. Она посмотрела на глубокую воду. Какие прожорливые чудовища прятались под этой спокойной поверхностью? Потеря анотара была равносильна потере Карсона и ее собственной жизни. Эта мысль заставила ее войти в воду, полную скрытых опасностей. Резко войдя в воду, она быстро поплыла к анотару. Ее нога коснулась чего-то скользкого. Она ожидала, что в следующий момент над ней сомкнутся огромные челюсти, но ничего не произошло. Она приблизилась к анотару. Схватившись за понтон, она вылезла на крыло. Она была в безопасности! Вик-йор нашел ее сумку с орехами и стал пожирать их. Ей было все равно. Она думала лишь о том, что анотар был целым и невредимым и что она была на его борту. 41 Дуари включила мотор, чтобы управлять энотаром, позволив ему плыть дальше по реке. Наконец она нашла то, что искала - островок с маленьким заливом с противоположной стороны. Она подрулила к этой тихой воде и бросила якорь. Вик-йор не обращал внимания на то, что происходило вокруг. Он глотал орехи как голодная белка. Дуари потянулась, чтобы взять орех, но Вик-йор оттолкнул ее руку и отодвинул орехи подальше. Она с изумлением наблюдала за ним. Он даже не пытался прожевать жесткую мякоть орехов и задыхался от такой спешки. Потом он начал смеяться, затем долго пел, после чего снова смеялся. - Вина! - закричал он. - Ах, если бы было вино! Зато есть вода. Он посмотрел вокруг и увидел, что энотар лениво покачивается на берегу маленького острова. - Что мы здесь делаем? - удивленно спросил он. - Мы здесь переночуем, - сказала Дуари. - Я устала. - Я иду на берег, - сказал Вик-йор. - Ты меня не оставишь, потому что у меня пузырек и пистолет. Он снова стал смеяться, петь и, собрав остатки орехов, понес их на берег. Там он лег на живот и стал пить из реки. Он продолжал есть и пить. Дуари казалось, что он вот-вот лопнет. Чем больше он съедал, тем истеричней становился. В конце концов он, охваченный экстазом, начал кататься по земле. Он хохотал и кричал, потом замер, тяжело дыша. Пролежав так минут пятнадцать, он медленно поднялся на ноги, полностью истощенный. Он сделал несколько шагов к энотару, затем его глаза стали стеклянными и узумленными. Он взрогнул и упал на землю, корчась в конвульсиях, успев лишь крикнуть: - Я делюсь! И не могу разделиться! Дуари наблюдала за его тщетными муками, пока он не умер. Она сошла на берег и взяла пузырек и пистолет из его карманов. Затем она вытащила якорь и включила мотор. Подобно большой птице, энотар поднялся в воздух и сделал круг, пока Дуари определяла направление полета. Приглушенный вечерний свет давал хорошую видимость. В полночь она станет минимальной, так как солнце будет как раз с обратной стороны внешней оболочки и преломленный свет будет иметь самую низкую интенсивность. К полуночи Дуари рассчитывала достичь Ву-ада. Она взяла курс на север. С левой стороны тянулся огромный горный хребет, таинственный и грозный во мраке ночи, потом начался могучий лес, темный и угрюмый. Без Карсона этот мир казался совсем иным! Мрачный и ужасный, сейчас это был мир одиночества и опасностей. С ним он был бы таким же темным, но полным удивительных приключений. Но теперь она летела к нему! Увенчается ли успехом ее смелый план? Ночь и время хранили ответы на эти вопросы. 42 Эро Шан проснулся и посмотрел вокруг. В Музее Истории Природы было ни души за исключением нескольких сонных охранников и печальных и безнадежных экспонатов. - Не спишь, Карсон? - спросил он. - Да, - ответил я. - Я спал урывками. Меня все время преследует страх, что с Дуари случилось что-то ужасное. Подумать только! Она сейчас в темноте в обществе этого человекоподобного существа, вооруженного пистолетом. Я слышал как стражники говорили, что Вик-йор убил этим пистолетом много народу. Он должно быть забрал его у Дуари. Это была единственная гарантия ее безопасности. - Не беспокойся, - советовал Эро Шан. - Это не поможет. Ты веришь в вещие сны? - Нет. Эро Шан засмеялся. - Вот и я не верю, хотя видел очень приятный сон. Может быть он и не