дома. Отбой. - Что ты видишь? Отбой. - Вижу двух охранников перед парадным входом, с ними немецкая овчарка. Отбой. - Как они оснащены? Отбой. - На них военные сапоги, т?много цвета парашютные костюмы и бронежилеты. У одного из них - оружие..., точнее, у обоих. Стробл смотрел сквозь очки ночного видения, потом поднял их ко лбу, и из нагрудного кармана извл?к полевой бинокль. Охранники стояли под освещением у подъезда. В бинокль детали просматривались лучше. - У обоих автоматы Узи, и на них куртки защитного цвета. Отбой. - Какие у них средства связи? Отбой. - У них микрофоны закреплены на плече, и, похоже, радиосвязь смонтирована слева в верхней части спины. Отбой. - И один из них тот самый охранник, который только что прош?лся по заднему двору? Отбой. - Так точно. Отбой. Колеман взглянул на часы: - Порядок. Вы, парни, знаете, что делать. Сообщайте о любых перемещениях и отмечайте интервалы времени. Нам известно, что должен быть еще один охранник у ворот и ещ? один в доме. Давайте посмотрим, на что годны эти ребята. Отбой. Весь следующий час они наблюдали за тем, как два охранника с собакой патрулируют участок. Один из них постоянно находился у входа в дом, в то время как другой обходил поместье. Здесь не было никаких интервалов. Один из охранников делал обход вокруг дома, а в следующий раз прогуливался по участку в течение десяти минут. Для простого наблюдателя это хождение выглядело беспорядочным, и в какой-то степени так оно и было. Эти охранники были явными профи. Стробл устал от долгого стояния, поэтому он уселся на большую ветку. Он мог с трудом видеть двор Артура через верх ограды и все же имел возможность наблюдать за двумя охранниками с собаками у парадного входа. Оба стража повернули головы к своим плечам и произнесли что-то в микрофоны. Затем развернулись и пошли с противоположных сторон в обход дома. Стробл заметил необычное движение, и тут неожиданно яркие лучи прожекторов осветили полосу деревьев к северу и югу от поместья Артура. Стробл спрыгнул с дерева и метнулся к воде, изо всех сил стараясь не шуметь. Он только успел шепнуть в микрофон: - Думаю, они могли меня засечь. Отбой. Когда включились прожекторы, Колеман с О'Рурке сразу же отползли назад и оказались на защищ?нной стороне крыши. Колеман спросил: - Гермес, ты где? Отбой. - Я пробираюсь к ут?су. Отбой. - Понял. Гермес, оставайся возле ут?са и дожидайся Циклопа. Отбой. Циклоп, мне нужны сведения. Что происходит? Отбой. - Я вижу, как оба охранника с собаками спешат вдоль забора к воде. Они осматривают деревья, но никто из них не вынул оружия. Выглядит рядовой проверкой. Отбой. - А ты-то сам достаточно над?жно укрыт? Отбой. - Так точно. Отбой. - Хорошо, ты должен будешь давать нам информацию, поскольку мы сами ничего не можем видеть. Отбой. - Не двигайтесь и не шумите. Охранник с собакой с южной стороны приближается к вашей позиции. Я его вижу. Хаккетт снизил голос до ш?пота: - Хорошо, Зевс, они смотрят с оконечности ут?са в воду ... Охранник возле вас только что сказал что-то в микрофон, и возвращается к дому. Неожиданно прожектора погасли, и ландшафт вновь погрузился во тьму. - Ч?рт подери, что здесь сейчас было? - спросил Майкл. - Понятия не имею, - прошептал Колеман: - Все сидим смирно две минуты и смотрим, что будет дальше. Не разговаривать без необходимости. Отбой. Колеман с Майклом вновь заползли на кон?к крыши и заглянули за забор. Меньше чем через минуту тишину нарушил голос Хаккетта: - Кажется, я слышу звук подъезжающей к дому машины. Отбой. 32 Нэнс вышел из задней двери лимузина и вытянул руки в стороны. К нему приблизился охранник и прош?лся сенсором по его телу. После этого, охранник передал через микрофон контроллеру в доме, что гость Артура чист. Телохранитель и шоф?р Нэнса остались дожидаться в машине, в то время как советник по Национальной Безопасности был препровожд?н в дом. Попав в кабинет, он обнаружил Артура на привычном месте в ожидании гостя у камина. Нэнс перес?к комнату и остановился возле хозяина. Губы Артура растянулись в слабую улыбку, и он произн?с: - Надеюсь, ты не возражаешь, если мы постоим. Я провел весь день сидя. - Нет, вовсе нет. - Хорошо. Какое важное событие заставило тебя прибыть сюда лично? - Тебе судить. Я всего лишь хотел, чтобы ты был в курсе развития событий. Нэнс переминался с одной ноги на другую: - Вчера утром особый агент Микмэхон получил по телефону сообщение от террористов, которые заявили, что они не имеют ничего общего с убийством Ольсона и Торнквиста. - В самом деле? - Артур поджал губы. - Я предполагал, что они обратятся с этим к медиа, а не к ФБР. - И я тоже. Разве это не тревожит тебя? Артур мановением руки отмахнулся от вопроса: - Нет, не так чтобы очень. Ведь ничто не указывает на нас. Никто, кроме тебя, Гаррета и меня, не в курсе, кто стоит за этими убийствами. Люди, которых мы использовали, были наняты не напрямую. У них ни с кем не было контактов. Они лишь взяли конверт с именами Ольсона и Торнквиста, а также номер сч?та достаточно далеко отсюда на Каймановых островах. Даже, если ФБР удастся схватить исполнителей, у тех не будет возможности навести их на наш след. - Пока кто-нибудь из нас не заговорит. Артур уставился на Нэнса большими глазами: - Мы оба прекрасно знаем, что ни ты, ни я не обратимся в ФБР, стало быть, я должен сделать вывод, что ты имеешь в виду мистера Гаррета. - Да. Артур глубоко вздохнул: - И что он натворил на сей раз? - Ему не уда?тся прятать свои эмоции. Во время вчерашнего брифинга, когда Микмэхон прокручивал запись разговора с киллером, мистер Гаррет сильно нервничал и был чересчур эмоционален. - Не вижу в этом проблемы. Взвинченность и эмоциональность - это его обычное состояние. Нэнс вздохнул. Часто бывало утомительным пытаться убедить в ч?м-то Артура. - Во время воспроизведения записи, он покрылся испариной и не прекращал пялиться на меня. Он выглядел чересчур нервным и испуганным. - Кто-нибудь обратил внимание на его поведение? - Да. - И кто? - Томас Стэнсфилд. Артур теперь выглядел более озабоченным: - Ты в этом уверен? - Полностью. - И сколь много он мог видеть? - Вс?. Ты же его знаешь, Артур. Этот человек профессионал. Он ухватывает вс?. - И что конкретно он видел? - Он видел, как Гаррет вжимался в кресло, как его брови покрылись потом, а глаза беспрестанно метались от меня к транскрипции телефонного разговора. Я видел, какими глазами Стэнсфилд глядел на Стю, а потом, так же как сделал бы ты или я, он смотрел, какие взгляды Гаррет адресует мне. Он ухватил вс?. Артур вздохнул: - Что ж, я бы предпоч?л, чтобы этого не случилось, но не думаю, что это может задеть нас. Как я говорил прежде, у них нет возможностей привязать это к нам. - До тех пор, пока мистер Гаррет будет держать язык за зубами. - Он будет молчать. У него сильный инстинкт самосохранения. - Я знаю, что это так. Это и тревожит меня. Что, если Стэнсфилд сложит два и два и сделает предположение, что отдать приказ устранить Ольсона мог ты? Стэнсфилд знает, что ты его ненавидел. Нэнс выдержал паузу, предоставив Артуру возможность обдумать этот сценарий, и продолжил: - У мистера Гаррета настолько развит инстинкт самосохранения, что ради спасения собственной шкуры он не преминет дать показания против нас. Артур взглянул на Нэнса, а затем перев?л глаза на огонь в камине. Он смотрел на языки пламени и в то же время взвешивал варианты, рассматривая их под разным углом, пытаясь определить, чего ожидать от Гаррета: угрозы или выгоды. Он представил себе, как Стэнсфилд загоняет Гаррета в угол и выводит его из равновесия, говоря ему, что знает о его связях с Артуром, и что они все замешаны в ликвидации Ольсона и Торнквиста. Стэнсфилд с л?гкостью мог связать все нити, но это не значит ровным сч?том ничего, пока Гаррет не раскроет рта. Мотивов для устранения карьерного политика было без сч?та. Они не могли бы доказать что-либо пока кто-либо не проговорится, и, как они с Нэнсом обсуждали это прежде, вероятность, что это случится, была практически нулевой. Артур сделал заключение, что стоит разобраться с Гарретом до того, как Стэнсфилд начнет действовать. - Я полагаю, мы должны проявить инициативу и дать понять мистеру Гаррету какие последствия будут иметь место в случае, если он проговорится. При этих словах Артур провел тонким пальцем по нижней губе: - Передай мистеру Гаррету, что я сделал соответствующие распоряжения на случай, если он шепн?т кому-нибудь хоть слово... Передай ему, что даже в случае моей смерти, приказ будет исполнен. - Я считаю, что это верное решение. И знаю, как это все проделать. - Хорошо. Предоставляю тебе право на конкретизацию деталей. Артур подош?