жил: - Многое из того, чему я пытаюсь научить тебя основано на логической системе "причина - следствие", но многое и нет. Это как если бы ты попытался кого-нибудь научить играть на лютне. Ты можешь показать им, как дергать и зажимать струны, но само по себе это знание не сделает из человека великого музыканта. У тебя трудности с искусством, а не с техникой. - Я понимаю, Калган, - удрученно сказал Паг. Калган встал. - Не волнуйся; ты еще молод, у меня еще есть надежда, - его голос звучал легко, и Паг уловил в нем улыбку. - Значит, я не полный неудачник? - также с улыбкой спросил он. - Конечно, нет, - Калган задумчиво посмотрел на своего ученика. - На самом деле мне кажется, что когда-нибудь ты, возможно, используешь свой логический склад ума для развития магии. Паг слегка вздрогнул. Он никогда не думал, что будет способен на такую великую вещь. Из окна раздались крики, и Паг подбежал к нему, чтоб посмотреть, в чем дело. Отряд стражников бежал к главным воротам. Паг повернулся к Калгану. - Должно быть, эльфы едут! Стража вышла. - Отлично. Закончим на сегодня занятия. Все равно ты не усидишь на месте, пока не посмотришь на эльфов. Беги! Паг выбежал из комнаты и помчался вниз по лестнице. Он перепрыгивал через ступеньку, а внизу - через последние четыре, на полном ходу врезавшись в пол. Он пронесся через кухню - и на улицу, потом побежал на двор вокруг замка, и увидел Томаса, стоящего на телеге с сеном. Паг тоже залез и встал рядом с другом, чтобы через головы волнующегося народа лучше видеть прибытие гостей. - Я думал, ты не придешь. Думал, ты будешь весь день заперт со своими книгами, - сказал Томас. - Я не пропустил бы этого. Эльфы! - сказал Паг. Томас весело толкнул его в бок локтем: - Ты разве не получил за эту неделю достаточно удовольствия? Паг сердито посмотрел на него. - Если тебе все так безразлично, то зачем ты стоишь под дождем на этой телеге? Томас не ответил. Вместо этого он показал: - Смотри! Паг повернулся и увидел всадников в зеленых плащах, въезжающих в ворота. Они подъехали к главному входу в замок, где их ждал герцог. Томас и Паг стояли в благоговении: всадники ехали на самых лучших лошадях, которых только Паг с Томасом видели, без седла и уздечки. Казалось, дождь не трогает лошадей, и их шерсть слабо поблескивала - какая-то магия, или просто серый послеполуденный свет - Паг не мог понять. Первый всадник ехал на особенно большом коне: семнадцать ладоней в высоту, с длинной вьющейся гривой и хвостом, похожим на плюмаж. Всадники в приветствии осадили лошадей, и кое-кто в толпе услышал их дыхание. (Прим.пер. Ладонь - 10 см. Используется при измерении роста лошади) - Эльфийские кони, - тихо сказал Томас. Это действительно были легендарные лошади эльфов. Мартин Длинный Лук однажды говорил мальчишкам, что они живут на скрытых от людского глаза дальних лужайках около Эльвандара. Говорили, что они очень умны и магической природы, и ни один человек не может сидеть у них на спинах. Также говорили, что только тот, в чьих жилах течет эльфийская королевская кровь может приказать им нести седоков. Конюхи подались вперед, чтобы взять лошадей, но мелодичный голос сказал: - В этом нет нужды. Голос исходил от первого всадника, того, что ехал на самом высоком коне. Она изящно спрыгнула вниз без посторонней помощи, легко приземлившись на ноги, и отбросила назад капюшон, обнажив копну густых красноватых волос. Даже в сумеречном свете послеполуденного дождя они отливали золотом. Она была высокая, почти как Боррик, который вышел вперед, чтобы встретить ее. Боррик в приветствии взял ее руки в свои. - Добро пожаловать, миледи. Вы оказываете мне и моему дому великую честь. - Вы очень любезны, лорд Боррик, - ее голос был низкий и удивительно чистый, им можно было перекричать толпу, так что все находящиеся во дворе услышали ее слова. Паг почувствовал, как Томас схватил его за плечо. Повернувшись, он увидел на лице Томаса восхищение. - Она красива, - сказал он. Паг снова повернулся к приехавшим. Ему пришлось признать, что эльфийская королева действительно красива, это красота была не совсем людская. У нее были большие бледно-голубые глаза, почти светящиеся в сумерках. Черты лица были точеными, скулы - высокими, а челюсти сильными, но не мужскими. Она широко улыбалась, и зубы ярко сияли между алыми губами. На голове был простой золотой обруч, под который были забраны волосы, открывая заостренные кверху уши без мочек - отличительный признак ее народа. Остальные члены ее отряда тоже спешились. Все они были богато одеты: яркие туники, контрастирующие со штанами. У одного туника была красновато-коричневая, у другого - бледно-желтая с ярко-зеленой отделкой. У некоторых были пурпурные пояса, у других - малиновые обтягивающие штаны. Несмотря на яркие цвета, одежда была элегантной и красивой, совсем не кричащей и не безвкусной. С королевой было одиннадцать всадников, очень похожих с виду друг на друга: высокие, моложавые, гибкие и легкие в движении. Королева отвернулась от герцога и сказала что-то на своем мелодичном языке. Эльфийские кони в приветствии поднялись на дыбы и к удивлению наблюдавших пробежали мимо них через ворота. Герцог провел гостей внутрь, и вскоре толпа разошлась. Томас и Паг тихо сидели под дождем. - Если я даже доживу до ста лет, то все равно вряд ли увижу кого-нибудь, похожего на нее, - сказал Томас. Паг удивился: его друг редко проявлял такие чувства. На миг у него возникло побуждение поворчать на Томаса за его мальчишескую глупость, но что-то в его товарище давало понять, что это будет неуместно. - Пойдем, - сказал Паг, - а то мы промокнем. Томас вслед за Пагом слез с телеги. - Ты бы лучше переоделся в сухую одежду и одолжил у кого-нибудь сухой плащ, - сказал Паг. - Зачем? Паг зловеще ухмыльнулся: - А? Разве я не сказал тебе? Герцог хочет, чтобы ты сегодня обедал с придворными. Он хочет, чтобы ты рассказал эльфийской королеве о том, что ты видел на корабле. Казалось, что Томас сейчас испугается и убежит. - Я? Обедать в главной зале? - его лицо побелело. - Говорить? С королевой? Паг весело рассмеялся. - Это очень просто. Ты открываешь рот, а из него выходят слова. Томас размахнулся, чтобы ударить Пага, но тот увернулся, схватил его сзади и повернул лицом к себе. У Пага были сильные руки, хотя он был ниже Томаса, и поэтому он легко положил друга на землю. Томас поборолся некоторое время, и вскоре они оба безостановочно смеялись. - Паг, отпусти меня. - Не отпущу, пока не успокоишься. - Я в порядке. Паг отпустил его. - За что ты хотел ударить меня? - За твое самодовольство и за то, что не сказал ничего до последней минуты. - Хорошо. Извини, что не сказал сразу. В чем еще дело? Томаса, казалось, что-то беспокоило. Нечто более серьезное, нежели дождь. - Я не знаю, как есть вместе со знатью. Боюсь, что сделаю что-нибудь не так. - Это очень просто. Просто смотри на меня и делай то же, что и я. Держи вилку в левой руке, а ножом режь. Не пей из чаш с водой, они для мытья, и пользуйся ими, так как руки у тебя будут жирными от ребрышек. И следи за тем, чтобы кости, которые ты кидаешь через плечо, летели к собакам, а не на пол перед герцогским столом. И не вытирай рот рукавами, пользуйся салфеткой, она для этого и предназначена. Они шли к казармам, Паг обучал своего друга основам придворного этикета. Томас удивлялся богатству его знаний. ТОМАС ТО БЛЕДНЕЛ, то страдал. Каждый раз, когда кто-нибудь смотрел на него, ему казалось, что он нарушил одно из самых важных правил этикета, и он бледнел. Когда его взгляд поднимался на главный стол, и он видел эльфийскую королеву, его желудок завязывался узлом, и он страдал. Паг договорился, чтобы Томас сел рядом с ним за одним из наиболее удаленных от герцога столов. Обычно Паг сидел за столом лорда Боррика, рядом с принцессой. Он был рад возможности быть подальше от нее, потому что она все еще проявляла свое неудовольствие по отношению к нему. Обычно она болтала с ним о тысяче разных мелочей и сплетен, которые придворные дамы находят такими интересными, но вчера вечером она многозначительно игнорировала его, даря все свое внимание удивленному и, очевидно, довольному Роланду. Реакция Пага на это привела его самого в замешательство: облегчение, смешанное с порядочной долей раздражения. Облегчение заключалось в свободе от ее гнева, но Роланд, увивающийся вокруг нее, был как какой-то зуд под кожей, от которого никак было не избавиться. Паг был обеспокоен плохо скрытой вежливыми манерами враждебностью Роланда по отношению к нему в последнее время. Он никогда не был дружен с Роландом, как Томас, но никогда раньше у них и не было причины злиться друг на друга. Роланд всегда был одним из толпы мальчишек возраста Пага. Он никогда не закрывался своим титулом и был на равных с обычными мальчишками, всегда готовый решить вопрос тем способом, который ему казался необходимым. И так как он уже был опытным бойцом, когда прибыл в Крайди, то все споры между ним и другими мальчишками вскоре были улажены, как мирным путем, так и нет. Теперь между Пагом и Роландом была сильная напряженность, и Паг вдруг обнаружил, что хотел бы быть таким же сильным в драке, как Томас, который был единственным из мальчишек, которого Роланд не мог побить. Их единственный поединок быстро закончился тем, что Роланд получил хорошую взбучку. Пагу было очевидно так же, как и то, что утром встает солнце, что столкновение со вспыльчивым молодым сквайром быстро приближалось. Он боялся этого столкновения, но знал, что когда оно настанет, он почувствует облегчение. Паг взглянул на Томаса и, увидев друга погруженным в собственные проблемы, снова повернулся в сторону Карлайн. Принцесса ошеломляла его, но ее очарование смешивалось со смущением, которое он чувствовал, когда она была рядом. Как всегда красивая: ее черные волосы и голубые глаза, зажигающие в воображении неловкие мысли, - этот ее образ был каким-то пустым, бесцветным в глубине души, в нем не хватало того янтарно-розового свечения, которое присутствовало в мечтах, когда Карлайн была для него далекой, недоступной и неизвестной. Но даже такое короткое наблюдение вблизи, какое имел Паг, делало это поэтическое восприятие невозможным. Ее натура оказалась слишком сложной, чтоб вписаться в простые мечты. В общем, он считал этот вопрос запутанным и сложным, но видя ее с Роландом, он забывал свои внутренние споры о принцессе, и чувства в нем брали верх над разумом. Он начинал ревновать. Паг вздохнул, качая головой, размышляя о своих проблемах и забывая о Томасе. По крайней мере, думал Паг, я не один. К очевидному беспокойству Роланда, Карлайн оживленно беседовала с принцем Калином из Эльвандара, сыном Агларанны. Принц казался тех же лет, что Арута или Лиам, но тогда и его мать была тех же лет, потому что выглядела лет на двадцать - двадцать пять. Все эльфы, кроме главного советника королевы, Тэдара, выглядели достаточно молодо, а Тэдар выглядел не старше герцога. Когда обед был закончен, большая часть герцогского двора удалилась. Герцог поднялся, предложил Агларанне руку и повел тех, кому было приказано следовать за ними, в советный зал. Третий раз за два дня, мальчишки оказались в герцогском зале для советов. Паг в отличие от первых двух раз достаточно спокойно находился тут, отчасти благодаря сытному обеду, но Томас тревожился сильнее, чем когда-либо. Если он целый час перед обедом только и делал, что смотрел на королеву, то сейчас, в узком кругу, он, казалось, смотрит повсюду, только не на нее. Пагу показалось, что Агларанна заметила поведение Томаса и слегка улыбнулась, но он не был уверен. Два эльфа, пришедшие сюда с королевой, Калин и Тэдар, сразу пошли к стоящему в стороне столу, на котором стояла чаша и другие вещи, взятые от солдата цурани. Они тщательно осмотрели их, заинтригованные каждой деталью. Герцог призвал собравшихся к порядку, и эльфы сели на стулья с обеих сторон от королевы. Паг и Томас, как обычно, стояли возле двери. - Мы рассказали вам, что случилось, насколько мы знаем, и вы теперь видите доказательства собственными глазами. Я думаю будет