- Ну да, и бояться того, что запись случайно сотрется, - вмешался Гарсия. - Ну уж нет! - Он подтащил тело под лебедку машинного отделения. Спарроу обратился к Боннету: - Лес, когда здесь все помоешь, надень скафандр и проверь мануалы и тупики другого тоннеля. Я и так на восемь минут превысил свой лимит. Боннет дал знать, что понял. Гарсия провел датчиком радиоактивности над мешком, в котором лежало тело. - Горячо, - сказал он. - А нам держать его на борту еще двенадцать часов. К тому же, я не совсем уверен, что фильтры очистят воздух. Он отложил датчик и застегнул сетку на мешке. В это время Боннет прошел машинное отделение по правому борту, взял скафандр, надел его и направил струю моющего средства в тоннель. Гарсия подтянул канат лебедки и обратился к Спарроу: - Шкип, почему бы Лесу не помочь вам здесь, а я полез бы в тоннель. Ведь это моя обязанность? Лицевая поверхность шлема Спарроу повернулась к Боннету, который переминался у входа в тоннель. - Ладно, Джо. Лес, помоги мне здесь. Боннет подошел к Спарроу. Гарсия направился к двери в тоннель, повернулся и поглядел оттуда на Рэмси. Кварцевое стекло на шлеме делало его похожим на одноглазого монстра. Он вошел в тоннель и исчез за поворотом. Теперь его голос звучал в динамике: - Ты следишь за мною, Малыш? - Да. - Дозиметр скафандра показывает, что здесь, на самом повороте защитной стенки реактора, горячо. Я на полпути. Вот внутренний коммуникатор. Полностью разбит. (Пауза.) Сейчас я возле панели управления стержнями. (Длительная пауза.) С этой стороны реактора нет никаких заметных следов диверсионной деятельности. Все в норме. Я иду на выход. В голове у Рэмси крутилась одна мысль: "Если Гарсия и вправду "спящий" агент, что он сейчас там делает? Почему он так обеспокоен этой проверкой? Почему вызвался?" Еще Рэмси подумал о том, смог бы он сам решиться пойти в тоннель, если бы его послали. "Да нет, - думал он. - Спарроу не хочет рисковать тем, чтобы три члена его экипажа схватили предельную дозу облучения. Тогда у него не будет резерва на случай, если что-то непредвиденное заставит ползти в тоннель". Рэмси решил, что стоит сделать проверку реакторного отсека, но используя внутренние сканеры. Спарроу с Боннетом спускали мешок на лебедке в выпускную трубу под башней. Спарроу попросил: - Рэмси, оставьте пульт возле тыльной переборки. Мешок слегка пропускает радиацию. Рэмси исполнил распоряжение и положил пульт на полку у мостков. Спарроу оставил лебедку на Боннета, вошел в дезактивационную камеру напротив левой декомпрессионной камеры и вышел оттуда уже без скафандра. Он поглядел на Рэмси. Его длинное лицо было серьезным. - Джо уже выходит? - Да, - ответил Рэмси. - На карточке Фосса указано, что он был католиком, - сказал Спарроу. - Спросите у Джо, не прочтет ли он траурную службу? Рэмси передал его просьбу. Гарсия остановился на пороге двери в тоннель. - Он не мог быть католиком, - сказал он. - А если даже и так, то его убили. Правоверный католик никогда не решится на самоубийство. Слыша голос Гарсии в динамике, Рэмси сказал про себя: "Боже милосердный, а ведь он прав!" Немного помедлив, он спросил в свой ларингофон: - Так вы проведете службу? - В данных обстоятельствах - да, - ответил Гарсия. Он закрыл дверь в тоннель, повернул штурвал замка, зашел в дезактивационную камеру и вышел уже без скафандра. Боннет поднялся на центральные мостки, закрепил груз на лебедке дополнительным тросом, вернулся на нижнюю палубу и взялся за шланг, чтобы опрыскать площадку моющим раствором. Спарроу с Гарсией поднялись к Рэмси на мостки. - В двенадцать ночи по местному времени мы всплывем на поверхность для похорон, - объявил Спарроу. Даже не глянув на необычный груз на лебедке, он прошел в первую дверь. Рэмси следил за работой Боннета внизу, и его вновь охватило чувство, будто он смотрит кукольное представление. "Действие последнее. Сцена первая". Стоящий рядом с ним Гарсия сказал: - Время моей вахты. Я заберу это на центральный пост. Он взял переносной пульт с полки, поднялся на центральные мостки и прошел через дверь. Рэмси последовал за ним, у самой двери бросил последний взгляд на длинный сверток, запакованный в сетку: мертвое тело в мешке. Повернулся, прошел через центральный пост и направился прямо к себе, где сразу же вытащил ленты телеметрии. _Никаких видимых отклонений!_ Он отметил ленты, спрятал их в двойное дно ящика и улегся в койку. Вокруг себя он чувствовал тихую вибрацию подводной лодки, ее жизненный пульс. Он попытался стать частью каюты, элементом перекрестья труб и вентиляционных каналов поверху, репитеров электронных приборов, настенных динамика и микрофона. Сейчас он был в полудреме, представляя себя глубоководной рыбой, пытающейся найти дорогу к светлому пятну высоко-высоко на морской поверхности. Только суть была в том, что чудовищное давление держало его в ловушке. В полночь они захоронили тело лейтенанта Фосса в океане. Холодная ночь, на небе ни звездочки, высокие волны. Рэмси дрожал на палубе, когда Гарсия бормотал молитвы. - В руки Твои мы поручаем душу его. Для лейтенанта Артура Хермона Фосса - действие последнее, сцена последняя. Когда обряд закончился, они спустились в глубину, как бы сбегая с места преступления. Рэмси был потрясен отсутствием выражения в глазах у Спарроу, он услыхал, как капитан шепчет строки из первой главы книги "Бытие": - "...и тьма была над бездною; и Дух Божий носился над водою..." Порывшись в памяти, Рэмси процитировал дальше: - "И сказал Бог: да будет свет. И стал свет" [Бытие, 1: 2-3]. Рэмси думал: "Если Бог есть, пусть направит он этого храброго человека". С самого детства никогда не был он так близок к молитве. И еще его смущало странное жжение в глазах. А затем другая мысль промелькнула в его сознании вместе с воспоминанием голоса Гарсии. "А что, если Гарсия "спящий" агент?" Эта мысль заставила его пойти в мастерскую, чтобы проверить тоннели с помощью внутренних сканеров. Те показывали только конец реакторного отсека. Ничего странного и необычного здесь видно не было. Тогда Рэмси включил один из контрольных сканеров, чтобы проследить за Гарсией. Тот наклонился над левым бортом, схватившись за ограждение, косточки на пальцах побелели от напряжения. Гарсия прижался лбом к холодному металлу корпуса. "Похоже, он заболел, - думал Рэмси. - Может, спуститься вниз и помочь ему?" Рэмси видел, как Гарсия выпрямился, а затем врезал кулаком по стенке внутреннего корпуса так, что сбил кожу на пальцах. В этот момент "Рэм" слегка отклонился от курса, попав в объятия подводного течения. Гарсия метнулся к пульту и скорректировал отклонение. Рэмси видел, как из глаз инженера катились слезы. Рэмси быстро отключил экран, чувствуя, что влез непрошеным в тайники человеческой души, а так поступать не следовало. Тут же он поглядел на свои руки, размышляя: "Странная реакция для психолога! Что это со мной?" Он снова включил экран, но на сей раз Гарсия спокойно занимался своими обязанностями вахтенного. Рэмси вернулся к себе в каюту с чувством, будто он не усмотрел что-то необычно важное. Почти час провалялся он на койке, но не смог решить, что же это было. А потом ему опять приснился сон, будто он рыба. На вахту он проснулся с чувством, будто не проспал и минуты. Это было время, когда люди считали, будто решат большую часть проблем дальних морских вояжей, спустившись ниже штормов, бушующих на поверхности. Но, как это много раз происходило в прошлом, к каждой решенной проблеме прибавлялось несколько новых. Под поверхностью океанов текут громадные соленые реки, они не ограничиваются горизонтальной плоскостью, не сковываются берегами. Шестьсот футов пластиковой баржи-танка, буксируемой "Рэмом", крутились и бросались из стороны в сторону, сопротивляясь движению вперед - поскольку течение шло под углом в 60o к направлению их курса. Когда течение стремилось вниз, "Рэму" приходилось задирать нос, при этом не выходя с заданной глубины. Когда же течения направляли баржу вверх, "Рэм" упрямо тащил вниз. Эти изменения заставляли палубу колебаться, как будто буксир пробирался сквозь замедленный во времени шторм. Автоматика выправляла большинство отклонений, но некоторые из них были достаточны, чтобы привести к серьезной ошибке курса. Поэтому репитер гирокомпаса всегда сопровождал вахтенного офицера. Боннет как раз поглядел на репитер своего переносного пульта, когда проводил обход машинного отделения на своей вахте. Небольшой репитер автоматического таймера рядом с циферблатом гироскопа показывал семь суток восемь часов и восемнадцать минут с момента отправления. "Рэм" двигался в глубинах океана, где к югу от Исландии не было населенной земли. "А может, это и не боевой поход, - думал Боннет. - Детекторы говорят, что мы одни во всем этом чертовом океане. - Он вспомнил ночь перед отправлением и стал размышлять: неужели Елена была ему неверна. - Эти проклятые жены моряков..." В верхнем углу его пульта зажегся янтарный огонек, сигнализирующий, что кто-то вошел в помещение центрального поста. Боннет сказал в свой ларингофон: - Я на верхних мостках в машинном отделении. В динамике переносного пульта раздался голос Спарроу: - Можешь продолжать свои занятия. Мне что-то не по себе. Вот я и решил все осмотреть. - Ясно, шкип. Боннет вернулся к тестированию главного контрольного оборудования на переборке реактора. С тех пор, как они нашли мертвого офицера Службы Безопасности, у Боннета появились какие-то неясные подозрения относительно реакторного отсека. Внезапно его внимание привлекло мерцание лампочки на контрольном пульте. Температура воды снаружи упала на десять градусов: холодное течение. В интеркоме раздался голос Рэмси: - Это Рэмси. Я у себя в мастерской. Мои приборы показали резкое похолодание забортной воды, на десять градусов. Боннет нажал на кнопку микрофона: - Ты что там делаешь в такое время, Малыш? - А я всегда нервничаю, когда ты на вахте, - съязвил Рэмси. - Что-то не спится, вот я и пришел проверить приборы и инструменты. - Умненький мальчонка, - в тон собеседнику съязвил Боннет. В их разговор вклинился Спарроу: - Рэмси, установите, на какой глубине проходит холодная зона. Если это не превышает нашего лимита, можно укрыться под ней и повысить скорость. Эти десять градусов поглотят часть нашего шума. - Есть, капитан. - Пауза. - Шесть тысяч восемьсот футов, где-то так. - Лес, спускай лодку вниз, - приказал Спарроу. Боннет подошел к пульту и взялся за ручку управления рулями глубины. Вдруг репитер показаний статического давления дал ему понять, что собственное его чувство баланса не обмануло: они спускались слишком быстро, и подводное течение, в русле которого они шли, приподымает буксируемую баржу. Боннет снизил угол схождения до трех градусов. На глубине в 6780 футов "Рэм" выровнялся. В своей мастерской Рэмси поглядел на репитер давления: 2922 фунта на квадратный дюйм. Инстинктивно его взгляд направился на стенку корпуса - небольшую ее часть, видимую за лабиринтом труб и вентиляционных каналов. Он пытался не думать о том, что произойдет, если корпус не выдержит - комочки протеинового фарша среди раздавленной машинерии. "Как там говорил Рид?" Воспоминание было очень ясным, чувствовался даже отстраненный тон инструктора: "Взрыв заряда за корпусом на предельной глубине вскроет судно как консервную банку. Естественно, не успеете вы понять, будто что-то произошло, как все будет кончено". Рэмси передернуло. "Как реагирует Спарроу на грозящую нам опасность? - подумал он. Потом пришла следующая мысль: - Я даже не поинтересовался этим с тех пор, как он оставил меня в покое". Эта мысль поразила Рэмси. Он осмотрел свою мастерскую, как бы видя ее впервые, как будто он сам только что проснулся. "Какой же я после этого психолог? Что я наделал?" Как бы отвечая на этот вопрос, с периферии сознания пришло: "Ты прятался перед собственными страхами. Ты пытался стать винтиком, мелкой сошкой в этой команде. Именно таким образом ты хотел обеспечить личную безопасность". И еще один ответ: "Ты опасаешься того, что угаснешь сам". - Такое чувство, будто я умер при родах, - сказал Рэмси, обращаясь к самому себе как можно мягче. - Вообще не