Павел Гейцман. Смертоносный груз "Гильдеборг" --------------------------------------------------------------- Перевод с чешского: Б.Гнусин OCR, правка - Aleksandr Evmeshenko A.Evmeshenko@vaz.ru --------------------------------------------------------------- Роман ГЛАВА I И тут до меня дошло! Наконец-то я все понял! Какое свинство, какая подлость -- этот бандит нас продал. Он всех нас продал! -- Гут! -- в ужасе заорал я в стальной шахтный ствол машинного отделения. -- Гут! Пространство разлетелось в клочья. Взорвалось. Рухнуло прямо на глазах и сбило меня с ног. Безумие. Четырехмерный фильм ужасов! Серый экран рассвета разодран обломками спасательных шлюпок. Медленно и беззвучно падали они в море. Бешеные волны захлестывали палубу. Передо мной возникло желтое лицо Гута. Я ничего не видел, я не хотел этого видеть, я боялся посмотреть на море. Через час у нас заканчивалась смена. Вместе с дождем по темным волнам разливался бесцветно-пепельный рассвет. Ни ночь, ни день. Нечто безжизненное: то ли первый миг творения, то ли начало всемирного потопа. Соблюдая самые строгие меры предосторожности, мы переправляли из Амстердама в Геную для фирмы "Андреотти" двести тонн окисла урана U3O8, упакованного в специальные свинцовые контейнеры. Детекторы Гейгера -- Мюллера, снабженные оптическими и акустическими индикаторами уровня радиоактивности, контролировали грузовые трюмы, мостик и все рабочие места на нижней палубе. Они были соединены с центральным сигнальным устройством -- в случае превышения допустимых норм радиации сирены тревоги включатся автоматически. Все члены команды должны были постоянно иметь при себе прикрепленный к одежде индивидуальный дозиметр, а в грузовые трюмы входить разрешалось только в резиновых костюмах, предохраняющих против радиации. Быстроходное грузовое судно "Гильдеборг" спешило в сыром предутреннем холоде, но здесь, в машинном отделении, ослепительное сияние электрических лампочек утомляло глаза и тяжелая жара, пропитанная маслом, стекала по стальным стенам. -- Снизить обороты до среднего! -- неожиданно раздался голос капитана из репродуктора на панели управления. Предупреждающая лампочка, разбуженная кем-то на капитанском мостике, замигала, и с дремотным спокойствием уходящей ночи было покончено. -- Снижаю обороты до среднего! -- повторил Гельмут Сейдл, он же просто Гут, старший механик и шеф ночной смены. Он перевел глаза на часы, показывающие около половины четвертого, потом подошел к пульту управления. Детекторы Гейгера -- Мюллера молчали. -- Самый малый ход! Он недоумевающе посмотрел на меня. -- Есть самый малый, -- сказал он в микрофон. Звук, заполняющий машинное отделение, стал более глубоким и сочным. Турбина переходила на низкие обороты. Это был совершенно неожиданный приказ. Где-то после полуночи мы должны были пройти Гибралтарский пролив и вдоль испанских берегов направиться в Геную. Всю дорогу европейское побережье было у нас на виду. Высокие скалистые берега Нормандии, ветреный Бискайский залив, где уже ощущалось холодное дыхание тяжелых водных масс Атлантического океана, и зеленые склоны Португалии. "Причаливаем? -- подумал я. -- Куда же это мы причаливаем?" Звук турбины опять заметно изменился. Электрические лампочки замигали, напряжение в сети упало. Теперь должен был появиться шеф-инженер, чтобы контролировать маневр причаливания. -- Может, нас задержали англичане в Гибралтаре? Гут на мгновение беспокойно отвел взгляд от пульта управления, глянул на электрические часы и отрицательно покачал головой. -- Мы не в Гибралтаре, -- сказал он недовольно. Я бросил взгляд на пленочный дозиметр, прицепленный к лацкану спецовки. Ничего. Оптические и акустические индикаторы дремали, уровень радиации нигде не повысился. -- Стоп машина! -- приказал с мостика капитан Фаррина, и над панелью засиял красный свет. Тишина! Тахометр успокоился. Мы стояли. Гут утер лоб рукавом спецовки. -- Проверь систему смазки и давление масла! У него было усталое лицо стареющего человека, который много перенес, но пока еще не сдается. Светлые невыразительные глаза, поредевшие волосы и испитая пористая кожа. Старший механик ночной смены и я, его помощник. Мальчик на побегушках. С условием держать язык за зубами. Шеф-инженер, однако, не приходил. "Гильдеборг" неподвижно стояла под проливным дождем посреди пробуждающегося Средиземного моря где-то между Испанией и Алжиром. По крайней мере, ей следовало бы стоять там. Все это время мы держались регулярных морских путей. -- Может быть, авария? -- спросил я. Что я, жалкая сухопутная крыса, знал о кораблях и мореплавании? Машинное отделение и котельная были в порядке, турбина была в порядке, вал и гребной винт -- тоже, это мы знали точно. Контрольные приборы сигнализировали бы о повреждении. Но такое судно, как "Гильдеборг", безо всякого повода среди плавания не остановится. Каждая минута опоздания стоит денег, много денег, а принимая во внимание наш груз -- огромное количество денег. -- Не знаю, -- сказал Гут с громким вздохом. Ему было наплевать на все, только бы не повышалась радиация. Приказали остановить -- он остановил. Мы должны делать все, что прикажут те, наверху, а на остальное нам наплевать. Теперь мы могли, по крайней мере, спокойно закурить. Курение, разумеется, было тоже запрещено. Не знаю почему, ведь не везли же мы нефть... На море я попал впервые, благодаря Августе. О такой возможности можно было только мечтать. Платили главным образом за риск, и привлекало то, что после окончания пути половине экипажа разрешалось покинуть судно. Оставался только кадровый состав. Это было специальное судно, для специальных целей. Оно не было предназначено для длительного использования, оно должно было окупить себя за один рейс. Вцепился я в это место не раздумывая и держался обеими руками, да и кто бы не ухватился за него? Меня взяли только потому, что я был инженером-механиком. Всякий раз, когда я вспоминал об этом, мне становилось смешно. Инженер-механик с либеньской верфи. Где теперь эта верфь, и какой я теперь инженер... Так, помощник в машинном отделении. Скорее всего, меня взяли благодаря тому, что Августа переспала с капитаном Фарриной. Я делал вид, что об этом не догадываюсь, я не хотел знать, как было на самом деле. Августа была великолепна, по крайней мере, мне она такой показалась. Она танцевала и пела в одном из самых лучших амстердамских ночных клубов. -- Всей команде на палубу! -- раздался по корабельному радио металлический голос капитана, и зазвучала сирена тревоги. -- Всей команде немедленно на палубу! Но наш детектор Гейгера -- Мюллера молчал. И личные дозиметры на промасленных спецовках не показывали никаких изменений. -- Занять места в спасательных шлюпках по расписанию! -- Учебная тревога, -- с отвращением пробормотал Гут. -- Ничего не случилось. Этот идиот не даст людям даже выспаться! Теперь все стало ясно. Если все пойдет нормально, часа через два нас сменят. Я глубоко вздохнул. Учебная тревога. Никакой капитан не упустит возможность хоть одну внести в судовой журнал. Что, если бы... -- Ну что ж, сделаем передышку, -- сонно зевнул Гут. Мы улеглись на кожух турбины возле спящего сердца корабля. И дремали, прикрыв глаза. На членов команды, несущих службу в машинном отделении, приказ не распространялся. Судно должно быть в любое мгновение под парами, готовым к плаванию. Давление не должно упасть. Только по прямому указанию капитана смена покидала машинное отделение и котельную. Это случалось, когда вода доходила до лопаток турбины и грозила опасностью взрыва котлов. Мы услышали гулкие удары в борт корабля. Наверху опускали шлюпки. Гут удивленно поднял голову. Казалось, шлюпки спускают сломя голову, в панике. Ничего подобного при учебной тревоге не могло быть. Шлюпки не должны были даже коснуться борта корабля. Боцман за это разорвал бы парней. -- Мне это не нравится, Ганс, -- сказал Гут, -- не нравится мне это, черт возьми! Команда была интернациональной. Немцы, французы, голландцы и я, чех. Меня называли просто Ганс. Ганс Краус. С Гутом у меня были хорошие отношения, он приказывал, а я слушался. Этому уж я научился. Я забыл о своем дипломе -- в этом мире он был ни к чему. Только, поэтому я с самого начала не потерпел крах. Сварщик корабельных конструкций на огромной гамбургской верфи. Мой диплом инженера не признавали, удостоверение сварщика -- да. Каторжная работа, но -- деньги. А мне они были нужны. Для себя и для Августы. -- Сбегай наверх, -- неожиданно приказал Гут. -- Взгляни, что там, собственно, делается? Я выскользнул из машинного отделения. Ударов шлюпок уже не было слышно. И в котельной было тихо и пусто. Как же мы этого не заметили? Два марша вверх по железным трапам... В непривычной тишине ступени громко вибрировали и гудели. Перепрыгивая через две ступени,, я летел на палубу. Уже не слышались ни сирены, ни голоса. Запыхавшись, я открыл тяжелую стальную дверь. Сумрак и рассвет. Потоп! Удары моря. Побережья не было видно. Открытая, бесконечная, залитая дождем равнина. Не равнина, нет! В двухстах метрах по правому борту высилась пятнистая, серо-зеленая стальная гора. Ракетометы на баке, а на самой высокой мачте -- вращающийся радар. Я никогда не видел такого корабля. У него не было ни флага, ни названия, ничего, что можно было бы запомнить. Стая белых безмоторных шлюпок летела от борта "Гильдеборг". Я посмотрел на капитанский мостик -- пусто! -- Гут! -- заорал я вниз, в стальной шахтный ствол. -- Гут! Пространство разлетелось в клочья. Взорвалось! Рухнуло прямо на глазах и сбило меня с ног. Ракетометы взметнули огненную стену. Вздыбили море, подняли его к небосводу и разорвали серое полотно рассвета обломками шлюпок. Беззвучно они падали обратно. Я оглох. Бешеные волны захлестнули палубу. Желтое лицо Гута. Я поднимался ошеломленный, ничего не понимая. С палубы серо-зеленого эсминца слетело на воду несколько шлюпок, мощные моторы гнали их, с поднятыми носами, к бортам "Гильдеборг". Гут судорожно сжал мне руку. Я посмотрел на мостик. Капитан Иоганн Фаррина стоял у поручней и смотрел вниз. И тут до меня дошло! Наконец-то я все понял! Какое свинство, какая подлость -- этот бандит нас продал! Он всех нас продал! Музыки уже не было слышно. Огни погасли. На сцене как тень, танцуя, появилась Августа. Она тихо начала напевать и зажгла свечи. Я видел ее волосы, собранные в узел, шляпу с вуалью и облачка сигаретного дыма, плывущие над пламенем свечей. Тихий мелодичный голос создавал атмосферу полной интимности. Слова не надо было понимать, они не имели значения. Время от времени она замолкала -- когда не могла расстегнуть пуговичку или развязать туфельку, -- потом опять непринужденно продолжала. Как хорошо я знал каждое ее движение, однако простота, с которой она теперь раздевалась, действовала и на меня. А публика не обращала на это внимания. Августе не нужно было стараться что-то изобразить, ей не нужно было ничему учиться для этого -- достаточно простейших танцевальных движений и умения показать свое тело. Я горько усмехнулся. Это означало конец, по-настоящему конец. С ее стороны было жестоко позвать меня сюда. Чего мы хотели добиться вместе и что мы сумели сделать? Чужой, незнакомый голос за деревянной перегородкой, отделяющей мой кабинет от соседнего, насмешливо произнес: -- А что вы мне можете дать, что вы мне хотите за это предложить? Трое мужчин спокойно разговаривали на плохом английском. Это были не американцы и не англичане, скорее всего, люди разных национальностей, пользующиеся английским только для того, чтобы проще было понимать друг друга. Программа на сцене их не интересовала. -- Если бы мне было двадцать, -- снова сказал жесткий насмешливый голос, -- я хотел бы, возможно, толпу таких женщин, как вон та. Если бы мне было тридцать, принялся бы наживать деньги или попытался сделать головокружительную карьеру. Но я-то уже знаю, и вы должны знать тоже, что деньги и успех даются только на время, это что-то вроде сна, к которому человек может прикоснуться на секунду. -- Он тихо засмеялся.