л к кофейному столику и взял две сигары: - Давай, выйдем на свежий воздух. У меня есть ещ? кое-что обсудить. Нэнс последовал за хозяином, и оба, выйдя из кабинета, окунулись в прохладу ночного воздуха. * * * О'Рурке с Колеманом сосредоточили внимание на охраннике, стоявшим на кромке ут?са, когда в их наушниках раздался голос Хаккетта: - Зевс, это Циклоп. Я только что заметил двоих мужчин в костюмах, которые вышли из дома и сейчас находятся на патио. Вы их видите? Отбой. Майкл с Колеманом нацепили очки ночного видения. Оба одновременно поглядели на дом. Скотт сразу заметил их. Сквозь очки они выглядели в зел?но- черном изображении. О'Рурке видел ярко-красные кончики сигар и ничего больше. В темноте было трудно разглядеть т?мные силуэты. Колеман прошептал в микрофон: - Я вижу, Циклоп. Вижу двоих... Думаю, один из них наш подопечный. Не могу сказать, кто второй. Отбой. Колеман оторвался от микрофона и обратился к Майклу: - Приятно удостовериться, что Оги оказался прав в отношении привычки Артура курить сигары. О'Рурке переместил окуляры очков пониже и направил их в сторону дома. Он настроил резкость, и те двое оказались у него ч?тко в фокусе. Пытаясь говорить как можно тише, он произн?с: - Тот, что справа, точно Артур, но не могу определить, кто стоит слева. - И я тоже, - ответил Колеман: - Циклоп, мы не можем разглядеть, кто второй. Ты можешь? Отбой. - Да, что-то знакомое, но мне тоже не уда?тся рассмотреть его ч?тче. Отбой. О'Рурке следил за разговором Артура, и тут второй человек повернулся к ним лицом, выдохнув при этом струю дыма. Майкл прищурился и постучал Колемана по плечу: - Думаю, это Майк Нэнс. - Ты уверен? - Почти наверняка. Майкл приспустил микрофон: - Циклоп, это Аполлон. Этот второй,- советник Президента по национальной безопасности? Отбой. Циклоп переместил оптический прицел винтовки от Артура к его собеседнику. В этот момент Нэнс вынул изо рта сигару, и Циклопу удалось хорошо рассмотреть его лицо: - Да, этот другой - Майк Нэнс. Отбой. - Какого дьявола сюда принесло Майка Нэнса? - удивился О'Рурке. - Понятия не имею, - ответил Колеман, повернувшись лицом в сторону ут?са и пытаясь уяснить, что там делает охранник с собакой. - Ты уверен, что это он? - Да. О'Рурке продолжал вглядываться в двоих стоящих на веранде. - Оги говорил мне, что Стэнсфилд приказал Артуру прекратить все дела и прервать связи с разведывательным управлением. - Что ж, очевидно, он проигнорировал это распоряжение. Скотт подн?с микрофон ко рту: - Всем, всем, это Зевс, слушайте меня внимательно. Мы дожд?мся, пока эти двое не докурят свои сигары, а потом, надеюсь, они зайдут в дом, и охранник, что возле ут?са верн?тся на сво? место. Затем мы сворачиваемся и двигаем к катеру. До этого сидим, не высовываясь. Хочу, чтобы они понятия не имели, что мы здесь были. Отбой. Айрин Кеннеди изо всех сил боролась со сном. Человеку ежедневно требуется более двух часов сна. Последние трое суток Кеннеди спала не больше двух часов, и тело более не подчинялось ей. Она сидела среди груды зеленых папок личных дел. Если быть точным, там было девяносто четыре папки. Кеннеди методично листала страницы, вчитывалась в каждую скучную строчку, испещр?нную ч?рными буквами. Досье военного персонала не было захватывающим чтением. Кеннеди уже перелопатила пятьдесят два личных дела и пришла к выводу, что не сумеет завершить работу к ночи. Часы пробили 11, и е? возможности анализировать информацию катастрофически убывали. Она решила одолеть еще два файла, оставив себе на утро для круглого сч?та сорок дел. Айрин была под большим впечатлением от работы, которую проделала военно-морская разведка по созданию базы данных на бывших сотрудников из состава Морских Котиков. Ими интересовалось даже ЦРУ. Кеннеди отыскала пять Котиков, которые ныне работали на ЦРУ. Она узнала в нанимателях компании, представляющие само Агентство или компании, работающие на Агентство. Айрин раскрыла следующий файл и пригляделась к фотографии, на которой был Скотт Колеман. Под снимком была дата его ухода со службы. Это было чуть больше года назад. Она продолжала чтение документа, не замечая ничего особенного. Любое из девяносто четыр?х дел впечатляло, но по прочтении пятидесяти, они все сливались в одно, и сверхчеловеческие способности этих людей начинали казаться обычными. Кеннеди заметила, что коэффициент Ай Кью Колемана доходил почти до уровня гениальности. Перелистав ещ? несколько страниц, Кеннеди прочитала список тайных операций, в которых участвовал Колеман. Перечень был длинным и впечатляющим, начинавшимся в ранних восьмидесятых и заканчивавшимся примерно полтора года тому назад. Миссии скрывались под кодовыми именами. Поскольку у Кеннеди был доступ к секретным материалам и благодаря е? знаниям в вопросах терроризма, она сумела расшифровать почти половину из его миссий. Когда она прочитала о последнем задании, на которое посылали Колемана, у нее в желудке похолодело. Кодовое название миссии было Операция "Задний Захват". Это была операция, о которой знало очень малое число людей, и о ней никто не хотел говорить. Единственное, что последовало за этой операцией, это дата увольнения Колемана. Рядом с датой в кавычках был проставлен комментарий: "Предоставлено досрочное увольнение". "Мне не встречалось до этого ничего подобного", - подумала Кеннеди. По мере роста любопытства, она чувствовала себя менее усталой. Айрин перелистала все страницы до последней и обнаружила, что Колеман проживает в Адамс Морган и основал корпорацию под названием в "Морские Котики - Разборка и Подъ?м морских судов". Тут же у не? возник вопрос, кто же еще может работать в этой компании. Подхватив папку, Кеннеди поднялась и быстро зашагала к кабинету генерала Хини. Юношеского вида младший лейтенант был единственным, кого она встретила по пути. - Генерал вс? ещ? у себя? - спросила Кеннеди. - Доктор Кеннеди, он попрощался с Вами почти три часа назад... Не помните, он ещ? сказал, что верн?тся в шесть утра. Кеннеди нахмурилась: - О, ч?рт! - Мадам, не обижайтесь, но, похоже, Вам надо хорошенько выспаться. Кеннеди покачала головой и посмотрела на папку. Она с минуту стояла, пытаясь сообразить, что делать дальше. - Мадам, скажите, могу я Вам чем-нибудь помочь? Кеннеди взглянула на молодого офицера и хотела спросить, какая у него степень секретности. Но потом передумала. В его возрасте и звании у него явно не могло быть допуска к обсуждению столь секретной информации. - Нет, но благодарю Вас за предложение помочь. Тощая, как тень, Кеннеди повернулась, чтобы уйти, но внезапно остановилась. - Младший лейтенант, скажите, насколько необычно получить преждевременное увольнение, если вы служите в спецназе? - Это не так уж и необычно. У нас есть парни, которые раз в две недели ломают себе коленки и ноги. Хотя бы раз в году случается перелом позвоночника и масса прочих повреждений. Многие коленные травмы требуют до года реабилитации, так что в случае, если парню предстоит год восстановления после перелома, мы отправляем его в отставку досрочно. Кеннеди выслушала объяснение и сказала: - Спасибо. И только-только отошла, как вновь остановилась. Повернувшись к младшему лейтенанту, она спросила: - В подобном случае будет в досье отмечено - по медицинским показаниям? - Да, именно так. Кеннеди еще раз открыла досье на Колемана и нашла страничку, на которой было указание предоставить досрочную отставку. Она уткнулась пальцем в последнюю строку и показала е? офицеру: - Это отличается от увольнения по медицинским показаниям, не так ли? - Совершенно верно. Мне никогда не доводилось прежде видеть подобные формулировки. Ну, мне не следовало бы это говорить. Когда сокращают бюджетные ассигнования, это довольно часто в регулярных военно-морских подразделениях, но только не в спецназе. Кеннеди с минуту колебалась, раздумывая, не попросить ли младшего лейтенанта позвонить домой генералу Хини, но решила, что ему нужно отоспаться даже больше, чем ей самой. Она решила, что дело может подождать до утра. Она попросила младшего лейтенанта дать ей лист бумаги и написала генералу записку. Прикрепила скрепкой записку к досье и вручила ее юноше со словами: - Не будете ли вы столь любезны положить папку на стол генерала? Она собрала свои вещи и решила, что остальные документы могут подождать до утра. Айрин обещала прибыть на запланированную встречу в офис Скипа Микмэхона к 8 часам утра. Артур с Нэнсом стояли на балконе, разговаривая и дымя сигарами примерно минут сорок. В это время О'Рурке с Колеманом обменивались мнениями, о ч?м советник по национальной безопасности мог говорить с Артуром. С занятой ими позиции на крыше веранды их вс? более разбирало любопытство. Наконец, Артур с Нэнсом вернулись в дом. А через несколько минут из ворот выехала машина. Вскоре после этого, охранник, стоявший подле ут?са, взял собаку и пов?