ь был слишком льстивым, и его проявления дружбы были сверх всякой меры. Кандар, Артол и я поддерживали ночное дежурство. Кто-нибудь из нас старался не спать, но этой ночью мы проморгали и на следующее утро моего пистолета уже не было. Он был украден, когда мы спали. Я обнаружил пропажу сразу как только проснулся. Когда я сказал об этом другим, Кандар спросил: - А где Плин? Плина не было в отделении. Мы удивлялись, как он не побоялся дотронуться до оружия. То ли обещанная награда, то ли боязнь наказания были слишком велики для него. Как видите, мы не сомневались, что это был Плин. Я ожидал, что меня казнят немедленно, но появилось одно обстоятельсто, которое спасло меня на время. Это был королевский праздник. У одного из детей Тироса появились руки, ноги и легкие и он уже мог выходить из бассейна - будущий король Мипоса. Для празднования требовалось много рабов и мы столпились в большом дворе королевского дворца, занимающего несколько акров, в центре которого находился бассейн с развивающимися королевскими чудовищами. Двор был заполнен придворными, воинами, женщинами и рабами. Я увидел Плина и подошел к нему, но он быстро перешел в половину сада, отведенную для трех человек. Вот какова была награда Плина! Конечно, я не мог следовать за ним. За этим следили воины. Один из дворцовых рабов увидел как Плин убежал от меня, а воины грубо оттолкнули меня. Он улыбнулся мне. - Ты наверное тот самый раб, у которого Плин украл странное оружие, - спросил он. - Да, - ответил я. - Жаль, что я не знаю где оно. - Оно в бассейне. Тирос так испугался, что, охваченный ужасом, приказал Плину бросить его в бассейн. Хотя теперь я знал, где находится мой пистолет, это не давало мне никаких преимуществ. Он может остаться там лежать вечно, так как металл, из которого он сделан, не ржавеет. И, безусловно, ни один мипосанец не рискнет достать его оттуда. Была грандиозная попойка. В основном пили крепкое пиво, которое мипосанцы умели варить. Тирос много пил и был пьян. Я увидел Скабру, его жену - чрезвычайно грубую женщину. Теперь я не удивлялся тому, что Тирос боится ее. Я также увидел Дуари, но не мог поймать ее взгляда. Там были сотни людей, круживших вокруг бассейна. В полдень поднялся страшный крик. Все смотрели на бассейн, из которого показалась отвратительная амфибия. У нее по-прежнему была рыбья голова. Дворяне попытались словить ее, но она уклонялась от них. Тогда на нее набросили сети и отнесли в королевские покои, где она должна была завершить свое развитие. К этому времени Тирос был совсем пьян. Я видел как он приблизился к Дуари и как Скабра поднялась со своей скамьи и подошла к ним. Я не мог слышать, что Тирос сказал Дуари, но видел как она вздернула свой маленький подбородок и отвернулась от него. Голос Скабры стал грубым и пронзительным, а Тирос, осмелевший от хмеля, стал кричать на нее в ответ. Они стали ругать друг друга совсем не по этикету. Все наблюдали за ними. Вдруг Тирос схватил Дуари начал тащить ее прочь. Я последовал за ним. Никто не обратил на меня внимания. Все были заняты событиями, развернувшимися в королевском треугольнике. Скабра начала их преследовать. Тирос побежал к бассейну, таща за собой Дуари. Он подбежал к краю и, к моему ужасу, нырнул, увлекая ее под воду. 16 Воин пытался преградить мне путь к бассейну. Я ударил его в челюсть с правой руки и он упал. Когда я нырял, над моей головой прожужжал трезубец. Еще один трезубец упал в воду позади меня, после того, как я погрузился. Но никто меня не преследовал. Возможно они понимали, что Тирос находится в родной стихии и не нуждается в защите. Возможно им было наплевать, что случится с Тиросом, так как все его боялись и ненавидели. Бассейн был глубоким, очень глубоким. Впереди на глубине я увидел фигуры Тироса и Дуари, погружающихся все глубже и глубже. Смогу ли я догнать их, прежде чем Дуари утонет? Выживет ли кто-нибудь из нас в этой схватке с королем амфибий и выйдет ли живым на поверхность? Эти сомнения одолевали меня, но я продолжал плыть. Когда я достиг дна, то увидел как Тирос скользит в темную дыру в самом низу боковой стенки. Когда я следовал за ним, мои легкие готовы были разорваться. Я увидел какой-то предмет, лежащий на дне. Это был мой пистолет, лежащий на том же месте, куда его бросил Плин. Мне оставалось лишь протянуть руку и взять его. Затем я очутился в темном коридоре, продолжая борьбу за свою жизнь и жизнь Дуари. Мне казалось этот коридор никогда не закончится. В моем сознании промелькнула мысль, что этот коридор может закончиться подводной пещерой, из которой нет выхода. Моим единственным утешением и надеждой были слова Кандара о бассейнах, соединенными подводными коридорами. Я молил бога, чтобы этот коридор вел в другой, соседний бассейн. Так оно и было. Вскоре я увидел свет впереди и затем над головой. Почти бессознания от удушья я ринулся на поверхность - как раз вовремя. Еще секунда и, честно говоря, я был бы мертв. Я увидел Тироса, вытаскивающего Дуари из Бассейна. Ее тело было вялым. Было видно, что она мертва. Я был почти уверен в этом. Теперь я мог застрелить Тироса, но заколебался и в это мгновение он исчез со своей ношей за дверью. Я был совершенно истощен. Я попытался вылезть из бассейна, но обнаружил, что для этого у меня не хватит сил. То, что я прошел, полностью истощило меня. Я осмотрелся, схватившись за край бассейна. Это была небольшая комната или двор, почти все пространство которой занимал бассейн. Крыши не было. Еще было несколько дверей и одно маленькое окно. Силы бысрто возвращались ко мне. Я вылез из бассейна и прошел в дверь, поглотившую Тироса и Дуари. Здесь я столкнулся с настоящим лабиринтом коридоров. Куда пошел Тирос? Где разгадка лабиринта? Дорога была каждая минута. Если Дуари была жива, я должен был ее спасти. Если мертва - отомстить за нее. Это становилось невыносимо. Вскоре я услышал голос и пошел на него. Потом я узннал его. Это был повелительный голос пьяного Тироса. Наконец-то я нашел его. Он, наклонившись над бездыханным телом Дуари, требовал, чтобы она поднялась и следовала за ним. Он говорил ей, что устал нести ее, не понимая, что она мертва. Когда он увидел меня и мой наведенный пистолет, то вскрикнул. Затем поднял тело Дуари и закрылся им как щитом, другой рукой он метнул в меня трезубец. Бросок был слабым и неточным. Я медленно подходит к нему, упиваясь своей местью. Тирос все время звал на помощь. Меня не волновало какая придет помощь - я всегда успею убить Тироса, прежде чем убьют меня. Я собирался умереть в этой комнате и был спокоен. Все-равно мне не жить без Дуари. Тирос попытался вытащить свой меч, когда увидел, что я приближаюсь, но мешало тело Дуари. Тогда он бросил его и, продолжая кричать, пошел навстречу мне. Именно тогда распахнулась дверь и дюжина воинов ворвалась в комнату. Сначала я отдал долг Тиросу Кровавому. Он упал как мешок, тогда я повернул пистолет на приближающихся воинов. Они чуть не попали в меня, когда целый дождь трезубцев полетел на мое почти что обнаженное тело. Именно их число и спасло меня. Они столкнулись в воздухе и сбились с цели, дав мне возможность уклониться. После этого все было просто. Воины со своими мечами не представляли для меня никакой угрозы. Я уложил десятерых из них, после чего оставшиеся двое убежали. Наконец я остался наедине с телом моей подруги. Я повернулся к ней. Дуари сидела и удивленно смотрела на меня. - Как ты это сделал, Карсон? - удивлялась она. - Как тебе это удалось? - Я сделаю для тебя что угодно, - сказал я, обнимая ее. - Что же теперь? - вскоре спросила Дуари. - Мы в ловушке. Но, по крайней мере, хоть умрем вместе. - Мы пока еще живы, - сказал я. - Пойдем со мной! Мы пошли к тому же бассейну из которого только что вынырнули. Через маленькое окошко я увидел, что огромное озеро находилось всего в сотне ярдов от нас. Я был уверен, что от этого бассейна к озеру вел подводный коридор. - Ты сможешь проплыть еще сто ярдов под водой?, - спросил я Дуари. - Я постараюсь, - ответила она. - Подожди, пока я посмотрю, где находится коридор, ведущий к озеру. С этими словами я нырнул в бассейн. У самого дна я обнаружил отверстие в стене, расположенной ближе других к озеру. Естественно, что этот коридор должен был вести к озеру, за пределы Мипоса. Единственным слабым местом моего плана было то, что нам придется средь бела дня плыть через озеро как раз напротив гавани Мипоса. Вряд ли мы останемся незамеченными. Когда я вынырнул, Дуари прошептала мне, что слышит как к комнате кто-то идет. Я прислушался и явно услышал топот сандалий и бряцанье доспехов. Затем мы услышали приближающиеся крики. - Пойдем, Дуари! - позвал я, и она нырнула. Я подвел ее к отверстию и помог войти в него. Должно быть я ошибся в оценке расстояния до озера. Оно находилось гораздо дальше, чем в ста ярдах. Я удивился выдержке Дуари, так как был на последнем издыхании, когда увидел свет над головой. Как по команде мы ринулись к поверхности и, как только вынырнули, почти в тот же момент, Дуари озарила меня своей улыбкой. Какая девчонка! На обеих планетах, а может и во всей Вселенной вряд ли найдется такая. Мы очутились в маленьком круглом бассейне, в основании башни не имевшей ни крыши, ни окон. Выступ высотой в несколько футов окаймлял бассейн. Мы вылезли на него, чтобы отдохнуть и обсудить план действий. Решили остаться здесь до темноты, а затем попытаться достичь озера. Если нас преследовали, то я мог расправиться с ними как только их головы покажутся на поверхности воды. Как я благодарил Бога за этот пистолет! С наступлением темноты мы проплыли остаток подводного коридора и оказались в озере. Держась береговой линии, мы направились в сторону от города. Каких ужасных кошмаров водных глубин нам удалось избежать, оставалось только догадываться. Но мы выбрались живыми и невредимыми. Полагаясь больше на интуицию, чем на что-либо другое, мы шли туда, где оставили наш анотар. Наши серца едва не ушли в пятки, когда мы искали его. Ночь была темной. Даже странный свет Венеры казался темнее обычного. Наконец мы остановились и, отчаявшись, легли отдохнуть на мягкую траву. Мы оба должно быть мгновенно уснули, так как следующее, что я могу вспомнить, был дневной свет. Я сел и осмотрелся. Дуаре спала рядом со мной, а в ста ярдах от нас, прямо в лесу стоял анотар! Я никогда не забуду то чувство благодарности Богу и то облегчение, которое мы испытали когда наш корабль поднимался над опасностями этой негостеприимной земли. Единственное, что омрачало наше счастье, было то, что Кандар и Артол оставались узниками Мипоса. 