эл. Ухмыльнулся и добавил: - Как приятно знать, что вы за меня горой и всегда готовы отвратить злое псевдобудущее. - Я клялся на "Талмуде Запада" неизменно направлять тебя в этой жизни, - отозвался Порнсен. Отрезвленный упоминанием о священной книге, Хэл тронул колесницу с места. Сначала вел ее медленно, чтобы не досадить АХ'у. Но минут через пять нога на педали газа сама собой отяжелела, придорожные деревья замелькали. Хэл украдкой покосился на Порнсена. АХ сидел прямо, сжав зубы, и явно обдумывал рапорт, который подаст по команде, воз вратясь на "Гавриил". Сатанеет. Того и гляди, потребует он своего "питомца" к ответу. На детекторе. Хэл Ярроу всей грудью вдыхал ветер, бьющий в. маску. На ВМ Порнсена! На ВМ детектор! Кровь кипела в жилах. Воздух этой планеты это вам не затхлый воздух Земли! Легкие пили его со счастливым стоном. Впору послать подальше самого верховного уриелита! - Поберегись! - взвизгнул Порнсен. Уголком глаза успел приметить Хэл похожего на антилопу зверя, который одним прыжком вынесся из лесу на дорогу прямо под правый бок колеснице. Крутанул баранку, чтобы колесница ушла влево. А ту занесло по влажному грунту, разворачивая кормой вперед. Хэл не был тверд в основах вождения, не знал, что укротить занос можно только разворотом в ту же сторону. Его неграмотность оказалась роковой только для животного, сшибленного правым бортом колесницы. Длинные рога зацепились за куртку Порнсена и распороли тому правый рукав. Ударом о массивное тело антилопы занос прекратило. Но колесницу на полном ходу вынесло поперек полотна на земляной придорожный валик. На валике подбросило, и, пролетев несколько метров, колесница плюхнулась разом на все четыре надувных шины. Шарах! - лопнули все четыре. Плюхнулась и рванулась вперед. Перед Хэлом, как из-под земли, возник здоровенный куст. Хэл еще раз крутанул баранку. Поздно! Его бросило грудью на баранку так, что рулевую колонку чуть не сложило под щиток управления. Сзади на спину навалило Лопушка - от двойной тяжести ребра хрустнули. Оба вскрикнули, Лопушка отшвырнуло назад. Оглушительно зашипело, стихло, и воцарилась тишина. Над разбитым радиатором сквозь ветки, грубо и колюче упершиеся Хэлу в щеки, взвился столб пара. Сквозь клубящийся пар Хэл Ярроу увидел круглые от страха карие глаза. Затряс головой. Откуда глаза? И подобные ветвям руки. Или ветви, подобные рукам? Мелькнуло: сейчас схватит его кареглазая нимфа. Или дриада, кажется, их звали "дриадами". И не у кого спросить. Никаких "нимф" и "дриад" нигде не изучали. Не предусмотрено. Их повычеркивали изо всех книг, включая "Истинного Мильтона". Только по праву лингвиста Хэл прочел "Потерянный рай" без изъятий и усвоил начатки греческой мифологии. Мысли вспыхивали и гасли, как огоньки на панели управления звездолетом. Нимфы, убегая от преследователей, превращались в деревья. Уж не одна ли из этих сказочных женщин глянула на него прекрасными очами сквозь побеги, которые - вот они - никуда не делись? Он зажмурился, гадая: а вдруг привиделось от ранения в голову, и, если так, то видение не вдруг исчезнет. С такими жаль расставаться - плевать, истинны они или нет. Открыл глаза. Видение исчезло. "Это та антилопа глядела, - подумал он. - Увернулась, забежала за куст и глянула. Это ее глаза. А мое темное начало нарисовало вокруг них голову, длинные черные кудри, нежную белую шею и пышную грудь... Нет! Антиистинно! Это мой зараженный разум от потрясения мгновенно открылся тому, что в нем гноилось, копошилось все это время на корабле, где не то что живых женщин - даже изображений на магнитозаписи..." И подавился рвотой, вмиг забыв о глазах. Отвратительное зловоние ударило в ноздри. "Жучи вус-мерть перепугались", - мелькнула догадка. У них в таких случаях непроизвольно срабатывает сфинктер, перекрывающий "пугпузырь". Этот орган, расположенный сзади ниже поясницы, служил неразумным предкам членистоногих оздвийцев мощным оборонительным оружием. Примерно такое же использует на Земле жук-бомбардир. Теперь этот почти рудиментарный орган служит лишь для разрядки сильнейшего нервного напряжения. На славу срабатывает "пугпузырь", но не без закавыки. Например, жучам-психиатрам приходится носить противогазы или работать при широко открытых окнах... Кеоки Эмайель Порнсен с помощью Движенечки выкарабкался из-под куста, куда его вышвырнуло. Торчащее брюхо, лазоревый мундир с белыми нейлоновыми крыльями, притороченными к спине кителя, делали его похожим на жирного голубого жука. Порнсен выпрямился, сдернул маску. В лице - ни кровинки. Трясущимися пальцами завозил по скрещенным песочным часам и мечу, эмблеме Союза ВВЗ на груди. Наконец нашарил нужный клапан. Раздернул магнитную застежку, вытащил пачку "Серафимских". Зажал сигаретину в зубах, но никак не мог примериться к трясущемуся концу трясущейся зажигалкой. Хэл поднес к кончику сигареты Порнсена головку своей зажигалки. Уверенной рукой. Тридцать с лишним лет выучки позволили глубоко скрыть усмешку, просившуюся на губы. Порнсен принял услугу. Но секундой позже губы у него задергались и стало ясно: он понял, насколько потерял перевес над Ярроу. Нельзя было вперед по зволять этому типу выставляться с услугами, даже по таким мелочам - надо было сходу рубануть семихвосткой. Порнсен учуял это. И все же произнес, как положено: - Хэл Шэмшайель Ярроу... - Буверняк, авва, слушаю и повинуюсь, - как положено, ответил и Хэл. - Сию же минуту объясни мне, что произошло. Удивился Хэл. Голос у Порнсена оказался много мягче, чем ожидалось. Однако расслабляться нельзя. Вдруг Порнсен решил подстеречь и ударить врасплох, когда Хэл душевно будет не готов к нападению. - Я - или, вернее сказать, Обратник во мне - отклонился от истиннизма. Я, то есть мое темное начало, с умыслом ускорило псевдобудущее. - Неужели? - сказал Порнсен спокойно, но не без злости. - Значит, говоришь, твое темное начало, Обратник в тебе все это натворили? С тех пор, как ты говорить научился, только это я от тебя и слышу. До каких пор ты будешь кивать на других? Ведь знаешь, по крайней мере, обязан знать после того, как тебя вот этой самой рукой столько раз пороли, что в ответе всегда ты и только ты один. Когда тебя учили, что отклоняться от истиннизма тебя побуждает твое темное начало, тебя еще учили и тому, что Обратник ничего не добьется до тех пор, пока ты, твое истинное начало, Хэл Ярроу, не вступит с ним в тайный сговор. - Насчет этого буверняк, мой возлюбленный АХ, как всегда и повсюду буверняк левая рука Впередника, - ответил Хэл. - Вы только одну малюсенькую подробность из виду упускаете. И злости у него в голосе хватало поспорить со злостью в Порнсеновом. - Что за намеки? - взвизгнул Порнсен. - А такие намеки, что вы тоже при том присутствовали. И, значит, виноваты не меньше моего, - торжествующе объявил Хэл. Порнсен заморгал. И заскулил: - Но... но ведь ты же вел эту пакость колесатую! - А без разницы, как вы сами мне всегда говорили, - ответил Хэл, самоуверенно ухмыляясь. - Вы согласились участвовать в столкновении. Если бы не согласились, мы зверюгу не задели бы. Порнсен помолчал, пыхнул сигаретиной. Рука у него ходуном ходила. Пальцы перебирали семь кожаных хвостов плети, пристегнутой к поясу, и Хэл глаз не спускал с этой руки. - Достойна сожаления гордыня твоя, прискорбно самоуправство, которое так и лезет из тебя при каждом удобном случае. Именно этим изъянам нет места во Вселенной, как являет ее человечеству Впередник, да будет вовек истинно его имя, - завел Порнсен, пыхнул сигаретиной и продолжил: - Две дюжины мужиков и баб отправил я на ВМ, да простит им Впередник, если возможно! Не по мне это было, поскольку любил я их всем сердцем, всеми началами. Рыдая, закладывал я их святой иерархии, потому что сердце у меня любящее и нежное, - пыхнул он сигаретиной. - Но то был мой долг, долг ангела-хранителя - корчевать отвратную заразу в особи, не дать ей разрастись и пожрать тех, кто ступает вослед Сигмену. Антиистиннизм терпим быть не может. Особь слаба и хрупка, выставлять ее на соблазны нельзя. Еще одна затяжка, вздох и продолжение. - Я твой АХ с самого дня твоего рождения. Как уродился ты непокорен, так и остался. Но в послу шании и раскаянии мог быть возлюблен, и любовь моя тебя не оставила. Мурашки пошли по спине у Хэла при виде того, как рука Порнсена охватила рукоять орудия любви, пристегнутого к поясу. - Тебе еще восемнадцати не было, когда ты отклонился от истиннизма и проявил слабость по отношению к псевдобудущему. То было, когда ты вздумал стать ШПАГ'ом, а не узкопрофильным. Я тебя предупреждал: "Будешь ты у людей сбоку-припеку, если полезешь в ШПАГ'и". Но ты стоял на своем. Поскольку в ШПАГ'ах есть нужда, поскольку начальство решило иначе и я уступил, и заделался ты в ШПАГ'и. Еще затяжка. - Чуял я, что-то тут не буверняк. Но когда я подобрал тебе бабу, в самый раз тебе в жены, - это мой долг и право, ибо кто, как не любящий АХ, знает, что за баба тебе под пару? - открылась мне подлинная бездна твоей гордыни и закоснелого антиистиннизма. Ты спорил, ты возражал, ты через мою голову лез и целый год проманежил, пока наконец смирился и обженился. Год антиистинного поведения, который обошелся Госуцерквству в живое существо, ему тобою недоданное... Хэл побледнел, и стали видны семь красных отметинок лучами от левого уголка губ через всю щеку до уха. - Не имеете права так говорить, - хрипло сказал он. - Мы с Мэри девять лет были женаты, и все равно детей не было. Пробы показали, что ни она, ни я не бесплодны. Значит, кто-то из нас или оба мысленно воздерживались. Я подал на развод, хоть и знал, что могу заработать ВМ, если докажут на меня. Почему не поддержали мое заявление? Ваш долг был поддержать, а вы под сукно бумагу сунули. Порнсен небрежно выдохнул дымок, но правое плечо у него стало ниже левого, словно шмат правого бока выхватило. По опыту Ярроу знал: это означает, что Порнсену нечем крыть. - Когда я увидел тебя на борту "Гавриила", - продолжил Порнсен, - я и секунды не думал, что ты там из желания послужить Госуцерквству. Я сразу же заподозрил причину. А теперь я в мыслях абсолютнейший буверняк, что ты сюда пошел из подлого желания сбежать от собственной жены. Поскольку бесплодие, прелюбодеяние и межзвездное странствие одни являются законными основаниями для развода, причем прелюбодеяние означает ВМ, ты сыскал единственный доступный выход. Ты примазался к личному составу "Гавриила" и сделался мертв по закону. Ты... - Кому другому про законы говорить, да не вам! - крикнул Хэл. Его трясло от бешенства и ненависти к самому себе за то, что не может скрыть свои чувства. - Сами знаете, что поступили против закона, когда моему заявлению не дали ходу. Сами заставили живым на небо лезть, а... - Вот так я и думал! - сказал Порнсен, оскалился, пыхнул сигаретиной. - А отклонил я твое заявление, потому что признал его антиистинным. У меня, видишь ли, мысленное предначертание было, очень ясное, живое, И видел я Мэри, как она несет на руках твое дитя не позже, чем года через два. Не антиистинное предначертание, а со всеми признаками ниспосланного самим Впередником. Мне дана была весть, что твое желание развестись есть уклон в псевдобудущее. Дана была весть, что ис тинное будущее в руках у меня, и только руководя тобою, я смогу сделать его истинным. Я записал это предначертание на следующее же утро, и было это неделю спустя после получения твоего заявления, и... - О! Сами признаетесь, что попались на удочку Обратника, и нечего на Впередника кивать! - крикнул Хэл. - Порнсен, я обязан представить рапорт об этом! Сами себя выдали с головой, так и получите по заслугам! Порнсен побледнел. Сигаретина выпала из губ на землю, челюсти заходили от страха. - Что ты порешь? Что порешь? - Говорите, видели мое дитя на исходе двух лет, а меня нет на Земле ого-го сколько, и отцом ему я быть не могу. Значит, то, что вам предначерталось, вовсе не было истинное будущее. Значит, вы дали себя обмануть Обратнику. Чуете, что это значит? Вы же кандидат на ВМ! АХ мигом перестал кособочиться. Правой рукой накрыл рукоять семихвостки с крестом-анком на конце, отстегнул ее от пояса. Плеть