л е? к дому. Колеман внимательно осмотрел двор и приказал ещ? пару минут всем сидеть смирно для пущей уверенности, что они ничего не упустили. Убедившись, что все в нормально, он тихо проговорил в микрофон: - Порядок. Все возвращаемся на катер. Дайте знать, если что-то пойдет не так. Отбой. Колеман соскользнул с крыши первым и уп?рся ногами в приставленный ранее стул. О'Рурке последовал за ним и вернул стул на прежнее место за столом. Оба поспешили к изгороди и глянули друг на друга. По меньшей мере в десятый раз за прошедшие три четверти часа О'Рурке произн?с: - Господи, как же хочется узнать, о ч?м, ч?рт побери, говорили эти двое. - И мне тоже. Колеман огляделся и схватил микрофон: - Циклоп и Гермес, вы готовы? Отбой. - Да, мы готовы. Отбой. - Где вы находитесь? Отбой. - Мы готовы двигаться к воде. Отбой. Скотт посмотрел в дальний угол двора: - Мне надо ещ? кое-что проверить. Это не займ?т более двадцати минут. Мы все встретимся на катере. Отбой. - Понятно. Отбой. - В ч?м дело? - поинтересовался Майкл. - Когда я утром объезжал окрестности, то заметил, что неподал?ку отсюда продается участок. Он выглядит заброшенным, будто там давно никто не жив?т. Поскольку мы сейчас рядом, я хотел бы осмотреть его. Давай малость пригн?мся и постараемся не шуметь. Они побежали в противоположную сторону двора, дальше поползли к другой ограде. Но между двумя участками не оказалось забора, только лесопосадка, тем не менее оба, не сговариваясь, остановились. Они просканировали двор сквозь очки ночного видения в поисках сенсоров, реагирующих на движение. Не обнаружили ни одного. В окнах большого дома не горел свет. Перейдя двор, они подошли к старому железному забору и остановились. - Это здесь, - сказал Колеман. Давай пройд?мся вдоль забора и поглядим, сумеем ли отыскать ворота. Они удалялись от Залива в сторону дома, очки помогали видеть сквозь тьму. Друзья прошли всего тридцать футов, когда обнаружили дырку в заборе. Два прута реш?тки забора отсутствовали, и это заменяло ворота. Они шагнули сквозь открывшийся проход и пошли вдоль тонкой тропинки, которая вела через лесопосадки и сорные растения. Пройдя ещ? футов тридцать, оказались во дворе размером с футбольное поле. Трава здесь была по пояс. Глядя в сторону дома, они изучали заброшенное поместье. Все окна первого этажа были заколочены, и окружавшие дом растения, казалось, готовы были поглотить его. - Это место пустует довольно давно, - заметил Колеман. - Они больше не в состоянии продавать такие дома, как этот. Одни только налоги сейчас обойдутся не меньше, чем в полмиллиона. - Следуй за мной. Я думаю, здесь должен быть проезд для служебных машин. Они пробирались сквозь высокую траву, держась возле деревьев. Вскоре друзья вышли к дорожке, покрытой гравием. По ней они дошагали до главной дороги и остановились возле ворот, явно предназначенных для хозяйственных нужд. Рядом с воротами стоял приличных размеров дом для прислуги. Окна его тоже были забраны досками. Они услышали звук приближающейся машины и спрятались за ближайшими кустами. Машина рычала вс? сильнее и сильнее, и вот во тьме разлился свет зажженных фар. Толстые стволы деревьев в дополнении к их одежде т?много цвета сводили опасность быть обнаруженными к нулю. Мимо проехал Мерседес и, свернув за угол, исчез из виду. Колеман вышел из-за кустов и осмотрел ворота. Они были малой версией железных ворот, ведущих к поместью. Ворота были полуоткрыты, и на цепи висел большой амбарного типа замок. Колеман бегло осмотрел замок и проверил петли. Обернувшись к Майклу, он сказал: - Я увидел то, что нужно, давай двинем обратно. - Может, расскажешь, что ты думаешь? - У меня пока что нет уверенности. Сейчас я всего лишь стараюсь привести в порядок свои ощущения. Пошли. Скотт шел первым, и они спокойно миновали служебный проезд, прошли через высокую траву и выбрались к задней стороне поместья Артура. Отсюда спустились вниз к Заливу, где упаковали в водонепроницаемые рюкзаки сво? снаряжение и поплыли в сторону катера. Стробл с Хаккеттом дожидались их. Как только друзья оказались на борту, был поднят якорь, и катер взял курс на Залив. Оказавшись на противоположной стороне Залива, катер повернул на север в сторону Балтимора. Все четверо собрались на палубе. Ветровое стекло, в целом, защищало от порывов ветра, но ночной воздух был холодным. Хаккетт считал, что выкурить Артура из дома не составит больших затруднений. - Не могу поверить, что этот малый, будучи таким параноиком в отношении безопасности, настолько туп, что выходит на балкон только для того, чтобы выкурить сигару. - Они все похожи друг на друга... где бы не жили, - вторил ему Стробл; - У всех свои слабости... у них есть привычки, от которых они никогда не смогут избавиться. - И что, сложно будет, по- вашему, похитить его? - спросил О'Рурке. - Намного труднее, чем выстрелить ему в голову с расстояния в сто пятьдесят шагов, - ответил Хаккетт. - Ты ведь не считаешь, что это вариант, правда? - Я бы предпоч?л проникнуть в его мозг и выяснить, о чем, черт возьми, он говорил с Майком Нэнсом. О'Рурке взглянул на Колемана, который смотрел на расстилающуюся перед ним водную гладь. Он знал, что Скотт думает о том же самом. Не отрывая глаз от воды, Колеман произн?с: - Это можно сделать, но лишь при условии, что мы уберем охрану. - Почему? - Эти парни не простые охранники. Если они на службе у Артура, значит наверняка профессионалы. - Насколько они хорошие специалисты? - Ровно настолько, что если мы попытаемся добраться до них, то как минимум один из нас будет убит. - А как насчет того, чтобы нейтрализовать их при помощи заряда транквилизатора? Колеман на секунду задумался над этим и спросил Хаккетта: - Есть ли шанс, что мы нейтрализуем их при помощи транквилизатора? Хаккетт покачал головой: - Слишком сил?н ветер с Залива и чересчур большое расстояние. Похоже, у охраны - пуленепробиваемые жилеты, стало быть, их можно поразить только в шею. С того места, откуда мы можем стрелять, нет и пятидесяти процентной вероятности, что мы попад?м в цель. О'Рурке подумал о простой ликвидации охраны. Во время войны ему довелось лично уничтожить несколько иракцев, но теперь вс? было по-другому. - Что это за люди? Они, что, работают на ЦРУ? - Нет. Это профессионалы - на?мники. Возможно, люди, работавшие на Хиггинса в прошлом. Колеман всматривался в приближавшийся порт, следя нет ли поблизости каких-либо судов. - Майкл, мы можем сделать это только убрав охрану. Можно либо просто ликвидировать Артура, так и не выяснив ничего, либо захватить его и выпытать, что именно они с Нэнсом затеяли. Я за то, чтобы захватить его, но решение оста?тся за тобой. 33 Айрин Кеннеди крепко спала. Когда она вернулась из Пентагона домой поздно вечером, у не? даже не хватило сил раздеться. Она рухнула на покрывало и в считанные секунда погрузилась в сон. Сквозь глубину сна вдруг почувствовала, что она не одна в спальне. Кто-то смотрел на не?. Она с трудом раскрыла глаза и увидела его. На не? глядела пара маленьких карих глаз. Они принадлежали е? четыр?хлетнему сыну Томми. Он смотрел на не? с недоумением на лице и тянул сок из маленькой коробочки. Айрин несколько раз моргнула и попыталась сбросить с себя остатки сна. Томми оторвался от упаковки сока и спросил: - Почему ты спишь в одежде? Айрин не ответила, но потянулась к нему руками: - Дай мне тебя обнять. Томми поставил напиток на тумбочку и прыгнул прямо в большую кровать. Айрин крепко обняла его и поцеловала в лобик. - Как твои дела? - спросила она, гладя его светлые волосы. - Хорошо. Томми любил давать односложные ответы. - А как вы проводили время с миссис Розенстил? - Хорошо. Она попросила меня дать тебе поспать. - А она здесь? - Да. Айрин постаралась подняться: - Который сейчас час? Она взглянула на стоящие рядом часы и едва подавила желание выругаться. Выпрыгнула из постели и подхватила на руки сына: - Милый мой, мама опаздывает. Сбегай, пожалуйста, попроси миссис Розенстил приготовить мне чашку кофе. Айрин погладила его по спинке и поспешила в ванную. Она пробыла под душем минуты три и оделась. Сегодня будет брючный день. Можно было не брить ноги. С ещ? мокрыми волосами она положила набор для макияжа в сумочку и поспешила на кухню. Няня Томми подала ей кофе в большой кружке- термосе и Айрин поблагодарила е?. Она встала на одно колено и поцеловала Томми в лобик: - Я позвоню тебе с работы. Поднявшись, добавила: - Я тебя люблю. - А я тебя. Томми махал ей вслед, когда она выбежала за дверь. Через несколько минут Кеннеди уже была на пути в центр города. Она напомнила себе позвонить матери и попросить е? приехать и приглядеть за Томми. С момента начала всех этих убийств она почти безостановочно трудилась, и сын оказался совершенно заброшенным. По пути в штаб-квартиру ФБР она нарушила несколько правил дорожного движения и при этом умудрилась нанести на лицо макияж. Айрин появилась в офисе Скипа Микмэхона через полчаса после того, как Томми разбудил е?, и чувствовала себя гораздо лучше, чем можно было ожидать. - С добрым утром, Скип. - Доброе утро, Айрин. Как Вы? - Хорошо. Я, наконец-то, сегодня проспала более двух часов. - Отлично, потому что у нас весь день впереди. Я только что вернулся после встречи с Харви Вилкоксом и Мэделин Нэнни. Они установили основательное наблюдение за десятью из четырнадцати подозреваемых и надеются, что к вечеру займутся четырьмя оставшимися. А как обстоят дела у Вас с сотрудниками? - Хорошо. Вчера к десяти вечера мы установили визуальное и телефонное наблюдение за сорока пятью подозреваемыми. - Кеннеди сделала глоток кофе. Микмэхон постучал ногой под столом и взглянул на Айрин, ожидая, что у доктора на лице возникнет улыбка, и она скажет ему, что пошутила. Кеннеди не отреагировала, и Микмэхон понял, что она не шутит. Микмэхон удивился, каким образом, ч?