вещий, но зато ободряющий. Мне приснилось, что мы снова в Хавату и Налти угощает нас чудесным обедом. Присутствуют все члены Санджонга и все осыпают Дуари похвалами. - Мне тоже приснился сон, - сказал я. - Будто анотар потерпел катастрофу и рядом с обломками лежит разбитое тело Дуари. - Хорошо, что ты не веришь в сновидения, - сказал Эро Шан. - Я не верю в сновидения, - почти что прокричал я, - ну почему мне должны сниться такие вещи! Подошел охранник. Он держал прут, которым ударил меня по лицу. - Тихо! - огрызнулся он. И вдруг из-за огромного гантора, стоявшего слева, раздалось знакомое жужжание лучевого пистолета и стражник, ударивший меня, повалился на пол. Когда из-за гантора показалась фигура, стали сбегаться стражники. - Дуари! - закричал я. Стражники бросились к ней. Но она пошла прямо на них, щедро поливая их лучами из пистолета. Четверо, или пятеро упали, а остальные пустились бежать, взывая о помощи. Дуари бросилась ко мне, держа в руках пузырек. Она несколько раз дотронулась пробкой до моего языка, затем сделала то же самое Эро Шану. Не дожидаясь пока подействует противоядие, она обрезала нам ремни. Я почувствовал как ко мне возвращается жизнь. Мои ноги и руки начали двигаться. На зов охранников в здание сбегались воины. Дуари повернулась, чтобы встретить их, пока мы приходили в себя. Она повернулась, чтобы убедиться, сможем ли мы следовать за ней и побежала к входу. Мы с мечами последовали за ней. Вуйорганы падали под лучами, как пшеница под косой, а уцелевшие выбегали из здания. В нас начали метать копья, но к счастью мимо. Накронец мы были на площади, где мы увидели толпу бегущую к анотару - разъяренную массу, стремящуюся разрушить анотар. - Быстрей! - крикнула Дуари. - К анотару! В этом приглашении мы не нуждались - бы уже были на полпути к нему. Когда мы добежали до него, вуйорганы уже толпились вокруг корабля. Повредили они его, или нет, мы не знали. Они оказались решительнее, чем я думал, но не могли соперничать в фехтовании со мной и Эро Шаном и, конечно, с пистолетом, которым Дуари овладела в совершенстве. Вскоре те, кто уцелел, скрылись за ближними зданиями и мы стали контролировать ситуацию. - Дай мне пузырек, Дуари, - сказал я. - Что ты хочешь сделать с ним? - спросила она, протягивая мне. - Помочь этим беднягам, - сказал он, показывая в сторону музея. - Да, - сказала она. - Я тоже хотела освободить их, но когда эти охранники стали сопротивляться, я не могла терять ни минуты, особенно когда анотар был в опасности. Но как ты это сделаешь? Нам нельзя разъединяться и мы не можем оставить анотар. - Подрули его прямо к выходу, чтобы он полностью закрыл двери. Ты с пистолетом и Эро Шан с мечом будете обороняться пока я буду освобождать экспонаты. У меня ушло добрых полчаса на то, чтобы освободить всех людей. Все они были воинами - и все жаждали мести! Тех, которых я освободил раньше других, помогали мне обрезать ремни другим. Когда все были освобождены, их оказалось полсотни. Полсотни хорошо вооруженных воинов были готовы выйти на площадь. Я не буду описывать их благодарности. Несколько израненных в боях мужчин, лица которых украшали шрамы, не смогли сдержать слез. Они хотели идти за мной на край света, если я того пожелаю. И если бы анотар мог вместить их, я бы взял их всех, так как с ними я бы завоевал весь мир. Мы оттянули анотар от выхода и выпустили их. Когда они увидели, что не смогут следовать за мной, они попрощались и напрвились во дворец Вик-вик-вика. Поднимаясь над Ву-адом мы слышали крики и проклятья, доносящиеся из здания. Я спросил Дуари, куда девался Вик-йор. Она рассказала и, подумав, добавила: - Гадкие существа не только не могут размножаться, они даже не могут делиться. Через некоторое время Эро Шан показал назад. Небо было озарено красным пламенем. Воины победили и подожгли Ву-ад. - Они больше не будут встречать людей с цветами и песнями, - сказал Эро Шан. - А Вик-вик-вик не будет давать своих восхитительных банкетов, - добавила Дуари. Мы снова чувствовали себя в безопасности. Сквозь ночную мглу мы с Дуари летели на юг. Мы продолжали поиски Санары, столицы империи Корва, расположенной на материке Анлап. 