свистнула перед самым носом Хэла. - Видал? - пронзительно крикнул Порнсен. - Семь хвостов! По одному на каждый смертный антиистиннизм! Мало ты их пробовал, попробуешь еще! - Заткнись! - гаркнул Хэл. У Порнсена челюсть отвисла. - Да как ты смеешь! Я, твой возлюбленный АХ... - заскулил он. - Сказано тебе: заткнись! - повторил Хэл не так громко, но так же резко. - Остоебенил мне твой скулеж! За всю жизнь вот так остоебенил! Но даже эти речи не помешали примечать, как бредет в их сторону Лопушок. А за спиной Лопушка - как лежит на дороге мертвая антилопа. "Так она погибла! - молнией пронеслась мысль. - А я - то думал, увернулась! Глаза-то сквозь куст смотрели, я думал, ее глаза. А она погибла. Так чьи же глаза тогда смотрели?" Голос Порнсена вернул Хэла к действительности. - Сынок, мы, по-моему, говорили во гневе, а не по злому умыслу. Простим друг другу и ничего не скажем аззитам, когда вернемся на корабль. - Если ты буверняк, то и я буверняк, - сказал Хэл. И изумился, завидя слезы, стоящие в глазах Порнсена. И еще больше изумился, чуть не онемел, когда Порнсен вознамерился взять его под руку. - Ах, сынок, если бы ты только знал, как я тебя люблю, как мне больно, когда приходится тебя наказывать! - Верится с трудом, - сказал Хэл, отвернулся и зашагал навстречу Лопушку. А в нечеловеческих круглых глазищах Лопушка тоже дрожали слезы. Но по иному поводу. Он был потрясен аварией и гибелью несчастного зверя. Однако с каждым шагом навстречу Хэлу его лицо прояснялось, и вот от слез не осталось и следа. Указательным пальцем правой руки Лопушок сотворил над собой знак круга. Хэл уже знал, что это религиозный знак, которым жучи пользуются по любому поводу. Похоже, Лопушок на этот раз с его помощью снял с себя нервное напряжение. И тут же заулыбался отвратной усмешечкой жуков-кикимор. Раз-два - и у него уже великолепное настроение. Сверхподвижная нервная система, только и всего. Перемены даются легче легкого. Лопушок остановился и спросил: - Что, господа, дисгармония личностей? Несогласие, диспут, спор? - Нет, - ответил Хэл. - Просто чересчур понервничали. Скажите, далеко ли до развалин? И передайте Движенечке: мне очень жаль, что колесница разбилась. - Ах, не вешайте черепа, то есть головы! Движенечка готов построить, соорудить, изготовить новый и еще лучший самокат. Что относится, что касается, что имеется в виду, когда речь идет, заходит, ведется о пешем странствии, оно станет и будет приятно и полезно для душевного состояния. Всего-о... километр, да? Или немного больше, немного меньше, чем километр. Хэл снял очки и маску и по примеру жучей бросил на сиденье колесницы. Подхватил свой чемоданчик из багажника позади заднего сиденья. А чемоданчик АХ'а оставил. Не без чувства вины, поскольку был приучен к роли Порнсенова "питомца", всегда и во всем готового услужить "опекуну". - Пошел он на ВМ! - пробормотал Хэл и обратился к Лопушку. - Не боитесь, что машину обокрадут? - Обо... что? - переспросил Лопушок в восторге от неслыханного прежде слова. - Что значит "обо-кра-дут"? - Сделают предмет собственности одного лица предметом собственности другого без ведома и разрешения первого. Это деяние рассматривается законом как преступление. - Пресс-тупление? Хэл махнул рукой и зашагал по дороге. АХ, рассерженный и полученным отпором и открытым несоблюдением этикета со стороны "питомца", который вынуждает "опекуна" волочь собственный чемодан, крикнул вслед: - Эй, ШПАГ, а не много ли на себя берешь? Хэл даже не обернулся, только еще резвее зашагал по дороге. Крутая, по словечку подобранная отповедь, уже готовая сорваться с языка, вдруг сама собой рассыпалась в пепел: уголком глаза приметил Хэл сквозь зеленую листву будто блик белой кожи. Всего лишь блик, мелькнуло - и нет. Словно белоперое птичье крыло прянуло. Может, и впрямь птица? Так ведь нет же птиц на Оздве, нет и никогда не было. 7 - Шье Ярроу, шье Ярроу. Уовеву, шье Ярроу. Хэл проснулся. Не вдруг сообразил, где находится. По мере того, как ширились пределы яви, осознал, что находится в одной из мраморных комнат посреди вымершего города. Сквозь арочный дверной проем лился лунный свет, более яркий, чем на Земле. Он сиял на каком-то комочке, прилепившемся снизу к арке. И вдруг взблеснул на каком-то насекомом, пролетевшем под комочком. Вниз стрельнуло что-то длинное, тонкое, как падучая звезда, угодило в летуна и втянуло во внезапно открывшуюся черную пасть. Это, не подпуская летучих паразитов, истово трудилась ящерица, которую одолжили землянам здешние смотрители-археологи. Хэл повернул голову и глянул в окно в полуметре над собой. Там еще один мошколов деловито очищал проем от комарья, норовящего пробраться внутрь. Зов вроде бы прозвучал из-за этого мерцающего лунным светом аквариума. Хэл навострил уши, словно понуждая тишину снова подать голос. Но тишина от этого сделалась еще царственней, чем была. И вдруг разразилась раскатистой хриплой трелью и могучим сопением прямо за спиной у Хэла, отчего его, беднягу, подбросило и на лету перевернуло. В дверном проеме замерла тварь размером с енота. Это было одно из квазинасекомых, так называемый жук-ме шочник, ведущий ночной образ жизни. Таких членистоногих на Земле не знали. Его ткани получали кислород не через трахеи и систему дыхательных трубок, как у двоюродных братьев с Земли. У него в задней части головного отдела имелась пара эластичных мешков, как у лягушек. Раздуваясь и опадая, мешки производили сопящий звук. Вид у жука-мешочника был точь-в-точь как у свирепого богомола, но Лопушок предупредил, что эти существа неопасны. И поэтому Хэл не почувствовал страха. Ударил пронзительный, дребезжащий звон. Порнсен, мирно спавший у противоположной стены, вскочил и сел на раскладушке. Завидя насекомое, истошно взвизгнул. Жука-мешочника как ветром сдуло. И звон, исходивший от браслетки на запястье Порнсена, тут же оборвался. Порнсен рухнул на раскладушку. И простонал: - В шестой раз меня будит, свистун окаянный! - Выключили бы браслетку, - буркнул Хэл. - Нельзя. Я засну, а ты тайком шмыг из комнаты и выплеснешь семя на землю, - ответил Порнсен. - Не имеете права мне такой антиистиннизм приписывать, - отозвался Хэл. Но отозвался без злости, по заученной привычке. Потому что думал о шепоте, от которого проснулся. - Как Впередник говорит? Всяк не без упрека, - пробормотал Порнсен. Вздохнул и, проваливаясь в сон, зачастил: - Интересно, а вправду ли... сам Впередник будто бы здесь... наблюдает... он же предсказал... а-а-ах-у-у... Хэл сел, спустил ноги на пол и замер, дожидаясь, покуда Порнсен не начнет посапывать спокойно и мерно. Клюнул носом, веки смыкались. Наверняка этот нежный шепоток, эти слова, ни земные, ни оздвийские, причудились в мысленном предначертании. Уж не иначе. Человеческий был шепоток, а из "хомо сапиенс" на две сотни миль в любую сторону единственные особи - он да АХ. Но ведь шепоток был женский! Сигмен великий! Женский голос. Не Мэри. Не то, что голоса Мэри - имени ее вовек больше не слышать бы! Единственной женщины, которая вообще - ну, пора уж храбрости набраться и сказать эти слова! - с ним спала. Прискорбная, отвратная, унизительная пытка. Но разве отнято желание - хоть бы не было здесь Впередника мысли Хэловы читать! - встретить другую женщину, женщину, способную дать подлинный восторг, а не приевшуюся пустоту от излияния семени, помоги Впередник! - Шье Ярроу! Уовеву. Сэ мва. Жнет Кастинья. Ктаде охвнетк. Хэл медленно встал с раскладушки. Затылок похолодел. Шепот доносился из-за окна. Глянул - в хрустальном коробе из лунного света, каким явилось окно, заключено было изображение женской головы. И вдруг словно обрушился светлый короб водопадом. Струи лунного света хлынули по лилейным плечам. Голова кивнула, белизна пальца пересекла черноту губ. - Бук уомук ту бо жук. Э'уте'х. Сииланс. Уене'х. Уит, сильуупфлэ. Одеревеневший, но покорный, будто напичканный гипнотиком, Хэл мелкими шажками двинулся к дверному проему. Но не то чтобы уж вовсе без памяти - с оглядкой, спит ли Порнсен, как прежде спал. Чуть не одолел заученный рефлекс: был порыв разбудить АХ'а. Даже рука потянулась, но Хэл удер жал руку. Чей шанс? Его шанс, Хэла. Торопливость и страх в голосе женщины подсказали, что та в нужде и отчаянии. И зовет она именно его, а не какого-то Порнсена. А что сказал бы, что сделал бы Порнсен, узнай он, что тут, за стенкой, совсем рядышком, находится женщина? Женщина? Да не может здесь быть никаких женщин! Но что-то знакомое было в самом звуке ее слов. Странное чувство - будто бы он знает этот язык. Должен знать. И все же не знает. Замер на месте. Соображать же надо! Если Порнсен проснется и глянет, на месте ли "возлюбленный питомец", то... Вернулся к раскладушке, подхватил с пола чемоданчик, сунул под простыню, которую дали археологи. Сунул туда же куртку. Воротник свернул комком на подушке. Только в великом сонном беспамятстве мог бы Порнсен принять этот темный ком на подушке и чемоданишко под простыней за спящего Хэла. Босиком, бесшумно, двинулся к дверному проему. Посреди него на полу стояла статуэтка архангела Гавриила высотой сантиметров в восемьдесят, крылья полураспущены, меч в деснице высоко поднят над головой. Стоит чему-нибудь покрупнее мыши оказаться в полуметре от статуэтки, это почует излучаемое ею поле, и на серебряный браслет вокруг запястья Порнсена пойдет сигнал. И поднимется трезвон - как это уже было, когда явился жук-мешочник, - и вскочит Порнсен, как бы крепко ни спал. И не только в расчете на непрошенных гостей поставлена была статуэточка. Верное средство не дозволить Хэлу выйти наружу без ведома АХ'а. Не отель, удобств при спальнях здесь нет, так что единственной причиной для выхода могла быть только малая или большая нужда. Ну что ж, проводил бы Порнсен, присмотрел бы, чтобы Хэл этим делом и ограничился. Осмотревшись, Хэл подхватил мухобойку. У нее была метровой длины рукоять из какого-то гибкого дерева. Стараясь, чтобы рука не дрожала, Хэл плавно оттолкнул статуэтку вбок концом рукояти. Осторожненько, чтобы не перевернулась, а то падение мигом включило бы сигнал тревоги. К счастью, здесь с пола был убран накопившийся за века мусор. И сам пол был гладкий, отполированный тысячами ног. Выбравшись наружу, Хэл аккуратно подвинул статуэтку на место. Сердце билось - как шальное - и от возни со статуэткой, и от предстоящей встречи с незнакомкой. Он шагнул за угол. И увидел, что женщина метнулась от окна в тень статуи коленопреклоненной богини, метрах в сорока в стороне. Направился к ней и тут увидел, почему она спряталась. Навстречу ковылял Лопушок. Хэл ускорил шаг. Надо было перехватить жучу, прежде чем тот заметит женщину и прежде чем подойдет так близко, что их голоса потревожат сон Порнсена. - Шалом, алоха, добрых мысленных предначертаний, да возлюбит вас Сигмен! - сказал Лопушок. - Вид у вас тревожный, обеспокоенный, нервный. Это из-за вчерашней аварии? - Нет. Просто не спится. И охота полюбоваться этими руинами при лунном свете. - Они великолепны, прекрасны, загадочны и немного печальны, - сказал Лопушок. - Рождают, навевают мысли о многих поколениях, которые жили, обитали здесь. Они рождались, играли, смеялись, плакали, страдали, давали рождение следующему и умирали. Все скончались, все умерли, все миновали, все обратились в прах. Ах, Хэл, от этого на глазах у меня слезы, а в мыслях предчувствие собственной доли. Лопушок извлек из сумы носовой платок и шумно прочистил нос. Ну и видок! И все же как человечно - хоть и не во всем - выглядело это чудище, этот уроженец Оздвы. Оздва. Неспецу не понять, что за слово такое, а у этого слова своя история. Какая? А такая: первооткрыватель планеты, впервые завидя туземца, говорят, воскликнул: "Это же Оз-2!" Оно и впрямь. Аборигены напоминали профессора Жука Кикимору из книги Фрэнка Баума. Дородные округлые тела и непропорционально тонкие члены. Рты, похожие на две римские пятерки, вложенные одна в другую. Губы толстые, дольчатые. По правде говоря, у жука-кикиморы четыре губы, каждое плечико обеих "пятерок" в месте соединения отделяется глубокой прорезью. Много стадий тому назад по пути эволюции эти губы