перед входом в пещеру. Здесь, в конце каньона, зловоние, исходившее от животного, было невыносимо. Глубокое песчаное русло реки было завалено упавшими в гниющими деревьями: эвкалиптами, тополями, дубами, корни которых были разъедены отравляющей жидкостью, вытекавшей каплями из пещеры. Сильно обесцвеченные сплетения сорняков и искривленных кустарников росли вблизи пещеры, свисая с валунов. Руди почувствовал легкое прикосновение к плечу. К нему подошел Ингольд. - Ты поднимайся по той стороне, а я возьму Че и взберусь по склону оврага справа от пещеры. Иди как можно быстрее и тише. Если он выйдет и набросится на тебя, спрячься куда-нибудь, а я постараюсь отвлечь его. В общем, он скорее набросится на меня, так как у меня ослик. Если это случится, тебе придется войти в пещеру и рубить его топором. Руби за передними ногами или по животу, или за шеей, если сможешь к ней подобраться. И берегись его хвоста. Он может ударить тебя, и тогда ты потеряешь сознание раньше, чем успеешь сообразить, в чем дело. Ингольд отправился вперед, когда Руди схватил его за рукав. - Он не... он не летает, правда? - спросил он с тревогой. Казалось, колдун испугался вопроса. - Боже правый, конечно, нет. - И не дышит огнем? - Нет, хотя его слизь и слюна разъедают раны, а его кровь сожжет тебя. Нет, смертоносность дракона - в его скорости, его сила - в его магии. Руди прошептал с ужасом: - В магии? Ингольд поднял седую бровь. - После твоего опыта с Дарками ты, безусловно, не поверишь в то, что силы волшебства подвластны только человеку. У драконов нет человеческого разума, их магия звериная; волшебство, которое делает охотника жертвой, - это, в основном, волшебство иллюзии и невидимости. Но ни невидимость, ни иллюзии не обманут дракона. Помни это. Он взял в руку недоуздок Че и вышел на бледный дневной свет. Руди подобрал свой посох, готовясь обойти каньон с левой стороны. Шепот Ингольда остановил его: - Еще одно. Что бы ты ни делал, не смотри дракону в глаза. Быстрой и твердой походкой Ингольд отправился к оврагу, крутой серый склон которого находился слева от пещеры. Че брыкался и мотал короткой гривой, отказываясь идти к зловонному логовищу дракона. Руди двигался в противоположном направлении, огибая обесцвеченные лужи и гниющие останки деревьев у края обрыва, постоянно опасаясь гремучих змей, ползавших по скалам, по которым ему предстояло подняться. Его руки ощущали тяжесть вещей, которые он нес. Примерно в семидесяти футах от песка, разделявшего стены каньона, вдалеке Ингольд и Че плавно двигались по коричневому массиву. Впереди Руди услышал шум скрежещущего о металл грузного тела. Что-то круглое и стеклянно-золотое блеснуло в темноте пещеры, и Руди замер на месте, парализованный скорее от восхищения, чем от испуга. Из темноты раздалось предупреждающее шипение с шумным зловонным дыханием и клубами дыма, разъедающими глаза. Руди замигал, ослепленный, и стал тереть обожженные глаза. Наконец появился сам дракон. Руди никогда бы не подумал, что может существовать нечто подобное, такое же отвратительное и яркое. Он ожидал увидеть нечто зеленое, отдаленно напоминающее крокодила, как рисуют драконов в сказках, но только не гибрид динозавра и каллиопы. Он был покрыт оранжево-красными и огненно-золотыми, мерцающими зелеными, черными и белыми полосами, испещренными по бокам тонкими лентами, как у расшитых бисером тапочек. У чудовища была массивная рогатая голова, закованная в чешуйчатую броню, отливавшую пурпурным, черным и золотым; из растущих пучками завитков лент, шипов и плавников на змеевидном затылке назад спускался длинный хребет, заканчивавшийся мощными задними ногами; их уравновешивал массивный, оснащенный шипами смертоносный хвост. Зеленая слизь капала с бронированного подбородка, когда дракон открывал пасть. Огромная голова повернулась, но не со спокойной неторопливостью киноящера, а так быстро, как будто эта голова принадлежала птице. Руди почувствовал взгляд круглых золотых глаз. Янтарная ртуть этих парных зеркал вбирала в себя его душу. Он не мог понять, что они выражают, такие холодные и ясные, пульсирующие в такт биению сердца. Он видел в них отражение собственных обвязанных рук, вырисовывавшихся на фоне ночного зимнего неба. Эхо сильного холода и ослепляющее отчаяние пронзили его при мысли о своем будущем, которое он знал так же хорошо, как собственное имя. Загипнотизированный, он был не в состоянии двигаться, не мог отвести взгляда, хотел он того или нет. Он вынужден был смотреть, понимать... Он никогда бы не подумал, что такая громада может двигаться так быстро. Дракон прыгнул, как ящерица. Выходя из транса, Руди едва ли успел увернуться, даже если бы был готов. Но вместо острых восьмидюймовых зубов он почувствовал удар от брошенного в него песка, так как дракон повернулся в полупрыжке с металлическим стоном от ярости и боли. Руди увернулся от задней ноги, затем поднял голову и увидел, как Ингольд отскакивает от клубящегося потока крови, который извергался из разрубленного бока чудовища. Начиная с конца длинной шеи, бронированная голова извивалась, как змея. Ингольд увернулся от нее, высекая мечом искры из бронированного носа. Дракон приподнялся на массивных, длинных задних ногах; его живот отблескивал, как окрашенная слоновая кость при тусклом свете. Он шагнул вперед и наполовину развернулся, чтобы нанести удар двадцатипятифутовым хвостом с острыми шипами, который запросто мог переломить человеческий позвоночник. Ингольд уже выскочил из опасной зоны, но секундой позже его меч снова рассек воздух, отравленный удушливым дыханием дракона, и ударился о зубы и железный рот. "Не подходи к голове, черт возьми, - подумал Руди. - Там нет ничего, кроме брони". Затем, когда волшебник снова отклонился от удара хвоста, Руди понял, что он делает. Он начинал действовать, отвлекая внимание дракона, чтобы Руди мог убить его. Развевающаяся грива защищала шею дракона спереди, не давая возможности нанести смертельный удар. Но каждый раз, когда дракон нагибал голову, чтобы укусить Ингольда, его шея задевала землю. Руди, лежа животом на песке, видел, насколько тонкой была чешуя, покрывавшая пульсирующие горловые артерии. Единственным ударом можно было покончить с ним, конечно, продуманным ударом. Хотелось броситься на эту неуклюжую красную стену взбесившейся плоти. Колени Руди слабели, когда он пристально разглядывал гору раскаленного железа и другую мишень. Но он ничего не мог разглядеть. Его скудные познания в анатомии не распространялись на драконов. Он понятия не имел, где у драконов находилось сердце, и он сомневался, что его меч сможет пронзить эту многоцветную броню. Заостренный хвост прорезал воздух, как хлыст, его шипы задели плечо Ингольда, пытавшегося увернуться от них, с такой силой, что Ингольд упал на песок. Когти вонзились в него, как шипы, Ингольд отчаянно наносил по ним удары. Руди знал, что если дракон пригвоздит старика к земле, то это будет концом для них обоих. Он поджал под себя ноги и вытащил меч, выжидая удобного случая. Колдун каким-то образом, пошатываясь, поднялся на ноги и продолжал обороняться, двигаясь к Руди, но не позволяя ему попасть в поле зрения дракона. Руди неожиданно услышал, как старик сказал ему из-за хвоста: - Я действительно убил дракона, скорее я действовал как приманка, и Лохиро сделал свое дело... Если Лохиро смог сделать это, мрачно подумал Руди, то и я смогу. Как бы там ни было, было удивительно приятно сознавать, что Верховный Маг был переведен скорее на положение убийцы, чем на гораздо более трудную роль приманки. Дракон снова выпустил когти, Ингольд опустился, и его окровавленный меч сверкнул, ударяясь о конвульсирующую пасть. Огромная тень накрыла его, рухнув на промокший и дымящийся песок. Руди был на ногах, когда упала массивная голова. Меч рассек яремную вену, и Руди едва успел отскочить, как мощная струя крови хлестнула наружу вместе с паром и обильно растеклась по скале, стоявшей примерно в сорока футах. Дракон взревел, вскинув голову, стал хлестать хвостом по кровоточащей ране. Руди кинулся, чтобы вытащить Ингольда к склону оврага, так как вся земля вокруг них промокла от брызг обжигающей крови. Он почувствовал, как кровь обожгла ему руки, его легкие были опалены испарениями. Конвульсирующий хвост ударил по земле так близко, что их засыпало песком. Достигнув низины оврага, Руди посмотрел назад, с ужасом взирая на огромное яркое тело, качавшееся на фоне бледного неба. Затем дракон упал, ударившись о землю с силой сошедшего с рельсов товарного поезда, земля содрогнулась от такого удара. Тело вздымалось с пронзительным металлическим лязгом, а украшенная лентами голова неистово извивалась в предсмертной агонии. Там, куда она поворачивалась, ломались деревья, их листья высыхали, обожженные кровью. Руди вытащил Ингольда к каменистому склону оврага, изнемогая от ужаса и усталости. Старик безжизненно висел на руках Руди, его мантия прилипла к спине в тех местах, где когти дракона прорвали ткань до плоти. В злобной агонии дракон приподнялся и в последний раз попытался схватить их, затем огромные челюсти сомкнулись, изрыгая кровь и слюну. Громадное тело взвилось в последней судороге и затихло. Черная жидкость вытекала тонкой струйкой сквозь острые клыки. - Боже мой... - прошептал Руди. Но Ингольд сказал мягко: - Тише! Золотые глаза открылись. Они уставились недобрым взглядом на двух колдунов, стоявших на склоне. Затем глаза моргнули, полупрозрачные веки прикрыли умирающий внутренний огонь, и на секунду в глазах дракона мелькнул невысказанный вопрос. Странная злая маска ничего не выражала, ни на какое-то мгновение Руди показалось, что из запавших глаз на него посмотрело какое-то другое существо. Узкое, смуглое, бородатое лицо, пристальный взгляд которого задержался ненадолго на Ингольде, а затем тусклые янтарные огни потухли навеки. Вокруг них воцарилась долгожданная тишина. Руди почувствовал какую-то перемену в воздухе, хотя не было ни ветерка, это было похоже на перемену восприятия. - Оглянись, - тихо произнес Ингольд. Руди повернул голову. Старая заросшая тропа, поднимавшаяся к проходу, оказалась теперь менее чем в пяти милях от конца каньона. С тех пор, как они пришли в Сивардские горы, у него не было ни галлюцинаций, ни потери ориентации. Он опустил взгляд на красный труп, лежавший среди сломанных гниющих деревьев и дымящегося песка, его яркая чешуя уже начала чернеть в силу собственных химических законов разложения. Затем он перевел взгляд на Ингольда, на его побелевшее лицо, которое еще больше осунулось и постарело. - Что происходит? - шепотом спросил Руди. Холодные голубые глаза посмотрели на него. - Это дорога к проходу, Руди, - ответил он тихо. - Дорога в Кво. - Но ее там не было раньше. - Не было, - сказал Ингольд, поднимаясь на ноги и судорожно ловя воздух ртом при каждом движении. - Он... он передвинул мираж. Как раз перед тем, как издох. - Он? - эхом отозвался смущенный Руди. - Кто он? Дракон? Но каким образом мог он повлиять на Лабиринт? Колдун устало повернулся и пошел к вершине склона, откуда раздавался пронзительный визг рвущегося с привязи Че. Ингольд взял свой посох с того места, где оставил его прислоненным к потрескавшейся коре корявого дуба, оперся на него и медленно пошел, чтобы отвязать ослика. Руди вспомнил, что его посох остался внизу, обугленный от драконьей крови. Ингольд продолжил: - Я думаю, вмешательство очевидно. Мы с тобой, Руди, только что убили одного из создателей Лабиринта, одного из членов Совета Магов. Я уже говорил тебе, как легко забыть собственную натуру, если однажды замахнулся на звериную. - Он посмотрел на подножие склона, где лежал дракон, от которого все еще шел пар, но его яркая чешуя потемнела от крови. - Замахнувшись на дракона, он забыл, что должен был быть и человеком, и колдуном. Он оказался заключенным в собственном лабиринте. Только перед смертью он узнал меня и сделал для меня, что мог, в память о нашей дружбе, - под слоем крови и грязи лицо Ингольда было синим от порезов, из которых на бороду медленно сочилась кровь. - Ты хочешь сказать, что он был твоим другом? - Я так думаю, - прошептал Ингольд. - Но почему он сделал это? Почему он превратился в дракона? Ингольд вздохнул, и вздох этот прозвучал, как отзвук смерти. Он потер рукавом глаза, и на рукаве появилась кровяная полоска. - Я не знаю, Руди. Ответ мы найдем в Кво. Однако я уже начинаю страшиться этого ответа. 