ню, заставить ее думать и высказывать предположения. Возможностей и связей у Екатерины побольше, чем у него. -- В горле першит, -- сказала она, совладав, наконец, с кашлем и поднимая на него глаза. -- Я преклоняюсь перед вами за верность бедной сироте. Это человеколюбиво... Бедную фрейлину надо искать! -- Она встала и легкой походкой прошлась по комнате, -- Я помогу вам, чем смогу. Только объясните, князь, с какого конца взяться за дело? Никита перевел дух. К великой княгине полностью вернулось самообладание, теперь можно продолжать разговор. -- Ее светлости принцессе Курляндской что-то известно об этом прискорбном случае, -- пояснил Никита. -- Я был у ее светлости дважды. Гофмейстерина не желает говорить со мной на эту тему. Может быть, вашему высочеству больше повезет? Она кивнула, милостиво протянула руку, и он благоговейно -- пристыженный внутренний голос безмолвствовал -- ее поцеловал. Аудиенция была закончена. Екатерина осталась одна. После ночного разговора с императрицей, где была выиграна такая битва, она позволила себе успокоиться. Ей казалось, если этих писем не было на золотом подносе в гостиной Елизаветы, то их уже и в природе нет- сгорели, сгнили... И они тут же вылезли, словно рука покойника ухватила ее за подол.. Понятно, что к Оленеву письма попали через эту девчонку беспородную -- Мелитрису. Все это не выдумка, это реальность, князь Оленев не такой человек, чтобы блефовать попусту. Следствию над Бестужевым и прочими осужденными далеко до конца. Хорошо, если приговор вынесут хотя бы к осени. Но в России с такими вещами не торопятся, а это значит. Что проклятые письма имеют по-прежнему огромную ценность для следствия. Встреча с принцессой Курляндской произошла в церкви во время литургии. Екатерина явилась туда без всякого сопровождения, почти тайно. Болезнь, которую она себе придумала, позволяла нарушить этикет. Императрица стояла по центру алтаря, -- несколько поодаль молилась свита. Елизавета не преклонила колени, видно, раздутые ноги и воспаленные суставы не позволяли долго стоять на коленях, но кланялась она низко, украшенные брильянтами крест на золотой цепи спускался почти до пола, тянул к земле голову. Герцогиня Курляндская молилась в боковом приделе. Голову ее и горбатую спину покрывал большой кружевной платок, она словно пряталась от всех за колонной. Екатерина незаметно переместилась к ней поближе, опустилась на колени. Молилась великая княгиня страстным, спешным шепотом, произнесенная с акцентом молитва далеко разносилась по церкви. Через полчаса, а может быть, через час, она "заметила" подле себя принцессу Курляндскую. -- Ах, милая Екатерина Ивановна. Я вас не узнала, -- ласково произнесла Екатерина. Принцессу редко называли по крещеному имени, ее помнили Ядвигой Бирон, хотя, естественно, никогда не произносили вслух ненавистного имени. На следующий день принцесса Курляндская посетила "больную". Екатерина приняла гостью в постели, потом велела одеть себя и сервировать стол для кофею и прочих напитков. Беседа двух женщин была очень сердечной. Прошли те времена, когда Екатерина ревновала мужа к принцессе, особенно обидна была неразборчивость великого князя. Целуйся с красоткой, это еще как-то можно понять, но влюбиться в горбунью! Это просто извращение... Сейчас сердцем Петра владела Лизанька Воронцова, а у принцессы был жених Александр Черкасов. Тему для беседы найти было легче легкого. Достаточно было произнести вслух имя Карла Саксонского, как беседа заскворчала с живостью шкварок на огне. -- Ах, ваше высочество, вообразите... сиятельный Карл, -- голос принцессы скрипнул, -- поехали на охоту... Смешно, какая охота в марте? Это просто прогулка в сторону необозримого Ладожского озера. Карл, конечно, замерз, как ледышка... Об этом немедленно доложили государыне, -- Знаю, -- скрипнула в ответ Екатерина. -- Она послала мальчишке соболя, -- принцесса тут же поправилась светски, -- Их Величество изволили преподнести... -- -- Да будет вам, -- перебила ее Екатерина. -- Я тоже получила в подарок соболью шубу. -- Как можно равнять подобное? Вы, ваше высочество, супруга наследника престола. И потом... -- И потом -- это было так давно. Это вы хотели сказать? Вид у обеих был чрезвычайно чопорный и официально-надутый, уж очень обижены они были за Россию. -- Я не признаю намерения канцлера Воронцова относительно Курляндии справедливыми, -- осторожно сказала Екатерина. -- Государыня далеко не всегда следует его советам. -- О, вы правы, -- принцесса так и зарделась, она не надеялась на столь благоприятный исход беседы -- ей обещали поддержку. -- Конечно, в первую очередь я поговорю с моим царственным супругом. Он имеет право входить к государыне несоизмеримо чаще, чем все прочие. Они поговорят... по-родственному. Их высочество Петр Федорович не любит Карла, -- добавила Екатерина значительно. -- О, благодарю вас, ваше высочество! Благодарю за участие... Далее разговор спрыгнул с государственной темы и пошел петлять по дворцовым коридорам и закоулкам- всех ведь надо было обсудить; Сплетничать о том, о сем весело и необычайно приятно. На Мелитрису Репнинскую вырулили как бы невзначай, но принцесса тертый калач, дворцовая выучка это интуиция плюс уменье слушать, сразу поняла: весь этот разговор катился к одномуединственному вопросу, и на этот вопрос надо было ответить без обиняков. Видно, слишком серьезен этот вопрос, если цена, за него предложенная, так велика. И вопрос прозвучал: -- Репнинская арестована? Кем, Екатерина Ивановна? Что вы знаете об этом, голубушка? Слово "сгорбилась" вряд ли уместно применять к Ядвиге Курляндской, красиво причесанная голова ее так и втянулась в плечи, в кружевной темный платок, как в черепаховый панцирь. "Всего-то?" -- с недоумением подумала принцесса. -- Сам арест я не видела, -- сказала она чуть слышно. -- Но я видела двух офицеров, которые приходили за ее сундуком. -- Они спрашивали про ларец ее отца? -- Нет. Они забрали все, что было, и ушли. -- Офицеры предъявили какую-нибудь бумагу? -- Да, но это была бумага не для ареста. Это был билет на обыск. Написано очень лаконично, печать, все как положено. -- Там была подпись Шувалова? -- Александра Ивановича? -- принцесса наморщила лоб, вспоминая. -- Не-ет, его подписи не было. Очень бойкие молодые люди, -- она замялась на мгновение, а потом медленно, словно нехотя, сказала: -- Дело в том,. что одного из офицеров я знаю. Вернее не его самого, а маменьку его... -- В каком он чине? -- перебила принцессу Екатерина. -- Кажется, подпоручик. Я ничего в этом не понимаю... -- И, конечно, очень хочет стать поручиком... -- Екатерина хлопнула в ладоши и велела явившейся Анне обновить все на столе: еще кофе, еще бисквитов, еще сливок, и когда все было принесено, она устроилась в кресле поудобнее и сказала: -- Теперь, милая Екатерина Ивановна, расскажите мне все это еще раз, и умоляю -- поподробнее... Нелепость Пухлые мартовские сугробы укутали по самые верхушки и стриженые лавры, и кусты простонародной калины с прозрачными, стеклянными ягодами, и клумбы, ( обвязанные еловым лапником розы. Было холодно. Казалось, зима ни на пядь не собирается сдавать своих позиций, но тени уже стали сини, снег ноздреват, воздух пьян. Похожие на ноты плоды лип шуршали над головой, вызванивая весеннюю мелодию. Мелитриса быстро шла по аллее вдоль решетки дворцового парка, она любила здесь гулять. Аллея напоминала почти забытую родительскую усадьбу, там тоже были черные, гладкие стволы лип, так же кричали галки. Она уже порядком замерзла и решила вернуться во дворец, когда увидела по другую сторону ограды быстро идущую женщину. Мелитриса заметила ее издалека из-за необычайно яркой, канареечного цвета епанчи. Поравнявшись с девушкой, женщина ступила в сугроб и, схватившись руками без перчаток за прутья решетки, крикнула: -- Вы фрейлина Их Величества Репнинская? -- Я... -- Мелитриса опешила, кто мог знать ее за дворцовой оградой в чужом петербургском мире? Предчувствуя недоброе, она подобрала юбки и прямо по сугробам полезла к решетке. Женщина дождалась, когда Мелитриса приблизилась к решетке вплотную. После этого она сказала шепотом: -- Только тихо... Ни словом, ни жестом вы не должны себя выдать! Случилась беда. Ваш опекун князь Оленев... Он ведь ваш опекун? -- Да говорите же! -- Тихо, я сказала... Он жив, не волнуйтесь. Просто его ранили на дуэли. Он желает вас видеть. Оглушительная, страшная новость лишила Мелитрису