роизнес: - Да, теперь ждем. МАРТИН ПОДНЯЛ РУКУ. Три его следопыта застыли. Насколько они могли сказать, в лесу было тихо, но эти трое знали, что у Мартина чувства острее, чем у них. Через мгновенье он двинулся дальше, разведывая, что впереди. В течение десяти часов (вышли они затемно) они шли по следам цурани. Насколько он мог судить, цурани снова были отбиты от Эльвандара на бродах вдоль реки Крайди и теперь перенесли свое внимание на замок в Крайди. Три года цурани были заняты на четырех фронтах: против армий герцогов на востоке, эльфов и гномов на севере, владения Крайди на западе и Братства Темного Пути и гоблинов на юге. Следопыты оказывались близко к цуранийским заметателям следов, порой слишком близко. Дважды им приходилось убегать от нападавших: воины цурани упорно преследовали Егеря Крайди и его людей. Однажды их перехватили, и Мартин потерял в бою одного из своих людей. Мартин издал хриплое воронье карканье, и через несколько минут три оставшихся следопыта присоединились к нему. Один из них, человек с вытянутым лицом по имени Гаррет, сказал: - Они идут гораздо западнее от того места, где, как я думал, они повернут. Длинный Лук задумался. - Да, похоже, они хотят окружить все земли вокруг замка. Или они просто хотят ударить с неожиданной стороны, - он криво ухмыльнулся. - Но вероятнее всего, они просто прочесывают территорию перед началом атаки, чтобы убедиться, что в тылу у них не осталось сил противника. - Они точно знают, что мы идем по их следам, - сказал другой следопыт. Длинный Лук улыбнулся шире. - Несомненно. Я думаю, их не заботят наши приходы и уходы, он покачал головой. - Эти цурани очень самонадеянны, - он показал пальцем. - Гаррет пойдет со мной. Вы двое - прямо в замок. Сообщите Мастеру Мечей, что еще около двух тысяч цурани движется к Крайди. Два человека без слов живо двинулись к замку. С оставшимся спутником, Мартин заговорил беспечно. - Пойдем вернемся к продвигающемуся врагу и посмотрим, что он замышляет теперь. Гаррет покачал головой. - Ваш веселый тон не очень сильно облегчает мое беспокойство, мастер егерь. Лонгбоу, шедший впереди, повернулся к нему. - Для смерти все равно, в этот раз или в другой. Она приходит, когда захочет. Так зачем беспокоиться? - Точно, - сказал Гаррет. Его вытянутое лицо показывало, что слова Мартина его не убедили. - Действительно, зачем? Но меня заставляет трястись не то, что смерть приходит, когда захочет, а то, что вы приглашаете ее посетить нас. Мартин тихо рассмеялся. Он жестом показал Гаррету следовать за ним. Они двинулись быстро, почти бегом, широкими, свободными шагами. Лес был ярко освещен солнцем, но между толстыми стволами было много темных мест, где мог таиться бдительный враг. Гаррет предоставил Длинному Луку решать, безопасно ли было идти по этим местам. Вдруг двое как один застыли на месте, услышав впереди звуки движения. Они беззвучно растворились в тенистых зарослях. Медленно протекла минута, ни один из них не говорил. Потом до них донесся едва слышный шепот, но слова различить было нельзя. В поле их зрения вошли две фигуры, осторожно движущиеся по тропе, ведущей с севера на юг, пересекающейся с той, по которой шел Мартин. Оба были одеты в темно-серые плащи, с луками наготове. Они остановились, и один опустился на колени и стал изучать следы, оставленные Длинным Луком и его следопытами. Он показал вдоль тропы и сказал что-то спутнику. Тот кивнул и вернулся по той же тропе, по которой они пришли. Длинный Лук услышал шипение Гаррета, втягивающего в себя воздух. Следопыт Братства Темного Пути оглядывал окрестности. Поискав еще мгновенье, он последовал за своим товарищем. Гаррет зашевелился, и Мартин схватил его за руку. - Еще рано, - прошептал Лонгбоу. - Что они делают так далеко на севере? - прошептал в ответ Гаррет. Мартин покачал головой. - Они проскользнули мимо наших патрулей вдоль предгорий. На юге мы стали небрежны, Гаррет. Мы никогда не думали, что они двинутся на север так далеко к западу от гор, - он помолчал мгновенье. - Может быть, они устали от Зеленого Сердца и пытаются пробраться в Северные Земли к своим братьям. Гаррет начал говорить, но замолчал, когда еще один Темный Брат появился на месте, только что освобожденном предыдущими. Он огляделся и поднял руку, подавая сигнал. На тропе, пересекающейся с той, по которой шли люди Мартина, появились еще фигуры. По одному, по два, по три Темные Братья пересекали ее и исчезали среди деревьев. Гаррет сидел задержав дыхание. Он слышал, как Мартин еле слышно считает фигуры, пересекающие их поле зрения: -...десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать... Поток фигур в темных плащах продолжился. Гаррету он показался нескончаемым. -...тридцать один, тридцать два, тридцать четыре... Они продолжали пересекать тропу, появились еще большие группы Братьев. - Их больше сотни, - сказал Мартин. Они все шли, некоторые несли на спинах и на плечах узлы. Многие были в серых плащах, но другие были одеты в зеленое, коричневое или черное. Гаррет наклонился поближе к Мартину и прошептал: - Вы правы. Это миграция на север. Я насчитал больше двух сотен. Мартин кивнул. - И они все идут. Еще долгое время Темные Братья пересекали тропу, после чего поток воинов сменился оборванными женщинами и детьми. Когда они прошли, тропу пересек отряд из двадцати бойцов, после чего вокруг стало тихо. Мгновенье они молча ждали. - Они должны быть сродни эльфам, чтобы двигаться по лесу таким числом и так долго не быть замеченными, - сказал Гаррет. Мартин улыбнулся. - Советую тебе не упоминать об этом в разговоре с первым же эльфом, на которого ты наткнешься, - он медленно встал, выпрямляя затекшие от долгого сидения в кустах мышцы. С востока раздался едва слышный звук, и Мартин задумался. - Сколько по тропе до Темных Братьев, как ты думаешь? - Метров сто до хвоста, и, наверное, четверть мили или меньше до головы колонны. А что? Мартин ухмыльнулся, и Гаррету стало не по себе от насмешливого веселья в его глазах. - Пойдем, кажется, я знаю, где мы можем немного повеселиться. Гаррет тихо простонал. - Ох, мастер егерь, у меня мурашки по коже бегают, когда вы упоминаете о веселье. Мартин дружески ударил его тыльной частью ладони в грудь. - Пойдем, храбрец. Егерь двинулся по тропе, Гаррет за ним. Они побежали вприпрыжку по лесу, легко избегая препятствий, которые помешали бы менее опытным лесничим. Тропа прервалась, и они остановились. Дальше по тропе виден был отряд следопытов цурани, идущих по направлению к ним. Мартин и Гаррет исчезли среди деревьев, и егерь произнес: - Главная колонна сразу позади них. Когда они дойдут до пересечения троп, где проходили Темные Братья, они могут попробовать последовать за ними. Гаррет покачал головой. - А могут и не последовать, так что мы удостоверимся в том, что они сделают это. Ну ладно, - добавил он, глубоко вдохнув, и про себя произнес молитву Килиан, Певице Зеленой Тиши, богине лесничих, после чего они сняли луки с плеч. Мартин вышел на тропу и прицелился, а Гаррет последовал его примеру. Следопыты цурани показались в виду, обрубая вдоль тропы густой подлесок, чтобы главной части войска было легче последовать за ними. Мартин подождал, пока цурани приблизятся и отпустил тетиву, как раз когда их заметил первый следопыт. Два первых человека упали, и, прежде чем они коснулись земли, взлетели еще две стрелы. Мартин и Гаррет плавными движениями вытаскивали стрелы из колчанов за их спинами, приставляли стрелы к тетиве и пускали их в полет с необычайной быстротой и точностью. Мартин вовсе не по доброте душевной выбрал Гаррета пять лет назад. При любых обстоятельствах он стоял спокойно и делал что приказано, и делал это умело. Десять оцепеневших цурани упали, не успев поднять тревогу. Мартин с Гарретом спокойно повесили луки на плечо и стали ждать. На тропе появилась настоящая стена цветных доспехов. Цуранийские офицеры, идущие впереди, остановились, потрясенные, увидев мертвых следопытов. Потом они увидели двух лесников, спокойно стоящих на тропинке, и что-то прокричали. Весь фронт колонны прыгнул вперед, вытащив оружие. Мартин прыгнул в заросли на северной стороне тропы. Они понеслись через деревья, цурани преследовали их по пятам. Голос Мартина наполнил лес диким охотничьим кличем. Гаррет кричал как от какого-то непонятного безумного веселья, так и от страха. Шум за ними стал потрясающе сильным: целая орда цурани преследовала их. Мартин повел их на север, параллельно пути, взятому Темным Братством. Через некоторое время он остановился и, переводя дыхание, произнес: - Помедленнее, мы не хотим от них оторваться. Гаррет оглянулся: цурани видно не было. Они прислонились к дереву и стали ждать. Через мгновение показался первый цурани, спешащий уже немного в другом направлении, повернув чуть к северо-западу. - Мы, должно быть, убили единственных умелых следопытов во всем их проклятом мире, - с отвращением сказал Мартин. Он взял охотничий рог с пояса и выпустил такой громкий раскат, что солдат цурани застыл на месте, и потрясение, написанное на его лице, было видно даже оттуда, где стояли Мартин с Гарретом. Цурани огляделись и заметили двух охотников. Мартин показал спутнику следовать за ним, и они с Гарретом снова тронулись. Цурани прокричали что-то назад и пустились вдогонку. Четверть мили они вели цурани сквозь лес, потом свернули немного к западу. Гаррет между вдохами прокричал: - Темные Братья... они узнают... что мы идем. - Если они... конечно... внезапно все... не оглохли, - прокричал в ответ Мартин и ухитрился улыбнуться. - У цурани... преимущество... шесть к одному. Я... думаю, это... просто честно... позволить... Братству... приготовить... засаду. У Гаррета в запасе было достаточно воздуха, чтобы издать тихий стон. Он продолжил следовать за своим мастером. Они продрались сквозь заросли, и Мартин остановился, схватив Гаррета за тунику. - Они впереди. - Не