-- С барышнями это всегда одинаково, каждая хочет в конце концов выйти замуж. От карьеры останется самое большее -- приличная пенсия и к ней ужас старости. Так что вы еще хотите? Что вы мне можете дать? Августа стояла в белом батистовом старомодном белье перед зеркалом и развязывала ленточки корсета. Потом со вздохом его отбросила. Прекрасные высокие груди выскользнули как виноградные кисти из корзинки. -- Вам, может быть, еще кажется, -- продолжал устало голос за перегородкой, -- что время -- бесконечно и какое-нибудь десятилетие -- это огромное время. Однако достаточно закрыть глаза, и с ним уже покончено. Как скоро все узнают, что были обмануты! -- Раздался неясный звук. Вероятно, он смеялся. -- Ничего вы мне за такое свинство не можете предложить. Утром я приехал скорым "Гамбург -- Амстердам". Ехал почти всю ночь, чтобы встретиться с ней. Экономическая депрессия захватила уже и судоверфь Кратцманна. Бразильцы отказались от заказов, и неделю тому назад я был уволен. Уволены были все иностранцы. Оставалось только две возможности: Канада или Австралия. В Европе меня не ждало ничего хорошего. Но без Августы я не мог уехать, я хотел еще раз попытаться начать с того, на чем мы остановились. Напряжение в зале росло. Разговор утихал. Даже официанты теперь успокоились. Августа провела несколько раз гребнем по длинным темным волосам. Соединила их в единую прядь и начала заплетать косу. Только мужчины в соседнем кабинете продолжали тихо беседовать дальше. -- Вы правы, -- сказал другой голос. -- Все в сущности обман, но мы, однако, имеем возможность кое-что вам предложить. Иначе бы мы не пришли. -- Голос звучал вежливо и услужливо, почти заискивающе. -- Вы должны это обдумать. Наша... -- он помолчал и долго искал подходящее выражение, -- скажем, компания, которая нас уполномочила, взвесив все, пришла к этому варианту. Для какого-либо выбора и перемен уже нет времени. Даже у вас нет времени, все решено! Ведь дело идет не о вашей особе: если бы на вашем месте был кто-то другой -- значит, был бы кто-то другой, и все. Попытайтесь не усложнять ситуацию; мы оба совсем незначительные люди, можете с нами соглашаться или не соглашаться, на решение мы не сможем повлиять. В подобных случаях отдельное лицо вообще не имеет влияния. -- И значения, -- добавил тихо третий. -- Так о чем речь? -- холодно спросил первый мужчина. -- Прежде всего о жизни, о жизни ребенка. Гонорар и все остальное получите, разумеется, тоже. Но теперь дело идет о жизни -- вы поняли? Это хорошая цена. -- Какого ребенка? -- голос затвердел и звучал жестко, как железо по железу. -- Вашей дочери, конечно! Тишина. Августа надела изящный старинный чепчик. Она подошла к кровати, встряхнула ночную рубашку и очень медленно начала снимать плотно прилегающие панталоны. -- Вы не можете мне воспрепятствовать... -- это был раздраженный, лишенный самообладания голос. -- Правда, этого мы не можем, в этом отношении мы не имеем никаких инструкций. Но вы тоже не можете ничему воспрепятствовать, вообще ничему. Вы станете виновником смерти своего ребенка, вы сами. Возможно, уже завтра утром. Все зависит от вашего решения. Что, собственно, для вас еще имеет цену? Я ничего не понимал. Может быть, это были врачи, уговаривающие другого, чтобы он отдал в их распоряжение какое-то новое лекарство. Меня это не интересовало, голова у меня была полна своих забот. Та обнаженная на сцене была моя жена. Пригласила меня на свое представление, чтобы я видел, какую ослепительную карьеру она делала. Пятьсот гульденов за выступление! И заодно она хотела мне помочь, хотела познакомить с капитаном Иоганном Фарриной, который мог для меня что-то сделать... Капитан Фаррина стоял у поручней капитанского мостика и неподвижно смотрел вниз. Однако смотрел не на обломки шлюпок, качавшиеся на поверхности, не на приближавшийся десант. Он смотрел через завесу сильного дождя на нас! Через непреодолимое расстояние, разделяющее трюм и капитанский мостик, мы смотрели друг другу в глаза. Потом в бешенстве он дернул головой, как бы говоря: "Исчезните! Что вы пялите глаза!", и Гут Сейдл очнулся. Паралич прошел. Возможно, это длилось минуту или две, в те мгновения невозможно было определить время. Он рванул меня обратно в шахту и захлопнул стальную дверь. -- Быстро! -- выдохнул он голосом, какого я у него никогда еще не слышал. -- Поднажми. Теперь дело идет о нашей жизни -- это захват корабля! Это единственное, что было ясно. Те люди внизу хотели захватить "Гильдеборг", они не хотели ее потопить. Не знаю, что или кто руководит в эти минуты человеком. Подсознание -- это просто выдумка, за которую хватаются от неведения. За меня действовал кто-то совсем другой. Я чувствовал, что меня ведет твердая рука, и это была рука не только Гута Сейдла. Я знал, что теперь все поставлено на карту, что нам не на что надеяться, что нас уничтожат, как уничтожили всю команду, что в моей жизни настал перелом. Невозможное стало возможным. Скрытно, незаметно подготавливаются перемены в судьбах людей. И в одно непредсказуемое мгновение вдруг рушится весь мир и рвутся старые связи. Мгновение -- и живые люди исчезают, растворяются, тонут в бездонных глубинах океана. Сливаются с ним. И для нас в это единое мгновение открылись все пропасти изменений и исчезновений, и мы разом охватили всю действительность. Она впиталась нам в кровь. Только позднее, в абсолютной темноте отчаяния, в нашем тайном укрытии, она начала перед нами разматываться постепенно, частями, которые мы были способны понять. Мы проскочили машинное отделение и котельную и все еще неслись по железным ступеням вниз. Судно -- это гигантский лабиринт. Два года я сваривал корабельные конструкции, но, несмотря на это, ничего не знал. Гут плавал на "Гильдеборг" уже несколько лет, он относился к основному составу, к корабельному инвентарю, и знал тут каждый угол. Трап кончился, мы с трудом передвигались в темной горизонтальной шахте между трюмами, забитыми сотнями черно-желтых полосатых контейнеров с окислом урана. У нас не было защитной одежды против радиации, резиновых сапог и рукавиц, но мы о них и не думали. Страх, с которым мы все время плавания следили за детекторами, исчез. Что значит возможность невидимого облучения по сравнению с видимым ужасом там, наверху? Мы отчетливо слышали, как шлюпки тычутся носами в стальные плиты бортов. Моторы работали, чтобы удержать шлюпки на волне при выходе экипажа. Мы были глубоко под ватерлинией. Конструкции судна отчетливо передавали каждый звук. Потом Гут, как загнанный, остановился. Мы с трудом приоткрыли тяжелые железные ворота, и перед нами возникла длинная батарея огромных резервуаров. Питьевая вода! -- Здесь! -- сказал Гут, запыхавшись. -- Это единственная надежда; может быть, нас тут не найдут. Батарея из соображений безопасности была разделена на ряд самостоятельных камер. Каждая камера имела на вершине собственный воздуховыпускной и вентиляционный люк. Гут уже карабкался к одному из них по железной лестнице. Верхняя часть исчезала высоко в темноте. Я и не пытался определить ни объем, ни высоту. -- Всюду вода, -- хрипло шептал мне Гут, -- но эта камера отключена, в нее невозможно напустить воду. Время от времени мы немного занимались контрабандой... -- но не сказал, кто были эти "мы", он только глубоко вздохнул и на животе пополз к вентиляционным люкам. -- Если мы изнутри запрем замок люка, то им надо будет разрезать целую батарею, -- объяснял он торопливо, как будто хотел успокоить себя и меня. -- Здесь безопасно, и никто об этом не знает. Теперь уж на самом деле -- никто, -- добавил он, и мне показалось, что он пытается что-то прочесть на моем лице в кромешной тьме нижнего трюма. Замок открылся, и мы приподняли крышку люка. -- Иди первый, я должен закрыть! Я пролез через тесное отверстие, нащупал стальные ступеньки лестницы и ощупью, с трясущимися коленями, шаг за шагом начал спускаться вниз. Матовое пятно света над головой погасло. Я услышал стук предохранительной защелки. Темнота -- глубокая, непроницаемая и абсолютная -- окружила нас. Мы были закупорены в бутылке, запаяны в консервной банке, погребены в бочке под поверхностью моря. А где-то над нами и вокруг нас разыгралось что-то, о чем на следующий день все мировые агентства печати дадут одинаково сенсационное сообщение: "СУДНО С ГРУЗОМ U3О8 НА ПУТИ ИЗ АМСТЕРДАМА В ГЕНУЮ БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛО!" Но тут я задрожал от страха, и зубы у меня громко застучали. Никогда не дойду я до последней ступеньки лестницы, никогда не ступлю на дно этого омута! В следующее мгновение я просто задохнусь. Но наконец я почувствовал дно резервуара, и на меня навалилась безмерная усталость. Мне хотелось залезть еще глубже во тьму, свернуться в клубочек и спать. Я хотел ни о чем не думать, ничего не слышать. Ведь это сон, страшный сон! Через минуту я встану и пойду на утреннюю смену. Мир прочен и постоянен, в мире есть порядочность и свой порядок. Действуют законы и права, конвенции и договоры; человеческая жизнь имеет огромную цену. Никто не смеет безнаказанно поднять на другого руку. Добро и справедливость, свобода и правда -- ценности человеческого духа... Но Гут сокрушенно сказал: -- К черту! Найти нас не смогут, но что будем жрать? И что будет дальше? Что будем жрать и что будет дальше? Они уничтожили целую команду. Нельзя сказать -- перебили, просто -- уничтожили, не осталось ничего. Капитан Фаррина стоял на капитанском мостике и пристально смотрел вниз. -- Ты видел капитана? -- беззвучно спросил я. Гут не ответил. Молчал. Возможно, спал, или обдумывал, или... Или что? Что делает человек, измученный ужасом? Остальные были уже мертвы, разорваны залпом, утоплены в морских волнах. Возврат в вечность или небытие -- туда, откуда вышли. В конце концов все вернется в первоначальное состояние, все -- будь то чудо бытия или самосознание. Не будешь же вечно лежать в безопасности на коленях у женщины, как ребенок или как любовник. Жизнь -- это измена и обман, случайный дар, который ты должен вернуть. Что это было? Случайность или непонятный мне план? -- Если бы я о тебе не думала... -- сказала Августа. У нас было странное супружество. Я -- в Гамбурге, она -- в Амстердаме, все у нас уплывало сквозь пальцы. Мир нас разделил. "Ты спала с тем капитаном?" -- вертелось у меня на языке, но я молчал. Я боялся, чтобы у меня от этого не разорвалось сердце. Я все еще любил ее -- даже здесь, в глубоком замурованном склепе. В отключенном резервуаре для питьевой воды, в котором мы сейчас лежали. А тогда вечером я одиноко сидел в "Де-Пайпе" и смотрел на прекрасную голую женщину. Она была моей женой -- когда-то давно. Мы даже развестись были не способны, она боялась этого, и зачем-то мы продолжали делать вид, что женаты. Но там, в "Де-Пайпе", все кончилось. Когда в зале снова загорелся свет и все приобрело обычный вид, появился официант и повел меня по длинному коридору в ее раздевалку. Какой-то мужчина с узковатым чужеземным лицом и седеющими волосами сидел в глубоком кресле и прикуривал длинную сигару. Преуспевающий мужчина. Ему было уже за пятьдесят, все повидавшие холодные глаза, очень плотно сжатые губы. -- Это он? -- спросил мужчина, когда я вошел. Она кивнула, даже не повернувшись. -- Инженер-механик? Документы есть? -- Немецкий паспорт, временный. -- Когда-нибудь плавали? -- Я работал в доках. -- Гм... Голос звучал бесстрастно, холодно и сурово. Мне показалось, что он того же тембра, что и голос мужчины из соседнего кабинета. "А что вы мне хотите дать, что вы мне можете предложить?" На курительном столике лежал помятый листок обычной белой бумаги. Вероятно, упаковка от подарка, который он принес ей. Он отложил сигару, подвинул к себе бумагу, оторвал клочок и твердым почерком написал: "Помощником в машинное отделение! "Фаррина". -- Утром доложите о своем прибытии старшему помощнику. В час отплываем! И он повернулся ко мне спиной. Это был он, голос из соседнего кабинета, я не мог ошибиться. -- Плывем, -- сказал из темноты сдавленным голосом Гут. Мне пришло в голову, что Августе не надо было даже и спать с капитаном. Я был нужен ему и без этого, им необходимо было пополнить состав отбросами без родины, которые они могли бы послать на дно. В ту ночь в раздевалке Августы