родился. До него дошло, что он весь покрыт потом и дрожит. Казалось, что гнезда тестера сотней требовательных глаз уставились прямо на него. Внезапно ему захотелось завопить, но он обнаружил, что не может даже пошевелить челюстью. "Если сейчас прозвучит сигнал тревоги, я буду совершенно беспомощным, - думал он. - Я даже пальцем не могу шевельнуть". Он попытался было поднять указательный палец правой руки, но это ему не удалось. "Если я сейчас пошевелюсь, то умру". Что-то коснулось его плеча, и Рэмси окатила волна леденящего ужаса. Голос рядом с его ухом звучал мягко, но казалось, будто адский грохот разорвет сейчас его барабанные перепонки. - Рэмси. Успокойся, парень. Ты и так держался дольше остальных. Рэмси чувствовал, как уходит дрожь, видения расплываются. - Я ожидал этого, Рэмси. Здесь, внизу, каждый проходит через это. И если в какой-то момент ты себя преодолеешь, все будет в порядке. Глубокий голос с отцовскими интонациями. Нежный, успокаивающий. Всем своим существом Рэмси хотелось повернуться, уткнуться лицом в эту грудь и излиться слезами от душащих его эмоций. - Ну, давай, - сказал Спарроу. - Поплачь. Здесь никого, кроме меня, нет. Сначала медленно, а потом все быстрее из глаз покатились слезы. Рэмси скрючился на своем стуле, спрятав лицо в ладонях. Все это время рука Спарроу лежала у него на плече, от нее шло тепло, чувство уверенности и силы. - Мне было страшно, - прошептал Рэмси. - Покажи мне человека, который ничего не боится, и я увижу либо слепца, либо болвана. Мы заболеваем от излишка мыслей. Это наша цена за разумность. Его рука оставила плечо. Рэмси услыхал, как дверь мастерской открылась, потом захлопнулась. Рэмси поднял голову, поглядел на панель тестера перед собой, на включенный интерком. В динамике раздался голос Боннета: - Рэмси, вы можете провести акустическую оценку холодного слоя? Тот откашлялся. - Есть. Его руки двигались по пульту сначала медленно, а потом со все большей уверенностью. - Этот холодный слой над нами заглушает наш шум практически полностью. Динамик зарокотал голосом Спарроу: - Лес, можешь добавить скорости. Рэмси, мы идем при давлении всего на девяносто фунтов меньше предельного. Оставайтесь на вахте с Лесом, пока вас не сменят. Жужжание двигателей прибавило в силе. - Есть, капитан, - ответил Рэмси. Теперь в интеркоме раздался голос Гарсии: - Что произошло? Я услыхал работу двигателей. - Холодное течение, - ответил ему Спарроу. - Пока это возможно, прибавим несколько узлов. - Я нужен? - Приходи сюда на пост. Рэмси слышал голоса в интеркоме с особенной четкостью, на панели стали видны мельчайшие детали: вмятины, легкие царапины. Вновь пришло воспоминание о депрессии, а потом деталь, которую ранее упустил: по интеркому Спарроу просил провести акустический тест. "И когда я не ответил, он тут же пришел мне на помощь". Эту мысль немедленно перебила другая: "Он знал, насколько я неопытен - знал все это время". - Рэмси. В двери мастерской стоял Спарроу. Рэмси уставился на него. Капитан вошел и уселся на табурет рядом с дверью. - Что с вами, Рэмси? Тот прочистил горло: - Здесь внизу каждый сражается со своими тенями. Вы продержались довольно долго. - Я вас не понимаю. - Жизнь здесь такая, что рано или поздно вы выпускаете свои страхи наружу. - Откуда вам известно, что я боюсь? - Здесь, на глубине, боится каждый. Это всего лишь вопрос времени, когда вы откроете, что боитесь. А сейчас ответьте на такой вопрос: "Кто вы такой?" Рэмси уставился на стену за Спарроу. - Сэр, я офицер-электронщик. Легкая улыбка коснулась глаз и губ капитана. - Рэмси, мир, в котором мы живем, весьма печален. Безопасность подбирает храбрых людей. Он поднялся. Рэмси выслушал его, не говоря ни слова. - А теперь давай все-таки глянем на твою коробочку, - сказал Спарроу. - Мне интересно. Он вышел из мастерской и пошел в сторону кормы. Рэмси за ним. - Почему вы не держите ее в мастерской? - Для работы с этим оборудованием я использую личное время. - Можете не оправдываться. Спарроу и Рэмси спустились на нижний уровень и вошли в каюту Рэмси. Жужжание индукционного двигателя проникало и сюда. Рэмси уселся на койку, вынул коробку, поставил ее на стол и открыл. "Нельзя давать ему присматриваться", - думал Рэмси. Он отметил, что маскирующая система в ящике работала. Нахмурив брови, Спарроу поглядел в коробку. "Что он собирался там обнаружить?" - думал Рэмси. Он положил руку на приборы. - Это устройство прослеживает распространение первичного поискового импульса. Первые модели возбуждались при обратной связи. Спарроу кивнул. Рэмси указал на группу сигнальных лампочек. - Здесь сигнал разделяется по частотам. Когда фаза сигнала превышает установленный уровень, лампочки загораются красным цветом. Отдельные лампочки указывают, какая из систем не в порядке. Спарроу выпрямился и бросил на Рэмси испытующий взгляд. - К тому же на внутреннюю ленту ведется постоянная запись, - продолжал объяснять тот. - Попозже мы еще присмотримся к этой штуке, - сказал Спарроу и оглядел все вокруг. "Он ожидал увидеть какое-то спецоборудование Безопасности", - думал Рэмси. - Зачем Безопасность подсадила вас к нам? - спросил Спарроу. Рэмси промолчал. Капитан повернулся и поглядел на него оценивающе. - Сейчас я не собираюсь форсировать этот вопрос, - сказал он. - По возвращению домой у нас будет для этого достаточно времени. - Теперь на его лице появилось горькое выражение. - Безопасность! Да добрая половина наших неприятностей связана с ней! Рэмси продолжал молчать. - Хорошо еще, что вы неплохой электронщик. Не сомневаюсь, что вас выбрали ради ваших квалификаций. - Внезапно в его голосе прозвучала нерешительность. - Ведь вы же из Безопасности, не так ли? Рэмси размышлял: "Если он поверил в это, тогда это маскирует мою истинную задачу. Но я этого не желаю". - И он сказал: - Мне были даны указания, сэр. - Да, конечно, - согласился Спарроу. - Это был глупый вопрос. - Вновь нерешительный взгляд. - Ладно, я пойду... Внезапно он застыл на месте. И Рэмси тоже, пытаясь скрыть удивление. Дробинка излучателя, вживленная в его шею, издала резкое "_пин_". Ему было известно, что подобное устройство в теле Спарроу тоже среагировало на сигнал. Капитан бросился к двери и помчался на центральный пост, Рэмси вслед за ним. Остановились они только перед главным пультом. Гарсия повернулся к ним от приборов. - Что-то случилось, шкип? Спарроу не мог ответить. В его голове вертелась бессмысленная строчка, рожденная уничтожением двадцати подводных буксировщиков за предыдущие несколько месяцев: "Два десятка вышли, двадцати уж нет... два десятка вышли, двадцати уж нет..." Стоя позади Спарроу, Рэмси почувствовал напряженную атмосферу центрального поста, вонючий воздух, вопросительное выражение на лице Гарсии, щелканье автоматических устройств, колебания палубы под ногами. Дробинка у него в шее начала высылать ритмичный жужжащий звук. Гарсия сделал к ним шаг. - Что случилось, капитан? Жестом Спарроу приказал ему замолчать, повернулся направо. Рэмси за ним. Тон сигнала понизился - значит, направление неправильное. - Возьмите датчик излучения, - обратился через плечо капитан к Рэмси. Рэмси вернулся к центральной переборке, вынул из зажимов датчик, подключил его и вновь присоединился к Спарроу. Динамик прибора издавал звуки в ритме его вживленного датчика. Спарроу повернул влево, Рэмси за ним. Тон звука повысился на октаву. - Шпионский маяк! - воскликнул Гарсия. Спарроу подошел к пульту контроля за погружением, Рэмси все время следовал за ним. Звук в датчике сделался громче. Они обошли пульт, и тон звука вновь стал ниже. Тогда они вернулись и стали к пульту лицом. Теперь высота сигнала поднялась еще на октаву. Рэмси размышлял: "Гарсия был здесь один. Мог он включить маяк?" - Где Лес? - спросил Спарроу. - В переднем отсеке. Спарроу как бы пытался взглянуть сквозь стену. "Он думает, что, может, это Боннет посылает сигнал, - думал Рэмси. Внезапно его охватили сомнения. - А может такое быть?" Спарроу скомандовал в свой ларингофон: - Лес, немедленно на центральный пост! Боннет ответил, что понял. Они тут же услыхали лязг металла: первый офицер бежал по мосткам. Рэмси следил за своим датчиком. Сигнал не менялся по амплитуде, хотя Боннет передвигался. Но могло случиться и так, что "маячок" был спрятан и где-то в переднем отсеке. Рэмси повел датчиком вправо, оставаясь возле центра пульта погружения. Сигнал не менялся. Спарроу следил за его действиями. - Эта штука находится в пульте! - закричал Рэмси. Капитан бросился к пульту. - У нас есть всего лишь несколько минут, чтобы обнаружить передатчик! В воспаленном воображении Рэмси видел экипаж вражеского истребителя, готовящего еще одно убийство - двадцать первое. Гарсия поставил ящик с инструментом на палубу возле их ног, открыл его, вынул отвертку и начал снимать верхнюю панель пульта. Вбежал Боннет. - Что случилось, шкип? - Шпионский передатчик, - ответил ему Спарроу. - Он тоже уже взял отвертку и помогал Гарсии снять панель. - Мы будем проводить маневр уклонения? - спросил Рэмси. Спарроу отрицательно покачал головой. - Нет, пусть они считают, будто мы ни о чем не знаем. - Хей, - вмешался Гарсия, - потяните за тот край. Рэмси бросился вперед и помог снять верхнюю панель с пульта. Открылась путаница проводов, транзисторов и электронных ламп. Боннет взял датчик излучения и провел им вдоль пульта, заметив, что сигнал усилился возле ламповой панели. - Джо, перейди на вспомогательный пульт контроля за погружением, - сказал Спарроу. - Я вытащу всю эту секцию. Гарсия метнулся к запасному пульту у противоположной стены центрального поста. - Запасной пульт включен и работает! - отрапортовал он. - Погодите, - сказал Боннет. Он подвел датчик излучения прямо под лампы, взял одну из них свободной рукой и вытащил из гнезда. Сигнал не смолк, но шел уже от руки первого офицера, когда тот двигал ею перед датчиком. "В такой маленькой штучке автономный источник питания!" - Рэмси задохнулся от удивления. - Господи Иисусе, спаси нас, - пробормотал Спарроу. - Дай-ка мне это. Он взял лампу из руки Боннета и зашипел, оттого что лампа была очень горячая. Боннет и сам тряс рукой, в которой держал лампу-маяк. - Я обжегся, - морщился он. - Она была в блоке Z02R, - сказал Рэмси. - Разбей ее, - предложил Гарсия. Спарроу отрицательно покачал головой. - Нет. - Он невесело улыбнулся. - Мы поиграем. Лес, подыми-ка нас на глубину выпуска. - На шестьсот футов? - спросил Боннет. - Нас же расстреляют, как воробьев. - Выполнять! - заорал Спарроу. Он повернулся к Рэмси и протянул лампу ему. Тот взял лампу из его рук, покрутил в пальцах. Вынул из нагрудного кармана маленький фотоаппарат и стал снимать лампу под разными углами. Спарроу отметил про себя наличие этой камеры, но не успел он прокомментировать этот факт, как Рэмси сказал: - Хотелось бы поглядеть на нее под лупой. - Он посмотрел на капитана. - У нас есть время, чтобы я обследовал эту штуку в мастерской? Тот поглядел на шкалу прибора статического давления. - Минут десять. Делай что хочешь, только не прерви сигнал. Рэмси помчался к себе в мастерскую. На бегу он услыхал, как Спарроу, спеша за ним, говорит в свой ларингофон: - Джо, возьми контейнер для выброса отходов и подготовь выпускную трубу, чтобы убрать этот шпионский передатчик. Если нам немного повезет, пошлем "восточных" ищеек вслед подводному течению. Рэмси взял у себя на полке кусок мягкой ткани и положил лампу на него. - Если вы помните какую-нибудь молитву - молитесь, - сказал Спарроу. - Не могу и представить, чтобы на таком миниатюрном источнике питания получался такой сильный сигнал, - удивился Рэмси. - И все же эта штука действует, - заметил на это Спарроу. Рэмси прекратил вытирать пот с ладоней. В голове вертелась мысль: "Что показывает телеметрия эндокринного баланса Спарроу именно сейчас?" - Чертова штуковина! - пробормотал Спарроу. - Мы затеяли большую игру, - сказал Рэмси. Он обмерил лампу микрометром и записал все размеры. - Стандартные размеры для Z02R. - Он положил лампу на весы, уравновесив ее лампой того же наименования. Шпионская лампа перевесила. - Она тяжелее стандартной, - сказал Спарроу. Рэмси