знаю... как вы можете что-то слышать... с этим проклятым гамом позади, - сказал Гаррет. По звукам было похоже, что за ними последовала вся колонна цурани, хотя лес усиливал звук и мешал понять, где его источник. - Ты все еще носишь ту... смешную красную рубаху под туникой? - спросил Мартин. - Да, а что? - Оторви полоску, - Гаррет без разговоров достал нож и поднял вверх зеленую лесничью тунику. Под ней была ярко-красная хлопковая рубаха. Он отрезал снизу длинную полоску и спешно опустил тунику. Пока Гаррет приводил себя в порядок, Мартин привязал полоску к стреле. Он посмотрел назад, туда, где цурани продирались через ветки. - Крепкие у них, должно быть, ноги. Они могут, наверное, бежать весь день, но в лесу не могут держаться с нами наравне, - он протянул стрелу Гаррету. - Видишь тот вяз с той стороны маленькой полянки? Гаррет кивнул. - Видишь за ним слева березку? Гаррет снова кивнул. - Думаешь, сможешь попасть в нее с этим тряпьем на твоей стреле? Гаррет ухмыльнулся, снял с плеча лук, сделал на стреле зарубку и выстрелил. Стрела полетела правильно и воткнулась в дерево. - Когда наши кривоногие друзья доберутся сюда, - сказал Мартин, - там промелькнет красный цвет, и они пойдут туда. Если я не ошибаюсь, то Братья метрах в пятнадцати от твоей стрелы. Пока Гаррет вешал лук на плечо, он вытащил рог. - Идем дальше, - сказал он, протрубив длинный громкий клич. Показались цурани, словно стая пчел, но Лонгбоу и Гаррет двинулись на юго-восток прежде, чем последняя нота из охотничьего рога затихла. Они бежали быстро, чтобы успеть убраться до того, как чем цурани заметят их и не поддадутся на их обман. Внезапно, продравшись через заросли, они наткнулись на группу женщин и детей. Одна девушка Братства ставила на землю узел. Она остановилась, увидев двух мужчин. Гаррету пришлось скользнуть в сторону и притормозить, чтобы не сбить ее с ног. Ее большие карие глаза изучали его какой-то миг, пока он обходил ее. - Простите, мэм, - сказал Гаррет без задней мысли и поднял руку ко лбу, после чего исчез вслед за мастером егерем. За ним раздались удивленные и гневные крики. Когда они покрыли еще четверть мили, Мартин остановился и прислушался. С северо-востока раздавались звуки боя: крики и звон оружия. Мартин ухмыльнулся. - И те, и другие будут некоторое время заняты. Гаррет устало опустился на землю и сказал: - В следующий раз пошлите меня в замок, ладно, мастер егерь? Мартин стал на колени рядом со следопытом. - Это не даст цурани достичь Крайди до заката или даже позже. До завтра они не смогут начать атаку. Четыре сотни Темных Братьев - это не то, что они могут благополучно оставить в тылу. Мы немного отдохнем и двинемся в Крайди. Гаррет прислонился спиной к дереву. - Приятная новость, - он издал долгий вздох облегчения. - Все было на волоске, мастер егерь. Мартин загадочно улыбнулся. - Вся жизнь на волоске, Гаррет. Гаррет медленно покачал головой. - Вы видели ту девушку? Мартин кивнул. - Что с ней? - Она была хорошенькая... - растерянно сказал Гаррет, - ...нет, скорее даже красивая. У нее были длинные черные волосы, глаза ее были цвета меха выдры. И у нее были надутые губки и дерзкий взгляд. Достаточно, чтобы обеспечить второй взгляд большинства мужчин. Я не ожидал такого от Братства. Мартин кивнул. - Моредэлы действительно красивый народ, как и эльфы. Но помни, Гаррет, - сказал он с улыбкой, - что, если когда-нибудь ты снова станешь обмениваться любезностями с женщиной-моредэлкой, она так же может вырезать твое сердце, как и поцеловать тебя. Они отдохнули немного; с северо-востока эхом раздавались крики. Потом они медленно встали и пошли в Крайди. С НАЧАЛА ВОЙНЫ цурани ограничили свои действия территориями, вплотную прилежащими к долине в Серых Башнях. Сообщения от гномов и эльфов говорили, что имеет место активность врага и в шахтах Серых Башен. Еще из долины были выброшены анклавы, с которых производились набеги на позиции Королевства. Раз или два в течение года они обычно предпринимали наступление против Западных Армий герцогов, эльфов в Эльвандаре или против Крайди, но в основном они были довольны удержанием того, что уже захватили. (Прим.пер. - Анклав - расположение своих войск на территории противника) И каждый год они расширяли свои владения, строили еще анклавы, увеличивая подконтрольную территорию и захватывая сильную позицию, с которой они вели кампанию на следующий год. С падения Уолинора цурани не осуществили ожидаемую атаку к берегу Горького моря и не попытались снова взять ЛаМутские крепости возле Каменной Горы. Уолинор и город Крайди были разграблены и заброшены, скорее, для того, чтобы не дать их Королевству и Вольным Городам, чем для того, чтобы они достались цурани. К весне третьего годы войны вожди сил Королевства уже отчаялись в большой атаке, такой, которая могла бы сдвинуть войну с мертвой точки. Теперь она пришла. И пришла в логичном месте, на самом слабом фронте союзников, гарнизоне в Крайди. Арута смотрел со стены на армию цурани. Он стоял рядом с Гарданом и Фэнноном. Позади него был Мартин Длинный Лук. - Сколько? - спросил он, не отводя глаз от собирающегося войска. - Пятнадцать сотен, две тысячи, трудно сказать, - проговорил Мартин. - Вчера шло еще две тысячи без того, что забрало с собой Темное Братство. Из леса вдалеке раздавались звуки: рабочие валили деревья. Мастер Мечей и Мастер Егерь решили, что цурани рубят деревья, чтобы сделать осадные лестницы. - Никогда не думал, что буду говорить такое, - сказал Мартин, - но жаль, что вчера в лесу не было четырех тысяч Темных Братьев. Гардан плюнул со стены. - Все равно вы хорошо сделали, мастер егерь. Очень подходяще, что они дерутся друг с другом. Мартин безрадостно усмехнулся. - А еще хорошо, что Темные Братья убивают как только увидят. Хотя я и уверен, что они делают это не из любви к нам, но они охраняют наш южный фланг. - В том случае, если вчерашний отряд не был исключением, сказал Арута. - Если Братство покидает Зеленое Сердце, нам, возможно, скоро придется опасаться за Тулан, Джонриль и Карс. - Я рад, что они не вели переговоров, - сказал Фэннон. - Если они заключат перемирие... Мартин покачал головой. - Моредэлы будут иметь дело только с поставщиками оружия и ренегатами, которые служат им за золото. В других отношениях мы им не нужны. И судя по всему, цурани склонны к завоеванию. Моредэлы не менее честолюбивы, чем мы. Фэннон снова посмотрел на изготавливающееся войско цурани. Штандарты ярких цветов с символами и рисунками, странными для глаза, были расставлены вдоль первой линии армии. Сотни воинов в разноцветных доспехах стояли группами возле каждого знамени. Прозвучал рог, и солдаты цурани стали лицом к стенам. Каждый штандарт вынесли вперед на десяток шагов и воткнули в землю. Небольшая группа солдат в шлемах с высоким гребнем, который войска Королевства приняли за офицерский знак, вышла вперед и встала на полпути между армией и знаменосцами. Один из них, в ярко-синих доспехах, что-то прокричал и показал на замок. Собранное воинство тоже ответило криком, и тогда другой офицер, на этот раз в ярко-красных доспехах, медленно пошел к замку. Арута и остальные молча наблюдали как человек подходит к воротам. Он не смотрел ни вправо, ни влево, ни вверх на людей на стене, а шел, направив взгляд вперед, пока не достиг ворот. Там он вытащил большой ручной топор и три раза ударил рукояткой. - Что он делает? - спросил Роланд, только что подошедший на лестницу. Цурани снова ударил в ворота замка. - Думаю, - сказал Лонгбоу, - он приказывает нам открыть ворота и выйти из замка. Цурани отошел и швырнул топор в ворота, оставив его дрожать в дереве. Потом он не спеша повернулся и пошел прочь к радостно кричащим цурани. - Что теперь? - спросил Фэннон. - Кажется, я знаю, - сказал Мартин, снимая лук с плеча. Он вытащил стрелу, приладил ее на тетиву и, дернув, выстрелил. Стрела ударилась в землю между ногами цуранийского офицера, и человек остановился. - У горцев хадати в Ябоне есть похожие ритуалы, - сказал Мартин. - Они придают большое значение демонстрации храбрости перед лицом врага. В том, чтобы коснуться врага и оставить жить, больше чести, чем в его убийстве, - он показал на офицера, стоящего недвижимо. - Если я убью его - у меня нет чести, потому что он показывает нам, какой он храбрый. Но мы можем показать, что мы умеем играть в эту игру. Цуранийский офицер повернулся, подобрал стрелу и переломил ее пополам. Он стал лицом к замку, высоко поднял сломанную стрелу и прокричал стоящим на стенах вызов. Лонгбоу прицелился и снова выстрелил. Вторая стрела пролетела и срезала со шлема офицера плюмаж. Перья стали медленно опускаться мимо его лица, и цурани замолчал. Роланд радостно крикнул, и со стен замка раздалось "ура!". Цурани медленно снял шлем. - Теперь он приглашает одного из нас либо убить его и показать, что у нас нет чести, либо выйти из замка и осмелиться сразиться с ним, - сказал Мартин. - Я не позволю открыть ворота из-за какого-то ребячьего состязания! - сказал Фэннон. Мартин ухмыльнулся. - Тогда мы поменяем правила, - он перегнулся через перила дорожки на стене и прокричал вниз, во двор: - Гаррет, тупую стрелу для птиц! Гаррет, стоящий во дворе, вытащил из колчана стрелу для сбивания птиц и бросил ее Длинному Луку. Мартин показал остальным тяжелый железный шарик на конце, который использовался, чтобы оглушить дичь, в то время как острая стрела уничтожила бы ее. Прицелившись в офицера, он выстрелил. Стрела попала офицеру цурани в живот, и он упал назад. Все, кто был на стене, могли представить звук, такой, когда из человека выбивают дыхание. Солдаты цурани гневно закричали, но успокоились, когда человек встал, очевидно, оглушенный, но в других отношениях не раненый. Он согнулся пополам, положив руки на колени, и его вырвало. - Довольно для офицерского достоинства, - сухо сказал Арута. - Хорошо, - сказал Фэннон. - Думаю, пришло время