Евгений Федорович Богданов. Чайный клипер --------------------------------------------------------------- OCR: Андрей из Архангельска --------------------------------------------------------------- Повесть Севро-Западное книжное издательство, Архангельск, 1980 - Мама, как хошь, благослови в море идти! Б. В. Шергин ГЛАВА ПЕРВАЯ 1 Есть под Архангельском в устье Северной Двины -- при слиянии двух ее рукавов, Маймаксанского и Кузнечевского, знаменитые Соломбальские острова, именуемые здесь Соломбалой. И предместье Архангельска, поселок, что расположен на одномиз островов, носит то же имя. На Беломорье Соломбалу знают все -- от малого до старого. Известна она и заморским гостям, издавна приходившим сюда на парусниках -- норвежцам, англичанам, голландцам, датчанам, французам... Ни один иностранный вымпел Соломбалу миновать не мог: путь Корабельным устьем к городу Архангельску тянулся мимо нее. И в годы, когда Двина мелела, в Соломбале имелся рейд для стоянки кораблей с большой осадкой. Славится Соломбала мастерами-корабелами. Судостроительная верфь здесь была заложена осенью в 1693 году по указу Петра Первого. В Соломбальской люльке пестовался белопарусный младенец -- русский военный флот. Когда Россия стала утверждаться на южных и северных морях, как полноправная, самостоятельная морская держава, этот "младенец" показал себя грозным и непобедимым мужем. В 1826 году корабельный мастер А. М. Курочкин построил здесь первый в России семидесятичетырех-пушечный линейный корабль "Азов". "Азов", пошел на Черное море и в следующем 1827 году отличился в Наваринском сражении. На нем плавали знаменитые впоследствии адмиралы П. С. Нахимов, В. А. Корнилов, Е. И. Истомин. Будучи храбрыми офицерами российского флота, сражались они под командованием капитана первого ранга Михаила Петровича Лазарева у берегов Греции в Наваринской битве на грозном линкоре соломбальской постройки. В этом бою "Азов" уничтожил пять вражеских кораблей. Соломбальскую верфь обслуживали многие заводы и мастерские -- якорные, льнопрядильные, канатные, пековаренные, лесопильные, парусные. Надо ли говорить, что во времена деревянного флота парусное дело было необходимо для кораблестроения! Не только военный флот получил крещение в Соломбале. По Северной Двине, Белому и Баренцеву мерям ходило немало коммерческих и рыболовных парусников. Принадлежали они купцам и рыбопромышленникам. Шхуны, шняки, раньшины, бота бороздили северные широты под русским флагом. Хаживали купеческие корабли и в заграничное плавание, в английские, норвежские, датские и иные гавани. Коммерческие парусники тоже одевались парусами в Солембале. Купцов и рыбопромышленников обслуживали частные мастерские. В Соломбале в те времена каждый мог указать дом парусного мастера Зосимы Иринеевича Кропотова. Стоял он не на самом берегу Двины, а в некотором удалении, посреди рощицы из берез и тополей, высаженных прадедами. От реки к дому вел проулок шириной едва ли не в размах рук. По нему, однако, можно было проехать на телеге. К дому вели деревянные мостки в три тесины, уложенные на болотистой луговине со свежей сочной травой. Под мостками спряталась узкая водосточная канава. Она выходила к другой, пошире. Дом был невелик -- три окна по фасаду, и славился он пристройкой, которая была шире и длиннее дома и, в отличие от него, имела не тесовую, а железную, покрашенную суриком кровлю. В пристройке было прорублено десять окон, по пять с каждой стороны, и она сообщалась с жилым домом узкой, на сваях крытой галереей, по которой хозяева, не опасаясь непогоды, ходили налегке летом и зимой. В доме жили хозяева, в пристройке располагалась мастерская, где шили паруса, обычно называемая парусной. Она принадлежала главе семьи Кропотовых Зосиме. В прежние благополучные времена дом был многолюден. Кроме Зосимы тут жили его супруга Аполлинария, зять Иван Пустошный с женой Марией Зосимовной и сыном Егором. Теперь уже Зосиме Иринеевичу стукнуло шестьдесят восемь лет. Жену он похоронил лет десять назад. Спустя год после ее смерти Зосима женился на соломбалке, дочери шкипера, которая была моложе его на двадцать пять лет. Разница в годах была слишком ощутимой. Молодой жене, видимо, пришлось не по душе житье со стареющим Зосимой, и она, поняв свою ошибку, тайком сбежала с рулевым зверобойной шхуны на Мурман и поселилась в Коле. Зосима Иринеевич хотел было отправиться туда, вернуть жену, но, поразмыслив, махнул на все рукой и стал жить один. А потом погиб на промысле моржа на Новой Земле зять, и остался Зосима с дочерью Марией и внуком Егором, которому нынче зимой пошел семнадцатый год. Дочь вела домашнее хозяйство, а Зосима занимался парусным делом. Поставлено оно было не то чтобы на широкую ногу -- работали всего три мастера, но все же заведение Кропотова пользовалось известностью в Архангельске, и многие обращались сюда, если доводилось чинить старые или ставить новые паруса. Кропотов выполнял заказы рыбопромышленников и купцов, суда которых плавали за границу, а заодно одевал и маломерный архангельский флот. Когда заказов поступало много, он нанимал в помощь постоянно работавшим мастерам швей-соломбалок и платил им поденно. Старшим мастером в парусной был Акиндин Крюков, пожилой моряк, немало повидавший в жизни. Смолоду он плавал на рыбацких суденках, потом нес пограничную, караульную службу в Белом море на фрегате адмиралтейства, а когда отслужил на военном флоте, то нанялся шкипером на трехмачтовик архангельского судовладельца Антуфьева, что ходил в Норвегию и Швецию коммерческими рейсами. Однажды на пути в норвежский порт Варде в Баренцевом море парусник попал в сильный шторм. На палубе сорвало с креплений бочки с треской. Одна из них сбила Крюкова с ног. Он удержался на борту только чудом, схватившись за трос. Другой бочкой Акиндину раздробило ниже колена левую ногу... Пролежав два месяца в Варде в лазарете, Акиндин вышел оттуда без ноги на деревянной култышке и с норвежской шхуной, отправлявшейся в Архангельск, вернулся на родину. Крюков хорошо знал парусное дело и когда предложил Зосиме Кропотову свои услуги, тот охотно взял его к себе в мастерскую. Среднего роста, широкоплечий и крепкий, не по-северному смуглый, с пышной седоватой шевелюрой и кудрявой бородой, с серебряной серьгой в ухе -- "для шику", Акиндин Крюков был по-своему привлекателен и пользовался вниманием одиноких соломбалок, особенно вдовушек. Веселый нравом, большой любитель гульнуть, он в свободное время не задерживался в парусной, где в углу у него имелась койка из парусины наподобие корабельной, а пропадал у своих "сударушек", навещая их по очереди... Внук Зосимы Егор с малых лет постоянно увивался в парусной возле Крюкова. Мастер любил парня и охотно рассказывал ему о своих морских походах. Старался Акиндин приобщить паренька и к парусному мастерству. В пристройке всегда было чисто, светло и тихо. Посредине стоял очень широкий и длинный стол-верстак, на котором сшивали материал. Работали больше на сырье заказчиков -- хозяева судов привозили свою парусину. Но иногда Зосима закупал ее у купцов и выполнял заказы из своего материала. 2 Начало июля было в Архангельске необычно жарким, с грозами. На левом берегу Двины, где-то под Емецком горели леса, и даже здесь, в Соломбале, душными светлыми ночами припахивало гарью. После полудня ветер летник1 притащил кучевые облака. Они медленно плыли в несколько ярусов над Двиной и незаметно превратились в огромную пепельно-сизую тучу. Вскоре молния рассекла потемневшее небо, ударил гром и начался крупный и теплый дождь, перешедший в сплошной ливень. _____________ 1 Летик -- южный ветер (поморск.) В парусной мастера Яков и Тимофей побросали работу и стали закрывать оконные створки. Всплеск молнии на миг ослепил Тимофея, и он поспешил стать в простенок. Яков перекрестился и отошел от окна, сказав: -- Боюсь грозы. Рассвирепел Илья пророк... Над крышей снова громыхнуло, словно там повернули огромный каменный жернов. Вода за окнами лилась потоками, несла по двору мусор и мелкие щепки. Акиндин положил поверх серебристого полотнища мерку с делениями и кусочек мела, которыми размечал парусину. -- Худо стало видно, -- посмотрев в окно, заметил он. -- Эвонде туча-то! Весь белый свет застила. -- Гроза в лес не гонит, -- отозвался Яков. -- Не все робить, можно и отдохнуть под шумок-от, -- он зевнул и повалился в угол на ворох старой парусины. В мастерскую заглянул Егор, хозяйский внук. Волосы мокрые -- дождь застал его на улице. Успел только сменить штаны да рубаху. Акиндин обернулся, серьга блеснула в ухе острым косячком молодого месяца. Окинул внимательным взглядом крепкую ладную фигуру парня. -- Садись, Егорша. Редко ты к нам стал заглядывать. Видать, крепко захороводила тебя Катюха... Все с ней милуешься? Егор покраснел, отвел взгляд. Катя -- дочь соседа Василия Старостина нравилась ему, и он частенько проводил с ней белые ночи на берегу. Об этом знали все, хотя Егор и Катя прятались от любопытных взглядов. -- Да не-е... На реке был, лодку с парнями конопатили. Надо бы под парусом на взморье сбегать, порыбачить... -- И то дело. Лето коротко. Успевайте, -- сказал Акиндин. Егор потрогал рукой новенькое, пахнущее льном полотно. -- Кому теперь шьете? -- спросил он. -- Шхуну купеческу чекуевскую надобно оснастить, -- ответил Акиндин, набивая табаком старую обкуренную трубку. -- Давай и мне какое-нибудь дело, -- попросил Егор. -- Да темно ведь, худо видно. Ну да ладно, держи пока... -- Акиндин подал парню два льняных веревочных конца. -- Узлы помнишь? Вяжи-ко рифовый. Егор улыбнулся, откинул еще не присохшие светло-русые волосы со лба и ловко заработал длинными гибкими пальцами. -- Эту науку я давно прошел, -- сказал он, протягивая мастеру готовый морской узел. -- Вот. Акиндин положил связанные концы на колени, раскурил трубку и только тогда взял их, стал рассматривать. -- Верно, рифовый, -- он потянул за свободный конец и узел распустился. Рифовый узел вязался так, чтобы при надобности его можно было быстро развязать. -- Ну, а беседочный не забыл? -- Мастер снова подал концы Егору. Егор, хотя и не столь быстро, как рифовый, связал и беседочный узел. -- Я говорю, что эдака наука мне не в диковинку. Молнии стали сверкать реже, дождик помельчал. -- Уходит гроза, -- заметил Акиндин и подошел к окну. Вдали, над тесовыми крышами соседних домов небо стало проясняться, зазолотилось, и в мастерской посветлело. -- Ну, за работу! -- сказал Акиндин. Яков поднялся с вороха брезента и, надев на руку гардаман -- кожаный накулачник, стал сшивать парус. Тимофей помогал ему. Егор следил, как Акиндин раскладывает на верстаке скроенные куски полотна. Он уже многому научился у парусных мастеров: сам сшивал полотна двойным швом, проглаживал их гладилками, делал по краям парусов подшивку, по линии рифов1 нашивал риф-банты, гордень-боуты. Мудреных названий разных частей парусной оснастки, употребляемых морским бродягой Акиндином, было великое множество, и Егор долго путался в них. Но потом все-таки запомнил все эти риф-банты и нок-гордени... В прошлом году зимой он научился "оканачивать" паруса, то есть выполнять последнюю стадию работы над ними. Заделка паруса заключалась в пришивании к нему ликтроса на шкаторинах2. _______________ 1 Рифы -- поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, с помощью которых уменьшают его площадь. Гор день-боуты -- виды креплений на парусе. 2 Шкаторина -- кромка паруса. Полотнища парусов были огромны. В летнюю пору в хорошую погоду мастера разворачивали штуки полотна прямо во дворе, на лугу, и вымеряли их и кроили там. А по зимам -- на полу в мастерской. Постигать парусное ремесло Егору повелел дед. И по тому, как ревниво следил Зосима за успехами внука в ученье, нетрудно было догадаться, что он растил себе замену. Внук должен будет принять по наследству парусную и вести дело дальше. 