голоса, она только вздохнула глубоко, захлебнулась воздухом и стала, явно плохо соображая, протискиваться меж прутьев решетки, желая вырваться на волю. -- -- Прекратите, право... Экая вы... фуй! -- ворчливо заметила женщина, голос и манера, не говоря уж о епанче, выдавали в ней простолюдинку. -- Пошли через калитку. Там открыто и часовой куда-то отлучился. Пошли скорее! Карета за углом. Когда Мелитриса выбралась на твердую землю, сапожки ее были полны снега, подол шубы намок, а шляпа съехала на затылок. Она тут же припустилась бежать. Удивительная канареечная женщина уже ждала ее у калитки. Часовой вернулся на свой пост, но он не задал Мелитрисе ни одного вопроса, только отдал честь ружьем и покосился на необычайно пышный бюст, обтянутый желтой китайкой. -- Бежим, -- крикнула женщина. Карета оказалась просторным, выкрашенным под лак возком с розочками на дверцах, словно на крестьянских горках, где хранится посуда, и непрезентабельным кучером в нагольном тулупе. Крытые фартуками лошади мелко дрожали от холода, а может, от болезни. Все эти мелочи запомнились Мелитрисой машинально, они отвлекали от главного, о чем она боялась думать. В сказанное незнакомкой она поверила сразу и безоговорочно. Все в жизни повторяется, -- любил говорить князь Никита, очевидно предчувствуя, что опять будет ранен и похожая на Марию девушка будет обмывать его рану. Мелитриса хорошо помнила рассказ про дочь ювелирщика и сочувствовала ей всем сердцем. Только после того, как лошади тронулись, Мелитриса задала первый вопрос: -- Где он? -- Князь Оленев? За городом. В трактире. -- А... Вы кто? -- Ах, Боже мой, какая разница! Зовите меня Фаиной. Его ранили в живот. Рана глубокая. Я не знаю, довезу ли я вас к живому... -- Что вы такое говорите? -- у Мелитрисы вдруг все поплыло перед глазами, голова ее откинулась на подушки. -- Фуй".. какая чувствительная... право, неженка! Выпейте вот это... оно взбодрит, -- Фаина достала из кармана на стенке возка большой флакон, взболтнула его и налила лекарство, а может, вино, в бокал толстого стекла, который неизвестно откуда появился в ее красных, словно обмороженных, руках. Мелитриса глотнула раз, другой. Лекарство пахло мятой и чуть горчило. Ее что-то затошнило вдруг, на грудь навалилась тяжесть. -- Остановите карету, -- прошептала она тоскливо, понимая, что этого как раз не надо делать, потом попыталась отодвинуть занавеску на окне, но ей это не удалось. Возок катил во всю прыть. Последнее, что она увидела, было склоненное лицо Фаины. Она спокойно и холодно рассматривала девушку. Шляпа на рыжих волосах была украшена васильками из вощеной бумаги, а мушка на щеке оказалась не мушкой, а родинкой, через которую пророс жесткий бесцветный волос. -- Пустите меня, -- прошептала Мелитриса. -- Лежи! -- Родинка на щеке поползла вдруг, как оживший клоп... Когда Мелитриса очнулась, была ночь, она лежала на чем-то мягком, шубку с нее сняли, шляпу тоже. Слева было окно, в которое беспрепятственно проникал лунный свет. Тень от него была клетчатой, окно было украшено решеткой в довольно мелкую ячейку. Часть прутьев была выполнена с потугой на рисунок. Мелитриса никак не могла сообразить, где она находится. Голова не болела, но что-то в ней ворочалось и бряцало тихонько, маленькое, как жук, и чрезвычайно неприятное. Она потрясла головой, словно пыталась выгнать наружу непрошеного гостя, и тут же вспомнила толстого стекла бокал, рукав канареечного цвета, отороченный мехом диковинного зверя. Через секунду она была на ногах. Дверь скорее угадалась, чем увиделась. Она, проклятая, была закрыта, металлический засов лязгал в пазу, сотрясаясь под ударами девушки. Потом Мелитриса начала кричать. Не страх перед этой неведомой комнатой вливал силу в ее голосовые связки. Она вспомнила, знала, чувствовала, что в одной из комнат этого черного дома лежит ее умирающий опекун и она должна его увидеть. Наконец, послышался скрип половиц под чьими-то ногами, под дверью появилась неуверенная полоска света. Лязгнул замок, дверь открылась, и перед Мелитрисой предстала Фаина в зеленом шлафоре из камки и плотной, до крысиной тонкости доплетенной косой на плече. В одной руке она держала двурогий шандал, другая металась от разъезжающегося на обширной груди шлафоре до зевающего рта, который, чтоб черт не залетел, надо непременно перекрестить. Со сна Фаина была благодушна и беспечна, и на крик Мелитрисы: "Где он?"- не отвечала не из злорадства, а просто не понимая, что от нее хотят. -- Где он? -- повторила Мелитриса. -- Ведите меня к нему. Она так резко оттолкнула Фаину, что свеча из одного рога упала на пол. Пока Фаина ее поднимала, Мелитрисы и след простыл. Тук-тук-тук -- простучали по лестнице каблуки, в отдалении послышался шум опрокинутой мебели, потом на каменный пол упала посуда... -- Господи, она уже в кухне! -- воскликнула Фаина, поспешив на поиски беглянки. Оказывается, Мелитрису уже изловили. -- Оставь меня, негодяй! Не прикасайся ко мне! -- звонко кричала Мелитриса, а солдат, он же кучер Устин, бубнил на одной ноте: -- Я и не прикасаюсь, барышня. Только бегать тут не ведено. И блажить не ведено. -- Тихо, тихо... Успокойтесь, мадемуазель... -- запыхавшаяся Фаина вбежала в кухню. -- Где князь Оленев? -- вырвавшись, наконец, из лап Устина, крикнула Мелитриса. -- Это какой же князь? Нету здесь никаких князей! Только здесь девушка узнала кучера. В голосе его прозвучало такое искреннее удивление, что Мелитриса разом отстала. -- Разве мы не в трактире? -- Помилуйте... Это дом приличный, особняк... -- поймав упреждающий взгляд Фаины, он оборвал фразу на полуслове. Мелитриса поняла, что этот солдат с простодушным лицом и большими круглыми плечами только исполнитель, главный здесь не он, -- Умоляю вас... умоляю, если у вас есть сердце, -- сказала она, повернувшись к Фаине, -- поехали к нему... сразу же! Если нет лошадей, я пойду пешком. Она заламывала худые руки и наступала на Фаину, а та отступала к стене, желеобразная грудь ее плескалась. -- Успокойтесь, пожалуйста! С вашим князем ничего не случилось! Вы должны верить мне! Но девица не слышала объяснений, она вообще ничего не слышала. С трудом Фаина поймала ее за руки, но та стала вырываться и кричать: -- Я вам не верю! Он мертв? Скажите, он умер? -- Че-е-ерт возьми, не зна-аю я! -- протяжно крикнула Фаина, -- Я все придумала про дуэль. Я вашего опекуна в глаза не видела. Мелитриса вся как-то обмякла и боком села на стоящую у стола лавку. Слов не было. Она с величайшим изумлением смотрела на Фаину. -- Ну как вы не понимаете? -- доброжелательно пояснила та. -- Мне надо было как-то привезти вас сюда. Так бы вы не поехали. -- А зачем меня нужно было сюда привозить? -- выдавила из себя Мелитриса. -- Вот ведь любопытство гложет, -- фыркнула Фаина. -- У меня нет таких прав, чтоб вам все объяснить. -- У кого есть такие права? -- Мелитриса говорила как заторможенная, она все еще не постигла сущности происшедшего, сидящая в ней отрава мутила разум. -- Завтра и узнаете, -- ласково сказала Фаина, обнимая Мелитрису за талию. -- Теперь почивать... Устин, разбери постелю... Пока они поднимались на второй этаж, Устин дважды слетал вверх-вниз, а когда Мелитриса вернулась в комнату, большая кровать в углу была застелена простынями, подушки взбиты. Мелитриса совершенно успокоилась. Если князь Никита благополучно здравствовал в своем дому, то любые неприятности для нее потеряли остроту и привкус беды. Зачем-то ее привезли в темный особняк... Фаина говорит, что завтра все разъяснится. Мелитриса села на кровать, один сапожок упал на пол, за ним второй. Появилась Фаина с чем-то воздушным, легким, с розовыми цветочками у ворота, -- Это вам тюника ночная... -- Фаина опять широко зевнула. -- Спать будете словно сильфида -- в цветах. -- Не уверена, -- буркнула Мелитриса, переодеваясь. Дверь за Фаиной закрылась. Мелитриса откинулась на подушки и рассмеялась. Какая чушь, какая нелепица! Ведь и ежу ясно -- ее похитили. И каким глупым способом! Она закрыла глаза, перекрестилась. "Может быть, любовник какой-нибудь объявился? -- подумала она лениво. -- Любовник инкогнито... Воспылал страстью, совладать с собой не в силах. Но этого не может быть... Я не красавица, это во-первых. А во-вторых, любовника я зарежу..." Она прочитала молитву и спокойно заснула. Проснулась она с первым лучом солнца и долго лежала на боку, с удивлением скользя взглядом по оштукатуренным, в трещинах стенам, по крытому