17 Эти счастливые минуты навсегда останутся в нашей памяти. Что касается меня, то я никогда не забуду момент взлета анотара и осознание того, что мы снова были в безопасности. Безопасность! У этого слова есть нюансы. Безопасность всегда относительна. По сравнению с пережитым в Мипосе, Дуари была в безопасности. Но мы по-прежнему находились в тысячах миль от Корвы, зная лишь приблизительно где она расположена. У нас было достаточно концентрированного топлива. Возможно его хватило бы лет на пятьдесят. Но мы были вынуждены делать посадки время от времени, чтобы пополнить запас воды и пищи. И каждый раз казалось, что с нами случится что-то ужасное. Такая уж Венера. Когда совершаешь вынужденную посадку в Канзасе, Мэне или Орегоне единственно о чем приходится волноваться, так это о посадочной полосе. Но когда призеляешься на Венеру, то вообще не знаешь, что тебя ждет. Там могут быть клунобарганы - мохнатые дикари-людоеды, сарбаны - ужасные чудовища, напоминающие львов или же басто - огромные всеядные животные, слегка напоминающие американских бизонов. Или же, что хуже всего, это обычные люди. Такие же как мы, которые вообще не считаются с жизнью, а точнее, с Вашей жизнью. Все эти возможные исходы меня волновали не больше, чем судьбы Кандара и Артола. Они были отличными ребятами и мне была ненавистна мысль, что они останутся рабами в Мипосе. Дуари очевидно наблюдала за мной, так как сказала: - Что мучает тебя, Карсон? Ты выглядишь взволнованным. - Я думаю о Кандаре и Артоле, - ответил я. - Мы надеялись, что убежим вместе. - Кто такой Артол? - спросила она. - Я не помню раба с таким именем. - Я встретил его после того как попал во дворец Юрона, - объяснил я. - Он был воином охраны короля Джапала Джантора, отца Кандара. - Мы должны им помочь, если сможем, - сказала Дуари. - Я не могу снова рисковать твоей безопасностью, - ответил я. - Они наши друзья, - сказала она. - Мы не можем покинуть их, даже не попытавшись спасти. Это было похоже на Дуари. - Хорошо, - сказал я, - мы можем полетать над городом и подумать, что можно сделать. У меня есть план. Может он сработает, а может и нет. Это будет зависеть больше от Кандара и Артола, чем от нас. Возьми на себя управление. Пока Дуари управляла самолетом, поворачивая обратно к Мипосу, я порылся в багажнике, нашел письменные принадлежности и написал записку Кандару. Дуари прочла ее и кивнула в знак одобрения. - Мы легко выполним нашу задачу, - сказала она. - Думаю, что они также справятся со своей. Я привязал записку к запасному болту и сел за штурвал. Мы летели на высоте тысячи футов над Мипосом. Я начал снижаться по спирали, нацеливаясь на дворец Тироса. Снизившись, я увидел людей, глядевших на нас с улиц и дворцов, а также тех, кто спасался бегством. Конечно, никто из них до этого не видел аэроплана, так как наш анотор был единственным на Венере, насколько я знаю. По крайней мере если не брать в расчет воинов, захвативших нас в плен. Конечно, они всем рассказывали о случившемся, но никто им не поверил. Находясь на минимальной высоте, я направил анотар в сторону отделения для рабов, чтобы увидеть Кандара и Артола. Наконец я узнал их обоих. Они стояли вместе, глядя на нас. Пока я делал новый круг, несколько воинов Тироса прибежали в отделение и начали бросать в нас копья-трезубцы, которыми были вооружены. Не причинив нам никакого вреда, эти копья стали падать им на головы. После того как один из воинов был ранен, они прекратили атаковать. Я не хотел, чтобы воины находились в отделении. Они могли заметить как я бросил записку Кандару. Но как от них избавиться? Наконец, я придумал. Правда, Кандар мог вслед за остальными убежать из отделения, но надо было попробовать. Я набрал высоту в тысячу футов, а затем повернул машину и начал пикировать прямо на отделение. Надо было видеть рабов и воинов, спасающихся бегством! Но Кандар и Артол не сдвинулись с места. Если бы только отделение было немного длинее и в нем не было бассейна, я бы смог приземлиться и подобрать их, прежде чем ошеломленные воины поймут, что я делаю. Дуари была удивлена, когда я вышел из пике, едва не коснувшись одного из зданий дворца. Затем я развернулся и полетел обратно. На этот раз я бросил записку прямо к его ногам. Поднявшись немного, я снова повернул к отделению. Я увидел как Кандар подобрал и прочитал записку. Он сразу же поднял левую руку над головой. Это был знак того, что он согласен бежать с нами и принимает наш план побега. Пролетая над ним в последний раз, я видел как он порвал записку. Я поднялся высоко и полетел в сторону материка. Я хотел, чтобы мипосанцы думали, что мы улетели за едой. Как только мы исчезли из виду, я повернул на север и постепенно вырулил назад к озеру, на котором стоял Мипос. Находясь вне поля зрения мипосанцев, я нашел уединенную бухту и сделал посадку недалеко от берега. Здесь мы подождали наступления темноты. 18 Воды этой маленькой бухты были спокойны. Нам не угрожали никакие ужасные создания, изобилующие в озерах и морях Венеры. Фактически к нам никто не приближался. Единственным неудобством был голод. Мы видели фрукты, орехи и ягоды, растущие на берегу, но мы также заметили и клунобаргана, следящего за нами из-за кустов и деревьев. К счастью, мы были на чистом озере и не страдали от жажды. Кроме того, мы так упивались счастьем быть вдвоем в относительной безопасности, что совсем не замечали голода. С наступлением темноты мы взлетели, направляясь к Мипосу. Двигатель нашего анотара был бесшумным и я рассчитывал, что нас не обнаружат. Я приводнился в миле от города и стал медленно приближаться к нему, обходя галеры, стоящие на рейде. На Венере нет луны и звезд - они закрыты одеялами из туч. Только таинственный, почти что сверъестественный свет немного рассеивает мрак ночи. Поэтому они не совсем темны. Можно было видеть на небольшом расстоянии. Мы подошли наконец к берегу на расстояние ста ярдов и стали ждать. Ночь казалось была бесконечной. Позади нас были видны призрачные очертания кораблей, кое-где подсвеченные огнями. Были слышны человеческие голоса на кораблях и берегу. - Боюсь, что у них не получилось, - сказал я. - Я тоже, - отвечала Дуари, - но мы не должны улетать до рассвета. Они еще могут приплыть. Вскоре я услышал голоса на берегу и едва различил лодку, спускаемую на воду. Затем зажгли фонарь и я увидел, что в лодке полно воинов. Лодка плыла зигзагами не в нашем направлении. С берега кричали: - Не туда! Прямо! - Должно быть они сбежали, - сказала Дуари. - Эти люди ищут их. - Теперь они плывут к нам, - сказал я, когда лодка, направляемая с берега, изменила свой курс. Я искал на поверхности воды какие-нибудь следы Кандара и Артола, но ничего не видел. Лодка приближалась прямо к нам, правда медленно. Очевидно они плыли с осторожностью, чтобы не пропустить беглецов в темноте. Вскоре я услышал тихий свист - условленный сигнал. Кажется он доносился с левого борта. Корабль лежал носом к берегу, а груженная воинами лодка приближалась немного правее нас. Я ответил на сигнал и включил двигатель. Мы начали медленно двигаться в направлении этого сигнала. Я все еще не видел следов Кандара и Артола. Кто-то в приближающейся лодке крикнул: - Вот они! И в то же время я увидел две головы, торчащих из воды в нескольких ярдах от нас. Теперь я понял, почему я их не видел: они старались плыть под водой, чтобы не быть замеченными. Вынырнули, чтобы подать знак и, получив ответ, снова поплыли под водой. Теперь они изо всех сил плыли к нам, но лодка под двадцатью веслами плыла быстрее. Казалось, она достигнет нас почти одновременно с Кандаром и Артолом. Я крикнул им: - Когда я буду проплывать мимо вас, хватайтесь за борт корабля! Я оттяну вас подальше от лодки, а потом остановлюсь, чтобы взять вас на борт. - Хорошо! - закричал Кандар, - мы готовы. Я дал малый ход и поплыл к ним. Мипосанцы были совсем рядом. Они наверное удивились, когда увидели анотар на воде, но продолжали приближаться. Человек, стоявший на носу поднял трезубец и закричал, чтобы мы остановились. - Возьми управление, Дуари, - сказал я. Она знала что надо делать. Дуари всегда знает. Для девушки, которая вела уединенный образ жизни во дворце своего отца, куда я попал позже, она была чудом исполнительности и инициативы. Я повернулся лицом к лодке как раз в тот момент, когда человек с лодки метнул трезубец. Он пролетел как раз между нашими головами. Двое других воинов поднялись и целились своими трезубцами. Я выстрелил в них. Жужжанье моего пистолета не остановило их, но почти мгновенно три мипосансанца сникли и упали - двое из них прямо в воду. Кандар и Артол схватились за борт и Дуари увеличила обороты. Было брошено еще два трезубца, но на этот раз они не долетели. Мы быстро удалялись, когда Дуари увидела еще одну лодку с воинами впереди нас. Лодка очевидно была спущена на воду с одного из кораблей, стоявших на рейде. Сообразив, Дуари быстро выключила двигатель. - Залезайте на борт!, - закричала она, и мужчины не заставили себя ждать. Затем она включила двигатель на полную мощность и направила анотар прямо на вторую лодку. Я услышал испуганные крики ее команды и увидел безумные усилия, которые они делали, чтобы отвернуть в сторону. Тем временем Дуари подняла нос нашего анотара и мы грациозно пролетели над ними. - Отличная работа! - сказал я. - Красиво! - восхищался Кандар. Артол на какое-то время потерял дар речи. Это был его первый полет. Впервые в жизни он увидел самолет. - Почему мы не падаем? - поинтересовался он вскоре. Кандар был поражен. Он слышал как я рассказывал об анотаре, но думаю, что воспринимал все скептически. Сейчас он едва верил своим ощущениям. Я намеревался вернуть Кандара и Артола в Джапал, где правил король Джантор, отец Кандара. Он находился по ту сторону озера Джапала, в пятиста милях от Мипоса. Так как мы не хотели прилететь туда до рассвета, я решил сделать посадку и провести ночь на воде. Ветра не было и поверхность озера была зеркальной. Мы легко приводнились и приготовились пробыть на воде до утра. Уставшие от ночных приключений, мы разместились поудобней в двух салонах. Я спросил Кандара, были ли у них трудности с побегом. - Это было нелегко, - сказал он. - Как ты знаешь, водопровод, отделяющий бассейн рабов от озера слишком узок, чтобы проплыть по нему. Поэтому нам надо было найти способ проникнуть в один из дворцовых бассейнов. После того как ты убил Тироса, Скабра объявила себя полновластной повелительницей. Но ее слишком многие ненавидели и возникли несколько группировок, выдвинувших своих кандидатов. Но их оказалось так много, что они временно потерпели поражение. Сейчас правит Скабра, но дисциплина охраны дворца подорвана. Воины, естественно, хотят добиться расположения кандидатов на королевский трон. А так как уверены, что это будет не Скабра, не очень послушны ей. Большую часть времени они проводят на секретных собраниях, где строят свои планы. Поэтому внутренняя охрана во дворце очень слабая. Мы с Артолом решили воспользоваться этим и решились на дерзкий шаг. Мы знали, что королевский бассейн соединен с озером, что нам было очень кстати, и решили воспользоваться им. Отделение для рабов обычно тщательно охранялось, но эта ночь была исключением. Лишь один воин охранял ворота, ведущие на территорию дворца. У нас не было никакого оружия, даже деревянного трезубца для отпугивания, который давали для охраны королевского бассейна. У нас были голые руки. - И огромное желание бежать, - добавил Артол. - Да, - признался Кандар, - это было самым мощным нашим оружием - жажда свободы. Итак мы подкрались к охраннику, огромному бородачу, который был особенно жесток с рабами. - Это облегчило нам задачу, - сказал Артол. - Как бы то ни было, это не составило труда для Артола, - сказал Кандар, ухмыляясь. - Когда мы подошли к охраннику, он спросил, что мы делали в этой части отделения и приказал идти в свою хижину, толкая нас в спину своим трезубцем. Это было то, на что мы надеялись и чего ожидали. Я схватил трезубец, а Артол бросился на охранника и схватил его за горло. Ты не представляешь, как силен Артол и как быстр. Охранник не успел даже крикнуть, прежде чем он свалил его на землю и сжал его железной хваткой. Я взял трезубец и пустил его в ход. Мы взяли его меч и трезубец и, оставив труп, вошли на территорию дворца. Эта чать дворца плохо освещалась и мы подошли к стене, окружавшей королевский бассейн, незамеченными. Здесь был еще один охранник, справиться с которым нам было намного легче: теперь у нас был меч и трезубец. Оставив труп на земле, мы вошли в заграждение, где находился королевский бассейн. Он был хорошо освещен, а с другой стороны сада ходили какие-то люди. Когда мы приблизились к бассейну, один из них подошел к нам. Это был Плин. - Это приятель-раб, оказавшийся предателем и укравший мой пистолет, - объяснил я Дуари. - Между прочим, как ты нашел его? - спросил Кандар. - Плин бросил его в королевский бассейн, - отвечал я, - и когда я нырнул туда вслед за Тиросом и Дуари, я обнаружил его на дне - но продолжай, что случилось дальше? - Так вот, - продолжал Кандар. - Плин позвал стражу. Тогда мы не стали терять времени. Мы оба нырнули в бассейн в надежде найти коридор, ведущий к озеру и не утонуть раньше, чем мы проплывем по нему. - Нам это едва удалось, - сказал Артол. - Мне кажется, я несколько раз тонул, прежде чем моя голова вырвалась на поверхность озера. Так или иначе, я был практически без сознания и если бы Кандар не поддержал меня в последние минуты, я был бы покойником. - Так вот почему вас стали так быстро искать, - сказал я, - опять этот Плин. Кандар кивнул. - Я бежал из Мипоса, сожалея лишь о том, что не убил его. - Я могу доставить тебя обратно, - сказал я. Кандар ухмыльнулся. - Нет, спасибо, я не настолько сумашедший. И потом иметь такого друга как ты заманчивее, чем расправиться с Плином и всеми остальными врагами. Не буду благодарить за то, что вы с Дуари сделали для нас - не найду слов. Да и нет таких слов, чтобы выразить мою благодарность. - Я всего лишь обычный воин, - сказал Артол, - я знаю немного слов, но после моего короля, вся моя преданность принадлежит вам. 19 С рассветом мы взлетели и направились к Джапалу. Кандар предложил приземлиться за городом, а он с Артолом подойдут к одним из ворот города и представятся. - Боюсь, если увидят наш самолет над городом, в нас начнут стрелять. - Чем? - спросил я. - Ты кажется говорил мне, что у вас нет огнестрельного оружия. - Это правда, но у нас есть метательные машины, бросающие камни и горящие факелы на сотни футов в высоту. Они находятся на стенах города и на кораблях, стоящих на рейде. Если такой камень попадет в твой самолет, то он будет сбит. - Мы приземлимся за городом, - согласился я. Так мы и сделали. Джапал выглядит намного лучше Мипоса, и больше. К городу прилегает равнина. На нее мы и приземлились с сотне ярдов от городских ворот. Наше появление вызвало оцепенение городской стражи у ворот. Несколько воинов, стоявших рядом, поспешили войти и захлопнуть за собой ворота. Другие скопились на барбикане и шумно жестикулировали. Кандар с Артолом выпрыгнули на землю и пошли к воротам. Вскоре мы увидели как они разговаривали с людьми на барбикане. Затем они повернули и пошли обратно. Затем ворота отворились и несколько воинов бросились за ними вдогонку. Я почувствовал неладное. Наследный принц страны не мог убегать от своих солдат, если бы все было в порядке. Я увидел, что воины хотели перехватить Кандара и Артола, прежде чем они попадут на борт анотара или, по-крайней мере, поразить их своими копьями. Конечно я не знал в чем дело, но понял, что Кандар и Артол в беде. Я почувствовал ответственность за них. Наверное так всегда с друзьями. Поэтому я решил действовать. Моим лучшим оружием в этой ситуации был анотар. На нем имелась пушка и начал двигаться к бегущим стражникам. Затем я слегка взлетел - как раз настолько, чтобы пролететь над головами Кандара и Артола - и приземлиться на преследователей. Я не убирал шасси и они просто сбили их с ног. После этого я развернулся и сел возле Кандара и Артола. Они взобрались в салон и мы взлетели. - Что случилось? - спросил я Кандара. - Был мятеж, который возглавил человек по имени Гангор, - ответил он. - Мой отец бежал. Это все, что удалось мне узнать. Один из стражников успел мне сказать об этом. Он бы сказал больше, но подошел один из офицеров Гангора и попытался арестовать нас. - Не тот ли это Гангор, который помог мипосанцам захватить вас в плен, Артол? - спросил я. - Он самый, - сказал он. - Теперь я должен ему отомстить дважды. Жаль, что мне не удалось проникнуть в город. - Когда-нибудь ты сможешь это сделать, - сказал Кандар. - Нет, - печально сказал Артол. - У него всего лишь одна жизнь, и я сначала должен отомстить за короля. - Куда теперь? - спросил я Кандара. - Мы доставим вас в любую точку, прежде чем отправимся на поиски Корвы. - Я, кажется, знаю, куда мог бежать мой отец. Далеко в горах живет племя дикарей, называющих себя Тималами. Когда-то он подружился с вождем племени Ятом. Они были очень лояльны к нему и ко всем джапальцам, хотя и отказались присягать кому бы то ни было, кроме своего вождя. Я бы очень хотел полететь туда и убедиться, что мой отец там. Полет прошел без приключений. Мы пролетели над чудесными долинами и несколькими горными хребтами, пока наконец не достигли Тимала - высокого плато, окруженного зубчатыми вершинами. Место недоступное и легко защищаемое. Кандар указал на село, расположенное на дне каньона, разрезавшем плато и я снизился, сделал круг над ним. На единственной улице стояли люди, наблюдавшие за нами. Они не проявляли ни паники, ни страха. Это без сомнения были люди, хотя в их внешности было что-то странное. Сначала я не понял, что это было, но когда снизился, то явно увидел, что у них есть короткие хвосты и рога. Вооружены они были копьями и ножами и некоторые из мужчин стали угрожать ими, когда Кандар увидел своего отца и позвал его. - Мой брат Доран также здесь, - сказал мне Кандар. - Он стоит рядом с отцом. - Спроси отца, можно ли здесь приземлиться, - сказал я. Он спросил и получил негативный ответ. - Ят сказал, что я могу войти в деревню, а незнакомцы - нет, - крикнул нам Джантор. - Но я не смогу войти, если нам не разрешат посадить анотар, - сказал Кандар. - Скажи Яту, что со мной друзья. Одного зовут Артол, бывший воин из королевской охраны. Другого зовут Карсон Венеры. Он со своей подругой Дуари из Вепайи. Они спасли меня от Гангора. Убеди Ята разрешить нам приземлиться. Мы видели как Джантор повернулся и заговорил с вождем, на что тот отрицательно покачал головой. Затем Джантор снова крикнул нам, тогда как мы кружили над деревней: - Ят сказал, что незнакомцам запрещено появляться в Тимале. Только я и члены моей семьи могут остаться. Еще ему не нравиться корабль, летающий над деревней. Он говорит, что это неестественно и что люди, сидящие в нем, также не могут быть естественными - они могут причинить несчастье его народу. Я понимаю его чувства так как сам впервые вижу летающих людей. Вы уверены что этот Карсон Венерианский и его подруга - люди? - Такие же, как мы с тобой, - сказал Кандар. - Скажи Яту, что ему следует разрешить посадить самолет и самому осмотреть его. Никто еще на Амтор не видел ничего подобного. В конце концов Ят разрешил приземлиться и поррулил поближе деревне, остановившись в конце его единственной улицы. Я понимал, что дикари испугались, когда увидели приближающийся анотар, но никто из них и бровью не повел. Я остановился в нескольких ярдах от Джантора и Ята и мгновенно мы были окружены множеством ощетинившихся копий. На какое-то мновение это стало опасным. Тималы имеют свирепый вид. Их лица покрыты отвратительной татуировкой, а рога лишь усугубляют эту свирепую внешность. Ят смело подошел к кораблю и посмотрел на нас с Дуари. Его сопровождали Джантор и Доран. Кандар представил нас, а старый вождь тщательнейшим образом нас осмотрел. Наконец он повернулся к Джантору. - Он человек, даже такой как ты, - сказал он, показывая на меня. - Хочешь ли ты, чтобы мы подружились с ним и его женщиной? - Я буду рад, - ответил Джантор, - потому что они друзья моего сына. Ят посмотрел на меня. - Хочешь ли ты быть другом Тималов и жить с нами в мире?, - спросил он. - Да, - ответил я. - Тогда ты можешь выйти из этой странной штуки, - сказал он. - Вы можете оставаться здесь столько сколько вам нужно как друзья Ята и его народа. Я все сказал и все это слышали. Мы вылезли, с удовольствием распрямляя уставшие ноги. Тимальцы окружили нас, оставаясь на почтительном расстоянии, и стали рассматривать нас и наш самолет. Они вели себя намого лучше, чем жители великих городов на Земле, которые при удобном случае разнесли бы наш корабль на сувениры и содрали бы с нас одежду. - Они приняли вашу дружбу, - сказал Джантор и теперь вы можете рассчитывать на их доброту и гостеприимность. Это гордые люди, для которых честь - понятие священное. До тех пор, пока вы будете оставаться с ними в дружбе, они будут преданы вам. Если вы нарушите эту дружбу, то вас убьют. - Мы постараемся заслужить ее, - заверил я его. 20 Старик Ят очень заинтересовался анотаром. Он ходил вокруг него, тыкал в него пальцем. - Он не живой, - заметил он Джантару, - а летает как птица. - Хочешь ли ты залезть в него и посмотреть как я им управляю? - спросил я. Вместо ответа он полез в первую кабину. Я разместился радом и объяснил ему как управлять. Он задал несколько вопросов, причем все они были осознанными. Я понял, что несмотря на рога и хвост, Ят принадлежал к высокоразвитому виду людей. - Хотел бы ты взлететь на нем? - спросил я его. - Да. - Тогда скажи своим людям, чтобы они отошли и не выходили вон на ту полосу земли, чтобы мы могли взлететь. Он сделал как я его просил и я подрулил к небольшой полоске ровной земли. Каньон продувал ветер и я взлетал вверх по склону горы, набрав большую скорость и оторвавшись от земли практически возле самой деревни. Мы пронеслись над головами тимальцев глядящих на нас. Затем я повернул и набрал высоту. Я посмотрел на Ят. Он был совершенно спокоен и такой же отрешенный, как замороженная золотая рыбка, осматриваясь в кабине и оглядываясь на открывшуюся внизу панораму. - Тебе нравится? - спросил я. - Очень, - ответил он. - Скажи мне, когда захочешь вернуться в деревню. - Летим туда, - указал он пальцем. Я пролетел через ущелье в горах, как он и просил. Внизу открылать широкая равнина. - Полетим туда, - сказал он и снова указал пальцем. - Еще ниже, - сказал он через минуту и вскоре я увидел под нами деревню. - Пролети низко над этой деревней. Я пролетел над соломенными крышами деревни. Женщины и дети закричали и стали прятаться в хижины. Воины стояли на месте и бросали в нас копья. Ят высунулся из окна, когда я по его просьбе еще раз летел над деревней. На этот раз можно было услышать крик воина: - Это Ят, вождь Тималов! Ят был счастлив как ребенок. - Теперь домой, - закомандовал он. - Это были враги моего народа, - сказал он чуть позже. - Теперь они увидят, какой великий человек вождь Тималов. Все жители деревни Ята ожидали, когда мы вернемся. - Я очень обрадовался, когда увидел, что вы возвращаетесь, - сказал Кандар. - Эти ребята стали нервничать. Некоторые начали думать, что вы похитили Ята. Воины собрались вокруг своего вождя. - Я увидел другой мир, - сказал Ят. - Как птица я слетал в деревню людей с долины. Они увидели меня и узнали. Теперь они будут знать, что тимальцы - великий народ. - Ты пролетел над их деревней! - воскликнул воин. - Но это в двух длинных переходах от нас! - Я летел очень быстро, - сказал Ят. - Я бы тоже хотел полетать на этой птице, - сказал помощник вождя, за которым подали голоса десятки других голосов. - Нет, - сказал Ят, - это только для вождей. Он только что совершил то, чего никто еще в мире не совершал. Это возвышало его над остальными и делало еще более великим, чем до сих пор. Нам очень понравились эти тимальцы. Они проявляли особое почтение к Дуари, особенно женщины, выходящие из своих хижин, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение. Мы не ожидали такого от дикарей. Отдохнув здесь несколько дней, мы с Джантаром, Кандаром и Дораном полетели в Джапал на разведку. Так как анотар рассчитан на четырех пассажиров, я оставил Артола и Дуари в деревне. Я знал, что в Тимале она будет в безопасности, кроме того я рассчитывал вернуться до наступления темноты. Мы покружили над Джапалом на малой высоте, вызывая панику на улицах. Джантор надеялся увидеть своих друзей и узнать от них что происходит в городе. Не исключалась возможность контрмятежа, который бы вернул ему трон. Но либо его друзей не было в живых, либо они были в тюрьме, либо боялись общаться с ним, так как Джантор не увидел никого, кому бы можно было доверять. Мы собирались возвращаться в Тимал. Я, набирая высоту, сделал большой круг над озером и вдруг с этой высоты далеко на горизонте Джантор заметил целый флот кораблей. - Если можно я хотел бы посмотреть кто это. Я полетел в этом направлении и вскоре мы уже кружили над ним: пятьдесят военных кораблей, груженных воинами. В основном это были биремы, было также несколько пентеконтеров - открытых галер с палубами спереди и сзади, приводимыми в движение пятидесятью веслами с каждой стороны и парусами. Некоторые биремы имели сотню весел с каждой стороны и везли несколько сотен воинов. Все паруса были поставлены и наполнены легким бризом. - Флот мипосанцев, - сказал Джантор, - он направляется в Джапал. - Гангор получит свое сполна, - заметил Кандар. - Мы должны предупредить его, - сказал Джантор. - Но ведь он твой враг, - воскликнул воскликнул Доран. - Джапал - моя страна, - ответил Джантор. - Не важно кто ею правит. Я обязан предупредить. На обратном пути Джантор написал записку. Мы пролетели низко над территорией дворца. Джантор в знак примирения поднял правую руку. Постепенно люди стали выходить из дворца и вскоре Джантор увидел Гангора и позвал его. - У меня важное сообщение для тебя, - сказал он и сбросил записку с грузом. Воин поймал ее, прежде чем она успела упасть на землю и отнес Гангору. Тот прочел ее внимательно и подал нам знак, чтобы мы снизились. Я