3 В последнее время Зосима Иринеевич стал частенько прихварывать: его донимал застарелый ревматизм, нажитый еще в молодости на промыслах нерпы и тюленя во льдах. Особенно неважно он чувствовал себя перед ненастьем, ложился на печь и грелся, словно старый кот, на кирпичах. Вдобавок ко всему дед стал плохо видеть и вынужден был обратиться к доктору Гринбергу, что жил близ центра города в Немецкой слободе. Доктор выписал ему очки. Плохое зрение досаждало деду больше, чем ревматизм. У него заведено было по нескольку раз в день заходить в мастерскую с проверкой. Зосима тщательно оберегал репутацию своей парусной, следил, чтобы все было сделано на совесть, придирчиво ощупывая, осматривая каждый грот, фок или марсель, чтобы заказчики были довольны. Однако Зосима все же бодрился и старался не подавать вида, что стар и немощен. Он по-прежнему ходил быстрым шагом, высоко нес крупную голову с подстриженными в скобку седыми волосами и говорил с мастерами уверенным твердым голосом. Парусные мастера были народ серьезный. Яков и Тимофей вели трезвый образ жизни, заботясь о своих семьях, и во всем слушались хозяина. Акиндин отменно знал свое дело. Вот только разве за ним водилась слабинка: любил кутнуть, хотя и не в ущерб работе. Иногда вечерами Акиндин отправлялся "на чашку чаю" к своим "сударушкам" и пил там, разумеется, не только безобидный и приятный напиток, а и то, что покрепче... Но никогда не видели его сильно пьяным. Только однажды с ним приключилось, такое, что он добрался до парусной с трудом и вошел в нее через черный ход с огорода. В мастерской никого уже не было, кроме Егора, заглянувшего сюда по какому-то поручению деда. Акиндин стучал по полу своей деревяшкой и кричал во всю мочь: -- Марсовые на марс, марсель ставить! Отда-ва-а-ай! Марса-шкоты тянуть! Он задрал голову кверху, будто глядел на реи, где работали матросы. Бородка торчала кудлатой метелкой, глаза налились кровью. Войдя в марсафлотский раж, крикнул еще громче: -- На гротовые брасы на левую! Слабину выбрать! Поше-е-ел брасы-ы-ы! Он умолк, резво, хотя и не очень уверенно прошелся по мастерской, задевая за стол и табуреты, остановился и... пуще прежнего: -- На бизань фал и шкот! Бизань-шкот тянуть! На кливер и стаксель фалы. Кливера подня-я-ять!1 _______________ 1 Примерно такие команды подаются, когда парусное судно снимается с якоря. Егор притаился в углу. Его разбирало любопытство. Увидев наконец хозяйского внука, который, наблюдая за мастером, беззвучно хохотал, прижав руки к животу, Акиндин чуть протрезвел и вернулся к действительности: -- У Ксюши наливка хороша была... Смородинная... Ладно... Ложусь в дрейф. Только ты, Егорша, деду -- ни-ни!.. Он "лег в дрейф" -- неуклюже завалился на койку. Час был уже довольно поздний. По мастерской струился тихий серебристый полусвет. Егор закрыл дверь на крюк, чтобы ненароком в парусную не зашел дед и не застал Акиндина врасплох. Подойдя к койке, парень расслабил воротник рубахи Акиндина, погрузившегося сразу в беспробудный хмельной сон, а потом осторожно отстегнул ремни его деревянной ноги, которыми она крепилась на культе. Укрыл Акиндина суконным матросским одеялом и тихонько вышел... Наутро Акиндин работал с преувеличенным усердием, виновато поглядывая на Егора. Он несколько раз прикладывался к ковшу с квасом, крякал, а потом вдруг ударился в воспоминания. -- Слушай-ко, Егорша. Вот было в Северном море. Мы в Англию ходили, в Ливерпуль... Идем курсом зюйд-зюйд-вест. Ветер ровен, на море спокойно. Все паруса у нас поставлены, ход добрый у шхуны. И вышел я на палубу проветриться. Гляжу -- обгоняет нас судно, парусник поболе нашего. Идет ходко, ну прямо летит! Мачты такие высокие, что кажется: ударит боковой ветер -- перевернется корабль, оверкиль сыграет. Идут до пятнадцати узлов. Нас легко обошли. Вижу: стоит у них на юте матрос, хохочет и нам конец показывает, дескать: "Не взять ли вас на буксир? Чего вы тут воду толкете?.." Ну, наш капитан в азарт вошел, командует: "Отдать все рифы!" Мы -- на реи. Отдаем, значит, рифы, чтобы площадь у парусов была больше. Отдали все, запаса боле нету. А парусник уже далеко впереди, пластает волны надвое... -- Не по силам нам с ним тягаться. И что ж ты думаешь, Егорша? Какой это был корабль? -- Не знаю, -- ответил Егор. -- Клипер! Клипера -- самые быстроходные парусники. Хозяева моря. Парусов на них -- тьма, да и корпус судна устроен по-особому. Длинный и узкий. На нашей шхуне верхний парус марсель. А у клипера над марселем -- брамсель. А над брамселем -- бом-брамсель. Его на клиперах зовут королевским парусом. Но это еще не все. Над королевским -- еще трюмсель, называется небесным парусом, потому как выше королевского звания -- бог, и только он да небо над королем власть имеют. Вот брат, какой корабль! Прошел, как рысак чистых кровей. И захотелось мне тогда поплавать на клипере, да у нас на Беломорье их нету. Клипера строят в Америке... Тот, судя по флагу, был английский... Английские клипера за чаем ходят в Китай. Потому их зовут еще чайными клиперами. -- На таком бы и я поплавал, -- сказал Егор мечтательно. -- Может, и поплаваешь, если к парусной не присохнешь. У тебя еще все впереди, -- сказал Акиндин. -- Только знай: на клиперах матросам трудно приходится, работают как черти, потому что парусов много и капитаны любят быстрый ход. Акиндин замерил кромку полотна и что-то зашептал про себя, шевеля губами. Егор смотрел на мастера, а перед глазами у него стояло диковинное судно, о котором он только что услышал, с парусами в пять ярусов, с тремя высоченными мачтами. Вошел дед, чуть прихрамывая. Высокий, костистый, седобородый, он склонился над Акиндином: -- Что, Акиндинушко, не потерял вчерась свою серьгу? -- Да не-е, она крепко прицеплена. Не потеряется... -- Голова, небось, трещит? "Откуда дед узнал, что Акиндин вечор пришел пьяный? -- думал Егор. -- Я не проговорился. Якова и Тимофея в парусной не было. Видать, соседи насплетничали. А может, и сам дед углядел в окошко..." Зосима потрепал Акиндина по плечу и, не сказав больше ни слова, надел очки и принялся рассматривать готовые паруса. Работой он, видимо, остался доволен. Когда Зосима ушел, Яков спросил Акиндина: -- Значит, ты вечор проштрафился? -- И на старуху бывает проруха... Яков гладилкой стал приглаживать готовый шов. -- Скажи, Акиндин, откуда у тебя серьга? Неужто ты цыганского роду? -- спросил Тимофей. -- Нет брат, в нашем роду цыган не бывало. Из Неноксы я, помор коренной. И ежели уж тебе любопытно, так поведаю по секрету, что серьгу эту серебряную мне одна норвежка подарила... Любовь мы с ней крутили. -- А чего не поженились? -- спросил Яков. -- Дак как женишься-то? В разных государствах проживаем, под разными ампираторами: у нас царь-батюшка, у них -- король. Она -- в Норвегии, а я -- в России. -- Привез бы ее сюда, пачпорт исхлопотал бы... -- Хотел было, да она родину бросить не захотела. И я тоже матушку Россию не могу оставить. Так и живем -- я люблю норвежку, она -- меня, я люблю Россию, а она Норвегию. Кругом любовь, а счастья нету. Вот брат, как... -- Она уж поди там замуж выскочила. -- Все может быть, -- вздохнул Акиндин. -- А соломбалки-то не оборвут у тя серьгу из ревности? -- пошутил Тимофей. -- Ты ведь и тут любовь крутишь. Возьмут да и отхватят вместе с ухом... -- Ну, оне не ведают, откуда серьга. Я им не проговорюсь, -- улыбнулся Акиндин впервые за все утро. 4 Своими рассказами о морских странствиях и необыкновенных кораблях вроде чайных клиперов Акиндин пробудил в душе Егора Пустошного стремление познать непознанное, заронил искру любви к морю. А оно было недалеко. От мыса Пур-Наволок, на котором выстроился Архангельск с его старинными гостиными дворами и таможней, с пристанями, деревянными домишками обывателей и хоромами купцов и губернских чиновников, с церквями и Троицким кафедральным собором, до взморья было не больше пятидесяти верст. Когда в парусной Егора особенно не удерживали, он с дружками-приятелями проводил время на берегу, ездил на лодке на острова, которых в Двинском устье было не счесть. Там удили рыбу, разжигали костры, когда было тепло -- купались. К архангельским причалам и обратно от них сразу после ледохода и до глубокой осени, до ледостава, шли поморские шнеки, кочи, раньшины, шнявы1, купеческие и иноземные шхуны, бриги. Из рыбацких сел -- с Зимнего и Летнего берегов приходили с грузом рыбы и морского зверя парусные морские карбаса и бота. Все эти суда и суденышки Егор до поры до времени принимал, как само собой разумеющееся: идут себе и идут, каждое со своей командой, со своим грузом. Освободят трюмы у пристаней, погрузятся и опять уплывают к дальним берегам. Корабли на двинском фарватере были для соломбальских парней столь же привычны, как, скажем, возы с кладью на большой дороге или чайки над пенной волной. _______________ 1 Шнека -- рыбацкое однопарусное судно для промысла трески. Коч, или кочмара -- древнейшее парусное судно. Раньшина -- небольшое поморское судно для ранних весенних промыслов в море. Шнява -- разновидность рыбачьего судна у поморов. Отличалась малой маневренностью. Но, повзрослев, Егор начал к ним присматриваться. Он научился отличать шнеку от бота и карбаса, бриг от шхуны -- по длине и форме корпуса, носа и кормы, по количеству мачт и парусам. Он уже знал, что паруса бывают прямыми и косыми, -- все эти фоки, гроты, марсели, брамсели, крюйсели, кливера, стаксели; что впереди на корабле стоит фок-мачта, за ней -- грот и бизань-мачты. На четырехмачтовиках, приходивших из дальних портов, две средние мачты называются грот-мачтами -- передней и задней. Работа в парусной и беседы с Акиндином помогли Егору усвоить все это и знать назубок. Он сшил своими руками не один парус и мог работать вполне самостоятельно. Однако теперь этого ему уже казалось мало. Чайный клипер все был у него перед глазами, стройный, белопарусный, он летел по океану как на крыльях, чуть кренясь при свежем ветре, и резал морские волны острым форштевнем. В мастерской стало скучно: все одно и то же, все горбились над полотнами, терпеливо выкраивая, сшивая и оканачивая их. Работа была кропотливой, утомительной. Егора звал морской простор. Как ему хотелось поплавать на корабле, узнать вкус соленой воды, ощутить грудью упругие ветра всех направлений и широт, с быстротой бывалого моряка взлететь по вантам на реи и, повинуясь команде, брать или отдавать рифы1. __________________ 1 Брать или отдавать рифы -- уменьшать или увеличивать площадь парусов с помощью продетых сквозь них завязок, в зависимости от силы ветра. Но как скажешь об этом Зосиме Иринеевичу, который уже видит Егора будущим владельцем маленькой парусной, продолжателем семейного ремесла? Дед с каждым годом все стареет и собирается уйти на покой, передав дело в надежные руки своего наследника. А как сказать об этом матери, которая души не чает в сыне, привыкла видеть его каждый день и каждый час возле себя! Она все еще считает Егора маленьким и слабым, нуждающимся в материнских наставлениях: "Егорушко, не ходи купаться, не дай бог, утонешь! Вода в Двине шальная, быстрая, кругом вьюны"... "Егорушко, не промочи ноги, Егорушко, не пей воды из реки, а пей дома квас или клюквенную водицу"... "Егорушко, не водись с озорниками, соломбаль-скими да архангельскими ухорезами... Не дай бог излупят, рубаху новую порвут!" -- хотя теперь Егор мог в ребячьей потасовке постоять за себя и проучить кого следовало своими кулачищами. Да, тесно и скучно было в избяных стенах, и даже парусная не манила его как прежде. Егора тянуло на пристань, где ключом кипела портовая суматошная жизнь: разгружались парусники, гремели по тесовым настилам телеги, остро пахло соленой треской. Бородатые грузчики -- дрягили катили по сходням пузатые бочки, таскали на своих крепких спинах тюки и ящики с разными товарами. Иноземные матросы с пестрыми шейными платками, со шкиперскими бородками, дымя носогрейками, усмешливо поглядывали на всю эту суету. Звучали на судах команды, звякали рынды2, гремели якорные цепи. Извозчики кричали на лошадей, понукая их, грузчики ругались грубо, по-мужицки... ______________ 2 Рында -- судовой сигнальный колокол. Волны бились о причалы, посвистывал ветер с устья, солнце выбиралось из-за облаков -- и жарко вспыхивали