были ногочелюстями. Модифицировались, превратились в рудиментарные органы, стали выглядеть точь-в-точь как лабиальные отделы, даже функционируют так же. Откуда произошли, не догадаешься, сколько ни разглядывай. А уж как засмеется туземец, как их раздвинет, так земляне приседают со страху. Зубов нет, вместо них зазубренные пилы челюстных валиков. А за ними, в задней части ротовой полости, - серый кожаный занавес. По происхождению - надглотка, а теперь рудиментарный верхний язычок. Именно этот орган придает многим оздвийским звукам раскат на основном тоне, который землянам так трудно воспроизвести. Эпителий у них на лице - отчасти с пигментацией, как у рыжеволосого Хэла. Но где у Хэла краснина, там у жучей зеленоватый оттенок. В их кровяных тельцах кислород переносят не атомы железа, а атомы меди. Так они говорят. Но дать землянам образцы крови на исследование туземцы все еще отказываются. Хотя и обещают, что в течение ближайших четырех-пяти недель вопрос может быть решен положительно. Как было заявлено, их останавливают религиозные запреты. Если им будут даны твердые гарантии, что земляне не станут употреблять эту кровь в пищу, если будет предложена всесторонняя и четкая проверка исполнения, не исключено удовлетворение запроса пришельцев. Макнефф подозревал, что это одни отговорки и чистая ложь, но приходилось соглашаться. Не рассказывать же оздвийцам, зачем нужны образцы их крови! Использование меди вместо железа в качестве переносчика кислорода, по идее, означает солидное преимущество землян перед оздвийцами в физической силе. Медь как переносчик менее энергоспособна. Но матушка-природа предусмотрела компенсирующие механизмы. У Лопушка два сердца, темп их работы выше, чем, скажем, у Хэлова, так что суммарный кровообмен оказывается интенсивнее, чем у землян. И тем не менее, чемпион-марафонец этой планеты явно не поспеет за чемпионом-землянином. Хэл раздобылся книгой по проблемам здешней теории эволюции. Но прочесть ее толком еще не мог, приходилось удовлетворяться рассматриванием картинок. Правда, жуча кое-какие из них растолковывал. Хэл находил Лопушковы резоны невероятными. - Вы говорите, что млекопитающие произошли от морских червей. Но это же неверно! Мы знаем, что первыми на сушу вышли земноводные. Их плавники развились в конечности. Постепенно они потеряли способность извлекать кислород, растворенный в морской воде. Они дали начало пресмыкающимся, от пресмыкающихся пошли примитивные млекопитающие, сначала насекомоядные, потом полуобезьяны, обезьяны, разумные прямоходящие и - в конце концов - современный человек! - Ах вот как, - невозмутимо отвечал Лопушок. - Не спорю, не возражаю, все в точности так и было, как вы говорите, молвите. Но на Земле. А здесь эволюция шла, развивалась по другому пути. Имелось три древнейших рода "себатакуфу", то есть "червематок" с разными составами крови. У одних переносчиком кислорода служил атом железа, у других - атом меди, а у третьих - атом ванадия. Первые имели естественное преимущество перед двумя другими, но по некоторым причинам господствовали только здесь, на южном материке, а не на северном. Есть свидетельства, что эти первые расщепились на две линии, обе привели к хордовым, но только одна - к млекопитающим. Но у червематок всех трех родов были плавники, которые развились в конечности. И... - Но эволюция не могла идти таким путем! - перебивал Хэл. - Ваши ученые совершают серьезнейшую, прискорбнейшую ошибку! Правда, ваша палеонтология находится в самом начале пути, ей едва исполнилось сто лет. - Вы геоцентрист, - сокрушался Лопушок. - Убогий геоцентрист. У вас малокровное воображение. Ваша мысль следует раз-навсегда проторенному пути. Вы не хотите принять в расчет, что во Вселенной возможны миллиарды пригодных для жизни планет, причем на каждой эволюции открыт свой путь, иногда схожий с вашим, а иногда совершенно отличный. Великая богиня экспериментирует. Ей скучно было бы воспроизводить одно и то же одним и тем же способом. Как и вам, не так ли? Хэл был убежден, что жучи ошибаются. Увы, им, кажется, не дожить до просвещения от высшей и старшей науки земного Союза ВВЗ... Лопушок вышел на ночную прогулку без шапочки с двумя бутафорскими длинными сяжками, символом его принадлежности к клану Кузнечиков. С одной стороны, это как бы уменьшало его сходство с профессором Жуком Кикиморой, но, с другой стороны, лысое предтемя и жесткий крученый белый вихор на затемени как бы увеличивали подобие. А еще больше усиливал подобие потешно длинный нос без переносицы, торчащий вперед. В его хряще были укрыты два сяжка, органы обоняния Лопушка. Восклицание того землянина при первом взгляде на оздвийца было вполне оправданно, если в действительности было произнесено. А вот это-то и сомнительно. Во-первых, потому, что на жаргоне космонавтов словом "Оз-2" называли Землю-матушку. И, во-вторых, потому, что, даже подумай так тот мужик из первой экспедиции, он скорее подавился бы этим словечком. Книги о Стране Оз в Союзе ВВЗ были под запретом, и само это название можно было узнать и запомнить, лишь читая то, что случайно куплено у подпольного книгоноши. Может, так оно и было. А как иначе объяснишь? А как еще тому космачику, что рассказал об этой легенде Хэлу, дознаться было, что есть на свете такое название - "Страна Оз"? Сочинителю этой истории начихать было, додумаются или не додумаются власти, что он почитывает запретные книжки. Добрая или худая, а такая уж за космачиками слава, что им море по колено и Госуцерквство не указ, чуть они за порог родной планеты... Только тут Хэл обратил внимание, насчет чего любопытствует Лопушок. - Господин Порнсен, когда он сердится, гневается, ярится, называет, именует вас ШПАГ'ом. Что значит, что подразумевает это слово? - Так называют человека, который, не будучи специалистом ни в одной из наук, ориентируется во многих. В сущности, это официальное лицо, через которое осуществляется связь между различными учеными и правительственными инстанциями. Мне вверяется суммирование и обобщение текущей научной информации и предоставление ее властям, - сказал Хэл. И украдкой глянул на статую. Женщины не было видно. - Наука настолько разобщена, - продолжил он, - что вразумительное общение даже между учеными в одной и той же области весьма затруднено. Каждый такой ученый обладает глубочайшими познаниями в своей узкой области. Но по вертикали, а не по горизонтали. Чем больше он знает по своей теме, тем меньше обращает внимание на то, что делают другие в соседних областях. У него нет времени читать всеподавляющий потоп научных статей даже отчасти. Дело дошло до того, что один врач лечит насморк в правой ноздре, а по поводу насморка в левой надо обращаться к другому. Лопушок в ужасе всплеснул руками. - Но так же наука зайдет в тупик! Понимаю вашу обеспокоенность. - Что касается врачей, то да, - сказал Хэл, силясь изобразить улыбку. - Но не так уж я беспокоюсь. Никуда не деться, наука сейчас не развивается в геометрической прогрессии, как развивалась когда-то. В мире науки сказываются недостаток времени и недостаток общения. Ученому в его исследованиях не могут помочь открытия в других областях, поскольку он попросту о них не знает. Из-за пьедестала статуи высунулась голова и тут же скрылась. Хэла бросило в пот. А Лопушок уже пустился в расспросы по поводу учения Впередника. Хэл помрачнел: приходилось делать вид, что кое-чего не расслышал, не понял, чувствуя себя, как уж на сковородке. Жуча был логичен, не более того, а вот именно логикой Хэл никогда не поверял того, чему учили его уриелиты. В конце концов он сказал: - Большинство людей способно перемещаться во времени лишь субъективно, и только Впереднику, его ученику-изменнику Обратнику и жене Обратника дано перемещаться объективно, это бесспорная истина, - вот все, что я могу вам сказать. В том, что это истина, меня убеждают те предвидения, которые сделал Впередник и каждое из которых осуществилось. И... - Каждое? - Кроме одного-единственного. Которое тем самым должно быть отнесено к антиистинным, к псевдобудущему, считается хитрой вставкой Обратника в "Талмуд Запада". - Каким образом вы определяете, что предвидения, которые еще не осуществились, в свою очередь не являются такими же ложными вставками? - Такой методики у нас нет. Приходится ждать, пока наступит срок осуществления. И тогда... Лопушок улыбнулся и сказал: - И тогда, если предвидение не исполнится, вы сделаете вывод, что оно написано и вставлено в текст Обратником? - До недавнего времени это было так. Но уриелиты вот уже несколько лет разрабатывают метод, который, по их словам, может доказательно подтвердить ложность или истинность предсказания будущих событий путем внутреннего исследования текста. Когда мы покидали Землю, буквально с часу на час ожидалось, что этот непреложный метод будет открыт. Но прежде возвращения на Землю мы об этом не узнаем. - Ощущаю и чувствую, что эта беседа вам не по нраву, - сказал Лопушок. - Возможно и вероятно, мы продолжим ее в другой раз. Скажите, что вы думаете о развалинах и руинах? - Здесь очень интересно. Конечно, в личном плане, поскольку исчезнувший народ относился к млекопитающим, очень похожим на нас, на землян. Мне никак не представить себе, почему они так внезапно и почти полностью погибли. Будь они похожи на нас, а по-видимому, это так и было, им следовало бы процветать. - Они были разложившимся, сварливым, алчным, кровожадным племенем, склонным к самоистреблению, - сказал Лопушок. - Хотя, без сомнения, среди них было много замечательных личностей. Сомнительно, что они погибли из-за междоусобиц. Точно так же сомнительно, что их погубило эпидемическое заболевание. Возможно, мы когда-нибудь дознаемся, как было дело. А сейчас я устал, утомился и собираюсь отправиться, пойти в постель. - А мне не спится. Если не возражаете, я поброжу по окрестностям. Эти руины при ярком лунном свете изумительно красивы. - Они будят в памяти, воскрешают в душе стихи нашего великого поэта Шомера. Если я припомню как следует, если сумею перевести, переложить на американский, я вам их обязательно прочту, продекламирую. Лопушок зевнул. - Пойду-ка я, отправлюсь-ка я спать, отдыхать, почивать в объятиях Морфея. Но есть ли, имеется ли у вас снаряжение, вооружение, чтобы защититься, отбиться от невиданных, неведомых тварей, которые, рыщут, шастают по ночам? - Мне разрешено носить нож. Вот тут, за голенищем, - сказал Хэл. Лопушок порылся у себя в суме и вытащил револьвер. Подал Хэлу и сказал: - Вот берите, возьмите. Надеюсь, он вам не пригодится, не понадобится, но кто знает, кто ведает? Мы живем, обитаем в диком, хищном мире, друг мой. Особенно вдали от городов, от поселений. Хэл с любопытством осмотрел оружие. Такое уже доводилось видеть в Сиддо. Чем-то оно напоминало облегченные автоматы на "Гаврииле", но было в нем очарование неземного. Пожалуй, больше всего оно напоминало древние стальные револьверы Земли. Шестигранный ствол длиной сантиметров в тридцать, диаметром миллиметров в десять. Поворотный барабан на пять латунных патронов со свинцовыми пулями, заряженных черным порохом и снабженных капсюлями ударного действия, скорее всего, начиненными гремучей ртутью. В отличие от земных, у револьвера не было курка. Чтобы боек ударил по донышку гильзы, надо было пальцем освободить боевую пружину. Хотелось разобраться, каким образом действует механизм поворота барабана при обратном ходе бойка. Но желательно было как можно скорее спровадить Лопушка куда-нибудь подальше. И все же Хэл не удержался от вопроса, почему сиддийцы не пользуются курком. Вопрос удивил Лопушка. Выслушав объяснения Хэла, Лопушок моргнул круглыми глазищами (зрелище причудливое и поначалу устрашающее, потому что моргал Лопушок нижним веком) и сказал: - В голову не приходило. Похоже, курок действует лучше и не требует такого усилия от стрелка, как наша механика. Ведь и верно! - Самоочевидно, - ответил Хэл. - Но я землянин и рассуждаю как землянин. Вы, оздвийцы, не обо всем судите так, как мы, я это заметил и отчасти дивлюсь. Вернул оружие Лопушку и добавил: - Сожалею, но принять не могу. Мне запрещено пользоваться