полезно, если эти юноши еще раз расскажут нам, что произошло на корабле. Королева наклонила голову, но заговорил Тэдар: - Я бы хотел услышать историю из первых рук, ваша светлость. Боррик жестом подозвал мальчишек. Они подошли поближе, и Тэ- дар спросил: - Кто из вас нашел этого чужака? Томас взглянул на Пага, имея в виду, что говорить должен Паг. - Мы оба, сэр, - сказал Паг, не зная правильного обращения к эльфу. Тэдар, как показалось, был удовлетворен общим почтительным обращением. Паг пересказал события того дня, не пропуская ничего, что он помнил. Когда он закончил, Тэдар стал задавать вопросы, каждый из которых заставлял Пага напрячь память, проясняя маленькие детали, о которых Паг забыл. Когда с ним закончили, Паг отошел назад, и Тэдар повторил тот же процесс с Томасом. Томас начал сбивчиво, очевидно смущаясь, и эльфийская королева подарила ему успокаивающую улыбку. Это только еще больше смутило его, и вскоре его отпустили. Тэдар спрашивал о деталях, мелочах, забытых мальчишками: пожарных ведрах с песком, расставленных по палубе, пустых копейных штативах, - доказывая предположение Аруты о том, что это был военный корабль. Тэдар откинулся на спинку стула. - Мы никогда не слышали о таких кораблях. Он во многих отношениях такой же, как и остальные, но не во всех. Мы уверены. Как будто по молчаливому сигналу, Калин заговорил: - Со смерти моего отца-короля я служу военачальником Эльвандара. Это моя обязанность, руководить разведчиками и патрулями, охраняющими наши поляны. Уже некоторое время мы осведомлены о странных происшествиях в большом лесу к югу от реки Крайди. Несколько раз наши бегуны находили человеческие следы в некоторых частях леса. Их нашли у границ Эльвандара и рядом с Северным перевалом, около Каменной Горы. Наши разведчики несколько недель пытались найти этих людей, но видны были только следы. Эти люди очень старались скрыть свое присутствие. Если бы они не прошли так близко от Эльвандара, они могли остаться незамеченными, но никто не может незамеченным вторгнуться в прилежащие к нашему дому земли. Несколько дней назад один из наших разведчиков заметил группу чужеземцев, переправляющихся через реку возле границы наших лесов и двигающихся по направлению к Северному перевалу. Он следовал за ними в течение полудневного перехода, но потом потерял их. Калин слегка наклонил голову: - Не потому что плохо следил. Просто они зашли в гущу деревьев и не вышли ни с той, ни с другой стороны. Он дошел по их следам до места, где они исчезли. - Я думаю, что теперь мы знаем, куда они делись, - сказал Лиам. Он выглядел мрачнее обычного и сейчас куда больше походил на отца. Калин продолжил: - За четыре дня до того, как пришло ваше послание, я возглавлял патруль, преследовавший группу людей. Они были низкие, коренастые и безбородые. У некоторых были светлые волосы, у других темные. Их было десять, и они двигались по лесу чрезвычайно осторожно. Малейший звук настораживал их. Но несмотря на всю их осто- рожность, они все-таки не заметили, что за ними следят. На них были доспехи ярких цветов: красные, синие, некоторые зеленые, другие желтые. Кроме одного, который был в черном одеянии. Они несли мечи, такие же как вот этот на столе, и другие, без зазубрин, круглые щиты и такие странные луки, короткие и изогнутые в нескольких местах, причем в обратную сторону. Алгон выпрямился. - Да, это обратно выгнутые луки. Такие же, как у кешианских солдат-собак. Калин развел руками. - Кешь давно оставила эти земли, и когда мы знали ее Империю, они пользовались обычными луками из тиса и ясеня. Алгон восторженно перебил. - У них есть секретный способ изготовления таких луков из дерева и рогов животных. Они маленькие, но мощные, хотя и не мощнее длинных луков. Их дальность удивительно... Боррик нарочито громко кашлянул, не желая позволять Мастеру Конюшему вовлечься в размышления об оружии. - Продолжайте, пожалуйста, ваше высочество... Алгон гневно покраснел и откинулся на спинку стула. Калин продолжил: - Я преследовал их два дня. Они оставились на ночь, не разводя костра, да и вообще стараясь не оставить никаких следов. Все пищевые и естественные отходы были собраны в мешок и его понес один из них. Они двигались осторожно, но преследовать их было легко. - Когда они подошли к границе леса, около Северного перевала, они сделали пометки на пергаменте, как уже делали несколько раз в течение перехода. Потом тот, что был одет в черное, использовал какое-то странное устройство и они исчезли. Все заволновались. Калган выглядел особенно обеспокоенным. Калин сделал паузу. - Однако самой странной вещью был их язык. Их речь не была похожа ни на один из языков известных нам. Они говорили очень тихо, но нам было слышно, хотя слова для нас ничего не значили. - Услышав это, я встревожилась, - заговорила королева, - так как эти чужеземцы, исследовали и составляли карты Запада, свободно разгуливая по великому лесу, холмам Каменной Горы, а теперь еще и берегам Королевства. Когда мы приготовились отправить вам весть об этом, сообщения об этих чужеземцах стали приходить все чаще. Еще несколько групп было замечено в северной области леса. Арута выпрямился и положил руки на стол. - Если они пройдут Северный перевал, они узнают путь к Ябону и Вольным Городам. Потом в горах начнет выпадать снег и они также смогут понять, что в течении зимы мы отрезаны и не можем получить помощи. На лице герцога предательски промелькнула тревога. Вернув самообладание, он сказал: - Но еще есть Южный перевал, и его они еще не могли успеть нанести на карту. Если они появлялись в тех местах, то их должны были заметить гномы, ведь деревни в Серых Башнях разбросаны шире, чем в Каменной Горе. - Лорд Боррик, - сказала Агларанна, - я никогда не покинула бы Эльвандар, если бы не считала ситуацию критической. Из того, что вы рассказали об этой Империи чужаков... Если они так сильны, как вы говорите, то я боюсь за все свободные народы Запада. Хоть эльфы и не особо любят Королевство в целом, мы все же уважаем крайдийцев, потому что вы всегда были благородными людьми и никогда не пытались расширить свои владения за счет наших земель. Мы будем вашими союзниками, если эти чужаки нападут. Некоторое время Боррик молчал. - Благодарю Леди Эльвандара за помощь эльфийского народа в случае войны. Мы также в долгу перед вами за ваш совет, ибо теперь мы можем действовать. Если бы мы не знали об этих происшествиях в большом лесу, мы бы дали чужакам больше времени, к чему бы они там ни готовились, - он снова замолк, обдумывая дальнейшие слова. - А я убежден, что эти цурани планируют что-то плохое для нас. Разведку чужой и странной земли я еще могу принять за желание познакомиться с особенностями и характером людей живущих там. Но составление военных карт может предшествовать только вторжению. - Скорее всего, они придут с могучей армией, - сказал Калган уставшим голосом. Талли покачал головой. - Может, и нет, - все повернулись к нему. - Я не так уверен. Многое из того, что я прочел в сознании Зомича было спутано, но есть что-то в этой Империи Цурануанни, что делает ее непохожей ни на один известный нам народ, есть что-то очень чужеродное в их чувстве долга и альянсов. Не могу сказать, откуда я это знаю, но они могут сначала испытать нас маленькой армией. Ну, как если бы основным объектом их внимания было что-то другое, а мы случайно попались на глаза, - он смущенно покачал головой. - У меня просто такое чувство, вот и все, ничего более. Герцог сидел прямо, в его голосе появился командный тон. - Мы будем действовать. Я пошлю гонцов к герцогу Брюкалу Ябонскому, и снова к Каменной Горе и Серым Башням. - Хорошо бы услышать, что знают гномы, - сказала Агларанна. - Я до сих пор надеялся на весть от них, но гонцы не вернулись, и их голуби тоже не прилетели, - сказал Боррик. - Может быть, их поймали ястребы, - сказал Лиам. - На голубей не всегда можно положиться. Или же гонцы так и не добрались до гномов. Боррик повернулся к Калину. - После осады Карса прошло сорок лет, и мы с тех пор мало общались с гномами. Кто сейчас правит их кланами? - Как и тогда, - сказал эльфийский принц, - Каменная Гора под знаменем Харторна из линии Хогара. Столица в деревне Делмория. Серые Башни объединились под знаменем Долгана из линии Толина. Столица в деревне Калдара. - Я знаю их обоих, хотя я был еще мальчишкой, когда они снимали с Карса осаду Темных Братьев, - сказал Боррик. - Они будут сильными союзниками, если понадобится. - Ну а как насчет Вольных Городов и принца Крондорского? спросил Арута. Боррик выпрямился. - Я должен подумать над этим, потому что на востоке есть проблемы, или, по крайней мере, мне так сообщили. Поразмыслю над этим ночью, - он поднялся. - Благодарю вас всех за совет. Возвращайтесь к себе и отдыхайте. Прошу вас обдумать, что делать с чужаками, если они вторгнутся, а завтра мы снова встретимся и все обсудим. Он предложил эльфийской королеве руку и провел ее через двери, которые Паг с Томасом держали открытыми. Мальчишки вышли последними. Фэннон взял Томаса под руку и повел к казармам, а Калган стоял снаружи, разговаривая с Талли и двумя эльфийскими советниками. Маг повернулся к ученику. - Паг, принц Калин заинтересовался твоей маленькой библиотекой магических книг. Не мог бы ты показать их ему? Паг согласился и повел принца вверх по лестнице к своей двери. Открыв ее, он остановился, ожидая принца. Тот вошел, и Паг последовал за ним. Фантус спал, а теперь, вздрогнув, проснулся и бросил на эльфа недоверчивый взгляд. Калин медленно подошел к дрейку и тихо сказал несколько слов на непонятном Пагу языке. Фантус успокоился и вытянул вперед шею, чтобы принц почесал его. После этого дрейк стал ожидающе смотреть на Пага. Тот сказал: - Да, обед окончен. На кухне будет полно объедков. Фантус с волчьей ухмылкой переместился к окну, мордой открыл его и, щелкнув крыльями, вылетел по направлению к кухне. Паг предложил Калину табурет, но принц сказал: - Спасибо, но ваши стулья не очень удобны для нас, эльфов. С твоего позволения я сяду прямо на пол. У тебя очень необычный лю- бимец, сквайр Паг, - он слегка улыбнулся Пагу. Пагу было слегка неловко принимать эльфийского принца в своей жалкой комнатке, но эльф вел себя так, что Паг расслабился. - Фантус скорее постоянный гость, чем любимец. У него есть собственный разум. Для него нет ничего необычного в том, чтобы исчезнуть на несколько недель, но в основном он обитает здесь. Теперь, когда Мичема нет, ему придется есть вне кухни. Калин спросил, кто такой Мичем. Паг объяснил и добавил: - Калган послал его за горы, в Бордон, с небольшим отрядом герцогской гвардии, чтобы успеть до того, как Северный перевал занесет снегом. Он не сказал, зачем уходит, ваше высочество. Калин посмотрел на одну из книг мальчика. - Я предпочитаю, чтобы меня звали Калином, Паг. Паг, довольный, кивнул. - Калин, как ты думаешь, что у герцога на уме? Эльф загадочно улыбнулся. - Я думаю, герцог откроет нам свои планы. Мичем, похоже, готовит путь, если герцог решит поехать на восток. Ты, скорее всего, узнаешь об этом завтра, - он взял книгу, на которую смотрел. - Она тебе показалась интересной? Паг наклонился вперед, чтобы прочитать название. - Доркас. Об оживлении предметов. Да, хотя она показалась мне не вполне ясной. - Очень точная оценка. Доркас и сам был очень "неясным". По крайней мере, так показалось мне. Паг вздрогнул. - Но ведь Доркас умер тридцать лет назад! Калин широко улыбнулся, обнажая белые зубы. Глаза сверкнули в сумеречном свете. - Значит, ты мало знаешь об эльфах? - Мало, - согласился Паг, - ты первый эльф, с которым я разговариваю, хотя я и мог видеть эльфа раньше, когда был очень маленьким. Не знаю, - Калин отложил книгу в сторону. - Я знаю только то, что мне рассказал Мартин Длинный Лук: что вы как-то умеете разговаривать с животными и некоторыми духами и что вы живете в Эльвандаре и окрестных эльфийских лесах и в основном находитесь среди своих сородичей. Эльф рассмеялся мягко и мелодично. - Почти все это так. Зная друга Лонгбоу, я бьюсь об заклад, что некоторые