купола собора, а потом солнце пряталось. Это -- жизнь! Не то что в полутемной парусной, где мастера, как в церкви, боятся сказать лишнее слово -- дед не любит праздной болтовни. ГЛАВА ВТОРАЯ 1 После ильина дня, когда паруса для шхуны купца Чекуева были готовы, дед Зосима подъехал к крыльцу мастерской на телеге. -- Егор, помоги вынести паруса, -- сказал он внуку. Егор и Яков принесли и старательно уложили в телегу перевязанные веревками кипы. День был ясный и прохладный. После первых ильинских гроз небо радовало глаз спокойной синевой. По нему неторопливо плыли белые рыхлые облака. Дед посмотрел на небо. -- Сегодня дождя не будет. Не зря сказано: "До ильи поп дождя не умолит, а посля ильи баба фартуком нагонит". Всю неделю лило, как из ушата... Ну поехали, Егор. Садись в передок, бери вожжи. Дед, покряхтывая, тоже взобрался на воз, свесил ноги в пропитанных дегтем бахилах. -- Давай правь к Соборной пристани, -- распорядился он. По кривым соломбальским улочкам с влажными от недавних дождей колеями и лужами выехали к деревянному на сваях мосту через Кузнечиху, переправились на другой берег и вскоре втянулись на людный и оживленный Троицкий проспект. По сторонам его обступили купеческие особняки и деревянные дома с бакалейными, мануфактурными, москательными лавками, трактирами и чайными. На булыжной мостовой телегу трясло, копыта лошади высекали подковами искры. С Троицкого повернули направо и по широкому тесовому настилу спустились к пристани. Шхуна купца Чекуева из Онеги стояла на якоре поодаль от причала. Перед въездом на причал телега остановилась на обочине мостовой, и дед пошел разузнать, нет ли тут свободного карбаса или лодки, чтобы отвезти паруса на корабль. Егор с любопытством следил за суетой на пристани. Дрягили в холщовых затасканных рубахах и домотканых штанах, в порыжелых стоптанных сапогах и опорках носили с подъехавших подвод тюки и ящики на двухмачтовый парусник Соловецкого монастыря. Рядом с этим парусником стоял другой, поменьше. К нему вереницей тянулись на посадку паломники -- богомольцы, направлявшиеся на Соловки. На палубе стоял монах в подряснике с обнаженной плешивой головой и что-то говорил богомольцам, тыча длинной рукой на открытый люк. С котомками за плечами, с узелками, дорожными плетеными корзинами, усталые, с бледными, но оживленными лицами богомольные пассажиры, суетясь, втягивались в люк. Дальше, у конца причала стояла трехмачтовая шхуна. На нее артель дрягилей грузила мешки с зерном. Подошел дед. -- Нашел карбасок, -- сказал он. Зосима Иринеевич взял лошадь под уздцы и подвел ее к левой боковой стенке пристани, где его поджидал речной карбас. Хозяин посудины, кегостровец1, рыжий мужик в поддевке и высоких сапогах-вытяжках помог им спустить в карбас паруса и сел в весла. Дед тоже сошел в карбас и, сев на корме, сказал Егору: ______________ 1 К е г остров, или Кегостров -- находится на Северной Двине напротив Архангельска. -- Вон там, на берегу, видишь коновязь? Разнуздай коня, дай ему сена и жди меня. От лошади не отходи. Егору очень хотелось тоже побывать на шхуне, однако оставить подводу было не на кого, и он послушно кивнул. Привязав лошадь к коновязи, Егор дал ей сена. -- Эй, молодец!, -- окликнул его рослый мужик в парусиновой куртке и сапогах-броднях, подвязанных у колен ремешками. -- Кого ждешь? -- Деда, -- ответил Егор. -- На шхуну уплыл. Скоро вернется. -- Твой конь? -- Наш. -- Перевези-ко мне кладь вон от того амбара на пристань. Видишь бот у правой стенки? -- Бот-то вижу, -- сказал Егор. -- Да дед велел мне ждать тут. -- Чего стоять зря? Я ведь заплачу, не даром. Егор поколебался, еще раз глянул в карие улыбчивые глаза моложавого мужика и стал отвязывать повод. -- Ладно. Услужу тебе. Уж так и быть... Поехали к амбару, что стоял на угоре, близ берега. -- Ты что, хозяин того бота? -- спросил Егор. -- Нет. Я кормщик. Хозяин в трактире чаи гоняет. А ты чей будешь? -- Пустошный. Дед у меня в Соломбале парусную держит. А отец с Новой Земли с промыслу не вернулся... -- Не вернулся, значит, -- помолчав, сказал кормщик с бота, -- Жаль... А деда как звать-величать? -- Зосима Иринеевич Кропотов. -- А-а, слыхал. Добрые паруса шьет... А ты в море не хошь? Нам палубный матрос надобен... -- Я бы хотел, да дед не отпустит, -- признался Егор. -- Тоже паруса шьешь? -- Приходится. -- Жаль... Вижу -- парень ты крепкий, рослый. Нам бы такой сгодился в команде. -- А вы откуль1? ______________ 1 Откуль -- откуда (местное). -- Мезенские. Купцу товар возим. -- В Мезень плавать нет антиресу. Вот в Норвегию али в Англию -- другое дело. Я бы подумал, может, и согласился бы. -- Ишь ты... Вон куды тебя потянуло! Да мы туды не ходим. Не с руки. Вон трехмачтовик грузится. Этот пойдет в Норвегу. -- Кормщик указал на судно, где грузили мешки с зерном. Хлеб повезет. А оттуда -- треску... -- Неужто самим не наловить трески-то? -- Так выгодней купцам. Егор перевез словоохотливому кормщику его кладь от складов на берегу до бота. Пришлось обернуться дважды. Но товар принимали на боте быстро, и времени на это потребовалось немного. Егор, получив за работу полтинник серебром, вернулся к коновязи. На том месте, где стояла его подвода, уже была привязана другая лошадь. Она доедала сено, которое Егор по забывчивости оставил на земле. Привязав своего каурого рядом, Егор собрал с телеги остатки сена и дал ему. Сено было мелкое, трухлявое. Конь, порывшись в нем мордой, стал есть неохотно и как будто даже брезгливо. Пока дед не вернулся, Егор решил любопытства ради сходить к трехмачтовику, благо он стоял неподалеку. Оглядываясь на подводу, он пошел скорым шагом на причал. Погрузку на парусник закончили. Дрягили покидали судно, позванивая в карманах мелочью, полученной за работу, и переговариваясь. У сходней стоял долговязый усатый матрос в брезентовой робе и крепких башмаках. Он хлопнул ладонью по спине последнего грузчика, замыкавшего артель, и весело спросил: -- Куды теперь? В трактир? -- А куды ж еще? -- вопросом ответил грузчик и расхохотался. Лицо у него было коричневое, обветренное, волосы спутанные, неопределенного цвета. -- Ты чего, парень, глаза пялишь? -- спросил матрос Егора, который с любопытством разглядывал парусник, на борту которого было написано: "Тамица"1. _______________ 1 Тамица -- поморское село на берегу Онежской губы Белого моря. Именем его назван парусник. -- Да так... Скажи, дядя, вам зуек не надобен ли? -- Зуек? Надо хозяина спросить. А ты что, зуйком хошь плавать? По виду и в матросы годишься. Который год тебе? -- Полных шестнадцать... с половиной. -- Полных с половиной! Мудрено, батюшко, сказал. Тебе с твоей ухваткой можно и в матросы. Погоди хозяина, ежели хошь. Он должен скоро прийти. -- Куда пойдете-то, в Норвегию? -- Куда руль поворотим, туда и поплывем. Егор вздохнул и озабоченно оглянулся. Лошадь у коновязи стояла спокойно. Деда не было видно. Но ждать хозяина парусника некогда. Зосима Иринеевич вот-вот вернется, и тогда Егору не миновать нахлобучки за то, что оставил лошадь без догляда. Он спросил матроса: -- Когда якорь поднимете? Может, я успею прийти, поговорить с хозяином? Теперь не могу ждать -- вон лошадь у меня... -- Ну, раз лошадь, так как хошь... Отчалим завтра поутру. Смотри не проспи, -- матрос словно обронил сверху, с борта сдержанную улыбку, отвернулся и ушел. Егор -- бегом к коновязи. Дед уже ждал, сидя на камне за телегой. Егор издали его и не приметил. -- Ты где был? -- строго спросил дед. -- Сбегал парусник поглядеть. В Норвегию идет... -- А я сдал паруса. Купчишко Чекуев прижимист, торговался при расчете. Но уступил-таки, -- ворчливо заметил дед, отвязывая каурого. Егор подал деду полтинник. -- Возьми, дедушко. -- Чего это? Откуда деньга? -- Заробил, пока ты на шхуну ездил. Егор рассказал, как он заработал деньги. -- Молодец. Экая у тебя хозяйская ухватка! -- похвалил дед. -- Ну, раз ты полтинник заробил, так мы уж попьем чайку в трактире. В трактире дед заказал чаю, кренделей, пряников. Себе еще -- стопку водки. -- Тебе нельзя, мал еще, -- сказал он Егору. -- Да я и не прошу. Куда мне вино! -- рассмеялся Егор. После выпитой стопки дед подобрел, угощал Егора пряниками, кренделями, подливал ему из пузатого чайника чай. -- Пей, внучек, на здоровье! Егор воспользовался благодушием Зосимы: -- Дедушко! Отпустил бы ты меня поплавать. Уж так в море хочется! Дед поперхнулся чаем, поставил блюдечко, заморгал белесыми ресницами. -- Чего, чего? В море? А ты подумал, какой из --тебя моряк? Што ты умеешь делать на корабле? -- Могу с парусами работать. -- Э, милай! Тебя ветром с рея сдунет, как пушинку! Ты -- сухопутный житель. Ни разу в море-то не бывал. Может, оно тя не примет. Знаешь, как в шторм нутро выворачивает? Желудок на плечо виснет! Он в море захотел... А мое согласие спросил? -- Вот и спрашиваю. Ведь каждый моряк когда-то первый раз на палубу ступает. А я на еле с парнями к Разбойнику2 ходил. Как раз штормило -- и ничего. Не мутило даже. _____________ 2 Разбойник -- остров, расположенный на выходе из двинского устья. -- Он к Разбойнику ходил! Ну и что? Нет, в море тебе не бывать. Я того не желаю. Быть тебе в парусной, принимать от меня дело. Меня скоро господь к себе призовет... На кого мастерскую оставлю? Отец твой тоже упрям был, царствие ему небесное, -- дед перекрестился. -- Тоже говорил ему: сиди в парусной, умножай дело, укрепляй его. Так нет -- ушел на Новую Землю. И не воротился... А я уж теперь не долговечен... Вот-вот в домовину... -- Ну это вы понапрасну, дедушко, так байте1. Я поплаваю -- и ворочусь. Вот те крест ворочусь! Схожу в Норвегию -- и домой. Мне бы только повидать иные страны да жизнь поглядеть... Парусная от меня не уйдет. ________________ 1 Б а и т ь -- говорить. Дед отставил недопитую чашку, опустил большую седую голову с апостольской белой бородой и сцепил в замок руки на столе. -- Не уходи из дома, Христом-богом прошу. Будь наследником дела. -- Да ворочусь я... -- А кто знает? Может, и не воротишься. В море-то опасно, на каждом шагу погибель! -- Понапрасну вы, дедушко, меня запугиваете, я ведь уж не маленькой. -- Вырос сам-большой, а ума ни на грош. Поедем-ко домой, -- сказал решительно дед и, расплатившись с половым, вышел из трактира. Всю дорогу до дома дед молчал, неодобрительно косясь на внука. 