43 Анлап - это огромный материк, лежащий в южном полушарии Венеры. Часть его относится к умеренной зоне. А другая половина тянется далеко на север до Страбола, зоны тропиков. Практически вся эта часть Анлапа совершенно не исследована и не нанесена на карты. Его северная граница на картах Амтора нанесена пунктирной линией. После нашего бегства из Ву-ада мы с Дуари и Эро Шаном полетели прямо на юг, где по моим рассчетам находилась Корва, империя, которой правил мой друг Таман. Санара был портовым городом, ставшим столицей после разгрома революционеров Зани. Как далеко он находился, мы не имели понятия. Дуари пролетела значительное расстояние в этом направлении, готовя наш побег из Ву-ада. Она рассказала мне, что дальнейшее продвижение на юг было невозможно из-за лесов огромной высоты и горного хребта, уходящими своими вершинами вглубь оболочек облаков, защищающих планету от губительного солнечного тепла. Как мы узнали позже Анлап разделен горными хребтами приблизительно на три части. И следующий из них находится значительно южнее. Оба этих горных хребта тянутся с востока на запад, а между ними находится плато, представляющее собой огромную равнину, изрезанную многочисленными реками. Я был бы рад доставить Эро Шана в его родную Хавату, если бы не безопасность Дуари, ставшая моей первой и единственной заботой. Хочу заметить, что я также истосковался по миру и спокойствию. Я испытал их всего несколько раз с того памятного дня, когда мой космический корабль стартовал в пространство с пустынной Гвадалупы и мой задуманный полет на Марс закончился приземлением на Венере. Эро Шан, обсудив со мной этот вопрос, был особенно настойчив в необходимости обеспечить безопасность Дуари, прежде чем говорить о его возвращении в Хавату. Но я заверил его, что по прибытию я помогу ему построить другой анотар, в котором он сможет вернуться домой. После того как мы достигли гор я повернул на восток, в поисках перевала, через который можно было пролететь и продолжить наше путешествие на юг. Попытка пролететь вслепую через оболочку облаков, не зная высоты гор, была равносильна самоубийству. Но я не буду утомлять вас рассказом об этих изнурительных поисках. Достаточно будет сказать, что нижняя оболочка облаков не всегда держится на одинаковой высоте, подымаясь иногда вверх на тысячу футов. В один из таких моментов мне удалось различить вершины нескольких относительно низких пиков, за которыми, как казалось, было свободное пространство. Я летел как раз под нижним слоем облаков и тут же повернул на юг и на полной скорости полетел через эти изрезанные пики, которых никто конечно не видел с момента их образования. Скорость теперь играла решающую роль, так как мы должны были успеть пролететь прежде чем оболочка облаков опустится вниз и окутает нас. - Так, - сказала Дуари, вздохнув от облегчения, когда увидела под нами широкую равнину, - мы пролетели и это хороший знак на будущее, но это совсем не напоминает местность, окружающую Санару, не так ли? - Она совсем не такая, - согласился я, - и на сколько я понимаю, здесь вовсе нет океана. - Может она и не похожа на Корву, - сказал Эро Шан, но это, безусловно, красивая страна. Она действительно была красивой. Насколько мог охватить глаз кругом была равнина, за исключением нескольких низких холмов, лесных массивов и рек, нарушавших непрерывность ее широкого, окрашенного в пастельные тона пространства. - Посмотри, - сказала Дуари, - там что-то движется. Далеко впереди я увидел что-то напоминающее процессию крошечных точек, движущихся параллельно реке. - Это может быть дичь, - сказал Эро Шан, - и мы могли бы полакомиться мясом. Кто бы это ни был, они двигались точно по прямой и я засомневался в том, что это была дичь. Однако, я решил пролететь над ними, снизится и выяснить это. Мы приблизились и стали лучше видеть их. Они