добавил гирьки и сбалансировал весы. - Четыре унции! [97,4 г] В динамике, висящем на переборке у них над головами, раздался голос Боннета: - Установленная выпускная глубина через четыре минуты. Мы еще дрейфуем по течению. - Как ты считаешь, сможем мы обнаружить в этой штуке что-то еще? - спросил Спарроу. - Без разборки - ничего, - ответил Рэмси. - Вообще-то имеется возможность, что рентгеновские лучи покажут какую-нибудь начинку, но теперь... - Он покачал головой. - На борту имеются и другие такие штуки, - сказал Спарроу. - Я знаю, что такие будут. - Откуда вы знаете? Спарроу поглядел на Рэмси. - Можешь называть это предчувствием. Эта операция с самого начала шла под наблюдением. Только, клянусь всеми святыми, мы прорвемся! - Две минуты, - предупредил их голос Боннета в динамике. - Пора. А теперь дайте мне обдумать то, что у нас уже имеется. Спарроу взял лампу и скомандовал в ларингофон: - Опускаться потом будем на полной скорости. - Они могут услыхать наше движение, - сказал Рэмси и покраснел, чувствуя биение метронома из дробины детектора в шее. Спарроу опять грустно улыбнулся, повернулся, вышел и спустился по центральному проходу. Теперь его голос звучал в интеркоме: - Мы возле выпускного отверстия и готовы запустить нашу рыбку. Лес, сообщай мне отсчет статического давления. - Четыреста девяносто... четыреста семьдесят... четыреста сорок, четыреста ровно! Рэмси услыхал тихое "хлоп" выпускной трубы. Этот звук пришел к нему через корпус. В интеркоме зазвенел голос Спарроу: - Полный вниз! Палуба "Рэма" резко дернулась. Жужжание двигателей переросло в вызывающую зубную боль вибрацию. Рэмси поглядел на индикатор уровня шума. Слишком много! Шумогасительные плоскости не могли маскировать его. В динамике гремел голос Спарроу: - Рэмси, переведите систему внутреннего давления на ручное управление. Повышайте его, не согласовывая с внешним. О кессонной болезни заботиться будем позже. Сейчас я желаю одного: чтобы над головой было 7000 футов и термоклин. Рэмси подтвердил прием приказа, его пальцы уже бегали по пульту. Он глянул на датчик "вампира" у себя на руке. Уровень поглощения пока еще низок. Он повысил концентрацию ангидразы, впрыскиваемой в воздух. Снова Спарроу: - Рэмси, мы выстрелили торпеды в направлении, обратном нашему. С замедленными взрывателями. Заметьте сигнал, когда одна из них сработает. - Есть, капитан. Рэмси подключил телефон монитора в одно из гнезд перед собой, поглядел на контрольный таймер, висящий над пультом. В это время до него дошло, что устройство, вживленное в его шею, уже не реагирует на сигнал передатчика. Теперь он стал повышать внутреннее давление до уровня, соответствующего глубине. Репитер датчика внешнего давления показывал 2600 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка продолжала ползти дальше. Вдруг датчик температуры показал вхождение в холодный слой. Рэмси сказал в свой ларингофон: - Шкип, мы в холодном слое. Снова голос Спарроу: - Значит мы успели! Репитер прибора показал 2815 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка остановилась. Рэмси почувствовал, что палуба под ногами выровнялась. Щелкнули реле, лампочки на пульте загорелись зеленым. Сейчас Рэмси чувствовал всю подлодку - ее плавучесть, собственную жизнь машин, пластика, газов, жидкостей... и людей. Он услыхал голос Спарроу, отдающего приказы на центральном посту. - Полная скорость. Смена курса на 59o30'. Второй сонарный экран слева от Рэмси отметил изменение курса. Человек видел красное пятнышко, отмечавшее их месторасположение: практически к югу от восточной оконечности Исландии, точно на шестидесятой параллели. Автоматический таймер показывал: семь суток четырнадцать часов и двадцать семь минут от начала операции. - Рэмси, от посланных назад рыбок ничего не слышно? - Ничего, шкип. - Оставайтесь в мастерской. Начинаем прочесывать оборудование на борту. Надо проверить каждую радиолампу на отклонение от стандартного веса. - Еще надо проверить в мастерской и на складе, - предложил Рэмси. - Попозже. - В голосе Спарроу звучала спокойная уверенность. Рэмси глянул на свои часы, скорректировал их с хронометром. "Что показывает телеметрия?" - спрашивал он себя. Опять у него появилось чувство, будто он утерял какой-то очень важный фрагмент информации. Что-то, касавшееся Спарроу. Взгляд Рэмси бегал по стоявшим перед ним приборам. Слух замечал малейший шорох в наушниках монитора. Рэмси поглядел на экран осциллографа: только фоновые шумы. И опять на какое-то мгновение Рэмси почувствовал, что он составляет одно целое с подлодкой, что окружающие его приборы - продолжение его органов чувств. Но потом это ушло, и его не удавалось вернуть. В это время на центральном посту Спарроу пытался унять тик щеки. Он вставил электронную лампу в панель на сонаре, вынул следующую, прочитал ее обозначение: "РУ 4х4". Стоящий рядом Гарсия провел пальцем по списку. - Пятнадцать унций. Спарроу проверил это на шкале весов. - Сходится. - Он вставил лампу на место и сказал: - Ты знаешь, когда я учился в колледже, нам говорили, что когда-нибудь подобные системы будут делать на транзисторах и печатных платах. - Такие уже делаются, - сообщил на это Гарсия. - Что следует поменять, так это вспомогательное оборудование, - сказал Спарроу. Он вынул из гнезда октод, прочитал наименование и сверил вес. - Например, осветительное. - Он вынул следующую лампу. - Вот что нам по-настоящему надо - так это диэлектрик, крепкий, как пластисталь. - Ну да, или прекращение военных действий, - сказал Гарсия. - Тогда можно было бы специально заняться разработкой оборудования для подводных буксировщиков. Спарроу согласно кивнул и вынул из гнезда следующую лампу. - Шкип, так что же все-таки за человек, этот Рэмси? - спросил Гарсия. Тот прервал очередное взвешивание. - Мне _кажется_, что это подсаженный к нам агент Безопасности. - Мне тоже приходило такое в голову, - сообщил инженер. - Но вы не спрашиваете еще про одно: кто подсунул нам этот шпионский "маячок"? Он может быть "спящим" агентом. Именно он, шкип. Рука Спарроу чуть дрожала, когда он брал для взвешивания следующую лампу. Раздумал ее брать, вытер потные руки о штаны и поглядел на Гарсию. - Джо... - Дальше говорить не стал. - Да? - Ты не задумывался над тем, что все основные проблемы человечества всегда связаны с Безопасностью? - Это серьезный вопрос, шкип. - Это и имелось в виду, Джо. Понимаешь, я знаю, кто я есть. Могу тебе рассказать и то, каким я сам себя представляю, о том, что тебе нечего меня бояться. Лес может сделать то же самое. И ты. И Рэмси. - Он смочил губы кончиком языка и поглядел на Гарсию. - И кто-то из нас, или же все вместе, могут солгать. - Это уже не проблема Безопасности, шкип. Это проблема связи. Как раз то, чем занимается Рэмси. Не говоря больше ни слова, Спарроу повернулся к пульту и продолжил кропотливую проверку. - Интересно знать, а чего хотела Безопасность в последнюю минуту от Рэмси? - спросил Гарсия. - Заткнись! - рявкнул Спарроу. - Пока мы не можем доказать обратного, он один из нас. Как ты и Лес. Как я сам. - Его губы сложились в легкую усмешку. - Мы все в одной лодке. - Губы вернулись в прежнюю позицию. - И перед нами стоит гораздо более важная проблема. - Он взвесил лампу, вставил ее в гнездо. - Как можно нарушить радиомолчание, чтобы сообщить на базу о том, что мы обнаружили? Отголосок дальнего взрыва прокатился по корпусу. Потом еще один. Голос Рэмси в интеркоме: - Шкип, два взрыва! По заряду соответствуют нашим рыбкам! - Потом он вскрикнул: - Шкип, еще два источника шума! Они идут за нами! - Боже, избави нас, - прошептал Спарроу. - Боже, избави нас. Более громкий звук отрезонировал в корпусе лодки, странный двойной удар. - Антиторпедные самонаводящиеся ракеты, - объяснил Рэмси. - Добивают остатки наших рыбок. - Эти люди не хотят упустить ни единой возможности, - сказал Спарроу. Голос его охрип, стал еле слышным: "Кто ударит человека, так что тот умрет, да будет предан смерти. Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать _убийце_. А если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то _даже_ от жертвенника Моего бери его на смерть" [Исход, 21: 12-14]. Появился Боннет, держа в руках электронную лампу. - Джо, какой стандартный вес у GR5? Тот бросил взгляд на Спарроу, который вернулся к проверке пульта. - Восемь унций. - Тогда я нашел, потому что эта весит тринадцать! В его голосе звенело возбуждение. Спарроу поглядел на него, его губы дрожали. - Шкип, кажется я нашел еще один "маяк", - сообщил ему Боннет. Гарсия подошел к Боннету и взял лампу. - Есть лучший путь для жизни и для смерти, - сказал Спарроу [парафраз "Послания к римлянам" (14:7-8) "Ибо никто из нас не живет для себя и никто не умирает для себя. А живем ли - для Господа живем, умираем ли - для Господа умираем. И потому, живем ли, умираем - всегда Господни"]. Потом он вздрогнул и уставился на Боннета. - Ладно, отложи ее пока и посмотри, нет ли их еще. Боннет хотел было что-то сказать, но промолчал. Он взял лампу у Гарсии и осторожно уложил ее в отделение ящика с инструментом. Спарроу приложил руку к своему лбу. Голова пульсировала какой-то странной болью. "Так есть на борту шпион или нет? - спрашивал сам себя капитан. - Это Рэмси? Лес? Джо? "Восточники" надеются, что мы приведем их к скважине. - Невидящими глазами он уставился на путаницу проводов перед ним. - Но тогда зачем они включают излучатель сейчас? Чтобы проверить нашу готовность? Ведь самое подходящее для сигнала время было бы тогда, когда мы станем на скважину". Странная внутренняя вибрация отвлекла его от размышлений. Он перепугался, поняв, что стучит зубами. "Когда мы станем на скважину! Боже, помоги мне! Как же избегнуть этого несчастья?! Не могу же я все время бодрствовать". - Это последняя, - сообщил Гарсия. Он подал электронную лампу, которую Спарроу автоматически положил на весы. Потом он вздрогнул, вернувшись в окружающий его мир. - Можешь поставить ее назад, - сказал он. Гарсия выполнил. Спарроу поглядел на Боннета. - Лес, начинай проверку на складе электронщика. - Есть, - согласился тот. Затем Спарроу обратился к Гарсии: - Оставайся здесь на вахте. Тот кивнул. - Вы пойдете отдохнуть, шкип? Спарроу медленно покачал головой. - Нет. Нет. Я пойду в мастерскую и буду помогать Рэм... - Он замолчал, глядя на Гарсию. - Мы встретили неприятеля и прорвались. - Спарроу подошел к переборке. - Я пойду помочь _Джонни_ проверять лампы в мастерской. - А как же насчет этой? - Гарсия указал на лампу, найденную Боннетом. Спарроу вернулся, взял лампу, снова подошел к выходу и оглядел находку. - Посмотрим, а вдруг она нам кое-что и расскажет. - Он бросил взгляд на Гарсию. - А ты подумай над тем, как нам связаться с базой. И он вышел. Гарсия сжал кулаки и повернулся к пульту. Взгляд его остановился на сонарной карте и на красной точке на ней: красном насекомом, ползущем через безбрежные пространства. "Где? Где же скважина?" Рэмси оторвал взгляд от своих приборов, когда вошел Спарроу. - Что-то новенькое, капитан? - Лес нашел вот это. - Он положил электронную лампу на верстак перед Рэмси. - У нее пять унций лишнего веса. Не касаясь лампы, Рэмси осмотрел ее. - А вам не приходило в голову, что эта штука может при вскрытии взорваться? - Кое-кто из старых салемских капитанов обычно распоряжались о собственных похоронах еще до того, как взойти на борт, - сказал Спарроу. - Можно сказать, что я тоже позаботился об этом. - Я имел в виду не это, - сказал Рэмси. - Пол-унции нитрокса разнесут нас обоих. Может, будет лучше, если вы оставите меня с ней одного? Спарроу нахмурился, пожал плечами и нажал кнопку ларингофона: - Джо, Лес, послушайте. В этой лампе может быть взрывное устройство. Если со мной или Джонни что-то случится, вы двое открепите баржу и направитесь домой. Это приказ. "Джонни! - подумал Рэмси. - Он назвал меня Джонни! - А потом вспомнил. - Мы же встретились с неприятелем. Старая магия умерла. На смену ей пришла новая магия". - Мы хотим записать все на видео, - сказал Спарроу. Он взял телекамеру, закрепил ее над рабочим столом, навел на резкость. - Ладно, ты все-таки спец по подобным устройствам. Рэмси