2 Вернувшись с пристани, дед, не распрягая лошади, поставил ее на дворе, напоил и задал овса. Мать позвала обедать. Зосима Иринеевич за столом почти всегда был словоохотлив, делился новостями, которые ему довелось услышать, снисходительно похваливал дочь за умение готовить пищу, а иной раз и поругивал ее полушутя за "пересолы" или "недосолы". На этот раз он хмурился и помалкивал, неодобрительно посматривая на внука. От этих косых взглядов Егору было неловко, и он, потупясь, с преувеличенным старанием действовал деревянной ложкой, избегая глядеть деду в глаза. Причиной плохого настроения деда был, конечно, давешний разговор в трактире. "Как знать, -- думал Зосима Иринеевич, -- что на уме у парня? Подрос, окреп, почувствовал себя настоящим мужиком, душа требует живого, рискового дела... А вдруг убежит из дому и наймется на какую-нибудь посудину?" Отобедав, дед вышел из-за стола, перекрестился и, вместо того, чтобы прилечь, как обычно, на кровать и вздремнуть, вышел на улицу, отвязал коня и укатил куда-то на телеге, не сказав никому ни слова. Мать Егора, Марья Зосимовна, не могла не заметить тучки, набежавшей на отцовский лоб, но не посмела спросить о причине плохого настроения. Она поставила перед Егором глиняную кружку с молоком и сказала: -- Что дед, что внук -- одна стать. Надулись севодни оба, как мыши на крупу. Уж не огорчил ли ты деда, Егору шко? -- Может, ему нездоровится, от того и потемист, -- уклончиво ответил сын. Мать тихонько вздохнула, сняла с себя пестрядинный клетчатый фартук, упрятала рассыпавшиеся русые волосы под легонький ситцевый платочек. Она была еще довольно приглядна, стареть не торопилась. Синеглазая, с ямочками на щеках, она неторопливо и с достоинством ходила по избе, делая привычные хозяйственные дела. -- Стареет батюшко, да что поделать? Годы текут, как вешня вода... Егор молчал, молчал да и вымолвил: -- Даве у пристани корабли видел. Большие красавцы, многопарусные. Идут в разные края. А один дак прямо в Норвегию... Купеческой трехмачтовик. Попроситься бы в команду, поплавать... -- Тебе плавать рано, Егорушко! -- сразу насторожилась мать, и в голосе ее можно было уловить досаду. -- Ты еще мал да слабенек. И неопытен тоже... -- Не так уж и мал. И вовсе не слабенек. Двухпудовые мешки носил!.. -- обиделся Егор. -- В мои-то годы... Мать перебила: -- В твои-то годы надобно дома сидеть, паруса шить, деду угождать. О море нечего и думать. -- Уж и подумать нельзя? -- Нельзя. Отец-от ушел да и не воротился! Ты эти свои задумки из головы выбрось! -- Нету задумок, -- поспешил Егор успокоить мать. -- Ну раз нету, дак и ладно. Мать, конечно, в море его не отпустит. И надеяться нечего. А о деде и говорить не приходится... Егор неторопливо вылез из-за стола: -- Я в парусную. -- Иди-ко потрудись. Из дому не отлучайся! Дед осерчает. -- Ладно. В парусной Егор посидел на табурете, поглядел в окошко, потом стал помогать Акиндину, разворачивающему на столе новую штуку полотна. Яков и Тимофей, пока им работы по шитью не было, пилили во дворе дрова на зиму. -- Акиндин, много ли тебе лет было, когда ты в море ушел? -- спросил Егор. -- Двенадцать. -- И где ты плавал попервости? -- Сперва в зуйки пошел на Мурман. Два года у котлов коптился, кашеварил, тюки отвивал1... ____________ 1 Т ю к -- часть яруса, снасти для лова трески на уды (крючки) с наживкой. -- А в матросы скольки лет берут? -- допытывался парень. Акиндин поглядел на него подозрительно, потом рассмеялся и подмигнул: -- Море тебя зовет? Дедову волю переступить затеял? -- Да нет, что ты... -- В матросы берут лет семнадцати, ежели, конечно, парень рослый да крепкий, да не обижен умом и сноровкой. Егор подумал: "Мне уж семнадцатый год. Сила, слава богу, есть, да и сноровка тоже..." -- Все-таки заболел ты морем, -- уверенно сказал Акиндин. -- Скажи по правде, уйти затеял? Егор ответил уклончиво: -- Не пущают ни дед, ни мать. Оба против... -- У меня тоже родители были против, да я ушел. Нет, я тебе советов давать не берусь, с дедом ссориться мне не с руки. Однако понимаю: в парусной тебе скучно, хочется испытать силенку в другом деле. Замечу только, что море любит смелых и послушных. И тех, кто за себя может постоять и за товарища. Постоишь за товарища -- и он тебя выручит, когда трудный час придет. Вот у нас на "Виктории" было... Акиндин опять ударился в воспоминания. Егор слушал мастера, а в голове у него созревал свой план... x x x Дружба с Катей Старостиной у Егора началась еще в раннем детстве, когда оба учились в четырехклассном училище, а теперь она перешла в более глубокое чувство -- любовь. Катя была стройна, тонка, сероглаза. Старательно заплетенная коса с ленточкой сбегала по плечу на грудь, обтянутую ситцевой кофтой. На ногах -- полусапожки с пуговками-застежками. Отец у нее работал в порту лоцманом, проводил морские корабли Двинским устьем, мать занималась домашним хозяйством, и Катя ей помогала. Жили Старостины не богато, но в достатке, и Катя не испытывала никакой нужды, росла в тепле и довольстве, словно комнатный цветок, за которым заботливо и внимательно ухаживают. Так растят в старинных со-ломбальских семьях девиц, готовя из них достойных невест для не менее достойных женихов. Катины родители знали о дружбе дочери с Егором Пустошным и ничего против этого не имели, убедившись, что Егор собой пригож, не глуп, и в скором времени, видимо, станет владельцем дедовской парусной. Чем не жених? Парень и девушка выросли на Двине и любили ее просторы спокойной сокровенной любовью, о которой мало говорят, но которая отличается завидным постоянством. Встречались обычно на берегу, за причалом, подальше от людских глаз, где отлогий лужок был гладок, порос свежей немятой травой. Любили посидеть на старой, опрокинутой вверх днищем лодке-плоскодонке. Больше молчали, чем говорили, и любовались рекой и двинскими, зорями. Было тут чем любоваться во всякое время года. Зори поражали тишиной и необыкновенным богатством красок. На чистом небе закат бывал спокоен и золотист. В обычные дни от солнца, прячущегося за окоем, нижние кромки облаков словно бы плавились и пылали над водой жарко и прозрачно. В хмурые, пасмурные вечера солнце на мгновение показывалось в разрывах туч и ослепляло внезапными короткими вспышками. А в пору белых ночей оно закатывалось совсем ненадолго, и Егор и Катя ловили момент, когда вечерняя заря переливалась в утреннюю. Но запечатлеть это в памяти было трудно, потому что все происходило плавно, почти неприметно для глаза. По зимам морозные зори отбрасывали пунцовые блики на заснеженный лед, и теплые цвета на снегу боролись с холодными синеватыми, как борются меж собой свет и тени. В тот вечер заря была чистой, спокойной. По реке тихо скользили одинокие парусники и гребные лодки, и чайки нарушали спокойствие своим киликаньем. Они то садились на волну, то поднимались, и капли воды, словно крупная, тяжелая роса, осыпались с крыльев. Нелегко Егору разлучаться с Катей, но расставание было неизбежным. Он сказал ей, что собрался уйти в море, несмотря на дедовский и материнский запрет. Это для Кати было неожиданным, и она очень огорчилась: никогда Егор не поминал море, и вдруг -- на тебе, уходит... -- Можно ли родительскую волю переступать, Егорушко? -- сдержанно спросила Катя, воспитанная в духе беспрекословного подчинения отцу с матерью. -- Старые люди говорят, что, когда дети не послушают родителей, им счастья не будет... Я за тебя боюсь -- опасно в море. Сколько о том мне батюшко1 рассказывал... Конечно, обо мне ты можешь и не думать, я тебе не мать, не женка... А все же и мне будет тоскливо, ежели ты в море-то уйдешь. ____________ 1 Батюшко, или т а т а -- отец. -- Я ведь ненадолго. Катя. Напрасно ты говоришь, что о тебе я могу и не думать... Ведь я тебя люблю. У меня сердце болит теперь, когда собрался уходить... Но поверь: к осени, к ледоставу я ворочусь, и опять мы будем вместе. Только ты жди! С Гришкой Нетесовым не водись. Гришка Нетесов, их сверстник, сын судового плотника, увивался за Катей, но она, храня верность Егору, избегала с ним встреч. -- Гришуха мне не по душе... -- сказала Катя и тихонько вздохнула. -- Ежели к осени вернешься, то ладно, буду ждать. Подруги моряков верны слову. -- То-то и оно, что не всегда верны, -- сказал Егор со скрытой тревогой, будучи наслышан о разных соломбальских семейных историях. -- Ну, да я на тебя надеюсь, нам на роду написано жить вместе. Катя в ответ ничего не сказала и только глянула на Егора повнимательнее, словно хотела еще тверже убедиться в искренности его признания. Она все же попыталась удержать Егора от необдуманного, как ей казалось, шага: -- Живется тебе не худо, Егор. Ты один у деда и матери. Скажи, чего ради в море утянешься? Не из-за денег же... -- О деньгах я не думаю. А рассудил так: пока еще дедушко жив и парусную мне не передал, я считаю себя маленько свободным и могу испытать себя морем. Что я за мужик, если дале Двинских островов и не бывал? Надо поглядеть, как в других странах живут. Поучиться кое-чему. А когда я приму парусную от деда, то крепко на якорь сяду, никуда мне будет не вырваться. Так всю жизнь и буду паруса шить, а кто-то их будет ставить... Катюша, будь любезна, передай нашим вот эту записочку, когда я уплыву. -- Он подал ей аккуратно свернутую бумажку. В ней было написано: "Дорогой и родимой дедушко и ты, родима маменька! Не серчайте на меня за то, что я вашей воли ослушался и ушел в плаванье. Не убивайтесь шибко и не расстраивайтесь, о том молю вас слезно. Я уж не маленький, и мне надоть испытать себя в трудном деле. К осени вернусь. В ноги вам кланяюсь и желаю доброго здоровья. Егор". Катя обещала выполнить его просьбу. Прощаясь, Егор крепко обнял ее, поцеловал и проводил, домой. Рано утром, когда еще все спали и солнце только что выглянуло, он на цыпочках вышел из избы и, прихватив приготовленный заранее узелок с хлебом и сменой белья, ушел на пристань. 3 Еще пустынные городские улицы щедро залиты утренним солнцем. После дождя все посвежело, стало ярче и чище: сочная зелень берез и тополей, трава по обочинам мостовых, крашенные суриком железные кровли, тесовые крыши, купола церквей... Егор быстро шел к пристани. Он еще издали приметил, что трехмачтовая шхуна "Тамица" стоит на прежнем месте: может быть, не догрузилась. У причалов и на реке поодаль виднелись и другие большие и малые суда, но Егора они не очень интересовали, он думал только о "Тамице", спешил к ней, как к своей судьбе. "Есть ли на борту хозяин? Удастся ли с ним поговорить?" -- нетерпеливо размышлял Егор. Он подошел к стоянке, потоптался у трапа, и никого не увидев на палубе, позвал: -- Эй, кто тут есть? На борту появилась громоздкая фигура вахтенного с заспанным лицом, в брезентовом плаще с откинутым наголовником. -- Чего кричишь спозаранок? -- спросил он недовольно. -- Мне бы хозяина... -- На что? -- Поговорить надо. Не возьмет ли купец меня в команду? Вахтенный повнимательней присмотрелся к парню, стоявшему на причале с узелком в руке, и ответил добрее: -- Будить хозяина рано. Погоди пока... Он скрылся за рубкой. От нечего делать Егор стал прогуливаться по пристани. Походил, походил -- надоело. Сел на тумбу, положив узелок на колени. -- Скоро ли выспится купец? Долго ли ждать? Тумба была влажной и холодной, сидеть на ней неприятно. Он опять стал ходить по пристани. Обеспокоено поглядывал на берег: "Не прикатил бы сюда дед на своем кауром..." -- Егор даже прислушался, не гремит ли по мостовой телега. Но было по-прежнему тихо. Он опять подошел к кораблю. На шхуне скрипнула дверь, и послышались шаги. Кто-то, видимо камбузник1, выплеснул за борт из ведра помои. Налетели чайки, покружились возле борта и скрылись. ______________ 1 Камбузник -- работник на корабельной кухне -- камбузе. Наконец снова вышел вахтенный и позвал: -- Эй, парень, давай сюда! Егор поднялся на палубу, и вахтенный провел его к хозяину. Тот только что умылся и, стоя посреди каюты, расчесывал костяным гребешком волосы. Положил гребешок на полочку, надел шерстяную куртку и сел на рундук1. Лицо у него было доброе, мужицкое, с крупным носом и спокойными серыми глазами. ______________ 1 Р у н д у к -- закрытый ящик на корабле для хранения личных вещей моряков. Мог служить сиденьем. -- Ну, что скажешь, парень? -- Плавать хочу. Примите в команду. -- А в море-то бывал? -- Еще не бывал. Но знаю паруса, мог бы матросом служить... -- Откудова у тя парусно знанье? -- Дед мастерскую держит. -- Как его зовут? -- Зосима Иринеевич... Кропотов. -- А-а, -- протянул купец. -- Кропотов? Так бы сразу и сказал. Тебя ведь Егором кличут? Ну вот что, Егор, взять тебя на шхуну я не могу. И весь разговор. -- Отчего не можете? Какая причина? -- Дед вечор2 у меня был. Объявил тебе полный запрет. Иди-ко домой... _____________ 2 Вечор -- вчера, вечером. Егор вспыхнул: -- Я уж не маленек! Сам волен свою судьбу решать. Купец улыбнулся снисходительно. -- И не маленек, да не волен. Надо слушаться деда. Он большую жизнь прожил. Не обижайся, парень, но взять тебя не могу, -- хозяин развел руками, посмотрел на Егора сочувственно и поднялся с рундука. Егор пытался его упросить, но понапрасну. Ему ничего не оставалось, как расстаться со шхуной. "Когда же дед успел предупредить хозяина "Тамицы"? -- думал Егор, сойдя на пристань. -- Ну, хитрован! Он, видно, после обеда сюда поехал... Ну, дед, ну, дед! Откудова такая прыть?" -- Егору было и смешно и больно: море от него ускользало. А если попроситься на другое судно? Егор вспомнил о кормщике, которому вчера перевозил кладь, и пошел искать бот. Он стоял не на прежнем месте, а правее. На палубе никого не было. По сходням, которые, видимо, не убирали на ночь, Егор взошел на палубу и, никого не увидев, нарочито громко кашлянул, чтоб услышали. Дверь люка в носу открылась, и на палубу поднялся вчерашний знакомый