его байки были приукрашены, потому что он, хотя и не обманщик, но обладает истинно эльфийским чувством юмора, - Паг непонимающе посмотрел на принца. - По вашим меркам мы живем очень долго и учимся ценить в этом мире юмор, часто находя забавное там, где люди не видят ничего забавного. Или, если тебе угодно, мы по-другому смотрим на жизнь. Мартин, я думаю, научился этому от нас. Паг кивнул: - Насмешливый взгляд. Калин вопросительно поднял бровь. Паг объяснил: - Многие люди здесь недолюбливают Мартина. Он несколько отличается от остальных. Я однажды слышал, как солдат сказал, что у него насмешливый взгляд. Калин кивнул: - У Мартина была сложная жизнь. Он был предоставлен самому себе в очень раннем возрасте. Монахи Сильбанского монастыря хорошие, добрые люди, но они плохо представляют себе, как воспитывать мальчишек. Когда ему удавалось сбегать от своих учителей, Мартин жил в лесу, как дикарь. Однажды я встретил его: он дрался двумя маленькими эльфами - в очень раннем возрасте мы мало отличаемся от людей. Когда он вырос, он стал одним из немногих людей, кто может в любое время прийти в Эльвандар. Он ценный друг. Но мне кажется, что он несет в себе особое бремя одиночества, потому что не может полностью находиться ни в мире эльфов, ни в мире людей, а находится частично в обоих. Паг увидел Мартина в новом свете решил попытаться получше узнать Мастера Егеря. Возвращаясь к исходной теме, он спросил: - То, что он сказал - правда? Калин кивнул. - В некоторых отношениях. Мы можем говорить с животными так же, как и люди, только с успокаивающей интонацией, так как мы лучше понимаем их настроение. Мартин тоже это умеет, хотя и не так, как мы. Однако мы не разговариваем с духами. Некоторые создания люди считают духами: дриад, фей и тому подобных, но это настоящие сущности, которые живут поблизости от нашей магии. Паг заинтересовался еще сильнее: - Вашей магии? - Наша магия - часть нашей сущности. Сильнее всего она чувствуется в Эльвандаре. Это наследие древних лет, позволяющее нам в мире жить в своих лесах. Там мы, как и другие, работаем, воспитываем детей, отмечаем праздники. Время в Эльвандаре идет медленно, потому что это нестареющее место. Поэтому я и помню как разговаривал с Доркасом, потому что, хотя я и молодо выгляжу, мне уже больше ста лет. - Ста, - Паг покачал головой. - Бедный Томас, он расстроился, когда услышал, что ты сын королевы. Теперь он будет совсем несчастным. Калин наклонил голову, на губах играла полуулыбка: - Парень, который был с тобой в советном зале? Паг кивнул. - Моя мать-королева не впервые производит такое впечатление на человека, хотя люди постарше умеют лучше скрыть это. - Вас это не раздражает? - Нет, Паг, конечно, нет. Все в Эльвандаре любят королеву, и ее красота общепризнанно недостижима. С тех пор как мой отец-король ушел, не один храбрец из вашего народа добивался руки Агларанны. Теперь траур закончился, и она может выйти замуж, если захочет. Но вряд ли ее избранник будет принадлежать к вашему народу. До сих пор было очень мало таких браков, они очень редки и приводят к большой печали для эльфа. Она еще проживет очень много человеческих жизней, будь боги благосклонны, - Калин еще раз оглядел комнату. - Вероятно, наш друг Томас перерастет свое чувство к великой эльфийской леди. Также как и принцесса изменит свое отношение к тебе, я думаю. Паг смутился. Ему было очень любопытно, о чем Карлайн и эльфийский принц говорили за обедом, но спрашивать было неудобно. - Я издалека заметил, что вы с ней разговариваете. - Я ожидал встретить великана в полторы сажени ростом, вокруг которого сверкают молнии. Кажется, ты убил заклинанием пару десятков троллей? Паг покраснел. - Их было только двое, а убил я их случайно. Калин поднял брови. - Даже двое - достижение. Я думал, девчонка была в полете фантазии. Мне хотелось бы услышать эту историю. Паг рассказал ему, что тогда случилось, после чего Калин сказал: - Это очень необычная история, Паг. Я мало знаю о человеческой магии, но достаточно, чтобы сказать, что то, что ты сделал действительно очень странно, как и сказал Калган. Эльфийская магия очень отличается от вашей, но нашу мы понимаем лучше, чем вы свою. Я никогда не слышал о таком случае. Наверное, подчас, когда это необходимо, можно вызвать в себе силу, дотоле дремлющую глубоко внутри. - Я много размышлял об этом, - сказал Паг. - Было бы неплохо все-таки получше понять, что же на самом деле произошло. - Возможно, это придет со временем. Паг посмотрел на своего гостя и глубоко вздохнул: - Хотел бы я также получше понять Карлайн. Калин пожал плечами и улыбнулся. - Кто может понять разум другого? Я думаю, некоторое время ты будешь объектом ее внимания. Потом, возможно, кто-нибудь другой привлечет ее, вероятно, юный сквайр Роланд. Похоже, она имеет власть над ним. Паг фыркнул. - Роланд! Он как зуд под кожей. Калин улыбнулся. - Значит, ты любишь принцессу? Паг посмотрел вверх, как будто ожидая помощи свыше. - Она мне нравится, - заметил он, тяжело вздохнув. - Но я не знаю, люблю ли я ее. Иногда кажется, что да, особенно, когда я вижу, как вокруг нее увивается Роланд, но иногда кажется обратное. Мне очень сложно с ней разговаривать. Всегда кажется, что говоришь что-то не то. - В отличие от сквайра Роланда, - продолжил Калин. Паг кивнул. - Он родился и воспитывался при дворе. Он знает, когда и что нужно говорить. Паг отклонился назад, опершись на локти и опять тоскливо вздохнул. - Кажется, я порядочно ему завидую. Он заставляет меня чувствовать себя невоспитанным олухом с каменными глыбами вместо рук и бревнами вместо ног. Калин понимающе кивнул. - Я не считаю себя специалистом по жизни твоего народа, Паг, но я провел достаточно времени с людьми, чтобы понимать, что в твоей власти выбирать, кем себя чувствовать. Роланд заставляет тебя чувствовать себя неуклюжим, потому что ты позволяешь ему это. Рискну предположить, что, когда принцесса благосклоннее к тебе, чем к нему, он чувствует то же самое. Недостатки других никогда не кажутся такими ужасными, как свои. Роланд может завидовать тому, что ты всегда говоришь прямо, и твоей честности. В любом случае, то, что вы с Роландом делаете, мало что изменит в ее отношении к вам, пока она полна решимости сделать все по-своему. Она не видит твоих недостатков, она очарована тобой, так же, как твой друг нашей королевой. Ничего не изменится, если ты, конечно, не станешь совсем безнадежным грубияном. Думаю, она видит в тебе своего будущего супруга. Некоторое время Паг сидел, широко раскрыв от удивления глаза, после чего сказал: - Супруга? Калин улыбнулся. - Молодых людей часто заботят вещи, которые надо будет устроить еще нескоро. Подозреваю, что ее решимость вызвана как твоими достоинствами, так и твоей неохотой. Как многие дети, она просто хочет того, чего не может получить, - сказал принц, и добавил дружественным тоном: - Время решит исход. Паг с беспокойством на лице наклонился вперед. - У меня в голове все перемешалось. Половина замковых мальчишек считают, что они влюблены в принцессу. Если бы они только знали, как это ужасно, - он закрыл глаза, плотно сжав их на мгновение. - Голова трещит. Я думал, она и Роланд... - Он может быть лишь орудием в ее руках, чтобы вызвать твой интерес, - сказал Калин. - К сожалению, это, видимо, ухудшило отношения между вами. Паг медленно кивнул. - Думаю, да. Роланд в целом неплохой парень. Мы всегда были друзьями. Но после моего повышения в должности он проявляет открытую враждебность. Я пытаюсь не замечать этого, но это беспокоит меня. Может, стоит попытаться поговорить с Роландом. - Думаю, это будет мудро. Но не удивляйся, если он не воспримет твоих слов. Скорей всего, на него сильно действуют ее чары. От этой темы у Пага болела голова, и упоминание о чарах навело его на вопрос: - Расскажи мне побольше об эльфийской магии. - Наша магия очень древняя. Она есть часть нашей сущности и того, что мы создаем. В эльфийской обуви даже человек может ходить бесшумно, а из эльфийского лука легче попасть в цель, ибо это природа нашей магии. Она в нас, в наших лесах и лугах. Некоторые ей управляют, в основном, те, кто ее полностью понимает, заклинатели, такие, как Тэдар. Но это нелегко. Наша магия больше всего похожа на воздух, всегда окружающий нас, но невидимый. Но как и воздух, который можно почувствовать, когда дует ветер, она ощутима. Люди называют наши леса зачарованными, потому что мы там живем так давно, что Эльвандар как бы пропитался нашей магией. У всех, кто там живет, спокойно на душе. Никто не может без приглашения войти в Эльвандар, если не обладает магией сильнее нашей, и даже проникнуть в пределы эльфийских лесов со злыми намерениями. Это не всегда было так, многие века назад мы делили землю с другими, моредэлами, которых вы называете Братством Темного Пути. Со времени великого разрыва, когда мы изгнали их из наших лесов, Эльвандар все время менялся все более и более становясь нашим местом, нашим домом, нашей сущностью. - Это правда, что Братья Темной Тропы в родстве с эльфами? Глаза Калина подернулись дымкой. Он помолчал некоторое время и сказал: - Мы мало говорим о таких вещах, потому что мы хотим, чтобы многое из этого не было правдой. Могу тебе сказать следующее: между моим народом и Братством есть связь, хоть и древняя. Мы хотели бы, чтобы это не было так, но они действительно нам сродни. Иногда, очень редко, один из них возвращается к нам. Мы так и называем это: Возвращение, - было видно, что ему неприятно говорить на эту тему. - Прости, если... - начал Паг. - Не стоит извиняться за любопытство, Паг, - перебил Калин. Я просто больше ничего не буду говорить насчет этого. Они говорили до поздней ночи, говорили о множестве разных вещей. Паг был очарован эльфийским принцем и польщен тем, что многое из того, что он сказал, было интересно Калину. Наконец Калин сказал: - Я должен идти. Хоть я и мало нуждаюсь в отдыхе, чуть-чуть мне все-же нужно. Думаю, что и тебе тоже. Паг поднялся и сказал: - Спасибо, что так много мне рассказал, - он, слегка смущаясь, улыбнулся. - И за то, что поговорил о принцессе. - Тебе это было нужно. Паг отвел Калина в длинный зал, откуда слуга потом повел его в отведенные ему покои. Паг вернулся в свою комнату и лег спать. К нему тут же подобрался мокрый Фантус, раздраженно фыркающий на то, что приходится летать под дождем, и вскоре заснул. Но сам Паг смотрел на игру огня камина на потолке и заснуть не мог. Он пытался выкинуть из головы рассказы о странных воинах, но образы ярко одетых бойцов, бредущих через леса западных земель, делали сон невозможным. НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО настроение у всех в замке Крайди было мрачным. Сплетни слуг уже распространились, и новости о цурани были всем известны, хотя и недоставало деталей. Каждый занимался своим делом, но одним ухом слушал рассуждения других о том, что предпримет герцог. Все были согласны в одном: Боррик конДуан, герцог Крайдийский, был не таким человеком, чтобы сидеть сложа руки и ждать. В скором времени что-то будет предпринято. Паг сидел на стоге сена, наблюдая, как Томас упражняется с мечом, замахиваясь на столб, изображающий противника, ударяя слева, потом справа, и так снова и снова. Бил он равнодушно, и наконец в раздражении бросил меч на землю. - Ничего не получается, - он подошел и сел рядом с Пагом. Интересно, о чем они там говорят. Паг пожал плечами. Под словом "они" имелся в виду герцогский совет; сегодня их не просили туда приходить, и последние четыре часа истекали очень медленно. Внезапно двор наполнился людьми, а слуги побежали к главным воротам. - Пойдем, - сказал Томас. Паг спрыгнул со стога и последовал за другом. Они как раз обегали замок, и увидели, как стража расходится, как и вчера. Было холоднее, чем тогда, но дождя не было. Мальчишки забрались на ту же телегу, и Томас задрожал. - Я думаю, в этом году снег выпадет рано. Может, даже завтра. - Если так будет, то это будет самый ранний снег на моей па- мяти. Тебе надо было надеть плащ. Ты потный после упражнений, и холодный воздух