огнестрельным оружием. Лопушок явно удивился. Но не счел своевременным выяснять, как да что. К тому же, сон одолевал. - Замечательно, великолепно, - сказал он. - Шалом, алоха, приятных снов, да посетит вас Сигмен. - И вам шалом, - ответил Хэл. Проводил взглядом широкую спину жучи, исчезающую в тени, и охватило теплое чувство к этому существу. При том, что Оно было чуждо и не похоже на человека, Хэла влекло к Лопушку. Он повернулся и зашагал к статуе Великой праматери. Когда вошел в тень, увидел женщину, сколь знувшую в темноту у трехъярусной груды камней. Последовал за ней и наконец увидел ее неподалеку, прильнувшую к пьедесталу. За нею был пруд, блиставший при лунном свете червленым серебром. Их разделяло метров пять, когда женщина произнесла тихим гортанным голосом: - Босвак, шье Ярроу. - Босвак, - повторил он, сообразив, что это, должно быть, приветствие на ее языке. - Босвак, - еще раз сказала она, а затем, очевидным образом переводя это слово на сиддийский, чтобы ему было понятнее, произнесла: - Абхуума-игейтсии. Что значило приблизительно "добрый вечер". Хэл так и замер с открытым ртом. 8 Ну, конечно же! Теперь он понял, почему слова женщины звучали так неопределенно знакомо, почему ритм ее речи так напоминал что-то известное с незапамятных времен. Вспомнилось лингвистическое дознание, которое он вел в крошечной общине последних франкоязычных обитателей заповедника Гудзонова залива. Босвак. "Босвак" - это же "бон суар"! Хотя речь женщины, выражаясь языком лингвиста, была вырожденной формой, ее происхождение было очевидно. Босвак! А те слова, которые он слышал из-за окна? "Уовеву"! Это же "левеву", по-французски "встаньте". "Шье" Ярроу. "Шье" - уж не "мсье" ли это? Начальное "м" отпало, французское "с" перешло во что-то близкое к американскому "ш". Наверняка. В этом выродившемся французском были и другие перемены. Усилилось придыхание. Сместились гласные. Исчезли носовые звуки. Разбрелись согласные. "К" перед гласной перешло в замыкание гортани. "Р" перешло в "к", "п" - в "пф", "ф" сместилось в звук, подобный "хв", "л" перед гласной превратилось в "у". Что еще? Должна была произойти трансмутация - смещение смысла слов, должны были возникнуть новые слова взамен старых. Но, тем не менее, это был отчетливо различимый французский язык. - Босвак! - повторил он. И подумал: "Нашли, что сказать! Встретились два человека в сорока с лишним световых годах от Земли! Мужчина, в своем восприятии год женщин не видавший, и женщина, может быть, одна-единственная на всю планету; она прячется, она себя не помнит от страха. И говорят друг дружке "добрый вечер", и других слов подобрать не могут". Он шагнул ближе. И бросило в жар от смятения. Чуть было не ударился бежать прочь. Ее белую кожу едва прикрывали две узенькие полоски ткани, одна на груди, другая изображала собой набедренную повязку. Такого он в жизни не видывал, разве что на запрещенных картинках. И тут он увидел, что губы у нее накрашены. Смятение разом сменилось удушливым приступом страха. Точно такие же алые губки были у злобного чудовища, у жены Обратника. Он с трудом справился с дрожью. Давайте рассудим здраво. Не может быть эта женщина самой Анной Ведминг, не могла она явиться из далекого прошлого на эту планету, чтобы соблазнить его и отвратить от истинной веры. Если бы она была Анной Ведминг, то не говорила бы на выродившемся французском языке. И не явилась бы такой мелкой сошке, как Хэл. Явилась бы верховному уриелиту Макнеффу. Хэл лихорадочно рассмотрел вопрос о губной помаде с наивозможнейшей всесторонностью. Проповедь Впередника привела к исчезновению косметики. Ни одна женщина больше не смеет... Но это неправда. Косметикой не пользуются только в Союзе ВВЗ. У израильтян, у банту женщины красят губы. Впрочем, всякий знает, что это за женщины. Он заставил себя сделать еще шаг навстречу и оказался так близко, что рассмотрел: злость губ природная, а не заемная. Гора с плеч свалилась. Нет, это не жена Обратника. Не на Земле рождена. Это оздвийский гоминид. На стенных фресках среди руин множество изображений женщин с алыми губами, и Лопушок говорил, что это у них отроду был такой яркий губной пигмент. Ответы на один вопрос породили другой. Так почему же она говорит на земном языке, а вернее сказать, на языке, происходящем от земного? Причем от такого, какого на Земле давно не существует. И тут всем вопросам пришел конец. Женщина приникла к нему, он обнял ее, неуклюже порываясь успокоить, потому что она рыдала. Рыдала и сыпала словами, понятными лишь с пятого на десятое, хоть каким-то боком и французскими. Хэл попросил говорить помедленнее. Женщина примолкла, склонила голову на левое плечо, поправила волосы. Поза и жест, как он вскоре убедился, свойственные ей в минуту раздумья. И начала сначала, тщательно выговаривая слова. Но вскоре опять застрочила, пухлые губы заходили, как два ярко-красных существа, от нее не зависящих, живущих собственной жизнью и следующих собственной цели. От них нельзя было глаз отвесть Пристыженный, он все же с усилием отвел, поискал взглядом ее большие темные глаза, не нашел и успокоился на том, что видит ее лицо вполоборота к себе. Она рассказывала свою историю, рассказывала бессвязно, повторяясь и возвращаясь к тому, с чего начала. Многих слов он не понял, но смысл уловил по содержанию. Понял, что ее зовут Жанетта Растиньяк. Что она с плоскогорья, расположенного в глубине материка. Что она и три ее сестры, насколько ей известно, последние, кто уцелел в их роду. Что ее изловила научная экспедиция жучей и хотела увезти в Сиддо. Что она совершила побег и с тех пор прячется в развалинах и в окрестном лесу. Что ей очень страшно, потому что по ночам в чаще рыщут какие-то ужасные звери. Что она питается дикими плодами и ягодами, или тем, что крадет у поселенцев на ближних хуторах. Что она увидела Хэла, когда он сбил колесницей антилопу. Да, то, что он принял за глаза антилопы, это были ее глаза. - Откуда ты знаешь, как меня зовут? - спросил Хэл. - Я шла следом и слышала, как тебя окликали. Сначала я ничего не могла разобрать. Потом поняла, что ты отзываешься на имя "Хэл Ярроу". Заучить это было проще простого. Ты и твой товарищ, вы очень похожи на моего папу, вы люди, и этого я никак не могла понять. Если вы и люди, то не с его планеты, не с Уобопфэйи, потому что говорите не на папином языке. А потом я подумала: "Ну, конечно же! Папа говорил, что его народ прибыл на Уобопфэйи с другой планеты, где много народов. Все правильно, значит, и вы с той планеты, с родины всех людей на свете!" - Ничего не понимаю, - сказал Хэл. - Ты говоришь, что предки твоего отца здесь, на Оздве, пришельцы. Но об этом нет никаких сведений. Лопушок мне говорил... - Нет-нет, ты не понял. Мой папа, Жан-Жак Растиньяк, сам родился на другой планете, на Уобопфэйи. И прибыл сюда оттуда. Его предки пришли на Уобопфэйи очень издалека, с еще одной планеты, которая вращается вокруг дальней-предальней звезды. - Так, значит, это были колонисты с Земли. Но об этом нет никаких сведений. По крайней мере, известных мне. Должно быть, они были французы. Но если это так, значит, они покинули Землю и отправились в межзвездное странствие свыше двухсот лет тому назад. И это были не канадские французы, потому что канадских французов после Апокалиптической битвы осталось совсем мало. Это были французы из Европы. А последний человек, который в Европе говорил по-французски, умер двести пятьдесят лет тому назад. И... - Странно, неспфа? Я знаю только то, что говорил мне папа. Он говорил, что он и его товарищи с Уобопфэйи отправились на разведку и нашли нашу планету. Они спустились на наш материк, его товарищей поубивало, он встретил мою маму... - Твою маму? Час от часу не легче, - простонал Хэл. - Моя мама - здешняя. Ее народ всегда жил здесь. Он этот город построил. Он... - А твой отец - землянин? И ты рождена от союза с оздвийским гоминидом? Этого не может быть! Хромосомы твоего отца и твоей матери несочетаемы. - Не знаю я ни про какие хромосомы, - сказала Жанетта дрожащим голосом. - Вот я стою перед тобой, стою или нет? Я существую или нет? Мой папа лежал с моей мамой, и появилась я. Если можешь, скажи, что меня нет на свете. - Но... но я же не имел в виду... Я имел... то есть, я полагал, - Хэл сбился, замолк и уставился на нее, не зная, что сказать. А она всхлипнула. Обхватила его, повисла у него на плечах. Руки у нее были мягкие, гладкие, груди уперлись ему в ребра. - Спаси меня, - срывающимся голосом сказала она. - Не могу я здесь больше. Возьми меня с собой. Забери отсюда. Мысли взвились вихрем. Надо вернуться, прежде чем Порнсен проснется. Завтра он не сможет увидеть Жанетту, потому что рано утром придет гичка с корабля и заберет обоих землян. Что делать? И если придумается, что делать, как объяснить это Жанетте сию же минуту, не сходя с места. И вдруг созрел план. Он вырос из другой мысли - мысли, глубоко затаенной в его уме. Мысли, которая зародилась еще до того, как "Гавриил" покинул Землю. Но смелости не хватало додумать эту мысль до конца. И вот явилась эта девушка, именно в ней он нуждался, чтобы вспыхнула решимость ступить на путь, с которого нет возврата. - Жанетта, слушай! - страстно сказал он. - Жди меня здесь каждую ночь. Кто бы ни шастал во тьме, ты должна быть здесь. Не могу сказать, когда я смогу взять гичку и прилететь за тобой. Думаю, не позже, чем через три недели. И все равно жди. Жди! Я прилечу. И когда прилечу, всем страхам конец. По крайней мере, на какое-то время. Ты можешь? Можешь прятаться здесь? Можешь ждать? Она кивнула и сказала на своем "хвканцузсом": - Вви. 9 Прошло две недели, и он сумел-таки вернуться. Гичка иголочкой проплыла над беломраморным зданием и, снижаясь на посадку, сверкнула при свете полной луны. Безмолвный, белесый, простирался внизу город, четырех- и шестигранники, цилиндры и пирамиды, похожие на кубики, разбросанные малолетним чадушком сверхгигантов, ушедшим спать, да так и не вернувшимся. Хэл ступил на землю, глянул влево, глянул вправо и быстро зашагал к огромной арке. Обшарил сумрачный проем лучом фонарика, окликнул: - Жанетта! Сэ мва. Тон ами. У э тю? Жанетта! Это я. Твой друг. Где ты? И услышал лишь эхо от дальнего свода и стен. Зашагал вниз по огромной лестнице, ведущей к царским гробницам. Луч заметался по ступеням и внезапно наткнулся на черно-белую женскую фигурку. - Хэл! - крикнула Жанетта, разглядев, что это он. - Благодарение Великой матери в камне! Я каждую ночь ждала! Я знала, что ты придешь! На длинных ресницах дрожали слезы; алые губы подрагивали, словно она с великим трудом удерживалась, чтобы не разрыдаться. Он хотел обнять ее, успокоить, но страх пробирал от одного взгляда на обнаженную женщину. Обнять - невозможно было и думать об этом! И, тем не менее, только об этом он и думал. И, будто догадавшись, почему он замер на месте, она устремилась к нему и приникла головой к его груди. Подалась плечами вперед в порыве найти кров. И его руки сами сомкнулись в кольцо. Тело напряглось, кровь забурлила в жилах. Но он разжал объятия и огляделся. - Потом поговорим. Время дорого. Идем. Она молча последовала за ним. Подойдя к гичке, замялась у дверцы. Он жестом поторопил ее подняться на борт и сесть рядом. - Еще подумаешь, что я трусиха, - сказала она. - Но я в жизни не видела летающей машины. Оторваться от земли... Он в недоумении воззрился на нее. Оказалось, трудно понять поведение знать не знающих, каково летают. - Полезай! - прикрикнул он. Стараясь слушаться, она вскарабкалась и села в кресло второго пилота. Но не могла сдержать дрожи и робко окинула взглядом огромных карих глаз приборы перед собой и над головой. Хэл глянул на наручный часофон. - Десять минут до моей квартиры в городе. Минута, чтобы тебя туда забросить. Полминуты, чтобы вернуться на корабль. Четверть часа на доклад о результатах дня. Полминуты на возврат домой. Всего получаса не наберется. Неплохо. И громко засмеялся. - Я был бы здесь еще два дня назад, но пришлось выждать, пока все гички-автоматы разгонят по делу. Тут-то я и сделал вид, что забыл дома записи и должен спешно сгонять за ними. И