начал кружить прямо над их головами. - Благодарю за твое предупреждение, Джантор, - крикнул Гангор, когда мы пролетали мимо. - Приземлитесь. Нам будет нужна ваша помощь и совет для защиты города. Обещаю, что вам не причинят зла. Мы посмотрели на Джантора, ожидая его резкого отказа. - Это мой долг, - сказал он. - Моя страна в опасности. - Не делай этого, советовал Кандар. - Гангору нельзя доверять. - Он не посмеет нарушить своего обещания, - сказал Джантор, - слишком много воинов слышали его, а среди них немало честных людей. - Все кто с ним - такие же предатели как и он, - сказал Доран. - Я должен выполнить свой долг, - настаивал Джантор. - Пожалуйста, высадите меня. - Если вы настаиваете я высажу вас за городом, - сказал я, - Отдать себя в руки негодяя Гангора это ваше право, но я не могу рисковать самолетом и безопасностью моей подруги. Я пролетел еще раз над дворцом и Кандар взял обещание Гангора, что его отец будет в безопасности и сможет покинуть город в любое время. Гангор ответил любезно, даже слишком любезно как мне показалось. - Приземлятесь прямо здесь, на территории дворца. Я прикажу всем уйти, - сказал он. - Ничего, я приземлюсь за воротами, - сказал я. - Очень хорошо, - ответил Гангор, - я сам выйду встретить и проводить тебя в город, Джантор. - Не бери слишком много воинов с собой, - предупредил я его, - и не подходите близко к кораблю. Я взлечу, как только король выйдет из него. - Возьми с собой Кандара и Дорана, Джантор, - приглашал Гангор. - Будем рады их видеть. Обещаю, что вы будете в безопасности как только ваши ноги ступят на землю Джапала. - Мне будет спокойней, если Доран и я пойдем с тобой, - сказал Кандар, когда мы поднялись и направились на поле за городом. - Вам не следует идти со мной, - сказал Джантор. - Я не доверяю Гангору. Возможно, что вы и правы. Если я умру, то будущее нашей страны зависит от тебя и Дорана - будущего нашей династии. В оба должны жить, чтобы воспитать сыновей. Если мы все вместе попадем во власть Гангора, у него может возникнуть нежелательный соблазн. Считаю, что я один буду в большей безопасности. Никто не должен сопровождать меня. - Нет, ты должен позволить нам пойти с тобой, - воскликнул Кандар. - Да, - вторил Доран, - Ты должен. Мы твои сыновья. Что подумает о нас народ Джапала, если мы позволим отцу одному попасть в руки своего злейшего врага? - Вы не пойдете со мной, - заключил Джантор. - Такова моя воля. На этом разговор закончился. Я посадил самолет в трехстах или четырехстах ярдах от ворот города и вскоре Гангор вышел из ворот и приблизился к нам с дюжиной воинов. Они остановились на почтительном расстоянии от корабля и Джантор, спрыгнув на землю, пошел к ним. - Лучше бы мы не прилетали сюда вовсе, - сказал Кандар. - Меня одолевает предчувствие, что отец сделал огромную ошибку, доверившись Гангору. - Он кажется уверен, что Гангор не нарушит своего обещания, - сказал я. - Ты же слышал как он попросил меня подождать, пока закончится битва, чтобы забрать его. - Да, - засомневался Доран, - но я не разделяю его веры. Гангора всегда знали как клятвопреступника, но никто не предавал этому значения. Ведь вершиной его карьеры была должность капитана торгового судна. Кто мог предположить, что он сделается королем Джапала! 21 Я почувствовал огромное уважение к Джантору. Он совершал очень смелый и жертвенный поступок. Я смотрел ему вслед, когда он шел к своим врагам. Он шел твердой походкой с высоко поднетой головой. Он был настоящим королем. Я взлетел как только он покинул нас и стал кружить на малой высоте. Джантор подошел к Гангору на несколько шагов, когда тот вдруг поднял свое короткое копье и поразил короля в самое сердце. Кандар и Доран закричали от ужаса. Я включил скорость и нырнул вниз на помощь. Когда они увидели, что мы возвращаемся, то начали бежать к городу. Над их головами я направил на них свой пистолет. Несколько из них упали, но Джантор успел добежать до ворот. Без слов я набрал высоту и пролетел над городом в сторону озера. Какое-то время Кандар и Доран не разговаривали. Их лица были потерянными и напряженными. Мне стало больно за них. Наконец Кандар спросил, куда я летел. - Я хочу предупредить флот мипосанцев, что Джапал готов отразить их нападение. - Зачем?, - спросил он. - Твой отец хотел спасти город. Когда-нибудь ты снова будешь править Джапалом. Разве ты хотел бы, чтобы его захватили амфибии. - Ты прав, - сказал он. После полудня я подлетел к наибольшей галере мипосанцев. Они, очевидно, заметили нас на расстоянии, гак как на палубе было полно воинов, глядящих на нас. - Будь осторожен, - предупредил Кандар. - Они готовят метательную машину. Если в нас попадут, то нам конец. Я подал знак примирения и крикнул, что хочу поговорить с командующим флота. Великан, которого я уже видел во дворце Тироса, ответил на мой знак и помахал, чтобы мы подлетели поближе. - Пусть вынут камень из катапульты, - крикнул я ему. Он кивнул и отдал необходимые распоряжения. После того как разгрузили катапульту я снизился. Я летел очень низко. Анотар очень маневренная машина, способная лететь на малых скоростях, поэтому я без труда мог переброситься парой слов с капитаном. - Кто командует флотом?, - спросил я. - Королева Скабра, - ответил он. - Знаешь ли ты меня? - Да, ты - раб, который убил Тироса, - ответил он. - Я хотел бы поговорить со Скаброй, если она не очень злиться меня, - сказал я. Великан ухмыльнулся. Их лица отвратительны в спокойном состоянии, но когда они ухмыляются, то могут испугать даже взрослого человека. Рты, разрезающие их лица, открытывающиеся жабры. Огромное количество острых зубов, обнажающихся за их бородами. - Скабра не злиться, - сказал он. - Где ее корабль, - спросил я. - Этот, - ответил он. - Тогда передай ей, что с ней хочет говорить Карсон Венеры. Скажи, что у меня важная новость для нее. Как только я закончил, старушка вышла на палубу. Боже! Это была красавица, похожая на обрюзгшую треску. - Чего ты хочешь?, - спросила она. - И меня убить? - Нет, - крикнул я. - Ты была добра к моей подруге. Я не причиню тебе зла. У меня важные новости для тебя, но я не могу так разговаривать. Сядь в лодку и отплыви немного. Я приводнюсь и мы поговорим с тобой. - Ты считаешь меня настолько глупой, чтобы я подвергала себя такому риску. Мне приходилось кружить над кораблем и выкрикивать отдельные фразы. Это было неудобно. - Как знаешь, - сказал я. - Новости для тебя очень важные и я дал слово, что не сделаю тебе ничего плохого. Однако, поступай как хочешь. Я пробуду здесь несколько минут. Я видел как они оживленно беседуют на палубе, после чего лодка со Скаброй начала спускаться на воду. Поэтому я подплыл поближе к кораблям и остановился. Вскоре лодка подплыла к нам. Старушка приветствовала меня. Кажется она не таила на меня никакой злобы за убийство своего супруга. Признаться, я не был удивлен этому. Ведь я не только избавил ее от ненавистного супруга, но и помог ей взойти на престол, на котором она будет сидеть, пока не достигнет зрелости ее ужасное чадо. - Первое, что я хотела бы узнать, - сказала она, - это то, как тебе удалось бежать из Мипоса. Я покачал головой. - Когда-нибудь я могу снова попасть в плен, поэтому это останется моим секретом. - Возможно, это мудро, но пока я правлю в Мипосе, с тобой будут хорошо обращаться. А теперь расскажи, какие у тебя новости для меня? - Джапал знает о приближении вашего флота и готов отразить нападение. Советую вам вернуться. - Зачем тебе предупреждать меня?, - спросила она. - У меня есть две причины: Ты была добра к моей подруге и сыновья Джантора - мои друзья. Я не хочу, чтобы Мипос воевал с Джапалом. Она кивнула. - Понимаю, - сказала она, - но тем не менее я буду продолжать плавание и атакую Джапал. Нам нужны рабы. На наших галерах не хватает рабов. Они умирают на веслах как мухи. Мы еще поговорили немного и, убедившись, что мне не удасться убедить ее, я отплыл и затем поднялся в небо. Когда я приблизился, то увидел, что флот был готов к плавннию, но оставался в гавани. Кандар решил подождать, чтобы узнать исход битвы. Уже вечерело и было похоже, что сражение произойдет не раньше следующего утра, так какбиремы двигались медленно, чтобы не истощать людей перед схваткой. От них потребуется полная отдача сил для маневров во время боя. - Очевидно они подойдут на расстояние одного коба, - сказал Кандар, - и будут ждать наступления утра. Рабы получат возможность отдохнуть. - Коб приблизительно равен двум с половиной милям. Я не был в восторге от этой идеи, так как хотел вернуться к Дуари и отправиться с ней на поиски Корвы. Но это значило так много для Кандара, что я согласился ждать. Он знал, где находилась небольшая бухта и мы полетели туда ночевать. На рассвете Кандар разбудил меня. - Мипосанский флот начал двигаться , - сказал он. - Я слышу скрип их весел. Я прислушался и услышал слабый звук весел, трущихся о деревянные уключины. Даже смазанное весло не может быть беззвучным. Мы взлетели и почти сразу увидели мипосанский флот, идущий тремя рядами по пятнадцать или шестнадцать в каждом. Флот Джапала по-прежнему оставался у стен города. Когда до неприятеля оставалось сотня ярдов началось сражение. С палубы джапальского корабля поднялся огненный шар и, описав дугу приземлился на палубе мипосанской биремы. Это с катапульты был выпущен горящий факел. Началась общая схватка. С обоих сторон стали бросать камни и факелы. Многие падали в воду, но были и попадания. Три корабля загорелись и мы видели людей, которые тушили огонь с помощью ведер. Мипосанский флот по-прежнему приближался. - Они хотят взять их на абордаж, - сказал Доран. Вскоре я понял, почему флот Джапала держался ближе к берегу, так как начали работать метательные машины на стенах города. Они могли бросать более тяжелые камни и горящие факелы. Пентеконтеры мипосанцев выдвинулись вперед. Они были намного более маневренными. Их основной задачей, как я понял, было подойти поближе и обескровить неприятеля метанием копий по гребцам, прикованным к своим скамейкам. Обезвредив достаточное количество гребцов, можно было обезвредить и весь корабль. Камень, выпущенный береговой катапультой, попал прямо в один из этих пентеконтеров, убил двух или трех человек мгновенно и пробил корпус корабля, который начал немедленно набирать воду и тонуть. Спасающихся добивали копьями с джапальского корабля, которого пытался атаковать пентеконтер. Были слышны крики умирающих и проклятья. - Хороший выстрел, - сказал Кандар. К этому времени четыре из атакующих кораблей горели, а их команды спускали спасательные лодки, которых было вдвое меньше, чем необходимо. Рабы, прикованные к кораблям, оставались гореть заживо. Их крики были ужасными. Другой мипосанский корабль подошел вплотную к джапальскому и началась рукопашная схватка на палубах, скользких от пролитой крови. Это было страшное, но увлекательное зрелище. Я снизился, чтобы лучше видеть происходящее, так как дым горящих кораблей застилал землю. Я слишком снизился. Камень, выпущенный из катапульты, попал в двигатель самолета и разбил его. Теперь положение мое было действительно трудным. 