дать им еще один урок королевских приемов ведения войны, - он поднял руку и прокричал: - Катапульты! С башен вдоль стен и с башен замка в ответ помахали флагами. Он опустил руку, и могучие машины выстрелили. С маленьких башен стреляли копьеподобными снарядами баллисты, похожие на гигантские арбалеты, а с замка громадные катапульты швыряли ковши тяжелых камней. Дождь камней и снарядов упал среди цурани, проламывая головы и конечности и прорывая в их рядах дыры. Защитники услышали крики раненых, а обслуга катапульт быстро опустила ковши, натянула тетивы и перезарядила смертоносные машины. Цурани немного покружили в замешательстве и, когда ударил второй залп камней и снарядов, побежали прочь. Со стен раздались радостные крики, но затихли, когда цурани перегруппировались за пределами досягаемости машин. - Мастер Мечей, я думаю, они хотят подождать, пока мы выйдем, - сказал Гардан. - Я думаю, ты не прав, - сказал Арута, показывая. Остальные посмотрели: большое количество цурани отделилось от главного войска, двинулось вперед и остановилась как раз за пределом досягаемости снарядов. - Похоже, они готовят атаку, - сказал Фэннон, - но почему только частью своих сил? Появился солдат. - Ваше высочество, на других позициях не видно никаких признаков цурани. Арута посмотрел на Фэннона. - И почему атаковать только одну стену? Кажется, около тысячи, - сказал Арута через несколько минут. - Скорее, двенадцать сотен, - сказал Фэннон. Он увидел в хвосте штурмовые лестнице. - Теперь в любое время. За стенами ждала тысяча защитников. Другие люди Крайди все еще были на близлежащих гарнизонах и наблюдательных позициях, но основные силы герцогства были здесь. - Мы можем противостоять этому войску, пока нет бреши в стене. Если преимущество будет менее чем десятикратное, мы справимся. С других стен подошли еще посыльные. - Они по-прежнему ничего не предпринимают на восточной, северной и южной стенах, Мастер Мечей, - сообщил один. - Они, похоже, намерены сделать это сложным путем, - задумчиво сказал Фэннон. - Мало что можно понять из того, что мы видели. Смертельные рейды, построение войск в пределах досягаемости катапульт, потеря времени с играми чести. И все же они не без умения, и просто так мы ничего не получим, - он повернулся к солдату. - Передай на другие стены быть настороже, а остальным быть готовыми двинуться защищать их, если это все окажется маневром для отвлечения внимания. Посыльные ушли, и ожидание продолжилось. Солнце двигалось по небу и за час до темноты оно село за спинами атакующих. Внезапно затрубили рога и застучали барабаны, и цурани ринулись к стенам. Катапульты пели, и в рядах атакующих появлялись большие дыры. Но они все же шли вперед, пока не подошли на расстояние выстрела из лука терпеливо ожидающих защитников. Град стрел обрушился на нападавших, и весь первый ряд до одного упал на землю, но те, кто был сзади, вышли вперед с большими яркими цветными щитами над головой. Люди несколько раз падали, роняя штурмовые лестницы, для того только, чтобы другие подхватили их и продолжили наступление. Лучники цурани ответили лучникам со стен своим дождем стрел, и крайдийцы стали падать с зубчатой стены. Арута пригнулся, пока летели стрелы, потом рискнул выглянуть между зубцами стены. Орда атакующих заполнила его поле зрения, и перед ним внезапно появилась верхушка лестницы. Солдат рядом с принцем схватил верхушку и оттолкнул ее, другой помог ему шестом. Арута услышал крики падающих с лестницы цурани. Ближайший к лестнице солдат упал назад с цуранийской стрелой в глазу и исчез во дворе. Снизу вдруг раздался крик, и Арута вскочил на ноги, рискнув получить стрелу, чтобы посмотреть вниз. Вдоль всего основания стены воины цурани отступали и бежали назад, к своим безопасным линиям. - Что они делают? - удивился Фэннон. Цурани бежали, пока не оказались в безопасности от катапульт, потом остановились, повернулись и сформировали ряды. Офицеры ходили перед людьми туда-сюда и ободряли их. Через мгновенье собравшиеся цурани радостно закричали. - Будь я проклят! - раздалось слева от Аруты, и он мельком заметил рядом Амоса Траска с морской абордажной саблей в руке. - Эти маньяки поздравляют друг друга с тем, что их убивают. Зрелище внизу было скверным. Солдаты цурани были разбросаны, словно игрушки оставленные беспечным огромным ребенком. Некоторые слабо шевелились и стонали, но большинство было мертвыми. - Готов поспорить, они потеряли не меньше сотни. В этом нет смысла, - сказал Фэннон и повернулся к Роланду и Мартину. - Проверьте остальные стены, - оба поспешили прочь. - Что они теперь будут делать? - спросил Фэннон, наблюдая за цурани. В красном свете заката видно было, как они строятся в линии, зажигают факелы и передают их. - Несомненно, они не намереваются атаковать после заката. Они в темноте из кожи вон вылезут. - Кто знает, что они планируют? - сказал Арута. - Я никогда не слышал о столь плохо проведенной атаке. - Прошу прощения, - сказал Амос, - но я тоже знаю пару вещей о военном искусстве - из дней моей юности, - и я никогда раньше не слышал ни о чем подобном. Даже кешианцы, которые швыряются солдатами-собаками, как пьяный матрос - деньгами, даже они не попытались бы предпринять лобовую атаку, такую как эта. Я бы держал ухо востро, вдруг это какой-то обман. - Да, - ответил Арута. - Но какой? ВСЮ НОЧЬ ЦУРАНИ атаковали, очертя голову несясь к стенам, чтобы умереть под ними. Один раз несколько добрались до верха стен, но их быстро убили и отшвырнули лестницы. С восходом цурани отступили. Арута, Фэннон и Гардан наблюдали, как цурани добираются до своих безопасных линий, за пределы досягаемости катапульт и луков. С восходом солнца появилось море разноцветных палаток, и цурани удалились в лагерь. Защитники были удивлены, увидев, сколько мертвых цурани лежит под стенами. Через несколько часов зловоние от мертвецов стало невыносимым. Фэннон посоветовался с обессилевшим Арутой, когда принц готовился к запоздалому сну. - Цурани не предприняли попытки забрать своих павших. - У нас нет общего языка, на котором можно было бы вести переговоры, если, конечно, ты не собираешься послать Талли под флагом перемирия, - ответил Арута. - Он бы, конечно, пошел, - сказал Фэннон, - но я не хочу рисковать им. И все же тела могут быть проблемой день или два. Кроме зловония и мух с непохороненными мертвецами приходит и зараза. Так боги выказывают свое неудовольствие тем, что мертвым не отданы почести. - Тогда, - сказал Арута, натягивая сапоги, которые он только что снял, - нам лучше посмотреть, что можно сделать. Он вернулся к воротам. Гардан уже строил планы, как убрать тела. Дюжина добровольцев ожидала у ворот, чтобы пойти и собрать мертвых на погребальный костер. Арута и Фэннон зашли на стены, а Гардан вывел людей из ворот. Лучники выстроились на стенах, чтобы прикрыть отступление, если понадобится, но вскоре стало очевидно, что цурани не собираются беспокоить отряд. Некоторые вышли на край своих линий, сели и стали наблюдать за работой солдат Королевства. Через полчаса стало понятно, что крайдийцы не справятся с работой: усталость придет раньше. Арута думал, не послать ли наружу еще, но Фэннон отказался, считая, что этого цурани и ждут. - Если нам придется запускать большой отряд обратно, это может оказаться погибельным. Если мы закроем ворота, мы потеряем людей снаружи, а если мы их слишком долго будем держать открытыми, цурани войдут в замок или проделают брешь. Аруте пришлось согласиться, и они устроились и стали наблюдать, как люди Гардана работают на утренней жаре. Потом, около полудня, дюжина воинов цурани, безоружные, перешли свои линии и приблизились к рабочему отряду. Стоящие на стенах напряженно наблюдали за ними, но, когда цурани дошли до работающих крайдийцев, они молча принялись подбирать тела и относить туда, где сооружался погребальный костер. С помощью цурани тела были сложены на огромный костер. Его подожгли, и вскоре тела убитых поглотил огонь. Цурани, которые помогали класть тела на костер, смотрели на солдата, который отвел добровольцев чуть дальше от разгорающегося пламени, и там они встали. Тогда один цуранийский солдат что-то сказал, и он и его товарищи поклонились лежащим на костре в знак уважения. Солдат, ведущий солдат Крайди сказал: - Почести мертвым! Двенадцать людей Крайди встали по стойке "смирно!" и отдали честь. Тогда цурани повернулись лицом к солдатам Королевства и снова поклонились. Командир сказал: - Ответьте на приветствие! - и двенадцать крайдийцев снова отсалютовали цурани. Арута покачал головой, наблюдая, как люди, которые пытались убить друг друга, работают бок о бок, как будто это была самая естественная в мире вещь, а потом отдают друг другу честь. - Отец любил говорить, что среди всех людских странностей, война явно выделяется как самая странная. НА ЗАКАТЕ ОНИ пришли снова, одна волна за другой стремительно атаковала западную стену, и враги умирали под ней. Четырежды за ночь они атаковали и четырежды были отбиты. Теперь они шли снова, и Арута стряхнул с себя усталость, чтобы снова сражаться. Видны были еще цурани, присоединяющиеся к тем, что были перед замком: из леса к северу от замка тянулись змеи факелов. После последней атаки стало ясно, что положение сдвигается в пользу цурани. Защитники обессилели от двух ночей боя, а цурани все бросали в бой свежие силы. - Они хотят измучить нас любой ценой, - сказал уставший Фэннон. Он начал что-то говорить солдату, но на лице его появилось странное выражение. Он закрыл глаза и рухнул вниз, Арута подхватил его. Из спины у него торчала стрела. Запаниковавший солдат стал с другой стороны на колени и глядел на Аруту, ясно спрашивая: что делать? - Отнесите его в замок, к отцу Талли, - крикнул Арута, и два солдата подняли Мастера Мечей, который был без сознания, и понесли его вниз. - Какие будут приказания, ваше высочество? Арута развернулся и