рт побери, ЦРУ сумело инициировать слежку за сорока пятью людьми менее чем за тридцать шесть часов. Тем не менее, он был уверен, что как бы они это ни сделали, гражданские права попирались со всех сторон. Функциональная часть мозга Микмэхона до зарезу желала знать, как это было сделано, но законопослушная часть требовала закрыть глаза на теневую сторону этого дела. После некоей внутренней борьбы победила функциональная часть его мозга: - Айрин, мне трудно поверить, что ваше ведомство имеет полномочия вести круглосуточное наблюдение за сорока пятью людьми. - У нас нет таких полномочий. - Тогда, ч?рт возьми, каким образом вы можете наблюдать за всеми этими людьми? - Скип, дело не в полномочиях. Это вс? технология. - И что Вы имеете в виду под термином "технология"? Кеннеди усмехнулась: - Я хотела бы рассказать, но, возможно, лучше Вам не знать. Просто поверьте, что мы в состоянии делать подобные вещи, и мы сообщим Вам вс?, что нароем, как только, так сразу. Микмэхон откинулся к спинке кресла и разочарованно проглотил ее ответ, понимая, что, может, это и к лучшему, если он останется в неведении. - Прошлым вечером я обдумал Вашу теорию в отношении Морских Котиков. И чем больше прокручиваю е?, тем больше она меня интригует. Если эти парни столь умны, как мы предполагаем, они попытаются делать это таким образом, чтобы не оставить нам никаких следов на сво?м пути. Кеннеди поставила кружку кофе на краешек стола и поднялась с места: - Я рада, что Вы затронули эту тему. Мне нужно созвониться с генералом Хини и кое о ч?м его расспросить. Не могли бы Вы набрать его номер и поставить на громкую связь? Пока Микмэхон набирал номер, Кеннеди продолжала: - Прошлой ночью я просматривала личные дела, и меня озадачило нечто необычное. На другом конце провода снял трубку один из помощников генерала, и почти сразу раздался голос Хини: - Доброе утро, Скип. Чем могу служить? - Генерал, я включил громкую связь. Здесь сейчас со мной Айрин, и у не? к Вам вопрос. С этими словами Микмэхон кивнул Кеннеди. - С добрым утром, генерал. Скажите, у Вас была возможность просмотреть файл, который я вчера ночью оставила на Вашем столе? - Да, это первое с чем я ознакомился утром. - Вы знали командира Колемана? - Да, знал. Он был специалистом высшего класса. - Прошлой ночью я заметила, что из всех досье что я перебрала, Колеман был единственным из Котиков, которому предоставили досрочную отставку. Не кажется Вам это необычным? С минуту генерал колебался: - Это необычная практика, но бывают и исключения. А Вы знаете, за что ему предоставили досрочное увольнение? Генерал выдержал еще одну паузу. На сей раз она была настолько длинной, что Кеннеди поняла, что затронула нечто большее, чем что-то рутинное. Генерал Хини откашлялся и сказал: - Айрин, Вам что-нибудь известно об операции "Задний Захват"? - Да, Я помогала собрать воедино разведывательные данные перед е? началом. Наступило длительное молчание. Микмэхон понятия не имел о предмете разговора, но по тону голосов Хини и Кеннеди понимал, что не время задавать вопросы. - Вы получили отч?т по окончании миссии? - спросил Хини. - Официально ничего. До меня, правда, доходили слухи. - Колеман возглавлял подразделение Морских Котиков, которое мы послали туда. - И он получил отставку примерно месяц спустя после окончания миссии? - Да. - Он, что, сломался морально? - Нет, ... не совсем. - Он сам попросил досрочную отставку, или его к этому вынудили? - Я не в курсе конкретных обстоятельств. Отставку подписали адмирал Де Вои, командующий группировкой Морских Котиков, и секретарь военно-морского флота. - Считался ли адмирал Де Вои непосредственным начальником Колемана? - Да. - Думаете ли Вы, что могли бы связаться с адмиралом, чтобы он мог перезвонить нам? Я хотела бы задать ему несколько вопросов по поводу Колемана. - Я свяжусь с ним по спец. связи и перезвоню Вам, - четко, кратко, по военному ответил Хини. Микмэхон поглядел на Кеннеди: - Поясните, о ч?м шла речь? Кеннеди уселась в кресло и прикрыла глаза: - Помните рейс Пан Америка, самол?т, который был взорван над шотландским городом Локерби? - Да. - Приблизительно пятнадцать месяцев назад Агентство засекло местонахождение террористов, ответственных за взрыв самол?та. Они находились на маленькой военной базе в северной части Ливии. Мы послали подразделение Морских Котиков, чтобы захватить их. Не знаю точно, что случилось... Единственное, что мне известно, так это то, что мы потеряли часть этой группы. - Сколько всего людей? - Десять. Тут раздался звонок и Микмэхон схватил трубку: - Хэлло. - Скип, это генерал Хини. У меня на линии адмирал Де Вои. Микмэхон надавил на кнопку громкой связи и положил трубку на прежнее место: - Доброе утро, адмирал, с Вами говорит особый агент ФБР Микмэхон, у меня в офисе находится Айрин Кеннеди из ЦРУ. Мы хотели бы задать Вам пару вопросов. С заметной неохотой в голосе адмирал сказал: - Валяйте. Кеннеди поднялась и, уп?ршись обеими руками в стол Скипа, склонилась над телефоном: - Адмирал, скажите, генерал Хини объяснил Вам причину нашего желания переговорить с Вами? - Да. - Хорошо. Не могли бы Вы прояснить мне события, предшествующие предоставлению досрочной отставки командиру Колеману. - Перед тем, как ответить, мне хотелось бы знать, зачем вам это понадобилось. Кеннеди взглянула на Микмэхона, и Скип подался впер?д: - Адмирал, это особый агент Микмэхон. Мы занимаемся очень серь?зным расследованием. - И командир Колеман под подозрением? - Нет, - ответил Микмэхон. - Это означает нет, или еще нет? - Генерал Хини, Вы можете мне помочь? - спросил Скип. - Боб, это довольно серь?зное дело. Последние пять дней я работаю со Скипом и Айрин. Они распутывают это дело. Де Вои задумался и ответил: - Помогу, чем смогу. Кеннеди перефразировала вопрос: - Адмирал, скажите, командир Колеман просил Вас о досрочной отставке, или е? предложили ему Вы? - Он сам попросил. - Почему? - Он был удруч?н по какому-то поводу. - Это дело как-то связано с операцией под названием "Задний Захват"? - Я не имею права обсуждать этот предмет. На сей раз Кеннеди обратилась за помощью к Хини: - Генерал? - Боб, Айрин имела допуск к операции "Задний Захват". У не? допуск гораздо выше, чем у Вас и у меня. Кеннеди повторила вопрос: - Это дело как-то связано с операцией под названием "Задний Захват"? - Да, - ответил адмирал. - Он желал выйти из игры потому, что миссия была провалена? - Не совсем так. Он был гораздо больше расстроен по поводу того, что произошло после этой операции. - А что именно? После продолжительной паузы, Де Вои произн?с: - Послушайте, я знаю, куда вы клоните, и знаю, под каким давлением находитесь, чтобы арестовать виновных. Я могу прямо сказать, что Скотт Колеман не имел ничего общего с этими убийствами. Никто из моих мальчиков не мог. Меня мучают кошмары с тех пор, как пять дней назад Вы явились к нам. Если станете копать, то сумеете найти мотив у любого из моих Котиков. Никому из них не нравится то, что происходит на Капитолийском холме. Большинство из них выражают сво? мнение по этому поводу, считая, что страну просрали - простите за мой французский, но это ещ? не значит, что они кого-то убили. - Адмирал, мы это понимаем, - сказал Микмэхон. - Мы уже обсуждали всеобщее недовольство политическим истеблишментом с генералом Хини, и мы уважаем самопожертвование этих людей ради Америки. Я веду это расследование, и не собираюсь арестовывать никого, пока не получу для этого неопровержимых доказательств. - Особый агент Микмэхон, простите за бестактность, но Вы обманываетесь, если полагаете, что сказали последнее слово в расследовании. У Вас в активе ещ? месяц до того, как эти павлины на Холме станут требовать заслушать результаты расследования, и, когда это начн?