ответил, даже не глядя на лампу: - Даже полчаса осмотра, изучения этой штуки со всех сторон могут пригодиться нам. - Что мы будем искать? - Понятия не имею. Но что-то неординарное. От чего бы воняло. Тут Спарроу перегнулся над верстаком, еле успев за что-то ухватиться, когда "Рэм" подпрыгнул, войдя в подводное течение. Рэмси схватил лампу и завернул ее в тряпку, не дав ей скатиться со стола. Янтарная лампочка индикатора температуры на пульте перед ним загорелась, погасла, загорелась, погасла... Рэмси включил репитер термометра рядом с лампочкой: 34o. Спарроу кивнул в сторону прибора: - Арктические придонные течения. Здесь полно пищи. И вся эта морская живность прикроет нас перед гидролокаторами. - Он улыбнулся. - Теперь можно вздохнуть полегче. Рэмси отрицательно покачал головой. - Пока мы не разгрызли эту штуку - рано. - Он поглядел на лежащую перед ним лампу. - Вот если бы вам надо было привести взрывное устройство в действие, как бы вы поступили? - Может, какая-нибудь тонкая проволочка. Ее рвешь, и... - Можно и так. Но гораздо лучший способ, это связать спусковое устройство с изменением давления, например, когда нарушается вакуум... - Он принял решение. - Сначала просветим ее рентгеновскими и инфракрасными лучами. Затем поместим в вакуумную камеру с аппаратурой дистанционных манипуляторов, откачаем воздух и разобьем стекло. Спарроу коснулся лампы своим длинным пальцем. - Выглядит как обычное закаленное стекло. - Одного я не могу понять, - сказал Рэмси. Говоря это, он вынул портативную инфракрасную камеру и поставил ее на столе. - Почему эта штука сработала именно сейчас? Ведь это неразумно. Гораздо умнее было бы подождать, когда мы придем к скважине. - Я думал о том же самом, - признался Спарроу. Рэмси настроил камеру. - Сколько нам еще времени идти до нее? Непреднамеренность вопроса сбила Спарроу с толку. Он глянул на сонарную карту в мастерской и собрался уже сказать: - Ну ладно, это на краю... И тут он застыл. Рэмси провел экспозицию, повернул лампу другим углом. "Слишком уж беззаботный тон", - подумал Спарроу. - Вы начали говорить, - сказал Рэмси, не отрывая взгляда от исследуемой лампы. - Мистер Рэмси, цель назначения подводного буксировщика известна лишь капитану, до тех пор, пока мы не достигнем того места. Рэмси выпрямился. - Очень глупое правило. Если с вами что-то случится, мы не сможем идти дальше. - Тем самым вы хотите сказать, что я могу доверить вам нашу цель? Рэмси заколебался и подумал: "А я уже знаю место назначения. Что будет, если сказать про это Спарроу? Но это еще более укрепит его мнение, что я из Безопасности". - Ну? - Капитан, я задал вам не вполне корректный вопрос, сформулировав его довольно-таки свободно. Я хотел знать, через сколько времени мы придем к Новой Земле? Спарроу заставил себя сдержаться и думал: "Безопасность? Или же это шпион, пробующий расколоть меня точной догадкой?" Он ответил: - Никак не могу понять, а какое вам дело до того, сколько времени мы будем куда-то идти. Рэмси переключил внимание на электронную лампу. "Ну все, теперь он убежден, что я офицер Безопасности". "Можно было спросить у него точные координаты, - размышлял Спарроу. - Но докажет ли это что-либо, если он их не знает? А даже если и знает?" Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры. Спарроу внимательно наблюдал за его действиями, не зная, что и решить. - Это потребует много времени, - сказал Рэмси. "О Боже, если бы я только знал, - размышлял Спарроу. - Шпион он или нет? Как я могу определить точно? Ведет он себя совсем не по-шпионски". Рэмси подставил стул к рабочему столу и уселся на него. - Потихоньку, полегоньку, - сказал он. Спарроу следил за ним. "Будет умнее, если я займусь проверкой здешних ламп и продолжу присматривать за ним". Он сказал: - Я начну проверять электронные лампы твоей мастерской. Он снял панель слева от себя, взял весы, начал вынимать лампы и взвешивать их. Шли минуты, потом прошел час, два часа... два часа и еще сорок минут. Внутри вакуумной камеры по порядку лежали части лампы. Спарроу давно уже кончил свою проверку и следил за происходящим на рабочем столе. - Никаких скрытых взрывных устройств, - сказал Рэмси. Он поднял часть сетки лампы магнитным захватом. - И я до сих пор не пойму, как они заставили эту штуку сработать. Все выглядит, как самая обычная лампа. - Он развернул захват. - При перегрузке плавиться здесь нечему. Ничего лишнего, кроме вот этого микроизлучателя и аккумулятора. - Он отложил снятую сетку в сторону. - Наши ребята захотят это увидеть. - Рэмси поднял сегмент катода, повернул, поставил на место. - И никакого устройства запуска. Ну как такое может сработать? Спарроу глянул на камеру, записывающую каждое движение испытателя и сказал: - У нас есть еще одна проблема. - Какая? Рэмси распрямился и почесал спину. Спарроу встал со своего места. - Как нам передать сообщение на базу? Если "восточные" нас накроют, то все, открытое нами, пропадет. Но у меня строжайший приказ не нарушать радиомолчания. Рэмси потянулся. - Капитан, вы мне доверяете? Спарроу не смог сдержать себя: - Нет. Он нахмурился. Рэмси улыбнулся. - Кажется, я могу решить эту проблему. - Выкладывайте. - Переведите свое сообщение на капельный повторитель и... - Капельный повторитель? Рэмси стиснул зубы: "Проклятие! Еще один секрет ПсиБю!" Надо было как-то выкручиваться. - Никогда о таком не слышал, - сказал Спарроу. - Это новое слово в... ну... в электронике. Вы записываете сообщение при стабилизированной медленной скорости на ленту, а потом скорость увеличивается. Сообщение повторяется снова и снова - быстрые всплески, капли звука. Они записываются с приемника, при воспроизведении замедляются и расшифровываются. - Но ведь это нарушение радиомолчания. Рэмси покачал головой. - Вовсе нет, если сообщение передается с небольшого плавучего буя, передатчик которого включится через много времени после того, как мы с того места уйдем. Спарроу расслабил челюсти. Его губы сложились в усмешку. - Вы сможете это сделать? Рэмси поглядел вокруг себя по сторонам. - Все, что необходимо, здесь имеется. - Я пришлю Гарсию тебе на помощь, - сказал Спарроу. - Не надо мне помощи... - Он поможет тебе в чем-нибудь другом. Рэмси снова улыбнулся. - Все правильно. Вы же не доверяете мне. Невольно Спарроу улыбнулся ему в ответ, видя веселое лицо Рэмси. Потом он стер улыбку со своего лица и из своих мыслей. Брови его сомкнулись. "А может, Рэмси того и добивается? - думал он. - Развеселить меня, заставить расслабиться. Вполне возможно". Рэмси поглядел на настенный хронометр. - Моя вахта. Он указал на части радиолампы в вакуумной камере. - Это надо сохранить. - Я заменю вас на вахте, - сказал Спарроу. Он нажал кнопку на своем ларингофоне. - Джо, подойди-ка в мастерскую. Тут Джонни придумал, как нам передать сообщение на базу. Я хочу, чтобы ты ему помог. - Это не займет много времени, - сказал Рэмси. - Это действительно простая штука. Как только закончу - сразу же доложу. Спарроу внимательно поглядел на Рэмси. - Дело не в том. Я изменяю вахтенную процедуру: теперь на вахте все время будут стоять по два человека, не спуская глаз друг с друга. У Рэмси глаза полезли на лоб: - Но ведь нас здесь всего четыре человека, капитан! - Понимаю, что это неудобно, - гнул свое Спарроу. - Второй человек будет меняться посреди вахты. - Я не это имею в виду, - сказал Рэмси. - Это более, чем неудобно. Нас здесь всего четыре человека. Мы изолированы. Согласно вашего плана, мы все время будем следить один за другим. Когда вы следите за другим человеком, ваша подозрительность все время увеличивается. А это уже ведет к параноидальным тенденциям... - Ваши замечания по данному приказу будут внесены в вахтенный журнал, - сухо сообщил Спарроу. На лице Рэмси появилось выражение отрешенности. Он думал: "Спокойно. Это как раз те параноидальные проявления, о которых говорил Обе". Он сказал: - Наша эффективность как экипажа уменьшится, если мы... - На этом судне командую я, - ответил Спарроу. - Есть, _капитан_. - Должность Рэмси выговорил с оттенком укоризны. Спарроу сжал губы. Он повернулся, вышел из мастерской и отправился к себе в каюту. Тщательно закрыв дверь, он сел на койку и опустил доску, заменявшую ему письменный стол. За переборкой тихо шептал индукционный движитель. "Рэм" рыскал из стороны в сторону - природные турбулентности Арктического течения. Спарроу размышлял: "У нас на борту есть шпион. Ясно, что именно он и включил этот "маяк". Я хотел, чтобы Джо проследил за Рэмси, когда тот станет вскрывать эту радиолампу. Он говорит, что там нет встроенной системы включения, но он ведь мог и что-то утаить от меня". Из укромного места он вынул свой личный дневник, открыл на чистой странице и разгладил бумагу. Взял ручку, четким почерком проставил дату, а потом написал: "Сегодня энсин Джон Рэмси сделал замечания относительно распоряжений Безопасности по..." Спарроу перестал писать, вспомнив, что приказал Гарсии прибыть в мастерскую. Он включил свой ларингофон: - Джо, ты в мастерской? В настенном динамике раздался голос Гарсии: - Так точно. - Смотри там. Когда будешь осматривать этот шпионский передатчик, подумай, а вдруг мы что-то упустили. - Есть, капитан. Как раз этим и занимаюсь. - Это все, - сказал Спарроу и вернулся к своему дневнику. А в мастерской Гарсия поднял взгляд от вакуумной камеры. - Ты прав на все сто, Джонни. Никаких признаков выключателя. - Эта штука тебе ничего не напоминает? - спросил Рэмси. - Только одно - ретранслятор. Рэмси кивнул, соглашаясь с ним. - Совершенно верно. Сам сигнал приходит из какого-то иного места. - Но это место должно находиться не очень далеко. Самое большее, футах в десяти. Рэмси почесал шею. - Что у тебя подключено на фонии? - спросил Гарсия. Он показал на наушник в левом ухе Рэмси. - Сейсмомонитор. Если сработает еще один шпионский "маячок"... - Хорошая идея. Рэмси заложил руки за шею, прикрыв небольшой шрам, оставшийся после вживления дробины динамика. - Что ты нашел на складе запчастей? - Ничего, - покачал головой Гарсия. - Когда я возился с лампой, капитан тоже здесь все проверил. И тоже ничего не нашел. - Может лучше начнем? - предложил Гарсия. - Что? - Собирать твою схему. - Точно. Рэмси вернулся к своему рабочему месту. Но тут загудел динамик над сейсмоскопом. Рэмси уставился на экранчик. Пульсирующая зеленая линия взметнулась раз, другой. В динамике контрольного пульта раздался голос Боннета: - Капитан? - Что случилось, Лес? - загудел бас Спарроу. - Сейсмический удар откуда-то справа. - Он у меня на сейсмоскопе, - доложил Рэмси. - Торпедный удар. Соответствует "восточным" 24-К. - Он выписал несколько цифр, взял логарифмическую линейку, подсчитал. - Приблизительно в сотне миль по правому борту. Явно в направлении того маленького ящичка, который мы выслали по течению. - Неужели они станут тратить торпеды на такую мелочевку? - спросил Спарроу, и сам же ответил: - Что это я? Конечно, станут. На экранах своих приборов они отслеживают только сигнал. Они считали, что это мы! - Я так и думал, - сообщил Рэмси. Он поглядел на Гарсию. - Ты что-то сказал, Джо? Гарсия весь дрожал, лицо побледнело. Он отрицательно покачал головой. Рэмси вопросительно глядел на него. Он тоже был взволнован. В динамике гудел голос Спарроу: - Вниманию всех: как только я закончу свою работу, то сменю мистера Боннета. Затем раздался звук прочищаемого горла. Рэмси бросил взгляд на настенный хронометр. - Самое время. Лес и так уже отстоял три вахты. Капитанский голос продолжал: - К этому времени я оставлю в кают-компании новое вахтенное расписание, которое вводится в действие немедленно. Гарсия не выдержал: - Да что это шкип слопал, что так рычит? Рэмси просмотрел новое вахтенное расписание. - Что за черт! - сказал Гарсия. - Как будто мы и так уже не осточертели друг другу. Рэмси испытующе поглядел на него. "Странная реакция для инженера, - подумал он. - Так отреагировал бы психолог, но не Гарсия". В своей каюте Спарроу писал: "Я должен быть уверен, что ни у кого не будет удобного случая включить вражеский "маяк", когда мы будем находиться на скважине". Он расписался, у последнего