увидел обеспокоенные лица крайдийских солдат. - Как и раньше. Защищайте стену. Бой шел тяжко. Несколько раз он оказывался сражающимся с воином цурани, забравшимся на стену. Потом, после долгого боя, цурани отступили. Арута тяжело дышал, одежда его под кирасой пропиталась потом. Он приказал принести воды, и пришел носильщик с ведром. Арута попил, как и остальные, повернулся и стал наблюдать за войском цурани. Они снова стояли как раз за пределом досягаемости катапульт, и количество факелов, казалось, нисколько не уменьшилось. - Принц Арута, - раздался сзади голос. Он развернулся. Перед ним стоял Мастер Конюший Алгон. - Я только что услышал о ране Фэннона. - Как он? - спросил Арута. - Пока не ясно, он на грани. Рана серьезная, но еще не смертельная. Талли думает, что если он проживет еще день, то он выздоровеет. Но он не сможет командовать несколько недель, а может, и больше. Арута понял, что Алгон ждал от него решения. Принц был рыцарем-капитаном королевской армии и, в отсутствие Фэннона, командиром гарнизона. Но также он был неиспытанным в деле и мог передать командование Мастеру Конюшему. Арута огляделся. - Где Гардан? - Здесь, ваше высочество, - донесся крик со стены неподалеку. Арута удивился внешнему виду сержанта. Его темная кожа была почти серой от пыли, которая приклеивалась к ней и прочно держалась блестящим потом. Его туника и воинский плащ были пропитаны кровью, которая также покрывала его руки до локтей. Арута посмотрел на собственные руки и увидел, что они точно такие же. - Еще воды! - прокричал он и сказал Алгону: - Гардан будет моим первым помощником. Если что-то случится со мной, он становится командиром гарнизона. Гардан - действующий Мастер Мечей. Алгон поколебался, как будто собирался что-то сказать, потом на его лице выступило облегчение. - Да, ваше высочество. Приказания? Арута снова посмотрел на линии цурани, потом на восток. Уже появлялся первый свет зари, и солнце должно было подняться из-за гор меньше чем через два часа. Некоторое время он, казалось, взвешивал что-то в уме, смывая кровь с рук и лица. Наконец он сказал: - Приведите Лонгбоу. Егеря позвали, и через несколько минут он явился, а за ним широко ухмыляющийся Амос Траск. - Будь я проклят, но они умеют драться, - сказал моряк. Арута не обратил внимания на это замечание. - Мне совершенно ясно, что они намереваются поддерживать постоянное давление на нас. С таким малым уважением к собственным жизням, как они показывают, они могут измотать нас за две-три недели. Это единственное, на что мы не рассчитывали: на желание их людей идти на верную смерть. Я хочу, чтобы с северной, южной и восточной стен сняли всех людей. Оставьте только для того, чтобы наблюдать и сдерживать атаку, пока не прибудет подкрепление. Приведите людей с других стен сюда, а тем, кто здесь, прикажите уйти. Я хочу, чтобы остаток дня посты сменяли друг друга каждые шесть часов. Мартин, были ли какие-то еще сообщения о миграции Темных Братьев? Длинный Лук пожал плечами. - Мы были немножко заняты, ваше высочество. Все мои люди были в северных лесах последние недели. - Ты не мог бы незаметно вывести несколько следопытов через стены, прежде чем рассветет? Длинный Лук задумался. - Если они выйдут тотчас же и если цурани не слишком сильно наблюдают за востоком, то да. - Сделай так. Темные Братья не так глупы, чтобы атаковать это войско, но если бы ты смог найти несколько отрядов такого же размера, как ты выследил три дня назад, и повторить твою ловушку... Мартин ухмыльнулся. - Я сам поведу их. Нам лучше идти сейчас, пока не стало намного светлее, - Арута отпустил его, и Мартин сбежал вниз по ступеням. - Гаррет! - прокричал он. - Пойдем, парень. Мы уходим немного повеселиться. Стоящие на стене услышали стон. Мартин собирал своих следопытов. - Я хочу, чтобы в Карс и Тулан были отправлены послания, сказал Арута Гардану. - Используйте для каждого пять голубей. Прикажите баронам Беллами и Толберту снять всех людей со своих гарнизонов и кораблями отправить их всех в Крайди немедленно. - Ваше высочество, - сказал Гардан, - тогда те крепости будут почти что беззащитными. - Если Темное Братство движется к северным землям, - присоединился Алгон, - то у цурани будет на следующий год открытая дорога к южным замкам. - Это в том случае если Темные Братья движутся всей массой, чего не может быть, и если цурани узнают, что они покинули Зеленое Сердце, чего тоже не может быть, - сказал Арута. - Меня заботит вот эта известная нам угроза, а не возможная на следующий год. Если они будут держать постоянное давление на нас, как долго мы сможем выдержать? Две-три недели, может, месяц. Не дольше, - сказал Гардан. Арута еще раз внимательно посмотрел на лагерь цурани. - Они нагло выставили свои палатки на границе города. Они ходят по нашим лесам и несомненно строят лестницы и осадные машины. Они знают, что мы не можем сделать вылазку во всей силе. Но когда восемнадцать сотен солдат из южных замков атакуют их с прибрежной дороги, а гарнизон выйдет из замка, им придется отступить в их восточные анклавы. Мы можем их все время изматывать кавалерией и не давать им перегруппироваться. Тогда мы можем вернуть те войска в южные замки, и они будут готовы к атакам цурани на Карс и Тулан следующей весной. - Достаточно смелый план, ваше высочество, - он отдал честь и ушел со стены, Алгон за ним. - Ваши командиры - осторожные люди, ваше высочество, - сказал Амос Траск. - Ты согласен с моим планом? - спросил Арута. - Если падет Крайди, то какая разница, падет ли Карс или Тулан? Если не в этом году, то в следующем точно. Это также может произойти и в одном бою, как и двух или трех. Как сказал сержант, это смелый план. И все же, корабль никогда не брался без того, чтобы достаточно близко подойти к борту. У вас задатки прекрасного корсара, если вы когда-нибудь устанете быть принцем, ваше высочество. Арута взглянул на Амоса Траска со скептической улыбкой. - Корсар, да? Ты, вроде, заявлял, что ты честный торговец. Амос, казалось, немного встревожился. Потом он громко расхохотался. - Я только сказал, что у меня был груз, который я вез в Крайди. Я никогда не говорил, как я его достал. - Ладно, у нас сейчас нет времени, чтобы обсуждать твое пиратское прошлое. Амос был уязвлен. - Я не пират, сир. На "Сидонии" было каперское свидетельство Великой Кеши, выданное губернатором Дурбина. Арута рассмеялся. - Конечно! И каждый знает, что нет более прекрасных, более законопослушных людей в открытом море, чем капитаны дурбинского побережья. Амос пожал плечами. - Они достаточно сварливы, это правда. И иногда они свободно обращаются с идеей о свободном проходе через открытое море, но мы предпочитаем слово "капер". Затрубили рога и застучали барабаны, и цурани с пронзительными боевыми кличами ринулись вперед. Защитники ждали. Потом, когда атакующее воинство пересекло невидимую линию, отмеча-ющую досягаемость военных машин замка, на цурани дождем посыпалась смерть. Они все шли. Цурани пересекли вторую невидимую линию, отмечающую досягаемость лучников замка, и умерло еще несколько десятков. Они все шли. Атакующие достигли стен, и защитники стали кидать камни и отталкивать осадные лестницы, неся смерть тем, кто был внизу. Они все шли. Арута быстро приказал перебросить резервы и привести их в готовность возле тех мест, где атака был наиболее сильной. Люди поторопились выполнить его приказ. Стоя на западной стене в гуще боя, Арута отвечал атакой на атаку, отбивая одного воина, взошедшего на стену, за другим. Даже в самой гуще боя Арута знал, что происходит вокруг, выкрикивал приказы, слышал ответы, успевал взглянуть, что делают другие. Он увидел обезоруженного Амоса Траска. Моряк ударил воина цурани кулаком в лицо, и тот полетел вниз со стены. Тогда Траск осторожно нагнулся и подобрал свою абордажную саблю, как будто он просто только что бросил ее, прогуливаясь по стене. Гардан ходил среди людей и ободрял защитников, поддерживая падающий боевой дух и проводя людей за ту точку, где обычно они бы уже обессилели и сдались. Арута помог двум солдатам оттолкнуть еще одну осадную лестницу и, на мгновение смутившись, уставился на одного из солдат осевшего с цуранийской стрелой в груди. Человек прислонился к стене и закрыл глаза, как будто решил немного поспать. Арута услышал, как кто-то выкрикнул его имя. Гардан стоял в метре от него, показывая на северную часть западной стены. - Они забрались на стену! Арута пробежал мимо Гардана, прокричав: - Прикажи резервам идти туда! Он несся вдоль западной стены, пока не достиг разрыва в линии защитников. Дюжина цурани держала каждый конец части стены. Они продвигались, освобождая место для товарищей. Арута протолкался вперед, мимо уставших и удивленных солдат, которых теснили назад вдоль стены. Арута ударил поверх щита первого цурани, попав ему в горло. Потрясенный враг опустился на колени и упал во двор. Арута атаковал стоящего рядом с первым и прокричал: - За Крайди! За Королевство! К ним подбежал Гардан, вздымающийся над ними черный гигант, раздающий удары всем, кого видел перед собой. Вдруг крайдийцы нажали, и волна плоти и стали двинулась вдоль узкой стены. Цурани держались, не желая уступать тяжело заработанную позицию, и все до одного были убиты. Арута ударил воина цурани эфесом рапиры, сбив его на землю, повернулся и увидел, что стена снова под властью защитников. С линий цурани протрубили горны, и нападавшие отступили. Арута увидел, что из-за гор на востоке вышло солнце. Наконец настало утро. Он огляделся вокруг и вдруг почувствовал себя более усталым, чем когда-либо прежде. Медленно повернувшись, он увидел, что все, кто был на стене, смотрят на него. Один из солдат крикнул: - Да здравствует Арута! Да здравствует принц Крайдийский! Внезапно по всему замку раздался крик: - Арута! Арута! - Почему? - спросил Арута Гардана. - Они увидели, как вы лично сражаетесь с цурани, ваше