13 Ночь проникала в холлы Убежища Дейра, неся с собой темноту и посапывание спящих. Из кельи в келью, из коридора в коридор пробиралась она по древним, легендарным лабиринтам. Полная тишина нарушалась лишь тревожными дуновениями ветерка и криками спящих, видевших ночные кошмары. Маленькая лампа отбрасывала слабый свет на стенки песочных часов, и крошечные солнечные зайчики плясали на причудливом рисунке серебряной шпильки Джил. Исписанный воск дощечек приобретал кремовый оттенок, когда свет падал на них, а затейливый орнамент из узких рамок тускло отливал винно-красным. В кабинете стояла полная тишина. Это был новый кабинет, в который Джил и Альда перенесли недавно невообразимое количество дощечек, пергаментной бумаги и всякой всячины, взятых из нижней лаборатории. В свете лампы вырисовывались очертания предметов, стоявших на столе: это были молочно-белые и сероватые многогранники, россыпь драгоценных камней, цилиндрические механизмы из золота и стекла, странной формы предметы из металла и дерева, одни - тяжелые и угловатые, другие - извилистые. Там было множество восковых дощечек и груды грязного, заплесневелого, исписанного пергамента, что было верным признаком ученого-неудачника, составная картинка-загадка, содержание которой, как боялась Джил, было слишком сложным. Теперь ее содержание стало понятно. Она просмотрела давно забытые записи, путаясь в устаревших словах, правописании, в особенностях диалекта, да и просто в самом языке. Связь не была полной, однако она была. Не у всех Гнезд была Цитадель Магии, построенная давным-давно, когда целители, пророки, ясновидцы обладали огромной властью в северных королевствах, сравнимой только с могуществом Церкви на юге. Однако все цитадели магии и города, выросшие вокруг них, - все они были построены возле Гнезд. Джил отбросила серебряную граммофонную иглу и принялась вышагивать по комнате. Болело плечо, мускулы отзывались болью на возобновленные тренировки, руки покрылись волдырями от рукоятки меча, а пальцы стали такими негнущимися, что трудно было писать. Волосы слиплись от пота, несколько прядей упало на лицо. Страшно болела голова, Джил устала от беспокойства и страха. Она знала, как должен был чувствовать себя Ингольд, когда пытался в безрассудстве встретиться с Лохиро, и, так и не встретившись с ним, заставил стражу остаться возле Карста, когда он, вполне возможно, уже пробирался к Кво. "Какое мне дело до всего этого, - думала она в отчаянии, - ну зачем мне это все, почему я боюсь за него и разделяю его тревоги? Это не мой мир. Я вернусь в свой собственный, где светит солнце и всегда достаточно еды. Почему я так беспокоюсь? Но, как говорил Ингольд, в вопросе всегда содержится ответ. Всегда, когда мы нуждаешься в этом ответе", - добавила Джил. - Джил? Она подняла голову. Минальда потушила светильник, который принесла с собой, и вышла из тонкой дымки. Она выглядела бледной и уставшей, как после изнуряющего труда. Когда она подошла ближе, Джил увидела, что она плакала. Не было нужды спрашивать о причине. Джил знала, что вечером состоялся Совет, и Альда была все еще облачена в черную бархатную мантию с высоким воротником, расшитую золотыми орлами Убежища Дейра, которые сверкали так, будто она была охвачена огнем. В ее косах сверкали драгоценности. Альда-королева резко отличалась от Альды-девушки, носившей тонкие крестьянские юбки и поношенный корсаж, девушки, которая с таким удовольствием бегала по коридорам Убежища. Она разложила складной стул и села с восковым лицом, машинально снимая кольца и серьги. Джил сидела напротив нее, молча наблюдая за ней и играя шпилькой. После долгого молчания Альда сказала с дрожью в голосе: - Мне бы хотелось, чтобы он не поступал со мной так. Из ее дрожащих пальцев выпало кольцо-печатка, высеченная из единого кроваво-красного рубина. - Что было на Совете? - осторожно спросила Джил. Альда встряхнула головой, прижав руки ко рту, чтобы он ее дрожал. Наконец она овладела собой. - Я не знаю, почему меня так ранит его поведение, но это так. Джил, я знаю, что права. Может быть, я хочу, чтобы были и волки сыты, и овцы целы, ценой наших союзников. Но они могут себе позволить прокормить собственные войска. А мы - нет, и не сможем, даже если у нас будет достаточно семян весной. И еще я знаю, что у нас существовали обязательства перед ними на поставку зерна и мяса, но они были составлены много лет назад, а все изменилось с тех пор. И к тому же, я знаю, что хочу скрыться от огромных долгов тогда, когда дело принимает серьезный оборот, но, черт побери, что же нам делать? - ее взволнованный голос надломился, когда она произносила ругательство, первое, которое Джил когда-либо слышала от нее. - Я не собираюсь платить долги путем разорения государства! Я достаточно узнала от тебя и от Джованнин о подобных случаях. Если я подпишу это соглашение... - Подожди минутку, - сказала Джил, стараясь сдержать свои эмоции. - Какое соглашение? Какую часть Королевства они хотят получить? Эти слова оказали на Альду такое же воздействие, какое оказывает скала, обрушившаяся на поток. Она сидела спокойно с минуту, перебирая белыми пальцами драгоценности, сверкавшие, как маленькие угольки, окрашенные в темно-красный, лазурный и золотой. - Пенамбру, - сказала она наконец. - Пенамбру?! - воскликнула потрясенная Джил. - Это все равно, что продать Новый Орлеан кубинцам! Это же порт с выходом в Круглое море! Если ты отдашь Пенамбру Алкетчу, к нему перейдет все побережье! Альда подняла глаза. - Я знаю, - сказала она. - И я знаю, что она затоплена и там нет ничего, кроме Тьмы и духов в руинах. Для нас она не имеет никакой цены; мы не можем оставить это место, если у нас нет предмостового укрепления в Гее. Алвир говорит, что император Алкетча получит фальшивую монету, а мы всегда сможем забрать ее назад. Он хочет любой ценой заключить сделку со Стюартом. - Но ты ведь еще не подписала, правда? - обеспокоенно спросила Джил. Альда отрицательно покачала головой. - Потом он сказал, что я разорила нас всех, - она провела рукой по покрасневшему и влажному носу. - Он сказал, что я приговорила всех к гибели здесь, в Убежище, в то время как Королевство будет поделено на части между Белыми Рейдерами и Алкетчем, и все из-за того, что я хочу остаться королевой... - сказала она с легкой дрожью в голосе. В обвинениях Алвира обычно присутствовала доля правды, доля, достаточная для того, чтобы заронить сомнения в умах противников. Как девушка, Минальда, возможно, гордилась положением королевы - гордость была неотъемлемой частью такого поста. Будучи же просто Альдой, она, скорее всего, испытывала чувство вины за гордыню, тем более, что признавала превосходство брата. "Внебрачный ребенок", - бесстрастно подумала Джил. - Ну хорошо, послушай, - начала она. - Если Стюарт уедет отсюда, чего он, конечно, не сделает, так как императору нужны дополнительные войска, что мы теряем? Начнем с того, что захват Гнезд - довольно рискованное предприятие. Щеки Альды густо покраснели, и она быстро отвела взгляд. - Он сказал то же самое, - проговорила она. - Он сказал, что я... что я хотела, чтобы экспедиция потерпела крах. - Почему? - скорее с испугом, чем с сочувствием спросила Джил. Отсутствие сострадания было одной из ее наименее привлекательных черт, в чем она тут же призналась себе. Альда оперлась обеими руками о подбородок. - Он говорил, что Ингольд помутил мой рассудок. И, может быть, он прав. Год назад... - Год назад кое-кто еще помогал тебе нести свое бремя, - грубо оборвала Джил. Альда печально покачала головой: - Джил, он разбирается в этом гораздо лучше, чем я. - Какого черта! Он действительно много знает, но он знает только то, что хочет знать, и в этом все дело, - видя, что Альда не отвечает, Джил продолжила, но на этот раз уже мягче. - Послушай, ты ела что-нибудь вечером? Тогда содержание сахара у тебя в крови давно упало. Я достану для тебя что-нибудь поесть, и тебе надо выпить бокал вина перед сном. Но Альда все еще сидела неподвижно. Почти шепотом она промолвила: - Он заботился обо мне. Он всегда обо мне заботился. "Он заботился о тебе так же, как заботятся о двадцатидолларовой отвертке, - холодно подумала Джил, - потому что это хороший инструмент". Но так как эти слова сделали бы ее подругу глубоко несчастной, вместо этого она спросила: - Как воспринял это Майо? Альда подняла глаза, полные внезапного испуга. - Он был в ярости, - сказала она тихо. - Я никогда не видела его таким, даже когда Алвир не открыл им ворота. Он никогда не выдавал своих чувств и тогда, когда там был Стюарт, но потом... Он обычно такой сдержанный. Джованнин использует это против Алвира, - она устало покачала головой. - И еще одно, - продолжила она. - Я не могу допустить раскола в Убежище, приняв противную сторону. Не знаю, почему мне все еще как-то не по себе... "Ты расстроена, потому что он этого хочет", - угрюмо подумала Джил, затем обернулась, услышав, что кто-то идет по коридору. - Кто там? В коридоре стояла какая-то женщина, явно не из охраны. - Джил-Шалос? - узкая полоска света появилась в темном коридоре, высвечивая нечесаную, темно-рыжую копну волос. - Мне сказали, что здесь госпожа Альда. - Входи, Лолли, - Альда выпрямилась на стуле, когда высокая пенамбрийка вошла в комнату. - Как Снелгрин? Джил никогда не переставала удивляться, что даже, казалось бы, самые робкие жители Убежища относились к Альде как к королеве и как к подруге одновременно. Она видела, как Альда делала обходы по Убежищу или сидела на скамьях у Святилища, держа на коленях Тира, и разговаривала с прачками. Джил заходила в бараки и обнаруживала там Альду, сидевшую и внимательно слушавшую какого-нибудь ветерана, который участвовал в разграблении дюжины городов. - Миледи, он не совсем в порядке, - тихо сказала Лолли. - Я должна была придти и увидеть вас. Вы ведь знаете, как лечить людей? Альда покачала головой. - Но вы же грамотная. Вы читали книги? - Всего несколько книг. Но я не могла... - Я говорила с Майо, но ему нечего было ответить мне. И Бектис, этот колдун... Прошу прощения, госпожа, ведь он состоит в вашей свите, но он не может даже заговорить бородавки - это слишком сложно для него. - Что случилось со Снелгрином? - спросила Альда. - Он болен? - Нет! - в отчаянии воскликнула женщина. - Он прекрасно себя чувствует, но с ним что-то не так. Он стал каким-то другим после той ночи. - Если он провел ночь за воротами, - тихо заметила Джил, - то неудивительно. - Нет, - упорствовала Лолли. - Бектис мог бы сказать то же самое, но дело не в этом, - она посмотрела на Альду умоляющими карими глазами. - Временами я думаю, что в нем не осталось ничего от того Снела, каким он был. Совершенно ничего. - Что? - воскликнули обе девушки. - Что это значит? - спросила Альда. - Я не знаю! Если бы я знала, все было бы намного проще. - Лолли закрыла лицо большими красными руками, и ее голос зазвучал приглушенно. - Он забывает вещи, которые обязан знать, например расположение коридоров в Убежище, и он не помнит, зачем выходил ночью из Убежища. Иногда он просто бредит. Я не знаю, что делать, госпожа! И он ничего не говорит. Только иногда, да и то какие-то странные вещи. Глаза Джил и Альды встретились над копной рыжих волос. - Шок? - спросила Джил тихо. Альда качнула головой. - Это не просто шок, - Лолли взглянула на них глазами, полными мольбы. - Это было не только в ту ночь, когда он вышел и ждал Дарков. Когда он прикасается ко мне... - ее лицо выразило отвращение. - Я не могу этого вынести. Мы поженились всего несколько недель назад. И мы просто хотели быть счастливыми. Но теперь... я не переношу, когда он дотрагивается до меня. Это не он, и, о Боже, я не знаю, кто это. О, Снел, - пробормотала она безнадежно. - Снел! Альда положила руки на плечи женщины, ощутив упругие, дрожащие мускулы. Лолли снова опустила голову, слабо вздрагивая от прикосновений Альды, как