стертым войлоком полу, по мебелям: простому дубовому столу и плетеному стулу с дырявым сиденьем. Светелка была бедна и убога, зато за решеткой окна роскошествовала природа. Дом, наверное чья-то заброшенная мыза, стоял в глубине могучего бора, только небольшая часть отвоеванной у леса земли была засажена плодовыми деревьями. Сейчас все яблони, сливы, цветники и огороды опушил иней. От утреннего света он казался розовым, искрился и вспыхивал, пуская солнечных зайчиков. Мелитриса оделась и, держа сапожки в руках, чтоб не будить обитателей дома, осторожно вышла на лестницу. Помнится, ее совсем не удивило, что дверь в ее покои была не заперта, в первый день ее заточения она вообще внимания не обращала на такие мелочи. Зато входная дверь была заперта, ключа в замочной скважине не было, и это ее разозлило. Все окна первого этажа были закрыты ставнями, сквозь щели в них сочился утренний свет. Как показал обход, дом был очень мал. Внизу располагались две горницы, в одной из них кто-то спал, и кухня с холодным очагом, печью и полками с посудой, оловянной и глиняной. Была еще одна дверь -- закрытая, наверное в кладовку или в другое подсобное помещение. На втором этаже находилась только та светелка, в которой она ночевала, хода на чердак она нигде не обнаружила, видно, лестница туда шла снаружи дома. Мелитриса побродила по комнатам, а когда вернулась на кухню, застала там Фаину и солдата Устина, последний суетливо колол лучину на растопку. Фаина стояла рядом совершенной распустехой, волосы нечесаны, душегрейка надета прямо на рубашку. Она чесала одной босой ногой другую и честила Устина за то, что тот проспал. Увидев Мелитрису, она тут же прекратила гудеж и спросила вполне доброжелательно: -- Встали? -- Попыталась... -- отозвалась Мелитриса меланхолично. -- Что же вы стоите босиком на холодном полу? Завтракать будем? -- А как же, конечно, будем. Сейчас этот тюлень сонный воду согреет... "Тюлень" обиженно засопел. -- Фаина, чей это дом? -- Мой. А зачем вам? -- спросила она подозрительно. -- Что значит -- зачем? Я хочу знать, куда меня привезли. -- Все узнаете, милая моя сударыня. Не такие они люди, чтобы правду от вас скрывать, -- страстно сказала Фаина и удалилась в свою комнату одеваться. Позавтракали на кухне просто, но сытно и двинулись в большую комнату. Она выглядела побогаче, лет двадцать назад эта гостиная была даже нарядной, а сейчас голубая комка, коей были обиты стены, выцвела, запятналась и загрязнилась, вощаные обои на панелях в иных местах прорвались до дыр. Хороша была только синяя изразцовая печь, в ней уже трещали дрова, и холодная гостиная обещала скоро нагреться. Мелитриса была спокойна, она как бы смотрела на себя со стороны и радовалась, как достойно и гордо ведет себя некая пленная девушка. Она не собиралась плакать и отчаиваться, более того, ей даже интересно, что это за фокус такой, насмешку или нелепицу приготовила ей судьба? Фаина поставила перед печкой длинную лавку и, к удивлению Мелитрисы, принесла две расписные прялки и веретена на подносе. -- Будем прясть. -- Что? Я не умею. -- Если не умеете, будем учить. Девица в вашем возрасте должна уметь делать все. -- И добавила, как фыркнула: -- Фуй какая! -- Я фрейлина Ее Величества, -- сказала Мелитриса, примериваясь к веретену. -- Были фрейлиной, -- уточнила хозяйка, и это замечание очень не понравилось девушке. Однако у нее достало чувства юмора, чтобы со стороны подмигнуть пленной девице. Два тюка желтоватой овечьей шерсти с застрявшими в ней репьями и сухим навозом, два неумелых веретена -- Фаина в уменье прясть не очень-то обогнала Мелитрису. Скоро за разговором выяснилось, что прядут они только затем, чтобы скоротать время, прясть велел Аким Анатольевич. Сколько им придется вертеть веретено -- день или неделю, Фаина точно сказать не могла.. -- Я надеюсь их сегодня дождаться, -- сказала она с ясной, светлой интонацией, очевидно, сердце ее не было равнодушно к загадочному Акиму Анатольевичу. К вечеру предположение Мелитрисы получило подтверждение в виде насурьмленных бровей и нарисованного свеклой румянца. Особенно потрясло Мелитрису то, что Фаина надела брыжи. Кружева топорщились в разные стороны. Интересно, если на эту могучую грудь положить веретено -- оно скатится? А чашку поставить? В этот вечер Аким Анатольевич не появился. Следующий день был копией предыдущего. Встали, поели, пряли до обеда, ели, спали, пряли... Чушь, бред, дичь -- украсть фрейлину из дворца, чтобы на какой-то убогой даче посадить ее прясть овечью шерсть! Такая действительность похожа на сказки француза Перро или чудные комедии Лопе де Вега. Когда об этом читаешь, все выглядит очаровательно, но в жизни... нелепо, скучно, оскорбительно. -- Если хотите Евангелие, я дам, -- сказала Фаина перед сном. Под обтянутой кожей обложкой уместились Ветхий и Новый заветы. Мелитриса наугад раскрыла книгу: "И скажи нам слово сие: очи мои, лейте слезы день и ночь и не переставайте, ибо великое бедствие поразило деву, дочь народа моего..." Она посмотрела оглавление -- книга пророка Йеремии. Мелитрисе стало страшно, озноб прошел по спине, сдавило грудную клетку так, что трудно вздохнуть. Что это? Можно ли слова пророка считать предсказанием? Надо, наконец, заглянуть правде в глаза. Это не игра. В ее жизни случилось что-то страшное, непонятное... Что она ждет? Почему не торопит невозмутимую обманщицу Фаину? Утром Мелитриса обрушила на хозяйку дома лавину вопросов: кто, зачем? Фаина молчала, потом пригрозила: -- Если будете мне надоедать, я вообще с дачи съеду. А вас с Устином оставлю. Да под ключ! Вы слова-то русские понимаете: не ведено мне отвечать! И не бунтуйтесь! Вы и так здесь в большой свободе живете. Мне приказали вас не стеснять. Я и не стесняю. По всему дому гуляете и едите вдосталь! Мелитриса молча села за прялку. Страстно ожидаемый Аким Анатольевич появился на четвертый день. Это был раскрасневшийся от ветра, необычайно бойкий тридцатилетний человек в одежде из ярких сукон- зеленых, пурпурных, украшенных черными петлями, снурками и браденбурами * *. Лицо он имел довольно приятное, однако много на нем было оспин или мелких шрамов; полученных от оспы, а может быть на поле боя, но не исключено, что во время бритья, просто рука была не твердая. * Брыжи -- воротник, определенным образом собранный в складки, такие воротники в Голландии назывались "мельничный жернов". * * Браденбуры -- шнурки из металлической нити, нашивались на полы кафтана или на застежку, свободный конец завершался кисточкой. _________ На Мелитрису он смотрел любовно, так оглядывают что-то выгодно, недавно приобретенное и дорогое сердцу: карету, мебель или, скажем, камзол, словом, такую покупку, которая глаз не имеет, а потому не может ответить взглядом. -- Ну, как она? -- спросил он Фаину, предлагая Мелитрисе жестом пройти в гостиную, так девушка называла большую комнату. -- Без особых волнений, -- отозвалась хозяйка, -- но вопросы задает. -- Это понятно, -- оптимистично заметил Аким Анатольевич, усаживаясь. -- Что ж, госпожа Репнинская, приступим. -- Я ни к чему приступать не собираюсь, -- с вызовом отозвалась Мелитриса. -- Вначале скажите- кто вы такой и что вам от меня надо? Аким Анатольевич чуть заметно кивнул Фаине, и та поспешно удалилась. -- А вы так-таки и не догадались? -- воскликнул удивленно гость, правда, может быть, его удивление было деланным. Из сумки, похожей на охотничью, он вытащил папку, вскрыл ее, вынул оттуда какие-то мелкие бумажки, скрепленные металлической спицей. -- Если вы держите меня здесь по поручению какого-нибудь дерзновенного господина, возжелавшего посягнуть на мою честь, то передайте ему- эти надежды тщетны! У Акима Анатольевича глаза стали круглыми, как зеленые пуговицы, а рот приоткрылся. -- Может, вы сами и есть этот господин? -- дерзко и гордо спросила Мелитриса. -- Не вздумайте приближаться ко мне! -- Вы о какой чести толкуете-то, мамзель? -- разбитным тоном осведомился Аким Анатольевич. -- О девичьей, что ли? Ой, не ходовой товар! Ой, не извольте беспокоиться... -- он начал смеяться вначале тихонько, потом все звончее, переливчатое -- Наконец, достал футляр и шумно высморкался. -- Дела обстоят не совсем так, как вы изволили здесь трактовать. -- Он не торопился прятать платок, обтер им еще глаза, лоб и, к нестерпимой злости Мелитрисы, даже шею. -- У нас есть... -- У кого это -- у вас? -- крикнула она запальчиво. -- У нас есть неоспоримые