высочество, - удовлетворенно сказал Гардан, - или слышали от других. Они солдаты и ожидают от командира определенных вещей. Теперь они действительно ваши люди, ваше высочество. Арута стоял спокойно, замок наполняли радостные крики. Потом он поднял руку, и двор затих. - Вы сражались хорошо. Солдаты великолепно служат Крайди. - Поменяй посты на стенах, - сказал он Гардану. - У нас может быть мало времени, чтобы насладиться победой. Как будто его слова были пророчеством, с ближайшей башни раздался крик солдата. - Ваше высочество, смотрите на поле! Арута увидел, что цурани перегруппировываются. - Есть ли им предел? - устало спросил он. Вместо ожидаемой атаки, от линий цурани подошел единственный человек, видимо, офицер, судя по шлему с гребнем. Он показал на стены, и из рядов цурани раздались приветственные крики. Он прошел дальше, в предел досягаемости луков, несколько раз остановившись, чтобы показать на замок. Его синие доспехи сверкали в утреннем солнце, а нападавшие приветствовали его жесты радостными криками. - Вызов? - спросил Гардан, следя за странной сценой. Человек повернулся спиной, не обращая внимания на личную опасность и вернулся к своим линиям. - Нет, - сказал Амос Траск, подошедший и вставший рядом с Гарданом. - Я думаю, они приветствуют храброго врага, - Амос слегка качнул головой. - Странный народ. - Поймем ли мы когда-нибудь этих людей? - спросил Арута. Гардан положил руку Аруте на плечо. - Сомневаюсь. Смотрите, они покидают поле. Цурани шли обратно к своим палаткам перед останками города Крайди. Несколько часовых остались наблюдать за замком, но было ясно, что основным силам приказано снова уйти. - Я бы приказал начать еще одну атаку, - сказал Гардан. - Они должны знать, что мы почти обессилели. Почему не продолжать атаковать? - Кто знает? - сказал Амос. - Может быть, они тоже устали. - У этих ночных атак, - сказал Арута, - есть какое-то значение, которого я не понимаю, - он покачал головой. - Со временем мы узнаем, что они затевают. Оставьте на стенах посты, но люди пусть идут во двор. Становится ясно, что они предпочитают не атаковать днем. Прикажите принести с кухни еду и воду, чтобы умыться. Приказы передали, и люди оставили свои позиции. Некоторые сели прямо на стене, слишком устав, чтобы спуститься по ступеням. Другие пошли во двор, бросили оружие и сели в тени стены. Носильщики спешно ходили среди них с ведрами пресной воды. Арута прислонился к стене и про себя произнес: "Они вернутся." На следующую ночь они пришли снова. 18. ОСАДА Светало. Раненые стонали. Двенадцатую ночь подряд цурани атаковали замок и отступали на рассвете. Гардан не видел ясной причины для этих опасных ночных атак. Наблюдая за цурани, собирающими своих мертвых и возвращающимися к своим палаткам, он произнес: - Странные они. Их лучники не могут стрелять по стенам, когда лестницы подняты, боясь попасть в своих. У нас нет такой такой проблемы. Мы знаем, что все, кто внизу, - враги. Я не понимаю этих людей. Арута оцепенело сидел и смывал с лица грязь и кровь, не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Он слишком устал, чтобы ответить Гардану. - Вот, - сказал рядом голос, и он убрал от лица тряпку, которой вытирался, и увидел предложенную кружку. Он взял кружку и осушил ее одним глотком, ощутив вкус крепкого вина. Перед ним стояла Карлайн в тунике и штанах, с мечом у пояса. - Что ты здесь делаешь? - спросил Арута. От усталости его голос звучал резко даже собственных ушах. - Кто-то должен разносить воду и еду, - оживленно сказала Карлайн. - Когда каждый на стене всю ночь, кто ты думаешь сможет исполнять обязанности утром? Уж конечно, не жалкая горстка носильщиков, которые слишком стары для боя. Арута огляделся и увидел других женщин, леди из замка, также, как и служанки и жены рыбаков, ходящих среди людей, которые с благодарностью принимали предложенную пищу и питье. Он улыбнулся своей кривой улыбкой. - Как поживаешь? - Ничего. И все же сидеть в подвале так же трудно, в своем роде, как и быть на стене, я думаю. Каждый звук боя, который нас достигает, повергает какую-нибудь из дам в слезы, - в ее голосе было некоторое осуждение. - Они сжимаются в кучку, как кролики, - она мгновенье помолчала, затем спросила: - Ты видел Роланда? Он посмотрел вокруг. - Один раз, этой ночью, - он закрыл лицо успокаивающе влажной тряпкой. Убрав ее через мгновенье, он добавил: - Или это было две ночи назад. Я уже не знаю, - он показал на стену, ближайшую к замку. - Он должен быть где-то там. Я назначил его ответственным за посты, наблюдающие, нет ли фланговой атаки. Карлайн улыбнулась. Она знала, что Роланд, разгоряченный, полезет в бой, но с его обязан-ностями это будет маловероятно, если, конечно, цурани не станут атаковать со всех сторон. - Спасибо, Арута. Арута изобразил неосведомленность. - За что? Она встала на колени и поцеловала его во влажную щеку. - За то, что знаешь меня лучше, чем я сама иногда, - она встала и пошла прочь. РОЛАНД ШЕЛ ВДОЛЬ зубцов стены, наблюдая за лесом в отдалении, за широкой поляной, идущей вдоль восточной стены замка. Он приблизился к солдату, стоящему рядом с сигнальным колоколом, и спросил: - Что нибудь есть? - Ничего, сквайр. Роланд кивнул. - Будь настороже. Это самое узкое открытое место перед стеной. Если они нападут с фланга, я бы ожидал атаки именно здесь. - Действительно, сквайр. Почему они атакуют только одну стену и почему сильнейшую? Роланд пожал плечами. - Не знаю. Возможно, чтобы показать презрение к нам или храбрость. Или по какой-то чуждой нам причине. Солдат встал по стойке "смирно!" и отдал честь. Карлайн молча подошла и встала позади них. Роланд взял ее под руку и спешно повел прочь. - Ну и что ты тут делаешь? - спросил он строго. Ее облегчение от того, что она нашла его живым и невредимым, сменилось гневом. - Я пришла посмотреть, все ли с тобой в порядке, - сказала она вызывающим тоном. - Мы не так далеко от леса, - сказал он, ведя ее вниз по ступеням, - чтобы цуранийский лучник не мог уменьшить герцогскую семью на одного. Я не собираюсь объяснять твоему отцу и братьям, какие были у меня причины позволить тебе быть наверху. - Ой! И это единственная причина? Ты не хочешь встречаться с отцом? Он улыбнулся и голос его смягчился. - Нет. Конечно, нет. Она улыбнулась в ответ. - Я беспокоилась. Роланд сел на нижние ступени, выдернул несколько травинок растущих рядом и отбросил их в сторону. - Для этого нет причин. Арута проследил, чтобы я не очень рисковал. - Все же это важный пост, - сказала Карлайн умиротворяющим тоном. - Если они нападут тут, тебе придется держаться здесь малым числом, пока не подойдут подкрепления. - Если они нападут. Вчера мимо проходил Гардан и сказал, что он думает, что они скоро могут устать от этого и укрепиться тут для длительной осады, ожидая, пока мы начнем голодать. - Им же хуже, - сказала она. - У нас есть запасы на зиму, а они не найдут здесь фуража, когда выпадет снег. - Что у нас тут? Учим тактику? -- шутливо-насмешливо спросил он. Она посмотрела на него, как потерявший терпение учитель смотрит на очень тупого ученика. - Я слушаю, и со мной мои мозги. Ты думаешь, я ничего не делаю, а только жду, пока вы, мужчины, расскажете мне, что происходит? Тогда бы я ничего не знала. Он умоляюще поднял руки. - Прости, Карлайн. Ты определенно вовсе не глупа, - он встал и взял ее за руку. - Но меня ты сделала дураком. Она сжала его руку. - Нет, Роланд, это я была дурой. Мне понадобилось почти три года, чтобы понять, какой ты хороший человек. И какой хороший друг, - она наклонилась к нему и легко поцеловала. Он ответил с нежностью. - И более того, - тихо добавила она. - Когда это закончится... - начал он. Она приставила свободную руку к его губам. - Не сейчас, Роланд. Не сейчас. Он улыбнулся. - Мне лучше вернуться на стены, Карлайн. Она снова поцеловала его и ушла на главный двор доделывать там то, что было нужно. Он забрался на стену и продолжил дежурство. БЫЛО ДАЛЕКО ЗА полдень, когда солдат закричал: - Сквайр! В лесу! - Роланд посмотрел в указанном направлении и увидел две фигуры, бегущие через открытое пространство. Из-за деревьев раздались крики людей и звуки боя. Лучники Крайди подняли свое оружие, и Роланд крикнул: - Стойте! Это Лонгбоу! - Принеси веревки, быстро, - сказал он солдату, стоящему рядом с ним. Длинный Лук и Гаррет добежали до стены, когда спустили веревки и, как только их закрепили, полезли вверх. Когда они благополучно забрались на стену, то обессиленно прислонились к зубцам, и двум лесничим протянули бурдюки с водой. Они стали жадно пить. - Что теперь? - спросил Роланд. Лонгбоу улыбнулся ему одной стороной рта. - Мы нашли еще один отряд путников, движущийся на север где-то в тридцати милях к юго-востоку отсюда и организовали для них дружескую беседу с цурани. Гаррет с темными кругами под глазами посмотрел на Роланда. - Он называет это отрядом! Проклятье, почти пятьсот моредэлов при оружии. Должно быть, целая сотня охотилась за нами по лесам последние два дня. - Арута будет доволен, - сказал Роланд. - Цурани нападали каждую ночь, с тех пор как вы ушли. Будет хорошо немного отвлечь их внимание. Лонгбоу кивнул. - Где принц? - На западной стене, где были все бои. Лонгбоу встал и подтянул на ноги обессиленного Гаррета. - Пойдем. Нам лучше доложить. Роланд отдал солдатам приказ смотреть в оба и пошел за охотниками. Арута руководил раздачей оружия тем, кому нужно было заменить сломанное или затупившееся. Кузнец Гарделл с учениками собирали то, что можно было починить, сваливали в тележку и катили ее в кузницу, чтобы начать работу. - Ваше высочество, - сказал Длинный Лук, - еще один отряд моредэлов шел на север. Я привел их сюда, так что цурани, возможно, будут слишком заняты, чтобы атаковать сегодня ночью. - Это приятная новость, - сказал Арута. - Пойдем, выпьем вина, и ты сможешь рассказать, что ты видел. Длинный Лук отправил Гаррета на