загнанное животное. На какое-то время воцарилась тишина, нарушаемая лишь всхлипами Лолли, но что-то в этой тишине заставило Джил насторожиться. Она чувствовала себя так, как будто за ней наблюдая. Золотые блики света переместились на медные волосы Альды, на ее тонкие пальцы, высветили глубокую синеву ее глаз, когда она взглянула на Джил. У нее был обеспокоенный, ищущий помощи взгляд. - Лолли, - секунду спустя спросила Джил. - Где он сейчас? Где Снел? Женщина лишь устало покачала головой. - Один Господь Бог знает это, - пробормотала она. - Он все время гуляет по ночам. Просто ходит. Мертвые глаза на мертвом лице. Он мой муж, и я любила его, но я ни за что не останусь с ним наедине. - Нет, конечно, нет, - согласилась Альда. - Послушай, Лолли, ты все еще живешь в той келье на пятом этаже? Тогда я предлагаю тебе переехать. Забирай свои вещи и поселись в другой келье, лучше с кем-нибудь еще. Как ты думаешь, Винна позволит тебе поспать одну ночь на ее этаже? - она назвала девушку, которая воспитывала детей в Убежище и в чьей компании Альда и Джил часто видели Лолли. - Я попрошу Януса, чтобы стражники смотрели в оба, а когда они найдут Снела, то мы с Джил поговорим с ним. Может быть, он еще не оправился от шока. Это случилось всего день или два назад... - Два дня, - прошептала женщина, - и две ужасные ночи. - Пойдем, - Альда обняла ее и уговорила встать. - Теперь тебе надо отдохнуть. "Альда только что получила политический нокдаун и была проклята человеком, которому верила, как самой себе, - размышляла Джил. - И у нее еще хватает сочувствия и сил, чтобы решать чужие супружеские проблемы". Следуя за ними с лампой в руках, Джил могла лишь удивленно качать головой, поражаясь способности юной королевы помогать другим. В этот час коридоры были пусты, и в кельях было тихо. Джил дрожала, испуганная ужасной темнотой, в то же время удивляясь самой себе. Она проходила много раз мимо ночного караула, но никогда еще не чувствовала такого сильного страха. Дважды она вздрогнула, вертясь, как испуганная кошка, но лампа освещала совершенно пустой коридор позади. И все же она чувствовала себя жертвой какого-то страшного предчувствия и отскакивала от каждого тупика в извилистых коридорах. Сироты жили на четвертом этаже. Там горел свет. Винна, семнадцатилетняя девушка, сидела среди горы одеял в поношенной ночной сорочке и пыталась успокоить плачущего малыша, которому было не больше лет, чем Тиру. Остальные дети толпились вокруг них, расстроенные и встревоженные, так как всем им приснились кошмары. Винна быстро подняла взгляд, когда ее помощник, маленький Тед, встретил вошедших. - Что случилось? - спросила Альда. Винна покачала головой. - Похоже, это ночь сплошных кошмаров. Сначала Лидрис, потом Тед, а теперь еще и Прогнор. - У меня не было ночного кошмара, - возразил Тед, желая избавиться от страха. - Ты уже достаточно большой и должен говорить, что это был просто плохой сон, а не ночной кошмар, - поправила Винна. - Чем я могу помочь, Альда? "Вот еще одна, которая, забыв свои горести, старается помочь другим", - подумала Джил. Винна серьезно слушала рассказ Альды и менее связные объяснения Лолли, кивая головой и гладя светлые волосы сидевшего у нее на коленях ребенка. Бледные лица и расширенные глаза, бесцельно следившие за тенями на стенах комнаты, принадлежали сиротам, родители которых погибли в обломках Гея или во время резни при Карсте. "Потерявшиеся мальчишки Питера Пэна, - подумалось Джил, - стойкие мальчишки, уцелевшие в разрушенном мире". Когда они с Альдой уходили, Джил бросила последний взгляд на Винну, которая искала место для Лолли, а Тед и еще несколько детей предлагали ей свои шерстяные одеяла. - Что ты думаешь обо всем этом? - спросила Джил, когда они снова вступили в темноту лабиринта. Мерцающее пламя их лампы отбрасывало чудовищные, фантастические тени, которые крались за ними, как неопытные сыщики. Альда тряхнула головой, поправляя волосы. Вьющиеся локоны ниспадали, подобно запутанному шелку, по черной с золотом мантии. - Я не знаю, - сказала она тихо. - Но Лолли испугана. Возможно ли, чтобы болезнь темноты довел Снелгрина до сумасшествия? - Это как раз то, чего я боюсь, - сказала Джил. - Но поверь мне, мысль о сумасшедшем, блуждающем по Убежищу по ночам, не так уж и опасна для меня. - И ты вооружена, - добавила Минальда. - Я думаю, следующее, что мы должны сделать, - это поговорить с Янусом. Если Снелгрин и вправду сошел с ума, что тогда? Посадим его под замок? Будем кормить его по зимнему рациону, чтобы остались семена на весну? Велим кому-нибудь перерезать ему глотку?.. Как... - она замолчала, но Джил могла докончить фразу: как Ледяной Сокол перерезал Медде, которая была няней Альды, когда ее разум поглотили Дарки. На дороге от Карста до Ренвета никто не мог присматривать за спотыкающимися зомби, и проблема была решена сразу. Альда знала это еще тогда. Но Джил понимала, что она не простила палача. - Он опасен? - Я не знаю. Можно это как-нибудь выяснить? - Конечно, - цинично сказала Джил. - На моей родине авторитеты всегда занимались этим. Если человек сходил с ума, то они ждали, пока он не убьет кого-нибудь, а потом запирали его. Иначе они не могли быть уверены в этом. Альда уставилась на нее недоверчиво: - Ты шутишь. - Клянусь жизнью, что нет. - Это отвратительно! Джил, чья бабушка была убита известным наркоманом на бульваре за содержимое ее кошелька, лишь пожала плечами. Они миновали лестницу, которая вела на верхние этажи, и отверстие в потолке, обеспечивавшее тягу воздуха в прачечную. Наверху свет не горел, но на следующей лестнице, ведущей вниз и такой же расшатанной, свет просачивался сквозь занавешенную дверь кельи и слышался мужской голос, певший колыбельную. Девушки спустились вниз, и темнота коридора как будто пыталась проглотить их. Когда воздушные потоки вентилятора подняли вверх их длинные волосы, Джил вновь почувствовала приближение какого-то неотвратимого несчастья, по ее спине пробежал холодок. Она вспомнила, что сказала Винна о тех детях, которым приснились кошмары. - Альда, ты что-нибудь чувствуешь? - тихо спросила она. - Что именно? - Альда остановилась. Тени коридора сомкнулись вокруг них. - Просто постой тихонько с минуту. Прошло около сорока секунд. Тишину было слышно так же, как движение воздуха в пустой комнате. У Джил было навязчивое впечатление безбрежности Убежища и темноты, наполнявшей его холлы и кельи. Альда вздрогнула. - Нет, - сказала она. - Пойдем, Джил. Что же ты чувствуешь? - Дарки наготове, - сказала Джил. - Мне показалось, что этой ночью они должны атаковать. Руди чувствовал это, и Ингольд тоже. Потом Тед сказал мне, что у него был ночной кошмар. Альда быстро огляделась вокруг. - Как там ворота? - прошептала она. - Удержат ли их? - Думаю, да. Чары Ингольда все еще на них. Но, вспомнив об ужасной темноте этого ревущего тоннеля, Джил вздрогнула. Больше чем когда-либо она ждала возвращения Ингольда в Убежище, потому что он мог противостоять Даркам, а также потому, что его присутствие разгоняло все ее страхи. Зеленые кошачьи глаза сверкнули в темноте. Джил осознала, что борется с паническим желанием вытащить меч. - Нужно разбудить Алвира и рассказать ему все. - Да. Альда бесшумно двигалась впереди Джил, держа в руке лампу, свет от которой зажигал ответные огоньки на золотой вышивке ее мантии. - Он, наверное, только что уснул. А если Дарки за воротами? - она вздохнула. Девушки вышли к главному коридору Королевских покоев и увидели, как что-то маленькое и белое медленно катилось к ним по полу. - Ты, маленький звереныш! - даже в конце темного коридора Джил узнала Тира, ползущего с обычным для него видом целеустремленной черепахи, движущейся к ближайшей пропасти. Он еще не умел ходить, но уже научился выползать из колыбели. В темноте виднелась лишь его белая распашонка, делавшая мальчика похожим на сказочного бельчонка в ночном лесу. Они заметили какое-то движение позади Тира. Сначала Джил не поняла, что это было, возможно, какой-то человек. Он сжимал что-то в руке и вышел из комнаты Минальды. Джил так и не поняла, как смогла в такой темноте разглядеть его глаза. Когда Альда закричала, Джил уже была на полпути к нему с обнаженным мечом. В неясном свете она узнала Снелгрина и увидела в его руке большой нож. Должно быть, он видел Джил и слышал крик Альды, однако его немигающий, отсутствующий взгляд был прикован к малышу, находившемуся в нескольких ярдах. Снелгрин двигался быстро. Джил удалось ухватить Тира за подол сорочки, и едва она успела оттолкнуть его к противоположной стене, как нож высек искры из каменного пола как раз в том месте, где только что сидел Тир. Находясь в опасной близости к лезвию, Джил развернула меч обратной стороной и ударила его по лицу увесистой рукояткой. Нос сломался, и обнажилась плоть, однако в его глазах было все то же застывшее выражение. Холодный ужас парализовал Джил. Она попыталась отступить назад, но он схватил ее за волосы и начал бить головой об стену. Тир издавал вопли ужаса. Снелгрин повернул к нему ничего не выражающее, залитое кровью лицо. Кто-то выхватил меч из онемевших рук Джил. Подобно скандинавскому рыцарю, Альда неистово бросилась на мужчину, неумело обрушив на него меч. Снелгрин отшатнулся, прижав руки к лицу. Люди высыпали в коридор с криками, отсветы на стенах заплясали в бешеном ритме. Крики Тира становились все громче. Как в лихорадочном бреду, Джил увидела, что Снелгрин отшвырнул Минальду и скрылся в поглотившей его тьме. Джил с трудом поднялась на ноги и бросилась к Тиру, который лежал у стены, захлебываясь от рыданий. К счастью, он не пострадал. Альда, у которой из порезанной губы струйкой вытекала кровь, вырвала Тира из рук Джил и медленно опустилась по стене на пол, прижимая его к груди. - Альда, - прошептала Джил, обнимая девушку. - С ним все в порядке. А ты как? Альда кивнула. Кто-то грубо схватил Джил за руку. - Что происходит? - спросил Алвир, по лицу которого стекала кровь. За ним появились воины, некоторые из них были полураздеты, но при оружии. Подошел благоухающий Стюарт. Он зябко кутался в ночную рубаху с видом оскорбленного самолюбия. - Снелгрин, - пояснила Джил. - Он сумасшедший. - Кто? - переспросил императорский племянник. - Тот человек, который выходил ночью за ворота, сошел с ума, - объяснила, захлебываясь, Джил, в то время как Алвир наклонился, чтобы обнять сестру. Он не пытался поднять ее, а просто прижимал к себе, пока она билась в истерике. - Но почему? - Потому что... - начала было Джил, но замолчала, думая о чем-то другом. Затем она сказала вслух: - Он пошел отпирать ворота. - Что? Но она уже повернулась и кинулась прочь. Насколько хорошо Снелгрин знает дороги Убежища, подумала она, вслепую пробираясь по лабиринту, все извилины которого за время вторжения узнала так же хорошо, как автострады родного города. Рискнет ли она прорваться через Святилище, чтобы сэкономить время? Сможет ли Мелантрис задержать его у ворот? Неужели он стал зомби? Где он, впереди меня или сзади? На ответы не было времени. Она нырнула в пустую келью, в которой была лестница, ведущая вниз, к Святилищу, и стала спускаться, дрожа при мысли о том, как высоко она находилась и какой древней была эта лестница. Это кратчайший путь, внушала она себе. И самое большее, что со мной может случиться, это то, что я сломаю ногу. Лестница скрипела и качалась под тяжестью ее веса. Святилище окружило ее вакуумной тишиной, сквозь которую вдалеке слышались голоса, топот ног и едва различимые крики испуганного ребенка. Тренировка обострила рефлексы, и когда под ногой сломалась ступенька, она легко спрыгнула на землю и вслушалась в темноту. Не было никаких признаков паники. Факелы горели на воротах, но на посту не было видно капитана. "Может, она побежала на поиски, - подумала Джил. - Господи, помоги нам - она правильно сделала". Мысль об одержимом сумасшедшем убийце, бродившем по лабиринтам Убежища, вызывала почти такой же ужас, как и мысль о Дарках, проникших туда. Если он поднялся наверх, то годами может жить там, не опасаясь, что на пятом этаже его кто-нибудь увидит. "Кроме его жертв", - подумала Джил. Но она была