взял гичку с ручным управлением, на которых ведут полевые исследования. Не будь дежурный офицер в запарке, фиг он мне разрешил бы. И коснулся пальцем золотого знака на груди в виде еврейской буквы "Л". - Видала? Это значит, что я один из тех, кто избран. Я детектор прошел. А Жанетта уж и все свои страхи позабыла. При слабом свете от приборов на панели она подняла взгляд на Хэла. И ахнула: - Хэл Ярроу, что с тобой сделали? А Хэл был - краше в гроб кладут: щеки ввалились, одну из них судорогой свело, на другой четкий шрам от семихвостки, под глазами синие круги, на лбу сыпь, как после приступа лихорадки. - Сумасшедшее дело, всякий скажет, - отозвался Хэл. - Сунул голову в пасть ко льву. Как видишь, не откусили. Кое-кому не по зубам оказался Хэл Ярроу, кое-кому теперь стоматолог нужен. - Объясни, что случилось. - Ты слушай. Не удивляет, почему это при мне Порнсена нет, почему это он мне святым духом в затылок не дышит? Не удивляет? Плохо ты нас знаешь. Есть только один способ получить вид на жительство вне корабля в Сиддо. Так, чтобы АХ не болтался рядом и за каждым шагом не следил. И чтобы тебя не оставить навечно в этих дебрях. Вот этого я уж никак не мог допустить. Она погладила кончиком пальца складку от носа до уголка губ у него на лице. Обычно он от такого ежился, не выносил чужого прикосновения. А теперь даже не дернулся. - Хэл, - ласково сказала она. - Мо шек. В жар бросило. "Милый мой". Ну, а почему бы и нет? Чтобы не поддаться хмелю от ее прикосновения, одно было средство - говорить без умолку. - Только один способ был. Добровольно пойти на детектор. - Уо дете'ток. Что это такое? - Избавитель от АХ'а. Прошел детектор - значит, чист, значит, вне подозрений. По крайней мере, в теории. Ох, и всполошилось начальство, когда я подал бумагу! Чтобы хоть один ученый добровольно пошел, такое не в заводе. Иное дело - уриелиты или аззиты, у них другого средства пробиться в иерархи нет. - Укиелиты? Аззиты? - Ай! Попы да полицаи, так их испокон веку называли. Впередник переименовал. По прозваниям ангелов. В видах государства и церкви. В талмуде выискал. Ясно? - Нет. - Потом объясню. Короче, на детектор рвутся одни фанаты. Остальная толпа идет по принуждению. Уриелиты на мой успех не рассчитывали, однако закон есть закон: заявление есть - не допустить нельзя. Да и скучно им, поразвлечься охота. На их манер, на живодерный. Невеселые воспоминания. - Подал заявление, и назавтра велят мне в 23. 00 по корабельному явиться в психушник между спецслужбой и санчастью. Я перед этим заскочил к себе в каюту и достал из шкафчика пузырек с наклейкой "Витамин ясновидения". Порошок. По идее, на пейотле замешан. Гриб такой, наркотик жуткий, им когда-то знахари индейские пользовались. - Не понимаю. - А ты слушай. Главное схватишь. Этим "витаминчиком" предварительно пичкают там каждого. "Очищение" называется. На двое суток сажают под замок, жрать не дают, одни молитвы, электроплетка, и с голоду, да от этого "витаминчика" всякая дурь мерещится. Как будто ты хронопаломничество совершаешь. - Не понимаю! - "Не понимаю", "не понимаю"! Кончай ты эти свои "не понимаю"! Дуррология сплошная, времени нет объяснять. Я десять лет бился, чтобы все это по полочкам разложить. И вполовину не разложил. А спросить нельзя. Еще подумают, я усомнился. Но у меня-то в пузырьке совсем другой "витаминчик". Я его еще перед отлетом с Земли изготовил. Оттого-то так смело и попер на детектор. Оттого-то и не дрейфил до бессознания, как у них задумано. Хоть и обдрожался порядком. Уж поверь. - Верю. Ты смелый. Ты поборол страх. От смущения в краску бросило. Впервые в жизни его похвалили. - За месяц до отлета прочел я в одном журнале из тех, что мне читать положено, статеечку одного химика, как он синтезировал очередной препарат. Противовирусный. От марсианской лихорадки. А под статеечкой внизу - примечаньице. Мелкими буковками по-еврейски. Стало быть, автор понимал, что за мину закладывает. - Пфукуа? - Ах, "пуркуа"? А пуртуа, что написал по-еврейски, чтобы поняли только те, кому следует. О таких вещах вслух не говорят. В том примечании пропечатано, что у пораженных лихорадкой этой самой на блюдался иммунитет к гипнотику. И что поэтому уриелитам прежде испытаний на детекторе следует убеждаться, что испытуемый не является носителем вируса. - Мне не уследить за мыслью, - сказала она. - Могу и помедленнее. Гипнотик еще называют "сывороткой правды". Я сразу понял, где собака зарыта. В статье-то напрямую говорилось, что марсианскую лихорадку у испытуемых вызывали искусственным путем. Каким именно, не указано было, но в других журналах я быстро сыскал, что за препарат ее вызывает и как с ним обращаются. И подумал: если натуральная лихорадка дает иммунитет к гипнотику, то не даст ли того же и искусственная? Сказано - сделано. Я приготовил дозу, ввел себе препарат, ввел гипнотик и проверил, смогу ли врать тестеру. И вышло, что смог, хоть накачался гипнотиком будь здоров! - Какой же ты умница! Как отлично придумал! - промурлыкала она. И потрогала его бицепс. А он напряг руку. Чепуха, конечно, но так хотелось, чтобы его посчитали богатырем. - Да чушь собачья! - сказал он. - Слепой и то разобрался бы. По правде сказать, не удивился бы, если бы того химика аззиты зацапали и дали указание срочно разработать новую "сыворотку правды". Может, так оно и было, но нас не коснулось. Поздно. Мы уже отбыли... В первые сутки обошлось без треволнений. Зарядили тест на двенадцать часов, сначала письменный, а потом устный. Сериализм. Дур-рова теория времени в развитии Сигмена. Не раз проходил. Пустяки, хоть и утомляет. На следующее утро встал пораньше, принял ванну, глотнул своего лжевитаминчика. Пожрать не дали, загнали в камеру. Двое суток провалялся там на койке. Лжевитаминчик ел и водичкой запивал. Кнопочку нажимал, электроплетку включал. Чем больше себе порки задаешь, тем больше к тебе доверия. Никаких видений мне не было. Лихорадкой перебил. Тут все чистенько. Если усекут, что реакция не та, можно сослаться, что у меня к "витамину ясновидения" нечувствительность. Такое редко, но бывает. Глянул вниз. Внизу был лес, застывший в лунном свете. Кое-где светлые квадратики или шестиугольнички - огни на хуторах. Впереди забрезжила холмистая гряда, за которой притаился город. - Так и отвалялся я свои двое суток "очищения", - продолжил Хэл, безотчетно ускоряя речь по мере приближения к городу. - Встал, оделся, церемониальную трапезу мне подали. Мед и акриды. - Фу! - А что? Кузнечики как кузнечики, особенно если с детства их жевать привык. - Ой, кузнечики - это очень вкусно, - ответила она. - Я их столько раз ела. Но с медом! Меня стошнило бы. Он пожал плечами. И сказал: - Внимание! Гашу свет. Ложись на пол. Плащ накинь, маску надень. Сойдешь за жучу. Она послушно соскользнула с сиденья. Потянувшись к выключателю, он глянул вниз. Она наклонилась, расправляя плащ, и стала видна линия ее великолепной груди. Соски были алые, как губы. Отвернулся, но образ так и стоял перед глазами. И проняло до глубины души. Но не от застенчивости, это Хэл при всем том понял. Застенчивость на время куда-то делась. Не ко времени было, но он продолжил: - И явился иерарх. Сам сандальфон Макнефф. Со свитой: богословы, дуррологи, психонейропараллелисты, вмешателисты, подкорковисты, хроноэнтрописты, псевдотемпоралисты, космообсервисты. Посадили меня на стульчик в фокусе модулирующего магнитодетекторного поля. Вогнали дозу гипнотика. Выключили свет, помолились за меня и давай распевать главы из "Талмуда Запада" и "Пересмотренного Святого писания". Один элохимметр светится... - Эуо-имметк? Что это? - "Элохим" - по-еврейски "бог". А "метр" - ну, вот эти штучки, - указал он на панель управления. - Только он здоровенный, круглый, стрелка с мою руку, на месте не стоит, туда-сюда мечется. И шкала еврейскими буквами размечена, считается, какой-то смысл за ними есть для тех, кто тест проводит. А все остальные - в этом деле полные тумаки. Но ведь я - то ШПАГ. У меня доступ есть ко всем книгам, в которых этот тест описан. - И ты знал, как отвечать? - Конечно. И все это ерунда, потому что гипнотик всю правду вытягивает... Но только не у тех, кто болен марсианской лихорадкой, без разницы, натуральной или искусственной. Захохотал, но смех вышел лающий, невеселый. - Под гипнотиком, Жанетта, вся грязь, все, в чем виноват делом или словом, вся ненависть к начальству, все сомнения в правдивости установлений Впередника - все поднимается из подсознания, как мыло со дна грязной ванны. Всплывает, скользкое, бессвязное, болтается с налипшей пакостью. А я сижу и на стрелку смотрю. Будто господу-богу в очи смотрю, Жанетта, ты можешь понять или не можешь? - и вру. Не перебрал, ни в коем случае. Чистеньким и правоверным не прикидывался. Признавался в мелких грешках. Чтобы стрелка ходила возле нужных букв. Но по серьезным делам отвечал так, словно жизнь от этого зависит. Поскольку зависит. И свои мысленные предначертания выкладывал, которых не было, - насчет субъективного хронопаломничества. - Хко-но?.. - Да. Каждый во времени странствует, но субъективно. А Впередник - объективно. Только он, его первый ученик с женой, да несколько пророков из Писания. Так вот, предначертания мои - это, я скажу тебе, красотища была! Самое то, что они хотели слышать. И под конец я им выдал, что Впередник пожалует на Оздву для личной беседы с сандальфоном Макнеффом. И что произойдет это ровно через год. - Ой, Хэл, зачем же ты так-то уж? - вздохнула она. - А затем, ма шер, что теперь экспедиция, как пить дать, отсидит на Оздве целый год. Разве можно упустить шанс узреть Сигмена во плоти, как он странствует во времени, куда душе угодно? Или шанс доказать, что это вранье. Имею в виду, мое. Брехня капитальная, но зато нам с тобой обеспечена отсрочка на год. - А потом? - А потом - там видно будет. Гортанный голос промурлыкал из темноты снизу: - И все это ты сделал ради меня... Хэл не ответил. Сосредоточился, чтобы вести гичку на бреющем полете. Справа-слева мелькали громады зданий, разделенные широкими промежутками парковой зелени. С разгону чуть не проскочил похо жий на замок дом, где жил Лопушок. Трехэтажный, средневекового вида, с зубчатыми башенками и каменными водостоками в виде голов зверей и насекомых, торчащих из ниш, этот дом стоял в сотне метров от ближайших зданий. Чего-чего, а простора в городах жучей хватало. Жанетта надела ночную маску с длинным носом; дверца гички распахнулась; они бегом пересекли тротуар и скрылись в доме. Пронеслись через парадную, взбежали на второй этаж и только там помедлили, пока Хэл нашаривал в карманах ключ. Замок делал слесарь-жуча, а врезал плотник-жуча. Корабельному плотнику Хэл не доверился, тот мог тайком изготовить дубликаты ключей. Наконец, ключ нашелся, но теперь никак не лез в скважину. И, сражаясь с замком, Хэл изрядно попыхтел. Когда дверь открылась, чуть не втолкнул Жанетту в прихожую. А Жанетта тем временем сняла маску. - Постой, Хэл, - сказала она, не поддавшись толчку. - Ты, по-моему, что-то позабыл. - Ой, Впередник! Что-нибудь важное? - Нет. Просто я думала, у землян есть обычай переносить невесту через порог на руках. Так мне папа говорил. Улыбнулась и потупилась. У Хэла челюсть отпала. Невесту! Ничего себе заявочки! Но времени на споры не было. Не говоря ни слова, подхватил ее на руки, внес в квартиру. Поставил ногами на пол и сказал: - Вернусь, как управлюсь. Если кто-то постучится или ломиться начнет, спрячься вот здесь, в тайнике, мне его жуча-плотник в чулане спроворил. И носа оттуда не смей показывать, покуда не убедишься, что это я. Она с силой обняла его, расцеловала. - Мо шек, ма гууак, мо эпфус! Спешить, спешить надо. Не до речей, не до ответных поцелуев. Смутно ощутилась несообразность, неприложимость ее слов к собственной особи. Если не напутал с переводом с изуродованного французского, его назвали "дорогим и доблестным супругом". Повернувшись на пятке, запер за собой, но все же успел разглядеть при свете лампы в прихожей белое лицо под капюшоном плаща. И алые губы. Аж все внутри заходило. Нет, Жанетта явно не из тех фригидных спутниц жизни, которыми Госуцерквство так привселюдно восторгается. 