кухню и пошел за Арутой и Роландом в замок. Принц послал за Гарданом, чтобы тот присоединился к ним в советном зале и, когда все были там, попросил Лонгбоу рассказать о своем походе. Длинный Лук жадно пил из кружки с вином, поставленной перед ним. - Некоторое время было просто: напади и убегай. Леса полны и цурани, и моредэлами. И судя по всему, они не особенно любят друг друга. Мы насчитали, по меньшей мере сотню убитых с каждой стороны. Арута посмотрел на трех остальных. - Мы мало о них знаем, но, кажется, глупо идти так близко от Крайди. Лонгбоу покачал головой. - У них нет выбора, ваше высочество. Зеленое Сердце, должно быть, опустошено фуражами, а они не могут вернуться в горы из-за цурани. Моредэлы движутся в Северные Земли и не хотят рисковать идти мимо Эльвандара. Остальные пути заблокированы силами цурани, и им остается идти только по близлежащим лесам, потом к западу, вдоль реки, на побережье. Когда они достигнут моря, они снова могут повернуть на север. До зимы они должны достигнуть Великих Северных Гор и благополучно попасть к своим братьям в Северных Землях. Он допил кружку и подождал, пока слуга снова наполнит ее. - Судя по всему, почти все моредэлы с юга идут в Северные Земли. Похоже, больше тысячи уже благополучно прошло здесь. Сколько еще пройдет за лето и осень, мы не можем даже предположить, он снова выпил. - Цурани придется внимательно следить за восточным флангом, и лучше бы им следить еще и за югом. Моредэлы голодают и могут попробовать совершить набег, когда основная часть армии брошена на стены замка. Если случится трехсторонний бой, дело может стать жарким и кровавым. - Для цурани, - сказал Гардан. Мартин приветственно поднял чашу. - Для цурани. - Ты отлично справился, мастер егерь, - сказал Арута. - Спасибо, ваше высочество, - он рассмеялся. - Я никогда не думал, что настанет день, когда я буду рад видеть Темных Братьев в лесах Крайди. Арута забарабанил пальцами по столу. - Мы можем ждать армии из Тулана и Карса только через две или три недели. Если Темные Братья достаточно будут беспокоить цурани, у нас должна быть небольшая передышка, - он посмотрел на Мартина. - Что на востоке? Лонгбоу развел руками. - Мы не могли подобраться достаточно близко, чтобы много увидеть, потому что мы спешили мимо, но они что-то замышляют. У них по лесу разбросано приличное количество людей, где-то на полмили от края поляны. Если бы моредэлы не преследовали нас по пятам, то мы с Гарретом, могли бы и не пробраться к стенам замка. - Хотел бы я знать, что они там делают, - сказал Арута. - Эти ночные атаки явно скрывают какую-то хитрость. - Боюсь, мы скоро это узнаем, - сказал Гардан. Арута встал, и остальные также поднялись. - У нас в любом случае много дел. Но если они не придут этой ночью, мы должны воспользоваться преимуществом и отдохнуть. Прикажите расставить часовых, а людей пошлите спать в казармы. Если я понадоблюсь, я буду в своей комнате. Остальные последовали за ним из советного зала, и Арута медленно прошел в свою комнату. Его уставший ум пытался понять, что из того, что он знал, было важно, но безуспешно. Он сбросил только доспехи и полностью одетый упал на койку. Он быстро заснул, но забытье было беспокойным, наполненным сновидениями. В течение недели атак не было, потому что цурани предусмотрительно следили за мигрирующим Братством Темного Пути. Как и предсказал Мартин, моредэлы были взбодрены голодом и дважды нападали на цуранийский лагерь. После полудня восьмого после первой атаки моредэлов дня цурани снова стали собираться на поле перед замком, их ряды снова пополнились подкреплениями с востока. Послания, которые голубь носил между Арутой и его отцом, говорили об увеличении боев вдоль восточного фронта также. Лорд Боррик предполагал, что Крайди атакуют свежие войска из родного мира цурани, так как вдоль его фронта не было сообщений о передвижениях войск. Другие сообщения прибыли из Карса и Тулана. Солдаты барона Толберта отбыли из Тулана через два дня после получения послания Арута, и его флот должен был соединиться с флотом барона Беллами в Карсе. В зависимости от преобладающих ветров, флот с подкреплением должен был приплыть через одну-две недели. Арута стоял на своем обычном месте на западной стене, рядом с ним - Мартин Длинный Лук. Они наблюдали за занимающими позицию цурани. Солнце опускалось на западе, омывая ландшафт малиновым светом. - Похоже, - сказал Арута, - они сегодня предпримут полноценную атаку. - Они, судя по всему, очистили территорию от причиняющих беспокойство соседей, по крайней мере, на время. Моредэлы дали нам немного времени, ваше высочество, но это все. - Интересно, сколько из них достигнет Северных Земель? Лонгбоу пожал плечами. - Может быть, каждый пятый. От Зеленого Сердца до Северных Земель длинный и трудный путь даже при самых лучших обстоятельствах. Сейчас... -- фраза повисла в воздухе. Гардан поднялся по ступеням со двора. - Ваше высочество, с наблюдательной башни сообщают, что цурани строятся. Пока он говорил, в рядах цурани раздался призыв к бою, и они стали приближаться. Арута вытащил рапиру и отдал приказ катапультам открыть огонь. За ними - лучники, выпустившие в нападающих град стрел. Но цурани все шли. Всю ночь, волна за волной, чужаки в ярких доспехах, бросались на западную стену Крайдийского замка. Большинство умерло на поле перед стеной или у ее основания, но некоторые ухитрились забраться на зубчатую стену. Они тоже умерли. Но другие все шли. Шесть раз волна цурани разбивалась о защиту Крайди, и теперь они готовились к седьмой атаке. Арута, покрытый грязью и кровью, руководил размещением отдохнувших войск вдоль стены. Гардан посмотрел на восток. - Если мы выдержим еще один раз, то будет рассвет. Тогда у нас должна быть небольшая передышка, - голос был хриплым от усталости. - Мы выдержим, - ответил Арута. Его голос был таким же, как и у Гардана. - Арута? Арута увидел Роланда с Амосом, поднимающихся по степеням, за ними шел еще один человек. - Что еще? - спросил принц. - На других стенах мы не видим активности, но тут есть кое-что, что ты должен увидеть. Арута узнал другого человека, Льюиса, замкового крысолова. Его обязанностью было не допускать вредителей в замок. Он что-то нежно держал в руках. Арута пригляделся: это был хорек, немного подергивающийся в свете факелов. - Ваше высочество, - сказал Льюис хриплым от волнения голосом, - это... - Что? - нетерпеливо спросил Арута. Вот-вот должна была начаться атака, и у него не было времени оплакивать умершего любимца. Заговорил Роланд, потому что Льюис, очевидно, потерял самообладание от потери своего хорька. - Хорьки крысолова не вернулись два дня назад. Этот приполз в складское помещение за кухней. Льюис нашел его несколько минут назад. - Они очень хорошо обучены, сир, - приглушенно сказал Льюис. - Если они не возвращаются, то потому, что кто-то не дал им возвратится. На этого беднягу наступили. У него спина сломана. Он, должно быть, полз несколько часов, чтобы вернуться назад. - Не вижу в этом ничего значительного. Роланд схватил принца за руку. - Арута, они охотятся в крысиных ходах под замком. Аруту осенило. Он повернулся к Гардану: - Подкоп! Цурани, должно быть, копают под восточной стеной. - Это бы объяснило постоянные атаки на западную - чтобы отвести нас оттуда, - сказал Гардан. - Гардан, прими командование над стенами. Амос, Роланд, идемте со мной. Арута слетел по ступеням и побежал по двору. Он крикнул группе солдат, чтобы те шли за ним и принесли лопаты. Они добежали до маленького двора за замком, и Амос сказал: - Мы должны найти этот туннель и обрушить его. Ваши стены имеют уклон наружу у основания. Они поймут, что не смогут подпалить подпоры туннеля и обрушить стену, чтобы проделать брешь. Они попытаются пробраться в замок. Роланд встревожился. - Карлайн! Она с остальными дамами в подвале. - Возьми немного людей и иди туда, - сказал Арута. Роланд убежал. Арута опустился на колени и прижался ухом к земле. Остальные последовали его примеру, пытаясь услышать снизу звуки копания. КАРЛАЙН БЕСПОКОЙНО СИДЕЛА рядом с леди Марной. Толстая бывшая гувернантка делала вид, что спокойно поправляет свои кружева, несмотря на шелест и шевеление остальных женщин, сидящих в подвале. Звуки боя на стенах еле доносились до них, приглушенные толстыми стенами замка. Сейчас было тихо, и это их тревожило так же, как и шум. - О! Сидеть здесь, как птица в клетке, - сказала Карлайн. - Стены не место для леди, - возразила леди Марна. Карлайн встала и заходила по комнате. - Я могу накладывать повязки и носить воду. Все мы могли бы. Остальные придворные дамы посмотрели друг на друга так, как будто принцесса была не в себе. Ни одна из них не могла представить, что подвергнет себя такому испытанию. - Пожалуйста, ваше высочество, - сказала леди Марна, - вы должны спокойно ждать. После боя будет что делать. А сейчас вам следует отдохнуть. Карлайн начала было возражать, но остановилась. Она подняла руку. - Вы слышите что-нибудь? Остальные женщины перестали двигаться и прислушались. Из-под пола раздавался еле слышный стук. Карлайн опустилась на колени на мощеный пол. - Миледи, так не подобает, - начала леди Марна. Карлайн остановила ее повелевающим жестом. - Тихо! - она приложила ухо к плите пола. - Что-то есть... Леди Глайнис содрогнулась. - Может быть, крысы бегают. Их тут сотни, - выражение ее лица показывало, что это предположение столь же неприятно, сколь и воображаемо. - Тихо! - приказала Карлайн. Из-под пола раздался треск, и Карлайн вскочила на ноги. Ее шпага вышла из ножен, в то время как в полу появилась трещина. Резец пробился через плиту, ее подтолкнули снизу и отодвинули. В полу образовалась дыра, и дамы закричали. На свет показалось удивленное лицо воина-цурани с грязными от пыли туннеля волосами. Он попытался вылезти. Шпага Карлайн попала ему в горло, и она прокричала: - Уходите! Зовите