он уже знал, что должно произойти. Ему приставили нож к горлу. Он продал нас за пару миллионов и за жизнь своего ребенка! Машины работали. Даже сюда доносился гул корабельного вала, наполняющий трюм. -- Мы не в Средиземном море, -- хрипло зашептал Гут, -- мы в Атлантическом океане. Вспомни, ты вечно глазел на берег, видел ты вчера вечером огни, когда шел на смену? Я частенько сиживал на палубе, стараясь глотнуть немного холодноватого воздуха. С левого борта должны были быть берега Португалии, но я ничего не видел. Жаль, я хотел увидеть конец Старого Света, последний выступ Европы так, как его видывали древние мореплаватели. Как я представлял его в детстве по страницам книг. -- Огней я точно не видел, ничего не было видно, -- сказал я. -- Они изменили курс, вероятно, еще перед наступлением темноты. И вообще мы плыли не к Гибралтару, они не отважились бы проделать нечто подобное под носом у англичан. Мы в Атлантике, плывем, скорее всего, в Америку, Южную Америку, понимаешь? Он встал и начал бегать по дну резервуара. -- Какому-нибудь прохвосту-диктатору потребовался уран для своей бомбы, каждый прохвост хочет иметь свою бомбу. Это ведь был современный военный корабль, такого в своем распоряжении не имеет ни одна банда. Знаешь, что это означает? -- заорал он на меня в темноту. -- Двадцать -- тридцать дней на море -- в лучшем случае, если нас не потянут куда-нибудь в Патагонию или Тихий океан. В любом случае сдохнем от голода или нас бросят за борт! Боже мой... -- собственные слова били его, как молотом, звук своего голоса разбудил в нем прошлое. Что-то, чего уж нет и никогда не будет. -- Боже мой, что будет с моей семьей... -- начал он кричать как невменяемый, как безумный. Я не видел его, я только слышал этот нечеловеческий голос отчаяния. -- Мы мертвецы, нам надо было умереть с остальными на море, это было бы только мгновение, но здесь... Я не хочу, я не хочу, -- стонал Гут и колотил кулаками в стену резервуара. Несмотря на то, что разумом я осознавал безнадежность положения, чувствовал страх как никогда, мне казалось, что все происходит вне нас, что меня это не касается. Абсурдность случившегося была так велика, что я был просто не способен понять и осмыслить все последствия. -- Не поднимай галдеж, иначе нас найдут, -- гаркнул я на Гута. С вытянутыми руками я шарил по стенам до тех пор, пока его не нашел. Мы уже не были механиком и его помощником, теперь мы были равны. Только он был способен ясно представить себе, что нас ждет, а я -- еще нет. Я крепко схватил его за плечи. -- Опомнись, Гут, нам надо все обдумать... -- О чем ты хочешь думать? Капитан нас видел! На мгновение я вернулся к той минуте, когда я смотрел через завесу дождя в его глаза. Он видел нас, определенно нас видел. Разве что открытая дверь с высоты капитанского мостика была видна под другим углом.... -- Почему парни из котельной не остались на своих местах? -- спросил я. Я не мог понять: почему смена котельной села в шлюпки, а мы -- нет. -- Почему... Во время войны под угрозой смертной казни запрещалось покидать свое место без категорического приказа капитана. Но, несмотря на это, все сбегали. Из котельной -- на палубу и дальше. Если бы корабль получил прямое попадание, никто бы оттуда не выбрался. Смертная казнь за самовольное оставление своего поста или свариться от пара из разорванных котлов -- это было бы ведь одно и то же. Пожалуй, у котлов даже хуже. Когда судно шло ко дну, все плевать хотели на смертную казнь. -- Но мы не шли ко дну... -- Видимо, они получили приказ... -- Ты служил во время войны? -- Только последний год, было мне шестнадцать, но свое я получил. А теперь так прескверно закончить... -- Капитан не должен был нас видеть, -- громко сказал я. -- Мы его -- да, но он нас -- нет. -- Он видел нас, -- сказал Гут. -- Скорее всего, он понял, что забыл передать приказ в машинное отделение. Он не немец и не англичанин, бог его знает, что за парень. Теперь он прикажет осмотреть весь корабль, не может же он оставить живых свидетелей. Я молчал. Это было ясно. Он должен идти на все, такие вещи не делают наполовину. Именно он загнал за приличную сумму тридцать атомных бомб. Это страшное черное вещество, заполняющее резервуар, действовало так, что слова превращались в пустой звук, едва произнесенные, они исчезали, расплывались и теряли смысл. Мы очутились вне действительности. Через пару дней мы перестанем логически мыслить и будем не способны оценить ситуацию. От темноты сойдем с ума. -- Мы должны выбраться отсюда, -- сказал я. -- Мы должны попасть на склад продуктов, -- отрезал Гут. -- Это наша единственная надежда. Набрать себе в достаточном количестве жратвы прежде, чем они сориентируются, прежде чем будут тут, у нас. Возможно, нам удастся взломать двери или влезть внутрь через вентиляционную шахту. Ключи были только у интенданта и кока. Склад находится под каютами команды. Мы должны попытаться сделать это ночью. Открыть склад, пережить это путешествие и где-то в порту просочиться на берег. Как пар, как вода из неуплотненного трубопровода. Но способны ли мы это совершить? Может ли воля одного противостоять гигантскому плану, созданному волей многих других людей и обрекшего его на гибель? -- Мы должны, Ганс, превратиться в крыс. Только как крысы мы сможем выжить. Крысы... Никакая сила их не истребит. На судно они набиваются еще в доках, сразу же, как только оно начинает строиться. Я видел крыс, ползущих по стальным балкам. Я не мог себе объяснить, что их туда гонит, что это за инстинкт, какими путями пробираются они из города на верфи? Или бегут в город? Вылезают из американских, индийских, бог знает еще каких кораблей и спешат на сушу. Особый мир, огромная популяция; мы даже не имеем представления, как они ухитряются выжить... Постепенно во мне начало развиваться новое познание. Жизнь совершенно другая, чем я ее себе представлял. Редко, когда человеку дается полная острота зрения, возможность снять с глаз бельма, не пропускающие свет, не дающие видеть правду. Правда на вид двояка -- как ощущение шизофреника. Правда женщины, раздевающейся в стриптизе, и правда женщины, раздетой междугородным автобусом. Обе голые и обе реально существуют, как стол для вскрытия или сцена. Каждый может выбрать себе ту, которая его привлекает. Ту, вскрытую железом буфера, или ту, закрытую железом своей кожи. Но если удастся устранить бельма, обе женщины перед глазами сольются воедино. В этом-то и чудо. Видеть внутреннее и внешнее, форму и суть одновременно. И теперь я видел свою жизнь, которая раньше казалась сложенной из отдельных, самостоятельных мгновений, как одно целое -- открывшееся и тут же навсегда закрывшееся передо мной. Здесь все кончится, дальше не будет ничего. Все бессмысленно. Во всем я потерпел крушение: в работе, в супружестве и в этой подвернувшейся случайно авантюре -- тоже. Видимо, я из тех людей, которые первыми падают на поле боя, из тех, кого сметают лавины, или, если они идут по мосту, мост ломается. У них даже нет времени спросить -- почему? На этот вопрос все равно никто не сможет ответить. Мы дремали тупо, безвольно. Как пойманные в капкан. Звери в капкане хотят только освободиться, не понимая, что и капкан может означать укрытие, а бегство из него -- смерть. Однако для нас из этого омута не было дороги, если мы его покинем -- умрем. -- Ты давно знаешь капитана? -- спросил я в темноту -- как будто от этого что-то зависело. -- С того времени, как плаваю на "Гильдеборг". -- А его семью? -- Однажды я ее видел. В Ливорно или в Неаполе. Встречала его в порту. Жена -- итальянка примерно его лет и дочь -- красавица. Прошлое, которое ничего не значит. По крайней мере, для нас не значит ничего. А мозг все продолжает собирать факты. Если человека как следует прижать, он сделает все. Только надо выбрать подходящий момент и нужный ключ. -- Что вы здесь провозили контрабандой? -- Мне захотелось узнать кое-что о происхождении тайника, в котором мы лежим. Гут взвешивал: молчать -- рассказать? Имеет ли еще его тайна цену или это незначительные подробности из прошлой жизни? -- Главным образом оружие, а иногда и наркотики, -- сказал он равнодушно. -- Собственно, об этом не стоит и говорить, мы хотели только немного подзаработать. -- А капитан? -- Он даже и не подозревал об этом, никто об этом не имел никакого представления. -- Зато на этот раз капитан сам везет контрабанду... Гут в темноте нехотя рассмеялся. -- Гут, -- сказал я, потому что мной вдруг овладела потребность говорить, сопротивляться, противодействовать. -- Все это, скорее всего, с самого начала было гигантским мошенничеством! Когда решался вопрос о способе транспортировки, никто и не заботился о безопасности. Скорее всего, они хотели создать такую ситуацию, чтобы кто-то мог захватить груз. Обеспечить благоприятные условия. Одинокое судно на море -- вот самые благоприятные условия. Не надо бояться свидетелей. -- А нам-то какое дело? -- прошептал Гут. -- Само собой, кто-то планировал. Возможно, уже в Евроатоме, потому что мы долго ждали разрешения на продажу урана фирме "Андреотти", которая зафрахтовала судно. Но какое это имеет значение для нас? -- Никакого. Ты прав, никакого. -- Мы должны проникнуть в склад, должны добыть себе жратву, -- хрипло шептал Гут. У него снова сдавали нервы. Вновь ожил призрак голодной смерти. Мы видели его. Снова нас сдавила темнота. Непрерывный гул корабельного вала и судовых машин был утомителен. Я свернулся в клубок и закусил зубами кулак, чтобы не кричать от ужаса: "Я не хочу умирать, я еще не хочу умирать!" ГЛАВА II Где-то среди ночи -- невозможно было различить в темноте стрелки часов -- мы вышли из стального склепа. Гут отпер замок крышки вентиляционного отверстия, и мы вылезли наружу. Чувствуя, как колотится сердце, я сполз с батареи следом за Гутом, который сразу бросился к крану. Жадно, захлебываясь, пили мы воду. Ее тут было достаточно. Вдали мерцали огни аварийного освещения, они казались глазами сказочного существа. Мы различали очертания водяных резервуаров, собственные силуэты и стальные шпангоуты. Казалось невероятным, что здесь можно кого-нибудь встретить. Однако Гут прихватил железный прут, которым при чистке резервуаров открывали краны. Затем, сквозь непрестанный, ставший теперь более сильным, шум, мы отправились к складам, которые были расположены под каютами команды. С каждым шагом нас покидал страх. Здесь мы были в безопасности. Все, кроме вахтенных, спят, кому нужно шарить так глубоко в трюме. В нетерпении мы ускорили шаг. Аварийные огни приближались. Они освещали железную лестницу, ведущую на первый этаж трюма. Там был склад продуктов. Мы крались вверх на цыпочках. Здесь я уже хорошо ориентировался. Вот и широкие стальные ворота склада. Не дыша, в полумраке мы их обследовали. Железный прут был слишком толстым, нигде не удавалось подсунуть его, чтобы взломать замок. Мы беспомощно стояли перед неприступной стеной. Как попасть внутрь? Гут яростно ударил в щель двери. -- Здесь не пройдем. Надо попробовать пролезть через канал приводного и водосточного трубопровода в вентиляционную шахту и через шахту -- в склад! -- Он оперся о ворота и вытер вспотевший лоб. -- Разводка воды к каютам сделана этажом выше. Попытаемся идти по приводным трубам от резервуаров. Гут исчез в противоположном проходе и рассматривал тянувшиеся у потолка трубопроводы. Там, где не было возможности вести трубы на поверхности, они входили в шахты и поднимались вверх. Мы должны были найти нужную трубу, дойти по ней к трюму и через весь этот лабиринт пролезть к вентиляционной шахте. Найти ее и спуститься вниз. Но этого нам никогда не суметь, даже если Гут знает судно хорошо. Я видел, как сложна конструкция судна, сколько в нем шахт и труб, по которым проведены водяные, паровые и электрические коммуникации. В любую шахту должен был пролезть человек, чтобы можно было проводить ремонтные работы. Но найти их, определить правильное направление и все возможные ответвления -- это мне казалось выше наших сил. Возле меня что-то неожиданно и резко вспыхнуло. Я с ужасом обернулся. Сияние меня ослепило. Я закрыл ладонями лицо и через щели между пальцами