студит тебя. На лице Томаса появилась болезненная гримаса. - О боги, ты говоришь как моя мать. Паг изобразил сердитость. Высоким и гнусавым голосом он произнес: - И не прибегай ко мне весь синий от холода, кашляя и чихая и ища утешения, ибо здесь ты его не найдешь, Томас сын Мегара. Томас ухмыльнулся. - Теперь точно как она. Они повернулись на звук открывающихся ворот. Герцог и эльфийская королева проводили других гостей из замка. Герцог вел королеву под руку. Королева поднесла руку ко рту и пропела несколько слов, негромко, но заглушая шум толпы. Слуги, стоящие во дворе, замолчали, и вскоре снаружи послышался топот копыт. Двенадцать белых лошадей вбежали через ворота и встали на дыбы, приветствуя эльфийскую королеву. Эльфы быстро вскочили в седла, подняли руки, прощаясь с герцогом и, повернувшись, выехали. Толпа постояла еще несколько минут, как будто люди не желали признавать, что они видели эльфов в последний раз, вероятно, даже последний раз в жизни, но потом она медленно рассосалась, и люди вернулись к работе. Томас смотрел в даль, и Паг, повернувшись к нему, спросил: - В чем дело? - Хотел бы я когда-нибудь увидеть Эльвандар, - тихо сказал Томас. - Может, и увидишь, - сказал Паг, потом добавил: Хотя я и сомневаюсь в этом. Ведь я буду магом, ты будешь солдатом, а королева будет править в Эльвандаре еще долгие годы после нашей смерти. Томас рассмеялся, и прыгнул на Пага, повалив его на солому. - Ой ли? Хорошо, я когда-нибудь побываю в Эльвандаре, - он подмял Пага под себя и уселся ему на грудь. - И тогда я буду великим героем, у которого за плечами множество побед над цурани. Она примет меня с радостью, как почетного гостя. Что ты об этом думаешь? Паг рассмеялся, и попытался спихнуть приятеля с себя. - А я буду величайшим в мире магом. Друзья засмеялись. Тут раздался голос: - Паг! Вот ты где. Томас слез, и Паг поднялся. К ним приближалась коренастая фигура кузнеца Гарделла. Он был крепкого телосложения с редкими волосами, но густой черной бородой. Руки были покрыты сажей, а фартук весь прожжен. Он подошел к телеге, и положил руки на бедра. - Я тебя везде искал. Я сделал вытяжку для твоего дымохода, как просил Калган. Паг слез с телеги, Томас за ним. Они пошли за Гарделлом, к кузнице. - Чертовски умная мысль, эта вытяжка, - сказал дородный кузнец. - Я тридцать лет работаю в кузнице, и ни разу мне не приходило в голову, что кузничную вытяжку можно использовать в качестве дымохода. Пришлось сделать его сразу же, как Калган сказал: самому интересно. Они вошли в кузницу - большой сарай в котором были большой и малый горны и несколько наковален разных размеров. Везде валялись самые разнообразные вещи, ожидающие ремонта: доспехи, сбруя и даже кухонные принадлежности. Гарделл подошел к большому горну и взял вытяжную воронку. Она была около метра в поперечнике и метра в высоту. Куски тонкой круглой металлической трубы лежали рядом. Гарделл держал свое творение в руках, давая мальчишкам рассмотреть его. - Я ее сделал достаточно тонкой, для легкости использовав много жести, ведь будь она слишком тяжелой, она могла бы и обрушиться. - Мы проделаем в полу несколько маленьких дырок и поставим эти штуки в качестве опоры, - он показал носком ноги на несколько металлических прутьев. - Может быть, потребуется некоторое время, чтобы привести ее в порядок, но вообще эта твоя штука должна работать. Паг широко улыбнулся. Он получал огромное удовольствие, видя как его идея обретает конкретную форму. Это было новое для него ощущение. - А когда будем устанавливать? - Да хоть сейчас, если хочешь. Должен признаться, самому интересно посмотреть, как она будет работать. Паг поднял несколько кусков трубы, Томас - остальные трубы и опорные прутья. Стараясь удержать груз, они двинулись к башне мага. Посмеивающийся кузнец шел за ними. КАЛГАН, ГЛУБОКО ЗАДУМАВШИСЬ, начал подниматься по лестнице. Вдруг сверху раздался крик: - Берегись! Калган вовремя поднял глаза, чтобы увидеть большой камень, перекатывающийся по ступеням, слегка походя на пьяного. Маг отскочил в сторону, камень ударил в стену, около которой он стоял, и, отскочив, остановился в начале лестницы. Воздух наполнился известковой пылью, и Калган чихнул. Томас и Паг с тревогой на лицах сбегали по лестнице. Увидев, что никто не пострадал, они успокоились. Калган навел на них злобный взгляд. - Что все это значит? Томас попытался замаскироваться на фоне стены, а Паг робко сказал: - Мы пытались вынести камень во двор, и он вроде как выскользнул. - Вроде как выскользнул? Было больше похоже, что его швырнули со всей силы. Ну а почему вы несли камень и откуда он взялся? - Это тот, который вытащили из моей стены, чтобы Гарделл мог поставить на место последний кусок трубы - ответил Паг. Калган все еще не понимал. - Это для дымохода, помнишь? - Ах, да. Теперь вспомнил. Пришел слуга, чтобы узнать причину шума, и Калган попросил его привести со двора двоих рабочих, чтобы те вынесли камень. Когда он ушел, Калган сказал: - Думаю, лучше будет, если кто-нибудь побольше вас унесет этот камень. Теперь давайте посмотрим на это чудо. Они поднялись в комнату Пага: Гарделл устанавливал последнюю трубу. Кузнец повернулся к ним и сказал: - Ну? Что вы думаете? Очаг был перенесен чуть ближе к стене, а вытяжка стояла на четырех металлических прутьях одинаковой длины. Весь дым улавливался вытяжкой и выносился наружу по легкой металлической трубе. К сожалению, дыра из-под камня была значительно больше трубы, и большую часть дыма ветер задувал обратно в комнату. - Ну что, Калган? Как тебе? - спросил Паг. - Хмм. Выглядит впечатляюще, но я не вижу, чтобы воздух стал намного чище. Гарделл сильно ударил рукой по вытяжке, отчего та зазвенела. Мозоли на его руках защищали его от ожогов. - Будет, как только я заткну эту дыру. Возьму кусок бычей кожи, из которой я делаю кавалерийские щиты, проделаю в нем дыру, в нее вставлю эту трубу и прибью кожу к стене. Потом задублю ее, и от жара она затвердеет. Тепло она будет держать, да и дождь с ветром останутся снаружи, так же как и дым, - кузнец был доволен своим творением. - Ладно, пойду принесу кожу. Сейчас вернусь. Паг, казалось, сейчас лопнет от гордости за свое изобретение. Томас разделял его чувство. Калган усмехнулся себе под нос. Вдруг Паг повернулся к магу, вспомнив, где тот провел день. - Что было на совете? - Герцог посылает вести всем западным дворянам, подробно объясняя, что случилось, и просит приготовить Западные Армии. Боюсь, что у писцов Талли впереди несколько напряженных дней: герцог хочет, чтобы все было готово как можно скорее. Талли в возбуждении, потому что ему приказано остаться здесь в качестве советника Лиама вместе с Фэнноном и Алгоном на время отсутствия герцога. - Советника Лиама? Отсутствия? - растерянно спросил Паг. - Герцог, Арута и я едем в Вольные Города и далее в Крондор, поговорить с принцем Эрландом. Сегодня вечером я собираюсь, если получится, отправить мысленное сообщение своему коллеге. Белган живет к северу от Бордона. Он передаст Мичему, который сейчас как раз должен быть там, чтобы он нашел нам корабль. Герцог считает, что должен передать весть лично. Паг и Томас казались возбужденными. Калган знал, что они оба тоже хотят поехать. Побывать в Крондоре было бы для них величайшим приключением. Калган погладил свою седую бороду. - Тебе будет трудно продолжать занятия, но Талли поможет тебе освежить в памяти пару трюков. Паг, казалось, сейчас расплачется. - Калган, пожалуйста, можно я тоже поеду? Калган изобразил удивление. - Ты поедешь? Я и не думал об этом, - он помолчал некоторое время. - Хорошо. Думаю, все будет в порядке. Паг, подпрыгнув, вскрикнул от радости. Томас пытался скрыть свое разочарование. Он выдавил из себя легкую улыбку и постарался выглядеть счастливым за Пага. Калган пошел к двери. Паг заметил удрученное выражение лица Томаса. - Калган? Маг повернулся. - Да, Паг? - Томас тоже? Томас покачал головой: он не был ни членом двора, ни учеником мага, но умоляюще смотрел на Калгана. Тот широко улыбнулся. - Думаю, лучше держать вас вместе. Тогда и проблемы будут только в одном месте. Томас тоже. Я договорюсь с Фэнноном. Томас тоже радостно вскрикнул, и друзья стали хлопать друг друга по спине. - Когда мы отбываем? - спросил Паг. Калган рассмеялся. - Через пять дней. Или даже раньше, если придут вести от гномов. К Северному перевалу посланы бегуны, чтобы узнать не завален ли он еще. Если да, то мы поедем через Южный. Калган ушел, оставив друзей танцевать рука об руку и кричать и улюлюкать от восторга. 7. ПОНИМАНИЕ Паг торопливо шел по двору замка. Принцесса Карлайн послала ему записку, в которой попросила встретиться с ней в ее цветочном саду. Это была первая весть от нее, с тех пор как она в гневе удалилась с их последней встречи, и Паг волновался. Он не хотел быть с Карлайн в плохих отношениях, несмотря на внутренние противоречия. Кратко обсудив это с Калином два дня назад, он разыскал отца Талли и подробно с ним поговорил. Старый жрец постарался выкроить время, чтобы поговорить с парнем, несмотря на обязанности, которые герцог наложил на него и его помощников. Для Пага это был полезный разговор, и после него он более уверился в себе. Последнее, что сказал старый священник, было: "Перестань волноваться о том, что думает и чувствует принцесса, и начинай выяснять, что думает и чувствует Паг." Он последовал совету священника и теперь знал, что скажет Карлайн, если она начнет говорить о "понимании" между ними. Впервые за много недель он почувствовал, что движется в каком-то направлении, хотя и не знал, к чему это его приведет. Дойдя до сада принцессы, он повернул за угол и внезапно остановился, потому что вместо Карлайн около ступеней стоял сквайр Роланд. Роланд слегка улыбнулся и кивнул: - Добрый день, Паг. - Добрый день, Роланд, - сказал Паг и посмотрел вокруг. - Ждешь кого-нибудь? - спросил Роланд, заставив свой голос звучать непринужденно, но это плохо скрывало вызывающий тон. Левая рука как бы невзначай лежала на эфесе шпаги. Не считая шпаги, он был одет как обычно: цветастые штаны, зелено-золотая туника и высокие сапоги для верховой езды. - Ну, вообще-то, я ожидал увидеть принцессу, - сказал Паг, также с легким оттенком вызова в голосе. Роланд изобразил удивление. - Правда? Леди Глайнис упомянула что-то о записке, но я так понял, отношения между вами несколько натянуты. Последние несколько дней Паг пытался сочувствовать Роланду, но его бесцеремонный и высокомерный тон раздражал Пага, и он, дав злобе волю, огрызнулся: - Скажу тебе как один сквайр другому: отношения между мной и Карлайн не твоего ума дело! На лице Роланда открыто выступил гнев. Он шагнул вперед, и посмотрев сверху на более низкого Пага, сказал: - Да будь оно проклято, что это не мое дело! Не знаю, в какие игры ты играешь Паг, но если ты причинишь ей зло, я... - Я, зло?! - перебил Паг. Его поразил неожиданно сильный гнев Роланда и взбесила угроза. - Это она натравливает нас друг на друга... Внезапно Паг почувствовал, что земля уходит из под ног и, наклоняясь, бьет в затылок. Перед глазами взорвались вспышки света, а в ушах зазвенело. Он не сразу понял, что Роланд его ударил. Паг потряс головой, зрение пришло в порядок, и он увидел, что старший сквайр стоит над ним, а его руки сжаты в кулаки. - Если ты когда-нибудь скажешь о ней плохо, я изобью тебя до бесчувствия, - процедил Роланд. В Паге горел гнев, все нарастая. Он осторожно поднялся, не сводя глаз с готового к бою Роланда. Паг ощутил у себя во рту горький привкус гнева и сказал: - У тебя было два года, чтобы завоевать ее, Роланд. Оставь это. Лицо Роланда побагровело от ярости, и он напал, снова сбив Пага с ног. Упав, они сцепились в клубок. Роланд бил Пага в плечи и руки, и это не причиняло тому особого вреда или боли. Они катались и хватались друг за друга, но ни один из них не мог нанести другому много повреждений. Паг забросил руку Роланду за шею и повис на нем, пока тот метался в бешенстве. Вдруг Роланд поставил колено Пагу на грудь, и сбросил его с себя. Паг перекатился и встал