тся, они выставят моих людей шайкой свихнувшихся киллеров. - Адмирал, мне глубоко плевать на то, чего хотят политики. Голос Микмэхона становился громче: - Лично я пытаюсь выяснить, кто, ч?рт возьми, стоит за этими убийствами. И у нас имеются серь?зные основания подозревать, что этими убийцами являются Американские коммандос. Генерал Хини, Вы можете поддержать меня в этом вопросе? - Боб, он говорит правду. Кеннеди уперлась рукой в бок: - Адмирал, скажите, почему командир Колеман попросил о досрочном увольнении? - Вы записываете наш разговор на магнитофон? - Нет, - ответил Микмэхон. - Я скажу вам почему, но это вс? не для записи. Если вс? оберн?тся цирковым представлением в суде, я буду отрицать вс?, что сказал. - Это не для записи, сэр, - успокоила Кеннеди. Микмэхон взглянул на не? и одними губами произн?с слово нет. Кеннеди прервала его, замахав рукой. - Вы в курсе, в ч?м заключалась суть операции "Задний Захват"? - Оба сказали "да" и Де Вои продолжил: - Мы послали туда подразделение Морских Котиков. Командовал им Колеман. Он отправился туда первым с половиной команды. Они были выдвинуты на позиции примерно в двух милях от лагеря, а затем двинулись впер?д и установили позиции по периметру. Они были готовы нейтрализовать часовых и обеспечить прикрытие второй группы, которая должна была зависнуть на вертол?те над лагерем. Задачей второй группы было захватить террористов по возможности живыми. Колеман занял позицию и отдал приказ второй группе начать акцию. Вертушки относительно бесшумно поднялись на малую высоту. Буквально перед их появлением бойцы Колемана строго по плану сняли караул. Ч?рный Ястреб завис над лагерем, но не успела вторая группа спуститься на землю, как вертол?т был подорван из гранатом?тов. Восемь бойцов и двое пилотов... только представьте это себе...Колеману с его командой пришлось вернуться, и по возвращении каждый из них считал, что ливийцы были предупреждены и поджидали их. Они своими глазами видели, что вс? шло хорошо, и затем в мгновение ока возникла дюжина молодцов в тюрбанах с гранатом?тами системы РПГ. Колеман переживал сильнее других, так как именно по его приказу была начата вторая часть операции. Он считал, что виновен в их гибели. Мы не были уверены, что миссия была провалена, пока несколькими неделями позже, ФБР не обнаружило утечку информации. Я сообщил об этом Колеману в расч?те на то, что ему будет легче, если вина будет на ком-то ещ?, но ничего не вышло. Он захотел выяснить, откуда произошла утечка, и я сказал ему, что не знаю. Пару недель спустя, он явился ко мне и сказал, что просит отставки. Я спросил его о причине, и он ответил, что потерял веру. Я пытался, как мог, отговорить его, но он не желал ничего слушать. Скотт был хороший офицер. Он служил в Котиках почти пятнадцать лет. Я посчитал, что он сделал для военно-морского флота более чем достаточно, поэтому и предоставил ему досрочное увольнение. - Адмирал, от кого в ФБР Вам стало известно об утечке информации? - спросил Микмэхон. - Я бы предпоч?л не говорить. - Этот человек не сказал, откуда произошла утечка? - Они сказали, что это был известный политик. - А они не дали понять, что именно за политик? - Нет. - А Вы не говорили Колеману, что утечка произошла из-за политика? Какое-то время повисло молчание, после которого адмирал признал: - Да. Микмэхон переглянулся с Кеннеди. Оба подумали об одном и том же. Микмэхон перев?л взгляд на телефон: - А как Колеман реагировал на эти сведения? - Так же, как и все мы. Он негодовал, но, джентльмены, заверяю вас, командир Колеман не тот человек, которого вы ищете. Кеннеди с сомнением приподняла брови, а Микмэхон сказал: - Адмирал, у нас пока больше нет вопросов. Хочу попросить Вас никому не сообщать о нашем разговоре, особенно мистеру Колеману. Обещаю, что либо я, либо генерал Хини будет информировать Вас о всех элементах расследования, которые могут касаться лично Вас. Генерал Хини, у нас по расписанию встреча с директором Роачем, рассчитанная плюс-минус на час. Не могли бы мы встретиться с Вами и Айрин в мо?м офисе около 10 утра? - Я буду. - Благодарю вас, джентльмены. Микмэхон нажал кнопку громкой связи и отключил линию. Он посмотрел на Кеннеди, которая вс? еще стояла, и спросил: - Сколько известных политиков могли заранее знать об операции "Перехват"? Кеннеди пожала плечами: - Если следовать слухам, то ни в ч?м нельзя быть уверенным, но согласно закону, Президент и высокопоставленные члены сенатского комитета по делам разведки должны быть информированы до начала тайной операции. - А кто были высокопоставленные члены сенатского комитета по делам разведки полтора года тому назад? - Эрик Ольсон и Даниел Фитцжеральд. - Разве это не совпадение? Оба мертвы. Микмэхон встал и надел куртку: - Давайте пойдем поговорим с Брайаном и посмотрим, не удастся ли узнать кто же этот таинственный политик. - Думаю, я уже знаю кто это, - с мрачным лицом произнесла Кеннеди. - И кто? - Фитцжеральд. - Почему именно он? - Он уш?л в отставку из Комитета по делам разведки примерно год назад, обосновав это тем, что ему требуется уделять больше сил и энергии в Комитете по Финансам. Микмэхон шел первым по коридору, а потом они поднялись до второго прол?та лестницы. Скип поприветствовал помощницу Роача и сказал ей, что ему необходимо немедленно увидеться с боссом. Та соединилась с Роачем, и минуту спустя Микмэхон с Кеннеди зашли в кабинет. Роач сидел за своим конференц-столом под привычным завалом папок и бумаг. Он поднялся и поздоровался с посетителями: - Как движется расследование? - Возможно, мы сделали прорыв, - Микмэхон оглянулся через плечо, дабы убедиться, что дверь закрыта и спросил: - Что Вам известно об операции под названием "Задний Захват"? - Откуда вы слышали об операции "Задний Захват"? - Роач повернулся к Кеннеди: - Это Вы рассказали ему? - Не в том контексте, о котором думаете. Мы столкнулись с этим в ходе расследования. - Как? - Айрин заглянула в досье бывшего офицера военно-морского флота из подразделения Морских Котиков, и там всплыло имя. - И как оно всплыло? Кеннеди сделала шаг впер?д: - Примерно месяц спустя после окончания миссии, один из Котиков, участвовавший в операции, получил досрочную отставку. Мы переговорили с его начальником и наткнулись на некоторые интересные вещи. - Продолжайте, - потребовал Роач. - Адмирал Де Вои, командующий подразделением Морских Котиков, рассказал нам, что интересующий нас офицер - командир Скотт Колеман возглавлял команду Котиков, участвовавшую в операции "Задний Захват". После окончания миссии Колеман утверждал, что, по его мнению, ливийцы устроили им западню. Помимо этого, он винил лично себя в потере бойцов, так как отдал им приказ действовать. Через пару недель после провала миссии адмирал Де Вои выяснил, что ФБР выявило человека, который "слил" информацию о миссии. Адмирал сообщил об этом Колеману, сказав при этом, что не знает имени того человека, а знает лишь то, что это был всем известный политик. Вскоре после этого Колеман попросил о досрочной отставке и получил е?. До сих пор в этом не было бы ничего особенного, но, если известным политиком, "слившим" операцию, оказался Даниел Фитцжеральд, то здесь мы получаем возможный мотив. Роач удивленно спросил: - А откуда вам известно, что это был Фитцжеральд? - Логическая догадка, - ответила Кеннеди. - Это был Фитцжеральд? - Да... присаживайтесь оба. Это объяснить более сложно, чем кажется на первый взгляд. Микмэхон с Кеннеди заняли кресла перед столом Роача, а директор расположился с края. - То, о ч?м я сейчас скажу, не должно покинуть стен этой комнаты. Фитцжеральд был тем самым человеком, который "слил" миссию. Он сделал это без умысла, и поэтому против него не было выдвинуто обвинений. Фактически, мы споткнулись об это весьма необычным способом. Отдел ФБР по контр шпионажу регулярно проверяет налоговые декларации, портфели акций и кредитные истории конкретных лиц, по специфике работы входящих в контакт с государственными служащими, имеющими допуск к чувствительной информации - такими, как журналисты, адвокаты, секретари, лоббисты, даже официанты и бармены. В прошлом году одна из наших агентов занималась ревизией уплаты налогов всех служащих, работавших в местном ресторане. Она докопалась до того, что один из барменов приобр?