22 Когда подбили мой самолет, моей первой мыслью была Дуари. Я был здесь нам двумя сражающимися враждебными мне народами. Были ли у меня шансы вернуться в Тимал? Что ожидало Дуари? Я проклинал свою безграничную глупость, пока снижался, чтобы посадить самолет. У меня была высота достаточная для того, чтобы посадить самолет в миле от города. Я надеялся, что в пылу борьбы никто на стенах города не заметит проишедшего и не увидит куда я приземлюсь. Я сел на опушке леса и сразу же сказал Кандару и Дорану помочь мне оттащить анотар под укрытие деревьев. Когда я оглянулся на город, то увидел, что дым от горящих кораблей застелил его от нас. Я надеялся, что этот дым скрыл также и место нашей посадки. Кандар и Доран очень сочувствовали мне, говорили, что вина за случившееся ложится на них. Что если бы я не пытался помочь им, этой аварии не произошло бы. Я сказал им, что после боя руками не машут и все что нам остается - это найти какие-то инструменты и дерево, чтобы сделать новый двигатель. Я снял то, что осталось от старого двигателя - кусок сплющенного металла. Я стал объяснял Кандару какие мне понадобятся инструменты и какое дерево подойдет и он очень заинтересовался этим. Он много расспрашивал меня о конструкции двигателя, а также о том, как добиться нужной точности и так далее. Можно было подумать, что он собирается построить себе такой же самолет для личных нужд. При подборе древесины не возникло трудностей. Такие же деревья, из которых был сделан старый двигатель, росли в лесу поблизости. Вот с инструментами дело обстояло хуже. - Их полно в Джапале, - сказал Кандар. - Мы должны найти способ достать их. У меня с Дораном полно друзей в городе, нам надо лишь разыскать их. Они прикинули план как их достать, но в целом это было безнадежным предприятием. Наконец Дорану пришло в голову нечто, что давало надежду на успех, правда, очень маленькую надежду. - Я знаю человека, который делает ножи, - сказал он. - Я знаю его очень хорошо, так как он сделал много заказов для меня. Я также знаю, что он лоялен и честен. Он живет у самой стены, недалеко от ворот. Если мне удасться добраться до его дома, у нас будут ножи. - Но как мы попадем к нему в дом?, - забеспокоился Кандар. - Перелезем через стену, - ответил Доран. Кандар засмеялся. - В своей самой низкой точке стена имеет высоту один тед, - сказал он. - На такую высоту я не прыгаю. (Тед равен 13.2 футам.) - Прыгать не обязательно, - объяснял Доран, - Ты стоишь на плечах Карсона. Я влезаю и становлюсь на твои плечи - вот я и на стене. - А если вас поймают, - сказал я. - Гангор прикажет казнить вас - нет я не позволю вам так рисковать. - Риска нет практически никакого, - сказал Доран. - Мы сделаем это как стемнеет. Все будут уставшие после битвы и, кроме того охрана всегда зевает. - Как ты вернешься назад?, - спросил Кандар. - Дом моего друга стоит рядом со стеной. Крыша всего на вулат ниже стены. Я спущусь к нему через дверь в крыше, возьму инструменты, поднимусь и - снова я с вами! - Звучит очень просто, - сказал Кандар. - Я думаю, что риск слишком велик, - сказал я. - Мы сумеем это сделать, - сказал Доран. Ночью мы приблизились к городу. Доран вел нас к тому месту, где по его расчетам за стеной жил оружейник. Это было недалеко от ворот. - Слишком недалеко, - подумал я, - если вообще есть какая-то охрана. Все шло великолепно. Кандар влез на мои плечи, а Доран - на его. Когда мы были в этой позе, грубый голос сзади нас сказал: - Слезайте. Вы в плену. Мы охрана. Я держал ноги Кандара и прежде чем я успел достать пистолет, меня схватили сзади за руки. Кандар и Доран, потеряв равновесие упали на меня и полдюжину воинов. Все упали, но воин, схвативший меня, не освободил мои руки. Когда мы расцепились и я встал на ноги, то обнаруужил, что меня успели разоружить. Один из воинов гордо демонстрировал мой пистолет. - Я видел как он пользовался им сегодня утром, - если бы я не узнал его и не забрал эту штуку, он перебил бы всех нас. - Будь осторожен, - предупредил я, - он может убить тебя. - Я буду осторожен, - сказал он, - и буду всегда носить его. Я с удовольствием покажу его своим детям. - Твои дети никогда его не увидят его, - сказал другой охранник. - Гангор заберет у тебя эту штуку. Пока они разговаривали, мы шли воротам. Наконец нас впустили. Я снова был пленником, но я благодарил Небо за то, что Дуари не было со мной. Они втолкнули нас в в комнату рядом с комнатой охранников, находившуюся в барбикане, и продержали там до утра. Кажется никто из воинов не узнал Кандара и Дорана и я надеялся, что и не узнают. Доран, оказавшийся остроумным рассказчиком, сочинил сногсшибательную историю о нашей охоте и, так как мы опоздали к закрытию ворот, то пытались попасть домой, перепрыгнув через стену. Один стражник спросил: - Почему вы охотились, когда шло сражение? - Сражение?, - воскликнул Доран. - Какое сражение? Нас не было два дня. - Приплыл большой мипосанский флот, - объяснил другой стражник, - это была великая битва, но мы отразили нападение. Мы взяли много пленников, а они - ни одного. - Прекрасно, - сказал Кандар. - Жаль, что нас не было здесь. Позже к нам пришел офицер и сказал, что Гангор хочет посмотретьна человека, летавшего по воздуху и убившего так много его воинов. - Это я, - сказал я и сделал шаг вперед. - А кто эти двое? - спросил он. - Я не знаю. Я их встретил, когда они возвращались с охоты прошлой ночью. Они попросили меня помочь им перелезть через стену. Мне показалось странным, что офицер не узнал ни Кандара, ни Дорана. Но как они мне объяснили, Гангор мобилизовал многих мужчин низкого сословия, в основном матросов с кораблей, на которых он плавал, поэтому не удивительно, что их не узнали. - Хорошо, - сказал офицер, - но я лучше покажу Гангору всех вас. Возможно он захочет увидеть твоих друзей. Как только нас ввели к Гангору, он сразу же узнал Кандара и Дорана. - Ага!, - воскликнул он, - предатели. Я видел как ты вчера сражался с моими кораблями. - Ничего подобного вы не видели, - сказал я. - Молчать!, - огрызнулся Гангор. - Было глупо с вашей стороны возвращаться в Джапал. Зачем вы пробирались в город? Я знаю. Чтобы убить меня. За это вас и казнят. Приговариваю вас всех к смерти. Уведите их. Позже я выберу казнь для них. 23 Нас отвели в темницу, находившуюся в подвале королевского дворца, куда теперь переехал Гангор. Это было удивительно грязное и неприятное место. Нас приковали к стене. Наш тюремщик был подчеркнуто груб с нами. Он носил замки и ключи от нашей темницы у себя на шее. Когда он заковывал нас, то снял эту цепь и ударил каждого из нас, чтобы удовлетворить свою жажду к жестокости. Другой причины быть не могло, так как мы не оказывали никакого сопротивления и даже не разговаривали с ним. Если я и хотел убить кого-нибудь в жизни, так это его. Я долго думал как мне убить его. Именно тогда мне пришла в голову идея. После того как ушел тюремщик я увидел как огорчился Доран и сказал ему не падать духом. Все-равно когда-нибудь придется умереть. Я и сам с трудом бодрился. Я продолжал Думать о Дуари. Она никогда не узнает, что случилось со мной, но догадается, что я мертв, потому что только смерть может разлучить нас. - Как я могу быть бодрым?, - сказал Доран, - если из-за моей глупости нам придется умереть здесь. - Это такая же твоя вина, как и наша, - сказал Кандар. - Надо было рискнуть. Просто нам не повезло, ничьей вины здесь нет. - Никогда не прощу себе, - твердил Доран. Мы просидели в этой темнице около двух недель. Раз в день раб приносил нам еду. Больше мы никого не видели. И вот, наконец вернулся наш тюремщик. Он был совсем один. Я подвинулся ближе к стене, когда он вошел. - Я пришел сказать, что завтра рано утром вы умрете, - сказал он. - Вам отрубят головы. - Это твою поганую голову надо отрубить, - сказал я. - Кто ты, мипосанец? Я видел как Кандар и Доран открыли рты от изумления. - Заткнись или я еще раз поглажу тебя цепью. - Убирайся отсюда!, - крикнул я на него. - Ты воняешь. Иди помойся прежде идти к людям. Тюремщик так обезумел от злости, что потерял голос. Затем он подошел ко мне, размахивая цепью. Пока что все шло по плану и когда он был досягаем для меня, я схватил его за горло двумя руками. Он пытался крикнуть о помощи, но ему не хватало воздуха. Но он все время бил меня цепью. Я толкнул его поближе к Кандару. - Держи его цепь, - сказал я, - пока он не убил меня. Кандар схватил ее и держал, а я тем временем душил это животное. Я думал об ударах, которые он нанес мне и это придавало мне сил. Я убил многих людей: либо для самозащиты, либо из чувства долга. Обычно меня повергало в уныние то, что я отнимаю человеческую жизнь. Но не сейчас, когда я наслаждался каждую секунду, пока его труп не повис в моей хватке. Я снял цепь с его шеи и дал ей соскользнуть на пол. Затем я открыл мой замок и освободил себя. Не теряя времени я проделал то же с Кандаром и Дораном. - Сначала, - восхищался Доран, - я не понял зачем тебе надо было разъярить его и получать еще несколько ударов, но когда он подошел к тебе я догадался. Это был блестящий трюк. - Да, - сказал я, - но что дальше? - Может теперь нам повезет?, - сказал Кандар. - Мы оба родились и выросли в этом замке. Мы знаем о нем больше, чем знал наш отец. - И больше, чем любой житель Джапала, - заметил Доран. - Ты же знаешь этих мальчишек. Мы исследовали каждый уголок замка. - И знаете выход? - спросил я. - Да, - ответил Кандар, - но есть одна проблема. - Какая?, - спросил я. - Существует потайной ход, ведущий из дворца в город. Он заканчиваетсся в здании возле стены. В подвале этого дома начинается другой ход, ведущий за город. - Но в чем же проблема?, - спросил я. - Дело в том, что потайной ход начинается в спальне короля. Ее сейчас занимает Гангор. - Тогда нам надо дождаться, пока он выйдет, - сказал Доран. - Можем ли мы проникнуть туда неузнанными?, - спросил я. - Мы должны попробовать, - сказал Кандар. - Я думаю, это можно будет сделать когда стемнеет. - Уже стемнело, - заметил я. - Тогда пойдем, - сказал Доран. - И пусть нам повезет, - добавил Кандар. Кандар повел нас по длинному коридору и вверх по лестнице, в конце которой была дверь. Он осторожно открыл ее и заглянул в комнату. - Все в порядке, - прошептал он, - заходите. Он провел нас через дворцовую кухню и несколько кладовых в огромную столовую. Короли Джапала жили богато. Мы последовали за Кандаром через весь зал к стене, противоположной главному входу и там он показал нам маленькую дверь, спрятанную за шторами. - Когда-то через нее ускользал король, когда уставал от государственных дел, - объяснил он. За дверью был узкий коридор. - Идем тихо, - предупредил Кандар. - Этот коридор ведет с спальню короля. Мы заглянем и посмотрим, есть ли там Гангор. Мы бесшумно пробрались по темному узкому коридору и Кандар остановился у двери. Мы прижались к нему, когда он со скрипом открыл ее. В комнате было темно. - Гангор наверное пьянствует со своими собутыльниками, - прошептал Кандар, - и еще не ложился. Нам повезло. Пойдем за мной, только тихо. Мы пробирались друг за другом через темную комнату, держась за руки. Комната показалась мне огромной и пересекая ее в полной темноте, я каким-то образом споткнулся и резко выдвинул ногу, чтобы восстановить равновесие. Это вышло крайне не вовремя и неудачно. Нога зацепила стол или что-то другое и перевернула его. Вещь упала с грохотом, который бы разбудил мертвого. Моментально поднялся крик и зажглись огни. Прямо перед нами на своем диване сидел Гангор и звал на помощь стражу. На столе около дивана лежал мой пистолет. Гангор благополучно забрал его у стражника. Для него было бы лучше, если бы он этого не делал. Когда я прыгнул и схватил его со стола, дюжина воинов ворвалась в спальню. - Сюда! - крикнул мне Кандар и все мы попятились к потайной двери, за которой был подземный ход, ведущий за территорию дворца. По крайней мере я так думал. На самом деле там не было хода - Кандар не хотел раскрывать секрет Гангору и его воинам. Я угрожал приближающемуся воину пистолетом. - Назад!, - скомандовал я. - Не подходи, иначе я убью тебя! - Убейте их!, - закричал Гангор. - Убейте их всех! Воин бросился на меня. Я нажал на курок, но ничего не произошло. Впервые за все время мой лучевой пистолет подвел меня. В тот самымй момент, когда решался вопрос жизни и смерти и даже больше: вернусь ли я когда-нибудь к Дуари, или нет. Хоть я и оказался безоружным, под рукой было вдоволь другого оружия. Может быть оно не было задумано как орудие смерти, а предназначалось для мирного использования. Я схватил скамейку и швырнул ее в лицо приближавшемуся воину. Он упал и мгновенно Кандар и Доран вооружились предметами мебели, оказавшимися под рукой. Я увидел связку копий, украшавших стену и снял их. Теперь мы были вооруужены! Но шансы оставались неблагоприятными - двенадцать против трех. Вернее одиннадцать против трех: так как воин, которого я ударил, лежал на полу. Гангор только сидел на своем диване и продолжал звать на помощь. Я заметил, что Кандар пробирается к нему и мы с Дораном последовали за ним, прижимаясь спинами к стене. Фехтование на копиьях - занятие захватывающее. Никто не зевает, могу вас заверить. Случилось так, что попавшее мне копье оказалось легким и довольно длинным. Это давало мне преимущества, которые я сразу осознал. В то время как защищаться одной рукой было неудобно, я мог хорошо колоть. Поэтому пприкрывшись легким столиком в качестве щита, я успешно поразил нападавшего на меня противника прямо в сердце. Доран и Кандар также убили по одному стражнику и теперь их остатки атаковали с меньшим напором. Кандар пробился к дивану Гангора и как только выдернул копье из тела мертвого стражника развернул и метнул его в Гангора. Гангор умер не сразу. Он лежал, растянувшись на диване, изрыгая кровь и вскрикивая между пароксизмами. Джантор, король Джапала, был отмщен. В комнату подоспели новые стражники и положение наше значительно осложнилось. Вдруг тишину разорвали звуки гонга и труб. Как по команде схватка прекратилась и все прислушались. 