на ноги. Роланд поднялся чуть позже, и они приготовились к нападению. Выражение лица Роланда плавно изменилось от ярости до холодной расчетливости. Он сдерживал свой гнев, по мере того как подходил к Пагу. Он осторожно приближался, левая рука была согнута и выставлена вперед, а правый кулак он держал наготове около лица. Паг не имел никакого опыта в искусстве кулачного боя, хотя и видел на представлениях бродячих трупп, как люди за деньги дрались этим способом. Роланд несколько раз имел случай показать, что имеет далеко не поверхностное знакомство с этим видом спорта. Паг попытался получить преимущество и широко размахнулся, чтобы отвесить в голову Роланда дикий удар. Роланд сумел увернуться, и удар Пага прошел впустую, потом сквайр прыгнул вперед, резко выбросив левую руку вперед. Она ударила Пага в скулу, и его голова качнулась назад. Паг споткнулся, и Роланд лишь отчасти задел его подбородок. Паг держал руки перед собой, чтобы отразить следующий удар, итряс головой, чтобы избавиться от пляшущих перед глазами вспышек света. Он еле успел уклониться от следующего удара Роланда. Обманув бдительность Роланда, Паг прыгнул вперед и плечом ударил противника в живот, снова сбив его с ног. Паг упал на него и попытался прижать его руки к земле. Роланд вырвался, ударил Пага локтем в висок, и удивленный ученик волшебника упал, в тот же момент потеряв ясность зрения и мысли. Он снова поднялся, лицо его пронзила боль, и мир снова покачнулся. Сбитый с толку, он не мог защищаться. Удары Роланда казались отдаленными и какими-то приглушенными. Легкое чувство тревоги проснулось в какой-то части его сознания. Но оно было затуманено болью, и действия Пага стали подсознательными. Основные, даже, скорее, животные инстинкты взяли верх, и откуда-то появились новые силы. Как и во время столкновения с троллями, перед его внутренним взором возникли яркие огненные буквы, и он мысленно произнес заклинание. Паг превратился в низшее, первобытное существо, дерущееся за выживание, и он намеревался убить противника. Все, о чем он мечтал, это задушить его, вытянуть из него всю жизнь до капельки. Вдруг в сознании Пага зазвенела тревога. Он остро почувствовал, что делает что-то не то, что творит зло. Месяцы учебы сделали свое дело, и он, казалось, услышал голос Калгана, кричащий: - Сила, которой ты обладаешь, предназначена не для этого! Прорвав пелену, окутавшую его сознание, Паг открыл глаза. Зрение было затуманено, вокруг прыгали искры. Паг увидел Роланда, падающего на колени всего в метре от него и тщетно борющегося с невидимыми пальцами, сомкнувшимися у него на шее. Паг никак не связывал себя с тем, что он видел, но как только ясность ума вернулась, он сразу понял, что произошло. Подавшись вперед, он схватил запястья Роланда. - Перестань, Роланд! Перестань! Это не настоящее. На твоем горле нет никаких рук, кроме твоих собственных. Ослепленный паникой, Роланд, казалось, не слышал криков Пага. Из последних сил он отдернул руки Роланда и больно хлопнул его по лицу. Глаза Роланда заслезились, и он с трудом прерывисто вдохнул. Паг все еще тяжело дышал. - Это иллюзия. Ты душил сам себя. Роланд, ловя ртом воздух, отошел от Пага; на лице его был ясно виден страх. Он слабо потянул шпагу из ножен. Паг подался вперед, крепко взял Роланда за запястье и, покачав головой, с трудом проговорил: - Не стоит. Роланд посмотрел Пагу в глаза, и страх стал утихать. Казалось, что-то внутри старшего сквайра сломалось и теперь остался лишь уставший, изможденный молодой человек, сидящий на земле. Тяжело дыша, Роланд выпрямился. В глазах выступили слезы, и он спросил: - Почему? Паг тоже устал, и поэтому отклонился назад, опершись на руки. Он изучал красивое, молодое, искаженное сомнением, лицо. - Потому что ты под властью чар, гораздо более сильных, чем могу создать я, - он посмотрел Роланду в глаза. - Ты действительно ее любишь, да? Последние остатки гнева Роланда исчезли, но в глазах был еще виден легкий страх. Но кроме этого Паг видел также глубокую боль и муку. Слеза стекала на щеку. Он ссутулился и кивнул. Прерывисто дыша, он попытался заговорить. Некоторое время казалось, что он вот-вот заплачет, но он поборол боль и восстановил самообладание. Глубоко вздохнув, Роланд вытер слезы и еще раз глубоко вздохнул. Он посмотрел прямо на Пага и осторожно спросил: - А ты? Паг раскинулся на земле, силы постепенно возвращались к нему. - Не знаю. Она приводит меня в замешательство. Иногда я не могу думать ни о ком другом, а иногда мне хочется быть от нее как можно дальше. Роланд понимающе кивнул. Последние остатки страха улетучились. - Рядом с нею я глупею. Паг хихикнул. Роланд посмотрел на него и тоже рассмеялся. - Не знаю почему, - сказал Паг. - но твои слова показались мне ужасно смешными. Роланд кивнул. Вскоре у обоих от смеха слезились глаза, и отступающий гнев тоже сменился смешливостью. Роланд постепенно пришел в себя и уже сдерживал смех, но тут Паг посмотрел на него и повторил: - Рядом с нею я глупею! - и их охватил новый приступ смеха. - Ну! - сказал резкий голос. Они повернулись, и увидели Карлайн, обозревающую творящееся перед нею; с каждой стороны от нее стояло по фрейлине. Два мальчика немедленно замолчали. Бросив на распластавшихся на земле неодобрительный взгляд, она сказала: - Раз вы так увлечены друг другом, не буду вам мешать. Паг и Роланд обменялись взглядами и внезапно снова громко рассмеялись. Роланд упал на спину, Паг сел, вытянув перед собой ноги. Он смеялся прикрывая рот руками, сложенными чашечкой. Карлайн гневно вспыхнула, и ее глаза расширились. - Простите! - сказала она с холодной злобой в голосе и повернулась. Фрейлины последовали за ней. Она удалилась, и послышалось громкое восклицание: - Мальчишки! Паг с Роландом посидели некоторое время, пока не успокоились, потом Роланд поднялся, протянул Пагу руку и помог подняться с земли. - Прости, Паг. У меня не было никакого права сердиться на тебя, - его голос стал мягче. - Я ночей не сплю, думая о ней. Я каждый день с нетерпением ожидаю кратких моментов, когда мы вместе. Но с тех пор как ты спас ее, я только и слышу от нее, что твое имя, - он склонил голову. - Я так разозлился, что думал, убью тебя. Проклятье, вместо этого меня самого чуть не убило. Паг посмотрел в ту сторону, куда исчезла принцесса и согласно кивнул. - Мне тоже очень жаль, Роланд. Я пока еще не очень хорошо умею контролировать магию, и когда я теряю голову, то случаются ужасные вещи. Как с троллями. Паг хотел, чтобы Роланд понял, что он все еще Паг, хоть и ученик волшебника. - Я никогда не сделаю подобного ради такой цели. Особенно, другу. Роланд внимательно посмотрел в лицо Пага и криво ухмыльнулся, как бы извиняясь. - Я понимаю. Я действовал неверно. Ты был прав. Она просто сталкивает нас друг с другом. Я дурак. Она тебя любит. Паг, казалось, поник. - Поверь, Роланд, я не уверен, что мне следует завидовать. Роланд ухмыльнулся шире. - Он волевая девушка, это ясно. Роланду нужно было выбирать между тем, чтобы открыто жалеть себя или с иронией бравировать. Он выбрал последнее. Паг покачал головой. - Что делать, Роланд? Роланд удивился и громко рассмеялся. - Не спрашивай у меня совета, Паг. Я больше чем кто-либо пляшу под ее дудку. Но сердце девушки, как говорится, переменчиво как ветер. Я не буду винить тебя в том, что делает Карлайн, - он заговорщицки подмигнул Пагу. - И все-таки, ты не будешь против, если я буду ждать перемен? Паг, несмотря на изнеможение, снова рассмеялся. - Я уж подумал, ты делаешь мне очень щедрую уступку, - на его лице появилось глубокомысленное выражение. - Знаешь, было бы проще - не лучше, но проще - если бы она вообще не обращала на меня внимания, Роланд. Я не знаю, что и думать обо всем этом. Мне нужно закончить ученичество. Когда-нибудь мне придется управлять поместьем. Кроме того, еще эти цурани. Это все пришло так быстро, что я не знаю, что и делать. Роланд посмотрел на Пага с некоторым сочувствием и положил руку на плечо своего младшего друга. - Я забыл, что ты ученик и дворянин, и это все довольно ново для тебя. И все таки, не могу сказать, что я много времени посвятил, чтобы размышлять о подобном, хоть моя судьба была решена еще до того, как я был рожден. Беспокойство о будущем какая-то сухая работа. Думаю, кружка крепкого эля сделает ее поприятнее. Ощутив все синяки и боль в теле, Паг согласно кивнул. - Можно. Но у Мегара, боюсь, будет другое мнение. Роланд вытянул палец вдоль носа. - Тогда мы не дадим Мастеру Повару пронюхать об этом. Пойдем, я знаю место, где доски сарая с элем держатся непрочно. Мы можем тайно опрокинуть пару кружек. Роланд пошел, но Паг остановил его: - Роланд, я сожалею, что мы подрались. Роланд остановился, внимательно посмотрел на пага и ухмыльнулся. - Я тоже, - он протянул руку. - Мир. Паг взял ее. - Мир. Они повернули за угол, оставив позади сад принцессы и остановились. Перед ними предстало душераздирающее зрелище. Томас маршировал через весь двор, от казарм до боковых ворот, в полном доспехе: в старой кольчуге, латных рукавицах, закрытом шлеме, сапогах до колен и тяжелых металлических поножах поверх них. В одной руке он держал кожаный щит, а в другой - тяжелое копье с железным наконечником и четыре метра длиной, которое жестоко давило на правое плечо. Оно также делало вид Томаса смешным: из-за него Томас слегка наклонялся вправо и качался, пытаясь сохранить равновесие. Сержант герцогской стражи давал ему команды. Паг знал сержан- та. Это был высокий и всегда дружелюбный человек по имени Гардан. По происхождению он был кешианцем, о чем свидетельствовала его темная кожа. Он увидел Пага и Роланда, и белые зубы разделили черную бороду на две части. В плечах он был почти так же широк, как Мичем и двигался той же свободной походной охотника или бойца. Хоть его темные волосы были слегка присыпаны сединой, лицо было моложавым, невзирая на тридцать лет службы. Подмигнув Пагу с Роландом, он рявкнул: - Стой! - и Томас остановился. Паг с Роландом подходили все ближе. Гардан резко крикнул: - Напра-во! - Томас подчинился. - Приближаются члены двора. На караул! - Томас вытянул правую руку, и копье поднялось в приветствии. Он позволил наконечнику опуститься слишком низко и чуть не нарушил приказ "смирно", пытаясь поднять его. Паг и Роланд встали рядом с Гарданом, и огромный солдат отдал им честь и тепло улыбнулся. - Добрый день, сквайры, - он повернулся к Томасу на мгновение. - На пле-чо! Шагом марш! - Томас тронулся по направлению к казармам. - Что это? - смеясь спросил Роланд. - Особая тренировка? Одна рука Гардана лежала на рукоятке меча, другой он показывал на Томаса. - Мастер Мечей Фэннон решил, что нашему юному воину будет полезно, если кто-нибудь последит за его тренировкой, чтобы он не начал халтурить от усталости или каких-нибудь других мелких неудобств, - слегка понизив голос он добавил: - Крепкий парень. С ним все будет в порядке, разве что слегка натрет ноги. - А почему особая тренировка? - спросил Роланд. - Наш юный герой потерял два меча. Первый еще понятно: дело насчет корабля было жизненно важным, и в возбуждении такая оплошность простительна. Но второй валялся на сырой земле около столба для упражнений в тот день, когда эльфийская королева и ее свита уехали, а юного Томаса не было нигде поблизости. Паг вспомнил, что Томас забыл о тренировке, когда пришел Гарделл с вытяжкой для очага. Томас достиг пункта назначения, и, развернувшись, начал возвращаться. Гардан посмотрел на грязных и побитых мальчишек и сказал: - Что с вами случилось, юные джентльмены? Роланд театрально кашлянул и сказал: - А... Я давал Пагу урок кулачного боя. Гардан протянул руку и взял Пага за подбородок, чтобы рассмотреть лицо. Оценивая повреждения, он сказал: - Роланд, напомни мне, чтобы я никогда не просил тебя обучать моих людей владению мечом - мы не сможем возместить такие потери, - отпустив Пага, он добавил: - Утром у тебя будет красивый глаз, сквайр. Паг сменил тему: - Как твои сыновья, Гардан? - Хорошо, Паг, спасибо. Они все обучаются своему ремеслу и мечтают стать богатыми, кроме