слова поставил восклицательный знак, закрыл дневник и спрятал его. Репитер таймера на переборке его каюты показывал семь дней девятнадцать часов и двадцать три минуты с момента отплытия. Спарроу медленно поднялся, вышел из каюты и тщательно закрыл за собою дверь. После этого он направился к кают-компании. Проходя мимо мастерской, он услыхал голос Рэмси: "Это будет стабилизировать скорость ленты..." Ответные слова Гарсии капитан уже не слышал. Он вошел в кают-компанию и тщательно закрыл за собою дверь. Свое устройство они запустили на следующей вахте. Спарроу отметил время - семь дней двадцать часов и сорок восемь минут от момента выхода - и занес это в главный журнал. Сюда же он занес и координаты с сонарной карты: 61o58' северной широты и 17o32' западной долготы. Передатчик был запрограммирован так, чтобы начать работу только через четыре часа. - Очень хорошо, Джонни, - сказал капитан. Теплоты в его голосе не было. Рэмси ответил: - Мы сделали его из подручных материалов. - Помолимся, чтобы эта штука сработала, - сказал Спарроу. Он поглядел на Гарсию. - Только не будем на нее особенно рассчитывать. Гарсия пожал плечами. - Штука-то сработает, - сказал он. - Вот только кто ее услышит. - Он холодно поглядел на Рэмси. Спарроу думал: "Джо в чем-то сомневается. О Боже! Ведь если Рэмси шпион, он настроил этот передатчик на длину волны, которую прослушивают "восточные". Сообщение расскажет им про неудачу с "маяком", и они удвоят свои патрули!" - Я могу быть свободным? - спросил Рэмси. - После окончания вахты, - ответил капитан. В своей каюте Рэмси вынул коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел ленты. Линии прыгали во все стороны. Вот теперь Спарроу реагировал. Но на что? Это все напомнило Рэмси возбуждение по обратной связи. Каждая последующая волна имела амплитуду сильнее предыдущей. Вся временная область обнаружения вражеского излучателя была почеркана записью линий возбуждения. Каюта как бы сжалась вокруг Рэмси, делаясь значительно меньше в размерах. "Спарроу теряет чувство реальности. Надо что-то делать. Но что?" Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, направить мышление полностью на решение задачи. "Я пробыл вместе со Спарроу уже целую неделю. Наблюдал его в самых различных видах стресса. Сейчас у меня имеется множество замечаний; достаточно, чтобы выработать какой-то план действий. Так что же у нас имеется?" Про себя он выстроил свои наблюдения в список: "Мы начали рейс, и он был хладнокровен. Но потом нам стало известно, что он может реагировать на окружающее. Это может указывать на паранойю с религиозным уклоном. Обе и раньше относил его к параноикам. Но имеются кое-какие вещи, которые не вписываются в это определение. Он ясно рассуждает в стрессовых ситуациях, где у тебя был бы нервный срыв. Чисто мужской тип. Лидер. Но не деспотичный, даже и не приближается к такому. И еще - он великолепный подводник. Иногда можно подумать, что он стал частью подводной лодки. И наоборот. Как будто он - встроенный в нее элемент: капитан, тип - подводник, модель I, портативная". Рэмси покрылся холодным потом. "Часть подлодки. Механическая. Как еще лучше всего описать полнейшее хладнокровие и самообладание? Он попытался вызвать у себя чувство синхронной связи с лодкой, пытаясь стать частью мастерской, находиться под защитой судна. "Это могло бы стать сильнейшим фактором самосохранения. Капитан, тип - подводник, модель I, портативная. Эта может быть ближе к истине, чем я думаю". Он потер слипающиеся от усталости глаза, поглядел на часы. Два часа до следующей вахты, и уже два часа, как он борется с усталостью. Рэмси убрал телеметрическую аппаратуру и плюхнулся в койку. Сон пришел почти сразу же. В этом сне над ним наклонился великан-хирург с лицом Спарроу. Какие-то тонкие проводочки. Нервы. Один туда, другой сюда... Очень скоро он будет вмонтирован в подлодку. Офицер-электронщик, тип - подводник, модель I, портативная. На вахте стоял Гарсия. Показания автотаймера: восемь дней четыре часа и девятнадцать минут с момента отплытия. Боннет сидел на высоком стуле перед пультом поисковой системы. "Рэм" шел с крейсерской скоростью в двадцать узлов. Гарсия стоял, опершись о поручень перед основным пультом, взгляд его касался приборов, переходя на индикатор автопилота. В поисковом пульте раздалось тихое гудение. Голова Боннета подскочила. Он поглядел на зеленый экранчик слева от себя и ударил по тумблеру, отключавшему двигатели "Рэма". Теперь корабль бесшумно опускался вниз. - Что это? - спросил Гарсия. - Что-то большое, металлическое. Прямо по нашему курсу. - Одна цель? - Еще не знаю. - "Восточные"? Боннет подкручивал регуляторы. Потом он глянул на экран. - Цель одиночная. Прет, как будто весь океан - его собственность. Буди капитана. Гарсия нажал кнопку будильника на пульте интеркома. Через какое-то время в тыльной двери появился Спарроу. Подходя к пульту, он еще продолжал застегивать ремень. Боннет указал на пульт локатора. "Рэм" медленно накренился на правый борт и сошел с прежнего курса. Крен был настолько сильным, что Спарроу пришлось ухватиться за релинг, чтобы не упасть. Он глянул на показания локатора и спросил: - Как далеко до дна? - Довольно далеко, - ответил Боннет. Гарсия, одной рукой держась за поручень, повернулся к ним. - Надеюсь, вы оба решите, что нам делать, пока мы не перевернулись. Взгляд Спарроу снова был направлен на показания локатора. Вторая подлодка была менее чем в трех милях от них и очень быстро двигалась. И тут детекторы вдруг разделили сигнал надвое. - Они идут в спарке, - сказал Спарроу. В его мыслях возникли страницы учебника тактики: "Подводные лодки, охотящиеся одна за другой в погруженном состоянии, похожи на двух игроков в бейсбол с битами в руках, но с завязанными глазами. Их вместе закрыли в одной комнате, и каждый ожидает, когда другой ударит". - Они должны пройти где-то в тысяче ярдов, - сказал Боннет. - В том случае, если будут придерживаться нынешнего курса, - ответил Спарроу. - Опять же, это может быть и хитрость, чтобы мы потеряли бдительность. - Похоже, там все спят, - прошептал Гарсия, - иначе заметили бы нас раньше. - Их металлодетекторы не активированы, - сказал Спарроу. Он повернулся к Спарроу. - Джо, выпусти четыре самонаводящиеся торпеды с интервалов в пять минут. Пусть покрутятся перед ними. Это отвлечет их, а мы сможем опуститься как можно глубже. Пальцы Гарсии заплясали на панели управления, поворачивая верньеры и программируя торпеды. Он нажал на тумблер исполнения, потом перешел к пульту управления двигателями. "Рэм" стал набирать скорость, устремляясь в глубину. Палуба выровнялась. Спарроу с Боннетом следили за показаниями локаторов. - Входим в дрейф, - приказал Спарроу. Боннет отключил двигатели. Теперь подлодка бесшумно падала вниз. - Надо бы прибавить скорости, - сказал Спарроу. Двигатели опять начали свое медленное вращение. Гарсия прошептал: - Они идут не вслепую, они ничего не слышат. Спарроу сделал жест, чтобы тот замолчал, потом глянул на большой указатель прибора статического давления: 2790 фунтов на квадратный дюйм... 2800... 2825... Стрелка указателя продолжала медленно вращаться: 2900... 2925... Над циферблатом висела бронзовая табличка со всеми данными "Рэма", в том числе и значения некоторых пределов. Алой краской кто-то выделил предел давления: 3010 фунтов на квадратный дюйм. А стрелка прибора все двигалась: 2975... 3000... Лицо Гарсии покрылось испариной. Боннет нервно дергал себя за мочку уха. Спарроу же стоял неподвижно: он прекрасно чувствовал состояние судна. - Очень медленно поднимай, - прошептал он и смочил губы кончиком языка. Осознание величины наружного давления было для него как физическая сила, распирающая его череп изнутри. Всеми силами он старался не выдать своих чувств. Стрелка остановилась на 3008, очень медленно вернулась на 3004 и осталась на месте. Боннет прошептал: - Они как раз над нами... Стрелка резко метнулась, и они почувствовали удар взрыва, срезонировавший в корпусе. Взгляд Спарроу был прикован к циферблату прибора статического давления: стрелка колебалась от 3004 до 3028. Гарсия прошептал: - Я слыхал, "Барракуда", прежде чем взорваться, выдержала 3090. - У нее больший запас прочности... - ответил ему Боннет. Спарроу же сказал: - Может, Господь и возьмет их души к себе и подарит им милосердие. Пусть даже они и не с нами. Господь простит нам, ибо мы делаем сие не в гневе, но в потребности. Гарсия перебирал свои четки. Внезапно у Спарроу возникла мысль. Он глянул на первого офицера. - Лес, вот что ты делаешь, когда нам становится жарко? - Чего? - Боннет бросил на него недоуменный взгляд, потом вернулся к приборам. - Ладно, о чем ты думаешь? Боннет не знал, что и ответить: - Я думаю о себе, о том, что был четыре раза женат - четыре классные бабы. А что еще нужно?! В помещение центрального поста вошел Рэмси, окинул взглядом собравшихся и прошептал: - Меня разбудила тишина. Мы за кем-то охотимся? - И наоборот, - ответил Гарсия. - Иди сюда, поможешь мне на пульте. - Вас не вызывали, - заметил Спарроу. Рэмси не знал, что ему теперь делать. - Оставайтесь с Лесом, - сказал Спарроу. - А я встану с Джо. Он отошел от приборной панели. Рэмси стал на освободившееся место. Спарроу прошел к Гарсии и стал рядом с ним. Боннет покосился на Рэмси. - Я подскажу тебе кое-что, Малыш, - сказал он. - Это настолько походит на игру в пятнашки с пантерой, что я уже и втянулся. Спарроу сказал: - Нам нельзя идти по следу нашей рыбки. Они как раз поворачивали перед тем, как мы их обнаружили. - Вторая лодка могла засечь отраженное эхо взрыва, - сказал Боннет. - Сейчас она дрейфует. Они уж выпустили антиторпедный заслон и могли бы... Три взрыва потрясли их лодку с нарастающей скоростью. - Это может быть и наша рыбка, - сказал Спарроу. - Не слышно, чтобы она попала в "восточных"? - Никаких сигналов, - ответил Боннет. - Тогда с помощью отраженных волн они вычислили нашу позицию, - сказал капитан. - Выпускай приманку и выставляй антиторпедный заслон. - Он хлопнул Гарсию по спине. - Маневр уклонения. Полная скорость! Рэмси, стоящий рядом с Боннетом, ударил ребром ладони по ряду выключателей. Туча маленьких самонаводящихся торпед, начиненных взрывчаткой, окутала "Рэм". Боннет нажал на кнопку, выпуская торпеду-имитатор с оборудованием, которое должно было обмануть детекторные системы противника. - Ну почему я не выбрал для себя легкую и безопасную работу на заводе взрывчатки? - простонал Гарсия. - А мне рыгать хочется от тех парней, что желают жить вечно, - заявил Боннет. - Здесь ты сидишь в классной такой, уютной помойной трубе с... - Наверх! - прорычал Спарроу. - Если уж мы входим в тесный контакт, мне нужен больший запас по давлению. Гарсия выполнил приказ. Палуба задралась вверх. Рэмси спросил: - Что мы собираемся?.. - Мы уходим от нашей приманки, - объяснил ему Боннет. - Выпусти еще одну вперед по курсу, - приказал Спарроу. Он опять хлопнул Гарсию по плечу. - Право руля и входи в дрейф. Гарсия повернул штурвал вправо, выпрямил и отключил двигатели. "Рэм" начал медленно отклоняться от прежнего курса. Вновь палуба накренилась на правый борт. - Мы нарушили балансировку, - констатировал Спарроу. Боннет нагнулся к Рэмси и прошептал ему на ухо: - Этот мужик - гений! Мы скользим по самому краю района действия нашей первой приманки. А та, которую мы выслали только что, оставит след, по которому пойдет вторая лодка и... - Он замолк на полуслове, его глаза были прикованы к датчикам системы обнаружения. - Капитан! - взвизгнул он; его голос ломался от ужаса. - Они прямо над нами - прут на всю катушку прямо вверх. Самое большее - в сотне футов! Спарроу отпихнул Гарсию и подстегнул "Рэм", заставив лодку мчаться на полной скорости, заворачивая ее вслед за вражескими кораблями. Он крикнул Боннету: - Держись за их хвост! Только осторожнее, дружок... осторожно! Гарсия прошептал: - Слыхал я, что такое случилось со старым "Планжером", но не думал, что увижу сам. Рэмси объяснил ему: - Для них - мы в зоне молчания. Он не может услыхать нас из-за турбулентности, создаваемой собственным всплытием. Голос Боннета звучал спокойно