10 А на "Гаврииле" пришлось проторчать целый час, потому что сандальфон возжаждал подробностей насчет пророчества о встрече с Сигменом. Затем надо было надиктовать разведдонесение за день. Только потом вызвал матроса-водителя для доставки гичкой на квартиру. И по пути к причалу нос к носу сошелся с Порнсеном. - Шалом, авва, - сказал Хэл. Ухмыльнулся, прошелся костяшками пальцев по "ламеду" на груди. Правое плечо у АХ'а обвисло ниже, чем обычно, весь он был ни дать ни взять - флаг в момент капитуляции. Уж теперь-то если кому-то кнутиком помахивать, то не ему, а Хэлу. Хэл выпятил грудь колесом и шагнул было мимо, но Порнсен окликнул: - Минутку, сынок. Ты в город? - Буверняк. - Буверняк. Я с тобой. У меня квартира в том же доме. Этажом выше твоей, как раз напротив Лопушка. Хэл разинул рот, захлопнул рот. Настал черед улыбаться Порнсену. А тот зашагал вперед как ни в чем не бывало. Хэл, поджав губы, двинулся следом. Неужто АХ проследил и засек его с Жанеттой? Нет. Если бы засек, заарестовал бы не сходя с места. Просто душонка мелкая у АХ'а. Знает, что на-брыдло Хэлу на него глядеть, знает, что, торча по соседству, отравит бывшему "питомцу" всю радость безнадзорной свободы. Чуть не вслух повторил Хэл старую поговорку: "У АХ'а сам бог не отнимет". Возле гички ждал матрос. Молча сели, молча провалились в ночной мрак. Сойдя на тротуар у дома, Хэл нарочно зашагал пошире, чтобы войти первым. Слабенькое, а все же доставил себе удовольствие: показал, что прежним порядкам конец, и выразил презрение. У своей двери приостановился. Порнсен семенил сзади, помалкивал. Мелькнула сатанинская мысль, и Хэл окликнул: - Авва! Успевший пройти вперед Порнсен оглянулся. - Что? - Не желаете ли заглянуть, убедиться, что я там никаких баб не прячу? Порнсен побагровел, зажмурился, пошатнулся, зашелся от ярости. А потом вытаращился и в полный голос выложил: - Слушай, Ярроу! Ты самая антиистинная личность из всех, что я видывал! Мне нету дела, как ты там ладишь с иерархией! У меня свои глаза есть, и этими глазами я вижу: ты в упор не буверняк. Ты оборотень. Прежде был скромненький, послушненький. А теперь ведешь себя, как хам! Хэл в ответ начал спокойно, а потом не сдержался и тоже во весь голос выдал: - Не так давно ты мне расписывал, какая я бяка со дня рождения. И вдруг выходит, я пример образцового поведения, один из тех, кто гордость Госуцер квства, уж извини, так говорится. А по-моему, так я всегда был образцового поведения. Это ты был и есть прилипучий, свербучий, вонючий прыщ на жопе Госуцерквства, сорочьи твои мозги, давить бы тебя, пока не лопнешь! Даже дух захватило. Сердце грохотало, как молот, в ушах шумело, в глазах все плыло. Порнсен попятился, ручки перед собой выставил. - Хэл Ярроу, Хэл Ярроу! Возьми себя в руки. Спаси Впередник, до чего же ты меня ненавидишь! А я все эти годы думал, что ты меня любишь, что я твой возлюбленный АХ, а ты мой любимый питомец! А ты меня ненавидел. За что? Шум в ушах стих, в глазах посветлело. - Ты что, ты всерьез? - Еще бы! Я ночей не досыпал! Все, что делал, делал ради тебя. Когда наказывал, сердце разрывалось. Но я заставлял себя, я твердил: это для твоего блага... Хэл расхохотался. И хохотал, покуда Порнсен не исчез этажом выше, явив напоследок побледневшее лицо. Обессиленный, дрожащий, Хэл обернулся к своей двери. Вот уж этого он никак не ожидал. До глубины души был уверен: Порнсен им брезгует, монстром считает, выродком упрямым, и наслаждается, когда наводит плетью укорот. Даже головой помотал. Наверняка АХ перепугался, не знает, как теперь оправдываться перед "ламедником". Отпер, вошел. А в голове только одно звенело: "А все Жанетта, это она придала смелости на такие речи". Без нее он был ничто, затравленный зайчонок. А при ней - всего нескольких часов хватило, и нашлись силы одолеть многолетнюю свычку по струночке ходить. Включил свет в прихожей. Сквозь гостиную стала видна закрытая дверь кухни. Оттуда доносился лязг кастрюль. Потянул ноздрями. Жареное мясо! Вот здорово! И нахмурился. Сказано же ей было: "До моего прихода прячься!" А если бы это был не он, а если бы это был какой-нибудь жуча или аззит?.. Отворил дверь на кухню - петли взвизгнули. Увидел Жанетту сзади. От жалобного звука несмазанного железа ее винтом подбросило. Лопаточку уронила, ладошкой рот себе зажала. Сердитые слова на губах сами растаяли. Еще расплачется, если напустишься, и что тогда делать прикажете? - Ах, как ты меня напугал! Он буркнул ни то ни се и мимо нее прошел под крышки на кастрюлях заглянуть. - Ты пойми, - сказала она дрожащим голосом, словно распознала, что он сердится, и теперь оправдывалась. - Я натерпелась страху, что поймают, и теперь от любого шороха шарахаюсь. Чуть что, я сама не своя, готова бежать сломя голову. - V, жучи, будь они неладны, отвели мне глаза, - кисло сказал Хэл. - Строят из себя, что мухи не обидят, а сами... Она глянула на него искоса, самыми уголками больших карих глаз. Зарумянилась, улыбнулась алыми губами. - Ой, они не злые. Они и впрямь добрые. Все, что хочешь, мне давали, кроме свободы. Боялись, что я к сестрам вернусь. - А им-то что за дело? - Ой, они, знаешь, чего боятся? Что в джунглях сыщутся наши мужчины и, того гляди, я им детей нарожаю. Они ужасно боятся, что мой народ снова умножится, наберется сил и пойдет на них войной. Они воевать не любят. - Странные существа, - сказал он. - Но где нам понять тех, кто истин Впередника не познал. И кроме того, они ближе к насекомым, чем к людям. - Быть человеком - еще не обязательно значит быть лучше, - сказала Жанетта, не без задиристости сказала. - Всем божьим тварям назначено место во Вселенной, - ответил он. - Но место человека всегда и повсюду. Ему вольно занять любое положение в пространстве и посягнуть на что угодно во времени. И если ради этого доводится обездолить любое другое существо, все равно человек прав. - Впередника цитируешь? - Буверняк. - Предположим, что так. Предположим. Но что такое человек? Разумное существо. Жуча - разумное существо. Значит, жуча - человек. Неспфа? - Буверняк или почти буверняк, давай не будем спорить. Давай лучше поедим. - А я и не спорила, - улыбнулась она. - Сейчас на стол накрою. Посмотришь, что я за стряпуха. Спорим, что тут споров не будет. Тарелки были расставлены, оба сели за стол. Хэл поставил локти на краешек стола, сомкнул ладони, потупился и произнес молитву: - Айзек Сигмен, иже путь нам пролагаешь, да пребудь истина в имени твоем, благодарим тебя за безусловное сотворение благого настоящего из неисповедимости грядущего. Благодарим за пищу, которую ты осуществил из возможного. Надеемся и верим, что ты сокрушишь Обратника, всегда и повсюду предотвратишь его коварные искания сотрясти прошлое и тем изменить настоящее. Обрати нам Вселенную твердью истины, избави от текучести времени. Собравшиеся за этим столом благодарствуют тебе. Да будет так. Разнял ладони и глянул на Жанетту. Она глаз с него не сводила. Подчинился движению души, сказал: - Помолись, если хочешь. - А мою молитву ты посчитаешь антиистинной? Он поколебался, но все же сказал: - Да. Не знаю, почему предложил. Израильтянину или малайцу наверняка не предложил бы. За один стол ни за что не сел бы. А ты... ты особь статья... может быть, потому что ни под какую систему не подходишь. Я... я не знаю. - Спасибо, - сказала она. Начертила в воздухе треугольник средним пальцем правой руки. И, глядя вверх, произнесла: - Великая матерь, прими благодарность. Пришлось подавить в себе отчуждение, возникшее от звука слов неверующей. Открыл шкафчик под столом, вынул два предмета. Один подал Жанетте. Другой надел себе на голову. То были шляпы с широкими полями, с которых свисала густая сетка, полностью закрывавшая лицо. - Надень, - велел он Жанетте. - Зачем? - Да затем, чтобы ни ты меня, ни я тебя - не видели, как едим, - теряя терпение, сказал он. - Под сеткой просторно, места хватит вилкой-ложкой орудовать. - Но зачем? - Я же сказал. Чтобы не было видно, как едим. - Тебе что, дурно станет, если увидишь, как я ем? - повысила голос она. - Естественно. - Естественно? Почему "естественно"? - Ну, потому, что принятие пищи... Фу-ты, ну как это сказать?.. Выглядит по-скотски. - И твой народ всегда так делал? Или начал, когда додумался, что сам происходит от животных? - До прихода Впередника все ели в открытую без стыда. Но то были времена темноты и невежества. - А эти ваши израильтяне и малайцы, они тоже прячут лица, когда едят? - Нет. Жанетта встала из-за стола. - Не могу я есть с этой штукой на лице. Будто меня ни за что ни про что срамят. - Но так надо, - сказал он дрожащим голосом. - Иначе мне кусок в горло не полезет. Она произнесла какую-то непонятную фразу. Но это его не задело и не вывело из себя. - Увы-увы, - сказал он. - Но такой порядок. Так надо. Она медленно села. И надела шляпу. - Хорошо, Хэл. Но, я думаю, нам следует поговорить об этом попозже. У меня такое чувство, что мы не вместе. Нет близости, нет соединения в лучшем, что дает нам жизнь. - И, пожалуйста, ешь беззвучно, - сказал он. - Если хочешь говорить, сначала проглоти. Когда жуча ест при мне, я так-сяк, но могу отвернуться. Но ушей-то заткнуть не могу. - Постараюсь не действовать тебе на нервы, - сказала она. - Но сначала ответь. Как вы добиваетесь, чтобы ваши дети вам не мешали за столом? - Дети никогда не едят вместе со взрослыми. Вернее, они едят под присмотром АХ'ов. А те в два счета кого хочешь научат, как себя вести. - Ах, вот что! Тишину трапезы нарушало одно ширканье ножом по тарелке, уж всяко неизбежное. Наконец, Хэл закончил и снял шляпу с сеткой. - Ну, Жанетта, ты стряпуха редкостная! Пища такая вкусная, что я, грешник, поневоле слишком радовался, покуда ел. Такого супа в жизни не пробовал! Хлеб нежнейший! Винегрет - чудо! А мясо - просто совершенство! А Жанетта давно уже сидела без шляпы. К еде едва прикоснулась. И несмотря ни на что улыбалась. - Все тетушки мои, их школа. У нашего народа женщин с детских лет учат всему, что доставляет мужчинам удовольствие. Всему. Он нервно хохотнул и, скрывая смущение, закурил сигарету. Жанетта спросила, нельзя ли ей попробовать. - Горю, так и подымить могу, - сказала она и хихикнула. Хэл не уверен был, что понял, но тоже хохотнул, чтобы показать, что не сердится из-за застольных головных уборов. Жанетта сама зажгла сигарету, затянулась, закашлялась и бросилась к раковине за стаканом воды. Вернулась, у самой слезы из глаз, но тут же подхватила сигарету и снова втянула дым. Вскоре затягивалась, как заядлый курилка. - Ну и подражательные способности у тебя - одно загляденье! - сказал Хэл. - Гляжу, как ты мои жесты повторяешь, слышу, как слова стараешься выговорить в точности, как я, и только диву даюсь. Сама-то слышишь, что американские слова произносишь не хуже меня? - А мне только разок покажи, и редко когда повторять приходится. Не скажу, чтобы от большого ума. Ты прав, у меня это безотчетно. Хотя кое-какие собственные мысли иногда тоже в голову приходят. Легко и весело принялась тараторить о своей жизни в кругу семьи: с отцом, с сестрами, с тетками. На вид - само врожденное добродушие, а вовсе не попытка загладить неприятное происшествие во время еды. Когда смеялась, особым образом брови поднимала. Брови замечательные, фигурные. Тонкими линиями черных волос от самой переносицы, потом вразлет дужками по надглазьям, а на концах - загогулинки. Хэл спросил, не материнское ли это наследство. Она расхохоталась и ответила, что нет, что в точности такие были у отца-землянина. Смех у нее был негромкий, но певучий. Не действовал на нервы, как когда-то смех Мэри. Убаю кивал, доставлял радость. И всякий раз, как закрадывалась мысль, а чем же все это кончится, и дух омрачался, она заводила речь о чем-нибудь смешном, и настроение само собой исправлялось. Она, казалось, наитием каким-то угадывала, что именно нужно, чтобы побороть уныние или остро почувствовать веселье. Так прошел час, и Хэл встал, направился на кухню. По дороге, проходя мимо Жанетты, безотчетно погрузил пальцы в ее густющие черные волосы. Она вскинула голову