младшего, Фэксона. Он все еще намеревается стать солдатом в следующий день Выбора. Остальные становятся отличными и опытными каретниками под началом моего брата Джехейла, - он печально улыбнулся. - Когда один Фэксон дома, он кажется пустым, хотя жена, кажется, рада тишине, - он ухмыльнулся. Увидев эту ухмылку, на нее нельзя было не ответить. - И все же, скоро старшие мальчики женятся, и тогда под ногами будут внуки и дом время от времени снова будет полон веселого шума. Увидев, что Томас подходит к ним, Паг спросил: - Можно поговорить с осужденным? Гардан, поглаживая короткую бороду, рассмеялся. - Думаю, я на некоторое время могу отвернуться, но будь краток, сквайр. Паг оставил Гардана говорить с Роландом и пошел рядом с Томасом к другой стороне двора. - Ну как? - спросил Паг. - Просто замечательно, - сказал Томас, высунув язык. - Еще два часа - и меня можно будет хоронить. - Тебе что, нельзя отдохнуть? - Каждые полчаса мне пять минут можно постоять по стойке "смирно", - он дошел до конца, резко развернулся и пошел по направлению к Гардану с Роландом. - После того как мы накрыли твой очаг, я вернулся к столбу, но меча там не было. У меня сердце замерло. Я искал везде, даже, чуть не побил Ральфа: думал, что он спрятал меч мне назло. Когда я вернулся в казармы, на моей койке сидел Фэннон и смазывал лезвие. Остальные солдаты чуть не умерли, сдерживая смех, когда он сказал: "Если ты считаешь, что уже достаточно искусно владеешь мечом, то тебе, вероятно, хотелось бы провести время изучая, как правильно маршировать в полном доспехе." - Целый день это наказание. От него выть хочется, - добавил он. - Я помру. Они прошел мимо Роланда и Гардана, и Паг попытался вызвать в себе сочувствие Томасу. Как и другие, он находил его положение забавным. Скрывая это, он понизил голос: - Я лучше пойду. Если вдруг появится Мастер Мечей, он может назначить тебе еще день марша. Томас взвыл, подумав об этом. - Да хранят меня боги! Убирайся, Паг. - Когда закончишь, - прошептал Паг, - присоединяйся к нам, если сможешь. Мы будем в сарае, где хранится эль, - Паг отошел от Томас и вернулся к Гардану и Роланду. - Спасибо, Гардан, - сказал он сержанту. - Не стоит благодарности, Паг. Наш будущий витязь будет в порядке, хоть сейчас ему и плохо. Роланд кивнул. - Я думаю, в ближайшее время он не будет терять мечи. Гардан рассмеялся. - Что правда, то правда. Мастер Фэннон может простить на первый раз, но не на второй. Он решил не допустить, чтобы у Томаса это вошло в привычку. Ваш друг самый лучший ученик Мастера Мечей после принца Аруты. Только не говорите этого Томасу. Фэннон всегда наиболее строг с самыми способными. Ну, до свидания, сквайры. И, парни, - они остановились, - я не скажу никому об "уроке кулачного боя". Они поблагодарили сержанта и направились к сараю с элем. Голос Гардана, отдающего команды, наполнял двор. ПАГ ВЫПИЛ ПОЛТОРЫ кружки эля, а Роланд заканчивал четвертую, когда, отодвинув доски, появился Томас. Грязный и потный, он наконец избавился от доспехов и оружия. Всем своим видом выражая усталость, он сказал: - Наверное, скоро конец света: Фэннон меня рано отпустил. - Почему? - спросил Паг. Роланд лениво потянулся к полке рядом с мешком (в нем было зерно, из которого скоро должны были сделать эль), на котором он сидел, снял кружку и швырнул ее Томасу. Тот поймал ее и наполнил из бочки, на которой лежали ноги Роланда. Сделав большой глоток, он вытер рот тыльной стороной ладони и сказал: - Что-то затевается. Фэннон прилетел, сказал, чтобы я бросал свои игрушки, и в спешке утащил Гардана за собой. - Может, герцог готовится к отъезду на восток? - спросил Паг. - Может, - сказал Томас. Он внимательно посмотрел на друзей и заметил их свежие синяки. - Итак, что случилось? Паг многозначительно посмотрел на Роланда, давая тому понять, что он должен объяснить Томасу, почему они в таком состоянии. Роланд широко оскалился и сказал: - Мы тренировались, готовились к предстоящему турниру кулачного боя. Паг поперхнулся элем и рассмеялся. Томас покачал головой. - Вы не годитесь друг другу в противники для турнира. Дрались из-за принцессы? Паг и Роланд обменялись взглядами, и как один прыгнули на Томаса и повалили его на пол; он не выдержал их общего веса. Роланд прижал его к полу, и пока Паг держал его, взял кружку, наполненную до половины элем. Изобразив торжественность, Роланд сказал: - Сим посвящаю тебя, Томас, Первый Провидец Крайди! - говоря так, он вылил содержимое кружки на лицо сопротивляющемуся Томасу. Паг рыгнул. - Как и я, - сказал он и вылил то, что осталось в его кружке на друга. Томас отплевался, и смеясь сказал: - Прав! Я был прав! - борясь с весом, навалившимся на него, он крикнул: - Теперь прочь! Или надо напомнить, Роланд, кто тебе последний раз расквасил нос? Роланд очень медленно слез. Оскорбленное достоинство заставило его двигаться с холодной точностью. - Ты прав, - сказал он, взглянув на Пага, который тоже уже скатился с Томаса, - В то же время, не могу не заметить, что единственной причиной, по которой Томас ухитрился расквасить мой нос было то, что в течение нашей драки у него было нечестное преимущество. Паг мутными глазами посмотрел на Роланда: - Какое нечестное преимущество? Роланд приставил палец к губам и сказал: - Он побеждал. Роланд спиной повалился на мешок с зерном и Паг с Томасом покатились со смеху. Пагу замечание Роланда показалось настолько смешным, что он не мог остановиться. Он слышал смех Томаса, и это заставляло его смеяться еще сильнее. Наконец он сел, тяжело дыша. Восстановив дыхание, он сказал: - Я пропустил ваш поединок. Я занимался чем-то другим, только не помню чем. - Насколько я помню, ты был в деревне, учился плести сети, когда Роланд только прибыл сюда из Тулана. Роланд криво усмехнулся: - Я с кем-то поспорил - не помнишь с кем? - Томас помотал головой, - Короче, я поспорил, а Томас подошел и попытался помирить нас. Я никак не мог поверить, что этот тощий мальчишка... - Томас начал возражать, но Роланд оборвал его, подняв палец вверх. - Да, ты был очень тощим... Я не мог поверить, что этот тощий мальчишка тощий мальчишка из простонародья - осмелится учить меня, только что назначенного члена герцогского двора и, должен заметить, джентльмена, как мне себя вести. Так что я сделал то единственное, что может сделать в таких обстоятельствах настоящий джентльмен. - Что? - спросил Паг. - Я двинул ему в зубы, - троица снова рассмеялась. - И тогда, - продолжил Роланд, - он задал мне самую худшую взбучку, с тех пор как мой отец поймал меня на чем-то. - Тогда я понял, насколько серьезная вещь кулачный бой, вставил Томас. - Да, тогда мы были младше. Паг наполнил кружки. - Ну, - сказал он, двинув челюстью, - именно сейчас я чувствую себя так, как будто мне сто лет. Томас некоторое время внимательно смотрел на друзей. - Если серьезно, то из-за чего вы дрались? С иронией, но вместе с тем, и с сожалением, Роланд проговорил: - Дочь нашего сеньора, девушка несказанной красоты... - Что значит "несказанной"? - спросил Томас. Роланд с презрением посмотрел на него: - Неописуемой, болван! Томас покачал головой. - Я не считаю, что принцесса - неописуемый... - он увернулся от кружки пущенной в него Роландом. Паг, снова рассмеявшись, свалился на спину. Роланд торжественно достал с полки другую кружку. Томас, ухмыльнулся, наблюдая за этим. - Как я говорил, - начал он, наполняя кружку из бочки, - наша леди, девушка несказанной красоты - хотя это суждение оспаривается - вбила себе в голову - по причинам, ведомым лишь богам, - быть благосклонной к нашему юному магу и польстить ему своим вниманием. Не представляю, когда она сможет проводить время со мной, - он остановился, чтобы рыгнуть. - Как бы то ни было, мы обсуждали как должно принять этот щедрый дар. Томас, широко ухмыльнувшись, посмотрел на Пага. - Сочувствую тебе, Паг. Скорее всего, огреб по первое число. Паг вспыхнул. Потом бросил на Томаса злой косой взгляд и сказал: - Да? А как насчет одного солдата-ученика, хорошо здесь известного, которого видели тайно пробирающимся в кладовую с одной кухонной девчонкой? - Он отклонился назад, изобразив на лице беспокойство, - Я даже думать боюсь, что с ним будет, когда Неала об этом узнает. У Томаса отвисла челюсть. - Ты не сделаешь этого! Ты не можешь! Роланд лежал на спине, держась за бока. - Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь так точно походил на только что выброшенную на берег рыбину! - он сел, сдвинул глаза к носу и стал быстро открывать и закрывать рот. Все трое снова впали в безостановочный смех. Кружки были вновь наполнены, и Роланд поднял свою: - Тост, джентльмены! Паг с Томасом тоже подняли кружки. Голос Роланда стал серьезным: - Какие бы разногласия не были у нас в прошлом, вас двоих я с радостью считаю своими друзьями, - он поднял кружку повыше: - За дружбу! Троица осушила кружки и снова наполнила их. - Положите сюда руки - сказал Роланд. Трое мальчишек соединили руки. - Где бы мы ни были, и сколько бы времени ни прошло, да будут всегда у нас друзья. Пага заинтриговала внезапная торжественность тоста, и он сказал: - Друзья! Томас повторил, и трое пожали друг другу руки. Кружки снова были осушены, и послеполуденное солнце быстро скрылось за горизонтом. Трое мальчишек быстро провели время в радужном свете компании и эля. ПАГ ПРОСНУЛСЯ СЛАБЫЙ и обескураженный. Тусклое мерцание почти потухшего очага делало освещение комнаты розово-черным. Раздалось еле слышное, но настойчивое постукивание в дверь. Он медленно встал, но потом чуть не упал, все еще пьяный. Он оставался с Томасом и Роландом на складе весь вечер и часть ночи, и пропустил ужин. Они "оставили за собой заметный след" в замковых запасах эля, как выразился Роланд. Они выпили не очень большое количество, но так как их вместимость тоже была невелика, это было героическим предприятием. Паг натянул штаны и покачиваясь подошел к двери. Под веками, казалось, набился песок, а во рту было сухо как в пустыне. Удивляясь, кому это понадобилось войти к нему среди ночи, он распахнул дверь. Мимо него прошло нечто туманное. Он повернулся и увидел Карлайн, стоящую посреди комнаты, завернувшись в тяжелый плащ. - Закрой дверь! - прошипела она. - Кто-нибудь может, проходя мимо башни, увидеть на лестнице свет. Паг подчинился, все еще сбитый с толку. Единственной мыслью, проникшей в его оцепеневшее сознание было то, что тусклое мерцание вряд ли сильно осветит лестницу. Он покачал головой, собираясь с мыслями, и подошел к очагу. Он поджег щепку, вытащенную из углей, и зажег ей светильник. Комната резко наполнилась ярким светом. Мысли Пага немного начали приходить в порядок. Карлайн оглядела комнату, внимательно осмотрев беспорядочную груду книг и свитков, лежащую рядом с койкой. Она заглянула в каждый уголок комнаты и спросила: - Где этот дракон, которого ты здесь держишь? Зрение Пага немного прояснилось и с трудом совладев с упрямым и неуклюжим языком, он выговорил: - Фантус? Он куда-то улетел по своим дрейковским делам. - Хорошо, - сказала она, снимая плащ. - Он пугает меня, - она села на незастеленную койку и сурово на посмотрела на Пага. - Я хочу поговорить с тобой. Паг уставился на нее, и его глаза расширились, потому что на ней было лишь легкая ночная сорочка. Она, хоть и закрывала тело от шею до лодыжек, была тонкой и точно обрисовывала ее фигуру. Паг вдруг понял, что на нем самом только штаны и быстро схватил тунику с пола, где он ее бросил, и натянул через голову. Пока он боролся с рубашкой, последние капельки спиртовых паров улетучились. - Боги! - болезненно прошептал он. - Если твой отец узнает об этом, он мне голову оторвет. - Нет, если у тебя хватит ума говорить потише, - ответила она, раздраженно взглянув на него. Паг подошел к стулу, стоящему около койки. Он теперь шел прямо, ужас отрезвил его. Она заметила его помятый вид: - Ты пил, - сказала она с осуждением в голосе. Когда он не опроверг это, она добавила: - Когда вы с Роландом не явились на ужин, я удивилась, куда это вы делись. Хорошо, что отец сегодня тоже пропустил застолье