и уравновешенно: - Два градуса влево. Спарроу сворачивал "Рэм" по следу. Рэмси пригнулся к осциллографу. Боннет, следя за уходящей вражеской лодкой, сообщил: - Капитан, по правому борту вся их стая. Они сбегаются к последней посланной нами приманке. - Мы слишком близко, чтобы успокаиваться, - сказал Спарроу. Одной рукой он постепенно снижал скорость, другую держал на кнопке торпедного аппарата. - Дайте мне хоть небольшое поле действий. Пока же все будет слишком быстро. Как только их торпеды будут рядом с нами, взрывай приманки по всем четырем сторонам. Боннет вел отсчет: - Сто ярдов... сто двадцать пять... сто и пятьдесят... сто и семьдесят. - Он глянул на репитер сигнала. - Каждый второй из этой стаи получит два сигнала от нас, и один из них будет обманывать их торпеды. Двести пятьдесят... двести семьдесят пять... Спарроу выпустил одну торпеду, полностью отключил двигатели и начал свой отсчет: - Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять... "Рэм" страшно тряхнуло. Боннет взорвал приманки. В ушах Рэмси звенело. Спарроу ударил по тумблеру включения форсированной скорости. "Рэм" сделал крутой разворот и помчался в обратном направлении. Капитан послал Гарсию обратно к штурвалу, а сам отошел назад. - Они подумают, что потопили нас. Продувай цистерны. Гарсия принял управление, и "Рэм" начал подъем. Спарроу приказал: - Лес, сообщишь, когда мы будем в полусотне футов от нашего антиторпедного поля. - Есть, - отвечал тот. - Пока еще место есть. Он весело поглядел на Рэмси и сказал: - "Восточные" изучают подобные штучки, но никогда не подумают, что их сейчас провели на такой мякине. Как мы их, а? Рэмси только покачал головой. - Сейчас мы всплываем, - продолжал Боннет. - Мы сможем находиться под самой поверхностью. Пусть нам еще не удалось удрать, но попытаемся сделать это тихонько. Спарроу поглядел на показатель статического давления: 1200 фунтов - меньше чем 3000 футов глубины. Он вопросительно глянул на Боннета. Тот покачал головой. Шли секунды. Вдруг Боннет крикнул: - Давай! Гарсия заглушил двигатели. Спарроу вытер лицо рукой и удивленно уставился на окровавленную ладонь. - Кровотечение из носа, - сказал он. - Давление меняется слишком быстро. - Всем принять таблетки. - Он выудил из кармана плоскую зеленую пилюлю и сунул в рот. Реакция, как и всегда, резкая. Он скорчил гримасу, силой протолкнул таблетку внутрь и передернулся. Рэмси тоже проглотил свою таблетку через силу. Боннет, прикрыв рот платком, сказал: - Нельзя людям переживать такие удары. Он потряс головой. "Рэм" стал медленно крениться на правый борт. Спарроу поглядел на Рэмси и приказал: - Джонни, отойди-ка влево. Рэмси послушался, думая при этом: "Какое же значение приобретает первое имя! Ведь я же все еще желторотый новичок". Когда он проходил мимо Гарсии, тот высказал свои мысли вслух: - Могу поспорить, что тебе хотелось, чтобы тебя называли еще Малышом Рэмси. Тот лишь улыбнулся. Крен палубы постепенно уменьшился, но полностью она еще не выровнялась. Спарроу кивнул Боннету. - Ручные насосы. Перекачивай воду. Только потихоньку. Боннет подошел к тыльной переборке и схватился за рычаг. Спарроу остановился у пульта локатора. Очень медленно, но они выровнялись, но теперь начал заваливаться нос. Палуба же медленно стала крениться влево. Спарроу жестом подозвал Рэмси к себе. - Займись выравниванием дифферента, только ни звука. Рэмси отправился выполнять приказ. Он глянул на циферблат показателя давления: 840 фунтов на квадратный дюйм. Они уже перешли границу 2000 футов. - Будем подниматься, пока не очутимся в зоне волнения, - сказал Спарроу. - А там рискнем включить двигатели. "Рэм" медленно поднимался вверх, переваливаясь и кренясь. Рэмси уловил этот своеобразный ритм. Им не удавалось убрать колебания полностью, и они раскачивались, будто на качелях. Он улыбнулся Боннету, который тяжко трудился на насосах, выравнивая боковой крен. Внезапно палуба перестала крениться влево и стала переваливаться вправо, нос задрался вверх. В корпусе резонировал свистящий звук. Экран на передней переборке, подключенный к камере башни, стал молочно-зеленым. Спарроу стоял на посту управления, рука на релинге. Он вглядывался в экран. "Когда же он поведет нас вперед?" - удивлялся Рэмси. В это время "Рэм" сильно накренился влево. В какой-то пугающий миг Рэмси глянул на путаницу труб с левой стороны силового корпуса. "Мы переворачиваемся!" Но "Рэм" выровнялся. Экран очистился от пены и теперь показывал туман над покрытыми белыми барашками волнами. Лодка качалась на них взад-вперед. - Согласен с вами, капитан, - сказал Боннет. - Что так сдыхать, что иначе. Но они, конечно же, нас не слыхали. Гарсия с трудом пробирался вдоль релинга, сражаясь с качкой. - Если бы мы хоть на плавучий якорь могли стать. - У нас уже имеется один, - заметил на это Спарроу. - Господи! Баржа! - ударил себя по лбу Гарсия. - Слава Богу, что послал нам такой хороший туман, - сказал Боннет. "Рэм" плыл по ветру, связанный с баржей-танком канатом, который сейчас провисал гигантской пляшущей аркой. Танк рвался, будто необъезженная лошадь. - Смотать канат на барабан, - скомандовал Спарроу. Гарсия бросился выполнять. Прыжки палубы немного уменьшились. Спарроу не спускал глаз с пульта слежения. - Джо, на каком мы курсе? - Приблизительно 58o. - Ветер подходящий. И эти парни внизу курс не поменяли. - Они все еще вынюхивают нашу последнюю приманку, - сказал Гарсия. - Джо, тебе самое время сдать вахту, - сказал Спарроу. - Я сменяю тебя. - Может, кто желает сандвич, перед тем как я завалюсь спать? - спросил тот. - С ветчиной и сыром, - попросил Боннет. - Спасибо, мне не надо, - сказал Спарроу. Он всматривался в экран гидролокатора. - Будем дрейфовать по ветру, пока стая не скроется. Рэмси зевнул. Спарроу указал ему на тыльную дверь. - Ты тоже свободен, Джонни. Ты хорошо поработал. Рэмси ответил: - Есть, - и последовал за Гарсией по центральному проходу. После непривычной работы на балластных насосах ужасно болели мышцы. Возле двери кают-компании Гарсия повернулся, глянул на Рэмси. - Тоже пожевать? Рэмси пытался сохранить равновесие, одной рукой держась за переборку. Палуба под ногами ходила ходуном. - Эти буксировщики не разрабатывались для плавания по поверхности, - объяснил Гарсия. - Тебе какой хлеб для сандвича? Мысль о еде заставила желудок Рэмси сжаться. Длинные мостки раскачивались перед ним, согласуясь с колебаниями подлодки. Он зажал рот ладонью и помчался к себе в каюту. В санузел успел вовремя. Гарсия пришел за ним и втиснул в руку голубую пилюлю, заставив проглотить. Чувство тяжести в желудке ушло. Он поблагодарил. - В люлю. Малыш. Гарсия помог ему дотащиться до койки, уложил и накрыл простыней. "Морская болезнь! Мне никогда не удавалось справиться с ней", - думал Рэмси. Он услыхал, как Гарсия вышел. Только сейчас он вспомнил о телеметрической аппаратуре. Но он был слишком разбит, слишком устал. И Рэмси стал засыпать. Качания "Рэма" убаюкивали его. "Засыпай... Засыпай..." И еще он слышал голос. Где-то далеко-далеко. В глубине тоннеля. В пещере, где гуляло эхо. "Эта лодка - моя мать. И я не хочу..." Когда он проснулся после вызова на вахту, у него еще было несколько минут, чтобы просмотреть записанные ленты. Спарроу опять был хладнокровен и жестко контролировал эмоции. Подсознательно Рэмси понял, что больше уже фактов не потребуется, но имеющееся надо обдумать, разжевать. А ответ всплывет в сознании сам. А потом он уже знал, что ему делать. Двадцать три часа "Рэм" дрейфовал с ветром, отклоняясь от Исландии к северо-востоку. Серое пятно в серых волнах и пене. А за буксировщиком - громадная и толстая кишка их баржи-танка, морской монстр, выплывший из глубины. Во время второй вахты Рэмси они пропустили в двух милях от себя радиоактивный айсберг, отколовшийся, скорее всего, от ледника на северо-восточном побережье Гренландии. Рэмси отслеживал уровень радиоактивности, пока айсберг не скрылся за горизонтом. Ледовая гора, подгоняемая ветром, будто парус, уже готова была расколоться на более мелкие обломки. Сейчас же она отплывала от "Рэма", как величественный корабль. Рэмси записал в вахтенном журнале: "Течение отклоняется от нашего курса к востоку. След айсберга мы не пересекали. Радиоактивность внешней среды: 1800 миллирентген в час". Через помещение центрального поста прошел Гарсия. - Все спокойно? - Чисто, - ответил Рэмси. Рэмси и Гарсия поглядели на катящиеся на центральном экране волны. - Ветер стихает. - Лишь бы удержался туман. Появился Спарроу. Его худощавая фигура казалась более обычного расслабленной. "Он расслабился, - подумал Рэмси. - И неудивительно после прошедшего. Мог ли командир "восточной" подлодки подумать, что мы окажемся наверху? А с поверхности нас точно уж не увидишь, мы слишком глубоко сидим в воде". - Все спокойно, капитан, - доложил он. - Очень хорошо, - ответил Спарроу. Он поглядел на показания автотаймера: девять дней три часа и сорок семь минут с момента отплытия. - Джо, сколько прошло времени, как мы в последний раз слышали сигнал наших "друзей"? - Уже почти десять часов, как от них ни слуху, ни духу. Спарроу поглядел на карту. Красная точка находилась в месте с координатами 66o9'20" северной широты и 2o11" западной долготы. Капитан кивнул Рэмси: - Погружаемся. Дроссель на три четверти. Держите скорость восемь узлов. Рэмси отправился исполнять. "Рэм" дрогнул под напором морской воды, сопротивляясь шлепкам волн. Он медленно погружался. - Лодка руля слушается, сэр, - доложил Рэмси. Спарроу кивнул. - Курс - тринадцать градусов. Мы отдрейфовали слишком близко к береговой линии Норвегии. У "восточников" здесь есть гидроакустические стационарные посты. Рэмси направил подлодку на новый курс. - Пока лежит туман, будем оставаться под самой поверхностью, - сказал Спарроу. - Наши ангелы-хранители работают сверхурочно, - сказал Гарсия. - Интересно, а профсоюз у них есть? - полюбопытствовал Рэмси. Спарроу глянул на таймер: девять дней и четыре часа ровно. Он жестом подозвал Гарсию и показал ему на таймер и руль. - Будь добр, Джо, займись-ка этим. Гарсия сменил Рэмси на посту управления. - Ты сменен, - сказал Спарроу. Рэмси почувствовал, как усталость овладела всем его телом. Но он вспомнил, что надо сделать, и переборол слабость. - Мы скоро уже дойдем до цели? - сказал он. Спарроу нахмурился. - Но я до этого не доживу, - продолжал Рэмси. - Я чувствую, будто мы проживаем занятое у кого-то время. И хотелось бы сделать вклад в банк - весь груз этой нашей великолепной нефти. - Может, хватит? - спросил Спарроу. Атмосфера добросердечия и веселья, царившая до того на центральном посту, исчезла. - Вы боитесь, что я сейчас выдам какой-то прибацанный древний секрет Безопасности? - спросил Рэмси с вызовом. Гарсия бросил на него любопытный взгляд. - Идите в свою каюту, - приказал Спарроу. - Есть, шкип, - ответил Рэмси, копируя акцент Гарсии. Тон его был достаточно оскорбительным, но обвинить в несубординации его еще было нельзя. Потом Рэмси направился к задней двери. - Я хочу переговорить с вами перед следующей вашей вахтой, - сказал Спарроу. - У нас было мало времени, чтобы прийти к взаимопо... Его перебило то, что на контрольном пульте реактора загорелась красная лампа тревоги. Потом цвет сменился зеленым, снова красным, снова зеленым... Гарсия тоже увидел это. Рэмси обернулся и увидел последнее перемигивание красного и зеленого огней. - Что-то нарушено в реакторном отсеке, - воскликнул Спарроу. - Наверное, это последствия близкого взрыва торпеды, - предположил Рэмси. - Скорее всего, при волнении на поверхности, - сказал Гарсия. - Это цепь "Т" во вторичной системе замедлителя, - присмотрелся к приборам Спарроу. - Спереди, по правой стороне. Буди Леса, пусть идет на помощь. Гарсия нажал на кнопку тревоги. - Попробуем просмотреть на экранах, - предложил Спарроу. Рэмси вернулся к рулю и взял управление на себя. Гарсия только поглядел на него и бросился к пульту телеконтроля. Появился Боннет. - Что стряслось? - В реакторном отсеке что-то неладно, - объяснил ему Спарроу. - Цепь "Т". - Это прямо и справа, - сразу же включился Боннет. Он прошел вперед, чтобы лучше