кормщик. -- А, это ты, парень? Здорово! Кормщик подошел к борту, справил малую нужду и обернулся. -- Вчера ты говорил, что матрос вам надобен. Возьми меня, -- попросил Егор. -- Дак ведь мы за кордон не ходим. В губе3 барахтаемся... _________________ 3 Губа -- залив, здесь: Мезенский залив. -- Начинать с малого -- тоже не худо. Поплаваю с вами, а там поглядим. Кормщик сказал, отводя взгляд в сторону: -- Понравился ты мне, парень... шибко понравился. Да вот дед твой, Зосима, ни в коем разе не велел брать тебя в команду. -- Он что, все парусники обошел? Всех хозяев и кормщиков уговорил? -- в великой досаде выкрикнул Егор, поглядев на кормщика с бота так, будто тот был во всем виноват. -- Не вешай носа, парень. Еще наплаваешься. -- Да возьми ты, возьми-й-! Я сам буду ответ держать перед дедом, -- принялся упрашивать Егор. -- Я ему слово дал, -- признался кормщик. -- А слово мое твердое. Не обижайся... Егор покинул бот. Очутившись опять на пристани, он пришел немножко в себя от великой досады и растерянности и осмотрелся. Соловецкие парусники, что грузились вчера, ушли. У стенки стояли две обшарпанные рыбацкие шхуны, насквозь пропахшие треской и селедкой, да однопарусная шняка. С досады Егор сунулся на эти суденышки, но везде получил один ответ: -- Дед не велел. А мы его уважаем, и слово дедово переступить не можем. Плавай, парень, по своей Соломбалке1. Там тихо, не укачает... _______________ 1 Соломбалка -- небольшая речка на Соломбальском острове. -- Что делать? Куда податься? А что если сходить на Смоляную пристань? Уж там-то дед, наверное, не был... Егор отправился вверх по реке берегом, к Смольному буяну2. __________________ 2 Смольный буян -- пристань, на которой принимали и отправляли на кораблях древесную смолу. Во времена деревянного судостроения на нее был большой спрос у нас и за границей. В наши дни название Смольный Буян сохранилось за одной из улиц возле железнодорожного моста через Двину, там, где была смоляная пристань. Он в расстроенных чувствах быстро шел вдоль берега, уже мало надеясь на то, что ему повезет, и досадуя на моряков, которые его не поняли и не взяли плавать. Конечно же, виноват во всем дед: "Ну-ка, обошел все парусники и закрыл мне дорогу в мере... Но разве этим меня удержишь? Что я буду за мужик, если своего не добьюсь?" Такие мысли всполошно метались в голове паренька, и он все прибавлял ходу, стремясь к задуманной цели. Город просыпался. На звоннице Рождественской церкви сонный звонарь бухнул в колокол. Баба в пестром сарафане и рыжих бахилах спускалась к реке с корзиной на плече -- полоскать белье. Вот и буян -- речная пристань. Сюда, как слышал Егор, парусники приходили грузиться древесной смолой. Ее приплавляли в Архангельск на больших плотах из вельских боров сначала по Ваге, а затем -- по Двине. На невысоком угоре -- крытые сараи. Ближе к берегу уложены рядами под открытым небом бочки со смолой. Весь берег заполнен ими. О сваи пристани, о борта двух пузатых морских карбасов с голыми мачтами бились мелкие волны. Под берегом, на отмели -- лодки горожан. Больших парусников у причалов не было видно, и Егор совсем было упал духом, но тут же повеселел, когда поглядел на реку: напротив пристани на порядочном отдалении, на глубине стоял на якоре барк3. _____________ 3 Б а р к -- здесь: трехмачтовое судно. Две мачты имеют прямые, а третья (бизань) без реев, косые паруса. Мачта без реев называется "сухой". Барки бывают и четырех- пятимачтовые. От него к берегу направлялся шестивесельный вельбот4 с двумя матросами. Один греб, другой сидел у руля. Вельбот плыл медленно, потому что работал веслами только один человек. _________________ 4 Вельбот -- узкая и легкая быстроходная шлюпка в 6 или 8 весел, с острыми носом и кормой. От города к пристани спускались, размахивая руками и громко переговариваясь не по-русски, шестеро моряков. Впереди: шел высокий мужчина в плаще и широкополой шляпе, с трубкой в зубах. Он на ходу вынимал трубку изо рта, сплевывал в сторону и опять совал ее в рот. За ним -- матросы в форменках и крепких башмаках. "Иноземцы -- подумал Егор. -- А что ежели попроситься к ним на корабль? Уж с ними-то наверняка дед не встречался". Матросы столпились на пристани в нетерпеливом ожидании. Высокий в плаще выбил о каблук пепел из трубки и упрятал ее в карман. Неожиданно все принялись хохотать... Егор подошел к ним, снял шапку. Высокий, тот, что носил плащ и шляпу, спросил: -- Что хочет сказать рашен юнга? Егор посмотрел на иноземца. Лицо у него было чуть опухшее, измятое, голос хриплый, точно с похмелья. Оно и было так -- с похмелья. Всю ночь матросы провели в увеселительном заведении, отводя душу перед отплытием домой. -- Хочу спросить, не возьмете ли меня к вам на корабль матросом? Иноземцы переглянулись. Высокий переспросил: -- К нам? Матроз? -- Да, да -- закивал Егор. -- Юнга море хотеть? -- Хочу плавать. Вы -- англичане? В Англию бы с вами пошел... -- Твой хотеть Инглэнд?1 -- спросил опять моряк в плаще. -- Юнга знай паруса? Работай паруса мог? ______________ 1 Инглэнд -- Англия (англ.). -- Я знаю парусное дело, -- сказал Егор. Англичане, сбившись в круг, стали советоваться, поглядывая на Егора. Он слышал отрывистые фразы и часто повторяемое "кэптэн, кэптэн..."2 Наконец высокий моряк сказал: ______________ 2 Кэптэн -- капитан (англ.). -- Вэри вэлл3. _________________ 3 Вэри вэлл -- очень хорошо (англ.). Один из матросов подошел к Егору и вдруг облапил его своими дюжими ручищами со спины, пытаясь повалить на причал. Матросы захохотали. Егор устоял на ногах, вывернулся и сунул моряку кулаком в живот. Англичанин скорчился и притворно заохал, прижав руки к животу. Остальные опять принялись хохотать, посматривая на Егора уже одобрительно. Матрос выпрямился и похлопал его по плечу. Это было совсем непонятно Егору: "То дерется, то по плечу хлопает, как своего приятеля". Высокий сказал: -- Это испытай твой сила. -- "Ага, испытывают, -- крепок ли я, есть ли силенка", -- догадался Егор. -- Вэри вэлл! -- повторил высокий. -- Будем барк ехай вельбот. Как ни хотелось Егору уйти в море, сердце у него все же екнуло. Он был и рад тому, что наконец-то удалось осуществить задуманное, и к этой радости примешивалась тоска: ведь теперь ему придется расстаться с Архангельском, с Соломбалой, с родными и уйти неизвестно куда не с русскими моряками, а с иноземцами, не зная ни языка, ни обычаев чужой страны... Уйти, может быть, надолго... Но раздумывать не приходилось. Моряки уже садились в вельбот, подваливший к пристани. Высокий, взяв Егора за локоть, повелительно указал глазами вниз, и Егор легко спрыгнул в шлюпку. Моряк в плаще сел последним и опять стал набивать трубку, а остальные взялись за весла. Рулевой развернул вельбот носом к кораблю. "Прощай, Архангельской город, прощайте, дедушко, маменька и Катя!" -- с грустью подумал Егор и стал смотреть вперед. Вскоре вельбот подошел к высокому смоленому борту парусника. ГЛАВА ТРЕТЬЯ 1 Когда в иностранном порту из-за недостатка матросов в команду брали моряка без вида на жительство и без визы на выезд из страны, то его обычно прятали от глаз таможенников и пограничной стражи где-нибудь в укромном месте на корабле. Прием испытанный и, пожалуй, такой же древний, как история мореплавания. Капитан словно бы играл с таможенниками в кошки-мышки. Он, конечно, знал, что если у него на борту обнаружится человек без роду, без племени, таможенники прикажут высадить его. Прятал человека отнюдь не капитан, а его подчиненные. Так что если уж пограничный надзор нашел бы его, капитан мог бы отговориться: "Знать ничего не знаю, ведать не ведаю", -- хотя и все знал и ведал по своей должности. Таможенные чиновники предполагали, что на корабле мог находиться человек, не являющийся членом экипажа, и старались заглянуть во все потайные места, чтобы его найти. Но это им удавалось редко: почти невозможно обшарить во всех трюмных отсеках каждую лазейку, каждый закуток за грудами ящиков, тюков или бочек. Время для досмотра ограничено, и таможенники, ознакомясь с рейсовыми документами и грузом и не найдя ни посторонних пассажиров, ни контрабанды, покидали корабль, выпив на прощанье с капитаном по рюмке рому или виски. Если, конечно, подозрительного человека не разыскивала полиция. Когда его искали, осмотр велся более тщательно, и в нем участвовали полицейские агенты. Егор был запретным пассажиром на борту "Пассата", и его, следуя традиции, тоже спрятали подальше от глаз надзора. Боцман -- им оказался высокий моряк, который взял его на берегу в вельбот, -- упрятал парня в трюм. Там имелся очень узкий лаз, такой узкий, что в него протиснуться можно было с трудом. Лаз вел за тюки в небольшое укромное местечко, где, согнувшись в три погибели, и можно было пересидеть таможенный досмотр. Егора, предварительно обыскав -- нет ли спичек или огнива, -- затолкали в этот лаз и загородили его бочонком. Он оказался в кромешной тьме. "Вот и началось мое плавание", -- подумал Егор и пригнул голову к коленям, сидя в неудобном положении в сыром и душном трюме. Так просидел он около часа, а может, и больше. Наконец бочку, закрывавшую проход, откатили в сторону, в глаза ему плеснул свет керосинового фонаря, и боцман позвал: -- Эй, рашен! Сюда! "Рашен" вылез из своего убежища и следом за боцманом поднялся по трапу на палубу. Боцман -- его звали Дик Пэйли -- покровительственно похлопал его по плечу: -- Идем кэптэн. Вместо плаща и шляпы на боцмане были надеты форменная шкиперская куртка и берет с помпоном. На груди висела на цепочке боцманская дудка, ноги обуты в крепкие ботинки на толстой подошве. Дик Пэйли был чисто выбрит, оживлен и вполне удовлетворен тем, что "Пассат" благополучно миновал таможенный пост. Корабль уже прошел Двинское устье и выходил в горло Белого моря. Дул несильный, довольно теплый ветер. Паруса были натянуты ровно и хорошо, и от них на палубе казалось светло. Волны плескались в борта барка, и он слегка переваливался с боку на бок. Егор следом за боцманом шагнул в раскрытую дверь капитанской каюты, споткнувшись с непривычки о высокий комингс. Капитан только что сделал запись в судовом журнале: "16 июля 18... в 07 час. по Гринвичу вышли из порта Архангельск. Курс -- Лондон. Ход 9 узлов. Ветер -- зюйд-вест, 4 балла. Груз -- смола в бочках -- 150 т, лен в тюках -- 20 т..." Капитан был пожилой, сухощавый, бритый. Волосы с проседью, брови черны, глаза блестели молодым блеском. Морщинистое лицо освежал кружевной воротник рубашки чистейшего голландского полотна. На плечи был накинут сюртук зеленоватого тонкошерстного манчестерского сукна. На этом судне капитан Боб Стронг проплавал больше двенадцати лет. Раньше "Пассат" принадлежал адмиралтейству и нес пограничную дозорную службу в проливе Ла-Манш. Но потом его списали с военной службы, разоружив, и продали по дешевке торговой фирме "Стивенсон энд Компани". Капитан, тоже завершив пограничную службу, стал цивильным судоводителем и плавал теперь уже от компании на своем барке, к которому привык, и собирался плавать на нем до того дня, когда корабль пойдет на слом... Барк был порядком трепан штормами и ходить по морям ему оставалось недолго. Почти каждый год судно ремонтировали в доках. В мореплавании наступала эра паровых судов. Уже по всем направлениям начинали бороздить океаны парусно-моторные и паровые корабли. Эпоха парусников кончалась. Капитан вынул изо рта сигару и, откинувшись на спинку кресла, быстро и цепко оглядел русского парня с головы до ног. -- Почему ты пошел в команду к нам, а не на русский корабль? -- спросил он. -- На русский не взяли: команда набрана полностью, -- слукавил Егор. Не рассказывать же англичанину об истории с дедом! -- Ты пошел в море искать приключений? -- Капитан снисходительно улыбнулся и опять пыхнул сигарой. Дым попал ему в глаза, и он прищурился. -- Я хочу стать настоящим моряком, -- твердо сказал Егор. -- Такой ответ мне нравится. -- Капитан довольно хорошо говорил по-русски. Он много раз бывал в Архангельске. -- Ты еще не плавал? Егор отрицательно покачал головой. -- Я работал в парусной мастерской. -- Ол райт! Если будет нужно, примешься чинить паруса. А пока служи палубным матросом. На реи тебе еще рано, нет опыта. А впрочем, как придется... Я беру тебя только до Лондона. Боцману капитан сказал по-английски: -- Отведи русскому койку в кубрике, пусть его кок накормит. И дай ему швабру в руки. -- Есть, сэр! -- ответил боцман. 