л в Джорджтауне кондо за двести тысяч баксов. Малый получает всего тридцать тысяч в год, и возник, так называемый, красный флаг или сигнал предупреждения. Агент сделала запрос в кредитную компанию, и выяснила, что этот человек заплатил первый взнос в размере шестидесяти тысяч. Она покопалась ещ? немного и узнала, что деньги дали его родители. Мы подумали, что малый занимается продажей наркотиков, но был также шанс, что он общался с теми, с кем не положено общаться. Многие из известных политиков захаживали в его бар, а после нескольких кружек и бокалов эти политики со своими подчиненными обсуждали вещи, которые не следовало обсуждать в публичных местах. Мы решили, что этого достаточно, чтобы установить наблюдение за этим барменом. Мы установили в баре видео и прослушку на его телефон. - Роач покачал головой. - За два дня до начала той операции Фитцжеральд после работы заглянул в бар выпить. По вечерним новостям транслировали эпизод об очередной годовщине взрыва на борту Пан Американского лайнера над Локерби. В конце репортажа было заявлено, что двое подозреваемых по делу о взрыве скрываются в Ливии. Фитцжеральд тогда громко высказался: "ненадолго", а бармен его спросил: - Что Вы имеете в виду? - Сугубо между нами, малыш, эти два ублюдка окажутся в американской тюрьме не позднее, чем через двое суток. "Малыш" спросил, каким образом, если они находятся в Ливии, и Фитцжеральд сказал, что не имеет права вдаваться в подробности. Тогда наши люди, занимавшиеся делом бармена, не придали значения этому случаю, но после провала операции, ЦРУ предоставила нашему отделу по контр шпионажу наводку, что кто-то был предупрежд?н о нашей миссии. Одним из тех, кто знал о ней, был сенатор Фитцжеральд. Наши агенты сложили два и два и предъявили бармену обвинение. Они предложили ему альтернативу, либо провести двадцать лет в федеральной тюрьме, либо сдать того, кому он передал сведения. Тот предпоч?л свободу. Парень думал, что прода?т информацию репорт?ру. Оказалось же, что репорт?р - бывший агент КГБ, который организовал частный бизнес по продаже секретов за границу. Остальная часть истории засекречена, и я не могу продолжать рассказывать о том, что мы выяснили. Эта операция ещ? не завершена. - Вы используете этого малого для распространения дезинформации, не так ли? - поинтересовалась Кеннеди. Роач пожал плечами и сказал: - Директор Стэнсфилд целиком в курсе. Мы сотрудничаем с Агентством. Роач обошел свой стол и уселся. Микмэхон наклонился над столом и произн?с: - Я собираюсь допросить всех, кто связан с этим делом. - Нет, не надо, - возразил Роач. - Брайан, если Колеман - наш человек, то вся информация, касающаяся Фитцжеральда, всплывет. - Мы сожж?м мосты, когда прид?т время, а пока я не хочу, чтобы имя Фитцжеральда и операция "Задний Захват" употреблялись в одном контексте. Делайте то, что считаете нужным в отношении Колемана, но не связывайте его с именем Фитцжеральда. Полагаю, я могу встретиться и переговорить с адмиралом Де Вои в Пентагоне? - Нет, он сейчас в Норфолке. - Ладно, я поговорю с ним лично, а вам лучше составить список людей, которым известно об утечке информации по "Заднему Захвату". Мэделин Нэнни захочет поговорить с вами об этом. Майк Нэнс ш?л из своего углового офиса к кабинету Стю Гаррета. Минуя секретаря Гаррета, он улыбнулся и поздоровался. Дверь была открыта, и Нэнс прикрыл е? за собой. Он уселся в одно из кресел и скрестил ноги: - Как сегодня Президент? Гаррет закончил писать и отодвинулся от стола. Вынув изо рта сигарету, он выпустил в потолок облако дыма и ответил: - Он в полном порядке. Мы только что получили результаты последнего опроса журнала Тайм и канала Си Эн Эн, и почти семьдесят процентов участников опроса считают правильным использование войск. Гаррет сунул сигарету в рот и сделал длинную затяжку: - Он очень доволен. И позволил себе расслабиться. - Хорошо. - Нэнс смахнул пушинку с брюк. - А как дела у тебя? - Все хорошо. Я бы хотел немного отоспаться, а в остальном чувствую себя довольно неплохо. - То есть ты нервничаешь меньше, чем вчера? - Да. - Гаррет был несколько задет вопросом. - А у меня вчера вечером состоялась встреча с нашим другом. - И как он? - Не очень-то. Он был весьма недоволен, когда узнал о потере тобой эмоционального контроля. Гаррет покраснел и загасил сигарету в пепельнице: - Почему? - Он прослышал о твоем поведении на встрече в тот день. - На какой встрече? - На той, где особый агент Микмэхон озвучивал аудиозапись своих переговоров с террористом. - Зачем ты рассказал ему об этом? - Не я. Это сделал кто-то другой. - И кто? - У Артура никогда не поймешь. У него много связей. - И что он сказал? - Его беспокоит, что ты не умеешь держать язык за зубами. - Кому я расскажу? Нэнс вывернул ладони вверх и приподнял брови. - Да брось, Майк. Я не настолько глуп. Если я заговорю, то тоже пойду ко дну. - Я-то согласен, а он сомневается. - Почему? Я ещ? не сделал ничего такого, чтобы он мог подумать, что я могу проговориться. Какого рожна мне кому-то рассказывать? Это вс? равно, что перерезать самому себе глотку. - Согласен, но ему кажется, что ты можешь сломаться под давлением. Он полагает, что если кто-то начн?т тебя прижимать, ты расколешься, дабы спасти свою шкуру. - Это же нелепо. Трясущейся рукой Гаррет вытащил пачку Марлборо и вынул из не? очередную сигарету. - Он попросил меня передать тебе сообщение. Нэнс поднялся с кресла и двинулся вокруг стола. Наклонившись над ухом Гаррета, он прошептал: - Артур просил передать, что если ты проронишь хоть слово, он тебя прикончит. Гаррет уронил сигарету и встал: - Почему? Нэнс положил руку ему на плечо: - Стю, ты только успокойся, и тебе не о чем будет волноваться. 34 Майкл О'Рурке и Скотт Колеман запаздывали на несколько минут. До этого они встретились в хижине и выработали план дальнейших действий. Они не располагали временем для основательной подготовки, поэтому решили устроить вс? насколько возможно проще. Если Артур выйдет на балюстраду выкурить сигару, они его захватят. В противном случае они повторят попытку на следующую ночь. Штурм дома полностью исключался. Солнце зашло примерно в 5:40 вечера, и загородные дороги были забиты возвращавшимися с работы домой. Ч?рный БМВ двигался в общем потоке, а затем свернул с загруженной загородной трассы на одну из узких и тихих улочек пригорода Куртис Пойнта. За рул?м сидел Колеман, его очки ночного видения были сдвинуты на лоб. Он протянул руку и придвинул микрофон ко рту: - Гермес и Циклоп, это Зевс, входите. Отбой. Он продолжал следить за дорогой в ожидании ответа. - Это Гермес. Отбой. - Вы заняли позиции? Отбой. - Подтверждаем, мы на позиции. Отбой. - Мы примерно в тр?х милях от вас. Подготовьтесь открыть ворота, я дам знать, как только мы приблизимся. Проверьте дорогу на предмет пешеходов и дайте знать, если навстречу нам движется любая машина. Отбой. - Понял. Отбой. Майкл открыл бордачок и вынул коробку с фазами. Держа левой рукой небольшой фонарик, он нашел фазу, ответственную за фары дальнего света и приготовился вытащить е?. Они продолжали движение по зигзагообразной грунтовой дороге, минуя большие дома. Когда они оказались в миле от старого поместья, Колеман вновь включил микрофон: - Гермес, какова обстановка сейчас? Отбой. - На берегу все чисто. Отбой. - Открывайте ворота. Отбой. Колеман взглянул на О'Рурке и кивнул. Майкл вынул фазу, и все фары сразу погасли. Впереди вс? окуталось плотным облаком полумрака, что усиливалось в сочетании со слабым освещением узкой лесной дороги, делая видимость почти нулевой. Скотт опустил на глаза очки ночного видения, к которым быстро приспособились его глаза. Он снял ногу с педали газа, и машина продолжала двигаться по инерции. Они миновали главные ворота старого поместья, и Колеман стал немного притормаживать. Проехав ещ? футов сто пятьдесят, они добрались до служебного въезда, и Скотт сделал резкий поворот. Ч?рный автомобиль заскользил по заросшему травой проезду и, оказавшись зажатым густой зеленью деревьев и кустов, полностью скрылся из вида. Стробл быстро закрыл ворота и обмотал их створки цепью. С минуту он стоял, прислушиваясь, осматривал дорогу, проверяя, нет ли никого вблизи, после чего двинулся по проходу, чтобы присоединиться к остальным. Когда он подош?л к небольшому укрытию, Колеман уже развернул машину в обратную сторону. Колеман, О'Рурке и Хаккетт стояли у раскрытого багажника. Хаккетт вручил каждому по винтовке MP-5, и Скотт с Майклом убедились, что они заряжены. Как только Стробл присоединился к группе, Колеман сверил с остальными свои часы. - Что вы сделали с Зодиаком? - Мы притопили его в миле от берега и доплыли сюда, - ответил Стробл. - Хорошо. Давайте ещ? раз повторим наши действия и займ?м позиции. Мы не должны пропустить его. Остановите меня, если возникнут вопросы. Каково состояние катера, принадлежащего соседям? - Его баки полны солярки и батарея в хорошем состоянии, - сказал Хаккетт. - Вы намерены соединять провода, чтобы завести двигатель? - Нет, мы обнаружили под сиденьем запасные ключи. - Хорошо. Итак, по порядку. - Колеман обратился к Хаккетту со Строблом: - Вы двое займите позицию с северной стороны дома. Кевин, ты укройся на том же дереве, что и в предыдущую ночь. Оттуда ты сможешь держать в поле зрения весь задний двор. Дэн, ты будь на том же месте перед домом, а мы с Майклом займем патио напротив по другую сторону забора. Когда окажемся на своих позициях, первое, что следует сделать, это обеспечить себе защиту. После чего сидим тихо, наблюдаем за охраной и жд?