увидел... Какой-то человек в белой защитной резиновой одежде стоял у лестницы и освещал меня мощным электрическим фонарем. Он был в таком же ужасе, как и я. Даже не двинулся с места. А потом откуда-то выскользнул Гут и размахнулся железным прутом. Это был страшный удар и жуткий звук. Белая фигура переломилась, рухнула, фонарик упал и покатился по стальным ступеням лестницы вниз. -- Не стой! -- заорал Гут. -- Быстро! Здесь его нельзя оставлять! Он схватил тело за резиновые рукава и потащил по лестнице вниз. Я бежал за ним. По лбу и спине лились потоки холодного пота. Тело громко стучало по ступеням. Гут поднял фонарь и выключил его. Сумрак. Тусклая лампочка освещала детектор Гейгера -- Мюллера, расположенный на стене. Он спал, все было нормально. Контейнеры были достаточно надежны, радиации мы могли не бояться. Только тело в белом антирадиационном костюме лежало на железных плитах под лестницей. -- А что я должен был сделать? -- вздохнул Гут хрипло. -- Что я должен был делать? -- Надо спрятать его между контейнерами с окислом, там его не найдут! -- Через пару дней мы будем где-то на экваторе -- знаешь какая будет жара? Надо его выбросить, выбросить с корабля! -- Бросить за борт? Он тупо посмотрел на меня. -- За борт -- нет, в море -- да, через сточную шахту. -- Сточную... Он тяжело кивнул головой. -- Это страшно... -- Все страшно! Здесь он остаться не может! Я знал, куда ведет главный сток. К нему подсоединялись стоки из камбуза, умывальников и с машинного отделения. Автоматические насосы отводили по нему воду, накапливающуюся в самом глубоком трюме. Но мы должны были снова подняться на этаж выше, до самого машинного отделения. Шахта выходила в море у самой поверхности. -- А комбинезон сними, -- решительно сказал Гут. -- Он слишком заметен. Трясущимися руками мы начали раздевать тело. Это был молодой мужчина, может быть, лет двадцати пяти. Одежда под резиновым комбинезоном напоминала униформу, но без знаков различия. Он был мертв. Комбинезон Гут поспешно свернул и спрятал между стальными шпангоутами под лестницей. Потом мы, каждый со своей стороны, ухватили тело и потащили его вверх. Ступени были узкими и крутыми, мертвец попеременно наваливался на нас всем своим весом, и я чувствовал липкие струйки крови. У меня было желание бросить его и мчаться отсюда вверх. Броситься через поручни в море. Но вместо этого я судорожно сжимал его и поднимался за Гутом. Знакомый высокий тон работающей на полных оборотах турбины напомнил мне абсурдность ситуации. Несколько часов тому назад мы здесь еще ходили как нормальные люди, а теперь убиваем. Мы не были в здравом уме. За нас действовал кто-то другой. Другой поднимал с отчаянной нетерпеливостью решетку, закрывающую шахту. Она была страшно тяжелая и надежно закреплена. Нам не удавалось ее поднять. Гут, с перекошенным лицом, издавал бессвязные звуки. Затем все бросил и помчался обратно. Я подумал, что он убегает, и бросился за ним, а мертвец остался лежать перед решеткой. Но Гут только поднял тот страшный железный прут и снова вернулся. Лом! Нам нужен был лом! Мы уперлись, решетка поддалась, и из глубины мы услышали шум воды. Мы начали изучать поперечник шахты. Достаточно ли он широк? По всей вероятности, достаточно. Мы схватили тело и спустили головой вниз. Исчез! Как будто его никогда и не было. Ничего не случилось. Вода все также монотонно шумела. Мы установили решетку и без единого слова побрели обратно. Мы уже не думали о складе с продуктами, даже о голоде, который нас ожидает. Трап дребезжал под ногами. Мы прятались в темноту. Как крысы. Крысы! Что-то путалось у меня под ногами. Это крысы кишмя кишели вокруг нас, они почуяли запах крови. Я начал орать. Мы понеслись еще быстрей, потом кинулись к лестнице, ведущей в нашу спасительную западню. Я не мог пролезть через отверстие внутрь. Гут неистово пинал меня ногами. Наконец-то! Защелка крышки захлопнулась. Мы еще укрепили ее тем страшным железным прутом. Слепота! Пучина морская. Это бог наказал нас. Свернувшись в клубок на полу, я вслушивался в чей-то голос. Он скулил и хрипел, его стон вырывался из глубины души. Без всякого смысла. Это был мой голос. Меня затрясла неудержимая лихорадка, как тогда, когда меня покинула Августа, когда я понял, что ее уже не вернешь, что она уже махнула на все рукой. В Гамбурге она пела в "Фюрстендорфе". Действительно пела, и "Фюрстендорф" был заведением первого класса. Тогда ее еще мог заметить кто-нибудь с радио или телевидения. Тогда она еще говорила о том, что однажды запишет свой голос у Лиссако. Но потом пришел маленький и вежливый голландец и предложил ей пятьсот гульденов ежедневно за выступление. Я даже не мог понять, много это или мало. Августа была как сумасшедшая, она чуяла запах денег. Такой гонорар ей еще никто не предлагал. На родине она пела скорее для удовольствия, чем ради денег. -- Такие денежки нигде не заработать! -- кричала она грубо. -- Я больше не хочу перебиваться с хлеба на квас. Когда мне еще предложат такую сумму? Мне скоро тридцать, я потеряла слишком много времени. Признайся, наконец, что ты ни на что не годишься, да, ни на что! И потом, я ведь не представляла, что здесь будет так... Я тоже себе это не так представлял. Ползал по корабельным конструкциям и сваривал. Мною тоже овладела бешеная жажда денег. Я должен зарабатывать, чтобы она вернулась обратно. Только потом я могу сдать экзамены, чтобы признали действительным мой диплом. Но пятьсот гульденов -- такой возможности мне никогда не представлялось. Временами я приезжал в Амстердам или она ко мне. Однако на представление она меня никогда не приглашала. После обеда мы шли на прогулку, как порядочная супружеская пара, а вечером она провожала меня к скорому поезду. -- Как заработаем денежки, устроим себе порядочную квартиру, сдашь экзамены и начнем новую жизнь. Еще немного мы должны выдержать. Нельзя упускать такой случаи. Треск словесной шелухи. Оба мы знали, что уже отдаляемся друг от друга: она к своей цели, а я, с шальными течениями, бог знает куда. Впоследствии я начал чувствовать облегчение, непривычное ощущение свободы. Никто меня не контролировал, я мог думать и действовать как хотел. Мог вернуться домой -- в Гамбурге меня ничто не удерживало. Но это было бы, конечно, бессмысленно. Виделись мы все реже и реже. Мы уже махнули друг на друга каждый со своего берега. Гут затряс меня. -- Слушай, -- шептал он. -- Проснись! Я пришел в себя. То было в прошлой жизни. Теперь я живу иной жизнью -- если называть это жизнью. Тело и мозг борются за существование, за физическое бытие, но меня нет тут с ними. Я где-то вне этого, я только смотрю. Смотрю чужими глазами, а мои собственные -- слепы. Снаружи за стальной стеной резервуара послышались голоса и гул шагов. Осмотр судна! Ищут его! Через минуту и нас кто-то трахнет железным прутом и бросит в сток. Сколько смертей происходит в мире в каждое мгновение! Какой это имеет смысл, какая в этом закономерность? То, что я живу, воспринимаю, думаю и чувствую, имеет цену только для меня. Я -- рыба, выловленная из моря, и с миллионами других рыб путешествую на консервный стол. У меня перехватило дыхание. Сапоги громыхали по ступенькам лестницы к верхней части батареи резервуаров. Гут судорожно сжал мне руку. -- Вода! -- крикнул голос над нами, и мы услышали скрип и удар поднятой крышки вентиляционного люка. -- Вода, вода, -- повторял голос, и сапоги гремели по верхушке резервуара. Просматривали всю батарею, секцию за секцией. Через вентиляционные люки светили вниз. Я чувствовал, что мне делается плохо, что у меня разрывается сердце. Я не мог дышать. Гут впился "мне пальцами в руку, это были не пальцы, это были губки тисков. -- Вода, вода, -- выкрикивал кто-то на плохом английском, который я уже когда-то слышал. Сапоги громыхали над нами. Сталь звенела. Рывок запором, снова и снова. Потом металлические удары по крышке. -- Застопоренный запор, но по звуку -- вода, -- гаркнул голос с высоты, и шаги загудели к соседнему резервуару. -- Вода, вода, -- удалялись они. -- Просмотреть резервуары с нефтью! -- приказал издалека другой голос. Шаги и голоса удалялись. Тишина! Гудение вала, работа корабельных машин. Мы лежали как мертвые, залитые потом. Я чувствовал огромную усталость. У меня было такое состояние, как будто я целый день бросал уголь, а в действительности все это длилось несколько минут. Осматривали судно, заглядывали в каждый угол. Они уже знали, что тут кто-то скрывается, что кто-то все это пережил. -- Капитан нас видел, -- шептал хрипло Гут, -- Он не должен был нас видеть, -- сказал я. -- Нам это только показалось. -- Он мог свалиться за борт, почему его ищут здесь? -- сказал беспокойно Гут. -- Время от времени случается, что кто-нибудь исчезает, но всегда -- за бортом. -- Видимо, у них есть причина... -- Думаешь, следы крови? -- Возможно. -- С этим ничего нельзя было поделать! Я знал, что невозможно. Было излишне о том спорить. Нас не нашли. Пока. -- Но что будем жрать? -- сказал тихо Гут. -- Ты еще не голоден? Я был голоден, я уже начинал это чувствовать. А что будет через неделю, две или три? -- Ночью попытаемся снова, -- сказал он. -- Иначе нет смысла скрываться. Сдохнем тут от жары, когда приблизимся к экватору. -- Мы должны были взорвать этот проклятый уран, достаточно было бы обычной гранаты! Вздор, сумасбродные слова, пустой звук. Звуки и голод, взгляд, устремленный во тьму. С каждым мгновением мы откуда-то удалялись и к чему-то приближались. Я еще никогда не чувствовал себя таким беспомощным и ничтожным. Всего-навсего песчинка. Ее уносит ветер, и нет силы, которая бы ее удержала. Бог забыл людей: забыл того человека, которого мы ударили железным прутом, забыл о всей команде "Гильдеборг". Как бы он не забыл нас -- на дне этого омута. Некоторые вещи человек не понимает. Ему не хватает вместимости мозга. Он ограничен своим существованием. Не способен исчезнуть из тела, избавиться от него. Хорошо еще, что нервное истощение так велико, что мы можем спать, что проваливаемся из внешнего во внутренний омут, а он -- бездонный. Не имеет стен, обложенных нейтральным материалом, нельзя в нем свернуться клубочком и положить лицо на прохладное дно. Он безразмерен, проваливаешься, отдаляешься и блуждаешь! В иной стране, в ином времени... Мама сказала: -- Вы еще не пойдете спать? Вам нужно отдохнуть. Такая дорога, бог знает, что вас ждет. Она ни о чем не знала. Мы уезжали всего лишь в отпуск, но она, вероятно, о чем-то догадывалась. Я не хотел понимать скрытый смысл ее слов, видеть слезы предчувствия. Уже конец, сынок, ты меня уже покинул. Я был так же тверд, как и Августа. Вечная безжалостность молодости. Ничего не случилось, мы скоро вернемся обратно! Мы вернемся. Я осознал, что не смогу уже и представить себе лицо матери. Вижу только фотографию, оставленную в гамбургской однокомнатной квартире на ночном столике. И лицо Августы исчезло из памяти, остались расплывчатые черты, которые могли принадлежать каждой из женщин... -- Пойдем, Ганс, -- настойчиво шептал Гут. -- Проснись, время, мы должны попытаться достать еду. Все время я что-то должен делать, нет ни минуты покоя. Мы открыли дверь в мир и пролезли сквозь щель. Прежде всего мы отвернули выпускной кран и долго, захлебываясь, пили. Было около полуночи, крысы еще не вышли на ночной грабеж. Скрип корабельного вала. Вдоль переплетений трубопроводов мы отправились знакомой дорогой на корму. Вдалеке появились огни. Мы отчетливо ощущали, как все судно сотрясается и вибрирует. Турбина все еще работала на самых высоких оборотах. Меня вдруг охватило страшное желание выбежать на палубу, надышаться свежим воздухом и увидеть звезды. Звезды над годовой. Тайну вечности. -- Осторожнее, ты! -- зашипел Гут и посмотрел вверх в темноту. -- Здесь первый стояк. Один трубопровод отходил здесь от главной линии вверх. Мы снова зашагали. Аварийные огни приближались. Лестница и освещенный дозиметр Гейгера -- Мюллера. О своих дозиметрах мы забыли, они были не нужны. Но все еще послушно висели на лацканах комбинезонов. -- Осторожно! Мы, окаменев, остановились. У лестницы, ведущей в первый трюм, появился часовой. Парень