2 "Пассат" был стар, как отплававший свое моряк, что собирается, уйдя на покой, сидеть вечерами у камелька с трубкой в руке и рассказывать домочадцам разные истории из своей жизни. Однако на судне во всем чувствовался морской порядок, все находилось на месте; аккуратно прибрано, подогнано, закреплено. И хотя на высокой волне барк сильно мотало, и он, переваливаясь с боку на бок, поскрипывал всем корпусом, сработан он был на совесть и еще довольно уверенно справлялся с превратностями своей морской судьбы. Боцман Дик Пэйли, который спозаранку свирепствовал на палубе, подавая сигналы то своей дудкой, то резким голосом, приказал Егору следить за чистотой и порядком да, кроме того, помогать коку на камбузе. С утра паренек брался за швабру и ведро и не расставался с ними весь день. Он черпал ведром забортную воду, обливал ею палубный настил и драил его до блеска, пока боцман, пройдя мимо, не кивал и не говорил свое "вэри вэлл". Потом Егор бежал на камбуз, приносил из топливного бункера кардифский уголь для плиты, выливал помои, помогал подавать обед. Такая "черная" работа, конечно, была Егору не по душе, ему бы хотелось на мачты, однако возражать против нее не приходилось, и он жил по пословице: "Назвался груздем -- полезай в кузов". Нельзя сказать, чтобы английские матросы плохо относились к Егору. Никто не обижал его ни словом, ни зуботычиной, как водилось в те времена на флотах. Повода к тому Егор не давал, был прилежен и аккуратен. Моряки, кажется, приняли его в свою семью, он ел за общим столом солонину и галеты, пил жидкий кофе, спал в помещении для команды в подвесной койке, видя тревожные сны, навеянные тоской по дому. Но так как он в море пошел впервые и многого из моряцкой науки не знал, да к тому же не понимал по-аглийски, -- он чувствовал себя здесь не очень уверенно. В команде было около двух десятков матросов. Большинство их работали с парусами. Это были опытные морские скитальцы, нанявшиеся по договору в "Стивенсон энд Компани" в разное время: одни плавали на "Пассате" несколько лет, другие ступили на его борт только впервые во время стоянки в Лондоне. Егору хотелось познакомиться с ними поближе. Рядом с койкой Егора была койка Энди, моряка, который на Смольном буяне помял Егору бока, испытывая его силу. Сначала Егор побаивался Энди, но вскоре убедился, что этот англичанин -- хороший малый и опасаться его не стоит. Там на пристани он только пошутил. Энди был выше среднего роста, светлоглаз и блондинист, как истый шотландец, весел, любил юмор и отличался добродушием. У Егора не имелось теплой одежды -- из дома он убежал налегке, рассчитывая, что в море его оденут как положено. Однако на английском барке специальная одежда матросу, случайно нанятому в чужом порту, видимо, не полагалась, и он зяб на палубе на ветру в домашней, из тонкой ткани, чуйке, в которой впору было ходить только на свидания с Катей... Вернувшись в кубрик, Егор отогревался на койке под одеялом. Энди, наблюдавший за русским парнем, понял, что ему приходится туговато в своей одежке. Он достал из сундучка изрядно поношенную, но теплую, с толстой байковой подбивкой брезентовую куртку с капюшоном и дал ее "рашену": -- Носи. Егор, взяв куртку с радостью, поблагодарил Энди. Одежка пришлась ему впору, разве только длинноваты были рукава. -- Как же я рассчитаюсь с тобой? -- спросил Егор. -- У меня ведь ни гроша... -- Гроша?.. Грош-ша... Что это есть? -- спросил Энди, не поняв. Егор принялся объяснять ему жестами. Энди наконец уразумел и махнул рукой: -- Ничего не надо. Дарю. У меня есть еще куртка. Когда при перемене направления или силы ветра моряки принимались работать с парусами, Егор смотрел, как Энди проворно лазит по вантам, подтягивает или закрепляет тросы, завидовал тому, как быстро и ловко управляется он с рифами. Корабль мотало из стороны в сторону, но моряк словно не замечал этого. Егору тоже хотелось бы вот так, птицей взлететь на марс1 или на рей. Но он еще не научился схватывать на лету команды, которые капитан или его помощник, хмурого вида низкорослый бородач, подавали быстро и, как казалось Егору, малоразборчиво. Поэтому у него не хватало смелости попроситься к парусам. _____________ 1 Марс -- первая снизу площадка на мачте. Он стал запоминать английские слова. В этом ему помогал Энди, в свободное от вахты время показывал на какой-либо предмет в кубрике и произносил медленно, с расстановкой английские названия. -- Тээйбл... -- он клал руку на широкий стол, привинченный к палубе посреди кубрика. Или, достав монету из кармана, вразумлял Егора: -- Шил-линг...2 _____________ 2 Шиллинг -- английская монета (1/20 фунта стерлингов). Эта наука давалась Егору с трудом, однако он старался постигнуть ее, потому что знал: без языка в чужой стране пропадешь. Каждое утро после завтрака капитан выходил из каюты -- аккуратный, подтянутый, седоголовый, в строгом сюртуке с блестящими золочеными пуговицами и в белой рубашке с черным галстуком. Он обходил палубу, придирчиво цепляясь взглядом за все, что попадало в поле его зрения. Егору, который, завидя капитана, робел и вытягивался в струнку, он говорил покровительственно: -- Работай, работай, рашен! Старайся. Егор был преисполнен уважения к капитану, к его блестящим пуговицам и черному галстуку. Английские моряки носили такие галстуки по традиции в память об адмирале Нельсоне, убитом мушкетной пулей с марсовой площадки французского фрегата в Трафальгарской битве3 осенью 1805 года. __________________ ТРАФАЛЬГАРСКАЯ БИТАВ -- морской бой англичан с франко-испанской эскадрой у мыса Трафальгар в Гибралтарском проливе. Капитан "Пассата", как настоящий англичанин, свято чтил эту традицию. x x x На третьи сутки "Пассат" обогнул Кольский полуостров и приблизился к норвежским берегам. Слева по борту остались Варангерфьорд и порт Варде. К вечеру достигли мыса Нордкап. Быстрому ходу барка способствовал крепкий норд-ост. На палубе стало холодно, ветер пронизывал насквозь. Вахтенные кутались в брезентовые дождевики и с беспокойством оглядывали небо, по которому бежали рваные темные тучи. Капитан приказал хорошенько задраить люки, проверить крепления шлюпок на боканцах1. Боцман спустился в трюм осмотреть груз. _____________ 1 Б о к а н ц и, ы -- деревянные или металлические балки, выступающие за борт. Служат для подъема и подвешивания к ним шлюпок. В кубрике свободные от вахты матросы отдыхали на койках. Четверо сидели за столом, играли в вист. Над ними покачивался, словно маятник, керосиновый фонарь, тускловато освещая помещение. Егор лежал на койке и смотрел на игроков. Они резко хлопали картами по столу, перекидываясь шутками, посмеивались. Энди спал, свесив с койки руку и похрапывая. В переборке что-то назойливо поскрипывало. Болтанка усиливалась. Фонарь стал раскачиваться шире. Свет от него, словно живой, бегал по кубрику. Игроки начали ронять карты и, подбирая их, долго шарили под ногами. Наконец они прекратили игру, собрали карты в колоду и разбрелись по своим углам. Егор уже стал засыпать, когда наверху послышались крики, беготня и свистки боцмана. Ступеньки трапа загрохотали под каблуками и вахтенный матрос, распахнув дверь, крикнул: -- Все наверх! Он скрылся, хлопнув дверью. "Раз все, так и я тоже", -- решил Егор, быстро обулся, надел куртку и. выбежал следом за моряками. Белые северные ночи были на исходе, на "Пассат" со всех сторон наступали зыбкие сумерки. Барк огибал Нордкап. Здесь, у северной оконечности Скандинавского полуострова, где Баренцево море сливалось с Норвежским, шторма были часты. Суда старались пройти эти воды поскорее. Ветры ежечасно меняли направление, перемежаясь шквальными порывами, и морякам приходилось жарко. На палубе Егор еле устоял на ногах: через борт накатилась волна, соленые брызги плеснули в лицо, ветер захватил дыхание. Корабль накренился на левый борт, и неведомая сила притянула Егора к фок-мачте. Он обнял ее обеими руками. Над головой у него по вантам поднимались на мачту матросы. Егор перевел дух и осмотрелся. Палубная команда вязалась штертом2, чтобы никого не смыло за борт. _______________ 2 Ш т е р т -- веревочный трос. -- Бизань и топсель долой! -- гремел голос капитана. -- Фор-марсель и грот-марсель на гитовы! Грота-стеньги стаксель долой! Эй там, какого дьявола?.. Поживей! И в этой северной ночной сумеречности, под завывание ветра и грохот набегающих волн на палубе продолжалась горячая работа с бегучим такелажем3. Иной раз морякам приходилось карабкаться наверх. На головокружительной высоте вместе с мачтами и всем рангоутом их мотало из стороны в сторону, и Егору, который стоял в обнимку с фок-мачтой на палубе, было трудно понять, как это они умудрялись не сорваться в кипящее море, да еще вязали узлы и брали рифы... Рангоут стонал и скрипел, верхушки мачт описывали невообразимые дуги, а палуба от забортной воды стала скользкой. _________________ 3 Бегучий такелаж -- все подвижные снасти, служащие для подъема и уборки парусов, реев и др. частей рангоута. Еще накатился вал, судно опять накренилось и сбилось с курса. Рулевой -- его обязанности выполнял помощник капитана -- быстро крутил штурвал, сосредоточенно насупив брови. Капитан кричал: -- Рулевой! Крепче держать! -- Есть крепче держать! -- последовал тотчас ответ. Корабль выровнялся, лег на курс. Егор, хотя его поташнивало и голова у него кружилась, все же заметил, что часть парусов была уже свернута, подобрана к реям, часть -- зарифлена до половины. На бизани были убраны оба паруса. "Это для того, чтобы ветром корабль не перевернуло", -- догадался Егор. Мимо, широко расставляя ноги и придерживаясь за леер, прошел боцман. Увидя Егора, распорядился: -- Рашен, даун! Кубрик!.. Но Егор не пошел в кубрик. Он даже обиделся на боцмана и решил стоять тут до конца, чтобы видеть, что делают матросы в шторм. "Что я, хуже других?" "Пассат" летел по волнам, словно призовой рысак, и резал штевнем тяжелые темные валы. Капитан все командовал, и матросы все работали. Но вот они один за другим стали уходить с палубы в кубрик. Они свое дело сделали. На палубе остались только вахтенные. Егор наконец расстался с мачтой. Перехватывая руками натянутый трос, он добрался до люка и спустился в жилой отсек. Кубрик показался необыкновенно теплым и даже уютным, и, хотя шторм продолжался, все ходило ходуном и лампа раскачивалась пуще прежнего, Егор почувствовал себя увереннее. Матросы, словно ничего особенного не произошло, ложились на свои койки в одежде, только сняли штормовки. Егора внезапно замутило, и он поспешил лечь, зная, что в лежачем положении тошнота притупляется... Он думал о том, что матросы на "Пассате" -- люди смелые, сильные, им все нипочем. "Ну-ка, лазят там, наверху, в шторм, и хоть бы один сплоховал! Мне бы так-то!.." Уснул он с мыслью о том, что завтра ему опять надо будет браться за уборку. А к парусам его не пускают. Во сне он видел Акиндина, который стоял посреди парусной, глядел в потолок и отдавал свирепым голосом морские команды. Дед, прильнув снаружи к окну, укоризненно качал головой и грозил ему пальцем. Из-за спины деда выглядывали мать и Катя... На рассвете парусную команду опять подняли, и матросы снова распустили все паруса, потому что шторм миновал, и теперь в Норвежском море дул ровный северо-западный ветер. "Пассат" продолжал свой путь в Северное море, к берегам Альбиона... На судне обнаружилась течь, и боцман поставил Егора к ручному насосу. Досталось тут пареньку: не раз его прошиб пот, и спина у него заболела. "Это с непривычки, пройдет..." -- успокаивал себя Егор. Во время завтрака в кубрике моряки потешались над "рашеном", вспоминая, как во время шторма он стоял в обнимку с фок-мачтой. -- Крепко обнимал, словно девушку! Энди вступился за Егора: -- Он в море впервые. Со всяким может такое случиться... Английские матросы на свой лад переиначили имя Егора. -- Будем тебя называть Джорджем, -- сказали ему. -- А как твоя фамилия? Егор назвал фамилию. Моряки призадумались, повторяя: -- Пус-тош-ны... Пустошш-ны... Нет, это не по-нашему. -- Пусть будет Пойндексер. -- Верно: Пойндексер! Так архангельский помор Егор Пустошный превратился в Джорджа Пойндексера. 