уверена, что он не пошел наверх. С того места, где она стояла у церковной ограды, она видела слабо освещенные ворота, находившиеся от нее на большом расстоянии. Она уже наполовину поднялась, когда заметила его. Должно быть, он хорошо изучил лабиринты Убежища, так как выскользнул из дверного проема к правому крылу ворот. На его лице застыли сгустки крови, все еще вытекавшей из ран. Она увидела также, что в руке он все еще сжимал нож, но теперь он нес еще и топор. Припадая к земле, как животное, он повернул дверные кольца и потянул на себя внутренние двери, которые легко и бесшумно раскрылись. Толкнув что-то под правую створку, он замахнулся топором. Металл ударился о металл. - Бог мой, он разбивает их! Джил закричала, издав невнятный животный крик ярости, и бросилась к нему, преодолевая последние, сто футов. Снелгрин поднял глаза. Он все еще стоял нагнувшись. Искры посыпались от железа, когда он снова ударил. На его лице застыло странное смущенное выражение, как будто существо, не имеющее лицевых мышц, пыталось скорчить гримасу. Слюна вытекала из полуоткрытого рта. Человеческое существо издало хриплое мычание, повернулось и бросилось в темноту тоннеля до того, как Джил успела кинуться вдогонку. Видит ли он в темноте, подумала она, взбегая по ступенькам и ныряя вслед за ним в темноту. Но внутренние ворота были открыты, и не было времени на раздумья. Она знала, где находились замки на внешних воротах, но ее руки наткнулись на плоть. Она уже испытала на себе силу Снелгрина, а сейчас в полной темноте она была еще более подавляющей и ужасающей. Зомби схватил Джил. Она почувствовала, как топор оцарапал ей ногу. Девушка пронзительно закричала, моля Бога, чтобы другие стражники появилась до того, как она будет убита. Тяжелое тело навалилось на нее, хриплое дыхание отдавалось в ушах. Отвратительный запах его нестиранной одежды бил в ноздри. На какой-то момент они сжали друг друга в неравной схватке; затем она почувствовала, что падает. Она не ощущала больше его хриплого дыхания, и ей показалось, что звездное небо обрушивается на нее. Как будто мерцающие созвездия и вправду давали свет, она разглядела над собой подергивающееся свиное лицо Снелгрина, с удивлением уставившееся в пространство. Она увидела, что в его кадыке торчит стрела. Он задыхался, пытаясь схватить ее руками, и делал беззвучные движения ртом. По его лицу струился пот. Он сделал, пошатываясь, шаг или два по направлению к замкам на воротах, и другая стрела, появившаяся, как по мановению волшебной палочки, вонзилась ему в висок. Точно в десятку, успела подумать Джил, прежде чем потеряла сознание. Казалось, все население Убежища окружило ее, когда она очнулась. Шум голосов доносился, как волнующееся море, отдаваясь в ноющем черепе. Она закрыла глаза и попыталась отвернуться. Кто-то положил ей на лоб мокрое полотенце. Она попыталась стащить его, но костлявая рука сжала ее запястье. - Полегче, дитя, - прошелестел пергаментный голос аббатисы Джованнин. Джил хотела было подняться, но тут же откинулась назад. - Что произошло? - спросила Джил, когда вновь обрела способность говорить. Голова ее была легкой, но тело болело. Она обнаружила, что все ее лицо было покрыто царапинами от острых ногтей Снелгрина. Раньше она даже не чувствовала их. - Снелгрин мертв, - костлявые пальцы убрали со лба Джил слипшуюся прядь. - Как могли бы быть мертвы мы, не побеги ты за ним. За серьезным узким лицом аббатисы появилось лицо Майо Трава. В руках он еще держал большой лук. - Снел исчез за воротами, когда я выходил из Церкви, - сказал он. - Я боялся, что ее успею вовремя выстрелить. - Да, я тоже боялась. - Джил огляделась. Вокруг нее толпились не только обитатели Убежища, но и весь ночной дозор стражников, воины из личной охраны Алвира и Майо. У Мелантрис было порезано лицо, а на левом виске образовалась шишка величиной с грецкий орех. Стюарт Алкетч был одет теперь в некое подобие цветастого саронга, а Алвир набросил бархатный плащ поверх ночной рубахи. Он казался смущенным и уязвимым из-за босых ног с хорошо ухоженными ногтями. Оказалось, что три четверти обитателей Убежища были в ночных рубахах или завернутыми в простыни. Джил увидела Теда, толстую вдову Бендла Стуфта и Винну с заплетенными косичками. Все разговаривали. Янус вернулся от ворот. Калдерн все еще пытался починить запоры. Тело Снелгрина оттащили от прохода. Его лицо, лишенное всего человеческого, находилось прямо под факелом. Джил отвернулась, чувствуя, что снова может упасть в обморок. Она слышала, как Бектис быстро говорил низким голосом: - Я уверен в этом. Дарки собрались за воротами. Излучение их ярости свело его с ума... Она повернула голову и увидела, что он разговаривает с Алвиром. Бектис выглядел безупречно в серой бархатной мантии. Его длинная, до пояса, борода была аккуратно расчесана. Интересно, подумала она, Алвир пришел сражаться в ночной рубахе, в то время как Бектис оставался в Королевских покоях до тех пор, пока все не выяснилось. Возможно, он даже приставил кровать к двери. Так, как... - Нет, - произнес тихий голос позади нее, и она встретилась глазами с Майо. Аббат пенамбрский сидел на корточках, наблюдая за Алвиром, Бектисом и Джованнин, спорившими в оранжевом круге факельного света. - Снел никогда бы не оправился от последствий той ночи, которую провел за воротами, не так ли, Джил-Шалос? Джил кивнула головой. - Его жена говорила с нами. - Она говорила со мной, - сказал аббат. Он бросил взгляд на Лолли. Когда он и его люди пришли в Убежище, он перенял церковную моду брить бороду и голову, и Джил лишь недавно привыкла к этому длинному, со впалыми щеками, безбородому лицу. - Она пенамбрийка и, как и я, знает, что значит провести ночь за воротами. Я думал, что это может случиться и что он был один... Но я немного знал Снела. Это был человек, абсолютно лишенный воображения. А для того, чтобы сойти с ума, надо иметь определенную степень чувствительности. - Он положил руки на колени и оперся о них подбородком. Джил прислонилась к стене. У нее болела голова, тело дрожало от пережитого. Аббат пенамбрский продолжил, понизив голос: - Бектис, конечно, не подходит на роль целителя разума. Но я слышал, что Ингольд Инглорион прекрасно разбирается в таких вещах. Конечно, странно слышать эти слова от меня, - усмехнулся он, обнажив белые зубы, - но мне жаль, что его здесь нет. - Я тоже жалею об этом, друг, - вздохнула Джил. Он посмотрел на нее с любопытством, затем перевел взгляд на растерянное и безумное лицо умершего. - Всем известно, что Дарки отнимают разум, - сказал он тихо. - Но это первый случай, когда я слышу, чтобы они заменили разум чем-то еще. 14 Руди Солис и Ингольд Инглорион вышли к городу магов в полдень следующего дня. С горных высот они увидели, как рассеивается туман над морем и из него появляется маленький городок, скорее даже деревня, построенная вокруг знаменитой школы. Она медленно вырисовывалась из завесы олова, жемчуга и белизны. Даже глядя с горы, Руди думал, что не видел места, более разрушенного Дарками. В Кво не осталось ни одного целого строения, ни одой несброшенной или непробитой крыши, ни одного целого камня в мостовых. Во влажном морском климате сквозь разбитые камни уже стали пробиваться сорняки. Он и Ингольд долго стояли на последнем спуске. Серебристая трава обвивала их ноги; не было слышно ни звука, кроме крика морских чаек и шума прибоя. Воздух был напоен солью. Туман снова накрыл город, затем рассеялся, как будто открывая насмешливым жестом кости. Зловеще кричащие чайки кружились над руинами, а затем вновь садились на обломки. Другие чайки, кричавшие тонкими голосами, недвижно зависали в воздухе над городом, простирая белые крылья на фоне серого неба. Руди думал, как выглядел город на следующий после атаки день. Появились ли тогда над городом чайки, подобно явлению ангелов смерти, подбирающих трупы, или их опередили крысы? Он взглянул на Ингольда. Старик стоял, как изваяние, высеченное из камня. Казалось, серое небо обесцветило все вокруг, оставив лишь синеву его глаз под короткими рыжеватыми ресницами. Его лицо ничего не выражало, но Руди ни за какие блага мира не посмел бы заговорить сейчас с ним. Спустя некоторое время Ингольд очнулся и начал спускаться вниз, не говоря ни слова. Трупы были разбросаны по всему городу. По тому, как они лежали, было видно, что животные-падальщики докончили их, растерзав зубами на части. Руди узнавал следы лисицы, крысы, койота, вороны. Зловоние привлекло также мух. Он видел, что Ингольд рассматривает признаки разрушения так же безразлично, как страховой агент, изучающий, как огонь испещрил черными полосами стены, куда он проник и куда был отметен, вместо того, чтобы взобраться по ним и обратить внимание на балки крыш тех домов, которые жители подожгли сами, или на то, как лежали грудой кости двоих или троих, павших одновременно. Казалось, у магов не было времени, чтобы объединиться и дать отпор. Руди удивился, что Кво - маленький городок. В городе колдунов обитало не больше двух тысяч человек, треть из которых, если верить Ингольду, составляли колдуны и их ученики. Маленькие, причудливые домики из камня окружали главную площадь или стояли на кривых улочках, ведших к окраине города. Только в центре Кво были большие здания, чьи расколотые остовы неясно вырисовывались перед запоздалыми путниками, когда они пробирались через заросшие сорняками улицы. Там, вдоль строений и длинной колоннады, бесцельно бродил владелец школы. Дальше влево, у ворот, возвышалась сторожка, как замок из песка. Когда-то она примыкала к многоэтажному зданию, руины которого заросли теперь ползучими растениями. Вправо, в конце песчаной косы, стоял остов разрушенного замка. Это был именно тот замок, к которому так целеустремленно пробирался Ингольд. С тех пор, как они вошли в Кво, он не произнес ни слова, но его лицо было очень спокойно, будто эти руины не имели к нему никакого отношения и не были родным домом. Потертым подолом мантии, испачканным кровью дракона, он задел обглоданный череп и скелет, наполовину засыпанный галькой и скрытый в сорняках. Следуя за Ингольдом, Руди вздрогнул от ощущения, что все это уже где-то видел. Замок Форн тоже не оправдал ожиданий Руди. Здания, которые окружали его, были меньше, чем два больших дома, соединенных вместе. Они возвышались на большой площадке на холме, который выдавался в море. Сам замок, или то, что от него осталось, был не больше, чем просторная комната. Его черные корявые стены вырастали на тридцать футов из земли. Руди видел с нижней площадки сломанную, торчащую одной стороной вверх лестницу. Пробираясь за Ингольдом через обломки, он посмотрел на загибающийся полумесяцем пляж и увидел ступеньки, ведущие вниз от школы, обнесенной фрагментами инкрустированного камня, и наполовину зарытый в песке и объеденный крабами скелет. Они достигли вершины холма. Вокруг разрушенного и опустошенного замка чернели разбросанные камни. "Это место было застроено позже, чем Убежище Дейра, и по другой технологии, - подумал Руди, наклонившись, чтобы подобрать обломок скалы, а затем поспешил догнать Ингольда. - Но ведь заклинания Архимага могли уберечь их от вторжения Дарков точно так же, как заклинания Ингольда не позволяли Даркам открыть ворота". Шагая впереди, Ингольд пробирался через обломки, следуя расположению коридоров, по которым он проходил столько раз легкой поступью спешащего человека, мимо дверей, в которые так много раз стучал в те добрые дни, когда в этих комнатах находились знакомые люди. Он бросил взгляд на обнаженные руины и разбитые стены. "Он похож на смертельно раненного человека, - подумал Руди, поразившись. - Он все еще нем от шока. Его нервные окончания все еще нечувствительны. Господи, помоги ему в страдании". Перед ними обрушился пол. Он был поврежден наверху, изношенные балки ясно указывали на то, что взрыв произошел внизу. Стоя на обваливающемся краю ямы, Руди видел внизу лабиринты подвалов и остовы столбов, стертые орнаменты полов; пыль веков, скопившаяся со дня основания замка, превратилась от дождей в грязь. Еще ниже виднелся второй подвал, который раскрывал древнее сердце