солдат! Большинство женщин застыли в ужасе. Леди Марна подняла свое массивное тело со скамьи, на которой сидела и тыльной стороной ладони ударила визжащую городскую девочку. Та мгновенье смотрела на леди Марну широко раскрытыми от ужаса глазами, потом рванулась к ступенькам. Остальные дамы, как по сигналу, побежали за ней, крича о помощи. Карлайн наблюдала, как цурани медленно падал навзничь, закрывая собой отверстие в полу. Вокруг отверстия появились еще трещины, и чьи-то руки потянули куски плит вниз, во все расширяющийся вход. Леди Марна была на полпути к лестнице, но увидела, что Карлайн не сдает позиции. Еще один человек полез вверх, и Карлайн нанесла ему смертельный удар. Потом ей пришлось немного отступить назад, потому что плиты возле ее ног обрушились. Цурани закончили свой тоннель широким отверстием, и теперь расширяли вход, затаскивая камни вниз, чтобы они могли всей кучей выбраться и подавить числом любых защитников. Человек пробился вверх, оттолкнув Карлайн в сторону и позволив таким образом остальным выбраться наверх. Леди Марна побежала обратно к своей бывшей подопечной, подняла с пола кусок плиты и обрушила его на голову второго человека, который был без шлема. Человек упал на тех, кто шел за ним, и из туннеля раздалось ворчание и странно звучащие слова. Карлайн проткнула другого, и ударила ногой в лицо еще одного. - Принцесса! - крикнула леди Марна. - Мы должны бежать. Карлайн не ответила. Она увернулась от удара по ногам, который ей пытался нанести цурани, живо выпрыгнувший после этого из дыры. Карлайн сделала выпад, но человек увернулся. Еще один вылез из дыры, и леди Марна пронзительно вскрикнула. Первый рефлекторно повернулся на звук, и Карлайн вонзила шпагу ему в бок. Второй поднял зазубренный меч, чтобы ударить леди Марну, и Карлайн прыгнула к нему, уколов острием шпаги в шею. Человек содрогнулся и упал, пальцы ослабили хватку на мече. Карлайн схватила леди Марну под руку и подтолкнула ее к ступеням. Из дыры вылезла целая куча цурани, и у основания лестницы Карлайн повернулась. Леди Марна стояла позади своей ненаглядной принцессы, не желая уходить. Цурани приближались осторожно. Девушка убила достаточно их товарищей, чтобы обеспечить с их стороны уважение и осмотритель-ность. Вдруг кто-то пронесся мимо девушки: в толпу цурани врезался Роланд с солдатами позади. Юный сквайр в неистовстве хотел защитить принцессу и в своем стремительном движении сбил с ног троих цурани. Они бросились назад и исчезли в дыре, Роланд вместе с ними. - Роланд! - закричала Карлайн, когда сквайр исчез из виду. Остальные солдаты пробежали мимо принцессы и стали драться с цурани, которые все еще были в подвале, после чего тоже смело прыгнули в дыру. Из туннеля раздавались ворчание, крики и ругательства. Солдат взял Карлайн под руку и потащил вверх по ступеням. Она последовала за ним, беспомощная в крепкой мужской хватке, крича: "Роланд!". КРЯХТЕНИЕ НАПОЛНИЛО ТЕМНЫЙ тоннель: крайдийские солдаты яростно копали. Арута нашел тоннель цурани, и приказал выкопать шахту возле него. Сейчас они копали возле стены встречный туннель, чтобы перехватить цурани. Амос согласился с Арутой, что нужно прогнать цурани, прежде чем обрушить туннель, чтобы не дать им доступа в замок. Лопата пробилась, и люди стали неистово расчищать путь в цуранийский туннель. Спешно вставили доски, подпирающие туннель, чтобы земля не осела на них. Крайдийцы ринулись в туннель и попали в ужасную и неистовую свалку. Воины цурани и команда Роланда отчаянно дрались врукопашную. Люди бились и умирали во мраке под землей. В таком ограниченном пространстве в драку невозможно было внести порядок. - Приведите еще людей! - сказал Арута солдату позади него. - Есть, ваше высочество, - ответил солдат и повернулся к шахте. Арута вошел в тоннель цурани. Он был только полтора метра высотой, так что шел он пригнувшись. Тоннель был достаточно широким, места было достаточно, чтобы в ряд прошло трое. Арута наступил на что-то мягкое. Оно болезненно застонало. Он обошел умирающего и пошел на звуки боя. Это была сцена из самого худшего его кошмара, едва освещенная факелами. Было мало места, и только первые три человека могли сражаться с врагом. - Ножи! - выкрикнул Арута и бросил рапиру. В закрытом пространстве короткое оружие оказывается более действенным. Он наткнулся на двоих борющихся в темноте и схватил одного. Его рука приблизилась к доспеху врага, и он воткнул нож в открытую шею. Отталкивая безжизненное тело от второго человека, он увидел в паре метров давку: крайдийские и цуранийские солдаты сталкивались друг с другом. Туннель наполняли крики и проклятья, и запах сырой земли смешивался с запахом крови и испражнений. Арута дрался как сумасшедший, как слепой, ударяя еле видных врагов. Его собственный страх грозил взять над ним верх, а первобытный инстинкт требовал выйти из туннеля и из-под грозно нависшей сверху земли. Он поборол панику и снова возглавил атаку на подкопщиков. Рядом заворчал и выругался знакомый голос. Арута понял, что рядом Амос Траск. - Еще десять метров, парень! - крикнул он. Арута поймал его на слове, сам потеряв ориентацию. Крайдийцы продвигались, и многие умерли, убивая сопротивляющихся цурани. Чувство времени притупилось, а бой превратился в калейдоскоп тусклых образов. Внезапно Амос крикнул: - Солому! - и вперед передали тюки соломы. - Факелы! - крикнул он, и передали факелы. Он сложил солому возле деревянных подпорок и перекрытий и сунул в груду соломы факел. Пламя прыгнуло вверх, и он прокричал: - Очистить тоннель! Бой остановился. Каждый человек, будь то крадиец или цурани, развернулся и побежал прочь от пламени. Подкопщики поняли, что тоннель потерян, потому что у них не было средств потушить пламя, и принялись спасть свои жизни. Тоннель наполнился удушающим дымом, и люди закашляли, покидая замкнутое пространство. Арута последовал за Амосом, но они пропустили поворот во встречный тоннель и вышли в подвале. Солдаты, грязные и окровавленные, обрушивались на каменные плиты пола, ловя ртом воздух. Раздался приглушенный грохот, и их дыры вырвался воздух и дым. Амос ухмыльнулся. Его лицо было все в грязи. - Подпорки обрушились. Туннель закрыт. Арута молча кивнул, обессилевший и все еще не отошедший от дыма. Ему протянули кружку воды, и он стал жадно пить. Вода ласкала горящее горло. Перед ним появилась Карлайн. - С тобой все в порядке? - обеспокоенно спросила она. Он кивнул. Она огляделась. - Где Роланд? Арута покачал головой. - Там внизу ничего не было видно. Он был в тоннеле? Она прикусила нижнюю губу. В голубых глазах выступили слезы, и она кивнула. - Он мог пройти тоннель и выйти во дворе, - сказал Арута. - Давайте посмотрим. Он поднялся на ноги, и Амос с Карлайн последовали за ним по лестнице. Они вышли из замка на двор, и солдат сообщил, что атака на стену была отражена. Арута принял сообщение и пошел дальше вокруг замка, пока они не дошли до шахты, которую он приказал выкопать. На траве двора лежали солдаты, плюясь и кашляя, пытаясь очистить легкие от жгучего дыма, все еще подымающегося из шахты, из-за чего воздух был в едкой дымке. Снова раздался грохот, и Арута ощутил его подошвами сапог. Возле стены, там где обрушился тоннель, появилось углубление.. - Сквайр Роланд! - крикнул Арута. - Здесь, ваше высочество, - донесся ответный крик от солдата. Карлайн ринулась мимо Аруты и подбежала к Роланду прежде принца. Сквайр лежал на земле, поддерживаемый солдатом, который ответил на крик. Глаза Роланда были закрыты, а из бока сочилась кровь. - Мне пришлось тащить его последние несколько метров, ваше высочество. Вышел он на своих ногах. Я думал, что это может быть из-за дыма, пока не увидел рану. Карлайн положила голову Роланда себе на колени и обхватила ее руками, а Арута сначала разрезал ремни кирасы, потом оторвал кусок рубахи под туникой. Через мгновенье Арута сел на корточки. - Это поверхностная рана. С ним все будет в порядке. - О, Роланд, - тихо сказала Карлайн. Глаза Роланда открылись, и он слабо ухмыльнулся. Голос его был усталым, но он силой придал ему веселую нотку. - Что такое? Ты, должно быть, подумала, что я убит. - Бессердечное чудовище, - сказала Карлайн. Она осторожно тряхнула его, но держала так же крепко. Она улыбнулась ему сверху. - И в то же время выкидываешь такие шутки! Он поморщился от боли, попытавшись двинуться. - У-у, так больно. Она положила руку ему на плечо, сдерживая. - Не пытайся двигаться. Мы должны перевязать рану, - сказала она с облегчением и со злостью одновременно. Устраивая поудобнее голову у нее на коленях он сказал: - Я бы не стал двигаться даже за половину герцогства твоего отца. Она раздраженно посмотрела на него. - Зачем ты так бросился в гущу врагов? Роланд смутился. - Честно говоря, я споткнулся, спускаясь по ступеням, и уже не мог остановиться. Она положила щеку ему на лоб, а Арута с Амосом рассмеялись. - Ты лжец. И я люблю тебя, - тихо сказала она. Арута встал и потянул за собой Амоса, оставив Роланда и Карлайн друг с другом. Дойдя до угла они наткнулись на бывшего цуранийского раба, Чарльза, несущего воду для раненых. Арута остановил его. На плечах у него было коромысло, на котором висело два больших ведра с водой. У Чарльза шла кровь из нескольких небольших ран, и он был покрыт грязью. - Что с тобой случилось? - спросил Арута. - Хороший бой, - сказал Чарльз с широкой улыбкой. - Прыгнуть в дырку. Чарльз хороший воин. Бывший раб цурани был бледен и немного покачивался. Арута ничего не сказал, но жестом показал ему, чтобы он продолжил работу. Счастливый, Чарльз поторопился дальше. - Как ты это находишь? Амос усмехнулся. - Я имел много дел с бандитами, негодяями и подлецами, ваше высочество. Я мало знаю об этих цурани, но я думаю, что это человек, на которого можно положиться. Арута наблюдал, как Чарльз раздает воду другим солдатам, не обращая внимания на собственные раны и усталость. - Это