и закрыла глаза, будто ожидала поцелуя. Но у Хэла духу не хватило. Хотелось, но просто не решиться было на первое движение. - Тарелки надо вымыть, - сказал он. - Нельзя, чтобы случайный гость увидел стол, который накрыт на двоих. И еще одно соблюдай, пожалуйста. Прячь сигареты и почаще проветривай комнату. Поскольку я детектор прошел, считается, что мелкие антиистиннизмы, вроде курения, мне не приличествуют. Вряд ли Жанетте доставили радость такие речи, но она и виду не подала. А с места в карьер принялась за уборку. Хэл курил и обдумывал способ раздобыться женьшеневым табаком. Жанетте так пришлись по вкусу сигареты, что души не хватит впредь отказать ей в этом удовольствии. Кое-кто на корабле сам не курит, а пайку сбывает любому желающему. Может, жучу попросить в посредники, чтобы брал у кого-нибудь с передачей Хэлу? Лопушок вполне мог бы сделать такое одолжение, но под каким соусом к нему подступиться? А может, все же не стоит связываться? Рискованно. Хэл вздохнул. Всем хороша Жанетта, да ведь это не жизнь, а мука муцкая. Изволь замышлять уголовщину, будто самое обычное на свете дело. А она уже стояла перед ним, руки на бедрах, глаза сияют. - А теперь, Хэл, мо намук, нам выпить бы чего-нибудь покрепче, и мы чудесно закончили бы вечерок. Он вскочил. - Ой, я же забыл, что ты не знаешь, как кофе заваривают! - Нет. Я не про кофе. Про ал-ко-голь, а не про кофе. - Алкоголь?! Сигмен великий, мы же не пьем! Это же мерзейший... . И осекся. Ведь это же оскорбление! Опомнился. В конце-то концов, она же не виновата. Иначе воспитана, в иных традициях. Строго говоря, даже не совсем человек. - Увы, - сказал он. - Ты пойми, такая у нас вера. Запрещено. Глаза у нее налились слезами. Плечи затряслись. Она закрыла лицо руками и со всхлипами расплакалась. - Это ты не понимаешь. Мне без этого никак. Никак. - Но почему? Она произнесла, не отнимая ладоней от лица: - Потому что, пока меня под замком держали, развлечься почти нечем было. И мне давали спиртное, с ним время как-то незаметно шло и забывалось, как охота домой. Опомниться не успела, как стала ал... ал... алкоголичкой. Руки у него сами в кулаки подобрались, он рыкнул: - V, жучьи дети! - И, понимаешь, мне теперь без выпивки никак. Мне от этого обязательно легчает, по крайней мере, сейчас. Потом я постараюсь, потом я отвыкну. Знаю - справлюсь, если ты поможешь. Он развел руками. - Но я же понятия не имею, где его берут. При одной мысли о покупке спиртного живот скрутило. Но раз ей надо, значит, придется проявить прыть и достать. - Может, у Лопушка найдется? - будто того и ждала, скороговоркой выпалила она. - Он же тебя под замком держал! И вдруг я к нему с такой просьбой! Он же в два счета сообразит, что дело нечисто. - Он подумает, что это для тебя. - Ладно, - мрачно сказал он и тут же укорил себя за эту мрачность. - Хотя мутит от одной мысли, что могут подумать, будто это я пью. Все равно кто, даже жуча какой-нибудь. Она приникла к нему, как обволокла. Нежно прижалась губами. Всем телом обвилась. Минуту так длилось, и он отвел свои губы прочь. - Так мне и идти ни с чем? - прошептал. - Неужели обойтись не можешь? Хоть на эту-то ночь? Завтра я раздобыл бы. У нее пресекся голос. - Милый, я бы рада. Очень была бы рада. Но не могу. Просто не могу. Уж поверь. - Верю. Вырвался из объятий, вышел в прихожую, надел плащ, капюшон, ночную маску в чулане сыскал. Голова поникла, ссутулился. Не сладится. От нее же спиртом вонять будет, он же не сможет... А она еще, поди, и дивиться будет, чего это он как ле дышка, а его даже не хватит намекнуть, что на нее и глянуть-то мерзко. Не хватит, потому что сказануть такое - значит, обидеть насмерть. А ничего не сказать - тоже обидеть насмерть, вот что самое-то худое. Уже на пороге она еще раз поцеловала его в одеревенелые губы. - Не задерживайся. Я жду. - Лады. 11 Хэл Ярроу поскребся в дверь Лопушковой квартиры. Не открыли. И не диво. Из-за двери доносился Чуткий гвалт. Хочешь, не хочешь - надо молотить в дверь, а очень неохота, еще Порнсена нанесет. Полюбопытствует, что за шум, и высунется, ведь в том же коридорчике дверь в дверь поселился. Ни к чему Порнсену видеть, кто сострадалиста об эту пору навещает, не тот случай. Есть теперь у Хэла право бывать у жучей без сопровождения АХ'а, но не по себе из-за Жанетты. Еще взбредет Порнсену сунуть нос в Хэлову пука, когда Хэла нет дома, пошпионить на свой страх и риск. О такой возможности забывать нельзя. Взбредет - и Хэлу крышка. Капут. Успокоил себя тем, что ничего не знает Порнсен, трусоват и наобум лезть не рискнет. Остановит страх, что могут накрыть. Ведь Хэл теперь "ламедник", может шум поднять, нажать, и Порнсену не то что понижение выйдет или там отставка - под ВМ могут подвести. Хэл еще раз нетерпеливо замолотил в дверь. На этот раз она распахнулась. И на пороге появилась улыбающаяся Внизуня, Лопушкова супруга. - Хэл Ярроу! - сказала она по-сиддийски. - Добро пожаловать! Зачем вы стучите? Вошли бы и без стука. Хэл в ужас пришел. - Так нельзя же! - Почему? - У нас так не положено. Внизуня пожала плечами, но вежливость не позволила высказаться более определенно. С той же улыбкой сказала: - Так входите же! Здесь никто вас не укусит. Хэл вошел и закрыл за собой дверь, при том оглянувшись на Порнсенову. Та, слава Сигмену, оставалась заперта. И оказался в комнате размером с баскетбольную площадку, где стены дрожали от воплей дюжины разыгравшихся жучат, а пол был - одни голые доски. Внизуня провела его на противоположный конец, где начинался коридор. Миновали трех жучих, судя по всему, пришедших в гости. Жучихи сидели за столом, что-то вышивали, прихлебывали из высоких стаканов и тараторили. Хэл ничего не понял из того, что расслышал: в разговорах между собой жучихи пользовались особым женским словарем. Однако, как дознался Хэл, под воздействием набирающих силу городских порядков этот обычай оказался на грани исчезновения. Дочки Лопушка даже не учились женскому говору. Внизуня провела его к дальней двери, открыла ее и окликнула: - Лопушок, дорогой! К тебе Безносый пришел, Хэл Ярроу! Заслышав это народное прозвище, Хэл осклабился. Было время, словцо обижало. Но потом выяснилось, что жучи не вкладывают в него обидного смысла. Лопушок подошел к двери. На нем, по-домашнему, была только алая юбочка. И Хэл в сотый раз невольно подумал: до чего же странно выглядит туловище оз двийца с грудью без сосков и любопытным креплением лопаток к позвоночнику (если у землян позвоночник "спинным хребтом" именуется, то здесь впору было название "грудной хребет"). - Душевно рад, Хэл, - сказал Лопушок по-сиддийски. И перешел на американский: - Шалом. По какому счастливому случаю вы оказались, очутились здесь? Садитесь, располагайтесь. Не хотите ли, не желаете ли пить? Пейте, а я, пожалуй, уже воздержусь. Хэл считал, что выглядит вполне беззаботно, но Лопушок, должно быть, учуял, что дело неладно. - Что-нибудь не так? Чего зря время тратить? - Да. Где можно достать бутылку? - Вам надо, необходимо? Буверняк. Я вас проведу, провожу. В ближайшем кабаке собирается, толчется народ попроще. У вас будет случай, возможность воочию увидеть, обозреть ту часть общества, о которой вы, без сомнения, недостаточно, мало знаете. Жуча вышел в гардеробную и вернулся с ворохом одежды. Застегнул на жирном брюшке широкий кожаный пояс, прицепил к нему ножны с короткой рапирой. Сунул за пояс револьвер. Накинул на плечи ядовито-зеленый плащ с черными оборками. На голову нахлобучил темно-зеленую шапочку с бутафорскими сяжками - символ принадлежности к клану Кузнечиков. Когда-то для жучей этого клана носить такой головной убор было первейшее дело. Но теперь клановая система выродилась, ее значение в быту упало, однако в делах политического свойства продолжало оставаться существенным. - Я-то пью, я - то закладываю по делу, - пояснил Лопушок. - Будучи, являясь по специальности со страдалистом, общаюсь, нахожусь в контакте с душевно- и нервнобольными. Оказываю помощь, поддержку очень многим. Приходится бывать в их шкуре, коже, поскольку обязан испытать, изведать мир их чувств, восприятий. Потом я перебираюсь, переселяюсь из их шкуры в свою, дабы, чтобы объективно оценить, взвесить их трудности, проблемы. Вот этим, - он постучал себя по голове, - и этим, - он тронул себя за нос, - я делаюсь, становлюсь сперва как они, а потом как я сам, и временами удается, оказывается возможно кое-кому помочь выздороветь, прийти в норму. Хэлу было известно, что имеет в виду Лопушок, когда касается своего носа. Он имеет в виду два исключительно чутких сяжка внутри своего похожего на пушечный снаряд носа-хобота, способных поставить полный диагноз. Запах жучиного пота говорит ему больше, чем внешний вид и речи пациента. Лопушок провел Хэла в передний зал. Сообщил Внизуне, куда собрался, и они с чувством потерлись носами. Вручил Хэлу маску жучиного образца, надел свою. Зачем, Хэл не спрашивал. Знал: по ночам весь город ходит в масках. Вещь полезная, оберегает от укусов множества всякой летучей нечисти. Но Лопушок объяснил, что дело не только в этом. - Мы, люди из общества, надеваем их, когда ходим... Как бы это выразиться по-американски? - У нас это называется "сламминг", - сказал Хэл. - Это когда человек из общества идет поразвлечься среди простонародья. - "Слам-минг", - повторил Лопушок. - Обычно, когда я хожу, заглядываю в такие места, я маски не ношу, потому что хочу, имею намерение слиться с окружающими, а не посмеиваться, потешаться над ними в глубине души. Но нынче, поелику вы Безносый, извините, простите за это слово, я думаю, полагаю, вы отдохнете, расслабитесь в большей мере, если будете в маске. Когда они оказались на улице, Хэл спросил: - А зачем оружие? - Да здесь-то в окрестностях не слишком опасно, но осторожность не помешает, не повредит. Помните, я вам говорил, рассказывал, когда мы были на руинах? На нашей планете насекомые развились, приспособились в гораздо большей степени, чем, насколько могу судить, представить себе по вашим словам, у вас. Вы слышали о паразитах и мимикрантах, которые проникают, пробираются в муравейники? Не-муравьях, которые прикидываются муравьями и нахлебничают у муравьев, прикрываясь сходством, живут в стенах муравейников и пожирают яйца и молодь? У нас происходит то же самое, анало-гичное, но жируют на нас. Прячутся по подвалам, по канализационным стокам, в дуплах, в норах под землей, а по ночам расползаются по городу. Вот поэтому в темное время суток мы детей на улицу не выпускаем. Хотя улицы хорошо освещены и охраняются, но слишком много укромных мест для засады в густой зелени. Дорога вела через парк по аллейке, освещенной газовыми фонарями на высоких столбах. В Сиддо еще не перешли окончательно на электрическое освещение и в порядке вещей была чересполосица районов с лампами накаливания и кварталов с газовыми фонарями. Выйдя из парка на широкую улицу, Хэл своими глазами увидел причудливое оздвийское смешение старинной и новейшей культуры: повозки, запряженные здешними тягловыми животными, и колесницы с паровыми двигателями. Животные и механизмы передвигались по коротко подстриженной густой траве, которая пока выдерживала этот напор. А здания так далеко отстояли одни от других, что вовсе не похоже было на крупный город. "Неуютно", - подумал Хэл. Налицо здешний избыток лебенсраума, жизненного пространства. Правда, население быстро растет, и широкие промежутки вскоре неизбежно заполнятся жилыми домами и общественными зданиями. В один прекрасный день на Оздве станет так же тесно, как и теперь на Земле. И поправил себя: тесно-то тесно, но не жукам-кикиморам. Если "Гавриил" исполнит свое предназначение, туземцев заместят выходцы из Союза ВВЗ. Нехорошо стало, и мысль пришла - антиистинная, само собой, - что дело задумано прегадкое. Какое право имеют существа с другой планеты лезть сюда и затевать истребление местных жителей? Впередник объявил, что имеют. А имеют ли? - Нам вон туда, - сказал Лопушок. И указал на дом впереди. Трехэтажный, по виду немного похожий на зиккурат, с арочными спусками с верхних этажей до земли. Так жильцам удобнее. Во многих старых домах