в белом антирадиационном костюме с автоматом в руке. Он вынырнул из тени и уселся на ступеньку. Костюм был, конечно, не лишним, хотя против сильной радиации он не защищал, а был нужен при манипуляциях с контейнерами. И по-видимому, придавал уверенности. Здесь была опасная зона. Не двигаясь, мы наблюдали за охранником. Он временами недоверчиво посматривал в темноту, боялся. -- По лестницам не пройдем, -- тяжело проронил Гут. -- Мы должны найти другой стояк, он, скорее всего, прямо за лестницей. Парень встал, потянулся и зевнул. Мы снова двинулись. Неуверенно, по острию ножа. Граница между жизнью и смертью. Она проходила здесь. Примерно после десяти минут опасного ползания, поисков и возвращения мы нашли другое место, где трубопроводы поднимались вверх. Караульный с автоматом кружился, как бабочка в освещенном кругу, около дозиметра. В темноте мы нащупали упоры для ног и начали по трубам карабкаться вверх. Приблизительно после пяти метров пространство сузилось, и мы вползли в трубу. Караульный и круг света исчезли. Удивительный мир. Мы ощупывали кожу судна и его мясо изнутри, пролезали по артерии. Только на уровне первого трюма мы отважились включить фонарь мертвеца. Связки кабелей электропроводки тянулись к машинному отделению. Там, где водопроводные трубы изгибались, нам показалось, что в этом душном спертом воздухе повеяло ветерком. Вентиляция. Где-то, вероятно, подсоединялась вентиляционная шахта. Мы держались за связки кабелей. Если на одном из них окажется нарушенной изоляция, нам конец. Останемся здесь, сожженные, до тех пор, пока это судно не потонет или не будет разрезано на металлолом. Здесь уже явственно сквозило. Может быть, мы уже в вентиляционном канале? Может быть, он служит и для электропроводки, и для воздухообмена? Что находится за стеной, около которой мы ползем вперед? Как выполнена вентиляция в складском помещении? Скорее всего, есть отверстие в потолке, но какого оно размера? А потом я почувствовал запах моря. Труба поднималась прямо вверх, вероятно, на палубу. Главный вентиляционный канал! Внизу, в полуметре ниже уровня отдушины, к которой мы лезли, в железной обшивке было отверстие, забранное проволочной решеткой. Я сел Гуту на ноги, он глубоко нагнулся и посветил внутрь. Склад! Мы были у цели. Теперь оставалось только проникнуть внутрь и вернуться обратно. Гут начал яростно трясти решетку. Она поддалась. Он перелез через вентиляционную шахту, которая начиналась где-то глубоко в трюме, и спустился через отверстие в склад. Я светил ему. Видны были ряды полок, ящиков и бочек. Мешки с мукой и рисом, коробки с консервами. Он схватил один из пустых мешков и начал набивать в него то, что попало ему под руку. -- С мешком не пройдем, не пролезем через шахту, -- закричал я ему. Он повернулся и посмотрел на фонарь. Я видел его лицо. Сосредоточенное и напряженное. -- Да, не пролезем, -- крикнул он мне. -- Бросим его в вентиляционную шахту вниз. Мы -- на корме под кубриками команды, потом найдем это место. -- Брось его куда хочешь, -- сказал я сердито, -- но возьми только консервы и сухари, а на остальное наплюй! -- А спиртное! Его здесь полно, мы хорошенько прополощем себе горло из капитанских запасов! Наконец он наполнил мешок, придвинул к стене несколько ящиков и подал его мне вверх к вентиляционному окну. -- Спусти его вниз, ничего не случится. Виски у меня в карманах. Мешок был так тяжел, что я его едва-едва протащил через отверстие. -- Бросай его, не бойся! Я спустил мешок в шахту. Слышал, как он несколько раз тупо ударился о стены, и потом все замолкло. Гут протягивал ко мне руки, он хотел, чтобы все это уже кончилось, хотел скорее исчезнуть отсюда. Мы отдохнули только тогда, когда защитная решетка снова закрыла отверстие. Только теперь мы снова почувствовали холодный воздух, тянувшийся через вентиляционную шахту. По стояку я начал карабкаться вверх. Я не мог устоять. Мне страстно захотелось увидеть небосвод и отблески волн. Гул машин остался глубоко под нами. Шахта выходила на палубу и против потока волн была защищена обычной дымоходной заслонкой. Я услышал удары волн, чей-то голос близко от нас отчетливо сказал: -- Завтра мы должны начать покраску. Когда пристанем, краска не должна выглядеть как новая. И еще кое-что, капитан. Мне не верится, что Кормак мог свалиться за борт. Море спокойно, а к спиртному никто не имеет доступа. Вы действительно убеждены, что все из старого экипажа сели в шлюпки? Сердце у меня остановилось. Откуда слышались эти голоса? С палубы? Капитан вышел на ночную прогулку? Или они доносятся прямо с капитанского мостика? Я не отваживался даже вздохнуть. Если мы слышали их, то и они могли услышать нас. Мне казалось, что в узкой шахте опять становится неимоверно жарко. -- Вниз! Немедленно вниз! -- шептал подо мною Гут. -- Если вы не убеждены, то выкладывайте сразу, -- сказал снова бесцветный голос. -- Мы должны покончить с этим, пока мы еще в море. Когда пристанем, нам обоим это может стоить жизни, -- Терпеть не могу угроз, -- проворчал Фаррина. -- Будьте осторожны, как бы вы сами тоже не свалились за борт. Тот ваш приятель никогда в жизни не был в море. Вы нарушили договоренность, соглашением было предусмотрено, что я обеспечу эвакуацию экипажа, а не то, что вы их расстреляете! -- Сожалею, капитан, за это я извиняюсь, но морской флот получил другие инструкции. Я не был информирован. -- Так катитесь подальше и не трепите языком! Я ведь тоже не информирован, -- сказал насмешливо Фаррина. -- Вы взяли на себя командование, а я забочусь только о технической стороне плавания. -- Но вы должны гарантировать, что тут никто не остался! Голоса удалялись. Те двое уходили по палубе. Мы осторожно начали спускаться вниз. Гул корабельного вала и машин оглушал. Наш новый мир, расположенный ниже уровня моря. Здесь все было иное: мышление, взгляды и даже наши лица. Мы превратились в хищных зверей. Были готовы убивать. В ссадинах и порванной одежде, мы наконец спустились обратно. Мы уже не отваживались засветить фонарь. Вдали желтели аварийные огни, и человек в белом сидел на лестнице. Спал ли он или только отдыхал, определить было невозможно. Мы ползли на корму, куда выходила вентиляционная шахта, через которую я спустил мешок. Но прошло еще немало времени, прежде чем мы его нашли. Только потом мы побежали в укрытие. Сегодня мы будем чудесно спать. Мы спасены, мы не умрем от голода. Понемногу мы стали терять понятие о времени. Дни и ночи сливались в ничем не нарушаемый поток темноты. Духота в трюме превратилась в жару. Мы не могли определить, как долго мы плывем, и не пытались думать об этом. Отупело лежали на дне стального склепа, погруженные в себя. Ничего нас не связывало, нам было не о чем говорить, а каждое движение изнуряло. Было очевидно, что судно приближается к экватору и все дальше и дальше уходит в бесконечные просторы океана. Но куда и как долго еще нам плыть, этого мы не знали. Ужас опасности миновал. Невозможно постоянно жить в страхе. Страх -- это мгновенное состояние, которое, если длится долго, неизбежно переходит в безразличие, апатию. Человек привыкает к страху, создает защитную оболочку. Но возник иной страх, страх ожидания. В укрытии мы можем сколько-то пережить, но как попадем на берег, когда судно пристанет? Какая-то сила вынуждала нас обдумывать, искать выход, пробуждала нас от летаргии. Никогда я не имел столько времени на размышления. Все заботился о пропитании, о сиюминутном. И вдруг погоня за деньгами и жизненным успехом кончилась. Надежды рассеялись, и ничто не имело цены. Суета сует, бессмыслица существования. Человек -- бренное создание. Я начал постигать иное измерение окружающего мира. Обычно каждый наперед различает отдельные этапы своей жизни. Готовится к ним и ждет их. Изменение не происходит в единое мгновение, иногда минут годы, прежде чем человек заметит, что, в сущности, он и его жизнь изменились, что он идет по другой земле, очутился на другом берегу. Я испытал таких этапов несколько. Первый закончился, когда я познакомился с Августой. С тех пор все делилось на "до Августы" и "после Августы". Разделительная грань микроистории. Второй этап начинался не свадьбой и не мгновением, когда мы пересекли границу. Начался он, бог знает почему, ослепительной вспышкой электрода, коснувшегося конструкций пассажирского судна "Аугсбург" на судостроительной верфи Кратцманна, где я начал, после нескольких отчаянных месяцев поиска вакантных мест, работать. Тогда мне пришло в голову, что именно в это мгновение исчезли детство и юность, что у нас нет никого, кто бы нам помог, что только теперь мы созрели и предоставлены сами себе. Сколько, интересно, километров электродов я расплавлю, прежде чем что-то изменится, прежде чем моя жизнь вернется на нормальные рельсы? Но на какие рельсы, если те, которые за мной -- взорваны? Перед собою я ничего не видел, только раскаленную струйку металла. Бесконечную, мгновенно твердеющую и затягивающуюся темным стеклообразным слоем окалины. Но под ударами молотка слой послушно спадал, как белье с тела Августы. Здесь был конец того удивительно короткого этапа, здесь у меня кончился электрод, и здесь я сделал последний сварной шов. На "Гильдеборг" -- судне жестокой правды и познания -- все кончилось. Как только я ступил на палубу. Нынешний этап наступил не в оглушающем залпе ракет, разрывающих спасательные шлюпки, не в стальном омуте, в который мы погрузились, как в могилу, а в "Де-Пайпе". Там началась моя трагедия, трагедия прозрения. Она касалась только меня. Не тех людей в шлюпках, не капитана Фаррины, которого сломали террористы. Терроризм -- мощное оружие, никто от него не защищен. Бьет прямо в сердце, парализует разум и волю. Августа была моей террористкой, она уничтожила меня так же равнодушно и без колебаний, как те два капитана, как ракеты миноносца команду "Гильдеборг". Разорвала меня, принудила отказаться от собственного "я". Иоганн Фаррина пожертвовал всем, чтобы спасти то единственное, что имело для него цену. Я не жертвовал ничем, собственно, я ничего и не имел, я только внутренне разложился. Я ни на что не годился, и ничто для меня не играло роли. Подходящий человек для "Гильдеборг". -- Мы должны его убить! -- сказал из темноты Гут. Его занимали такие же мысли. -- Мы должны его прикончить, Ганс, должна же быть какая-нибудь расплата. Он загребет денежки, а каково тем сорока парням и их семьям! Я слышал, как он переворачивается и садится. Спиной он оперся о металлическую стену. -- Живыми мы все равно отсюда не выберемся, -- сказал он неимоверно серьезно. -- Не могу себе представить, как мы сможем сойти с корабля, как попадем на мол. При выгрузке будут такие же меры безопасности, как в Амстердаме. Очистят мол и всю округу. А если нас поймают... Но ведь мы уж и сейчас мертвы, -- проронил он с трудом. -- Поэтому и думаю, что мы должны его прикончить, это наша обязанность! -- По-видимому, ты прав, -- вздохнул я, -- но действительный виновник в другом месте, а капитану, возможно, свернут шею раньше, чем нам. Но если представится случай, можно это сделать. Из глубокого пессимизма Гута рождалось отчаяние. Отсюда не было дороги. Мы только на минуту приостановили смерть. Ночью выйдем отсюда, пролезем по шахтам и каналам, проникнем на капитанский мостик и убьем капитана железным прутом. Меня не страшила фантастичность этого намерения. Я резко распрямился и раскинул руки. Череп захрустел -- снова я слышал этот кошмарный звук. Я начал кричать. Чему помогает человек криком? Кого пытается прогнать и устрашить? Или это только голос зверя, дремлющего внутри, того древнего, чуть цивилизованного зверя? Гут начал трясти меня. -- Проснись, перестань же орать! Я открыл глаза, Темнота? Сон или действительность? Разговаривал ли я минуту тому назад с Гутом или это мне показалось? Жара была невыносимой, невозможно было дышать. -- Не выдержу я этого, не выдержу, -- шептал я, -- через минуту сойду с ума, разобью себе голову! Снова этот звук! Нет, это Гут освободил затвор вентиляционного перекрытия. Я карабкался за ним. Исчезнуть из этого страшного склепа. Жара в трюме была еще больше, чем в изолированном стальном резервуаре. Мы