видеть экраны, схватился за релинг, потому что качка была приличной. Спарроу заявил: - Я иду туда. Он поглядел на контрольный пульт. Лампочки все перемигивались: красная, зеленая, красная, зеленая... - Лес, пойдешь со мной, поможешь надеть скафандр. Я проползу по правому тоннелю, а там воспользуюсь ручным манипулятором и зеркалами. - Поглядите, капитан, - сказал Гарсия. - Гляньте вот сюда. - Он показал на экран. Спарроу подошел к нему. - Управление центрального замедлителя, - сказал Гарсия. - Когда мы проваливаемся в волну, это как раз и происходит. Вот! Все увидали. Длинная рука манипулятора дергалась, будто многосуставчатая конечность насекомого. Поломка была в верхнем шарнире плеча. Обломок верхней распорки болтался при качаниях лодки. - Плечо раскололось у самого шарнира, - сказал Гарсия. - И теперь оно болтается свободно. - Он поглядел на контрольный пульт. Красный, зеленый, красный, зеленый. Когда загоралась красная лампочка, болтающийся обломок касался кабеля контрольного устройства. Вспыхивала искра. Теперь Гарсия указал на нижнюю часть экрана, где было основание системы управления. - Вот здесь неприятности покруче. Свернуло основание системы. Поглядите на эти срезанные болты. - Лес, я передумал, - сказал Спарроу. - Оставайся с Джонни на центральном посту. Джо, идем со мной. - Он бросил взгляд на Рэмси, поколебался, потом приказал: - Опустись поглубже, чтобы не мешало волнение. Руки Рэмси легли на рукояти управления: горизонтальные рули на два градуса, компенсационная система открыта, давление внутри корпуса в норме. Внезапно он открыл, что лучше довериться телу, запомнившему уроки интенсивной подготовки, и был уверен, что это будет правильней всего. Спарроу прошел на мостки машинного отделения. Гарсия за ним. Рэмси включил сканеры машинного зала, чтобы следить за их действиями. "Ну и выбрал же я времечко, чтобы начать свою операцию, - подумал он и поежился. - Хотя для этого годится любое время". - Мы идем сделать это, - сказал Боннет. - Нас ничто не остановит. Рэмси удивленно поглядел на первого офицера. Боннет уставился на экран. Рэмси последовал за его взглядом. Спарроу и Гарсия спускались по лестнице к тоннелю по правому борту. Спарроу рывком открыл хранилище в переборке и снял скафандр. - "Восточники" безумцы, если думают, что победят его, - сказал Боннет. - Он как Бог! Что-то в его голосе... Рэмси переборол дрожь. Экран показывал Гарсию, помогающего капитану надеть неуклюжий скафандр. Рэмси вернулся к своим рычагам, чтобы выровнять подлодку. Ему показалось, что необходимо что-то сказать, и он сказал: - Мы опустились ниже зоны поверхностного волнения. Боннет поглядел на него. - Ты что-то сказал? И обратил свое внимание опять на экран. Рэмси манипулировал рукоятками, держа лодку в равновесии. Спарроу был уже одет в скафандр. Он неловко повернулся. Гарсия помогал ему. Рэмси прямо-таки распирало от любопытства: "Что показывает телеметрия? Контролирует капитан себя, или начинается возбуждение обратной связи?" В плотном скафандре Спарроу быстро почувствовал, что покрывается потом. Пальцы слушались плохо. "Чертов скафандр! Ага, вот!" Последняя застежка стала на место. Спарроу сделал глубокий вдох и сказал в свой микрофон: - Проверка... проверка... Лес, ты меня слышишь? Голос капитана грохотал из динамиков на контрольном пульте. Рэмси убрал громкость. Боннет ответил в свой ларингофон: - Слышу четко и громко. - Джо, ты меня слышишь? - спросил Спарроу. - Так точно, капитан. - Слушай меня, Лес. Если это сломанное звено разболтается сильнее, оно станет бить по реактору. Станешь прослеживать все мои действия у себя на экране. Может статься, что я не смогу увидеть, как мне извернуться. Боннет поглядел на экран, показывающий реакторный отсек. - Сейчас сломанное звено стоит на месте, уперлось в зажимы первого уровня. - Раз болты срезаны полностью, - сказал Спарроу, - вся установка может свалиться на реактор. Боннет изучал изображение на экране. - Капитан, имеется шанс, что вам удастся зацепить приводное плечо передним манипулятором. - Он еще сильнее нагнулся над экраном. - Вы сможете провести его под сломанным коленом. - Какой там будет просвет? - Дюймов шесть. Не больше. Правда, зеркало тут стоит под неудобным углом. - Будешь меня вести, - ответил Спарроу. - Мы сделаем это. - Он повернулся, открутил болты, запирающие вход в тоннель и включил фонарь на шлеме. - Джо, оставайся здесь, пока я тебя не позову. - Он сунул руку в тоннель, нащупал выключатель системы фильтрации воздуха и запустил ее. Он подсоединил шланг своего скафандра, попробовал воздух. - Я буду следить за временем, а Лес смотрит за уровнем радиации в тоннеле, - предложил Гарсия. Боннет, слыша переговоры в интеркоме, сказал: - Я буду сообщать данные и по радиации, и по времени отсюда. Он подсоединил разъем, повернул регулятор и проверил цепь. - Я пошел, - объявил Спарроу. Он нагнулся и вошел в тоннель. - По ходу я стану рассказывать обо всем, что увижу, пока не доберусь до манипуляторов. Лес, все записывай на пленку. База захочет иметь полную запись происходящего. - Капитан, только осторожно и не торопясь, - попросил Боннет. Спарроу ответил: - Джо, закрой за мной вход в тоннель. Если основание системы управления сползет направо, оно раздавит все разъемы. Тогда будет весело! - Есть! Легкий хлопок позади, и чувство изменения давления сказали Спарроу, что Гарсия выполнил приказ. Свою изолированность капитан чувствовал, будто плотный ремешок, что стянул его лоб. Капли пота стекали по лбу, по носу. Белье пропиталось полностью и липло к телу. Голос Гарсии в телефонах пришел будто из иного мира. - Что вы видите, шкип? - Тоннель свободен. Радиация пока в норме. Фонарь на шлеме высвечивал яркое пятно в металлической темноте. "Еще один родовой канал, - думал Спарроу. Еще он вспомнил, что подобная мысль ни разу не приходила ему в голову, когда он много-много раз проползал в похожем тоннеле макета в школе подводников. - Каждый раз что-то делаешь впервые: в первый рождаешься, в первый раз умираешь. - У него было страстное желание стереть со лба пот. - Пока не народишься вновь, не войдешь..." Луч высветил закрытую дверь в конце тоннеля. Здесь заканчивалась защитная антирадиационная переборка. Дальше была уже только свинцовая обшивка, закрывающая внутреннюю поверхность реакторного отсека. И в самом конце - манипуляторы. Он открыл дверь, спрятав створку в специальную нишу. Система освещения реакторного отсека заливала голубым сиянием тоннель перед ним; отражаясь в системе зеркал, свет превращался в сказочный фейерверк отблесков и теней. Спарроу вступил в это сияние. - Я возле манипуляторов, - сообщил он, затем развернулся, сопротивляясь охватившему его ужасу. За голубым сиянием реакторного отсека было... что? Весь мир со всеми его ценностями. В интеркоме раздался голос Гарсии: - Шкип, с вами все в порядке? Спарроу сделал глубокий вдох. - Да. "Представлю, как будто это всего лишь школа подводников, - думал он. - А это всего лишь тест. Надо его сдать или просто получить плохую оценку. Они сделали вид, будто сломалось оборудование, и я должен отремонтировать его как бы в реальных условиях. Старый лейтенант Мори стоит на выходе из тоннеля и ждет, когда я сделаю ошибку. Так что на самом деле здесь нет никакого реактора, всего лишь макет. Не станут же они рисковать пусть даже и не совсем прилежным курсантом. Им надо, чтобы ты прошел все их дорогостоящее обучение, так что глупо будет тебя терять. Так что..." - Капитан, - голос Леса с металлическим призвуком наушников. - Да? - Вы готовы? - Погоди секундочку, Лес. - Хорошо. Спарроу вложил руки в гнезда управления на панели манипулятора и отжал кнопку включения. Он отвел правую руку и увидал в зеркале, как захват подмялся. - Лес? - Вижу, шкип. Приподымите захват фута на три. Поравняйте с подпружиненным звеном "лапы", только держитесь подальше от поломанного шарнира. Спарроу потянул за правую рукоять, слегка ее повернул, вводя в действие гидроусилитель. Захват дернулся вверх. "Слишком быстро!" По лбу катились крупные капли пота. - Чуть помедленней, - подсказал Боннет. Спарроу прошептал: - Боже, сейчас я похож на Давида. И я в бедственном положении; да будем мы в руках Господних: ибо милосердие его велико, но не дай мне попасть в руки людские. В Твои руки отдаюсь. Я грешил и поступал превратно: но эти овечки, что сделали они? Боже, поддержи меня! Веди! И к нему пришло спокойствие. - Вы что-то говорили, капитан? - спросил Боннет. - Я готов. Лес. Говори, что надо делать. - Хорошо. Вам необходимо поднять захват на шесть дюймов и влево на дюйм. Постарайтесь не спешить. Спарроу снял нагрузку с гидроусилителя, заменив его силой своих мышц. Рычаг захвата медленно поднялся вверх, остановился и отклонился влево. - Точно, шкип. Теперь проведите его на три фута вперед и зафиксируйте. А потом начинайте выравнивать заднее звено. Сейчас "лапа" захвата двигалась так, будто была частью его собственного тела. Капитан повернул левую рукоять, чтобы зафиксировать конечное звено манипулятора и стал выравнивать следующее звено. - Ну как? - Великолепно. Теперь надо поднять все это плечо хотя бы на дюйм. Вы слишком близко от сломанного шарнира. - Но тогда одновременно я не смогу видеть захват и следующее звено, Лес. Я не смогу их выровнять в прямую линию. - Ладно. Подравняйте как можете и подымайте, но не выше, чем по четверти дюйма за раз. Спарроу закряхтел, подымая узел. - Шкип, это полдюйма. Еще разок и точно так же. Капитан снова закряхтел, подымая захват. - На волосок выше, но ничего, запас есть. - Мне подравнять? - Пусть так и стоит. Теперь проводите сам захват мимо шарнира. Прямо, вперед на три фута. Спарроу вывернул голову, пытаясь увидеть захват в зеркале. Ему казалось, что сейчас он въедет прямиком в сломанный шарнир. "Не тот угол зрения, - подумал он. - Как конструкторы могли так напортачить". Он потянул за правую рукоятку. Манипулятор рванул вперед, остановился. - Притормозите там, шкип. Спарроу услыхал в наушниках приглушенный спор. Опять голос Боннета. - Шкип, вам нужно пропустить через этот проем три звена манипулятора, и только потом можно будет опускать захват. Следующее звено выравнивайте получше. Спарроу выровнял следующую секцию. - Ровно? - Ровно. Теперь вперед. Его руки послушно, уверенно задвигали рычагами. Еще одно звено поднялось, выровнялось, двинулось вперед. - Еще на фут, шкип. Спарроу продвинул манипулятор. - Теперь самое веселое. Опускайте конец в третьем шарнире. Когда скажу, остановитесь. Капитан начал сгибать передние звенья "лапы" вниз. Ему показалось, что он чувствует манипулятор как продолжение собственной руки. Нужное положение он почувствовал и остановился еще до того, как Боннет успел скомандовать. Теперь захват скрылся за основанием системы управления. Чтобы увидать его, надо было бы подстроить четыре зеркала. - Вы сейчас в десяти дюймах над звеном главного привода. Чтобы дотянуться до него, надо перегнуть секцию над сломанным шарниром. - Не хотелось бы трогать этот чертов шарнир. Слишком большое плечо рычага - я могу его просто оторвать. - Я замерял штангелем на экране. У вас около дюйма в запасе. Спарроу чувствовал усталость в кистях и запястьях. "Еще немного. Боже, и мы это сделаем!" - Готово? - спросил Боннет. - Готов. Командуй. - О'кей. Передвиньте конец захвата на четыре дюйма к себе. Спарроу двинул захват. - А теперь на шесть дюймов вниз. Спарроу опустил захват ниже, уверенно чувствуя механизм. - Как с горизонтальным выравниванием? - Полдюйма вправо. Капитан изменил угол наклона, продолжая опускать конец. - Как там с просветом сверху? - У вас еще есть пара дюймов. Спарроу почувствовал, как захват коснулся привода. Он опустил его дальше и зажал. - Шкип, вы не сделали бы это лучше, даже если бы действовали своей рукой. Спарроу зафиксировал положение "лапы", закрепил вспомогательными манипуляторами. Теперь он попятился назад по тоннелю, пока не дошел до манипуляторов на втором посту, включил короткую "лапу" и захватил ею сломанный манипулятор. Тот закачался. - Славу Богу! - облегченно сказал Боннет. - Если бы вы не зажали этот привод, вся штука опрокинулась