24 Сквозь звуки гонгов и труб можно было услышать крики людей. - Это сигнал "К оружию!", - закричал воин. - Нападение на город. - Мипосанцы вернулись, - сказал другой воин. - Кто поведет нас? У нас нет короля. - У вас есть король, - закричал я. - Идите за ним! Он ваш король. Они заколебались, затем воин сказал: - Кандар - король. Я пойду за ним. Кто пойдет со мной. Кандар, пользуясь их нерешительностью, двинулся к двери. Доран и я последовали за ним. - За мной!, - скомандовал Кандар. - На улицы. На заащиту Джапала! Они последовали за ним как овцы. Кандар вывел стражников из дворца и к ним присоединились собравшиеся там воины. У многих просветлели лица, когда он принял на себя командование и повел этот мощный отряд на улицы города, где уже кипел бой. Тогда только я заметил, что это были не мипосанцы, а странные существа с отталкивающей внешностью тошнотворного зеленоватого оттенка и совершенно лысые, а на макушке вместо волос был небольшой нарост тела. Они сражались мечами и крючками с длинными ручками, которые они держали в левой руке. С помощью этого крючка они подтягиваали неприятеля поближе и поражали его мечом. Часто одного крючка было достаточно, если он попадал в голову. Это было грозное оружие. Если бы был исправен мой пистолет, они бы не беспокоили меня, но имея лишь одно копье, я чувствовал их превосходство. У меня не было времени осмотреть свой пистолет, после того как я снова вернул его. Но теперь, прежде чем броситься в гущу сражащихся, я взял его в руки и начал искать неисправность. Очевидно кто-то повредил его, когда пытался узнать как он работает. У меня отлегло на сердце, когда я увидел, что просто неправильно выставлена регулировка. В считанные секунды я устранил эту неприятность. И когда я поднял голову, то увидел, что успел я как раз вовремя или почти вовремя. Большой зеленый дьявол как раз добирался до меня своим крючком. Я находился в весьма невыгодном положении, так как мое копье находилось под локтем левой руки и упиралось древком в землю, пока я работал над пистолетом. Крючок уже прошел мне за плечо, и почти захватил мне шею. Оставались доли секунды до того как он вопьется мне в затылок. Я сделал лучшее, что было возможно в такой ситуации. Чисто механически - для раздумий не было времени. Я бросился на неприятеля. Если бы я отпрянул, крючок бы поразил меня, но прыгнув ему навстречу, я сбил его с толку. В тот же миг левой рукой я отвернул его меч и послал пучок лучей в его сердце. Все было кончено. Кандар и Доран были в гуще сражения немного впереди меня. Кандар был немного ближе ко мне. Он был в горячей схватке с одним из неприятелей. У него также не было ничего, кроме копья и я поспешил ему на помощь. Ему пока что удавалось с успехом отбрасывать крючок нападающего с сторону. Затем ему приходилось отражать удар его меча. Он не имел возможности применить копье для атаки. Он только защищался, но как известно, так никогда не выигрывали ни поединков, ни войн. Я подоспел как раз когда второй неприятель атаковал его. Лучи прошипели из дула моего пистолета и оба его врага упали. Тогда я отправился прямо наперерез рядам атакующих захватчиков, посылая лучи направо, налево и прямо перед собой и пробивая себе дорогу, достаточно широкую, чтобы проехал комбайн. Я был в зените славы. Мне казалось, что я один выигрываю войну. Неожиданно я заметил, что захватчики бегут от меня в стороны. Я оглянулся и не увидел ничего, кроме их отвратительных рож. Они сомкнулись за мной и меня уносило вслед за ними. Потом мне подставили ножку и когда я упал, меня схватили со всех сторон и вырвали из рук пистолет. Меня увлекали всед за отступающей армией. Меня тащили по главной улице и через сухопутные ворота дальше. Так как джапальцы гнали отступающих через равнину, нанося изматывающие удары по арьергарду. Уже почти стемнело, когда они прекратили преследование и повернули к городу. Лишь тогда я убедился, что Кандару неизвестно о моем пленении. Он ни за что не прекратил бы преследования, пока не освободил бы меня. Два воина по обе стороны тащили меня во все время преследования. Но теперь, когда оно прекратилось, был объявлен привал. Пока создания отдыхали, вокруг моей шеи была натянута веревка и дальнейший путь я прошел как корова, которую вели на бойню. Я увидел свой пистолет, заткнутый за пояс одного из воинов и запомнил его в надежде вернуть оружие при удобном случае. Я понимал, что это была безнадежная мысль, так как число моих захватчиков было так велико, что сколько бы я их не убивал, они все равно одолели бы меня. Я был ужасно огорчен. Злая судьба казалось шла за мной по пятам. Прямо на пороге свободы, которая бы соединила меня с Дуаре, моя опрометчивость бросила меня в положение, возможно еще более опасное, чем то что я пережил. Зачем мне надо было вести бой практически в одиночку? Я не знал. Наверное, я слишком уверовал в свою удаль, хотя у меня и были на то причины. Я прошел через сотни испытаний и преодолел столько опасностей! Куда вели меня эти странные молчаливые существа? Какая судьба была мне уготовлена? Я не слышал от них ни слова, с тех пор как их увидел. Может они были немыми, так как у них отсутствовали органы речи. Один из них подошел ко мне, когда мы закончили переход. На его руках было три золотых браслета, а древко его крючка было украшено тремя золотыми кольцами. - Как тебя зовут?, - спросил он меня на универсальном языке Амтора. Значит они не были немыми. - Карсон Венеры, - ответил я. - Откуда ты? - Из Соединенных Штатов Америки. - Никогда не слышал о ней, - сказал он. - Как это далеко от Брокола? - Никогда не слышал о Броколе, - ответил я. - Где это? Он посмотрел с отвращением. - Все знают о Броколе, - сказал он. - Это самая большая империя на Амторе. Она находится в сорока кобах отсюда по ту сторону гор. Это составит сто миль. Я не только попал в плен, но и протопаю еще эти сто миль! - Тогда моя страна находится в десяти миллионах четырехсот тысячах кобов от Брокола, - сказал я, сделав некоторые умственные усилия. - Нет ничего на таком расстоянии друг от друга, - сказал он укоризненно. - Ты лжешь мне и тем хуже будет для тебя. - Я не лгу, - ответил я. - Это самое близкое расстояние от нее до Брокола, иногда оно становится и большим. - Ты самый большой лжец, каких я встречал. Сколько людей живет в твоей стране? - Если я скажу, ты все равно не поверишь мне. - Все равно говори. Это наверное маленькая страна. Знаешь ли ты сколько людей живет в Броколе? - Не имею ни малейшего представления. - Действительно, ты не имеешь представления: пятьдесят тысяч человек!. Он кажется думал, что я упаду в обморок. - Правда? - Да, пятьдесят тысяч и я говорю правду. А теперь скажи сколько людей в твоей маленькой стране? Говори только правду. - Около ста тридцати миллионов. - Я же просил говорить правду. На Амторе нет таких большихнародов. - Моя страна не находится на Амтор. Он так разолился, что я испугался как бы он не лопнул. - Зачем ты дурачишь меня?, - возмутился он и стал темно зеленым. - Совсем нет, - убеждал я, - у меня нет причин лгать тебе. Моя страна находится в другом мире. Если бы Амтор не был окоружен облаками, ты бы увидел ночью, что моя планета сияет как огненный шар. - Я же сказал, что ты - величайший из всех лжецов на свете. Мне не нравилось, что меня называют лжецом, но что я мог поделать? Во всяком случае это было сказано с таким благоговением и уважением, что воспринималось как комплимент, а не оскорбление. - Я не понимаю почему вы должны мне не доверять, - сказал я. - Вы вероятно не знаете о существовании таких стран как Вепайя, или Хавату, или Корва. А между тем это реально существующие страны. - Где они?, - допытывался он. - Здесь на Амторе. - Если ты покажешь нам дорогу к этим странам то, возможно, тебя не принесут в жертву Лото-эль-хо-Ганья, но лучше тебе не лгать ей или Думе. Лото-эль-хо-Ганья буквально означает более священная, чем женщина. Ни один из народов, с которыми мне пришлось столкнуться на Амторе не имел религии, но это имя и упоминание о жертве в ее честь говорили о том, что она наверное была богиней. - А Лото-эль-хо-Ганья - ваша королева?, - поинтересовался я. - Нет, - ответил он, - она не женщина. Она больше, чем женщина. Она не была рождена женщиной и не висела на дереве. - Она выглядит как женщина?, - спросил я. - Да, - отвечал он. - Но ее красота настолько велика, что смертные женщины кажутся животными по сравнении с ней. - А Дума?, - усердствовал я. - Кто такой Дума? - Наш король - богатейший и самый могущественный король на Амторе. Ты наверное увидишь его, когда мы достигнем Брокола. А может быть и Лото-эль-хо-Ганья. Я думаю они захотят посмотреть на такого великого лжеца, у которого врут даже волосы и глаза. - Что ты хочешь этим сказать? - Я хочу сказать, что не может быть существа с желтыми волосами и серыми глазами. Поэтому они лгут. - Твой ум поразителен, - сказал я. Он кивнул в знак согласия, а затем сказал: - Я уже наговорился и отошел. Если и было что-то у этих броколов, так это отсутствие болтливости. Они говорят тогда, когда им надо что-то сказать. В остальное время они молчат. В этом они сильно отличаются от моего вида. Меня всегда удивляет и даже забавляет женское бормотанье, поднимающееся в театре как только падает занавес перед антрактом. Нет ничего в мире важнее этих разговоров. 25 Должен сказать, что после разговора с этим малым, которого как я узнал позже, звали Ка-ат, мне действительно захотелось добраться до Брокола и посмотреть на женщину такой красоты, рядом с которой другие женщины кажутся животными. Если бы не беспокойство о Дуари, я бы не прочь отравиться в это удивительное путешествие. Все равно в конце концов придется умереть, даже если в тебя впрыснули серу долголетия. Поэтому если никто от тебя не зависит надо наполнить свою жизнь приключениями до краев, даже если ты порой рискуешь жизнью. За все время перехода в Брокол никто больше не говорил со мной. Они общались между собой и со мной с помощью знаков. Иногда я удивлялся как у них не атрофировались органы речи. У меня было время для раздумий. Конечно большинство из них относились к Дуари, но я также думал о странных вещах, о которых рассказал мне Ка-ат. Мне было интересно, что он имел в виду, когда говорил, что Лото-эль-хо-Ганья не висела на дереве? Нашим конокрадам например, которых линчевали во времена дикого Запада, было наплевать будут ли они висеть на дереве или на чем-то еще. Броколы не несли с собой ничего, кроме копьев, мечей и маленьких сумок с едой. Так как места были для них незнакомые, мы проходили небольшое расстояние за день. Утром пятого дня мы пробрались через горный перевал и с вершины я увидел город, лежий в долине, покрытой водоемами. Отряд остановился на вершине и, глядя на город, поклонился три раза в пояс. Мы стояли совсем рядом и возможность, которую я так ждал, наконец представилась. Я был рядом с воином, который нес мой пистолет. Когда он кланялся я коснулся его. Когда он разогнулся у него уже не было моего пистолета - он был спрятан у меня за поясом. Я не знал когда представится возможность применить его. Теперь я понимал, что не смогу пробить себе дорогу из города, в котором полно врагов. Но по-крайней мере они дорого заплатят за мою жизнь. Все равно я был рад, что вернул свой пистолет. Так или иначе, он дает мне чувство безопасности и превосходства, которых я не имею без него. И это было странно, так как до моего появления на Венере я вовсе не носил никакого оружия. Поклоны на вершине перевала, как я узнал позже, были религиозным ритуалом. Брокол считался священным