Сиддо, в том числе и в этом, внутренних лестничных клеток не было, жильцы попадали из квартир прямо на улицу и обратно именно благодаря таким ступенчатым арочным спускам. Хотя дом был и старый, у кабака имелась на первом этаже вполне современная, большая и яркая электрифицированная вывеска над входной дверью. - "Счастливый дол Каменюки", - перевел Лопушок затейливые письменные знаки. Сам кабак был в полуподвале. Хэл последовал за жучей, стараясь потверже ступать по лесенке вниз, откуда тянуло спиртным духом. И остановился при входе. Не меньше, чем сильный сивушный запах, досаждало уханье непривычной музыки и слитный, давящий гул голосов. Трудясь за шестиугольными столиками, жучи тянулись друг к дружке поверх объемистых оловянных кружек, силились перекричать шум и кричали сами. Кто-то невпопад размахивал руками, кто-то заводил здравицы, кто-то подпевал. Прошмыгнула официантка с полотенцем - стол вытереть. Пригнулась - и получила звонкий шлепок по заду от жизнерадостного, зеленорожего, пузатого жучи. Его компания дружно загоготала, разинув четверогубые рты. Официантка тоже захохотала, что-то сказала толстяку, видно, так отбрила, что народ за соседними столиками радостно взревел. На возвышении в конце зала пятеро виртуозов лабали что-то быстрое и диковатое. Три инструмента напомнили Хэлу земные: арфу, трубу и барабан. Четвертый лабух сам звуков не издавал, а то и дело суковатым дрючком терзал запертую в клетке тварь, похожую на саранчука, но размером с крысу. Понукаемая букаха расправляла надкрылья поверх задних ног и, четырехкратно стрекотнув, длинно и пронзительно взвизгивала пилой так, что челюсти сводило. Пятый виртуоз накачивал мехами пузырь с тремя короткими тонкими дудками. Дудки оглушительно верещали. Оказалось, что Лопушок кричит. - Не примите, не сочтите этот гвалт за нашу типичную музыку. Это дешевая халтура для простонародья. Вот на днях приглашу, отведу вас на сим фонический концерт, и вы сами убедитесь, услышите, что такое наша лучшая музыка. Жуча провел человека через зал в один из кабинетиков за портьерами, они тянулись вдоль трех стен. Сели. Подбежала официантка. Лоб и носище хоботом у нее лоснились от пота. - Пока не принесут, не подадут, не снимайте маски, - сказал Лопушок. - Подадут - мы задернем занавеску, и тогда воля ваша. Официантка что-то произнесла по-жучиному. Лопушок, изображая любезного хозяина, повторил по-американски: - Пиво, вино или таракановка. Лично я в рот не беру ни первого, ни второго. Это для-а... бабья и малолеток. Не ударять же в грязь лицом! И Хэл с напускной лихостью объявил: - Само собою, третье. Лопушок показал два пальца. Официантка мигом доставила две здоровенные кружки. Жуча потянулся носищем к кружке и шумно принюхался. Зажмурился от удовольствия, поднял кружку и надолго присосался. Наконец отставил посудину, утробно рыгнул, причмокнул губами. И промычал: - Глотнул с приветом - икнул с ответом. Хэла чуть не вывернуло. В детстве за неумение сдерживать отрыжку драли его много раз и без пощады. - Хэл, а вы-то что не пьете, не опрокидываете? - удивился Лопушок. Ярроу убитым голосом произнес: - Дамифино. То есть по-сиддийски: "Авось, не повредит". И хлебнул. Пламя хлынуло вниз по глотке, как вулканическая лава. И что твой вулкан, взорвался Хэл. Со всхрапом, со взвизгом. Водка прыснула изо рта и смешалась с брызнувшими из зажмуренных глаз слезами. - Хороша, - преспокойно сказал Лопушок. - Хороша, - еле выдавил Хэл. Глотка горела, спасу нет. Большую часть жижи он выплюнул, но сколько-то все же попало внутрь и почему-то в ноги, и оттуда пошел ходить враскачку горячий приливной вал, будто в голове закружила невидимая луна, изнутри колотя и обдирая череп. - Еще по разу. Со вторым заходом Хэл справился лучше, по крайней мере, внешне - не кашлял, не прыснул изо рта. Кишки скрутило - испугался, что осрамится. Несколько раз судорожно вздохнул и понял: водка вроде бы осталась внутри. И тут как стебанет отрыжка! Огненная лава взмыла в глотку - не остановить. - Извините, - пробормотал он, залившись краской. - А за что? - спросил Лопушок. Определенно, ничего смешнее Хэл в жизни не слыхал. Рассмеялся во всю глотку и еще раз потянул из кружки. Чем быстрее с ней будет покончено, тем раньше будет куплена бутылка для Жанетты, тем скорее он вернется домой - и хоть остаток ночи, а все равно достанется ему. Когда в кружке осталось около половины, дошло, что Лопушок почему-то невнятно и издалека, будто с того конца длинного туннеля, спрашивает, не желательно ли Хэлу глянуть, как изготовляется спиртное. - Буверняк, - сказал Хэл. Встал, но, чтобы устоять, пришлось хвататься за край столешницы. А жуча бубнил: - Маску наденьте. Интерес к землянам все еще силен. Неохота весь вечер отвечать на вопросы. Еще пристанут, чтобы мы пили с ними за компанию. Протиснувшись сквозь шумное сборище, вошли в заднюю комнату. Лопушок повел рукой. - Глядите, смотрите! Это кесарубу. Хэл глянул. Если бы все запреты оставались при нем, его кубарем выкинуло бы отсюда. Но их частично смыло спиртным потопом, а вот любопытство - любопытство осталось. На стуле боком к столу сидела тварь, которую на первый взгляд можно было принять за жука-кикимору. Тот же белесый вихор, та же лысая башка, те же носище и четверогубый рот. То же округлое туловище и то же непомерное брюхо, что у некоторых оздвийцев. Но если вглядеться, то при ярком свете голой лампочки под потолком было видно, что у твари - светло-зеленого оттенка жесткий хитиновый покров. Из-под длинного плаща торчали голые руки и ноги. Не гладкой кожей покрытые, а членистые, с перехватами, с изломами, как железные печные трубы. Лопушок заговорил с тварью. Кое-какие слова Хэл понял, остальные угадал. - Утютю, это мистер Ярроу. Утютю, скажи: "Здравствуйте, мистер Ярроу". На Хэла уставились огромные голубые глазища. От жучьих почти не отличить, но уж вовсе нечеловеческие, в высшей степени насекомоподобные. - Здравствуйте, мистер Ярроу, - будто попугай, проскрипел Утютю. - Скажи мистеру Ярроу: "Какая чудная ночка!" - Какая чудная ночка, мистер Ярроу! - Скажи: "Утютю очень рад вас видеть!" - Утютю очень рад вас видеть. - Скажи: "Утютю к вашим услугам, сэр!" - Утютю к вашим услугам, сэр. - Покажи мистеру Ярроу, как ты делаешь таракановку. Утютю встал со стула, нашарил край стола, глянул на ручные часы. Что-то пролопотал по-оздвийски. Лопушок перевел: - Он говорит, он молвит: "Утютю ел полчаса назад и, должно быть, готов". Эти твари наедаются мучного, и через полчаса - глядите, смотрите! Каменюка поставил на стол огромную глиняную миску. Утютю наклонился над ней так, чтобы трубочка в сантиметр длиной, торчащая у него из груди, пришлась над краем миски. "Вероятно, выход трахеи", - подумал Хэл. Из трубочки в миску ударила светлая струйка, миска быстро наполнилась. Каменюка подхватил ее и унес. И вернулся из кухни с тазиком какого-то месива. Хэл не вдруг сообразил, что это макароны, обильно сдобренные сахаром. Каменюка поставил тазик перед Утютю, и тот, воору-жась ложкой размером с совок, принялся заглатывать месиво. Мозги у Хэла почему-то схватывали не так быстро, как всегда, но наконец до него дошло. Где бы блевануть, повел он вокруг безумным взглядом. Лопушок сунул ему под нос порцию выпивки. Делать нечего - или пляши, или отваливай. Хэл глотнул. Странным образом огненная жижа умостилась в желудке. И жгучие приливы в голове утихли. - Совершенно верно, совершенно правильно, - ответил Лопушок на немой вопрос Хэла. - Эти тва- ри - великолепный пример паразитарной мимикрии. Насекомые, а похожи на нас. Живут среди нас и зарабатывают на жизнь тем, что поставляют дешевый и крепкий алкогольный напиток. Заметили, обратили внимание, какое у него раздутое брюхо? Вот в нем-то и производится, сбраживается спирт, который потом отрыгивается. Просто и естественно, не правда ли? У Каменюки еще двое таких работают, но их смена кончилась, посиживают, само собой, где-нибудь в соседнем кабаке, выпивают. Как моряки на побывке. - Нельзя ли купить бутылку и убраться отсюда? - взмолился Хэл. - Меня что-то мутит. Должно быть, воздух спертый. Или что-нибудь и т. п. - Что-нибудь и т. п., это вероятней, - заметил Лопушок. И послал официантку за двумя бутылками. Пришлось подождать, и тут в кабак вошел низкорослый жуча в маске и в голубом плаще. Остановился у двери, стали видны черные сапоги, а длинный хобот маски заходил вправо-влево, как перископ подводной лодки, которая высматривает добычу. - Порнсен! - с трудом переведя дыхание, ахнул Хэл. - Под плащом мундир! Видите? - Буверняк, - ответил Лопушок. - Сапоги черные, одно плечо ниже другого. Насквозь видно. Кого обдурить вздумал? Хэл отчаянно огляделся по сторонам. - Надо выбираться отсюда! Вернулась официантка с бутылками. Лопушок расплатился, протянул одну бутылку Хэлу, и тот, не глядя, сунул ее во внутренний карман плаща. АХ'у от входа они были видны отлично, но он их явно не распознал. Ярроу был в маске, а сострадали ста Порнсен вряд ли отличил бы от какого-нибудь другого жучи. Сомневаться не приходилось, методичный, как всегда, Порнсен полон решимости произвести повальный досмотр. Он резким движением вскинул скособоченное плечо и двинулся по часовой стрелке вдоль пристенных кабинетиков, одни за другими раздвигая входные портьеры. А завидя там жуч в масках, каждую приподнимал за краешек, заглядывая, кто под ней. Лопушок кашлянул и сказал по-американски: - Доиграется. За кого он нас, сиддийцев, принимает? Мы ему что, мышата подопытные? И как в воду глядел. Здоровенный детина-жуча, когда Порнсен дернул его за маску, воздвигся и смахнул Порнсенову. Завидя перед собой неоздвийца, от удивления на секунду замер. И вдруг заверещал, что-то выкрикнул, да как звезданет землянина прямым в нос! И пошло. Порнсен отлетел, сбил задом стол с чьими-то кружками и ахнулся навзничь на пол. Вмиг верхом на нем оказались двое. Третий врезал четвертому. Четвертый дал сдачи. Примчался Каменюка с короткой дубинкой и принялся охаживать дерущихся по ногам, по спинам. Кто-то плеснул ему в лицо таракановки. А Лопушок - Лопушок дотянулся до выключателя, и разом сделалась тьма безвидная, как во втором стихе "Пересмотренного Святого писания". Вот только не пустая. Хэл отчаянно затоптался на месте. Его схватили за руку, дернули. - За мной! Хэл повернулся и, спотыкаясь, побежал, куда ведут - вероятно, к задней двери. Видно, та же мысль пришла в голову многим. Его сбили с ног, кто-то прошелся по спине. Лопушкова рука исчезла. Ярроу окликнул жучу, но, если тот и ответил, ничего не было слышно сквозь крики: - Круши! - Ах, гад, он сзади! - Ребя, сюда! - V, дурак, гнида ползучая! Хорошо бы только гвалт. В нос ударила мерзкая вонь, поскольку от нервного напряжения у жучей из "пугпузырей" поперло. Задыхаясь, Хэл рвался к двери. Слепо расталкивая извивающиеся тела, вырвался на волю. Шатаясь, побрел по какой-то дорожке. Оказался на улице, припустился бегом. Не глядя, куда. Одна была мысль - лишь бы подальше от Порнсена. На тонких железных столбах сияли дуговые лампы. Хэл бежал и почему-то постоянно задевал плечом за стены. Решил приостановиться в тени одного из балконов. Но заметил узкий переулочек. Глянул - будто не тупик. Нырнул туда - налетел на здоровенный железный бак, судя по запаху, мусорный. Присел за ним, сжался в комок, силясь продышаться. Наконец, легкие очистились от смрада, глотку отпустило, смог дышать без всхлипов. Бешеное сердцебиение чуть-чуть унялось, и стало хоть что-то слышно. На слух, никто за ним не гнался. Выждав, Хэл решил, что можно встать во весь рост. Нащупал бутылку в кармане. Чудеса! - не разбилась. Получит Жанетта свою таракановку. Будет о чем ей порассказать. На славу потрудился ради нее, честь по чести заслуживает награды... При этой мысли мурашки пошли по спине, и он живенько выскочил из переулочка. Понятия не имел, где находится, но в кармане был план города. На корабле отпечатан, проставлены названия улиц по-оздвийски с переводом на американский и исландский. Всего-то делов - прочесть название улицы у ближайшего фонаря, сориентироваться по плану и в темпе вернуться домой. У Порнсена, у ищейки тщедушн