м. По данным разведки и из заверений Майкла нам известно, что он выходит выкурить сигару почти что каждый вечер, за исключением дождливой погоды. Иной раз он проводит там часы, а иногда - всего несколько минут. Колеман всмотрелся в небесную темь. - Короче, если он высунется, мы должны действовать быстро. Прогноз обещает возможные осадки, поэтому мы должны ждать и следить. В случае, если он выйдет наружу, мы будем ждать, чтобы он подош?л к краю патио, как можно дальше от дома, а затем, в зависимости от того, что делает охрана, мы начн?м действовать. - А что, если он будет не один? - спросил Хаккетт. Колеман взглянул на Майкла, который подумал и ответил: - Я буду принимать решение по обстоятельствам. Теперь насч?т охраны. Если они будут выполнять свои функции по правилам, один из них на страже у центрального входа, а другой будет патрулировать с собакой торцы и заднюю сторону дома. Там есть ещ? один у центральных ворот, но не думаю, что он покинет пост. Остается ещ? один в доме, но, если мы сумеем отключить камеры, то, по сути, он будет слеп. Предположим, что вс? ид?т по плану и Артур выходит наружу, в этом случае я спрошу вас обоих, если у вас прямая наводка. Кевин, за тобой охранник позади дома, а за тобой, Дэн, тот, у входа в дом. Как только я получу утвердительный ответ от вас обоих, я произнесу слово "бинго". Сначала стреляйте в охранников, потом в собак. В этот момент мы с Майклом перемахнем через ограду во двор, а Дэн займ?т позицию у входа в дом. В ту же секунду, когда мы косн?мся земли, в доме включится система контроля безопасности. Не скажу, что тв?рдо уверен, но делаю предположение, что охранник внутри дома включит все прожекторы, которые мы видели прошлой ночью. Пусть это вас поначалу не волнует. Первым делом выведите из строя камеры. В каждом из четыр?х углов дома смонтировано по паре видеокамер. Дэн, сначала выведи из строя те, что у фасада, а потом выруби прожектора, расположенные вблизи дома. Пока ты будешь перемещаться с одной стороны дома к другой, я хочу, чтобы ты сделал несколько выстрелов по окнам. В результате включатся дополнительные сигналы тревоги, и это добавит хлопот четв?ртому охраннику. Колеман повернулся к Хаккетту: - Во дворе четыре прожектора. Я хочу, чтобы ты загасил их как можно быстрее, и тем самым прикрыл нас. Обернувшись к Строблу, он добавил: - А теперь делаем такой трюк. По данным разведки, у Артура огромное количество всевозможных приспособлений и средств сигнализации. В его голове хранится немало секретов, и ЦРУ совершенно не заинтересовано в том, чтобы они кому-то достались. Я не знаю, где расположены эти устройства: может, в его одежде, или в обуви, или в наручных часах, поэтому мы с Майклом не станем рисковать. Мы разденем его догола, и сложим все вещи в мешок. Дэн, когда мы выйдем на патио, у нас должно быть вс? готово к отходу. Майкл передаст тебе мешок, после чего ты, как можно скорее ,добирайся до катера и прогревай мотор. Колеман обратился к Хаккетту: - Кевин, ты оставайся на дереве и прикрывай Майкла, пока мы не перемахн?м с Артуром через стену. В ту секунду, когда мы будем в безопасности, слезай с дерева и бегом к катеру. - А что мне делать, если владелец дома услышит шум мотора и выйдет посмотреть, что происходит? - спросил Хаккетт. - А напугай его парой предупредительных выстрелов. - А что, если у него будет ружь?? - Если он отважится подойти, выруби его. Как только окажетесь на борту, я хочу, чтобы вы направились прямо в Залив. Там некому будет прикрыть вас, и я не хочу, чтобы один из охранников стрелял по вам с ут?са. Когда отойд?те на триста ярдов от берега, берите курс на юг. Идите с максимальной скоростью и при погашенных огнях. Я прикинул, на этом катере вы сможете развить скорость до семидесяти узлов. Если вас засеч?т ЦРУ, по моим прикидкам, пока они вышлют вертол?т, чтобы перехватить вас, пройд?т порядка четверти часа с момента, когда сработает сигнализация. Кевин, как только нейтрализуешь охранника, засеки время. При скорости в семьдесят узлов вы за пятнадцать минут доберетесь до Коув Пойнта. Через семнадцать минут после того, как мы окажемся за забором, я хочу, чтобы вы оба покинули катер. Я не хочу, чтобы вы находились там и секундой позже. В машине вас будет ждать Тим О'Рурке. У него есть радиотелефон и красный фонарь. Когда вы подойдете, попроси его подать световой сигнал. Скотт выдержал паузу и посмотрел всем в глаза: - Я знаю, что мы не готовились к этому так тщательно, как следовало бы, но мы, к сожалению, не располагаем временем. Будьте спокойны, и вс? будет хорошо. Есть вопросы? Все кивнули, и Колеман подош?л к багажнику машины. Он вынул четыре мотка вер?вки и раздал их команде. - Давайте, за дело. Будьте осторожны и не теряйте головы. Колеман потрепал каждого из них по плечу, и все двинулись по тропе. Бывший командир Морских Котиков замыкал движение и ш?л нога в ногу со всеми. Четыре т?мных фигуры перемешались друг за другом, исчезая в черноте ночи. На шестом этаже, расположенном под "нулевым" уровнем Центрального Разведывательного Управления, находилась комната, в которой круглосуточно кипела жизнь. Оперативный Центр ЦРУ был аналогом Контроля пол?тов космической организации НАСА. Только в отличие от мониторинга космических пол?тов, люди, работающие тут, занимались контролем шпионских миссий. Они находились в постоянном контакте со всеми посольствами и консульствами США по всему миру. Мужчины и женщины Оперативного Центра не отвечали за проведение шпионажа. В их функции входило служить главным коммуникационным звеном между локальными отделениями и самим Агентством. Самым главным продуктом здесь была информация, и скорейший перевод е? в секретную и организованную определ?нным способом форму являлся основой для любых миссий. Сам Оперативный Центр был раздел?н на четыре сектора. В центральной части комнаты под тремя экранами компьютеров - проекторов, размерами двенадцать на двенадцать футов каждый, располагалась Европейская Секция. Здесь работали один руководитель и три оператора, которые занимались вопросами Западной и Восточной Европы, а также бывшими республиками Советского Союза. Другая секция занималась Средним Востоком и Африкой. Третья секция следила за Азией и Южной частью Тихого океана, а последняя секция концентрировала внимание на Центральной и Южной Америке, в том числе на Соедин?нных Штатах. В задней части комнаты, на антресолях сидели два офицера - наблюдателя, следившие за работой остальных. А за ними, ещ? выше за стеной из плексигласа находился главный руководитель Оперативного Центра. Комната была удобна для работы и хорошо освещена. У каждого оператора на рабочих столах было по три монитора, а также многофункциональная телефонная связь. Лучшим средством от скуки были компьютерные игры, которые разрешались руководством во время дежурств. При получении оперативных сообщений, компьютеры подавали звуковые сигналы, требуя обратить внимание на входящую информацию. Начальство и наблюдатели часто устраивали ложные тревоги, чтобы держать персонал в постоянной готовности. И так день за дн?м. Оперативный Центр был самым скучным подразделением Агентства, но во времена кризисов он становился довольно оживл?нным местом. Чарли Доббс сидел за стеной из плексигласа в сво?