доказательства, -- торжественно и веско повторил Аким Анатольевич, -- что вы- отравительница. То есть вы собственноручно предприняли преступное предприятие, пытаясь отравить Ее Императорское Величество Елизавету. Запираться бесполезно. -- Бесполезно? -- тихо переспросила Мелитриса. По мере того, как ею постигался смысл услышанного, лицо ее бледнело, серело. Подслушивающая под дверью Фаина так сжала руки, что ногти посинели. В комнате стояла оглушительная тишина. Звук упавшего тела прозвучал как гром. Фаина ворвалась в комнату. Оказывается, упал не только стул, но и Мелитриса. Она потеряла сознание. -- Воды! -- крикнул Аким Анатольевич, склонившись над девушкой. Она упала ловко и небольно, попав головой в овечью шерсть, но, видимо, что-то сдвинулось на миг в ее сознании, потому что сквозь смеженные веки ей привиделась клыкастая рожа с волосами на клюве и браденбурами на ушах. Рожа открыла красную пасть и выплюнула смрадно: "Отравительница!" Теперь действительность смахивала не на сказки Перро, а на гениальные полотна неизвестного Мелитрисе фламандца, которого звали Хиеронимус Босх. Неожиданное предложение Передние зубы Акима Анатольевича, вполне чистые и целые, имели щель, изза чего в минуты волнения звук изо рта его выходил свистяще. По этому звуку и еще куче мелких признаков, которых и перечислять-то не стоит, ну, например, по тому, как он начинал прихлопывать ногой с каблука на носок, Мелитриса знала, что в этом месте разговора надо быть особенно серьезной и не злить собеседника, а потому и самой не злиться. Сделать это было трудно, потому что Аким так и сыпал глупостями. Вид при этом имел назидательный, надменный, но не страшный, а вот когда он бледнел от гнева, когда большие и малые шрамы его наливались кровью, из-за чего лоб и щеки становились словно татуированными, а глаза странно западали, вот тогда Мелитриса голову теряла от страха. Ей казалось, что Аким Анатольевич вот-вот упадет со стула, забьется в припадке, и она кидалась наливать воду в стакан, не себе, ему, а он стукал рукой по своей торчащей коленке и кричал пронзительно: "Сидеть!" И тут же повторял вопрос на скороговорке: -- Это письма вашего отца? Откуда они писаны? А матушка ваша когда умерла? Впрочем, таких страшных сцен было мало, всего две. Ярость Акима Анатольевича была вызвана тем, что Мелитриса просто отказалась говорить на "эту тему". Первый раз "этой темой" был покойный отец, второй раз -- князь Оленев -- На все прочие темы, как-то: дворец, фрейлинство, задушевные подруги, престарелая тетка под Псковом -- она рассуждала с полным удовольствием, хотя давно поняла, что Аким Анатольевич с ней не разговоры разговаривает, а ведет допрос. После их первой злополучной встречи, когда Мелитриса упала в обморок, ее оставили в покое на три дня и даже выпустили гулять в сопровождении солдата Устина и низкорослого, молчаливого пса. Он и по ночам не лаял, видно, не любил. Во время прогулки Мелитриса еще раз убедилась, что дом ее заточения находится в очень глухом месте. Тропинок было всего две, и протоптаны они были весьма малым количеством ног. Выяснилось, что левая тропинка вела в глубь леса к незамерзающему ключу, что вытекал из-под гранитной, мхом поросшей глыбы. Вторая тропинка шла к заливу. Там было свежо, ярко и необычайно красиво. Морской ветер выдул снег из-под дубов и сосен, что стояли, вцепившись корнями в крутой, каменистый откос, отполировал поверхность льда у берега. Вода подо льдом была живая, как ртуть. Солнце слепило глаза. -- Это что там вдалеке виднеется? Остров, что ли? -- спросила Мелитриса. -- Ничего я такого не знаю, ваше сиятельство, -- угрюмо ответил Устин. -- Нам ведено по лесу гулять. И не говорите, что на залив ходили. Влетит. Когда на третий день Аким Анатольевич увидел Мелитрису, он воскликнул: -- Да вы загорели! -- и опять добавил дурацкое: -- Приступим... Нет смысла подробно пересказывать их беседы, пустой, многословный треп, в котором все время надо быть настороже. Балаболят о том о сем, потом Аким Анатольевич засвистит, как чайник, Мелитриса тут же сосредоточится, соберется, и пойдет беседа точная, как перестрелка. -- Мы в вашем сундуке склянку нашли, а в ней какие-то снадобья намешаны. Показывали лекарям, они сказали -- яд! Оч-чень ядовита! Как объясните? -- Да это мазь от бородавок. -- Ой ли? -- следователь не хотел так легко сдаваться, отказываясь от столь перспективной версии. -- Это мазь от бородавок, которую принес мне во дворец опекун -- Ха-ха-ха... А не стыдно ли вам с опекуном-то про бородавки разговаривать? -- Разговаривать не стыдно, а вот руки показать было стыдно -- А где у вас были бородавки? -- Вот, вот и вот, -- Мелитриса доверчиво протягивала Акиму Анатольевичу руки. -- Видите пятнышки розовые? -- Кто делал отраву? -- Мазь, Аким Анатольевич, не отраву... Мазь делал камердинер моего опекуна, можете проверить... Он откидывался на спинку стула, складывал руки на животе, и Мелитриса понимала- можно расслабиться. И опять любезная беседа: "Где вам больше нравится жить -- в Москве, Пскове или в Петербурге?.. И как называется деревня, матерью вам завещанная?" Или... "Сколько у тетушки вашей псковской было мужей и как звали первого? Была ли у вас гувернантка и если да, то кто она была -- немка али англичанка?" Гувернантка у нее была француженка, мужьев у тетушки было три, кажется, три, а как их звали, она не имела ни малейшего понятия. Это потом, месяц спустя, когда Мелитриса и Аким Анатольевич стали почти друзьями, во всяком случае он так говорил, девушка узнала, что вопросы эти, с виду глупые, имели одну цель, выяснить, действительно ли эта худая, довольно ехидная фрейлина есть дочь полководца Репнинского, павшего на поле брани, или имя ее воровски присвоила себе какая-нибудь самозванка, имеющая корыстные, антигосударственные цели. -- И вы знаете, как звали первого мужа моей столетней тетки? -- с азартом воскликнула девушка. Он не знал. -- А как же вы собирались меня проверять? Оказывается, он собирался не проверять, а уличать, а это, сударыня, отнюдь разные вещи. А пока, до понимания чистой цели Акима Анатольевича, Мелитриса чувствовала себя совершенной идиоткой, тем более что прямо к обвинению- мол, вы отравительница, он не возвращался и никак об этом не вспоминал. В самой постановке его вопросов имелась смешная особенность. Он любил употреблять такие обороты, как "масло масляное" или "вчера случился случай", и даже не замечал нелепости этого -- все так витиевато! Вот типичная постановка вопроса: -- Скажите, какие вы чувствовали чувства, когда вас привезли в этот дом? Мелитриса серьезно и прилежно отвечала. -- Я чувствовала такие чувства: злобу, обиду, ненависть, раздражение, злобу... нет, злобу я уже говорила. Главное чувство, конечно, очень обидная для меня обида. Аким Анатольевич с серьезным видом записывал ее хулиганские показания в какую-то книгу. Вы спросите: и она не боялась? Позволяла себе валять дурака, быть вежливой и одновременно дерзкой, улыбаться и думать о побеге? О последнем она думала постоянно, только знака какого-нибудь ждала. Иногда она надеялась, что ктото спасет ее из этого рабства. Но больше всего ее занимала мысль: куда она попала? Кто такой Аким? Почему он ничего не объясняет толком и чем вся эта глупость может кончиться? Ей было ясно, что в лице Акима Анатольевича она имеет не частное лицо, а представителя государственного учреждения. Видимо, учреждение это не было полицией. Мелитриса рассуждала так: в какой бы глупости или подлости ее ни обвиняли, они должны отвезти ее в тюрьму. Ведь так? И не просто в тюрьму, а в Тайную канцелярию, поскольку Мелитриса находится на дворцовой службе. Но в разговоре Аким Анатольевич мельком обронил: "Будете упрямиться, вас можно и в Тайную канцелярию сдать. Обвинительное обвинение, вам предъявленное, им по всем статьям подходит". Мелитриса хотела тут же схватить за ниточку, потянуть... чтобы клубок начал разматываться: -- Какое обвинение-то? Разве я не в Тайной канцелярии? Но Аким Анатольевич так резко поменял тему разговора, что она понялатянуть за эту нитку бесполезно. Но время шло... "Нельзя болтать бесконечно одну и ту же болтовню..."