холма. Но вместо серой разрушенной породы блестел гладкий черный базальт. Лица Руди коснулся теплый поток воздуха из глубины, несший с собой запах еще более глубокой темноты. - Мне следовало догадаться, - сказал Ингольд. Руди быстро повернул голову. Колдун выглядел спокойным и довольно равнодушным. Теплый воздух, шедший снизу, шевелил его волосы. Руди сказал торопливо: - Здесь нет ни одной дороги, которой бы ты не знал. - Я не знаю, - сказал колдун рассеянно. - Я навлек на себя несчастье тем, что предупреждал о его возможности других. Я не знаю, почему мне раньше не приходило в голову, что все древние школы магии были построены в городах, позже разрушенных Дарками. - Да, но Дарки разрушили многие города, - быстро возразил Руди, услышав в голосе Ингольда нотку, которая ему не понравилась, которая была, как первый толчок землетрясения. - Они знали направление твоих исследований. Каждый... Ингольд вздохнул и прикрыл глаза. Очень тихо он произнес: - Уйди, Руди. - Послушай, - начал Руди, и глаза Ингольда открылись. В них таилась такая глубокая печаль, которую можно было сравнить разве что с сумасшествием. Хриплый голос повторил мягко: - Уйди. Руди помчался, будто бесцельно поднятый булыжник у него в руках превратился в водородную бомбу. Когда он добежал до подножия холма и оглянулся, то не увидел старика. Руди казалось, что он очень долго бродит по пустынному городу магов, прислушиваясь к шуму морского прибоя. Он действовал успокаивающе, как эхо калифорнийской зимы. То ли от знакомого влажного холода побережья и запаха соли, то ли от заколдованной тишины, которой все еще был окутан город, у него стало так спокойно на душе, как будто он вернулся домой. "Дом, - подумал он, шагая по цветной мозаике мраморной дорожки. - Обнаружить, что дом разрушен, а семья - семья, которую следовало знать, а я никогда не знал - погибла". Он оглянулся на одинокую фигуру на холме, темнеющую на фоне белого неба. "Кво мертв. Все, кого ты знал и уважал, мертвы. Архимаг Лохиро, которого ты любил как родного сына, тоже мертв. Единственные, кто остались в живых - это новички вроде меня, шарлатаны вроде Бектиса да ворожеи вроде Кары и ее матери. Армия Алвира была сборной, и даже хуже того, она сражалась с Дарками, оставив Убежище без охраны, то есть доступным для императорских налетчиков и Дарков. Остался только ты, последний маг, такая же заблудшая душа, какой я был в Калифорнии... Да, ты мог догадаться, но это не твоя вина". Но он знал, что Ингольд все равно не поверит ему. Удрученный, Руди отвернулся. Он изучал обломки древней школы, остатки бывших аудиторий с поломанными и обгоревшими скамьями, лабораторий и рабочих кабинетов, где мебель была перевернута и разрублена с дикой и непостижимой силой. Все блестело от морозного воздуха, битое стекло и драгоценные камни сверкали. В библиотеках мягкая обивка скамей была распорота, сами скамьи были обуглены и разъедены кислотой; вырванные страницы из разодранных книг были разбросаны по намокшим от дождя дорожкам, а некоторые налипли по углам. В одной из таких комнат он нашел арфу, спрятанную в стенной нише, и провел рукой по спущенным струнам. Это была единственная несломанная вещь в этом разрушенном и опустошенном мире. Когда он спускал ее вниз по ступенькам, которые уже начали зарастать мхом, туда, где был привязан их ослик, его осенило, что означали эти руины. Без школ следующее поколение колдунов, какими бы талантливыми они ни были, будут похожи на него - такие же волшебники-недоучки, безнадежные мечтатели, ищущие безрезультатно точки приложения своих сил. "Или хуже того, - подумал он, - какой-нибудь маг возьмет всю магическую власть в свои руки... Если ты не можешь найти хорошую любовь, то найдешь плохую". Ветер поднял его длинные волосы и обдал холодом пальцы, когда он навьючивал арфу на Че. Они могли взять хотя бы одну вещь, подумал он, из древнего города на Западном побережье. Единственную вещь, уцелевшую после разорения. Он запахнул потуже воротник своего пальто из невыделанной кожи бизона и остановился ненадолго под движущимся диском белого солнца и молочно-белым туманом, вглядываясь в море. Он задумался об Убежище Дейра. Но не так, как он обычно вспоминал о нем, - не о сумерках в тихих комнатах Альды, не о лабиринтах, окруженных древними стенами. Теперь он вспоминал его таким, каким видел его лишь однажды, когда они вышли к Кво. В его мозгу запечатлелась картина: черная, квадратная и цельная, контрастирующая с белизной снега, плотно лежащего на стенах, непроницаемых, загадочных, замкнутых. Он видел темные, неясные очертания Снежных гор и чувствовал ледяной, колющий ветер. И, представив себе эту картину, он почувствовал в себе сильное желание быть там, такое же неодолимое, как вожделение или голод. Но он почувствовал, что эти же мысли витают вокруг него, как будто это были мысли кого-то еще. Подняв глаза, он вновь увидел черную и удивительно пропорциональную тень холма и темный остов замка Форн. Сквозь кружево голых ветвей он увидал маленькую фигурку, стоявшую с поднятыми руками и развевающейся на ветру мантией. Он чувствовал зов и знал, что этот зов исходит от человека, одиноко стоявшего в сердце последней разгромленной цитадели волшебства. Последний маг, изгнанник, цыган-бродяга, держа меч у бедра и прислонившись к стене, взывал ко всем: ко второразрядникам, к исключенным из школы, к новичкам, шарлатанам и ворожеям. Он призывал всех, кто мог услышать, звал их на встречу в Убежище Дейра. Вскоре Ингольд широкими шагами спустился с холма. Руди вскарабкался по шесту, прислоненному к колоннаде, чтобы поприветствовать Ингольда, но нечего было приветствовать в пустом, холодном взгляде. - Пойдем со мной, - кратко приказал Ингольд. - Мы должны сделать еще кое-что. Колдун почти не разговаривал с Руди в тот день. Руди привел ослика и последовал за стариком вниз по взорванному берегу к обвалившимся руинам позади сторожки. Раньше на ступенчатой крыше, этаж за этажом, цвели сады, а теперь они обвалились друг на друга. Спутанные деревья, каменная кладка, цветы, земля, разрушенная колонна и разбитая балка слились в одну колоссальную пирамиду развалин. Ингольд по-охотничьи обошел ее, пока не нашел то, что раньше было окном. Оно еще могло дать им доступ к нижнему разрушенному холлу. Затем он проскользнул между полуобвалившимися гранитными блоками, готовыми вот-вот упасть, стремясь проникнуть вниз, внутрь здания. Руди следовал за ним, хотя Ингольд не отдавал никаких приказаний. Кое-где можно было свободно пройти под потолками, которые двигались и скрипели под тяжестью поврежденных арок. В других местах они вынуждены были взбираться на кучи упавших булыжников. Один раз им пришлось ползком по земле пробираться под огромным камнем-перемычкой, который треснул прямо в середине. Буквально тонны цветного камня чудом держались на нем, нелепо покрытые свисающим занавесом из желтых листьев. Пока Руди карабкался, тяжело дыша, но стараясь не останавливаться, он опасался, что Ингольд искал собственную смерть, потому что колдун стал вдруг чужим и пугающим, погрузившись в свою ожесточенность и гнев. Ему ничего не стоило обречь на гибель себя и своих попутчиков в городе, который когда-то был его домом. Но как только они спустились с последней, заваленной валунами лестницы в разбитый подвал, Руди понял, что же искал Ингольд. Голубоватое сияние магического света медленно заполняло длинный, узкий холл. Они увидели золото книжных переплетов, гладкий блеск кожаных обложек и сверкание изумруда и аметиста на декоративных пряжках. Будто призрак, вернувшийся на землю живых, Ингольд двинулся по рядам столов, дотрагиваясь до книг своими чуткими, покрытыми шрамами руками. Так мужчина может касаться лица женщины, которую когда-то любил. Было очевидно, что они не смогут взять все. Там были сотни томов - собранная воедино мудрость веков. Знание было сердцем Кво, поскольку оно было сердцем магии. Существование города объяснялось необходимостью защитить знание. Эта необходимость служила оправданием бесчисленных заклинаний, которые окружали это место так плотно, что даже после смерти образ Кво нельзя было вызвать ни на воде, ни в огне, ни на драгоценном камне. Ингольд молча прикоснулся к замкам и цепочкам, которые приковывали книги к сделанным под наклоном столам, и цепочки с грохотом падали. Он принес два тома Руди, который ждал его в дверном проеме, и вручил их молодому человеку, как будто тот был безымянным слугой. - Тебе придется вернуться за другими, - отрывисто сказал Ингольд, отворачиваясь. Они спасли две дюжины книг. Руди не имел понятия, что это были за книги и почему были выбраны именно эти. Но все они, большие и тяжелые, были беспощадно взвалены на бедного Че. Ингольд порылся и раздобыл материал от занавески, чтобы сделать грубые ранцы для себя и Руди и нести в них все, что не помещалось в тюки. Бросив взгляд на лицо старика, Руди не осмелился жаловаться. Когда они сползли с камня в последний раз, Ингольд обернулся и произнес заклинания о бдительной охране. Ни дождь, ни почва, ни звери не могли проникнуть туда, все должно оставаться на своих местах до тех пор, пока он не придет снова. К тому времени стемнело. Они расположились на открытой местности. Если Тьма все еще таилась в мертвом городе, то в руинах нашлось бы слишком много укромных местечек для нее. По мере того как круги заклинаний слетали с кончиков двигающихся пальцев Ингольда и растворялись в воздухе вокруг лагеря, Руди думал, что слишком много призраков прошло этими молчаливыми улицами в поисках покоя. Ночь была прохладной, с запахом дождя. Но над океаном облака разомкнулись, и появилась полная луна. Ее свет замораживал клубящиеся облака в горные склоны ослепительной белизны. Потрескивание костра из выброшенного океаном дерева смешивалось с медленным вздыманием волн, будто отдавался эхом шепот Калифорнии. "Дома, - думал Руди, - дома". Он вынул арфу, которую нашел, и неуверенно пробежал пальцами по темным изящным изгибам. Огонь отражался в серебре струн и касался узоров красной эмали, инкрустированной в темное дерево. Как большинство калифорнийцев, Руди освоил достаточное количество аккордов, чтобы справиться с эпическими поэмами типа: "Зажги огонь во мне". Но этот инструмент, чувствовал он, был предназначен для музыки такой гармонии и красоты, которые выходили за пределы его понимания. Он поймал на себе взгляд Ингольда. - Ты знаешь, как играть на ней? - спросил Руди нерешительно. - Или как она настраивается? - Нет, - жестко ответил Ингольд. - И я скажу спасибо, если ты не станешь играть на ней, пока не будешь знать, что делаешь, - он отвернулся и посмотрел на море. Руди оставил арфу. "Может быть, Альда научит меня", - подумал он. В любом случае, хоть кто-то должен знать. Он уже почти представлял себе, каким должен быть у нее звук, и понял, почему Ингольд не хотел слышать, как над ней измываются. - Она называется Тьяннин, - добавил Ингольд спустя мгновение. "Тьяннин, - подумал Руди, - южный ветер-попутчик, который летними вечерами сеет нетерпеливость и отдается тоской в сердце". Он пристегнул арфу ремнями, мысленно принося извинения незадачливому Че, и вернулся к костру. В темноте за пределами лагеря он увидел разбитую линию колоннады. Своим волшебным зрением он различил сливающиеся узоры из цветов, сердец и глаз, которые покрывали цветной кафель. На фойе неба вставала темная громада башни Форна, похожая на обгоревший ствол погибшего дерева в лазурном сиянии морского горизонта. Западнее на вздымающихся волнах переливался лунный свет - опаловое кружево на белой груди пляжа. Против черной стены прибрежных скал вспыхнуло едва уловимое мерцание звездного света на остроконечном металле. Дыхание Руди, его сердце и само время, казалось, остановились. Ингольд взглянул вверх, как будто что-то услышал, затем стал всматриваться в темноту, но даже обостренному восприятию Руди не предстало более ничего. Скачущее яркое пламя костра осветило надежду на лице Ингольда, что было, однако, жутко созерцать. Длительный промежуток времени в ночи не было ничего, только вздымающийся океан и бешеное биение сердца Руди. Затем где-то там, в темноте, опять