городом. Главным сооружением в городе был храм Лото-эль-хо-Ганьи. Сюда приходили люди из меньших сел помолиться и совершить жертвоприношение. Мы сразу же продолжили переход и вскоре оказались у ворот Брокола. Не буду утруждать вас описанием подробностей входа в город. Скажу только, что это не было триумфальным шествием для Ка-ата. Он потерпел поражение и не принес никакой добычи, кроме одного пленника. Ка-ат был йоркокором, командиром тысячи воинов. Дословно йоркокор означает тысяча кинжалов и соответствует военному званию полковника. Три золотых браслета на его руках и три золотых кольца на ручке его крючка были его знаками отличия. Меня привели на открытую площадь в бедной части города и заперли в клетку. Там стояло еще несколько клеток, но только одна была занята. Ее обитателем был человек такой же как я. Клетка эта стояла рядом с моей. Это не была выставка, но площадь не была закрыта и многие броколы подходили, чтобы поглазеть на нас. Одни из них тыкали в нас палками, другие кидали в нас камнями. Но большей частью они смотрели и высказывали замечания - отдельные слова или фразы. Они не были болтливыми. Один из них посмотрел на меня и спросил у свего приятеля: - Что это? Другой замотал головой. - Желтые волосы, - сказал первый. - Серые глаза, - добавил второй. Они вели себя неслыханно для броколов. - Вы слишком много говорите, - закричал на них человек из соседней клетки. Один из них бросил в него камень и они ушли. - Они не выносят, если кто-нибудь им скажет, что они много говорят, - признался мне мой сосед. Я кивнул. У меня вдруг защемело сердце, как будто я почувствовал приближение трагедии. Мне не хотелось говорить. Отчасти я связывал это с мыслями о Дуари. Мой сосед по клетке печально покачал головой. - Ты не выглядишь как брокол, но разговариваешь так же. Это ужасно. Когда я увидел как привели тебя, то думал, что теперь мне будет с кем говорить. - Извините, - я буду рад поговорить с вами. Его лицо просветлело. - Меня зовут Джонда, - сказал он. - А меня Карсон. - Я из Тонглапа. А ты? - Из Корвы, - сказал я. Все равно было бесполезно пускаться долгие объяснения где находятся Соединенные Штаты Америки. Никто на Венере не понял бы этого. - Я никогда не слышал о Корве, - сказал он. - Тонглап находится далеко в той стороне. Он указал на север. - Я - вукор в армии Тонглапа. Вукор означает один кинжал, но является названием офицера, командующего сотней человек, то есть капитаном. Тонглап означает большая земля. Тянулись долгие дни и я все больше впадал в уныние. Я сидел в клетке в неведомой стране как пленник этих странных полулюдей. Мой неисправный самолет находился в Джапале, а Дуари - в далеком Тимале. Как долго эти дикари будут дружественны к ней. Я начал терять надежду, что мы когда-нибудь встретимся и доберемся до Корвы. Джонда рассказал мне, что в любой момент одного из нас могут принести в жертву Лото-эль-хо-Ганье. - Я слышал, - рассказал он, - что она либо выпивает кровь жертвы, либо купается в ней. - Наверное она очень красивая, - сказал я. - Ты видел ее когда-нибудь? - Нет, и не хочу видеть. Думаю, что это не укрепит моего здоровья. Лучше бы она не узнала о нас. Через пару недель меня с Джондой вывели из клеток и заставили убирать овальное поле, окруженное рядами скамеек. Скамейки находились на возвышении, причем нижний ярус поднимался на десять футов от земли. Больше, чем что-либо другое оно напоминало испанскую арену для бычьих боев. К нему вели двое главных ворот. Было еще множество маленьких дверей в деревянном ограждении, окружавшем поле. Мне показалось странным, что в городе больше не было рабов, кроме нас. Я поделился своими сомнениями с Джондой. - Я тоже не видел других, кроме нас, - ответил он. - Дума послал эту экспедицию под командованием Ка-ата, чтобы добыть рабов. Увы, она оказалась неудачной. За это ему теперь могут отрубить голову. - Молчать!, - оборвал нас охранник. - Вы слишком много говорите. Работать, не разговаривать. Пока мы работали, полдюжины воинов вышли на арену и подошли к охраннику. - Король приказал привести этих двух, - сказал их начальник. Наш стражник кивнул головой. Слов на ветер здесь не бросали. Они повели нас через территорию дворца и ухоженный сад небольших фруктовых деревьев. С веток свисало нечто напоминавшее плоды, по одному или по два на каждом дереве. Вокруг было много стражников. Когда мы приблизились к саду, то я с удивлением увидел, что плоды оказались крошечными броколами, раскачивающимися в воздухе на стеблях, выходящими из их макушек. Это неожиданно объясняло многие вещи и, в частности происхождение нароста у них на голове и утверждением Ка-ата, что Лото-эль-хо-Ганья не когда не росла не росла на дереве. Маленькие броколы были отлично сложены. Большинство из них висели молча, покачиваясь на ветру. Глаза их были закрыты. Но некоторые были очень активными, вытягивали ручки и ножки, издавая жалобные звуки. Это напоминало мне первые крики новорожденных и все же было в этом что-то почти непристойное. Они были разных размеров: от дюйма до полных пятнадцати дюймов в длину. Джонда указал на один из них и заметил: - Уже почти поспел и должен скоро отпасть. - Молчать!, - оборвал его один из стражников. Это была практически нормальная продолжительность разговора наших захватчиков. 26 Нас привели к королю и приказали поклониться четыре раза. Замечательно, что от африканского леса до версальского двора, на Земле и на Венере, королевские атрибуты и ритуалы очень похожи. Тронная комната Думы была изысканна, насколько позволяла культура и средства броколов. Комната была расписана батальными сценами, на окнах и дверях висели крашенные ткани, а мечи, копья и головы животных украшали стены. Дума сидел на резной скамье, возвышавшейся на помосте, покрытом мехами. Он был большим человеком, таким же лысым и отвратительным, как и его подданые. Он был обременен золотыми браслетами на руках и ногах. На скамье пониже, стоявшей рядом сидела женщина. Я впервые увидел брокольскую женщину. Она также была увешена золотыми украшениями. Это была Дуа, королева. Об этом я узнал позже, как и о том, что короли Брокола всегда назывались Думами, а королевы Дуами. - Кто из них раб из Джапала?, - спросил Дума и затем: - Да, это должно быть тот, у которого желтые волосы и серые глаза. Ка-ат сказал правду. Говорил ли ты Ка-ату, что ты пришел из страны, которая находится в десяти миллионах четырехста кобах от Брокола? - Да, - сказал я. - А говорил ли ты ему, что в твоей стране живет сто тридцать миллионов людей? - Точно. - Ка-ат сказал правду, - повторил он. - И я тоже, - сказал я. - Молчать!, - сказал Дума. - Ты слишком много говоришь. Мог бы ты провести экспедицию в эту страну за добычей и рабами? - Конечно нет, - отвечал я, - мы никогда не сможем дойти туда. Даже я не смогу туда вернуться. - Ты, как и сказал Ка-ат, величайший лжец в мире, - сказал Дума и посмотрел на Джонду. - А ты откуда, - спросил он. - Из Тонглапа. - Сколько людей там живет? - Я никогда их не считал, - отвечал Джонда, - но думаю, что вдвое больше, чем в Броколе. - Еще один лжец, - сказал Дума. - Брокол - самая большая страна в мире. Сможешь ли ты провести моих воинов к Тонглапу, чтобы взяли рабов и добычу? - Могу, но не хочу, - сказал Джонда. - Я не предатель. - Молчать!, - сказал Дума. - Ты слишком много говоришь. Потом он обратился к офицеру. - Возьмите этого из Тонглапа и посадите назад в клетку. Другого хотела увидеть Лото-эль-хо-Ганья. Она никогда не видела человека с желтыми волосами и серыми глазами. Она больше не верит Ка-ату. Она сказала также, что ей будет любопытно послушать величайшего лжеца на Амторе. Джонду увели, а меня окружили несколько человек с перьями, закрепленными на голове. Они были вооружены золотыми крючками и тяжелыми короткими мечами с разукрашенными рукоятками. Их командир посмотрел на Думу и когда тот кивнул, меня вывели из тронной комнаты. - Когда ты войдешь к Лото-эль-хо-Ганья, поклонись семь раз, - инструктировал меня командир, - и не разговаривай, пока к тебе не обратятся. Отвечай на вопросы, но ничего не спрашивай и не рассуждай. У Лото-эль-хо-Ганья есть своя тронная комната в храме, который находится недалеко от дворца. Пока мы приближались к нему, я видел сотни людей, которые принесли ей пожертвования. Конечно я не видел всего, что они принесли, но там была и еда, и украшения, и ткани. Это было необходимо для церкви Брокола, как наверное и для любой другой церкви и культа. Даже в наших христианских странах не было накладно распространять учение Христа, а порой даже превосходить его в скромных методах воздействия. Лото-эль-хо-Ганья сидела на великолепном золотом троне, по сравнению с которым скамья Думы напоминала табуретку для дойки коров. Ее окружали мужчины, одетые так же как те, которые меня сопровождали. Это были ее жрецы. Лото-эль-хо-Ганья была симпатичной женщиной. Она была таким же человеком как и я. У нее были черные как агат волосы и глаза, а также белая кожа с оливковым оттенком, через который светился румянец ее щек. Она была если не красивая, то очень привлекательная и интересная. У нее был облик настороженной и умной женщины. После того как я поклонился семь раз, она села и долго молча смотрела на меня. - Как тебя зовут?, - наконец спросила она. У нее было прекрасное контральто. Слушая этот голос невозможно было представить, что она пьет человеческую кровь или купается в ней. - Я Карсон кум Амтор, танджонг Корвы, - ответил я, что в переводе означало Карсон Венеры, Принц Корвы. - А находится Корва? - Это страна далеко на юге. - Как далеко? - Точно не знаю - несколько тысяч кобов, по крайней мере. - Разве ты не говорил Ка-ату, что твоя страна находится в десяти миллионах четырехсот тысячах кобов от Брокола. - Как ее называют? - Соединенные Штаты Америки. Она прищурила брови в ответ на это и в ее глазах появилось странное озадаченное выражение. Казалось, она напряглась, чтобы достать это название из самых глубоких тайников памяти, но вскоре она устало покачала головой. - Соединенные Штаты Америки, - повторила она. - Расскажи мне что-нибудь о твоей стране? Я не понимаю, зачем тебе лгать мне. - Я буду рад рассказать тебе все о чем ты пожелаешь, - отвечал я, - и могу тебя заверить, что я не лгу. Она поднялась со своего трона и спустилась ко мне. - Пойдем со мной, - сказала она. Затем она обратилась к одному из жрецов. - Я хочу сама обследовать этого человека. Вы можете идти. - Но Лото-эль-хо-Ганья, - возразил тот, - это опасно оставить вас с этим человеком наедине. Он враг. Она встала в полный рост. - Я - Лото-эль-хо-Ганья, - сказала она. - Я знаю все. Я заглянула в глаза этого человека. Я заглянула в его душу и знаю, что он не попытается причинить мне зла. Жрец все еще колебался. - Такого еще не бывало. - Ты слышал мою команду, Ро-тон, - сказала она резко. - Ты, мой главный жрец, смеешь мне задавать вопросы? После этих слов он вышел. Остальные последовали за ним. Тронная комната этой богини, если она была таковой, была еще более изысканна, чем у короля Думы. Но украшения на стенах были отвратительными - ряды человеческих черепов с пересекающимися под ними костями. Маленькая комната, куда она отвела меня, была меблирована письменным столом, несколькими скамейками и диваном. Скамейки и диваны были покрыты мехом и подушками. Лото-эль-хо-Ганья села на скамейку за письменным столом. - Садись, - сказала она и я сел на скамейку напротив нее. Она спросила меня о том же, что и Дума и я ответил так же как и ему. Потом она попросила объяснить ей, как может другой мир находиться так далеко от Венеры и я дал ей беглое описание солнечной системы. - Солнце, планеты, луны, - сказала она нараспев, - луны и звезды. Я не говорил о звездах. Откуда она знала это слово? - Прежде чем меня привели сюда, мне сказали не говорить, пока ко мне не обратятся и лишь отвечать на вопросы. - Ты хочешь о чем-то спросить меня? - Да. - Спрашивай, - сказала она и, улыбнувшись, добавила : - Ро-тон и младшие жрецы были бы шокированы. - Откуда ты узнала о звездах?, - спросил я. Она посмотрела удивленно. - Звездах? Что я знаю о них? Я Лот-эль-хо-Ганья. Это и есть ответ на твой вопрос. Я многое знаю. Иногда я сама не знаю откуда. Я не знаю откуда я знаю о звездах. Где-то в моей памяти хранятся миллионы воспоминаний, но большая часть из них смутные и отрывочные. Я пытаюсь соединить их и выстроить и узнавемое целое, - вздохнула она, - но мне это никогда не удается. - Конечно, ты не броколка, - сказал я. - Скажи мне как ты стала живой богиней среди чужих людей. - Я не знаю, - сказала она. - Это как раз то, чего я никогда не могу вспомнить. Однажды я очутилась на троне храма. Я даже не знала языка этих людей. Им пришлось учить меня. Пока я учила его я узнала, что я - богиня и что я пришла из пламени, окружавшего Амтор. Мое полное имя Лото-эль-хо-Ганья Кум о Рай, (буквально: Высочайшая сверхженщина огня), - но это слишком длинно и используется лишь для государственных дел и ритуалов. Ро-тону и нескольким другим в неофициальной обстановке я разрешаю называть себя Лото. Она произнесла имя как Ло"то и, так как оно означало Высочайшая, в нем что-то оставалось от титула. - Ты, - добавила она грациозно, - можешь называть меня Лото, пока мы одни. Я почувствовал себя значительно лучше, когда мне было разрешено называть богиню по первому имени. У меня появилась надежда понравиться ей настолько, чтобы она не то что не выпила мою кровь, но даже не выкупалась в ней. - Я буду звать тебя Карсон, - сказала она. - Как и многое другое, я не могу понять, почему меня влечет к тебе. Как будто между нами таинственные родственные узы. Мне кажется это произошло, когда ты сказал "Соединенные Штаты Америки". Это имя как будто вызвало ответ внутри меня. Не знаю почему. Соединенные Штаты Америки! Они прошептала эти слова мягко и медленно, почти ласково и ее взгляд стал странным и отрешенным. 