открыли выпускной кран, поток воды хлынул. Возрождение! Облегчение! Выдержать! Прошел еще один день или два? "Гильдеборг" когда-то должна пристать, конечно, должна. -- Это бессмыслица -- убить капитана, -- сказал я счастливо, держа голову под струйками воды. -- Это страшная глупость. -- Ты хочешь его убить? -- спросил Гут. -- Я -- нет, это ты предлагал... -- Я оторвался от краника, здесь мрак был слабее и прозрачнее. Мы видели лица друг друга. -- Что-то тебе показалось, я не самоубийца. -- Может быть, может быть, ты прав, что-то мне показалось. Только не спорить, мы не должны начать ссориться. Галлюцинации. Сами не знаем, что мы говорили, что нет. Мы должны сосредоточиться и контролировать себя. Не спать! Разработать план и обсудить, как отсюда исчезнуть, как выбраться с этого корабля. Не ждать случайности, начать строить мост. -- Мы должны взвесить все способы, как покинуть судно, -- сказал я. -- Найти такой, который даст наибольшую надежду на успех. -- Есть только один путь, -- усмехнулся Гут, -- с палубы по трапу -- на мол. Но пока трап спущен, у него стоит стража. Днем и ночью. -- Прыгнуть в море и плыть! -- В порту? Мы даже не знаем, где пристанем. Днем это исключено. -- А ночью? -- Ночью... Их целью будет как можно быстрее разгрузиться, и снова в море. Через пару часов судно поплывет дальше. По-видимому, ночью стоять на якоре не будет. Мы крепко затянули выпускной кран. Вода нас освежила. Да, есть только один путь. По трапу -- на мол. Мол будет выделен где-то в конце порта. В самом отдаленнейшем конце! Мы молчали. Нам не хотелось возвращаться обратно в стальной омут. Мы стояли у лесенки и смотрели на далекие аварийные огни. Судно вибрировало и качалось. -- Приближается буря, -- сказал Гут. -- Возможно, пару дней будет паршивая погода, вот уж нам достанется! -- Зато станет прохладнее. -- Нет, только повысится влажность. Держу пари, что мы уже в южном полушарии. Для меня было все равно. Южное или северное. У меня в голове сейчас были другие мысли. Как бежать с корабля, как выйти на палубу, сойти по трапу и через пустой мол пройти в порт? -- Сколько людей будет на разгрузке? -- спросил я. Гут пожал плечами. -- Бригада в трюме, бригада в вагонах, крановщик и офицер, который несет вахту. Достаточно для того, чтобы нас поймали. -- А остальные? -- Возможно, получат увольнительные, возможно, будут вести подготовку к отплытию, не знаю, -- пожал он плечами. Я представил себе, как грузчики наваливают контейнеры на широкую платформу, как ее поднимает кран и уносит к вагонам на молу. Что будет, если какой-нибудь контейнер упадет? Вероятно, ничего, эта возможность учтена. Конечно, если он не разобьется, ударившись о стену вагона, и не засыплет грузчика порошком окисла. И тут мне пришло в голову! Искра из глубин, ассоциация! Если действительно произойдет авария и повредится контейнер, все сбегут. Костюмы не обеспечивают надежной защиты. Дозиметры проснутся и включат сигналы тревоги... Я представил себе панику и услышал рев сирен. Неожиданно для меня все стало ясным. Для нас это единственный путь. -- Нашел! -- выпалил я. -- Мы должны вызвать тревогу. Повысить радиоактивность, вызвать радиацию, чтобы сигнальные устройства подняли шум. В этой панике мы сможем убежать. -- Как ты ее хочешь вызвать? -- спросил Гут непонимающе. Я начал смеяться. Дорога была открыта. Вынырнуло решение -- не знаю откуда, но оно было здесь, и это было единственно возможное решение. -- Нарушим поверхность одного из контейнеров. Как только начнется выгрузка, мы пробьем свинцовый кожух, и излучение начнет струиться наружу. В эту минуту включатся сигналы тревоги. -- Я безумно рассмеялся. -- А мы будем удирать, как остальные. Мы должны раздобыть еще один противорадиационный костюм и инструменты, но прежде всего подготовим контейнер. Оттащим его сюда! Нас охватила такая лихорадка, будто мы вот-вот пристанем. Мы направились к складу. Голова у меня была полна новыми вопросами. Каким способом закрыты контейнеры, какой толщины кожух? Какую дозу радиоактивного излучения можем мы получить? Но об этом я заботился меньше всего. Радиация -- так радиация. По всей вероятности, это будет не более чем несколько десятков рентгенов. Если переживем это плавание, переживем и облучение. В белых костюмах мы проникнем на мол, а потом в порт. Я остановился. Что предписывает инструкция по технике безопасности? Покинуть угрожаемое пространство, а что дальше? Кто производит ликвидацию очага излучения? Не экипаж ли судна? Или вызовут специалистов? Я не знал. Никто нас не инструктировал. А что будут делать люди, которые заняли корабль, даже приблизительно невозможно было определить. Но мы будем бежать. Бежать и пытаться исчезнуть. Никто нас не остановит! ГЛАВА III А потом началось! "Гильдеборг" задрожала и застонала, перевалилась с боку на бок и так резко провалилась, что у нас захватило дыхание, а потом снова была выброшена гигантской силой вверх. Буря настигла нас и ударила! В одно мгновение! Она разразилась в тот момент, когда мы бежали к складу. Шпангоуты вокруг нас трещали, и удары волн были так страшны, что я в ужасе ухватился за ближайшую траверсу, сполз на вибрирующий пол из рифленого стального листа, и уж только потом меня вывернуло наизнанку. Не сознанием, а всем существом воспринимал я, как корабль работает, трещит, напрягается. В мгновения тишины, которые наступали, когда нас бросало вверх или швыряло в пропасть, я слышал сухой скрип стальных траверс. Выдержат сварные швы или не выдержат? Перед глазами у меня текла тонкая струйка расплавленного металла. "Гильдеборг" стала ничем, даже не скорлупкой, разве что жалкой щепкой на гигантской беспредельной поверхности одичавшего океана. То, что мы все еще плыли, было случайностью, не более чем случайностью. Когда волны поднимали корму, я повисал в пустоте и отчаянно впивался пальцами в стальные укосины, ошеломленный ревом работающего вхолостую корабельного винта. Я лежал на шершавом листе железа и судорожно всхлипывал. Я забыл, что существует Гут, и не понимал, почему я здесь. В голове у меня было пусто, она была как чужая. "Я не хочу умирать, я не хочу умирать, господи боже, я не хочу умирать!" Это была единственная мысль, которая владела мной. Все остальное было мне безразлично: окисел урана, взорванные шлюпки, вся моя судьба. Последнее желание: лежать, уснуть, забыться. Окутаться изоляционной ватой. Тело лежит на полу в кромешной тьме самого нижнего трюма, но меня уже в нем нет. Я исчез. Сошел с этого проклятого судна и блуждаю по водам. Ничто меня не касается. Бессмысленная суета человеческих стремлений, мошенничества и убийства, выкрики агитаторов, шепот тайных советчиков или нагота женщин. Ничто! Отныне я сам нагой, нагой и свободный. "Гильдеборг" -- мой корабль прозрения. Оттуда, из темноты, я постигаю мир, где все -- наоборот. То, чему мы придаем вес, никакого веса не имеет, что, кажется, должно быть ничем, является чем-то. Человек должен время от времени побалансировать на границе меж жизнью и смертью, одновременно увидеть обе стороны -- тогда он, возможно, поймет себя... По моему лицу стекала вода и струилась за воротник комбинезона. -- Тебе порядочно досталось! -- вздыхал надо мною Гут. -- Зачем тебя понесло в море, слабак! Поднимайся, мы должны исчезнуть прежде, чем придут проверить склад! Я ощутил вкус виски из капитанских запасов. Разбитый, подпираемый Гутом, еле передвигаясь, я потащился к омуту. Виски было отвратительное -- конец света! -- Такие бури бывают только под тропиком Козерога, -- сказал Гут, когда мы забрались в свое убежище. -- Налетят внезапно и так же быстро исчезнут. Возможно, мы плывем в Бразилию или Аргентину. Это значит, что мы можем пристать со дня на день. Что означает день? Стрелки часов, слепо кружащиеся вокруг циферблата. Мы уж давно перестали следить за ними, для нас они ничего не значили. Я догадался, о чем думает Гут. -- Контейнер подготовим сразу же, как только немного придем в себя, -- сказал я. -- Можешь пока поискать что-нибудь, чем пробить свинцовый кожух. Возможно, будет достаточно большого гвоздя, вобьем его в кожух, как в дерево. Лучше всего было бы, конечно, долото. -- И это все? -- спросил недоверчиво Гут. -- Это возможно? -- Может быть, хотя я этого никогда не делал. Все зависит от толщины кожуха. Если найдем подходящий инструмент, то должны бы его пробить. Я даже не заметил, когда исчез Гут. Я дремал, убегал, а "Гильдеборг" все плыла на самой высокой скорости. Тряслась и раскачивалась. Я пытался представить себе солнце. Не получалось. Оно угасло. Только тьма, бесконечная тьма, канун сотворения мира. Но возможно, что это обман. Несовершенство чувств и глаз. Ведь вещество в контейнерах испускает лучи, хотя мы и не видим их сияния. Окрашенные черной и желтой краской свинцовые контейнеры с белой, неопределенно предостерегающей надписью: "РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ". Ничего более. Ни формулы, ни фирмы-изготовителя или адреса получателя. Только желто-черный полосатый контейнер. Невидимые лучи, которые мы должны освободить. Аварийные огни тускло освещали тщательно выровненные и закрепленные ряды контейнеров. Мы лежали на стальном полу вне пределов досягаемости огней и ждали. Долго, терпеливо, не покажется ли со стороны труднообозримого пространства патруль. А пока я приблизительно определял количество вещества и вес контейнеров. Само по себе содержимое не могло быть тяжелым. Я предполагал, что там килограммов сорок. Однако меня беспокоила свинцовая оболочка. Какой толщины ее стенки? Не обработан ли свинец еще каким-либо способом? Нет ли внутри другого стального кожуха? Этого я не знал. После долгого ожидания мы отважились встать. Осторожно начали осматривать контейнеры. Крышки были герметически закрыты. По-видимому, они открываются специальным ключом. Я ткнул наконечником сломанного напильника, который нашел Гут, в кожух. Краска отвалилась, и остался серебристый след. Нормальный свинец, мягкий и податливый. Я попытался углубить царапину. Это удалось. Гут вопросительно смотрел на меня. Я кивнул, -- Обломок напильника вобьем наконечником внутрь. Но что, если наконечник лопнет? Какой толщины может быть кожух? Десять миллиметров, двадцать или больше? Гут заметил мою нерешительность. -- Мы должны раздобыть приличный инструмент, с этим ненадежно, -- сказал он. Я согласился. -- Прежде всего оттянем контейнер! Напрягая все силы, мы перевалили его через ограждение, отделяющее эту часть склада от остальных складских помещений. Он был страшно тяжелым. Потом мы потащили его в темноту. Огни удалялись. Пот лился у нас изо всех пор. -- Хватит, спрячем его между пустыми баками от смазки, здесь его никто искать не будет. -- И мы должны раздобыть второй антирадиационный костюм. -- С этим подождем до выгрузки. Теперь мы вызовем подозрения. Мы возвращались в свой омут. Даже у лестницы уже не было охраны. Нервозность прошла, ничего не происходило, мы обрели уверенность. Мне доставлял заботу только инструмент. Где найти пробойник, который не сломается, не прогнется и будет способен проникнуть через свинцовый кожух? Залезть в машинное отделение мы не можем отважиться, в ремонтное отделение тоже нет. Единственная возможность -- это искать в трюме или... Я нащупал руку Гута и легонько ее сжал. -- Ты не видел в продуктовом складе ломик для открывания ящиков? Должно же у них там что-то быть. Нам надо еще раз посмотреть внутри. И опять мы поднимались вверх по трубам и кабелям. Нам требуется лом или долото, нам нужно ощутить дуновение свежего воздуха. Нас лихорадило от возбуждения. Фонарь мертвеца светил уж едва заметно. Батарейка была на исходе. А потом неожиданно мы увидели свет. Была не ночь, как мы предполагали. Был солнечный день, и волны горячего раскаленного воздуха переливались по шахте. Вентиляционное отверстие склада было почти рядом. Можем ли мы рискнуть сейчас? Не войдет ли кто-нибудь внутрь? Но наше нетерпение было слишком сильно. Гут высадил металлическую решетку, я прислонил ее к стенке канала и смотрел, как он спускается с фонарем вниз. Бледное сияние уже не достигало дна. В шахту временами проникал с палубы звук голосов, и