сбиваясь на манеру Акима, думала Мелитриса. По прошествии десяти, дней или около того вместе с Акимом явился еще один "любитель беседовать беседы": возраст около сорока, красивый, пожалуй, одет с иголочки в костюм для верховой езды; вид очень элегантный, а на ногах старые сапоги с выпуклостями от подагрических шишек. Этот гость как закинул ногу на ногу, так и просидел весь допрос молча, только шевелил ступнями со своими шишками и слушал внимательно. Так ни слова и не сказав, он удалился. Аким Анатольевич пошел его провожать. Мелитрису изнурил этот разговор, присутствие нового человека напугало и озадачило. "Значит, что-то меняется в моей судьбе?" -- думала она, сидя на стуле "сгорбившись и душой и телом", такую она придумала формулировку своему состоянию. Потом словно очнулась: вскочила с места, приоткрыла дверь и поймала кончик фразы, которую бросил незнакомец. Мужчины уже прощались. -- Так что выкинь это из головы... -- барски сказал гость. -- Но ведь единственный шанс, Василий Федорович! -- На одном гвозде, Аким, всего не повесишь, -- засмеялся тот в ответ, надевая перед зеркалом меховую шапку с длинным козырьком, потом достал из кармана очень красивые часы на цепочке, сверил с напольными часами в прихожей и сказал загадочную фразу: -- Ваша клепсидра * отстает на семь минут. -- При чем здесь семь минут! -- Аким Анатольевич забыл, что надобно говорить тихо. -- Я не собираюсь писать отчет в дворцовую канцелярию! А головка у нее работает, хитрый бесенок. Очень хорошо соображает девица! Может быть, половица скрипнула под ногой Мелитрисы или Василий Федорович по тонкости душевного склада почувствовал ее взгляд, только он вдруг резко обернулся, и они встретились глазами. -- А впрочем -- попробуй! -- весело сказал он, обращаясь к Акиму, но глядя при этом на Мелитрису, потом вдруг подмигнул ей- не дерзко, а опять же весело. -- Но помни, ошибиться нельзя! -- И вышел в лес. Аким Анатольевич запер за ним дверь, сказал Мелитрисе: "На сегодня хватит", и скрылся на кухне. До ужина они не виделись, а за едой болтали весело, как старые знакомые. Видимо, недавний гость успел сказать Акиму Анатольевичу нечто важное, а может быть, просто подбодрил или напутствовал. Настроение у Акима было самое замечательное, но Мелитрисе от этого не стало легче. "Что-то затевается, -- так поняла девушка его настроение, -- и, конечно, какая-нибудь гадость. Пусть... лучше это, чем полная неопределенность. Только бы забрезжило что-то впереди..." На следующий день Аким Анатольевич был очень серьезен и сдержан. Вводная речь, а только так можно было назвать его церемонное обращение, была многословной, цветистой и полной тавтологий * *. Мелитриса уже поняла, что "дубовый дуб" и "волнительное волнение" появляются у него в минуты торжественные, когда ему хочется блеснуть, сказав этак размашисто, эпически. Вот выдержки из его речи: -- Мадемуазель, делая длительный период с вами одно дело, мы удостоверились, что упавшее на вас обвинение в попытке отравления известной вам персоны не имеет под собой почвы. Однако пока остается тайной, было ли это обвинение сделано по ошибке или с сознательной целью наклепать на вас поклеп, то есть лишить чести ваше честное имя. Последнее интересно было бы выяснить не только вам или мне, но и всему нашему отделу в целом. * Клепсидра -- водяные часы Древней Греции. ** Тавтология -- повторение одних и тех же или близких по смыслу слов. _______________ Это была откровенная приманка, и Мелитриса, понимая это, тут же на нее клюнула. -- А чем занимается ваш отдел? -- Военная секретная служба разведывает тайны противника и отлавливает прусских шпионов, присланных к нам Фридрихом II. -- О! -- Мелитриса была так потрясена, что вскочила на ноги да так и замерла, вытянувшись в струнку. -- Не предполагали? -- хитро прищурился Аким Анатольевич. -- Вы садитесь. -- О! -- повторила Мелитриса, -- Но позвольте вас Спросить: как вы убедились в моей порядочности? -- На основании вашего крайнего простодушия, Мелитриса Николаевна. Основным основанием послужили также ваши высокие нравственные чувства, както любовь к Родине и к государыне. Мы живем в суровое время, мадемуазель. Наши соотечественники гибнут на полях Пруссии, защищая Европу от посягательств узурпатора Фридриха II. Как вы понимаете, гибнут лучшие, в числе героев был и ваш отец. А не прельщает ли вас мщение за отца своего? Речь Акима звучала страстно, и хоть в словах было полно шипящих, одно слово "прельщает" чего стоит, речь его на этот раз не "свистела", она была возвышенна. Но это не обмануло Мелитрису. -- Не прельщает, -- сказала она кротко и села паинькой-девочкой, скрестив на животе руки. -- Пусть этим занимаются мужчины. -- Отнюдь, мадемуазель! В разведке в условиях войны девица, особенно такая, как вы, может сделать много дел, иногда поболе мужчины. Со своим простодушием вы к кому хотите можете войти в доверие. -- Это чтобы потом врать? Аким только плечами передернул, отгоняя глупые замечания. -- Женщина на войне -- это много! -- продолжал он. -- Например, маркитантка, то есть женщина, торгующая товаром и идущая, так сказать, вслед армии. Она может сообщить, каково настроение в прусских войсках, каково у них наличие гаубиц и сколько раненых жестокими ранениями лежат в лазаретах. Но от вас этого не требуется. Ваша задача куда проще! Лицо Мелитрисы стало злым. -- Вы сошли с ума. Я дворянка и фрейлина императрицы, а вы предлагаете мне... быть вашим тайным агентом? -- она вдруг поняла, что все вернулось на круги своя, этот уже знакомый, преданный своему делу человек в главном своем качестве все-таки дурак! Видимо, все эти мысли отразились у нее в глазах, потому что Аким Анатольевич, хоть и вознамерился быть кротким и терпеливым, сразу поменял тон: -- Вы теперь не фрейлина, моя дорогая девица Репнинская... Вы теперь отравительница! -- он сунул руку в папку и бросил перед Мелитрисой небрежно разрезанные, разного формата бумаги, которые она видела в первый день. -- Смотрите сюда, дворянка Репнинская! Видите?.. Вот эти цифры -- шифр. Каждая цифра -- буква, а некоторые так и целое слово. Отряд шифровальщиков расшифровал эти бумаги. Вот и ваша фамилия вылезла... вот здесь! Мы вначале понять не могли, какая такая фрейлина... первые-то буквы водой размыло.. -- Может быть, это не я? -- Мелитриса с ужасом смотрела на бумаги, чужая, злая воля проявлялась в них, как кровь на полу, говорят, она проступает после убийства. -- Как же не вы? А имя... вот здесь. Мелитриса, а в другом месте ваши фамилия и имя полностью повторяются. И не смотрите на меня обиженной невинностью! Если будете упираться в своем упрямстве, то я собственноручно возьму вот этими руками все эти шифровки и отнесу в Тайную канцелярию. Аким Анатольевич перевел дух, попил водички, отер трудовой пот и продолжил атаку. Настойчивость и непреклонность его походили на вскрывшийся вулкан -- не заткнуть! -- Я давеча сказал, что во всем вам верю. Это я просто так сказал, это такой ход... Да и как я могу вам верить, если у вас среди папенькиных писем лежит рецепт отвратительного лекарства. Я отдал его лекарям. Они и не поняли ничего. Говорят, может, это отрава замедленного действия! -- Да это просто шутка! -- со слезами в голосе воскликнула Мелитриса. -- Это приворотное зелье, мне его Гаврила написал. Сказал, если и не приворожишь, то желудок у объекта точно будет хорошо работать. Боже мой, как ей было страшно! На лице Акима Анатольевича опять ожила и налилась кровью природная татуировка, глаза потемнели и стали косить. -- У объекта, говорите? Вот все это в Тайной канцелярии и расскажете * Как вначале хотели государыню приворожить... а потом решили объекту бородавки вывести! Вы там для них ла-акомое лакомство! Может быть, вас и не будут пытать... А может быть, и будут, я почем знаю?.. Что с вами опять?! Фааина!! Обладательница розовых брыжей явилась незамедлительно. Увидев лежащую на полу Мелитрису, она с трудом встала на колени и, прежде чем плеснуть в лицо девушке воды, заметила, что темные ресницы ее трепещут. Видимо, она уже пришла в себя, но, похоже, с самого начала разыграла обморок. Фаина готова была услужить Акиму Анатольевичу во всем, но не в подобном предательстве. Сколько раз она сама "бухалась в обморок" и лежала на жестком полу, ожидая с ужасом, что будет? Случалось ей не раз получать пощечины, если покойному супругу ее обмороки казались неубедительными. Она ни словом не обмолвилась Акиму о притворном обмороке, подхватила девушку под руки, усадила на стул. Тут же нашелся нашатырь. Нетерпеливый Аким выдернул из рук Фаины флакон и сунул его к носу потерпевшей. Та немедленно начала чихать и кашлять. Дождавшись, когда Мелитриса открыла глаза, он склонился к самому лицу ее и произнес