появился блеск острого золота, движущийся в тени вдоль пляжа. Руди шевельнулся, но тут же его талии коснулась рука, останавливая его, и он почувствовал на себе трясущиеся пальцы Ингольда. Невдалеке лунный свет мерцал на полукруглом наконечнике посоха и отражался более ярко на распущенных огненных волосах. Ветер подхватывал движение черной мантии, колыхая ее короткими порывами позади человека, шедшего по краю океана. Черные следы, как загадочные письмена, оставались на песке позади него. Руди знал, что их лагерь был огражден заклинаниями, такими же неуловимыми, как воздушные стены, до сих пор окружавшие могилу Кво. Но этот человек смотрел прямо на них. В лунном свете было видно, что он улыбался. Шаги ускорились. Ингольд крепче ухватил Руди. В дюжине ярдов от лагеря Лохиро перешел на бег. Ингольд немедленно поднялся на ноги и зашагал навстречу, затем взял его за руку, приветствуя. Луна освещала молодого и старика, стоящих рядом. Ее свет переливался на серебряных и золотых волосах, а также на растерзанном скелете, что лежал возле их ног, наполовину засыпанный песком. - Ингольд, старый бродяга, - сказал Лохиро мягко. - Я знал, что ты придешь. - Почему же ты остался? - чуть позже спросил Ингольд, когда они завели Архимага в круг костра. Лохиро отвел взгляд от еды, состоящей из лепешки и вяленого мяса, которую жадно поглощал. Руди он показался изможденным и загнанным. В яркой золотой гриве, спадавшей почти до плеч, кое-где пробивались полоски серебра, высвечиваемые костром. Его глаза были точно такими, как в видении Руди на кристалле, - широко открытые и неоднородно голубые, как калейдоскоп, покрытые пятнышками тени и света и содержащие странное, пустое выражение, можно сказать, отсутствие выражения, которое Руди заметил и раньше. Это приобрело смысл после того, как он видел Ингольда у руин башни Форна. - Потому что я не мог уйти, - засмеялся Лохиро коротко и резко от колкого взгляда Ингольда. - О, Дарков нет, - заверил он их натянутым, ироничным голосом. - Они ушли в ту же ночь - целые тучи Дарков, закрывая собой звезды. Многим из нас пришлось плести лабиринт, мой друг. Одному человеку не под силу разобраться в этой путанице. - Так, значит, они ушли? Белыми, как у скелета, пальцами Лохиро указал вверх. - По воздуху, - сказал он. - Через сам лабиринт. Ингольд нахмурился. - Как они смогли? Лабиринты расставлены над городом на целые мили. Лохиро выдержал паузу, затем устало тряхнул головой. - Я не знаю, - сказал он. - Я не знаю. - Ты был удивлен? - спокойно спросил Ингольд. Архимаг кивнул. Позади него был воткнут в песок его посох вертикально вверх, как копье, свет костра высвечивал, мерцая, его острие. - На поле боя тоже с Дарками из Гнезда? - Нет, - Лохиро поднял голову, немного удивленный вопросом. - Нет, они покинули Гнездо, чтобы принять участие в штурме Гея. Неужели ты... Конечно, ты не мог знать, - он вздохнул и потер глаза. - Мы знали, что они ушли с поля атаковать Гей. О, ну и ночка выдалась! Несколько недель мы просто сходили с ума. У нас были советы, комитеты, бессонные ночные бдения. Команды студентов-первокурсников копались в старых записях в библиотеке. Вос-летописец перевернул свои самые древние документы, перевязанные только паутиной и заклинаниями. Это напомнило мне старый анекдот о скряге, чей любимый верблюд проглотил бриллиант, - он содрогнулся. Остро выступающие кости его плеч четко обрисовывались под черной тканью мантии. - Но мы вытащили не так уж много по сути. Только... - он замялся, как будто борясь с самим собой, и темные опущенные брови нахмурились от внезапной боли. - Только что? Лохиро снова взглянул вверх и покачал головой. - Было слишком поздно. Вос, Анамара и я все еще не спали, но, я думаю, почти все остальные легли. Так или иначе, мы все видели падение Гея. Над городом нависла огромная тяжесть. Я не думаю, что кто-то из нас заботился о собственной безопасности. Это случилось внезапно, - он щелкнул своими длинными пальцами. - Что-то вроде огромного взрыва - я никогда не видел подобного. Ты знаешь, что он сделал с башней. Ингольд кивнул, и голос его был усталым: - Как эксперименты, которые Хэсрид проводил с взрывающимся порошком, - согласился он. - Ты помнишь каменный дом, который он разрушил? Лохиро криво усмехнулся. - Это было ничто, - сказал он, - по сравнению с этим. Это было, как... я не знаю. Это сотрясло фундамент башни до самой глубины. Не думаю, что я сделал что-то, просто сидел там как дурак, и, вероятно, это и спасло меня. Анамара побежала к двери и распахнула ее... Тьма хлынула на нее, как буйная волна. Не думаю, что у нее было время издать какой-либо звук. Ингольд отвел взгляд, и Руди увидел в янтарном сиянии костра его мускулы, даже самые маленькие, от виска до рта неожиданно выступившие неровной выпуклостью. Лохиро продолжал. - Я думаю, Вос вызвал вспышку света, я не знаю. Потом... - он повернулся лицом к Ингольду. - Извини, - сказал он спокойно, глядя вниз на его руки. Нависла ужасная тишина, не нарушаемая ничем, только шумом волн на сверкающем сыром песке. - Я не знал. Ингольд снова повернулся к Лохиро. Его лицо было спокойно, но что-то изменилось в глазах: - Ничего, - сказал он. - И никогда не было. Лохиро, пытаясь поймать его взгляд, слегка улыбнулся. Руди увидел испарину, которая неожиданно засверкала, похожая на нитку прекрасных бриллиантов, вдоль изгиба висков старика. - Вот что было, - продолжал Архимаг спокойно. - Я набросил сильнейшее покрывающее заклинание, которое смог найти, вокруг себя, залез под стол и молился. - Его длинные пальцы сцепились друг с другом, подсознательно поглаживая массивные кости этих слишком худых рук. - В следующую секунду я услышал страшный гул, как будто целая сторона башни вот-вот вылетит, и она, конечно, вылетела. Оттуда, где я сидел, я мог видеть только что-то похожее на темный ураган, когда они разнесли комнату на куски. Я больше ничего не мог сделать, даже выйти сражаться с ними, так как комната превратилась в гудящую черноту, состоящую из них, роящихся, как чудовищные пчелы. Через пролом в стене башни я смутно видел, что весь город лежал под тучей, как будто я выглянул в бурю. Ветер дул со стороны моря, внезапный его порыв пошевелил густые блестящие волосы. Лохиро встряхнул головой и поднял уставшие, пустые глаза, встречая взгляд Ингольда. - У них не было никакого шанса, - мягко сказал он. - Я видел свет, огонь. Я чувствовал запах энергии, выпущенной в эту бурю и сгоревшей. Но там было столько Дарков, столько много! Кто-то превратился в дракона. Я видел его, похожего на гигантского красного орла, окруженного шершнями. Морской ветер подул сильней, голос волн стал чуть громче, отдаваясь в прибрежных скалах. Руди видел, как тучи сгущались, почти закрывая Луну. - А после, - спросил Ингольд спокойно, - почему ты не связался со мной? - Я пытался, - вздохнул Архимаг. - Создатели Лабиринта мертвы, но Лабиринт жив. Несколько недель я пытался наладить контакт с тобой. Ингольд начал говорить что-то еще, затем остановился. При свете огня он внезапно стал выглядеть неприятным и старым, а темные линии невыносимых забот врезались, как проволока, в его рот и глаза. Темнота надвигалась, как занавес, на берег, и Луна затерялась в быстрых, густо покрывавших небо тучах. Ее угасающий свет вспыхивал на белых гребнях накатывающихся волн. Даже в укрытии скал их маленький костер начинал дико колыхаться на ветру. - Да, но почему ты не мог?.. - начал Руди. Ингольд отрезал: - Чем ты живешь? Лохиро резко усмехнулся: - Мох. - Из Гнезда? Лохиро кивнул; его длинный треугольный рот неожиданно исказился в кривой усмешке: - О, там было немного хорошего, но за это нужно было бороться с крысами. Я жил этим некоторое время. Но в конце-концов я спустился в Гнездо Дарков и жил на мхе, как и их жалкие стада. Не скажу, что это принесло мне много пользы, - он остановился снова, поморщившись, как от внезапной боли. Длинные кисти рук легли одна на другую, сильно сдавив кости. - Да? - мягко спросил Ингольд. Болезненные глаза быстро взглянули на него, испуганные и пустые: - О чем я говорил? - О мхе. - О, - Лохиро содрогнулся. - Ингольд, я удивлялся, что жил, как зверь. Один. В темноте, как крот. Было время, когда я думал, что сойду с ума. - Да, - перебил Руди, - во почему ты не... - Руди, заткнись! - Ингольд резко остановил Руди, и тот, пораженный тяжестью тона, впал в молчание. Профиль Ингольда выделялся на фоне темного моря, и Руди видел, как ноздри старика слегка расширились, будто в гневе, или как если бы его дыхание участилось от страха. Но он спокойно продолжал: - Так как насчет стад Дарков? - Что насчет них? - Они были там? Запах шторма, надвигавшегося с моря, стал вдруг сильнее, с холодными порывами ветра. - Нет, - сказал Лохиро минуту спустя. - Нет. Они пропали. Я не знаю, куда и как. Не было никаких следов. Ингольд обдумал его слова, затем подался вперед и подобрал палку, чтобы поворошить костер. Угли раскалились, и ветер закручивал языки пламени. - Насчет дракона ты был прав, - заметил он небрежно. - Он был тоже пойман в лабиринте. Нам пришлось убить его. - Ты знаешь, кто это был? - Хэсрид, - сказал Ингольд. - Он всегда вел себя, как дракон. Архимаг кивнул: - Да, именно. При свете костра озадаченный Руди перевел взгляд с одного лица на другое. Несказанные вещи и незаконченные предложения ударяли по его сознанию. Неизвестно, по какой причине, ему вдруг стало страшно: он боялся Ингольда, неприятного и далекого, поглощенного собой, он боялся высокого худого Архимага, неустанно скручивающего свои длинные пальцы, пока они сидели на самом краю круга, образованного светом костра. Руди боялся напряжения, которое в тишине пролегло между ними, боялся вещей, о которых они, очевидно, не говорили друг другу, чего-то еще, чему он не мог даже подобрать названия. - Слушайте, - сказал он, - я собираюсь проверить город... Ингольд даже не оглянулся. - Заткнись и оставайся там, где сидишь! - он перевел взгляд с костра опять на Лохиро. - Хотя, если помнишь, Руди здорово помогал мне. Он работал в ловушке, так же, как ты, когда боролся с драконом, которого мы убили на севере. Лохиро кивнул. - Да, - сказал он, - я забыл об этом. Их взгляды встретились. Тишина тянулась, как упругая проволока, стремясь к неминуемой точке разрыва, резкой и неизбежной. В голове Руди мелькнула мысль, что он находится в ужасной опасности. Но так же, как он когда-то стоял парализованный, уставясь в глаза дракона, так и теперь не мог пошевелиться. В изменчивых ярких глазах Лохиро он не видел ничего человеческого. Совсем ничего. Ингольд ответил мягко: - Ты никогда не попадал в ловушку? Его глаза были пусты. В спокойствии Архимага было что-то от автомата, машины. Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились. Целую вечность не было слышно ни звука, кроме холодного рева океана и неровного лошадиного дыхания Ингольда. Лохиро неожиданно ударил. Металлический серповидный наконечник его посоха, казалось, горел на свету, когда пронесся над костром, нацеленный в горло Ингольда. Меч старика уже был у него в руках. Он парировал удар с колен и спустя несколько секунд вскочил на ноги. Тогда Лохиро бросился на него. Песок и пепел сыпались с рваного плаща Архимага, в его глазах была пустота. Неспособный пошевелиться от шока, Руди мог лишь в ужасе наблюдать за происходящим. Ингольд отразил бросок Лохиро в такой близости от себя, что металл полумесяца оставил красную линию длиной в дюйм на его правой скуле. Он поймал тыльную часть полумесяца рабочей стороной своего клинка и продолжил натиск, вырывая оружие из рук Архимага. Посох занесло в песок. Руди крикнул, от ужаса или предупреждая, он не знал, когда безоружный Лохиро бросился на Ингольда и... изменился! Длинное ловкое тело, казалось, слилось с лавиной его раздуваемого ветром плаща, а его белые, вытянутые вперед руки в несколько раз увеличились и превратились в хватающие когтистые лапы. Он обернулся, наваливаясь темнотой огромного, как дыра, рта. Рот был снабжен щупальцами и брызгал кислотой на песок. Колющий кнут-хвост старался обвить тело Ингольда. И тогда штормовые ветры обрушились на них, как леденящая лавина, схватили это темное эфироподобное тело, будто громадный коршун, и вихрем унесли его в ревущую ночь. Ветры загудели вокруг Руди и Ингольда - вселенная шума и брызг. Хлещущий, словно дождь, песок накрыл костер. Руди все еще сидел с открытым ртом, в шоке и ужасе, когда Ингольд дотянулся до него в ошеломляющем беге через дикий хаос и поднял на ноги. После долгой паузы старик схватил посох и поводок Че, затем, толкая Руди вперед, пошел сквозь слепящий ураган к Кво. Лохиро ждал на лестнице, ведущей с пляжа. Его лицо было белым, как у покойника, с остекленевшими глазами, выделяясь в дикой темноте ветра и колдовства. А золотые волосы поднимались с бровей в огненной ореол. Несмотря на шум бурунов, голос его был ясно различим, холодный и насмешливый: - Ну, Ингольд? Сможешь ты меня на самом деле убить? - он пошел вниз по ступенькам, держа посох с зубцами наготове. - Меня? Ингольд прошептал: - Ты превзошел всех, сын мой. Быстрым внезапным движением Лохиро перевернул посох и ударил им, как дубинкой, с шумом щелкнув подбитым железом основанием у виска Ингольда. Старик быстро наклонил голову, как утка, и рубанул мечом по направлению вверх и внутрь. Руди увидел белое мясо и тонкую струйку крови, когда Архимаг отступил в сторону от клинка и неожиданно ударил посохом, как топором. Удар пришелся по рукоятке меча Ингольда, и он отвел завывающее твердое дерево вниз позади себя. В долю секунды он ударил вдоль древка так, что посох зацепился, попав в ловушку, а противник Ингольда потерял равновесие. Между ними вспыхнул огонь, выпущенный рукой Лохиро почти в лицо Ингольду. Старик пошатнулся на ступеньках, закрывая рукой глаза. А более молодой снова перевернул посох. Подхватив Ингольда под колени, он бросил его на песок. Одним и тем же движением Лохиро перевернул посох и ударил им сверху вниз, как вилами, целясь в горло Ингольду. Движение было таким же невероятно быстрым и гладким, таким же стремительным, как укус змеи. Но каким-то чудом старика не оказалось под острием оружия. Он откатился и парировал удар, схватив древко руками. Перенося ноги вверх, в пах противнику, он с силой перебросил Архимага через голову на темный берег. Ингольд перекатился со спины на колени, задыхаясь, а из его раскрытой ладони вырывался огонь. Но Лохиро исчез. Едва Ингольд поднялся на ноги, дождь начал хлестать из черных, клокочущих небес. Руди, выйдя из оцепенения, подбежал к нему. Без единого слова Ингольд взял его за руку, и волоком затащил вверх по лестнице. Молния сверкала над ними, обнажая остов опустошенного города и ослепляя беглецов. Гром сотрясал мир, словно трубный глас. Волосы прилипли к щекам, когда они пробегали вдоль заливаемой водой колоннады. При разряде молнии с обеих сторон колонны то резко появлялись в видимости цвета электрик, то затем погружались в темноту. Порывистый ветер стягивал с них плащи, когда они бежали, и дождь насквозь промочил их. Че пронзительно визжал и судорожно дергал за уздечку в ужасе от запаха электричества и энергии. Руди отчаянно спрашивал себя, что бы он делал, если бы глупое создание преуспело и удрало со всеми съестными припасами и книгами, ради спасения которых Ингольд рисковал двумя жизнями. Свет буквально слепил его глаза, запах озона обжигал ноздри, и волосы вставали дыбом от треска молнии. Разрушенная стена перед ними дымилась от взрыва. Повернувшись, Руди увидел Лохиро позади себя, с его пустыми глазами и насмешливой улыбкой. Молния осветила поднятую белую руку Лохиро. Разрывающий уши гром грянул одновременно с огненным белым взрывом. Разрушенный дверной косяк рассыпался на куски; щепки от него разорвали толстый кожаный плащ Руди. Шквал дождя веером налетал, ослепляя его. Под дождем Архимаг был неясной, водянистой формой, его промокшие золотые волосы гладко лежали на голове. Он медленно продвигался со своим снабженным лезвием посохом. Руди отступил назад, опасаясь забегать далеко вперед, сознавая, что, если молния поразит тротуар, они все будут убиты током от воды, которая затопила его. Между Руди и Архимагом стоял Ингольд, лезвие его меча мрачно сверкало в мокрой темноте. Ветер усиливался, с неба обрушивались огромные плоские полосы горизонтального дождя. На промокшем тротуаре два колдуна двигались по кругу, ощупью выискивая друг друга. "Тридцать дюймов лезвия клинка, - ужаснулся Руди, - к шести с половиной футам темного, твердого, как железо, дерева". Ингольд отодвинулся вправо, делая отвлекающий маневр. Лохиро раскачивался из стороны в сторону, как змея. Быстрый жест длинных белых пальцев Лохиро и скорее ответное заклинание Ингольда, за которым последовали бормотание мертворожденного грома и раздражающий запах озона. Было уже два Лохиро. Руди увидел, как второй выступал, как кошка, из дверного проема менее чем в трех футах от него. В короткой и мертвой тишине двойник попытался вонзить острие в незащищенную спину Ингольда. Че встал на дыбы; визжа от ужаса при этом неожиданном появлении, Руди дико закричал: - Ингольд, берегись! Колдун обернулся. Полуослепленный ветром, Руди вынул собственный меч и опустил его на этого второго Лохиро только для того, чтобы фигура прекратила существование. Он видел, как Ингольд слишком поздно увернулся от острого, как бритва, полумесяца и, шатаясь, отступил назад с повисшей сбоку рукой. Послышался жалобный вой воздуха, когда Архимаг снова перевернул в руках свой посох и с треском опустил древко на череп старика. Руди на мгновение застыл в параличе от ужаса, когда Лохиро потянулся вниз и выдернул меч из бесчувственных рук старика. Архимаг перегнулся через съежившееся тело с выражением холода и безжалостного удовлетворения во взгляде нечеловеческих глаз. Затем с непередаваемым криком ярости Руди налетел на Архимага, не думая о последствиях. Его меч прошел сквозь слепящий занавес дождя, но встретил только темноту и угасающее эхо издевательского смеха Лохиро. Руди вернулся обратно туда, где Ингольд пытался встать из лужи дождя и крови. Че уже протиснулся через один из темных дверных проемов. Руди потянул старика за руку и заставил подняться, подобрал меч, лежащий в нескольких футах от них, и то волоком, то на руках внес Ингольда в укрытие внутри здания. Это было одно из немногих зданий в Кво, все еще осчастливленных крышей. Дождь и ветер обрушивались на горы руин верхних этажей, похожих на тяжелые удары взбесившегося моря. Руди трясло от страха и напряжения, когда он уложил Ингольда на кучу листьев и промокших, потускневших останков книг. Он вызвал слабое мерцание магического света. При его отблесках он увидел два скелета, валявшиеся в другом углу комнаты. Лицо Ингольда было, как у мертвеца, в призрачном свете: белое от шока, боли и усилия оставаться в сознании. Руди увидел, куда вонзились наконечники посоха в его бок, когда Ингольд обернулся, отвлеченный криком Руди. "Прямо, как будто Лохиро знал, что случится, черт возьми", - думал Руди в ярости, стараясь стянуть плащ Ингольда так, чтобы можно было добраться до раны. - Не надо, - прошептал Ингольд отчаянно. - Ты ранен, старик, - проворчал Руди. - Я должен... - Нет. Я лекарь, Руди. Я буду в порядке, - старик открыл рот для вздоха, рукой ощупывая бок, чтобы остановить кровотечение. - Ты истечешь кровью до смерти... - Не будь дураком, - глаза Ингольда открылись. Это были снова глаза незнакомца - жесткие, блестящие и сумасшедшие. Его дыхание стало хриплым и прерывистым, а Руди уже видел ручеек крови, медленно струившийся между его обожженными пальцами. - Что дернуло тебя принести меня внутрь? - Я должен был перенести тебя в укрытие! Ты истекаешь кровью. - А чья это вина? - огрызнулся Ингольд. - Попасться на один из самых дешевых трюков, известных человечеству! И какая плохая версия! - Ну извини! - кричал взбешенный Руди. - В следующий раз я позволю тебе самому сражаться в чертовой битве! Тоже взбешенный, Ингольд снова напал на него: - И если у тебя не хватает мозгов понять... Оба они взглянули наверх, когда ослабел магический свет. Руди почувствовал заклинание, затем ту же могучую силу, которая истощила его энергию в населенном духами лесу. В сгущающейся темноте он ощутил, как энергия Ингольда вышла, пытаясь зажечь свет. Она повстречалась с такой же неумолимой силой. Зрением колдуна он увидел, как старик сел. Затем услышал режущий слух всасывающий звук дыхания с приступом боли. Снаружи шквалы града стучали по тротуарам. Ослепляющий разряд молнии осветил водоворот закручиваемого ветром дождя и обрисовал силуэт высокой костлявой формы в темной арке дверного проема. Магический свет, мерцая, снова затеплился в комнате, голубоватый и матовый, играя, как костер святого Эльма, на обшивке из льняных полотен, на обуглившихся обломках стульев и на блестящем золотом кружеве тлеющих занавесок. Он украсил промокшие золотые волосы Лохиро блеском цвета ртути и затерялся от уставившихся нечеловеческих глаз. Длинный треугольный рот вывернулся в усмешку при виде двоих истекающих кровью беглецов, съежившихся в углу. Он медленно сошел вниз по лестнице в комнату. Руди пошарил рукой, пытаясь нащупать и вынуть свой меч, но Ингольд оттолкнул его назад: - Не будь глупцом, - старик с усилием поднялся на ноги, его клинок горел во внезапно вспыхнувшем холодном свете. "Посмотрим", - думал Руди, когда колдун пошатнулся, но восстановил равновесие, уцепившись за останки изуродованного стула. Мудро поступая, он не раскрывал рта и на этот раз. Было ли это шатание преднамеренным обманом, Руди не знал, но оно привлекло внимание Лохиро. Заостренные зубцы сверкнули в нескольких дюймах от глаз Ингольда. Но старик поймал полумесяц головкой своего эфеса, переведя посох вниз позади себя так, что он воткнулся в дерево пола. Одним же движением, казалось, он рубанул вдоль черенка. Лохиро выпустил из рук оружие и отскочил в сторону с пустыми руками. Ингольд бросился к нему. Клинок его горел при ударе. Затем, к своему ужасу, Руди понял, почему старик разозлился, когда обнаружил себя в укрытии, и почему он вызвал бурю в первую очередь: не опасаясь ветров, тело Лохиро менялось, его форма сливалась с формой темноты. Увертываясь от воющей дуги клинка, Дарк резко отскочил в сторону и упал не на Ингольда, а на Руди. У Руди не было времени вытащить меч. Он распластался на полу напротив стены и закрыл руками голову. Темнота, казалось, поглощает его. Дождь из камней и сухих листьев пролился на него, и он почувствовал, как край истрепанного плаща прошелся по лицу. Где-то в темноте, очень близко, завыл металл. Когда Руди взглянул вверх, то увидел Ингольда, стоящего над ним, с темно-красным пятном, расплывшимся по его боку. В пяти футах от него Лохиро вытягивал свой посох из пола. Он улыбался по-прежнему, в его глазах ничего не было. Архимаг снова подошел, проворный, как кошка, он легко стоял на ногах. Возможно, разум его и был захвачен Тьмой, но тело и сноровка были его собственными. "И он был свеж, - подумал Руди, - свежее, во всяком случае, чем Ингольд, который долго работал в библиотеке и убил дракона". Архимаг не сознавал, что пытается убить человека, который был его другом. Руди взглянул на Ингольда. Глаза, обрамленные красными кругами, сверкнули. В них не было ни жалости, ни раскаяния. Как Лохиро, Ингольд был машиной, существующей только для убийства. Он дернул головой, как утка, делая отвлекающий маневр. Последовал молниеносный удар по голове. Затем он увернулся в сторону, когда зубцы чуть не вошли ему в пах и в живот. Лохиро тоже увернулся от удара старика, в падении отлетев назад, на прежнее расстояние, но вскоре подошел снова. Зубцы его серпа сверкнули, отражая удар клинка Ингольда, и Лохиро со злостью выбил его из рук старика. Металл блеснул, ударившись о дальнюю стену. Ингольд отступил назад, в руках у него ничего не было. Руди не видел, чтобы рука Ингольда двигалась, но он знал, что она должна заработать. Потому что Лохиро, хотя пол и был свободен, споткнулся и зашатался. В эту выигранную секунду Руди вытянул из ножен клинок и кинул его в приготовленную руку Ингольда. Если бы колдун был менее обессилевшим, возможно, он двигался бы проворнее. Но Архимаг успел отступить в сторону и восстановить равновесие. Приглушенный взрыв звука затрещал между ними. Лохиро отбросил Ингольда к дальней стене, и посох завыл снова. Полумесяц вошел в обивку и пригвоздил руку Ингольда, держащую меч, к деревянной стене. Затем Дарк, который еще мгновение назад был Лохиро, Архимагом, ударил древком посоха. В сужающемся промежутке между Тьмой вокруг Лохиро и стариком, приколотым к стене, Руди смутно различил, как левой рукой Ингольд пытается вынуть кинжал, висящий на ремне. В чернильного цвета тени Руди увидел сверкнувшее острие. Затем услышал крик - что-то среднее между стоном и визгом. Он не был уверен, кто это крикнул и почему. Тьма отступила. Руди снова увидел Ингольда, распятого на стене. Его рука все еще была приколота, а глаза закрыты, лицо блестело от испарины. Рухнувшее напротив него длинное тело уже согнулось, стоя на коленях. Тонкие белые руки прильнули к плечам. Золотая голова Лохиро склонилась рядом с лицом Ингольда. Архимаг медленно сполз вниз и повалился к ногам старика. Ингольд бросил окровавленный кинжал и потянулся, чтобы освободить руку. К тому времени, как Руди подбежал к ним, Ингольд, встав на колени, поднимал с пола кровоточащую форму Архимага. Глаза Лохиро открылись и, слабо сощурившись, с выражением изумления посмотрели на склоненное над ним лицо. - Ингольд? - прошептал он, затем закашлял, и изо рта у него потекла тонкая струйка крови. В магическом свете лицо Лохиро было мертвенно-бледным, все в испарине, оно вдруг стало выглядеть сжавшимся, будто плоть провалилась на кости. Даже при неопытности Руди было очевидно, что рана смертельна. Ингольд ничего не говорил, только сидел с опущенной головой, спрятав лицо в тени. Архимаг прошептал: - ...