2 На девятые сутки барк "Пассат" приблизился к берегам Англии и, втянувшись в устье Темзы, отдал якорь в Лондонской гавани. Моряки повеселели, приободрились. Трудный рейс позади. Теперь можно, уложив вещи в сундучки и получив расчет за рейс, увидеться с семьями. Тем, кто не имел родных, -- а таких на корабле было немало, -- представлялась возможность походить по твердой земле, отдохнуть, покутить в портовых тавернах, забыв на время о штормах и трудной работе на мачтах. Егору приход в порт доставил не радость, а, наоборот, заботы. Ведь он прибыл не домой, а в чужую страну, и если капитан спишет его с корабля, он окажется тут без крова, без родных и знакомых, и быть может, даже без работы. Поэтому он испытывал противоречивые чувства. Ему, конечно, было интересно сойти на берег и посмотреть, как живут англичане. И в то же время опасения за свою судьбу и всевозможные сомнения неотступно преследовали его. Но в конце концов он сам убежал из дому и, несмотря на дедовский запрет, нанялся в команду на чужеземный корабль. На кого же сетовать? Придется как-нибудь приспосабливаться к новой жизни. Капитан никого пока не пустил на берег -- до приезда представителей компании. Примерно через час к борту "Пассата", стоявшего на рейде среди других парусников, подошел шестивесельный ял, и по трапу поднялся пожилой, с седыми бакенбардами солидный господин в черном сюртуке и блестящем цилиндре -- служащий фирмы "Стивенсон энд Компани". Капитан встретил его на борту и повел в каюту. Там они пробыли недолго. Вскоре боцман выстроил команду на шканцах1, и капитан объявил, что "Пассат" пойдет к пристани под разгрузку. После нее команда получит жалованье и будет отпущена на берег. ______________ 1 Шканцы -- пространство между грот- и бизань-мачтами. Боцман велел матросам разойтись по местам, а представитель компании спустился по трапу в свой ял и отбыл, помахав на прощанье цилиндром. Пока барк снимался со стоянки, Егор слонялся по палубе и глядел, как моряки выбирали якорь, поворачивая вымбовками шпиль2, на который наматывается якорный трос, как следом за буксиром барк приближался к пристани. __________________ 2 Шпиль -- приспособление для подъема якоря в виде барабана с вертикальным валов в носовой части судна; вымбовка -- деревянный рычаг. "Пассат" тихо подошел к причалу и ошвартовался. После этого матросы открыли грузовые люки и с помощью талей3 принялись поднимать из трюма бочки со смолой и тюки со льном. Боцман послал Егора на пристань грузить смолу на ломовые повозки -- их подъехало к кораблю от пакгаузов больше десятка. _________________ 3 Тали -- блоки с тросами для подъема тяжестей. Разгрузка судна затянулась до середины следующего дня. Когда трюмы опустели, моряки почистились, переоделись и пошли в каюту капитана за расчетом. Егор терпеливо ждал, пока жалованье получат все, и подошел к капитану последним. -- Ну что же, рашен... -- сказал капитан, когда Егор приблизился к столу. -- Получи и ты свой заработок: два фунта и четыре шиллинга4. И мы на этом расстанемся. Я ведь говорил, что беру тебя только до Лондона. Помнишь? ________________ 4 Фунт стерлингов -- денежная единица в Англии, равная 20 шиллингам, или 240 пенсам. Егор молча кивнул. -- Распишись вот здесь, -- капитан ткнул пальцем в ведомость, и когда Егор расписался, спрятал ее и захлопнул крышку денежного ящика. -- Я тобой доволен, рашен. Такой парень, как ты, нигде не пропадет. Желаю удачи! Гуд бай. -- Гуд бай, сэр, -- отозвался Егор, но не уходил, а стоял перед Стронгом, переминаясь с ноги на ногу и зажав в кулаке свои два фунта и четыре шиллинга. -- Что ты еще хочешь? -- спросил капитан. -- Господин капитан, -- сказал просительно Егор. -- У меня нету никаких документов. Нельзя ли мне выдать бумагу с печатью о том, что я плавал с вами? Это бы помогло мне устроиться на другое судно. -- Ты хочешь, чтобы я тебе удостоверение дал? -- спросил капитан и задумался. Сомнения капитана объяснялись следующим. Стронг, дав Егору удостоверение о плавании на "Пассате", должен был отвечать за эту бумагу как за официальный документ. Если бы дело касалось английского матроса, Стронгу дать такой документ ничего не стоило. А тут -- русский парень, незаконно нанятый в команду в чужом порту за границей... Вдруг он попадет в полицию и найдут при нем удостоверение? Тогда капитана ждут разбирательство да неприятности... Поэтому Стронг вздохнул и покачал головой. -- Нет, рашен. Такой документ я выдать не могу. Ты не есть английский подданный. Егор опустил голову, приуныл и уже хотел было повернуться и уйти, но капитан вдруг изменил решение. -- А впрочем... Выдам тебе справку на английское имя. Тебя как звали матросы? Джордж Пойндексер? -- Да, сэр, -- повеселел Егор. -- Джордж Пойндексер. Капитан улыбнулся, покачал головой и, достав перо, чернила и бумагу, стал писать о том, что Джордж Пойндексер служил палубным матросом в команде английского барка "Пассат" и показал себя умелым, дисциплинированным моряком. Боб Стронг скрепил этот документ своей подписью и судовой печатью. -- Держи. Это поможет тебе устроиться на другой корабль. Только на берегу не связывайся с бродягами и не пьянствуй, чтобы не попасть в полицию. Сразу ищи работу. -- Есть, сэр! -- сказал Егор. -- А мы отправимся в док. Там осмотрят судно и решат -- чинить его или отдать на слом. В трюме образовалась течь... -- Большое вам спасибо за все, господин капитан! -- попрощался Егор и вышел из каюты. x x x Егор спустился в кубрик. В нем было непривычно тихо. Почти все моряки ушли на берег. Капитан отпустил даже очередную смену на вахте, и лишь несколько человек остались на корабле. Егор стал собирать свой узелок, завернул в него вместе с парой белья, которую так и не надевал в рейсе, куртку, подаренную английским матросом. Пересчитал деньги, завязал бумажные фунты в носовой платок и спрятал в карман брюк; монеты -- шиллинги положил в другой карман. Надо было уходить с корабля. Он уже хотел направиться к выходу, но тут вошел Энди, а следом за ним -- боцман Дик Пэйли. Энди достал из своего сундучка бутылку виски и небольшие стаканы зеленоватого толстого стекла. Моряки сели за стол. Энди налил в стаканы виски, и оба, пожелав что-то друг другу, выпили. Энди обратил внимание на Егора, который собрался уходить, и сказал ему: -- Эй, Джордж! Садись с нами, выпей на прощанье. -- Иди сюда, -- позвал и боцман, набивая табаком свою трубку. Егор положил узел и прошел к столу. Энди налил ему виски. -- Я не пью, -- признался Егор. -- Какой же тогда моряк! -- сказал боцман и стал раскуривать трубку. Дым заструился возле лица и боцман прищурил карие сердитые глаза, как будто он был чем-то недоволен. -- Ну разве немножко, -- сказал Егор и отпил глоток. Виски огнем обожгло ему горло, и он едва перевел дух. Энди и Дик одобрительно рассмеялись. -- Вэри вэлл! -- боцман как будто повеселел. -- Куда теперь, рашен? Егор пожал плечами. Он понял вопрос, но не знал, что ответить боцману. Подумав, сказал: -- Мне бы хотелось попасть на клипер. -- О, клипер! -- с уважением и даже с некоторым восторгом подхватил Энди. -- Клипер -- это да! -- Он поднял торчком большой палец. -- Клипер плавай Индия... Китай... Сингапур... -- заметил Дик Пэйли. -- Чайный клипер, -- уточнил Егор, вспомнив рассказы Акиндина. -- Тшайн?.. О, да. Теа клипер, -- боцман закивал. -- Ходи клипер -- имей крепки... Как это по-русски? Спи-на? Да, спина, -- он слегка похлопал Егора по лопаткам широкой ладонью и расхохотался, положив трубку на стол. -- Иес, иес1, -- теперь рассмеялся и Энди. _________________ 1 Иес -- да (англ.). -- На клиперах тяжелая работа, -- боцман снова похлопал Егора по спине и глаза его подобрели. -- Нишево... нишево... Рашен -- стронг юнга! -- Стронг -- это капитан? -- спросил Егор. -- Ноу. Стронг2 -- ты есть -- боцман ткнул пальцем в грудь Егора. _______________ 2 Стронг -- крепкий (англ.). Тот ничего не понял, но расспрашивать не стал. -- Спасибо вам за угощение, -- поблагодарил он. Боцман и Энди выпили еще. Дик Пэйли сказал: -- Спасибо не шей шуба. Так ведь по-русски? -- Вроде так, -- улыбнулся Егор. -- Из спасибо шубы не сошьешь, -- уточнил он. -- Иес! -- Пэйли опять стал раскуривать погасшую трубку. Моряки встали, пожали друг другу руки. Энди обратил внимание на чуйку Егора. -- Такая одежда в Англии не годится. В ней ты будешь обращать на себя излишнее внимание как иностранец. Тебе лучше быть незаметным. Надень куртку, которую я тебе дал, -- посоветовал он, поясняя свои слова жестами. Егор понял его и последовал этому совету. -- Теперь хорошо, -- сказал Энди. -- Пойдем вместе, я укажу тебе, где можно остановиться на ночлег. Они отправились в город. Боцман остался на корабле. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 1 Вот и одна из неведомых стран, куда влекли Егора мечты и жажда познания. До предпринятого им рискованного путешествия он знал об Англии, о Лондоне лишь понаслышке совсем немногое. Слышал, что есть такое островное государство, а о Лондоне Акиндин бывало рассказывал, что стоит он на реке Темзе, улицы там кривые, шума много и народу хоть пруд пруди; что в лондонских кабачках подают шотландское виски, ямайский ром и ячменное пиво, а жители города во всякое время ходят под дождем, и если нет его, то стоят сплошные туманы и прохожие идут, как слепые котята почти ничего не видя. Потому все они хмуры, озабочены и скучны. А на стоянке в гавани бывает много кораблей со всех концов света. На этом познания Акиндина исчерпывались. Теперь Егору представилась возможность увидеть все своими глазами. Ни дождя, ни тумана не было. День стоял ясный, солнечный и теплый. Егор подумывал уже, не скинуть ли куртку, но не скидывал ее и потому скоро вспотел. Энди шел быстро. Ему, понятное дело, хотелось поскорее явиться домой к семье. Он часто оглядывался, чтобы убедиться, что русский парень не отстал, не затерялся среди прохожих. Егор шел по пятам. По набережной Темзы они вышли в район доков Поплар. Здесь Энди свернул направо. По неширокой улице проезжали рысцой легкие извозчичьи экипажи. Кучера в черных шляпах с высокой тульей и таких же черных сюртуках с блестящими пуговицами, слегка взмахивая хлыстами, погоняли старательно вычищенных, ухоженных лошадей. Энди, обернувшись, указал на проезжавший экипаж: -- Это кэб. "Ага, кэб, -- повторил про себя Егор, -- Но ездить на нем мне уж, верно, не придется..." Дома выстроились по обеим сторонам улицы. Довольно высокие, -- в три-четыре этажа, они были какими-то узкими, словно сплюснутыми с боков, имели три-четыре окна по фасаду. Покрашенные в разные цвета, дома стояли, тесно прижавшись друг к другу. Люди шли довольно быстро, но не суетливо, и хотя на тротуаре было тесновато, никто никого не толкал и даже не задевал локтем. Егор тоже старался никого не толкнуть, хотя это удавалось не без труда. Одеты прохожие были по-разному. Мужчины носили длинные сюртуки, высокие цилиндры или мягкие шляпы, некоторые -- просторные широкие блузы. Брюки -- у кого длинные и узкие, в клетку или в полоску, спускавшиеся к носкам узких ботинок, а у кого -- короткие, чуть ниже колен, с пуговками на боках. Кто носил короткие брюки, у тех икры были обтянуты белыми чулками, а на башмаках виднелись блестящие пряжки. Мелькали разные лица -- бритые и бородатые, усатые без бороды и бородатые без усов. У иных были плоские, тщательно подбритые бачки или доходившие до самого подбородка мохнатые бакенбарды. Женщины, как приметил Егор, были тощи -- во всяком случае большинство из встречавшихся на пути, -- они носили широкополые шляпки, наполовину скрывавшие бледные глазастые лица. На старухах красовались капоры