сурово и внятно: -- Завтра продолжим. И помните, на чем мы остановились. Это не пустая угроза! После этого он обиженно заявил Фаине, что к ужину не останется, мол, у него кусок в горло не лезет, вскочил на лошадь и ускакал. В отличие от следователя у Мелитрисы аппетит не пропал, и к ужину она явилась вовремя. Дождавшись, когда Устин подаст на стол скудные, постом предусмотренные блюда и удалится, она положила перед Фаиной сложенный вдвое листок бумаги. -- Что это? -- Фаина, я прошу вас передать эту записку моему опекуну князю Оленеву. -- Нет. -- Я знала, что вы так ответите, поэтому не писала ничего лишнего. Прочтите, что там написано. -- Нет. -- И не обязательно посылать именно эту записку. Вы можете переписать ее своим почерком. -- Каким еще почерком? Я писать не умею, а читаю с трудом, -- Фаина тупо жевала вареную рыбу. Она зла была на Мелитрису, что по вине девушки Аким не остался ужинать. -- Фаина, я даже не подписалась под этой запиской. Там всего три слова, -- она развернула бумагу и придвинула ее к Фаине. И надо такому случиться, чтобы в этот момент непреклонная Фаина подавилась рыбьей костью. Кашель сотряс могучее тело. Мелитриса тут же принялась стучать по обширной спине страдалицы. Как ты ни надрывайся в кашле, а три написанных слова увидишь, и прочитала их Фаина не из любопытства, а от неизбежности. "Я вас люблю"- такие слова были в записке. На этот раз категорическое "нет" сменилось длинной отповедью: -- Я поняла, зачем вы пишете эти слова своему князю -- Это у вас пароль такой! Чтоб искал... А уж если такой начнет искать, то отыщет, непременно отыщет: Нет! Слышите? Фаина хотела бросить записку в горящую печь и в азарте схватилась голой рукой за чугунную заслонку. Конечно, обожглась, бросила записку на пол, схватила себя за мочку уха, что помогает при ожогах. От боли голос ее приобрел особую звонкость: -- Ведь сколько с вами возятся! И все такие уважаемые мужчины! Аким Анатольевич честнейший человек! Он вам плохого не может посоветовать. А вы, моя красавица, гордячка вздорная... непослушница балованная... секли вас в детстве мало, вот что! На этом разговор и кончился. В словах Фаины была своя правда, Мелитрису никто никогда не сек. Теперь ей оставалось прибегнуть к последнему средству. Побег Последним средством было маленькое, закрытое ликом Николая Угодника оконце в кладовке. На этом окне не было решетки. Мелитриса проснулась ночью. По жести часто и весело стучала весенняя капель. Небо было совсем темным, ни луны, ни звезд. Может быть, более опытному беглецу оно было бы на руку, но Мелитриса боялась не найти тропинки, ведущей к заливу. Маменька, папенька, страшно... Расчет Мелитрисы был таков: если идти по самой кромке залива, то не заблудишься, рано или поздно попадешь к людям. В разговоре Акима с Фаиной она как-то уловила слово "Петергоф" и тут же взяла его в свою жизнь, решив, что мыза, на которой ее держат, находится на той же стороне, что и царский дворец с фонтанами. Если ее предположение верно, то далекий остров в заливе -- Кронштадт. Было еще одно если... если ее предположения не верны и не встретит она людей, а замерзнет среди снежных сугробов, то, значит, на то воля Божья. Помирать не хотелось, и Мелитриса решила: если хорошо помолиться, то Господь не допустит ее гибели. Она долго стояла на коленях, глядя в окно и шепча молитву. Как только в черноте станут различимы ветви сосен и огромные их стволы, тогда пора. Слуховое окно в кладовке она обнаружила случайно. Пошла за ситом и... Устин начал печь хлебы, а в муке обнаружился мышиный помет. Конечно, Мелитриса возмутилась, а Фаина обиделась: хватит в неженку играть. Здесь вам не фрейлинская. Лучше принесите сито! -- и сказала, где ключ, в простенке на гвоздике. Мелитриса вошла в кладовку, полную всякой рухляди. Ее удивило, что икона висит не на месте, а почти под потолком. Потом ей стало казаться, что Николай Угодник словно в светящемся оребле -- это свет пробивался по краям старой, почти черной иконы. Лестница в кладовке тоже нашлась... Не один вечер ее занимала мысль, кто придумал иконой закрыть окно? Ведь придет же такое в голову! Со временем дверь в кладовку и вовсе перестали закрывать. Свою одежду: шубу, шляпу и сапожки, она там не нашла, наверное, все это прятали в сундуке. Но Мелитриса присмотрела себе замену: сапоги валяные, старый тулуп и шапку с ушами, тоже старую и грязную, но и на том спасибо. Светает... Теперь надо очень тихо, на самых аккуратных цыпочках, пробраться в кладовку. Могучая грудь Фаины раздувается, как мехи гигантских волынок, Устин на кухне похрапывает мелодично, как охрипший кот. Открыть окно Мелитриса не смогла, разбить стекло побоялась. Пришлось его высадить, сняв гвоздики. Наплевать, что пальцы изранила в кровь, обидно, что так долго. Но удалось, все удалось. Если свободу измерять в сантиметрах, то получалось тридцать на тридцать, оттуда тянуло неизвестностью и холодом. Изза этого сквозняка озябшая Фаина через полчаса поднимет от подушки голову и начнет принюхиваться, как охотничья собака: что в доме не так? А пока валенки, тулуп и шапка летят в окно, одетой она не смогла бы протиснуться наружу. Секунду-другую соображала, как лезть самой -- головой или ногами? Она прыгнула вперед руками, будто в воду. Да будут благословенны сугробы. Не будь их, она, падая с трехметровой высоты, непременно разбила бы себе голову. Тулуп был велик, неношеные валенки жестки. У нее не было ни копейки денег, она по дурости не взяла ни куска хлеба. Но она была свободна, ей опять принадлежал весь мир! В этом не сомневался даже низкорослый пес. Он вылез из конуры, молча обнюхал Мелитрису и опять вернулся на соломенную подстилку. Несмотря на полумрак, тропинку к заливу Мелитриса нашла сразу же, но, к ее удивлению, путь туда был совсем не близкий. Когда она добралась до знакомых корявых сосен, день уже начался. Солнце стояло над слепящей равниной льда и снега. Мелитриса спустилась к кромке льда и ходко пошла в сторону Петергофа. Все бы отлично, если б не проклятые валенки, мало того что правый нещадно тер пятку, так они намокли от влажного снега и были тяжелы, как колоды. Оставим беглянку на ее трудной дороге и вернемся на мызу, куда в самом хорошем расположении духа подъезжал верхами Аким Анатольевич. Но как только он спешился, сразу понял -- что-то не так. Из полуоткрытой двери доносились причитания и плач. Он толкнул дверь ногой. Фаина была полуодета, вся измученная и раскисшая. Она била себя в колышущийся бюст и повторяла: -- Родителями покойными клянусь, я не знала. Вот ее шуба, вот сапоги. Клянусь матерью покойной, она обвела нас вокруг пальцев, как сусликов каких! Ведь голой убежала, в одном платье! Аким Анатольевич ударил себя по лбу: -- Я ведь ее видел! И вовсе не в платье, а в тулупе. Глянь, на месте тулупчик-то? Не могло мне в голову прийти, что эта фигура -- фрейлина Мелитриса. На вид девка дворовая спешит по делам... Она по льду топала, а я по верхней тропке. Ах, кабы знать! Но и сейчас не поздно. Устин, закладывай возок! И нижней дорогой к тракту Петергофскому. А я верхами. Вперед, суслики! Фаина заметалась по дому, Устин поспешил к конюшне, а Аким вскочил в седло и исчез. Он вовсе не выглядел смущенным или огорченным, он словно предвидел этот побег и теперь с энтузиазмом бросился догонять беглянку. С мызы до Петергофа напрямик семь верст, а заливом, если повторять очертания берега, то все пятнадцать будут. Только бы не вздумала она сокращать расстояние и бежать по заливу, лед стал весьма ненадежен. Видно, он и у берега играет, иначе она не полезла бы в сугробы. А долговязая крестьяночка получилась, легкая! И не скажешь, что идет из последних сил. Все равно он ее нагонит. Ей бы лошадь взять, вот тогда ищи-свищи... Но, видимо, побоялась. Может, не любит она лошадей-то, а может, просто не измыслила эту мысль... Так думал Аким Анатольевич, а сам гнал лошадь по верхней тропке и зорко оглядывал залив, который со всеми его бухточками и прибрежными камнями был как на ладони. Деревья, конечно, мешают обзору. Это ведь только сверху кажется, что идти по заливу легко. Лед ходуном ходит, а на берег не свернешь -- скалы. Камни эти проклятые снежком припорошит, наледью обледенит -- и неприступны они ни для пешего, ни для конного. Господи, только бы найти ее, а то ведь ноги переломает и будет валяться, пока не замерзнет. Здесь и людейто не бывает. Вот она! Темную фигурку Мелитрисы он увидел сразу после