мне казалось, что я слышу шум моря. В нескольких метрах над нами бился пульс будничного матросского дня. Я всегда любил будние дни. Сияло солнце, сменялись вахты, экипаж работал. Непонятно и невообразимо. Для нас все это кончилось, наш мир развалился. Но сейчас я осознал, что эта трагедия разыгрывается только в нас, внутри. Только мы отметили акт насилия. Мир в своем движении ушел намного дальше и ни о чем не хотел знать. Ведь ничего страшного не случилось. Нам осталось одно -- лежать в могиле. Мы списаны, и там, наверху, нам нечего делать. Мертвые должны остаться под землей, никто не ждет их возвращения. Их время прошло, отжило. Они угасли. И мое время прошло. Мною овладело безразличие. Если побег с корабля нам удастся, что дальше? Похищение "Гильдеборг" дело не одного человека или небольшой группы. Тут замешано целое государство. Ракетоносец был доказательством этого. А теперь мы окажемся в этом государстве. Без документов и без средств к существованию. Какие мы имеем шансы? Явиться к властям значило идти на собственные похороны. Не будут ли мгновения свободы на земле многим хуже, чем дни, проведенные на судне? Здесь мы не должны хотя бы принимать решения. Судно плывет, независимо от нас. Если мы однажды выйдем на берег, то должны будем все решать сами. Свободно принять решение, как умереть. Вряд ли мы сможем надолго ускользнуть от внимания властей. Ни в каком государстве это нереально. Я не мог себе представить, что окажусь где-то в Южной Америке. Не мог этому поверить. Мною начала овладевать ярость. Какое мне дело до сумасбродных диктаторских режимов, до их стремления получить уран и до их бомб? Какое мне дело до этого судна, я не принадлежу к его команде, я здесь чужой, я здесь по ошибке. Но язвительный голос внутри сказал: "Здесь ты не по ошибке, здесь ты по логике причин и следствий, по воле Августы. Ты всегда делал все по воле Августы. Ты принадлежишь судну в равной мере со всеми остальными. Ты или кто угодно. Бомба не выбирает, а мир сегодня принадлежит бомбе. Для каждого заготовлена соответствующая доза облучения. Бомбы, которые хотят изготовить, касаются тебя в одинаковой мере так же, как и те, которые уже изготовлены. Бомба -- любовница мира, каждый хочет с ней спать". Гут чем-то твердым ударил о металлическую раму вентиляционного отверстия. Я заглянул в склад. -- Черт побери, что ты делаешь? -- выругался он. -- Не спи! Он подавал мне вверх стальной прут длиной в полметра и молоток. Ломик для открывания крышек ящиков. Один конец его был сплющен и разделен на две части для вытаскивания гвоздей. Теперь у меня не было сомнений. Если отобьем молотком сплющенный конец, останется острый наконечник, которым можно будет пробить кожух контейнера. Проснулся я весь в поту. Темнота. Я не мог дышать, не мог спать. Что-то было не в порядке, что-то случилось. Я слепо развел руками в темноте и коснулся руки Гута. -- Слышишь? -- шепнул я. Он задвигался. Не дыша, мы прислушались. Тишина! Невероятная и особая. Что-то случилось. Гут резко сел. -- Машины не работают, -- произнес он удивленно. Теперь это понял и я тоже. Эта тишина не была привычным, монотонным, все пронизывающим шумом корабельного вала и машин, а настоящей тишиной, в которой эхом отдавались одинокие шаги и удары сердца. Зловещая тишина минуты, в которую надо принимать решение. Эта минута настала! Вот она, эта минута! Мы пристали! -- Ганс, мы пристали... -- Пристали мы... Мы не могли пошевелиться, мы не знали, как теперь быть. Мы пристали и должны действовать. Но когда это произошло? Как долго мы спали? Сколько часов прошло? Не началась ли уже выгрузка? Мы почти одновременно бросились к приставной лестнице. Нужно выяснить, что делается. Прочь из этого омута. Перекрытиe вентиляционного отверстия отлетело. Мы пролезли на вершину батареи резервуара. Нас обступила неподвижная духота. Запах корабельного брюха. Мы спустились вниз и бесшумно побежали к складу. Голосов нигде не слышалось, не работали краны. Грузовой люк над складским пространством был закрыт. -- Ждут рассвета, еще ночь, -- шепнул Гут. -- Мы не должны спать, должны подготовиться, раздобыть защитный костюм. Мы поползли обратно. Мы так привыкли к темноте, что глубокие сумерки трюма, нарушаемые только аварийными огнями, не создавали нам никаких трудностей. Здесь можно было жить, но что будет дальше? Снова мы спустились в резервуар. Гут подготовил себе костюм, снятый с мертвеца, а я -- инструменты. Потом мы сели и оперлись спинами о стальную стену, обтянутую нейтральным материалом. -- Боюсь я этого, не хочется мне отсюда, -- сказал Гут. В его голосе слышалось безразличие и покорность. Может, он решил отказаться? Однако мы оба знали, что изменить ничего нельзя. Мы могли бояться, но решение было принято уже давно. Сейчас у нас не было ни сил, ни воли, чтобы как-то изменить его. Я чувствовал, что меня покидают силы, что я не выдержу этого напряжения. Попытался глубоко дышать, но это не помогло. Теперь, в самые критические минуты, мы были парализованы и измучены. Развалины! Мы готовы были с поднятыми руками выбежать на палубу. Никогда нам не удастся убежать отсюда. План -- нереальный, фантазия сумасбродных умов. Бессмыслица! Меня начала трясти лихорадка, я задрожал, и у меня громко застучали зубы. Гут безучастно сидел около меня. Ничего не воспринимал. Ушел в себя. Мне пришло в голову, что, в сущности, мы не знакомы, не знаем ничего друг о друге, мы остались чужими. Дружба на этом свете умерла. Прошла мимо нас. И в этом одиночестве мы умрем. И унесем с собою особый мир, который погибнет с нами во всем величии и многообразии; прекратит свое существование еще одна ничтожная частичка Космоса. А когда вымрет человечество, он исчезнет весь! -- Гут, -- хрипло сказал кто-то чужой моими устами, -- это не краны? Издалека до нас доносился приглушенный шум. Тупо, как автоматы, мы поднялись. Как солдаты перед атакой. Моторы судовых кранов работали. Я слышал, как Гут с трудом натягивает резиновый костюм. Я начал первым карабкаться вверх, ломик и молоток мешали, но я поднимался, как машина. Подсознание уже выдало приказ. Мы ни о чем не думали. Мы побежали к лестнице, ведущей в первый трюм. Теперь самым важным для нас было достать второй костюм. Кого-то поймать. Перед трапом у дозиметров никто не дежурил. Мир не считался больше с нашим существованием. Затаив дыхание, мы выбежали наверх. Гут, весь в белом, приоткрыл двери и через щель наблюдал за коридором, ведущим в машинное отделение. Прежде всего попытаем счастья там. Мгновение мы неподвижно стояли и прислушивались. -- Подожди! -- шепнул он мне. -- Я пойду первый, когда войду внутрь, можешь идти за мной! Я кивнул. В несколько прыжков он преодолел расстояние, отделяющее нас от железных дверей машинного отделения, и снова прислушался. Потом решительно открыл и вошел. У меня не было более страстного желания, чем то, чтобы в машинном отделении было пусто и наши костюмы висели на своем месте. Но я не надеялся на это. Я представил себе расстояние, которое должен пройти Гут от двери к пульту управления, или к турбине, или к пусковым устройствам питательных насосов. Как много времени понадобится тем, внутри, чтобы понять, что в машинное отделение вошел в белом костюме кто-то чужой? Я перебежал расстояние, отделяющее меня от двери машинного отделения. Холодный пот стекал у меня по вискам. Только не убивать! Я услышал незнакомый удивленный голос и осторожно приоткрыл двери. Человек в зеленом рабочем комбинезоне мыл пенистым раствором кожух турбины. Все должно блестеть. Неужели я тут когда-то работал? Неужели я знаю это машинное отделение? Откуда я, собственно говоря, его знаю? Из снов или из прошлой жизни? Гут был почти рядом с ним. Мужчина не обращал на него внимания, только снова о чем-то спросил и продолжал трудиться. Все вычистить, исправить и покрасить, и так постоянно без конца одно и то же. В эту минуту Гут бросился на него и сбил на пол. Я захлопнул дверь и кинулся ему на помощь. Только не убивать, мы не должны убивать! Человек и не пытался сопротивляться. В ужасе он поднял голову и непонимающе следил за нами. Парень, вероятно, двадцати-двадцати двух лет. От неожиданности он не был способен вымолвить ни слова. -- Кабель, быстро! Свяжем его! Я выскочил и побежал к шкафу с инструментами. Там мы держали остатки кабеля, проволоки и все, что могло бы нам пригодиться. Я открыл шкаф. Инструменты тщательно выровнены. Порядок! Можно заступать на смену. -- Держи язык за зубами и не кричи! -- сказал я по-английски пленнику. -- Ничего с тобой не случится, иначе не выживешь! -- и уже связывал ему за спиной руки кабелем. Гут нервно оттолкнул меня. -- Костюм, быстро! В задней стене были шкафы для рабочей одежды. У меня тряслись руки, когда я их открывал. Оба наших защитных костюма висели на своих местах. Я сорвал один с вешалки и поспешно оделся. Резиновый капюшон на голову, перчатки, сапоги. Парень на полу даже не пошевелился. -- Идем! -- приказал Гут. Мы поставили перепуганного пленника на ноги и потащили за собой. Он не мог сопротивляться. Мы пробежали по коридору назад к лестнице и по крутым ступеням около дозиметров спустились в темный лабиринт. Только тогда, когда нас окружила темнота, мы остановились. -- Здесь он может орать сколько хочет, никто его не услышит! -- сказал Гут, и мы крепко обмотали тело пленника кабелем и привязали его к стальной балке. Это были плохие путы, кабель скользил и узлы не держали, но на час он будет обезврежен. К тому времени должна подняться тревога. К тому времени мы должны быть вне судна! Вдруг мы перестали в чем-либо сомневаться, у нас был точно рассчитанный по времени план, мы знали, что должно случиться и что случится. Те, что вокруг нас, не знали ничего. Инициатива и момент внезапности были в наших руках. Еще раз мы проверили узлы и направились к центру судна. Парень, привязанный к стальной балке, даже не пикнул. Невольно мы все ускоряли шаг. Я чувствовал, как у меня от волнения трясутся руки. Где-то здесь мы спрятали тот дьявольский свинцовый контейнер. Внутрь судна через открытый люк в палубе просачивался дневной свет и слабо проникал даже сюда. Группа мужчин в белом наваливала контейнеры на деревянную площадку, и потом стрела крана медленно поднимала ее вверх. Как ящик со стеклом. -- Опомнись! -- безжалостно ткнул меня Гут. Мы стояли над контейнером. -- Нам надо было спросить того парня, где мы, собственно говоря, находимся, где мы причалили... -- На это наплюй, уже нет времени. Действуй, ради бога! Мы забыли спросить, где пристало наше судно, наша "Гильдеборг". Теперь мы должны ее покинуть, единственную опору, которую имеем. Под пальцами я почувствовал гладкий холод металла. Не поискать ли другое решение? Какое? Просто и дальше оставаться на судне? Я приставил наконечник и ударил. Почувствовал, как он режет краску. Мы должны положить контейнер набок и сделать удар сверху, пришло мне в голову. С усилием мы перевернули его. Меня начала охватывать паника, бросить бы долото и молоток и бежать. Куда угодно, хотя бы обратно в стальной омут, только бы не принимать решения. Снова я приставил долото и ударил. Кожух под ударом заметно прогнулся. Пальцем я проверил, как глубоко проник наконечник в свинец. Он проник туда, но настолько мало, что об этом не стоило и говорить. Стук молотка отдавался в моих висках, удар за ударом. Я чувствовал, как наконечник вгрызается в корпус контейнера, но пробьем ли мы его? Все зависит от толщины кожуха. Пот лился у меня со лба. Я перестал бить и вытер себе лицо. Мне казалось, что я бил молотком целую вечность. -- Я сменю тебя, -- сказал Гут, -- придержи долото. Мы снова начали трудиться. Я вставил наконечник в ямку в деформированной стенке кожуха, и Гут размахнулся... В ту же секунду взвыли сирены и так загремели сигнальные звонки тревоги, что я даже не услышал удара молотка. Радиация! Я отпустил долото и побежал. Гут гнался за мной. Сирены отчаянно выли, оглушая. Трап! Рифленые ступени дрожали под ударами ног. Мы мчались по стальной шахте вверх, сердце готово было выпрыгнуть из груди. Еще один трап. Двери на палубу. Кто-то топал за нами и орал. Свет! Страшный, ослепляющий, сжигающий! Я