27 Лото и я прекрасно поладили, когда кто-то начал скрести дверь. - Войдите! - сказала богиня огня. Дверь открылась. На пороге стоял, нахмурившись, Ро-тон. - Я кажется сказала, чтобы нас оставили одних, - с некоторой резкостью сказала богиня. - Меня прислал Дума, - сказал Ро-тон. - Он желает принести жертву Лото-эль-хо-Ганья, и он посмотрел на меня с очень гадким выражением на своем зеленом лице. - Если он настаивает, я приму его жертву, - сказала Лото, - но я оставлю за собой выбрать жертву и она многозначительно посмотрела на Ро-тона, так что тот стал темно-зеленым, а затем почти моментально стал отвратительно зеленовато-белым. - Это, вероятно, будет один из тех, кто не подчиняется мне. Ро-тон исчез из виду, закрыв за собой дверь, пока Лото постукивала своей сандалией по полу. - Он так раздражает меня, - сказала она. - Кто бы мне не понравился, он тут же бежит к Думе и вынуждает его назначить этого человека в качестве жертвы. Я скоро потеряю терпение и сама выберу Ро-тона. Для него это будет большой честью, но не думаю, чтобы ему это понравилось. - Правда ли, - спросил я, - что ты пьешь кровь своих жертв? В ее глазах блеснула злость. - Ты слишком самонадеян! - воскликнула она. - Ты воспользовался моей добротой, чтобы поболтать об одной из священных тайн храма. Я встал. - Прости, - сказал я. - Я, кажется, должен идти. - Сядь!, - огрызнулась она. - Мне здесь решать, когда тебе идти. Ты не знаешь как себя вести? - Никогда раньше меня не развлекала богиня, - оправдывался я, - поэтому я неловок. - Тебя не развлекает богиня, - сказала она. - Это ты ее развлекаешь. Богини никого не развлекают, в особенности рабов. - Надеюсь, что я тебя развлекаю тебя, Высочайшая, - сказал я. - Да. Теперь расскажи мне еще о Соединенных Штатах Америки. В них много городов? - Тысячи. - Есть такие же большие как Брокол? - Большинство из них больше. А один из них имеет семь миллионов жителей. - Как называется этот город? - спросила она. - Нью-Йорк. - Нью-Йорк, - повторила она. - Нью Йорк. Мне кажется, что я уже слышала это имя раньше. Наш разговор снова прервался от скежетанья в дверь. Это был жрец, который объявил, что сам король прибыл в храм, чтобы засвидетельствовать свое почтение Лото-эль-хо-Ганья. Лото вспыхнула от злости, но сказала: - Мы примем его. Вызовите жрецов в священную комнату. Когда жрец ушел, она повернулась ко мне. - Я не могу оставить тебя здесь одного, - сказала она, - поэтому тебе придется пойти со мной. Мы вышли в тронную комнату. Это и была священная комната. Лото сказала мне стоять сбоку, а сама заняла место на троне. Входили жрецы. Вошел Ро-тон. С перьями на голове и зелеными лицами, они начали свое варварское представление в этой комнате, украшенной черепами. Вскоре я услышал звуки барабанов, сначала на расстоянии. Затем ближе и вскоре в сопровождении барабанщиков и сотни офицеров вошел Дума. Они остановились у трона и поклонились семь раз. Затем Дума взошел по ступенькам и сел на маленькую самейку рядом с Лото-эль-хо-Ганья. Все остатальные остались стоять в комнате. Было так тихо, что можно было услышать как пролетит муха. Они совершили какой-то тупой ритуал, во время которого Дума то и дело вскакивал и отвешивал семь поклонов. Когда с этим было покончено они начали свой разговор. Я слышал каждое слово. - Ро-тон сказал мне, что ты отказалась от моей жертвы, - сказал Дума. - Такого еще не случалось раньше. - Я не отказалась от нее, - ответила Лото. - Я просто сказала, что сама выберу себе жертву. - Это то же самое, что отвергнуть ее, - сказал Дума. - Я хочу сам выбрать жертву. - Ты можешь, - сказала Лото, - Но я имею право отвергнуть любую жертву, которая окажется неприемлемой. Ты кажется забыл, что я Лото-эль-хо-Ганья Кум о Рай. - А ты, кажется, забыла, что я король Брокола, - огрызнулся Дума. - Для богини король - это всего лишь смертный, - холодно сказала Лото. - А теперь, если у тебя нету других дел ко мне, можешь быть свободным. Я видел, что Дума негодовал. Он стал темно-зеленым и откровенно посмотрел на Лото. - Король имеет воинов, - сказал он со злостью. - Он может силой добиться своего. - Ты угрожаешь мне?, - спросила Лото. - Я требую, чтобы мне было разрешено самому выбирать жертву. Дума почти что кричал. - Я сказала, что ты можешь назвать свой выбор, - сказала Лото. - Очень хорошо, - сказал Дума. - Это раб Карсон, с которым ты оставалась часами наедине, попирая традиции храма. - Я отклоняю твою жертву, - сказала Лото. Дума вскочил на ноги. - Отведите этого раба в его клетку. Джонда по-прежнему находился в соседней клетке и когда я рассказал ему о том, что произошло, он сказал, что мне не долго осталось жить на свете. - Будешь знать как путаться с богинями и королями, - укорял он. - Они все-равно собирались убить меня, - напомнил я ему. - По-крайней мере теперь никто не выпьет мою кровь. - Может быть Дума и выпьет, - засомневался он. - Ты говоришь он теперь бог. Если даже так, он для начала может предпочесть тебя. - Интересно, выдержит ли народ надругательство над Лото-эль-хо-Ганья, - спросил я. - Если у короля достаточно воинов, его народ выдержит что угодно, - ответил Джонда. - Лото-эль-хо-Ганья казалась мне всемогущей, - сказал я. - Главный жрец и король оказывал ей уважение и поддерживали ее до тех пор пока Дума не разозлился. - Смотри!, - воскликнул Джонда, указывая пальцем. - Кого это они ведут? Я никогда еще не видел женщины-человека. Я посмотрел и был поражен. - Это Лото-эль-хо-Ганья, - сказал я. - Значит, Дума теперь бог!, - сказал Джонда. Два воина сопровождали Лото-эль-хо-Ганья. Они не были грубы с нею. Возможно они понимали, что она все же богиня, что бы не провозглашал Дума, и не хотели ее оскорблять. Они шли к нашим клеткам и вскоре остановились перед моей, открыли дверь и втолкнули Лото ко мне. 28 Я многое испытал за свою жизнь, полную приключений, но провести ночь в клетке с богиней еще не приходилось. Лото, казалось, была ошеломлена. Представляю, каким ужасным было ее падение с Олимпа. - В чем дело?, - спросил я. - Это конец, - сказала она. - Слава богу, это конец. Я чувствую это. Она сказала на амторском языке все, кроме одного слова: Бог. Его она сказала по-английски! В амторском языке нет слова Бог. Высочайшая Сверхженщина Огня - это единственное божество, о котором я слышал на Амторе. Откуда она узнала это английское слово? Я спросил ее, но она посмотрела на меня еще с большим изумлением и сказала, что не знает. - Почему это конец, Лото?, - спросил я. - Он приговорил меня к смерти, - сказала она и засмеялась. - Я, бессмертная, приговорена к смертной казни. Но он приговорил и тебя, и другого пленника - а вы можете умереть. Жаль, что я не могу спасти вас. - Ты пыталась, Лото, - напомнил я ей. - Почему ты это сделала. Это стоило тебе жизни. - Ты мне понравился, - сказала она. - Меня влечет к тебе неведомая сила. Мы, трое осужденных на смерть, говорили всю ночь. Они рассказали мне странные, почти невероятные вещи об этих зеленых жителях Брокола. Они рассказали мне, что их кровь была не красной, а белой как сок некоторых растений и что они не едят мяса, хотя и пьют теплую кровь убитых животных. Я спросил о крошечных броколах, которые висят на деревьях, и мне рассказали, что здешние женщины кладут маленькие, размером с грецкий орех яйца, которые затем закапывают в землю. Из них вырастают деревья, а с годами появляются плоды, которые я видел. После созревания они падают с деревьев, оставаясь дикими, необузданными созданиями, которых затем ловят и воспитывают. Каждая семья имеет свой сад, такой же как я видел в королевском дворце. Гайпалы, которых я уже видел в Мипосе, охотились за маленькими созревающими брокольчиками, а за ними, в свою очередь, охотились воины, охраняющие королевский сад. Это была раса людей, имеющих не только семейное древо, но и семейный сад. Когда женщина садит яйцо, она втыкает в землю колышек, чтобы наметить это место. Точно так, как наши огородники отмечают после посадки, где посажены помидоры, а где свекла. Из-за гайпалов и насекомых-вредителей детская смертность среди броколов достигает угрожающего уровня. Дозревает всего один ребенок из тысячи. Однако, так как у Броколов полигамия, а женщины и почва исключительно плодородны, этой расе не угрожает вымирание. Надо заметить, что собак в сады не допускают. Воспользовавшись паузой в разговоре, Лото неожиданно воскликнула: - Я не пила человеческой крови. Пока я была Лото-эль-хо-Ганья, я не могла говорить об этом, но теперь, когда я свергнута, я могу все рассказать. - Так или иначе я не мог поверить в это, - сказал я ей, - но мне приятно услышать это от тебя. - Нет, - сказала она, - это Ро-тон, Дума и несколько других приближенных к ним жрецов пили кровь жертв. Именно жажда крови вынуждала их приносить в жертву рабов, даже если они были ценными работниками. Большей частью жертвами были броколы, попавшие в немилость Ро-тона и Думы, но они не пили их крови. Я даже не убивала жертв, это делал Ро-тон. Я только сидела на троне и повторяла молитвы, а жрецы распространяли слухи обо мне для того, чтобы воздействовать на людей. Простые люди должны боятся свою богиню, чтобы быть законопослушными. - Вы с Карсоном говорите о странных созданиях, о которых я никогда не слышал, - сказал безбожник Джонда. - Тогда давай поговорим о чем-нибудь еще, - сказала Лото. - Я бы хотела узнать боьше о Соединенных Штатах Америки, о НьюЙорке, Нью-Йорке, Нью-Йорке. Она говорила это имя медленно, протяжно, а ее глаза были мечтательны и сосредоточенны. Вдруг она вскрикнула. Бетти! Бетти! Бетти! Я слышу тебя! Она была ужасно взволнована. Звони - звони - звони Бетти! Я почти что слышу тебя! Боже! Я почти что слышу тебя! Бруклин! Я слышу тебя! Бруклин! Затем она упала в обморок. Я пытался оживить ее, но она не реагировала. Поэтому я оставил ее в покое. Я знал, что она в конце концов придет в сознание. То, что она сказала озадачило меня. Что она могла знать о Бруклине? Я упоминал о Нью-Йорке, но никогда не говорил о Бруклине. И все же я не мог ошибиться: она явно сказала Бруклин. Что она имела в виду, когда говорила звонок и кто такая Бетти? Когда она придет в себя, я попытаюсь добиться объяснений. Могло ли быть, чтобы другой американец попал на Венеру и поговорил с ней? Если я достиг Утренней Звезды, то это мог сделать и другой. Возможно он был здесь пленником, а может быть и жертвой, с которой она беседовала перед смертью. Я должен это выяснить! Но какая мне была от этого польза, кроме удовлетворения моего любопытства - этого я не знал. Разве не собирались меня завтра казнить? Думая об этом, я погрузился в сон. Когда я пр