поворота. Она уже не бежала вдоль кромки берега, а улепетывала куда-то в глубь белой, безбрежной, невыразимо яркой, слепящей равнины. Вначале Аким решил, что она каким-то чудом увидела его раньше, чем он ее. Но потом он понял, что это невозможно. Видимо, девица решила по льду срезать путь. "Да она же слепая, -- сообразил Аким Анатольевич. -- Она в этом белом царстве не видит ни черта!" -- Стой! Туда нельзя! -- крикнул он что есть мочи, конечно, она его не услышала. Подчиняясь его руке, конь послушно свернул с тропинки и тут же по грудь провалился в снежную яму. С трудом вырвавшись из снежного плена, всадник с величайшими предосторожностями стал спускаться вниз -- Когда он достиг кромки залива, то понял, что не рискнет продолжить преследование по льду на лошади. -- Ты погуляй тут, -- бросил он умному животному и бросился вслед за Мелитрисой. -- Стой! Куда! -- уже на бегу он выхватил пистолет и выстрелил в воздух, стараясь любым способом привлечь внимание девушки; Вот теперь она его увидела, вернее, услышала, оглянулась через плечо, а потом припустила что есть силы. Только сил у нее, видно, было мало. Ноги ее заплетались, разъезжались по льду, руки были нелепо расставлены. -- Стой! Все равно догоню * Провалишься! -- кричал Аким Анатольевич, расстояние между ними быстро сокращалось. Вот он уже перешел на "вы", крича "стойте!". Как бы ни был он зол, не мог не уважать эту отчаянную девицу. Вот ведь дряни какие! Пущенный рукой Мелитрисы кусок льда попал ему прямо в лоб, рассек кожу. По носу тонкой струйкой потекла кровь. Метнув ледяную пращу, Мелитриса израсходовала все свои физические и нравственные силы. Набухший водой валенок зацепился за снежный торос, и она, раскинув руки, упала на лед. Вот и все... Если бы у нее были силы, она вцепилась бы Акиму в горло, исцарапала бы лицо, искусала руки, но у нее не было сил даже на рыданье. Слезы сами текли из глаз, протаивая во льду крохотные ямки. Он рывком поставил Мелитрису на ноги. -- Допрыгались? Так идиотничать могут только идиотки! Вы куда бежали-то? Объясните мне нормальными объяснениями! По мне, гуляйте хоть на все шесть сторон! Мы вас здесь от Тайной канцелярии прячем, а вы такие безобразия устраиваете! -- По мере его крика Мелитриса как бы вытекала из его рук и с последним словом упала на лед. Руки ее были в ссадинах и синяках, лицо в крови, шапку она давно потеряла, и длинные растрепавшиеся волосы льнули теперь к потному лбу и мокрым щекам. Нести ее, скажу вам, это занятие. Ведь, кажется, худая девица, это вам не Фаину переть, а поди ж ты! Может, это тулуп с валенками столько весит? Как бы мы вдвоем дружненько под воду не загремели! Так размышлял честный Аким Анатольевич, пробираясь по шаткому льду к берегу. Счастье сопутствовало ему во всех предприятиях этого утра. Как только он добрался до прибрежных камней, то увидел бегущих навстречу Устина и Фаину. Оказывается, его конь, когда ему наскучило дожидаться хозяина, потрусил к конюшне и был на тропе перехвачен Устином. -- Кровищи-то, Аким Анатольевич! Неужели она вас подстрелила? Бедный вы, бедный! -- причитала Фаина, однако, / увидев бесчувственное тело Мелитрисы, тут же сменила песню. -- Так это вы в нее стреляли? Несчастная девочка! Зачем же вы так, Аким Анатольевич? -- Никто ни в кого не стрелял, Фаина Петровна. Я еле на ногах стою, а вы тут всякие мерзкие реплики кудахчете! Бесчувственную Мелитрису погрузили в возок, глаза ее были закрыты, на этот раз и ресницы не трепетали. Фаина опять поднесла к ее носу нашатырь, но девушка так боднула головой, что флакон выпал из рук, надолго отравив в возке воздух. -- Видите, что творит? -- в голосе Акима слышалась законная гордость, вот ведь подследственная досталась! На мызе Фаина растерла Мелитрисе озябшие ноги спиртом, уложила в постель, принесла чаю с молоком и медом. Чай Мелитриса выпила, а от еды отказалась наотрез, заявив, что погибнет на этой проклятой мызе с голоду, но не позволит над собой издеваться. Фаина боялась горячки, простуды и воспаления легких, но, по счастью, все эти беды обошли Мелитрису стороной. Видно, активный ангел-хранитель был у этой девицы, он отогнал от нее все злые силы, но уж поплакать дал вдосталь. А к мызе подступила весна. Апрель был теплым, снега начали таять дружно, всюду побежали ручьи. Сколько вокруг было голубизны! "Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя..." Мелитриса жила затворницей, проводя все дни за чтением Евангелия. На прогулки ее не пускали, спускаться вниз она отказывалась сама. Фаина приносила ей еду на большом подносе и, горестно подперев щеку рукой, смотрела, как она ест. В глазах Фаины читалась готовность ответить на любой вопрос, поддержать в разговоре любую тему. Но Мелитриса молчала. Третье соборное послание Святого Апостола Иоанна Богослова: "... Много имел я писать, но не хочу писать к тебе чернилами и тростью, а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. Мир тебе..." В оживший сад прилетели дикие голуби. Мелитриса думала, что они хотят полакомиться почками яблонь и слив, но голубей интересовали только сосновые шишки. Удивительно, как они их расклевывали! Голуби были очень красивы, темно-сизый окрас спинки переходил в бледно-голубой, а грудка отливала розовым. Они клонили головки набок и непугливо рассматривали пленницу круглыми желтыми глазами, а потом взлетали шумно, с треском, словно кто-то хлопал в ладоши. "Гули, гули... -- шептала Мелитриса, и опять: -- Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал..." Аким Анатольевич появился через неделю. Фаина поднялась наверх и сказала церемонно: -- Аким Анатольевич спрашивают, не угодно ли вам с ним объясниться? Ввиду вашей слабости, они интересуются, спуститесь ли вы к нему в гостиную или они поднимутся к вам в светелку? Присутствие Акима в этой комнате было совершенно невозможным. Зарешеченная светелка была полна ее мечтами, голубиным воркованием, чистым, не омраченным подлостью, светом. -- Помогите мне причесаться. Я спущусь вниз. Как только Мелитриса появилась в гостиной, Аким Анатольевич пододвинул кресло к печи, усадил в него Мелитрису. Был он непохож на себя: несуетлив, спокоен, доброжелателен. -- Я хочу спросить вас еще раз -- согласны ли вы посетить поля и города Пруссии? Мелитриса промолчала, только головой повела. Ответ был и так ясен. Аким Анатольевич достал папку, долго в ней рылся и, наконец, достал лист исписанной почтовой бумаги -- из дорогих, с золотой каемочкой. -- Вам знаком этот почерк? У нее нет очков, а без очков она ничего не видит. А где же, мамзель, черт побери, ваши очки? Ведь не хотел ругаться, но с вами сам черт глотку сорвет! Не извольте орать, сударь! Она вовсе не обязана никому говорить, что ее очки лежат наверху возле Евангелия. А поминать врага рода человеческого .-- тоже умеет, но полагает, что ей это не с руки. Кто черта поминает, сам враг и есть! -- Фаина! Очки! Как только Мелитриса прочитала первые строчки письма, руки ее против воли задрожали, очки запотели... а может, это глаза затуманило слезами. Письмо было, как сказал бы Аким, писано собственноручно рукой князя Никиты. Наверное, послание его было пространным, но Мелитрисе показали только конец, а именно -- третью страницу. "Я совершаю этот вояж не потому, что, как вы изволили выразиться, "жизни не мыслю без этой девицы". Награжденный помимо воли моей опекунством, я несу ответственность за нее не только перед людьми, но и перед самим Богом. Мне говорят, она сбежала с мужчиной, она сама выбрала свой путь. Может быть! Но пусть она мне в лицо эти слова повторит, и отпущу ее с благословением на все четыре стороны. Когда вернусь, не знаю. Путешествие мое по Пруссии может затянуться. Хоть Мелитриса не иголка в стогу сена, согласитесь, отыскать ее будет мудрено. Из Кенигсберга напишу. Остаюсь глубоко почитающий вас князь Оленев". -- Я поеду в Кенигсберг, -- сказала Мелитриса, поднимая глаза от письма. -- Ну вот и славненько... -- Велите закладывать лошадей... "Утешение христианина в несчастье..." За шпионскими интригами мы совсем упустили из виду главное лицо нашего повествования, досточтимого экс-канцлера Алексея Петровича Бестужева, что попрежнему живет в своей библиотеке под крепким караулом. Чтобы окончить эту историю, обратимся еще раз к опросным листам. Вот они, лежат передо мнойжелтые, с выцветшими словами, с легким, невыразительным почерком, тогда ведь было совсем другое написание букв, словно детская рука водила