с придворными, иначе, он послал бы кого-нибудь искать вас. Беспокойство Пага постепенно перерастало в тревогу с каждой всплывшей в памяти историей о том, какая ужасная судьба ожидает низкорожденных любовников знатных дам. Он не думал, что герцог найдет хоть сколько-нибудь смягчающими те тонкости, что Карлайн была незваным гостем и что ничего предосудительного не случилось. Сглотнув образовавшийся в горле комок, Паг произнес: - Карлайн, тебе нельзя здесь оставаться. Ты навлечешь на нас обоих такую беду, что я даже не могу себе представить. - Я не уйду пока не скажу тебе то, для чего пришла, - реши- тельно сказала она. Паг знал, что спорить бесполезно. Этот взгляд он раньше видел много раз. - Ну, ладно. В чем дело? Глаза Карлайн расширились в ответ на его тон. - Так, если ты будешь таким, я тебе ничего не скажу! Паг подавил стон и, закрыв глаза, выпрямился на стуле. - Хорошо. Прости. Что ты хочешь, чтоб я сделал? Она похлопала по койке рядом с собой. - Подойди и сядь сюда. Он подчинился, пытаясь не обращать внимания на то, что его участь - внезапный конец короткой жизни - решает капризная девчонка. Он скорее упал чем сел рядом с ней. Услышав его стон, она хихикнула. - Ты напился! Каково это? - В данный момент - ужасно непривлекательно. Я чувствую себя как кухонная тряпка, которой только что помыли пол и выжали. Она попыталась изобразить сочувствие, но в глазах горела искорка веселья. Театрально надув губы, она сказала: - У вас, мальчишек, столько интересных занятий, таких как меч или стрельба из лука. Так тяжело быть настоящей леди. Отца бы хватил удар, если бы я за ужином выпила больше одной чаши разбавленного вина. - Это нельзя сравнить с ударом, который хватит его, если тебя найдут здесь, - сказал Паг с отчаянием в голосе. Карлайн, зачем ты пришла? Она пропустила вопрос мимо ушей. - Что вы с Роландом делали сегодня днем, дрались? Он кивнул. - Из-за меня? - в глазах ее мелькнул огонек. Паг вздохнул. - Да, из-за тебя, - она, казалось, была довольна этим, и Пага это рассердило. В голосе его появилось раздражение, - Карлайн, ты довольно плохо с ним обращаешься. - Он бесхарактерный дурак! - она откинулась назад. - Если бы я попросила его спрыгнуть со стены, он бы сделал это. - Карлайн, - почти взвыл Паг, - зачем ты... Она оборвала его, наклонившись вперед и приникнув ртом к его губам. Поцелуй был односторонним: Паг был слишком ошеломлен, чтобы ответить. Она быстро выпрямилась, оставив его с разинутым ртом. - Ну? Паг не нашел оригинального ответа. - Что? Ее глаза сверкнули. - Поцелуй, простофиля. - О, - сказал Паг, все еще шокированный. - Это было мило. Она поднялась и посмотрела на него сверху вниз. В широко раскрытых глазах гнев был смешан со смущением. Она скрестила руки на груди и слегка постукивала ногой по полу - такой звук бывает, когда летний град стучит в ставни. Голос ее был тихим, но резким. - Мило! Это все, что ты можешь сказать? Паг смотрел на нее, внутри у него поднялось море противоречивых эмоций. Панический страх боролся с болезненным ощущением того, как прекрасна она в этом неярком свете лампы, черты лица живые, темные волосы распущены, а тонкая сорочка из-за перекрещенных рук на груди натянулась. От смущения его поза неумышленно стала небрежной, и это только подлило масла в огонь. - Ты первый мужчина, не считая отца и братьев, которого я поцеловала, и все, что ты можешь сказать - это мило? Паг не мог поправиться. Все еще охваченный возбуждением, он ляпнул: - Очень мило. Она положила руки на бедра - из-за этого ее ночное платье еще больше натянулось - и посмотрела на него сверху вниз. Судя по выражению ее лица, она не верила своим ушам. - Я прихожу сюда и бросаюсь к тебе, рискуя всем, - сдержанно сказал она. - Меня могут на всю жизнь заточить в монастырь! - Паг заметил, что она не упомянула о его возможной участи. - Любой мальчишка, а также немалое число западных дворян постарше из кожи вон лезут, чтобы обратить на себя мое внимание. А ты обращаешься со мной, как с кухонной служанкой, мимолетным увлечением молодого господина. Паг вдруг понял, что Карлайн отстаивает свою точку зрения гораздо более многозначительно, чем того требовалось. Было ясно, что ее раздражение было несколько наигранным. - Подожди, Карлайн. Дай мне минутку. - Минутку! Я дала тебе недели. Я думала, все хорошо, думала, мы понимаем друг друга. Паг изобразил сочувствие, его мысли понеслись галопом. - Сядь, пожалуйста, и позволь мне объяснить. Она помедлила и снова села рядом с ним. Несколько неуклюже он взял ее руки в свои - и в тот же миг ему в голову ударила ее близость, ее тепло, запах ее волос и кожи. Чувство желания, которое его охватило, вернулось и снова ошеломило его. С трудом он отогнал эти мысли и сосредоточился на том, что хотел сказать. - Карлайн, я люблю тебя. Очень. Иногда я даже думаю, что так же сильно, как Роланд, но большую часть времени я смущаюсь, когда ты рядом. В этом и проблема: я смущаюсь и путаюсь. Чаще всего я сам не знаю, что чувствую. Ее глаза сузились, так как она, очевидно, ждала другого ответа. - Не понимаю, что ты хочешь сказать. Я не помню, чтобы кто-нибудь не понимал таких вещей. Паг ухитрился выдавить улыбку. - Маги учатся искать объяснений всему. Непонимание вещей очень важно для нас, - он увидел в ее глазах тень понимания и продолжил. - У меня теперь две должности, обе они новы для меня. Может, я и не стану магом, несмотря на старания Калгана, потому что у меня есть проблема с этим. Как видишь, я не избегаю тебя, но из-за этой проблемы я как можно больше времени должен проводить за занятиями. Видя, что его объяснение приносит мало сочувствия, он поменял тактику: - В любом случае, у меня мало времени, чтобы думать о второй моей должности. Я могу стать еще одним придворным твоего отца, управлять поместьями, отвечать на призыв к оружию, и все остальное. Но об этом я могу думать только после того, как разрешу другую проблему - мои занятия магией. Я буду стараться, пока точно не узнаю, что сделал неправильный выбор. Или пока Калган меня не прогонит, - тихо добавил он. Он остановился и последил за ее лицом. Большие голубые глаза внимательно смотрели на него. - Маги занимают не особо влиятельное положение в Королевстве. Я имею ввиду, если я стану мастером-магом. Ну, ты могла бы себя представить замужем за магом? Она, казалось, слегка встревожена. Быстро наклонившись, она снова поцеловала его, сломав его и так уже еле держащееся самообладание. - Бедный Паг, - сказала она, немного отодвинувшись. Ее тихий голос сладко звенел в его ушах. - Ты можешь им и не быть. Магом, я имею в виду. У тебя уже есть земли и титул, и отец, я знаю, мог бы дать тебе все остальное, когда придет время. - Дело не в том, чего я хочу, понимаешь? Дело в том, кто я есть. Может, часть моей проблемы - то, что я не отдаю себя всего работе. Калган взял меня в ученики как по нужде, так и из жалости, ты знаешь. И что бы они с Талли ни говорили, я никогда не был уверен, что я особо талантлив. Но возможно, я должен посвятить себя всего тому, чтобы стать магом, - он глубоко вдохнул. - Как я могу сделать это, если буду размышлять о своих титулах имениях и должностях? Или получении новых? - он помолчал. - Или о тебе? Карлайн слегка покусывала нижнюю губу, и Паг поборол в себе желание обнять ее и сказать, что все будет в порядке. Он не сомне- вался, что как только сделает это, ситуация выйдет из-под его контроля. Ни одна из девушек, даже самые хорошенькие, не вызывала в нем таких сильных чувств. Слегка опустив ресницы и глядя вниз, она тихо сказала: - Я сделаю все, что ты скажешь, Паг, - на мгновенье Паг почувствовал облегчение, но потом до него дошел весь смысл того, что она сказала. "О,боги!" - подумал он. Никакой магический трюк не мог удержать его перед лицом юной страсти. Он быстро искал какой-то способ избавиться от желания, и подумал об ее отце. Вдруг образ хмурого герцога Крайдийского, стоящего рядом с виселицей и палачом изгнал большую часть его вожделения. - По своему, - сказал Паг, глубоко вдохнув, - я тебя люблю, Карлайн, - ее лицо порозовело от возбуждения, и предупреждая катастрофу, Паг быстро продолжил: - Но я думаю, что должен узнать все о себе, прежде чем, попытаюсь устроиться среди всего остального, - девушка мешала ему сосредоточиться. Она, казалось, не слышит его слов, покрывая его лицо поцелуями. Потом она перестала и выпрямилась. Счастливое выражение лица постепенно перешло в глубокомысленное: природный ум пересилил детскую потребность получать все, что она хочет. - Если я выберу сейчас, Карлайн, я всегда буду сомневаться в том, что сделал правильный выбор, - продолжил Паг. В глазах принцессы появилось понимание. - Хотела бы ты столкнуться с такой возможностью, что я в конце концов начну винить тебя в сделанном мной выборе? - Нет, - тихо ответила она, немного помолчав. - Мне кажется, я не стерплю такого, Паг. Он облегченно вздохнул, почувствовав, что напряжение спало. В комнате внезапно стало холодно, и они оба задрожали. Карлайн неожиданно сильно сжала его руки. Она улыбнулась: - Я понимаю, Паг, - она глубоко вдохнула и тихо добавила: - Наверное, поэтому я и люблю тебя. Ты не можешь быть ни с кем лукавым. И меньше всего с самим собой. - Или с тобой, Карлайн, - ее глаза повлажнели, но она все еще через силу улыбалась. - Это нелегко, - сказал Паг. - Поверь мне, это нелегко. Карлайн вдруг тихо рассмеялась. Это было сладкой музыкой для Пага. - Бедный Паг. Я тебя расстроила. Паг облегченно выдохнул, увидев что она наконец поняла его и его настроение. Оживленный своим чувством к девушке, он покачал головой и с облегченной улыбкой, которая придавала ему несколько глупый вид, сказал: - Ничего, Карлайн. Ничего, - он протянул руку и нежно дотронулся до ее лица. - У нас есть время. Я же никуда не уезжаю. Из-под опущенных ресниц за ним тревожно наблюдали голубые глаза. - Ты же скоро уедешь с отцом. - Я имею в виду, когда я вернусь. Я буду тут многие годы, он нежно поцеловал ее в щеку. - Я не могу вступить во владение еще три месяца, таков закон, - сказал он более непринужденным тоном. Да и сомневаюсь, что твой отец согласится расстаться с тобой в ближайшие годы, - он попытался криво улыбнуться. - Может, через три года ты и видеть меня захочешь. Она бросилась к нему в объятья и тоже крепко обняла, положив голову на плечо. - Никогда, Паг. Я никогда не смогу полюбить другого, - она задрожала. - У меня нет слов, Паг. Ты единственный, кто попытался меня понять. Ты видишь больше, чем другие. Он немного отстранился и руками поднял ее лицо. Он снова поцеловал ее, почувствовав на ее губах соленые слезы. Она внезапно ответила. Крепко обняв, она страстно целовала его. Он чувствовал тепло ее тело сквозь тонкую ткань сорочки. Он слышал ее дыхание и почувствовал, что страсть берет над ним контроль и его тело само начинает отвечать на ее ласки. Он жестко взял себя в руки и осторожно высвободился из объятий Карлайн, медленно отодвинулся от нее и с сожалением в голосе сказал: - Я думаю, ты должна вернуться к себе, Карлайн. Карлайн посмотрела на Пага. Щеки ее горели, губы приоткрыты, а дыхание было неровное. Паг с трудом владел собой и ситуацией. - Тебе лучше вернуться к себе прямо сейчас, - сказал он уже более жестко. Они медленно поднялись с койки, внимательно смотря друг на друга. Паг еще некоторое время подержал ее руку и отпустил. Он наклонился, поднял ее плащ и помог ей надеть его. Проводив ее к двери, он приоткрыл ее и выглянул на лестницу. Не заметив никого поблизости, он совсем распахнул дверь. Она вышла, повернулась к нему и тихо сказала: - Я знаю, что иногда кажусь тебе глупой и вздорной, и иногда я такой и бываю. Но я люблю тебя, Паг. Прежде, чем он вымолвил слово, она исчезла на лестнице и только тихий шелест ее плаща звучал в темноте. Паг тихо закрыл дверь и задул лампу. Он лег на койку, уставившись в темноту. В воздухе все еще веял ее свежий запах, и он помнил прикосновение к ее дрожащему телу. Теперь, когда она ушла, и не нужно было держать себя в руках, он позволил волне вожделения прокатиться по его телу. Он