лгал. Дарки здесь, внизу. - Он попытался вздохнуть, но снова закашлял - отвратительный булькающий звук. Костлявые пальцы неустанно теребили рукав Ингольда. - Ловушка... Лабиринт. Идут, - он с трудом перевел дыхание, подавив удушье, и спазм боли пробежал по худым, как у лисы, чертам. - Лекарь... ты можешь меня вылечить... Они отпускают меня. Свободен. Старик сказал очень мягко: - Мне очень жаль, Лохиро. - Я не хотел... они взяли... заставили меня. - Он снова стал задыхаться, борясь за глоток воздуха, и ужасно хрипел. Его пальцы крепко вцепились в испачканный землей плащ Ингольда, он дергал за него, как ребенок. - Вылечить... ты можешь. Они отпускают меня. Голос Ингольда перешел в бормотание: - Прости, понимаешь, они могут снова взять тебя. - Нет, - Лохиро тяжело вздохнул, на мгновение лицо его опять исказилось от злобы и от боли. Затем это прошло, и он откашлялся еще большим количеством крови. - Не знаю, - прошептал он, - глупо... Я никогда не мог... одолеть тебя. Они возьмут тебя... но они не знают, - он опять закашлял, пытаясь приподняться. Через плечо Ингольда Руди увидел, что из груди молодого колдуна вытекала темная, искрящаяся река крови. - Они хотят тебя, - продолжал он слабеющим голосом, - тебя... - Почему? Голубые глаза закрылись, и золотые пряди четко выделялись на белой коже, уже становившейся похожей на воск. Лохиро перекатывал голову из стороны в сторону, его лицо конвульсивно дергалось от боли. - Один из них, - прошептал он. - Стал одним из них. Их не много... они - это один. Они хотят тебя... - Почему? - настаивал Ингольд. Лохиро продолжал, будто не слышал: - Я знаю... Но... глупо. Прости. Я знаю... - прошептал он. - Мох... стада Дарков. Он снова закашлял, давясь кровью. - ...лед на севере. Золотая голова откинулась назад. Минутой позже длинное костлявое тело стало мертвым грузом в руках старца. На время, которого хватило бы, чтобы досчитать до ста, предположил Руди, Ингольд сидел в темноте, держа на руках убитого им друга. Затем он осторожно положил тело на пол и припал к его ногам. Лицо Ингольда было суровым, ужасным и пустым, как у каменного изваяния. - Успокойся, - сказал он тихо, - если Дарки внизу, они будут теперь нас преследовать. Он исчез в дверном проеме и вернулся через несколько минут с Че. Он нашел и вложил в ножны свой меч, пока Руди подбирал свое оружие и посох с золотыми зубцами, который носил Лохиро. На улице бушевала буря. Дождь и ветер обрушивались на город с удвоенным неистовством. Ингольд натянул капюшон, затенявший лицо, а поверх накрылся промокшим шарфом с висящими, как хвосты, концами. Затем он остановился, обернувшись, и долго смотрел на тело Лохиро. Оно лежало в тени, там, где Архимаг упал. Лужа крови виднелась на устланном листьями полу. Ингольд долго стоял над убитым другом. Затем совершенно неожиданно тело мертвого Архимага занялось пламенем. Красно-золотой свет ярко освещал лицо с остро выступающими костями, длинные изящные руки и шевелюру, теперь превратившуюся в настоящий огонь. Погребальный костер, высотой до потолка, гудел. Простирающаяся все шире колонна огня лизала стропила, ее ослепительный свет освещал спокойное, почти безразличное лицо Ингольда и его измученные глаза. Руди наблюдал до тех пор, пока тело не начало чернеть, а мясо слезать с костей. Пелена цвета топаза, образованная огнем, окутывала горящее тело. Руди отвернулся, не в силах вынести это зрелище. Комната наполнилась запахом паленого мяса. Спустя некоторое время он услышал, что Ингольд ведет Че по лестнице, и последовал за ним на улицу, в дождь. Так они ускользнули из Кво, как воры, под покровом ураганных ветров. Они оставили в этом городе руины всемогущего колдовства и надежды на волшебную помощь человечеству. К утру они разбили лагерь в сопках над городом, и Руди уснул глубоким сном. Он проснулся после полудня и увидел Ингольда, сидящего все в той же позе: согнув колени и обхватив их руками. Невидящим взором он смотрел на руины внизу, рядом с серым океаном. Он беззвучно рыдал. 15 Свет костра коснулся скал, арройо [сухое речное русло] и упал, дрожа, как дождь, на струны арфы. Он с уважением относился к заявлению Ингольда, что не должен играть на ней. Но ночь за ночью в ветреной темноте пустыни его тянуло к ней, и он отвязывал ее и пробовал все двадцать шесть струн. Он изучал их, как изучал руны, каждую ноту в своей последовательности, с ее особой красотой и назначением. С другой стороны костра сидел Ингольд. Шел пятый день с тех пор, как он умолк. В общем, Руди предпочитал молчание старика его жесткому сарказму или той надоедливой вежливости, с которой тот отвечал на любое предложение отдохнуть, ссылаясь на то, что произошло в Кво. Если Руди когда-то сомневался, что натуре Ингольда свойственна жестокость (которая, он полагал, была у него в те дни, когда Руди был наивен), то теперь сомнения исчезли. Были дни, когда он не очень боялся старика, посылал его к черту и уходил. Но куда было уйти посреди охваченной зимой равнины. Зима прочно обосновалась на пустынных землях. Небо и земля были одинаковыми, будто сделанными из металла. Идти приходилось медленно, охота, которая стала занятием Руди, была скудной. Он часами лежал в сплошном кустарнике, чтобы добыть немного мяса, к которому Ингольд редко прикасался. Он отмывал пятна крови Лохиро с плаща Ингольда и ставил заплатки. Если Ингольд все-таки ел, то только потому, что Руди заставлял его. Когда он говорил, в голосе слышалась безликая ожесточенность, граничащая с презрением. Казалось, он все больше и больше удалялся куда-то в самого себя, замуровываясь в ад вины, скорби и боли. "А почему бы нет, - думал Руди, в мыслях возвращаясь к иллюзорно очерченному городу на берегу Западного Океана, к телу золотоволосого мага, чернеющему, как солома в пламени. - Кто поручится, что Лохиро не знал ответа? Кто скажет, что он не мог дать нам ответ, когда Дарки ушли из его сознания?.. Если, конечно, они на самом деле ушли... А что если Ингольд помог ему умереть, когда мог бы спасти, в ярости от того, что Лохиро предал их всех?" Руди снова взглянул через костер. Ингольд неотрывно смотрел на пламя, которое стократно умножалось, отражаясь в его мрачных глазах. Он выглядел старым, опустошенным и жалким. Его длинные белые волосы развевались вокруг впалых щек и грустных глаз. Из темноты доносилось завывание койота, тонкое и безнадежное, как крик потерянной души, бродящей по сухим и голым пустыням. Покрывало из облаков лопнуло, и полная луна уставилась на них сверху из-за края тупых, похожих на сломанные зубы западных холмов. Руди было интересно, что же видел в пламени Ингольд? Был ли это Кво, полный теплой красоты того последнего лета, не имея понятия об ужасе, застывшем под его сердцем? Пустые глаза Лохиро? Вещи, которые могли бы случиться, если бы Ингольд вздумал послать им предупреждение о Дарках? Или Убежище, чернеющее посреди снегов под далекими и холодными звездами? А всех колдунов в мире теперь можно сосчитать буквально по пальцам одной руки. "Ингольд, Бектис, Кара и мать Кары, - перечислил про себя Руди угрюмо, - какой же, к черту, мы имеем шанс против всех сил Тьмы? Какой шанс имеет хоть кто-нибудь?" Не удивительно, что Ингольд напоминал странствующий призрак, молча бредущий по пустынной дороге. Только изредка колдун поднимался, чтобы дать уроки по энергии, которые были их единственным средством общения в течение многих дней. А его преподавание было, как все остальное, хрупким, резким и жестоким. Казалось, его мало заботило, выучил Руди что-нибудь или нет. Для него, чувствовал Руди, уроки были просто способом временного забытья: он создавал необъяснимые миражи или нарочно оборачивался в маскировочные заклинания и бросал Руди на вожжи. Два дня он держал Руди с "завязанными глазами", вынуждая его полагаться на другие чувства. Без предупреждения Ингольд вызвал ослепляющие стремительные потоки ветра и дождя, сверкающие приливы волн, с которыми Руди должен был справиться. Презрением, сарказмом и злобой он заставил молодого человека изучить самые сильные заклинания, обучил его хитрым, ужасным секретам ворожбы на воде и костях. Ингольд учил его всему. Об остальном он вовсе не утруждал себя говорить. Экспериментируя, пальцы Руди брали аккорды - терции, квинты. Тоны арфы звучали верно. "Арфа колдуна, - думал он, - принесенная из города колдунов. Сохранили ли заклинания, оберегающие ее от повреждений, также и ее настройку?" Осторожно, проиграв сначала только мелодию, затем нащупывая аккорды, он подобрал самую грустную и самую прекрасную балладу Леннона и Маккартни, мыслями и телом прильнув к арфе. Его глаза устремили взгляд на огонь, звездный свет падал на его руки и струны. Музыка была чистой, прозрачной и потрясающе нежной, как звезда, отраженная в кристалле. И он ненавидел собственную неуклюжесть и невежество, считая себя недостойным такой красоты. В пустыне снова завыли койоты - полноголосый хор в ветреную ночь. Руди поднял глаза и увидел, что Ингольд исчез. Луна уже взошла. Руди не чувствовал присутствия Дарков, равно как и других существ в пустынях камня и потрескавшейся обожженной глины, кроме тех, кто избрал это место своим домом. Че дремал на привязи. Руди сел рядом с арфой и произвел медленную, тщательную проверку лагеря. Все было спокойно и безопасно в пределах кругов заклинаний. Посох Ингольда исчез, как и лук. Выслеживание колдуна при звездном свете было одним из самых сложных испытаний при такой жизни. Но жестокая тренировка Ингольда окупилась сполна: Руди подобрал согнутую ветку, увидел разбросанный песок, лежащий не по направлению ветра. Это указывало на возможную нить поиска. Он пристегнул свой меч и подобрал посох, когда-то принадлежащий Лохиро-Архимагу, взявшему свои привычки из пещеры в горах, а облик и походку от земли. Руди спокойно выступил за пределы лагеря. Затем, обернувшись назад, он наложил заклинание на все снаряжение. Миновав несколько футов, он оглянулся и не увидел никаких следов ослика, костра или поклажи. Он продвигался сквозь ветреную темноту, как призрак. Распространяя свои чувства, как сеть, он случайно нашел следы старика: лисенок необъяснимо странно изменил направление бега, и легкая царапина осталась в пыли на скале. Он не слышал никаких звуков, не видел ничего двигающегося во всей громаде замерзших скал. Но дважды взгляд его возвращался к сгорбленной черной тени в том месте, где голые валуны разбивали серебряные жилы в пластах глины. Это нарушение порядка вещей указывало на следы Ингольда. Он