м наблюдательном командном офисе и смотрел на компьютерный монитор слева от себя. На экране были шахматы. Чарли сделал свой шестнадцатый ход в игре на уровне мастера и задумался над очередным. Компьютерный монитор справа подал звуковой сигнал, и взгляд Доббса переместился с одного экрана на другой. Это пришло обычное сообщение из токийского посольства. Чарли сделал соответствующую пометку и вернулся к экрану слева, прикидывая, какой следующий ход сделает компьютер. На его столе было пять компьютеров, и в любой момент он мог проверить своих операторов и увидеть, чем они заняты. Он мог делать это вручную, а мог запустить систему автопилота. Сообщения приходили по спутниковой связи и их декодировали поочередно в зависимости от степени важности. Рутинные сообщения шли под номером один, а срочные - под номером пять. Компьютер сам присваивал эти номера в зависимости от степени важности и срочности месседжей. Номер пять не был необычным в кризисные времена для того или иного региона, но за последние несколько недель в мире было относительное затишье, и Доббс рассчитывал на спокойную ночь. Когда они добрались до большого двора с южной стороны от поместья Артура, Стробл с Хаккеттом поспешили к лестнице, ведущей к воде. Майкл и Скотт вели наблюдение с деревьев при помощи очков ночного видения. Майкл следил за соседским домом, а Колеман смотрел за своими парнями. Стробл с Хаккеттом исчезли из вида. С берега они должны были проплыть мимо дома Артура к его соседу с северной стороны, где на причале стоял катер. Скотт с Майклом перебежали через отрытую лужайку к кирпичной стене, отделявшей соседа с южной стороны от владений Артура. Они увидели большой дуб, на котором укрывались накануне и без шума залезли на него. Закрепившись на нижних ветках, надели очки ночного видения и стали наблюдать за поместьем Артура. Забор был высотой в десять футов, а место, на котором они закрепились, было приблизительно на шесть футов выше. Убедившись, что никого нет, Колеман вскарабкался ещ? на десять футов вверх и угнездился на толстой ветке, которая свисала над стеной. Он обвязал обе веревки вокруг ветви и спустил концы вниз. Майкл стоял с восточной стороны на нижней ветке дерева, а Колеман с западной стороны. Оба закрепились на ветках. Майкл было хотел пожаловаться на то, как тяжело висеть вот так всю ночь, как со стороны дома показался охранник с собакой. Оба прижались как можно ближе к стволу дерева. Старый дуб сохранил большую часть листвы, хотя она уже сменила свою окраску. Они могли считать себя в безопасности, если только охранник не подойд?т ближе и не осветит их фонар?м снизу. Охранник продолжил прогулку мимо патио и стал спускаться вниз к воде. Колеман произн?с в микрофон: - Гермес и Циклоп, это Зевс, где вы? Отбой. В ожидании ответа Скотт наблюдал за охранником. Когда приш?л запрос, Хаккетт со Строблом находились на узкой береговой отмели рядом с причалом, занимаясь распаковкой оружия. Хаккетт ответил: - Мы только что вышли из воды и готовимся к подъему по лестнице. Отбой. - К ут?су приближается охранник с собакой. У вас примерно десять секунд до его появления, так что живее. Отбой. Без колебания оба похватали свои водонепроницаемые рюкзаки и рванули к ступенькам лестницы, которая шла зигзагами вверх. Вс? это время они смотрели влево, ожидая, что охранник появится менее чем в ста шагах от них. Они оказались наверху буквально секундой раньше. В то время, как Колеман следил за охранником, Майкл не отрывал глаз от дома. Он слышал, как Скотт передает товарищам сообщение о том, чем занят охранник в данную минуту. Не успел Колеман передать им, что охранник достиг оконечности ут?са, как отворились двери французского кабинета, и владелец поместья показался на кирпичной веранде. Майкл почувствовал сильное сердцебиение, когда заметил, что Артур приблизился к дальнему краю веранды. Как можно тише он шепнул Колеману: - Наша цель на месте. Повторяю, наша цель на месте. Отбой. Колеман обернулся как раз в тот момент, когда ярко-оранжевое пламя зажигалки Артура, лизнуло кончик его сигары. Хаккетт и Стробл запросили подтверждения, и Колеман дал им его. - Гермес и Циклоп, наша цель - в поле зрения, но я понятия не имею, сколько времени он пробудет там. Как можно скорее займите позиции и дайте мне знать о готовности начать игру. Отбой. Парни рванули к дереву, на котором Хаккетт сидел сутками раньше, и остановились под ним. Хаккетт шепнул в микрофон: - Сколько охранников во дворе? Отбой. - Один охранник. Отбой, - ответил Колеман. Скотт перебрался к противоположной стороне ствола дерева и шепнул Майклу: - Следи за Артуром, а я буду наблюдать за охранником. О'Рурке кивнул в ответ. Стробл с Хаккеттом быстро привинтили глушители к винтовкам и надели на плечи рюкзаки. Стробл перекинул винтовку через плечо и сложил руки у живота. Хаккетт тоже повесил винтовку за спину и поставил ногу на сложенные руки товарища. Стробл приподнял Хаккетта на руках, и тот ухватился за нижнюю ветку, бесшумно подтянувшись наверх. Не теряя драгоценного времени, Стробл развернулся и побежал вдоль стены по направлению к фасаду дома. Добравшись до дерева, на котором сидел всего сутки назад, он остановился и огляделся. Взобравшись на дерево, он взглянул на охранника у двери дома. И хотя был выше уровня стены, так ничего и не увидел. Выругавшись про себя, вызвал Колемана: - Зевс, это Гермес. У меня проблема. Охранника нет на посту у дверей. Отбой. - Может, он где-то во дворе? Отбой. - Его там нет. Отбой. - Приготовь веревку, и мы будем ждать столько, сколько понадобится. Отбой. Колеман оставался невозмутимым, успокаивая себя тем, что реальность никогда не совпадает с планом. - Джентльмены. Давайте набер?мся терпения. Будьте готовы действовать по моему знаку. Мы приступим, как только появится второй охранник. Отбой. Сейчас, когда Хаккетт занял свою позицию, Колеман мог переключиться на Артура. Он прикинул, что расстояние от Артура до дома примерно сорок футов. То есть не было никакой возможности перехватить его у дверей, стало быть придется остановить его предупредительными выстрелами. Он было подумал поразить Артура в ногу, но старик мог скончаться от потери крови до того, как они вытрясут из него признание. Тут в наушниках раздался голос Стробла: - Пропавший охранник только что вышел из дома. Отбой. Колеман с облегчением вздохнул и переключился на Артура, который продолжал дымить своей сигарой. - Надеюсь, больше никаких сюрпризов? Отбой. Один за другим все подтвердили готовность действовать. Колеман поднятым вверх пальцем подал сигнал Майклу, и оба взялись за вер?вки: - Циклоп, у тебя вс? готово? Отбой. - Так точно. Отбой. Колеман сделал глубокий вдох и приказал: - По моему знаку, ребята. Три... два... один... бинго! Хаккетт нажал на спусковой крючок и послал пулю в голову охранника, стоявшего возле ут?са, а вторую - в собаку. С фасада дома Стробл сделал три беззвучных выстрела в голову охранника у парадной двери, уложив его на месте. Ухватившись за вер?вку, Стробл спрыгнул с дерева и оказался на земле по другую сторону забора. Он присел на колено и стал искать собаку. Но вблизи е? не было. Без малейшего колебания он поднял винтовку вверх и сделал не менее дюжины выстрелов. Пули застучали по металлическим козырькам, прикрывавшим камеры наблюдения, от чего во все стороны полетели искры. Справа послышалось рычание, и он быстро перезарядил винтовку. Рычащий п?с быстро приближался. Стробл выстрелил в морду собаки, и та пала на землю. Вставив в винтовку очередную обойму, Стробл поднялся и побежал к камерам, расположенным по другую сторону, стреляя на бегу по окнам. Спрыгнув на землю, Колеман на секунду опередил Майкла и помчался к патио. Он слышал, как Майкл позади него стреляет по камерам, расположенным слева. Удары пуль о камеры, должно быть, привлекли внимание Артура, поскольку он повернулся в их сторону. Колеман подумал, что он потянулся за пистолетом, но потом увидел, что то были наручные часы. Артур побежал к дому, и Колеман послал тучу пуль, которые откалывали осколки от кирпичной стены и разлетались в воздухе. Артур приостановился. Колеман с криком приближался к нему, требуя поднять руки вверх, одновременно стреляя по камерам справа. Но только он приблизился к Артуру, свет прожекторов залил вс? вокруг. Колеман пнул Хиггинса ногой в живот. От удара тот повалился на землю. Колеман развернулся и стал палить по прожекторам, установленным на уровне водостоков. Майкл делал то же самое, и через несколько секунд вс? вокруг вновь погрузилось во тьму. Артур скорчился и держался обеими руками за живот, жадно глотая воздух. Майкл вытащил из бокового кармана маску с хлороформом и раскрыл ее. Протянув руку в перчатке к лицу Артура, он заставил того надышаться хлороформом, через десять секунд откинул маску в сторону и стал раздевать Артура. С момента, когда они перемахнули через забор, прошло всего пол минуты. К ним присоединился Стробл и принялся помогать Майклу. Перед тем, как покинуть поместье, он убедился, что вся одежда сложена в мешок и затем побежал к северной стене. На теле Артура оставались лишь трусы. Майкл перебросил через плечо тщедушного старика и побежал к южной стене под прикрытием бегущего сзади Колемана. Когда они оказались у стены, Скотт подпрыгнул, подтянулся, уселся наверху и подтянул к себе Артура. Майкл тоже подтянулся, перелез через стену, и, оказавшись на земле, подхватил скинутого ему в руки Колеманом пленника. Скотт спрыгнул вниз, и все трое скрылись во тьме старой соседской усадьбы. Между тем Хаккетт следил за ними с дерева, дабы убедиться, что они в безопасности. Как только они оказались за забором, он произв?л три выстрела в дверь кабинета Артура и соскользнул с дерева на землю. Он мягко по кошачьи приземлился и побежал в сторону ут?са. В тот момент, когда оказался у лестницы, он услыхал шум двух моторов катера. Хаккетт слетел вниз по лестнице, прыгая за раз через три ступеньки. Достигнув причала, он кинул