бы. Спарроу выдвинул горелку, зафиксировал ее над сломанным шарниром и поднял отломившийся конец, соединив части разлома. Зажег горелку. - Шарнир заварим намертво. Это все, что можно сделать. Подвижность других звеньев почти полностью будет компенсировать это. Мы сможем покрыть более восьмидесяти процентов рабочей зоны манипулятора, остальное придется уж вручную. - Что вы собираетесь делать теперь, шкип? И как нам быть с основанием? - Я хочу выбить срезанные болты в отстойник. Он опустил пламя горелки, проведя им по излому. Когда металл начал плавиться, капитан выключил горелку и сжал сломанные элементы вместе. Получилась клинообразная выемка. Спарроу залил ее флюсом, включил электросварку и заварил. - Кажется, держать будет, - заметил Боннет. - Я проверил основание. Оно цело, но сбито с места. Вам понадобится домкрат, - сообщил он чуть погодя. - Ясно. Какой перекос? - Около одного градуса. Вставляйте новые болты изнутри, они будут держать, пока вы не запустите привод, зажатый манипулятором. - У меня есть идея получше, - ответил Спарроу. - Смотри внимательно, если что пойдет не так. - Что вы хотите сделать? - Вставлю болты изнутри, а потом несильно прокручу привод. Он упрется в наш манипулятор и толкнет основание на место. - Рискованно. - Не рискованней, чем упирать домкрат в реактор, чтобы толкнуть эту тварь на место. А так мы реактор толкать не будем. - И продолжил, не отрываясь от работы. - Правило Номер Один при ремонте реактора: не трогай реактор, если в этом нет необходимости. - Вы здесь уже девять минут, шкип. Через пять минут пора уходить. - Ну вот, еще одна причина сделать по-моему. - А Джо не может закончить за вас? - Не хотелось бы, чтобы мы вдвоем остывали после радиации в лазарете. Спарроу коснулся выключателя привода. Основание качнулось, зажатое манипуляторами. Протестующе скрежетнул металл. Два болта встали на место. Спарроу наживил гайки и намертво затянул их гайковертом. И опять он тряхнул основание приводом. Оставшиеся болты попали в свои гнезда. Пальцы Спарроу буквально летали над рукоятками управления манипулятора, когда он закончил работу. Он разжал захват, убрал с дороги отремонтированное звено, поднял его. - Две минуты, капитан. Вам уже пора идти, немедленно! Спарроу убрал все временные подпорки, попятился спиной в тоннель, закрыл и задраил дверь в антирадиационной переборке. После голубого сияния в реакторном отсеке его фонарь на шлеме был всего лишь бледной заменой. Он прополз назад и услыхал, как Гарсия отворяет лаз перед ним, почувствовал одетые в перчатки скафандра руки, помогающие преодолеть последние несколько футов. В наушниках раздался голос Боннета: - Вы пересидели там лишнюю минуту. Немедленно в лазарет получать свои уколы! Спарроу усмехнулся: пусть Лес покомандует, это снимет с него напряжение. - Напоминаю, капитан. Каждая секунда задержки означает, что вы дальше будете в лазарете. Спарроу подавил внутреннее раздражение. Согласно Пункта Девятнадцатого Боннет мог взять командование на себя, если его начальник получал лишнюю дозу облучения. Но всего одна минута! Гарсия водил над ним дозиметром, не говоря ни слова, прося повернуться жестами. Инженер выпрямился, отложил прибор. - В камеру дезактивации. Он отключил шланги скафандра Спарроу от системы тоннеля, закрыл ход и задрал его. Спарроу крутился в камере дезактивации, чувствуя, как бьет по скафандру струя моющего средства. - Джо, почему задержка? - Это снова Боннет. - Сейчас он в камере, Лес. Превышение лимита - полминуты. - Рэмси уже бежит со шприцем и сделает укол прямо там, это позволит сэкономить несколько минут. На верхних мостках появился Рэмси, неся под рукой аптечку первой помощи при радиационных поражениях. Он спустился на нижний уровень и помог Гарсии справиться с застежками скафандра. Спарроу вышел из камеры уже без защитного костюма, нахмурился, увидав аптечку в руках Рэмси. - Нагнитесь, капитан, - сказал тот. Спарроу послушался, спустил трусы, покосился на шприц. - Не очень-то увлекайся, Джонни. Рэмси проверил шприц, протер кожу на бедре капитана спиртом. - Надеюсь, капитан, что вы никогда не будете делать это со мной. Напряжение становилось чуть ли не материальным. Рэмси уложил шприц в аптечку, закрыл ее. - Пошли, - скомандовал Спарроу. Гарсия повесил свой скафандр на место и поднялся за ними. Рэмси думал: "Что там на телеметрии? Господи, мне казалось, что он никогда не выйдет из этого тоннеля". Они поднялись на центральный мостик и направились на пост управления. Внезапно громадные моторы замолкли. Спарроу бросился бегом и, склонив голову, ворвался на центральный пост. Рэмси бежал сразу за ним. Боннет стоял у пульта локатора, рука на рукоятках контроллеров двигателей. Он всматривался в экран гидролокатора. Не поворачиваясь, сказал: - Сигнал. На самой границе слышимости. А сейчас мы его потеряли. - Но в целом они могут определить наше направление, - сказал Спарроу. - И прочешут весь район. Какая тут глубина? - Сейчас мы в районе субарктических отмелей, - сказал Боннет. - Глубина порядка 350 фатомов. - Слишком мелко для нас, чтобы спрятаться. Они будут вынюхивать очень тщательно... - Вот они, снова! - крикнул Боннет. Он склонился к экранчику, стал вращать боковые регуляторы. - В северо-восточном квадранте. Судя по шуму - целая волчья стая ["волчья стая" - термин обозначает подразделение подлодок, ведущее поиск противника в определенном строю или врассыпную]. - Идем в Норвежское море, - скомандовал Спарроу. - Нам нужна глубина. - Он глянул на карту. - Курс - девять градусов. Боннет включил двигатели и повернул руль влево, пока они не легли на новый курс. Спарроу остановился у штурманского поста, нагнулся над ним, что-то обдумывая. Затем выпрямился. - Расчетное время хода - два часа шесть минут. - Он повернулся. - Джонни, оставайся здесь, на локаторе. Они выслеживают нас, но мы можем себе позволить осторожно двигаться. Рэмси прошел к пульту. В дверях машинного отделения показался Гарсия. - Пока "восточные" охотятся на нас, может, лучше затаиться? - спросил он. - Океан большой, - ответил на это Спарроу. - Но мал мир, - заметил Гарсия. Капитан поглядел на аптечку первой помощи при лучевых поражениях, которую Рэмси оставил на стуле, потом поглядел на часы. - Кто-нибудь завел таймер для последующих уколов? - Да, я поставил, - ответил Рэмси. - Пока еще есть время, капитан, пойдите отдохнуть, - предложил Боннет. - Я посмотрю за вами, пока мы не найдем хорошего местечка для укрытия. - Я тоже могу этим заняться, - предложил Гарсия. Боннет согласился с ним. - Таймер в аптечке, - сказал Рэмси. Гарсия подхватил закрытую аптечку и жестом указал капитану на тыльную дверь. "Они волнуются за меня, - думал Спарроу, - но одна минута - разве это так уж серьезно?" Рэмси уже отметил собственническую позицию Боннета и Гарсии относительно Спарроу и вдруг понял, что завидует им. "Ведь он наш общий капитан", - подумал он. Спарроу с Гарсией направились к каютам. "Рэм" накренился вперед. - Уже чуточку глубже, - сообщил Рэмси. - Мы пересекли гребень бассейна. - Так, за ним дно понижается от 400 до 600 фатомов, - сказал Боннет. - Когда достигнем глубины в 600 фатомов, можно будет ложиться на дно. - Сейчас глубина - 450. - Нам не очень подходит профиль дна, - объяснил Боннет. - "Восточные" хорошенько прочешут этот район в шахматном порядке. Гарсия скользнул в помещение центрального поста. - Лес? - Как он там? - Ты уверен, что капитан пересидел там всего минуту? - Естественно, что-то не так? - Очень низкое число лейкоцитов. Выглядит так, будто он просидел лишние полчаса. - Есть лучевые ожоги? - Нет, пока не заметно. - Может, он еще не полностью оправился после того, как вытаскивал того лейтенанта из Безопасности, - предположил Рэмси. - Я тоже об этом думал, - сказал Гарсия. - А пока дал ему успокаивающее и вкатил усиленную дозу сульфо- и карбовыводящих препаратов. - Хорошо. - Боннет обратился к Гарсии. - Посиди с ним, пока я тебя не вызову. - Есть. - И Гарсия вышел. "Боннет в качестве командира, - размышлял Рэмси. - Мы никогда не рассматривали такую возможность. Сможет он наладить работу? - Потом ему в голову пришла другая мысль: - Боже, а что, если он "спящий"?" Боковым зрением он внимательно следил за первым помощником. "Рэм" двигался вперед. - Глубина - 550 фатомов, - доложил Рэмси. Боннет повернул рули глубины и заставил "Рэм" полого скользнуть на глубину 500 фатомов. Когда внешнее давление достигло 1300 фунтов на квадратный дюйм, он выровнял подлодку. - Идем уже двадцать минут, - сообщил Рэмси. - Пройдем где-то столько же, - ответил Боннет и поинтересовался: - Что там с Джо? Почему он не сообщает, как там с капитаном? - Ты не сказал ему об этом, - заметил Рэмси. - Да, но... - Скорее всего, нечего докладывать. Да и времени прошло еще мало. - Вызови его через интерком. Рэмси пожал плечами и нажал кнопку на своем ларингофоне. - Джо? - Я здесь. - Как там капитан? - Спит. Мне все же интересно, какую сверхдозу он подхватил? - Дозиметр скафандра проверял? - Сразу после того, как он вышел из тоннеля. Чуть-чуть больше нормы, как Лес и говорил. Знаешь, я не опытный медик, но у меня такое чувство, будто он надышался зараженным воздухом. - Как это могло случиться? - Честное слово, не знаю. Перед тем, как он пошел, я проверял внутреннее давление скафандра. Когда он вернулся, давление оставалось на прежнем уровне. Уверен, что никаких утечек не было. - А ты не проверял фильтровальную систему в тоннеле? - О чем я и беспокоюсь, Джонни. Вообще-то я рассчитывал... В их разговор вмешался Боннет: - Ты можешь оставить капитана? - Да. Он спит спокойно. - Тогда пойди и проверь этот фильтр. - Иду. Боннет повернулся к Рэмси. - Это и тебе урок. Мне не хотелось сейчас говорить этого Джо: никогда ни на что не полагайся. Ты обязан знать наверняка. - И ему нельзя было рассчитывать на то, что с фильтром все в порядке? - Ну... - Ведь в нашем маленьком мирке мы полагаемся на множество вещей. - Идеальная экология, - пробормотал Боннет. - Самоподдерживающаяся. Гарсия прошел через центральный пост и, не говоря ни слова, скрылся за передней дверью. - Если фильтры травят, тогда я... - начал было Боннет. - Сигнал! - Рэмси ударил по тумблеру отключения двигателей. "Рэм" понесло течением. - С востока!.. - Он подкрутил регулятор. - Вся стая. На большом отдалении от нас. - Он отрегулировал полосу. - И еще один. На курсе 340. - Они хотят зажать нас! - воскликнул Боннет. - Нас унюхали? - Точно сказать не могу. Пока еще нет ни одного встречного курса. - Какая глубина? - Сейчас 680 фатомов. Мы пока еще на самом краю бассейна. Боннет включил двигатели на самую малую скорость. - Сообщишь, когда заметишь изменение курса хотя бы одного из этих сигналов. - Есть. В интеркоме раздался голос Гарсии. - Лес? - С фильтрами все в порядке, но вот во внутренних шлангах я обнаружил небольшую утечку. - Какого порядка? - Шестьдесят миллирентген в час. Я оцениваю ее как 38-минутную сверхдозу. - И где же трещина? - Где-то внутри реакторного отсека. Может, это поломанное плечо манипулятора что-то нарушило. Пока же ничего определенного сказать не могу. - Задраивай ход и подымайся сюда. Мы обнаружили сигнал. - Есть. Я слышал, как вы останавливали двигатели. Боннет обернулся к Рэмси: - Глубина? - Чуть больше 7200 футов. Лес, шельф здесь резко обрывается вниз. Стая за нами изменила курс! - Рэмси подстраивал настройку. - Они сжимают угол, но пока еще не идут точно за нами. - Это может быть уловкой! Нам нельзя на нее поддаться. Он прибавил мощности двигателям. Теперь "Рэм" шел с большой скоростью. - Нас засекли. Они изменили направление и прибавили скорость. Боннет врубил полную скорость. Они слышали вой громадных моторов. На центральном посту появился Гарсия, вытер масляное пятно на руке и поглядел на экранчик локаторного пульта. - Ребята, а они нас-таки усекли? Боннет проигнорировал его слова. - Глубина? - Чуть больше 1500 фатомов, оцениваю в 9100 футов. - Рэмси покрутил другим регулятором на своем пульте. - Восточная стая тоже поменяла направление. Сейчас они вышли на встречный курс. - Интересненькое сообщеньице, джентльмены, - заметил Гарсия. - Мы не можем свернуть на