оказались удивительными машинами, которых никто из нас еще не видел. Около двадцати громадных искусственных существ ползли по равнине. Впереди, на флангах и сзади двигались меньшие копии этих исполинов. - Что бы это могло быть? - спрашивала Дуари. - Все это напоминает сухопутный военный флот, - ответил я. - Это самое удивительное зрелище, которое я когда-либо видел. Я хочу снизится и посмотреть на него поближе. - Будь осторожен, - сказала Дуари. - Не забывай о проклятье, которое так долго "идет по нашему следу", как ты говоришь. - Ты совершенно права, дорогая, - ответил я, - и я не буду приближаться слишком близко. Хочется только узнать, что это такое. Я сделал круг над этим Бробдинегским караваном и снизился до высоты тысячи футов. С такой высоты эти машины оказались еще более удивительными и необычными. Наибольшие из них достигали семиста и восьмиста футов в длину. Они поднимались над землей на высоту до тридцати футов. Более легкие надстройки на верхней палубе поднимались еще на тридцать футов с лишним. Больше всего они напоминали дредноуты. Флаги и вымпелы реяли над надстройками, носом и кормой. Они буквально ощетинились вооружением. Меньшие машины были разной конструкции. Их можно было приравнять к крейсерам и эсминцам, тогда как большие были, безусловно, сухопутными дредноутами. Я бы сказал супердредноутами. Верхние палубы и надстройки были заполнены людьми, глядевшими на нас. Через минуту они вдруг исчезли с палуб и я понял, что их вызвали на рабочие места. Это мне совсем не понравилось и я стал быстро набирать высоту. Тут же я услышал жужжанье пушек, стрелявших t-лучами. Смертоносные t-лучи разрушали все подряд на своем пути. На предельной скорости я забирался повыше, маневрируя и уклоняясь от лучей, ругая себя за этот ненужный риск. И вот, когда я уже поздравлял себя с благополучным исходом этого знакомства, вдруг исчез нос анотара вместе с пропеллером. - Проклятье преследует нас, - сказала Дуари. 44 Когда я стал снижаться, скользя по кривой, огонь прекратился и, отделившись от колонны, две машины на огромной скорости понеслись к нам. Когда мы приземлились, они уже были на месте, направив на нас свои пушки. Я поднялся из кабины и поднял руки в знак примирения. Открылась боковая дверь корабля и из нее вышли шесть человек. Спустившись на землю, они подошли к нам. Все из них, кроме одного, были вооружены пистолетами и ружьями, стрелявшими r-лучами. Тот, кто вел их, был безоружным. Очевидно это был их офицер. Их одежда состояла из набедренных повязок, сандалий и шлемов. Причем шлемы были единственнным отклонением от универсальной мужской одежды на Амторе. Они были довольно мрачными людьми, с квадратными челюстями и неподвижными лицами. Они выглядели даже интересными, хотя и немного зловещими.Они подошли и остановились возле анотара, глядя на нас. - Выходите, - сказал офицер. Эро Шан и я выпрыгнули из кабины, после чего я помог спуститься Дуари. - Зачем вы сбили нас? - спросил я. - Возможно лотокор Данлот скажет вам об этом, - ответил офицер. - Я отвезу вас к нему. Они забрали нас в свою странную машину. Внутри неолантара (как они его называли) находилось от двусот до трехсот человек. На нижней палубе, куда нас привели, находились кубрик, камбуз, каюткомпания, а также вещевые и продовольственные склады. На второй палубе находились батареи пушек, стрелявших из боковых отверстий, закругленного носа и кормы корабля. На верхней палубе, куда нас привели, также было полно вооружения. Оно состояло из батарей, расположенных по бортам и пушек, находившихся во вращающихся башнях. Сверху башен располагались легкие пушки. Башни вели огонь поверх батарей. Наибольшая надстройка находилась в центре верхней палубы. Палуба, находящаяся на надстройке была, так сказать, капитанским мостиком. Под ней находились каюты офицеров. Все эти корабли назывались лантарами. Название происходит от слов "лап" и "нотар", где "лап" - это земля, а "нотар" - корабль. Большие дредноуты назывались тонглантарами, или большими