закрыл себе лицо ладонями. Жар огненной печи, разряд сварочного аппарата. Солнце! Оно обожгло мои глаза. Я качался как пьяный. Сколько дней и ночей мы провели в абсолютной темноте? Но сирены нас подгоняли, палуба кишела белыми фигурами, Гут летел, вытянув руки перед собой, вдоль поручней. Где-то там должен быть трап, спущенный на мол. Из судового громкоговорителя раздались первые команды. Через узкие щелочки прищуренных век я увидел внизу, под поручнями, товарные вагоны. На стреле крана легко покачивалась подвешенная площадка с желто-черными полосатыми контейнерами. Их перегружали прямо в вагоны. Перед нами у поручней в нерешительности теснилось несколько человек. Трап на мол! -- Радиация, радиация! -- заорал я по-английски. Они перестали колебаться. Мы помчались вниз. Вагоны на путях двинулись. Портовый локомотив испуганно затрубил. Площадка все еще качалась в воздухе. -- Вагоны, -- крикнул Гут. Я понял. Прыгнул на ступеньки первого, который проезжал мимо меня. Поезд набирал скорость, прочь с грозящего опасностью мола! Только теперь я осмотрелся. Сирены непрерывно выли, борта "Гильдеборг" высоко возвышались над молом. Трап сотрясался под бегущими фигурами. Но ведь это не была "Гильдеборг" -- беловато-серая голубка. У мола стоял на якоре какой-то чужой корабль. Зеленые борта с желтой полосой и на носу огненно-красная надпись: "ГЕНЕРАЛ ТОРРЕС -- ВЕНЕСУЭЛА"! Мы в Америке, мы в Южной Америке... Маленький портовый поезд набирал скорость, улепетывал с мола. На другой стороне я увидел множество вагонов и путей. Сортировочная станция. Гут что-то кричал мне с другого вагона, я не понимал. Потом он согнулся и спрыгнул. Мгновение он бежал, потом потерял равновесие и покатился по проходу между рядами стоящих вагонов. Я прыгнул тоже. Скорость уже должна была быть приличной, я сильно ударился ногами, упал и проехался по утрамбованной земле. Я чувствовал, как обдирается и рвется защитная одежда. Острый запах резины. Гут с трудом поднимался невдалеке. -- Мы должны спрятаться между вагонами! Мы подлезли между колесами нескольких товарных составов и, запыхавшись, остановились. -- Это сортировочная станция, здесь нас могут найти, -- шепнул Гут устало. -- Исчезнуть удастся только в порту. Мы побежали в обратном направлении. Все еще слышались сирены с "Гильдеборг". Глаза невыносимо резало, но мы уже могли их не закрывать. Мы бежали вдоль вагонов все дальше и дальше. -- Ты видел? -- дернул Гут головой назад. -- "Генерал Торрес -- Венесуэла"... Я кивнул, "Гильдеборг" исчезла, больше не существовала. -- Так, тряпки долой! -- он остановился и начал срывать с себя антирадиационный костюм. -- Теперь нас в нем не должен никто видеть... У меня промелькнул в памяти тот паренек в трюме. Когда его найдут... Живем... Боже мой, живем! -- Поторопись, костюмы мы должны спрятать под вагонами! Я сбросил белый комбинезон. На четвереньках мы влезли под один из вагонов и запихнули костюмы между тележкой и дном. Когда мы снова вылезли и посмотрели друг на друга, мы остановились в изумлении. Мы изменились, как и "Гильдеборг"! Были мы черные, полностью и совершенно черные. Лица, руки, комбинезоны -- все тело. Ощетинившиеся бороды в крапинках грязи. Пыль всех глубин "Гильдеборг" въелась нам в кожу. Ужаснувшись самим себе, не говоря ни слова, мы зашагали дальше. Что теперь? Мы нигде не можем появиться, не возбудив подозрений. Где привести себя в порядок без копейки в кармане? Колея начала разделяться и расходиться. Появились первые складские помещения, обветшалые сооружения и металлические заборы. Когда мы миновали одно из бесконечно длинных складских зданий из красного кирпича, вдалеке послышался вой полицейских сирен. Он приближался и миновал нас несколькими ярусами ниже. По-видимому, там была набережная и место для стоянки судов. Мы переглянулись. Едут! У ворот того бесконечно длинного кирпичного здания я увидел на одной стороне облупившуюся табличку с надписью: "FOR EUROPEANS ONLI!" [Только для европейцев! (Англ.)] На другой стороне была такая же табличка с надписью: "COLOUREDS" [Цветные! (Англ.)] Гут остановился и молча смотрел на них. Потом он снова резко зашагал. -- Мы должны выяснить, где мы находимся, -- сказал он решительно. -- Мне все это совсем не нравится. Я не понимал почему. Что общего могли иметь те две таблички с нашим положением? Разумеется, оно было страшным, скрывать это не имело смысла, но оно еще не было катастрофическим. Мы пока на свободе, побег с корабля нам удался. Пленник из трюма, конечно, все расскажет, найдут также и пробитый контейнер, и все будет ясно. Но для этого им потребуется время. Минимум час или два; к тому времени мы сможем пробраться из порта в город, а там увидим. Не стоит над этим ломать голову. Мы шли как можно быстрее, но здесь уже нельзя было бежать. Через переулки виднелось море. Вдоль всего побережья тянулись доки и места для стоянки судов с десятками кораблей. Это был крупный порт. Так идти мы могли хоть час или два. Гамбургский порт имеет длину в десятки километров и сотни рейдов. Снова нам в глаза бросилась табличка с надписью: "FOR EUROPEANS ONLI!" Гут тихо выругался. -- Что случилось? -- спросил я его. -- Тебе это ничего не говорит? Я отрицательно покачал головой. -- Совсем ничего. -- Ты совсем глупый, -- вздохнул он, и мы заторопились дальше. Вдалеке белело большое красивое здание. Здесь уже по улицам двигались потоки людей всех цветов кожи, грузовые фургоны и тележки, пирамидально нагруженные фруктами или рыбой, которые тянули невысокие индийцы или стройные негры. Незнакомая страна обрушилась на нас дикостью красок, запахов и ароматов. Мы приближались к центру порта: то величественное здание могло быть только управлением порта. И всюду таблички: "Только для европейцев!", "Только для европейцев!". С правой стороны открылся рейд океанских пассажирских лайнеров. Мы остановились и неверящими глазами смотрели на отливающую золотом надпись со стороны фасада здания: "ПОРТ-ЭЛИЗАБЕТ". Мы были не в Южной Америке! Южно-Африканская республика -- вот где мы были! -- Хуже не придумаешь, -- сказал удрученно Гут. -- Знаешь, какие здесь законы? В таком виде мы даже появиться в городе не можем. Первый же полицейский нас задержит и приведет в участок. Здесь белый хозяином, а мы оскорбляем белую расу... -- махнул он рукой. -- Пойдем, мы не должны шататься перед управлением -- это опасно, могут нас заметить. Мы направились к перекрестку. Солнце над головой обдавало жаром, мир был прекрасен. Слова Гута меня не трогали. С большого плаката за стеклом какой-то витрины на нас дружески скалил зубы бородатый, с расставленными ногами, симпатяга в униформе цвета хаки с автоматом, небрежно перекинутым через плечо. Броский, большими буквами отпечатанный текст призывал: "Макс Гофман тебя зовет! Приходи к нам! И здесь ты сражаешься за Европу!" Рядом на дверях висела табличка, сообщающая, что именно здесь находится порт-элизабетский вербовочный пункт Гофмана. Минуту мы смотрели на дружеское лицо бородача и потом рассмеялись. Первая встреча с Европой. Конечно, мы знали эти плакаты. Они висели в разных вариантах и в различном цветном исполнении в Гамбурге, Бремене и в Амстердаме. Капитан Макс Гофман нанимал добровольцев в свою частную армию в Родезии. Но смех наш мгновенно смолк. Где-то совсем близко послышались сирены полицейских машин. Мы поспешно свернули в узкую улочку. Старинные здания с вывесками экспедиционных фирм. Сирены завывали. Облава! -- Возможно, что они только устрашают черных, -- сказал Гут. -- Здесь это обычно бывает. Мы несколько раз стояли на якоре в Кейптауне. Человек из Европы этого не может понять, да и любой нормальный человек. Они ненормальные, нам надо куда-нибудь забраться и подождать до вечера, все обдумать. Мы направились к перекрестку, стараясь побыстрее удалиться от центра порта. На одном из перевалочных пунктов мы увидели кучи угля. Здесь было наше место, здесь мы не возбудим подозрений. Не говоря ни слова, мы направились к ним. Мы уселись на бетонный фундамент крана и смотрели, как загружается углем грузовое судно. Невдалеке бригада черных выгружала вагоны. Солнце немилосердно жгло спину. Африка! Как я сюда попал? С того мгновения, когда умолкли машины "Гильдеборг", когда мы впервые с надеждой поднялись со дна стального омута, прошла целая вечность. Целая жизнь. Трудно поверить, что это было правдой; темнота трюма исчезла, надежного убежища больше не было. Действительность подавляла нас, хотя мы об этом не говорили. Мы сидели уныло и тихо, каждый погруженный в свои мысли. Что теперь? Что дальше? Я чувствовал, как во всем моем теле пробуждается неимоверная иссушающая жажда. Еще несколько часов тому назад достаточно было вылезти из омута и открыть выпускной кран, но теперь окружающий нас мир стал неимоверно сложным. Чтобы войти в него, нам не хватало ключа. Собственно говоря, не хватало многих ключей, но первым, самым важнейшим, были деньги. Без денег мы погибли. Сколько времени мы можем дремать на кучке угля, сколько пройдет времени, прежде чем нас заметят черные у вагонов, или крановщик, или... Я посмотрел на свои руки. Они тряслись. Я не мог справиться с собой. Нервы и собранная в кулак воля неожиданно сдали. Коллапс. Никуда мы не убежали. -- У нас единственная надежда, -- сказал я, -- мы должны, несмотря ни на что, попасть в немецкое посольство. Там о нас позаботятся. Гут тяжело прикрыл глаза. Два человеческих глаза на заросшем, черном и опустошенном лице. -- Ты всегда был идиотом! Академически образованный идиот! Ты, парень, сдох бы при первом плавании. Знаешь, где ты? В Порт-Элизабете! А где посольство? В Претории -- на расстоянии около тысячи километров! -- и он спрятал лицо в ладонях. -- Здесь мы должны выдержать до темноты, -- продолжал он, собрав остатки воли. -- А потом на кого-нибудь нападем и ограбим. Я плюю на мораль! Нам нужны одежда и деньги, но прежде всего мы должны умыться. -- Посмотрим, куда пойдут черные, которые разгружают вагоны... -- Ты только не надейся на то, что они могут нам помочь. И на то, что здесь существует что-то вроде матросской, рабочей или даже человеческой солидарности. Здесь существует только расизм! Белый или черный. Не знаю, который хуже. Они нас мгновенно укокошат и бросят в море. Таких белых, как мы, они не боятся, на таких они вымещают свою ненависть! -- С меня уже хватит, боже мой, с меня уже хватит! -- застонал я, на глаза навернулись слезы. Я уже не мог этого выдержать. -- Не хочу никого ни грабить, ни убивать, я просто не хочу, с меня хватит! -- Я тоже, -- сказал тихо Гут, и его голос вдруг прозвучал холодно и угрожающе. -- Но с меня хватит твоих криков и обвинений! Теперь, когда мы, наконец, на свободе, я уж себя схватить не дам. Если тебе ударит в башку и ты захочешь пойти заявить о себе, то я тебя прикончу! Понимаешь? Прикончу! Как первую бурскую свинью, которая подвернется мне ночью под руку. Это они украли этот сволочной уран и искрошили нашу команду. Если мы кому-нибудь и свернем шею, то по сравнению с ними останемся белыми и чистыми, как лилии, как девственники! Он замолчал и отвернулся от меня, как от врага. Солнце жгло нам плечи. Мы дремали. Над судном висела непроницаемая туча угольной пыли. Гул крана мы перестали воспринимать. Время шло! Нигде нам не было места. Ни на море, ни на суше нет места восставшим из мертвых. Жара высасывала волю и остатки сил. Мы должны были бы взять с "Гильдеборг" пару банок консервов, теперь бы они пригодились. Что еще мы должны были сделать и что не должны? Я ни за что не должен был идти в этот рейс. Я должен был остаться на судостроительной верфи у Либеньского моста. Я не должен был встретить Августу, не должен был тогда провожать ее домой. Совсем иначе сложилась бы моя жизнь. Наверняка сегодня я не сидел бы на куче угля в самом южном конце Африки. Остаток человека, обломок. Не знаю, кто я такой. Вдалеке на проспекте между оградами появилась автомашина. Она продвигалась сквозь неподвижный зной. Медленно и тихо подкрадывалась к угольным кучам. Я тупо смотрел на нее. Передо мной была иная панорама. Видел я небольшой замок в Либеньском парке, каштановую аллею вдоль реки и в глухой