и чепчики с кружевными оборками. Юбки у всех были длинные. Иной раз навстречу попадался такой кринолин, что Егор шарахался в сторону, уступая дорогу его владелице, шедшей важно, с истинно британским достоинством. У крыльца приземистого кирпичного здания с узкими окнами Энди остановился и стал объяснять Егору, что они пришли в район Ист Энд, и что в этом доме за несколько пенсов можно получить место для ночлега, а то и пожить тут, пока он не устроится на корабль. Энди провел Егора в дом и устроил его на ночлег. Тощий мужчина со скучающим видом записал имя Джорджа Пойндексера в толстую книгу, Энди внес плату за сутки из своих денег, не взяв с Егора ни пенса, и на прощанье дал ему клочок бумаги со своим адресом. -- Если будет трудно, приходи ко мне, пока я на берегу, -- сказал он. Растроганный Егор попрощался с матросом, и Энди ушел. Тощий мужчина вышел из-за конторки и провел Егора в большое помещение, где в два ряда стояло десятка полтора простых железных коек, покрытых заношенными, неопределенного цвета суконными одеялами, и указал на одну из них. -- Таверна рядом, -- обронил служащий и вышел. Это был дешевый ночлежный дом из разряда тех, где получал временное пристанище разный приблудный люд вроде моряков, списанных с корабля и оказавшихся "на мели" или задержавшихся на берегу по другим причинам; безработных и бездомных, у кого еще водились кое-какие деньжата, чтобы заплатить за кров. Лучшей гостиницы Егору в его положении и желать не надо: денег у него в обрез и когда он снова их заработает, сказать трудно. Он положил свой узелок в изголовье, прикрыв его подушкой и пошел искать таверну. Она была действительно рядом, за углом. За несколько пенсов Егору дали жидкий бобовый суп, жареную рыбу и кружку мутного кофе. Поев, Егор пошел побродить по улице, чтобы получше изучить район и запомнить дорогу в порт. Он долго бродил по Ист-Энду, присматриваясь к людям, к примечательным зданиям, которых здесь было немного. Кругом стояли обшарпанные, мрачноватого вида дома городской бедноты. Добравшись до набережной Темзы, он вскоре оказался в гавани. Долго ходил по причалам, искал клипер. Это судно так втемяшилось ему в голову, что о других он и не помышлял. А судов в порту было много, и все разные: марсельные и гафельные шхуны, барки вроде "Пассата", трехмачтовые баркентины, на которых прямые паруса имелись только на фок-мачте, а грот и бизань несли косые, на гафелях1; легкие и изящные двухмачтовики бригантины, одномачтовые тендеры с выдвижным горизонтальным бушпритом и другие. Стояли у причалов несколько парусно-паровых судов. На них в помощь парусам были установлены паровые двигатели. По бокам неуклюже выделялись колесные кожухи. В Архангельске Егор однажды видел первый русский пароход "Подвиг", и эти английские паровики были ему уже не в диковинку. _________________ 1 Гафель -- рангоутное дерево, поднятое на бизань-мачте под углом к ней и обращенное к корме. К гафелю прикрепляется парус-бизань. Но пока тут властвовали паруса, и моряки с недоверием и иронией посматривали на пыхтевшие паровики, что перелопачивали воду в гавани плицами своих колес. В ночлежный дом Егор вернулся поздно вечером, чуть не заблудившись на обратном пути. Почти все койки были заняты спящими людьми. Бодрствовали только несколько человек. Они сидели на койках, рылись в своих пожитках или что-то ели молча. Рядом с Егором расположился грузный, с грубым коричневым и толстоносым лицом мужчина в брезентовой морской робе. Он сидел на своей кровати в странной позе, раскачиваясь, и что-то бормотал. "Пьян" -- подумал Егор и, убедившись, что узелок его на месте, стал раздеваться. Сосед все раскачивался и бормотал. Наконец он замер в неподвижности и принялся шарить по карманам, доставать из них мелкие деньги. Когда он обшарил карманы, то стал пересчитывать найденные медяки. Считал долго, старательно, перекладывая монеты на огромной широкой ладони. Потом, зажав деньги в кулаке, свободной рукой опять стал рыться в карманах. Монет больше, видимо, не было. Моряк сунул деньги в карман брюк, не раздеваясь, улегся на койке поверх одеяла и сразу захрапел. Егор закрыл глаза и быстро уснул глубоким сном утомленного человека. 2 Рано утром, перекусив в той же таверне, Егор пошел знакомиться с городом, подумав, что сделать это в другой раз ему, быть может, и не удастся. "Раз уж попал за границу, надобно все хорошенько разглядеть, чтобы было что рассказать дома, когда вернусь", -- решил он. По мере приближения к деловому центру Лондона Сити, людей становилось все больше. По улицам ездили не только кэбы, но и "басы", громоздкие омнибусы, на верхних площадках которых, как и внизу, сидели пассажиры. Почти бесшумно катили по мостовой элегантные кареты богачей со щеголеватыми кучерами и лакеями на запятках. В окна карет выглядывали важные, самоуверенные лица. Скоро Егор совсем затерялся среди прохожих. Вид у него был далеко не столичный. Матросская куртка, картуз и широкие штаны, заправленные в русские сапоги, заставляли прохожих с недоумением оборачиваться. Однако тут же у лондонцев интерес к нему пропадал, и они спокойно шли дальше. Англичане привыкли видеть на улицах разных людей, во всяких одеждах. Иноземцев тут было немало. Егор иногда видел в толпе чернокожих негров, китайцев с косицами за спиной, узкоглазых, приземистых японцев. Среди прохожих были немцы, французы, голландцы, испанцы, датчане, но Егор, конечно, не знал об этом. У него не было определенного плана, и шел он без всякой цели, повинуясь только любопытству и желанию увидеть как можно больше. Он заглянул в какой-то магазин и купил себе складной нож, который понравился ему и мог пригодиться. Больше он не стал тратиться на покупки. Многое повидал Егор в тот день: банки, биржи, оптовые склады Сити, красивые деревянные дома в одном из старинных кварталов, собор Святого Павла на Лэдгэт Гилль, новый каменный мост через Темзу, знаменитый Тауэр, бывший на протяжении веков попеременно крепостью, дворцом, резиденцией королей, тюрьмой для важных государственных преступников, Букингемский дворец и Вестминстерское аббатство. Молодые крепкие ноги приводили его в бедные и богатые кварталы. В богатые он заглядывал осторожно и ненадолго. Завидя строгих полисменов в высоких шлемах, он быстро скрывался. Памятуя наказ капитана Стронга, он опасался близкого знакомства с блюстителями порядка. Видел Егор и парки с яркой зеленью лужаек, пруды и озера. К концу дня он так устал, что еле волочил ноги. Но надо было еще заглянуть в гавань. Вернувшись к Темзе, он направился вниз по левому берегу к пристаням и докам. Егору нужен был клипер, и только клипер. В самом названии этого корабля чудилось ему что-то захватывающе интересное, необычайное: клипер... Словно чаячий вопль над волной. Егор ходил по пристаням и все присматривался к парусникам, стоявшим у стенок и в удалении, на якорях, искал корабль с длинным и узким корпусом, с высокими мачтами, с пятью-шестью прямоугольными парусами. Но таких кораблей не было. В большинстве случаев на мачтах он насчитывал до трех-четырех свернутых полотнищ. Знаменитых "небесных парусов" -- трюмселей он не находил. Повернув обратно, он пошел в ночлежный дом и теперь обратил свои взоры на берег. Мимо него проходили моряки. Группами или в одиночку они направлялись в город или, наоборот, возвращались оттуда. Егор заметил, что от кораблей матросы шли быстрее, чем к ним. Известное дело -- им скорее хочется погулять, развлечься. А обратно моряки еле тащились: неохота возвращаться под боцманский окрик. Навстречу шел военный моряк в форменке и берете. Егор спросил у него: -- Где тут найти клипер? -- Клипер? -- быстро переспросил матрос, удивленно оглядев Егора от картуза до сапог. "Очень уж необычный вид у этого парня, да и говорит на непонятном языке". -- Матрос вытаращил светло-голубые глаза и улыбнулся. -- Ту клипп... Ноу... ноу! Зачем тебе клипер? -- спросил он в свою очередь. Егор скорее догадался о смысле этого вопроса. -- Я ищу клипер, чтобы наняться в команду. -- Ноу клипер, -- повторил моряк и для большей убедительности развел руками и пожал плечами. -- Ноу... После этого разговора с ним Егор, кажется, окончательно убедился, что клиперов в гавани нет. "Ладно. Спешить некуда. Подожду". -- Он скорым шагом пошел от пристаней. Уже темнело. На узкой улочке в районе порта тускловато светились газовые фонари над входом в питейные заведения. Какие-то женские фигуры останавливали проходящих матросов и негромко говорили с ними. Одна из женщин ухватила Егора за локоть и что-то сказала ему непонятное. Егор вырвался и почти убежал прочь. Вдогонку ему послышался смех. По улице, обнявшись за плечи, шли несколько матросов. Один из них бренчал на банджо, а другие громко распевали песню. Если бы Егор знал хорошо английский, он бы понял следующее: Малайские красотки Стройны, как стеньги. Плывем к Лусону, Плывем к Лусону... Там ночи жарки, Там луны ярки, Плывем к Лусону, Плывем к Лусону...1 _________________ 1 Лусон -- один из Филиппинских островов в Тихом океане. Таверна была почему-то закрыта, и Егору пришлось лечь спать натощак. Поесть в портовом кабачке он не решился: боялся пьяных. Утром Егор обнаружил, что узел с бельем и чуйкой исчез. Он поискал на полу под кроватью, незаметно заглянул под соседние койки -- узла нигде не было. "Неужто украли? -- подумал он. -- Вот так штука! Как же я теперь без белья? Надо соседа спросить, не видал ли". Моряк в брезентовой робе ушел из ночлежки. Его место занял старик в заплатанном ветхом рединготе1, стоптанных гамашах2 и белой рубахе с очень грязным воротником. Лицо у него испитое, сморщенное, как печеная репа, с острым носом и любопытными глазками. Эти глазки так и бегали по сторонам, и, казалось, видели все насквозь. Егор довольно вежливо, чтобы старик не обиделся, спросил у него про узелок. Сосед не понял вопроса и развел руками. Егор стал пояснять жестами, что вот, мол, был у него узел, совсем небольшой, лежал под подушкой, а теперь он куда-то исчез. Старик, уразумев в чем дело, спесиво надулся: не знаю, дескать, никакого узелка, и не приставай ко мне с глупыми расспросами. __________________ 1 Редингот -- верхняя одежда, род пальто. 2 Гамаши -- вид обуви. Искать пропажу было бесполезно. Вещи Егора наверняка стянул кто-нибудь из ночлежников и уже продал где-нибудь на толкучке его холщовые подштанники, рубаху и чуйку и пропил деньги в кабачке "Серый Кот" или "Джон Ветреник", что находились на соседних улицах. "Ладно, бог с ними, -- подумал Егор про воришек. -- Пущай пользуются моим добром. Впрок им не пойдет". Пропажа вещей заставила Егора вспомнить о доме. Ему стало грустно, он почувствовал себя совсем одиноким: уехал бог знает куда и зачем, и живет теперь на птичьих правах. Кругом чужие люди, нет им до него никакого дела. Кто он, почему здесь, какие у него заботы, какая тоска гложет сердце -- поделиться не с кем. Не спалось дома на мягкой постели, не сиделось за столом с вкусными материнскими щами и шаньгами да запеченной в латке камбалой или наважкой... Хлебай теперь в аглицком трактире похлебку из каких-то темных комочков, называемых бобами. А что дальше будет -- умом не представить... Нету рядом матери, -- с каким наслаждением он бы слушал ее ласковый голос, с каким удовольствием принял бы воркотню деда, с каким замиранием сердца побежал бы на свидание с Катей! Как все это теперь далеко!.. Егор справился все-таки со своей минутной слабостью, призвал себя к выдержке: "Сам ушел, никто не толкал на аглицкой парусник. Стало быть, и обижаться не на кого. Будь мужиком, не распускай сопли!" После такого самовнушения Егор поуспокоился. Он вспомнил также об Энди, который отнесся к нему по-дружески. Обижаться на всех англичан из-за пропажи узелка и невкусной бобовой похлебки несправедливо. Спасибо, что есть и такая... Деньги у Егора таяли. Он уже разменял второй фунт. Теперь он проверял, не потерял ли, что у него остается. Деньги были в целости. Наученный горьким опытом, он даже не стал снимать с плеч куртку и все ходил в ней. Когда было очень тепло, он всюду та