видел перед собой как наяву ее лицо и глаза, страстно желающие его. Закрыв рукой глаза он тихо простонал и подумал: "Завтра я буду себя ненавидеть." ПАГ ПРОСНУЛСЯ ОТ стука в дверь. Он потащился к двери, и его первой мыслью было, что это герцог узнал о ночном посещении Карлайн. "Он пришел повесить меня!" - подумал он. На улице было все еще темно, и Паг открыл дверь, ожидая худшего. Вместо разгневанного отца девушки во главе отряда замковой стражи за дверью стоял слуга. - Простите, что разбудил вас, сквайр, но мастер Калган хочет, чтобы вы присоединились к нему немедленно, - сказал он, показывая наверх, где была комната Калгана. - Немедленно, - повторил он, приняв облегчение на лице Пага за сонливость. Паг кивнул и закрыл дверь. Он осмотрел себя. Он все еще был одет: заснул он не раздевшись. Он подождал, пока стук сердца не стал тише. Глаза, казалось, были наполнены песком, во рту был отвратительный привкус, расстройство желудка. Он подошел к своему маленькому столику и плеснул в лицо холодной водой и проворчал про себя, что больше никогда не будет пить эль. Паг добрался до комнаты Калгана: маг стоял над грудой личных вещей и книг. Около койки мага на стуле сидел отец Талли. Жрец наблюдал за магом, добавляющим во все растущую кучу еще. - Калган, ты не можешь взять с собой все эти книги. Для них тебе понадобятся два вьючных мула, и я не представляю, где ты их будешь держать на корабле. Калган посмотрел на две книги, которые он держал в руках, как мать смотрит на свое любимое чадо. - Но я должен взять их с собой, чтобы продолжить образование мальчика. - Пфф! Скорее, чтобы тебе было, что почитать у костра или на корабле. Вы будете во весь опор скакать к Южному перевалу, чтобы успеть прежде, чем его завалит снегом. А кто смог бы читать на корабле, пересекающем Горькое море зимой? Мальчик не будет заниматься месяц или два. После этого у него будет больше восьми лет занятий. Дай ему отдохнуть. Эта беседа озадачила Пага, и он попытался задать вопрос, но старцы спорили и не замечали его. После еще нескольких увещеваний Талли Калган сдался. - Полагаю, ты прав, - сказал он, бросая книги на койку. Он увидел Пага, ожидающего у дверей. - Что? Все еще здесь? - Ты еще не сказал, зачем послал за мной, Калган. - Да? - сказал Калган, мигая, как сова вдруг попавшая в яркий свет, - Я не сказал? Паг кивнул. - Ну ладно. Герцог приказывает нам выехать с первым светом. Гномы не ответили, но ждать он не будет. Северный перевал почти наверняка завален, и он боится снегов в Южном. И правильно, - сказал Калган в сторону, - Чую, что снега уже тут. У нас на носу ранняя и холодная зима. Талли, вставая, покачал головой. - Это говорит нам человек, предсказавший засуху семь лет назад, когда было самое худшее на моей памяти наводнение. Маги! Все вы шарлатаны, - он медленно подошел к двери, остановился и посмотрел на Калгана. Насмешливое раздражение его сменилось искренним беспокойством. - Хотя на этот раз ты прав, Калган. Мои кости сильно ломит. Зима близко. Талли ушел, и Паг спросил: - Мы уезжаем? - Да! - раздраженно сказал Калган. - Разве я только что этого не сказал? Собирай свои вещи, и быстро. Рассвет меньше, чем через час. Паг повернулся к двери. - Погоди, Паг. Маг подошел к двери и выглянул наружу, чтобы убедиться, что Талли уже спустился и не мог их услышать. Калган повернулся к Пагу. - Я не могу указать ни одной ошибки в твоем поведении, но ес- ли к тебе еще раз явится ночной посетитель, я полагаю, ты не подвергнешь себя дальнейшему испытанию. Я не уверен, что во второй раз у тебя получится так же хорошо. Паг побелел. - Ты слышал? Калган показал на стык стены и пола. - Твой дымоход выходит наружу на полметра ниже этого место, и кажется, удивительно хорошо проводит звук. Надо будет посмотреть, как это он так хорошо его проводит, когда мы вернемся, - рассеяно сказал он. - В любом случае, я работал допоздна и не собирался подслушивать, но слышал каждое слово. Паг вспыхнул. - Не хочу смущать тебя Паг, ты действовал правильно и проявил неожиданную мудрость, - он положил руку Пагу на плечо. - Не мне давать тебе советы по такому вопросу, боюсь, у меня скудный опыт по части женщин любого возраста, не говоря уже о таких юных и своевольных, - он посмотрел в глаза Пагу. - Но даже я знаю, что в такой момент почти невозможно предвидеть последствия. Паг улыбнулся. - Это было довольно легко, Калган. Я просто сосредоточился на одной вещи. - Какой? - Смертной казни. Калган рассмеялся, его смех был похож на лай. - Очень хорошо. Но принцесса также была в большой опасности, Паг. Знатные дамы восточных городов могут иметь сколько угодно любовников, хоть из простонародья, хоть знатных, соблюдая все же благоразумие, но единственная дочь герцога граничной области, близкого родственника короля не может позволить себе такой роскоши. Она должна быть вне подозрений. Даже подозрение может повредить Карлайн. Тот, кто ее любит, должен иметь это в виду. Ты понимаешь? Паг кивнул, радуясь тому, что он не поддался ночью соблазну. - Хорошо. Я знаю, в дальнейшем ты будешь осторожен, - Калган улыбнулся. - И не обращай внимания на старого Талли. Он просто злится, потому что герцог приказал ему остаться. Он все еще думает, что так же молод, как его послушники. Теперь беги собирайся. Рассвет меньше, чем через час. Паг кивнул и торопливо ушел, оставив Калгана обозревать груду книг, лежащую перед ним. С сожалением он поднял ближайшую и поставил на полку. Через мгновенье он взял другую и втиснул в сумку. - Всего лишь одна не повредит, - сказал он воображаемому Талли, осуждающе качающему головой. Он поставил остальные книги на полку, кроме последней, которую он также впихнул в сумку. - Ну ладно, - сказал он с вызовом в голосе, - две! 8. ПУТЕШЕСТВИЕ Падал легкий мокрый снег. Паг дрожал в своем тяжелом зимнем плаще, вертясь в седле, в котором он был уже десять минут и ожидая пока остальные члены герцогской свиты будут готовы. Двор замка был наполнен суетящимися и кричащими людьми. Раздавался звук кнута, опускаемого на спину упрямым мулам, тянущим вещевой обоз. Только-только светало, и двор слегка окрасился: когда Паг только вышел из башни его встретили лишь оттенки черного и серого. Носильщики уже спустили его багаж вниз и охраняли вместе с остальными вещами. Сзади раздалось паническое "Тпру!", и Паг повернулся: Томас яростно натягивал поводья своего норовистого гнедого скакуна, высоко задирая его голову. Как и лоснящаяся светлая боевая лошадь Пага, он намного отличался от того старого ломового животного, на котором они ездили к месту кораблекрушения. - Не тяни так сильно, - крикнул Паг. - Ты рассечешь ему рот, и он взбесится. Слегка натяни и отпусти, и так несколько раз. Томас сделал так, и конь успокоился и подошел к лошади Пага. Томас сидел так, словно в седло были снизу вбиты гвозди. На лице было сосредоточенное выражение: он пытался угадать, что лошадь будет делать дальше. - Если бы ты вчера не маршировал по двору, ты бы мог поездить на лошади, немного потренироваться. Теперь придется учить тебя прямо по ходу дела. Томас с благодарностью взглянул на него, и Паг улыбнулся. - К тому времени, как мы приедем в Бордон, ты будешь ездить не хуже королевских уланов. - И орать, как порванная целка, - Томас подвинулся в седле. Я уже чувствую себя так, как будто несколько часов просидел на камнях. А ведь я только-только отъехал от конюшен. Паг спрыгнул с лошади и осмотрел седло Томаса, заставив его подвинуть ногу и заглянув под попону, после чего спросил: - Кто седлал для тебя лошадь? - Ральф. А что? - Я так и думал. Он решил отплатить тебе за то, что ты угрожал ему насчет меча или потому что мы с тобой друзья. Он не смеет больше угрожать мне, потому что я теперь сквайр, но завязать стременные ремни ему проще простого. Поезди так несколько часов - и ты месяц не сможешь сидеть, если, конечно, не упадешь и не свернешь себе шею. Давай, слезай, я покажу тебе. Томас спешился, даже, скорее, свалился. Паг показал ему узлы. - К концу дня они натерли бы тебе внутреннюю сторону бедер. К тому же, они недостаточно длинные, - Паг развязал узлы и исправил длину ремней. - Некоторое время это будет немного непривычно, но пятки должны быть опущены. Я буду напоминать тебе, пока тебя не затошнит от этого, но я таким образом спасу тебя от неприятностей. Скоро ты будешь делать это бессознательно. И не пытайся сжимать колени, это неправильно, и твои ноги так устанут, что ты завтра вряд ли сможешь ходить, - он дал еще несколько основных инструкций и проверил подпругу. Она была натянута слабо. Он попытался затянуть ее, но конь шумно втянул в себя воздух. Паг ударил мерина в бок, и животное резко выдохнуло. Паг быстро затянул подпругу и сказал: - Вероятнее всего, ты через некоторое время накренился бы набок. Очень неудобное положение. - Ух, Ральф! - Томас повернулся к конюшням. - Я его изобью до полусмерти! Паг схватил Томаса за руку. - Стой. У нас нет времени для ссор. Томас стоял со сжатыми кулаками, потом расслабился и облег- ченно вздохнул. - Все равно я сейчас не в том состоянии, чтобы драться, - он повернулся к Пагу, осматривающему лошадь. Паг потряс головой и поморщился. - Я тоже. Он закончил осматривать седло и узду, и конь бросился в сторону. Паг успокоил его. - Ральф, к тому же, дал тебе норовистого жеребца. Этот приятель, вероятно, сбросил бы тебя еще до полудня, и прежде чем ты успел бы упасть, уже был бы на полпути к конюшне. С натертыми ногами и укороченными стременными ремнями у тебя не было никаких шансов. Я поменяюсь с тобой. Томаса это обрадовало, и он с трудом взобрался в седло другой лошади. Паг снова отрегулировал обоим стремена. - Седельные сумки поменяем на обеденном привале, - Паг успокоил взвинченного боевого коня и быстро вскочил в седло. Чувствуя на поводьях уверенные руки, а на боках крепкие ноги, мерин успокоился. - Эй! Мартин, - крикнул Томас, увидев герцогского егеря. - Ты едешь с нами? На лице охотника появилась кривая усмешка. Он носил тяжелый зеленый плащ поверх своей кожаной одежды лесника. - Недолго, Томас. Я поведу отряд следопытов по границам Крайди. Когда дойдем до южного притока реки, я двинусь прямо на восток. Двое моих следопытов вышли час назад, разведывают для герцога дорогу. - Что ты думаешь об этой суматохе насчет цурани, Мартин? спросил Паг. Лицо вечно молодого егеря помрачнело. - Раз эльфы встревожились, то действительно есть, о чем тревожиться, - он повернулся к собирающемуся строю. - Простите, я должен проинструктировать своих людей, - он оставил мальчишек одних. - Как сегодня твоя голова? - спросил Паг Томаса. Томас скорчил рожу. - Примерно в два раза меньше, чем когда я проснулся, - его лицо немного просветлело. - И все таки, от возбуждения мое самочувствие, кажется, улучшилось. Я почти в порядке. Паг взглянул на замок. В его голове всплывали воспоминания о ночной встрече, и он вдруг пожалел о том, что нужно ехать с герцогом. Томас заметил печаль друга и спросил: - Почему такой угрюмый? Ты разве не рад отъезду? - Ничего. Просто задумался. Томас некоторое время внимательно посмотрел на него. - Кажется, понимаю, - глубоко вздохнув, он выпрямился в седле, и лошадь заржала и затопала. - Я же рад, что уезжаю. Мне кажется, Неала догадалась о случае, о котором мы вчера говорили. Паг рассмеялся. - Впредь будешь думать, кого водить в кладовую. Томас застенчиво улыбнулся. Двери замка открылись и вышли герцог с Арутой в сопровождении Калгана, Талли, Лиама и Роланда. За ними вышла Карлайн, за которой, в свою очередь, неотступно следовала леди Марна. Герцог и его свита прошествовали во главу колонны, но Карлайн торопливо спустилась туда, где сидели Паг и Томас. По пути ей отдавали честь стражники, но она не обращала на них внимания. Она добралась до Пага, и когда он вежливо поклонился, сказала: - Ой, слезь с этой дурацкой лошади. Паг слез, и Карлайн бросилась ему на шею, некоторое время крепко его обнимая. - Будь осторожен, - сказала она. - Постарайся, чтоб с тобой ничего не случилось, - она отстранилась и быстро поцеловала его. И возвращайся, - сдержив