по этим страницам. Вот бумаги от 30 марта 1758 года. Как явствует из слов писаря, утро было ясным, солнечным -- понедельник. Бестужев был привезен во дворец под караулом в шесть человек и сразу предстал перед высокой комиссией. Вопросы задавал Яковлев. Посмотрим по этим вопросам и ответам, каким мастером был экс-канцлер перепираться и доводить судей до кипения. Вопрос: -- Ее Величеству известно стало, что Понятовский вновь оставлен в Петербурге не по благоразумию короля Польского, а единожды по твоим проискам. Для чего ты искал Понятовского здесь удержать? -- Признаюсь, подлинно старался, -- кивнул канцлер. Дальше идет длинная речь, смысл ее таков: должен же я иметь рядом хоть одного приличного посла, который "помог бы мне с Лопиталями и Эстергазами дипломатическую баталию вести"? И далее: каюсь, виноват, простите. Яковлев сочинил замечательный вопрос: "В Царском Селе 8 сентября прошлого года с ее императорским величеством случился известный припадок болезни. А памятно ли тебе, что Апраксин, стоя под Тильзитом, имел намерение укрепить сие место гарнизоном солдат, а потом вдруг 14-15 августа намерение сие бросил и с большим поспешанием оставил это место. Никаким приказом для сего действия он упрежден не был. А потому -- имеешь ли ты показать, что не ты ли его сам о сим уведомил? А если не ты, то не ведаешь ли, кто это сделал?" Вопрос убийственный. Он был записан, но не задан. Комиссия вычеркнула его из опросных листов. Почему -- знает один Бог! Мы можем предположить, что в комиссии были доброжелатели Бестужева, все тот же Иван Иванович, который всегда хотел мира и которого Бестужев окрестил "особливым приятелем". Но более вероятно, что вопрос побоялись показать государыне, поскольку совершенно не знали, как она будет на него реагировать. Елизавета не могла выносить самой мысли о смерти! Боязнь смерти заставляла императрицу делать глупейшие поступки. Например, при дворе было запрещено носить траур. По дороге в Екатерингоф, куда она любила ездить, находились два кладбища -- по ее личному приказу их перенесли. Похоронные процессии в городе шли только по специальным улицам- подальше от дворца. Родственница императрицы Чоглакова, представленная ранее следить за великой княгиней, была уволена от должности так же по траурной причине. После похорон любимого мужа она имела неосторожность попасть Елизавете на глаза в черном платье -- Зная все это, кто из комиссии осмелился бы показать. подобный вопрос государыне? Но следствие надо вести, материалы копить, о главном не спрашивать, а посему важный и неприступный Бестужев сидит перед Яковлевым и жует мякину, отвечая на ничего не значащие вопросы. -- При отправлении в Гамбург посла Солтыкова ты наказал ему оставить у тебя все алмазные вещи, мол, по дороге его арестуют и все отнимут. Так ли? Бестужев обращал к окну лицо, счастливо морщился под солнечными лучами, вздыхал: -- Ничего подобного у меня с послом Солтыковым говорено не было: ни перед его посылкой в Швецию, ни перед отправлением в Гамбург. Яковлев продолжал игру на той же ноте: -- При отправлении Солтыкова в Гамбург ты купил у него дом и двор. И каково при этом было твое намерение? -- Купил за 12 тысяч. Договорились сумму выплатить в десять лет: из шести процентов за все то, что уплачено будет, Яковлев чувствует какой-то подвох, какую-то откровенную выгоду подследственного то ли за счет государства, то ли за солтыковский, но не понимает, не может этого доказать. От Бестужева требуют клятв: -- На сие имеешь ты объявить сущую правду, так как тебе пред Всемогущим Богом на страшном и праведном суде стоять и приобщиться Святого Таинства тела Его и крови? Экс-канцлер с готовностью соглашается: -- Я показал сущую правду и ни в чем не утаил, в чем утверждаюсь присягою и Святым Таинством тела Его и крови. Следователи жаловались государыне устно и письменно, де, истощили увещевания и угрозы, а арестованный злодей рассыпается в страшных клятвах, что, мол, не понимает, о чем его спрашивают. Услышав неоспоримую улику, он ссылается на слабую память или прикидывается глухим. Учинили повторный обыск в надежде найти неоспоримую улику, вспомнили Апраксина, которого перевели из Нарвы в местечко "Три руки" и содержали под стражей, как злодея. Собрались было устроить очную ставку, но 19 апреля начиналась Страстная неделя, и поездку отложили. И что удивительно, надежды комиссии на несметные богатства арестованного, которые им предстояло конфисковать, тоже странным образом провалились. Никита Юрьевич Трубецкой, просматривая опись имущества и деловые бумаги графа Бестужева, воскликнул в сердцах: -- Мы хотели найти многие миллионы, а он. и одного не накопил. -- Или ловко спрятал, -- проворчал умный Бутурлин. Конечно, все бы решила пытка. Здесь бы и неоспоримые улики нашлись, и дело с Апраксиным и некой персоной, как условно называли Екатерину, вскрылось, и богаче бы стал граф втрое, вдесятеро, покаявшись, но... Государыня не смогла отдать на дыбу человека, который 18 лет был ее премьерминистром. Кабы Шуваловы были покрепче, поуверенней и знали точно, что им надо, как знал Бестужев, когда добился у Елизаветы отправки Лестока на дыбу... Судьи сейчас не те, да и времена другие. Что греха таить? Фридрих II пытки отменил, а мы что -- дикари, нехристи? Мы тоже в гуманности и милосердии понимаем толк! В конце концов Яковлев составил сентенцию, в которой перечислил все вины экс-канцлера Бестужева. В первых графах не без негодования (может, не без юмора) сообщалось, что "как ни старалась комиссия, преступлений против здравия и благополучия государыни не нашли". Однако прочие его вины оценили как "весьма тяжкие и крайнего наказания достойные". Последнее замечание не более чем следственный завиток, вины канцлера были несерьезны, это всяк понимал. Например, Бестужева обвинили в распечатке и недозволенном прочтении партикулярных и посольских писем. Все 18 лет это был главный козырь в руках Бестужева, и государыня об этом козыре не только знала, но и сама охотно им пользовалась. Писали в сентенции, что Бестужев рвался к власти любыми средствами (а сами-то вы что делаете, господа?), что их высочествам внушал неудовольствие против императрицы, а великую княгиню вмешал в непозволительную переписку с Апраксиным. При этом государыне дали понять, что Бестужев до невозможности гадок и гнусен, но "поскольку мы не хотим утруждать непорочную душу Вашего Величества", то и перечислять его гнусности не будем". На самом деле комиссия этих гнусностей не только найти не смогла, но и выдумать не посмела. Бездари! Однако отсутствие улик не помешало следствию осудить бывшего канцлера на смертную казнь! Какая там -- смертная! Семечки -- ваши постановления! Все знали, не казнит государыня Бестужева, даже кнутом не накажет. Так и случилось. Через год бывший канцлер был сослан в Можайский уезд в деревушку Горетово. По повелению государыни все недвижимое имущество осталось за ним. Забегая вперед, скажем, что Екатерина II вернула ему прежние почести, и смерть его была достойной. В деревне Горетово тяготы ссыльной жизни делила с ним жена. Бестужев упивался своим горем, оно стало смыслом его жизни. Во-первых, он сочинил книгу под названием "Утешение христианина в несчастии, или Стихи, избранные из Священного писания". Этот труд впоследствии был напечатан в СанктПетербурге с предисловием, написанным академиком Гавриилом Петровым,. и оправдывающим Бестужева манифестом Екатерины. Тот же Петров перевел книгу на латынь, "Утешения христианина..." были изданы также в Гамбурге на немецком, в Стокгольме на шведском, потом их перевели и на французский язык. В Горетове экс-канцлер занимался также медальерным искусством. В память своей славы и беды он отчеканил медаль с портретом и подобающей надписью полатыни: канцлер России Бестужев. На обороте медали были изображены две скалы в бушующем море, над одной из скал сияло солнце, другая была громима грозой. Надписи как бы усиливали сюжет. Вверху "Semper idem"- "всегда тот же", внизу "immobilis im mobili", то есть: в этом изменяющемся мире всегда постоянен. Канцлер Бестужев тихо выплыл из нашего сюжета, а мы пойдем дальше. Но я рада, что пока этот мудрый, некрасивый, великий и лукавый человек еще жив, он по-прежнему сидит в своей библиотеке в обществе сержанта Колышкина, гадает, сошлют ли его к осени или не сошлют совсем, а потом берет книгу в золоченом переплете и предается неторопливому чтению. Мир дому его...