сухопутными кораблями. Тогда как крейсеры - коландерами, быстрыми сухопутными кораблями, а эсминцы - неолантарами, маленькими сухопутными кораблями. Я называю их супердредноутами, крейсерами и эсминцами, по аналогии с кораблями на Земле. Нас доставили на один из дредноутов, оказавшийся флагманским кораблем. Эта громадина достигала семиста пятидесяти футов в длину и ста шестнадцати футов в ширину. Верхняя палуба поднималась над землей на тридцать футов, а супернадстройка - еще на столько же. Он был украшен знаменами, флагами и вымпелами. И все же это была очень мрачная и грозная машина. Впереди, на верхней палубе стояла группа офицеров, к которым нас и привели. Лотокор Данлот, командовавший флотом, был суровым, видавшим виды человеком. - Кто вы и зачем вам понадобилось кружить над флотом Фалзы в этой штуке? - спросил он. Спрашивая, он окинул нас изучающим и подозрительным взглядом. - Уже несколько месяцев как мы сбились с пути, - сказал я, - и не можем найти дорогу домой. - Где это? - спросил он. - Корва, - ответил я. - Никогда не слышал о ней, - сказал Данлот. - Где она находится? - Я сам точно не знаю, - ответил я, - но где-то на юге, на южном побережье Анлапа. - Это Анлап, - сказал он, - и море находится на востоке, но там нет никакой Корвы. На юге находятся непроходимые горы. В чем это вы летали по воздуху и почему оно не падает? - Это анотар, - ответил я и вкратце объяснил его принцип действия. - Кто его построил? - спросил он. - Я. - Откуда вы прилетели? - Из города Ву-ада, который находится севернее горного хребта, - ответил я. - Никогда не слышал о нем, - сказал Данлот. - Вы лжете и, надо заметить, неудачно. Вы прилетели неизвестно откуда и летите неизвестно куда. Думаете я вам поверю? Я скажу вам кто вы. Вы все - Панганские шпионы. Я рассмеялся в ответ. - Почему вы смеетесь? - спросил он. - Потому что ваше утверждение смехотворно, - ответил я. - Если бы мы были шпионами, то никогда бы не спустились, чтобы в нас стреляли. - Все панганы дураки, - отрезал Данлот. - Может я и дурак, но не панган во всяком случае. Я даже никогда не слышал о них. Я не имею понятия в какой стране нахожусь. - А я говорю, что вы шпионы, - настаивал он, - и будучи таковыми, вы будете уничтожены. - Моя жена, - продолжал я, показывая на Дуари, - бывшая принцесса Вепайии, а мой друг Эро Шан - исследователь-биолог из Хавату. Меня зовут Карсон Венерианский. Я - принц Корвы. Если вы цивилизованне люди, обращайтесь с нами как полагается по этикету. - Я слышал о Хавату, - сказал Данлот. - Она находится на востоке за океаном в трех тысячах миль отсюда. Много лет назад на побережье Фалзы потерпело крушение судно, плывшее из страны под названием Тора. На его борту был человек из Хавату, который был пленником Торов. Эти торы оказались негодяями и мы их всех поубивали. Но человек из Хавату был очень образованным. Он до сих пор живет у нас в Онаре. Возможно я оставлю вас в живых, пока мы не вернемся в Онар. - Как звали этого человека из Хавату? - спросил Эро Шан. - Корган Кантум Амбат, - ответил Данлот. - Я хорошо его знаю, - сказал Эро Шан. - Он таинственным образом исчез много лет назад. Он был очень образованным человеком, физиком по специальности. - Он сказал, что однажды ночью он упал в реку с набережной, - рассказывал Данлот, - и его смыло с водопада, расположенного ниже города. Он чудом остался жив. Он умудрился удержаться на плаву и течением его вынесло в океан. Там он был подобран и взят в плен кораблем Торы. Так как не было возможности вернуться в Хавату, он остался здесь. После этого отношение к нам стало мягче. Он сказал, что они следовали в панганский город Хор. Ему не хотелось брать нас в бой, но он сказал, что мы будем в безопасности, особенно Дуаре. - Если бы я мог выделить один корабль, то отправил бы вас в Онар. На этих лантарах совсем нет места для женщин. - Я могу поселиться с моим клукором, - сказал офицер, который привел нас, - а женщина могла бы занять мою каюту. - Клоокор означает