был хороший поступок, прыгнуть в шахту без приказания. Надо будет обдумать предло-жение Лонгбоу взять этого человека на службу. Они продолжили путь. Арута руководил заботой о раненых, а Амос - окончательным разрушением тоннеля. Когда рассвело, на дворе было спокойно, и только пятно сырой земли там, где закопали шахту, и длинное углубление, тянущееся от замка до внешней стены показывали, что ночью происходило что-то необычное. ФЭННОН ХРОМАЛ ВДОЛЬ стены, придерживая правый бок. Рана на спине почти исцелилась, но он все еще не мог ходить без посторонней помощи. Отец Талли поддерживал Мастера Мечей. Они подошли туда, где ждали остальные. Арута улыбнулся Мастеру Мечей и осторожно взял его под другую руку, помогая Талли его держать. Рядом стояли Гардан, Амос Траск, Мартин Длинный Лук и группа солдат. - Что такое? - спросил Фэннон. Его сердитый гнев был радостным зрелищем для стоящих на стене. - Что, у вас так мало ума, что вам пришлось прервать мой отдых, чтобы я принял обязанности командующего? Арута показал на море. На горизонте на голубом фоне моря и неба видны были дюжины маленьких пятнышек, вспыхивающих сверкающе-белым в лучах утреннего солнца. - Флот из Карса и Тулана приближается песчаному берегу на юге. Он показал на суетящийся лагерь цурани в отдалении. - Сегодня мы прогоним их. Завтра к этому же времени мы очистим все вокруг от чужаков. Мы погоним их на восток, не давая передышки. В силе они явятся еще не скоро. - Я верю, что ты прав, Арута, - тихо сказал Фэннон. Некоторое время он стоял молча, потом проговорил: - Мне докладывали, как ты командуешь, Арута. Ты действовал верно. Ты делаешь честь своему отцу и Крайди. Тронутый похвалой Мастера Мечей, Арута попытался отнестись к ней небрежно, но Фэннон перебил его: - Нет, ты сделал все, что было нужно, и более того. Ты был прав. С ними не нужна осторожность. Надо переносить борьбу на их территорию, - он вздохнул. - Я старик, Арута. Пришло время уйти на покой и оставить войну молодым. Талли насмешливо фыркнул. - Ты не стар. Я уже был священником, когда тебя еще только пеленали. Фэннон рассмеялся вместе с остальными над очевидной неверностью этого высказывания, и Арута произнес: - Ты должен знать, что если я действовал верно, то благодаря твоим урокам. Талли взял Фэннона под локоть. - Ты можешь не быть старым, но ты больной. Возвращаемся в замок. Ты уже достаточно пошатался вокруг. Завтра можешь начать прогуливаться регулярно. Через пару недель будешь тут всем распоряжаться и выкрикивать приказы, и всем понравится видеть тебя таким, как раньше. Фэннон ухитрился слабо улыбнуться и позволил Талли свести себя по ступеням. - Мастер Мечей прав, ваше высочество, - сказал Гардан, когда они спустились. - Ваш отец будет вами гордиться. Арута наблюдал за приближающимися кораблями, черты его худого лица выражали задумчивость. - Если я действовал верно, то потому, что мне помогали хорошие люди, многих из которых более нет с нами, - он глубоко вдохнул и продолжил: - Ты сыграл большую роль в нашем противостоянии этой осаде, Гардан, и ты, Мартин. Оба улыбнулись и поблагодарили его. - И ты, пират, - Арута ухмыльнулся. - Ты тоже сыграл большую роль. Мы в большом долгу перед тобой. Амос Траск принял скромный вид. - Ну, ваше высочество, я просто спасал собственную шкуру, как и все остальные, - он ухмыльнулся Аруте в ответ. - Это был воодушевляющий бой. Арута снова посмотрел на море. - Будем надеяться, что скоро мы покончим с воодушевляющими боями, - он покинул стену и стал спускаться по ступеням. - Прикажите приготовиться к атаке. КАРЛАЙН СТОЯЛА НА южной башне замка, ее рука обвивала талию Роланда. Сквайр был бледен от раны, но в остальном бодр. - Теперь мы покончим с осадой: флот прибыл, - сказал он, крепко прижимаясь к принцессе. - Это был кошмар. Он улыбнулся, глядя в ее голубые глаза. - Не совсем. Было некоторое возмещение. - Ты разбойник, - тихо сказала она и поцеловала его. - Интересно, - сказала она, когда они оторвались друг от друга, - была ли твоя храбрость всего лишь уловкой, чтобы получить мое сочувствие? Он притворно поморщился от боли. - Я ранен, леди. Она прильнула у нему. - Я так беспокоилась за тебя, не зная, лежишь ли ты мертвый в тоннеле. Я... - ее голос затих, когда взгляд остановился на северной башне, противоположной той, на которой стояли они. Она видела окно на втором этаже, окно в комнату Пага. Смешная маленькая металлическая труба, которая постоянно исторгала дым, когда он занимался, была теперь лишь немым напоминанием того, какой пустой стояла башня. Роланд проследил за ее взглядом. - Я знаю, - сказал он. - Я тоже по нему скучаю. И по Томасу также. Она вздохнула. - Кажется, это было так давно, Роланд. Я была тогда девчонкой, девчонкой с девчоночьим понятием о том, что из себя представляют жизнь и любовь, - она заговорила тише. - Одна любовь приходит как ветер с моря, а другая медленно произрастает из зерен дружбы и доброты. Кто-то сказал мне это однажды. - Отец Талли. Он был прав, - он прижал ее талию к себе. - Так и так, ты живешь, пока чувствуешь. Она смотрела, как солдаты гарнизона готовятся к предстоящей вылазке. - С этим все закончится? - Нет, они придут снова. Этой войне суждено длиться долго. Они стояли вместе, и каждый наслаждался самим существованием другого. КАСУМИ СИНЗАВАИ, Командир Войска Армий клана Каназаваи из Партии Синего Колеса наблюдал за врагом на стене замка. Он едва различал фигуры, шагающие вдоль зубцов стены, но он хорошо их знал. Он не мог дать им имена, но каждый из них был ему знаком, как его собственные люди. Стройный юноша, который командовал, который дрался как демон, который вносил в драку порядок, когда было нужно, он был там. Черный гигант должен быть неподалеку от него, тот, кто стоял как бастион против каждой атаки на стены. И одетый в зеленое, который мчался по лесам словно призрак, насмехаясь над людьми Касуми той свободой, с которой он пересекал их линии, он тоже должен быть там. Несомненно, рядом был и широкоплечий, смеющийся человек с изогнутым мечом и маниакальной ухмылкой. Касуми молча поприветствовал их как доблестных противников, пусть даже лишь варваров. Чингари Омечкел, Старший Командир Ударного Отряда подошел и встал рядом с Касуми. - Командир Войска, приближается варварский флот. Они высадят людей через час. Касуми посмотрел на свиток, который держал в руке. Он был прочитан раз десять, с тех пор как прибыл на рассвете. Он взглянул на него еще раз, снова изучая клеймо внизу, герб его отца, Камацу, владетеля Синзаваи. Молча приняв собственную судьбу, Касуми сказал: - Прикажи приготовиться к маршу. Немедленно сворачивайте лагерь и начинайте собирать воинов. Нам приказано вернуться на Келеван. Пошли вперед следопытов, пусть проложат путь. - Мы уходим так смиренно, как только они уничтожили тоннель? - голос Чингари выдал его горесть. - Это не позор, Чингари. Наш клан вышел из Союза Войны, как и другие кланы Партии Синего Колеса. Партия Войны теперь снова одна ведет это вторжение. - Снова политика вмешивается в завоевания, - сказал Чингари со вздохом. - Это была бы славная победа, взять такой прекрасный замок. Касуми рассмеялся. - Верно, - он понаблюдал за действиями людей в замке. - Они лучшие, с кем мы когда-либо сталкивались. Мы уже многому у них научились. Стены замка имеют у основания уклон наружу, чтобы подкопом нельзя было их обрушить. Это новая для нас и разумная вещь. И эти звери, на которых они ездят. Да, как они двигаются, как туны мчатся по тундрам дома. Я как-нибудь добуду немного этих животных. Да, эти люди больше, чем варвары. Поразмыслив еще мгновение, он сказал: - Пусть разведчики и следопыты внимательно следят за признаками лесных дьяволов. Чингари плюнул. - Мерзкие снова двигаются на север в больших количествах. Они мешают нам так же сильно, как и варвары. - Когда этот мир будет завоеван, мы присмотрим за этими тварями. Из варваров получаются сильные рабы. Некоторые могут даже оказаться достаточно ценными, чтобы стать вольными вассалами, которые поклянутся в верности нашим домам, но эту мерзость, ее нужно уничтожить, - Касуми на время замолчал. Потом сказал: - Пусть варвары думают, что мы бежим, придя в ужас от их флота. Война здесь теперь дело кланов, оставшихся в Партии Войны. Пусть Тасио Минванаби беспокоится о гарнизоне в тылу, если мы двинемся на восток. Пока Каназаваи снова не перестроятся в Высшем Совете, мы покончили с этой войной. Прикажи приготовится к маршу. Чингари отдал честь командиру и ушел, а Касуми стал обдумывать скрытый смысл письма отца. Он знал, что отход всех сил Партии Синего Колеса окажется огромным препятствием для Военачальника и его партии. Последствия такого шага будут чувствоваться по всей Империи еще несколько лет. Теперь не будет сокрушительных побед для Военачальника, потому что с отходом тех сил, что верны владетелям Каназаваи и другим кланам Синего Колеса, другие кланы еще раз задумаются, прежде чем присоединиться к решительной атаке. Нет, подумал Касуми, это был смелый, но опасный шаг со стороны его отца и других владетелей. Эта война теперь затянется. Военачальника лишили эффектного завоевания; теперь он удерживал слишком большую территорию слишком малым числом. Без новых союзников он не сможет активно вести войну. У него осталось только два варианта: отступить с Мидкемии и рискнуть вытерпеть унижение перед Высшим Советом или сидеть и ждать, надеясь что дома сменится политическая погода. Это был сногсшибательный ход Синего Колеса. Но риск был велик. А следующие ходы в Игре Совета будут еще рискованнее. "О, отец мой, - произнес он про себя, - мы теперь сильно зависим от Великой Игры. Мы рискуем многим: нашей семьей, нашим кланом и, может быть, даже самой Империей." Разорвав свиток на кусочки, он швырнул его в ближайший костер, и, когда он был полностью поглощен огнем, Касуми отставил в сторону эти мысли и пошел обратно к своей палатке.