лейтенант. - Отлично, Вантор, - сказал Данлот. - Можете забрать женщину. Мне это не понравилась и я сказал об этом, но Вантор сказал, что для меня на его корабле места не найдется, а Данлот повелительно напомнил мне, что мы были пленниками. Я заметил саркастическую улыбку на губах Вантора, когда он уводил Дуари. Когда я увидел как она покидала флагманский корабль, меня охватили дурные предчувствия. Сразу после этого флот продолжил свое движение. Данлот поселил меня к молодому младшему лейтенанту или рокору, а Эро Шана к другому офицеру, с таким договором, что мы сможем спать, пока они были на дежурстве и уступать им место по их возвращению. В остальное время мы могли свободно перемещаться по кораблю. Я был очень удивлен этим, но это лишь подтверждало тот факт, что Данлот больше не считал нас панганскими шпионами. Приблизительно через час я увидел прямо по курсу нечто несущееся в нашем направлении с огромной скоростью. Когда оно приблизилось, я увидел, что это был крошечный лантар. Он подъехал к флагманскому кораблю, продолжавшему свое движение. На борт вышел офицер и сразу же направился к Данлоту. Почти сразу флаги были спущены, за исключением вымпела и дополнительного флага, развевающегося на грот-мачте чуть ниже. Это был флаг красного цвета со черными скрещенными мечами - боевой флаг Фалзы. Теперь флот развернулся. В первых трех линиях шли эсминцы, за ними следовали крейсеры, а сзади линкоры замыкали вершину треугольника. Спереди и с флангов кораблей шли закрепленные за ними маленькие катера-разведчики. Экипаж линкора занял свои боевые места. Мощный флот боевым порядком уверенно двигался вперед. Это было хорошее построение. Я чувствовал, что приближается сражение, но не видел противника. Так как на меня никто не обращал внимания, я поднялся на мостик, чтобы лучше видеть происходящее и установить, где находился противник. Там находились офицеры и сигнальщики, посылавшие и принимавшие сообщения. На мостике было установлено четыре t-лучевых пушки. Около каждой находился расчет из трех человек. Хотя мостик был большой, места там оставалось немного и я удивился, что мне разрешили там остаться. Позже я узнал, что по приказу Данлота меня всюду пропускали, чтобы удостовериться, что я не шпион. Будучи таковым, я должен буду себя обнаружить. - Видел ли ты когда-нибудь сражение сухопутных флотов? - спросил меня один из офицеров. - Нет, - ответил я. - Я никогда не видел лантаров. - На твоем месте я бы спустился вниз. - Это самое опасное место на корабле. Вероятно большая половина из нас погибнет в этом сражении. Когда он закончил говорить я услышал нарастающий пронзительный свист, закончившийся ужасным взрывом. В ста ярдах от флагманского корабля разорвалась бомба. Мгновенно заговорили крупнокалиберные пушки линкора. Сражение началось. 45 Пушки наибольшего калибра, установленные на линкорах стреляют тысячефунтовами снарядами на расстояние до пятнадцати миль, тогда как меньшие пушки стреляют снарядами весом пятьсот фунтов на расстояние от двадцати до двадцати пяти миль. Эти пушки используются, когда противник находится за горизонтом, так как t- и r-лучи не описывают кривой. Они двигаются всегда по прямой линии, поэтому стреляющий должен видеть своего противника. Эсминцы и крейсера, шедшие перед нами, теперь исчезли из виду, пытаясь приблизиться к противнику и пустить в ход свои смертоносные t-лучевые пушки. Вражеские снаряды то и дело разрывались вокруг. Наши линкоры отвечали дружными залпами. Вскоре линкоры, увеличив скорость, рванулись вперед, перекатываясь и подпрыгивая на неровностях. Очущение было такое, как-будто океанский корабль плывет по штормящему морю. Линкоры продолжали вести огонь. Я увидел прямое попадание в надстройку линкора, шедшего рядом в цепи. Все на мостике должно быть погибли тотчас. Хотя теперь корабль был похож на человека без глаз, он сохранил свое место в строю и продолжал вести огонь. Его капитан и штаб продолжали командовать им из бронированной комнаты, находившейся в недрах корабля, получая радиограммы с флагманского линкора. Находясь в трудном положении, он оставался боеспособным. - Видишь, что я имел в виду, - сказал офицер, советовавший мне идти вниз, указывая в направлении разрушенной надстройки. - Понимаю, - сказал я, - но здесь намного интересней, чем внизу. - Будет еще интересней, когда мы приблизимся к неприятелю, - сказал он. Впереди мы уже видели наши крейсера и некоторые из эсминцев. Они вплотную сражались с вражескими машинами и вот, наконец, мы увидели большие линкоры неприятеля, выплывающие из-за горизонта. Через полчаса мы были в самой гуще битвы. Маленькие катера-разведчики жужжали вокруг как москиты. Они так же как и эсминцы запускали по вражеским кораблям торпеды на колесах. Неприятельские корабли такого же класса атаковали аналогично. Гул больших пушек уступил место шипенью t-лучей, способных разрушать почти все формы материи. Корабли имели два уровня защиты: тяжелая броня, защищавшая от снарядов, и тонкое покрытие, задерживающее r-лучи. Оно могло быть растворено определенными химикатами. Теперь, когда два флота находились рядом, были пущены в ход другие снаряды. Они содержали кислоту, растворявшую это покрытие. После прямого попадания, на корпусе корабля появлялось огромное пятно с растворенным покрытием, под которым была незащищенная броня. Корабль становился уязвимым для t-лучей, и неприрятель тут же начинал добивать пораженную машину из t-лучевых пушек. Кораблю ничего не оставалось как уклоняться от обстрела этого пятна. Когда мы приблизились к эпицентру сражения, я обнаружил, что одной из наиболее интересных фаз боя было применение маленьких колесных торпед. Установленные на трехколесной раме, они могли передвигаться по прямой линии. Естественно, на неровной поверхности они могли отклоняться от курса, будучи эффективными на близком расстоянии. Ихней задачей было уничтожение огромных, длинных ремней, которые использовались наподобие гусениц наших тракторов и танков. Одной из функций катеров-разведчиков было уничтожение вражеских торпед и запуск своих. Они делали это с помощью маленьких t-лучевых пушек. Командование этими катерами было, на мой взгляд, наиболее интересным. Это удивительно маневренные и скоростные машины. Они могли на огромной скорости уклониться от t-луча или догнать вражескую торпеду, вывести ее из строя и запустить свою. Флагманский линкор находился теперь в гуще событий и вскоре я увидел более интересные вещи, чем снующие внизу катера. Мы вступили в поединок с экипажем вражеского корабля, находившегося по правому борту от нас. Шесть людей на нашем мостике уже погибли и одна из наших пушек была выведена из строя. В нее попал химический снаряд, разрушивший ее покрытие и сделав ее доступной для t-лучей неприятеля. Они пробили большую дыру башне и один за другим воины погибли. Два других солдата тащили новую защиту для пушки и я помог им. Мы держали ее перед собой, чтобы защититься от огня. Но когда стали закреплять ее, оба солдата погибли, выйдя из под нее. Я оглянулся, чтобы увидеть кто возьмет на себя командование пушкой, но на мостике в живых не осталось никого, кроме расчетов других пушек. Причем одной из них управлял единственный уцелевший офицер. Поэтому я занял место комендора и приник к перископу, едва выступавшему над щитом. Я был защищен от всего, кроме химических снарядов, способных вывести из строя мой щит. Через перископ я отчетливо увидел мостик вражеского корабля. Дела у них обстояли не намного лучше наших. Палуба была усыпана мертвыми и две пушки выведены из строя. Под нами корабли обстреливали друг друга химическими снарядами и прошивали свои корпуса t-лучами. В корпусе вражеского корабля была зияющая дыыра, но наши t-лучи не достигали его жизненно важной точки. Я снова направил перископ на мостик вражеского корабля и заметил, что из-под щита пушки высовывается чья-то нога. Прицелившись я снес ее. Я услышал крик несчастного и увидел как он покатился по палубе. Ему следовало лучше держаться, так теперь его голова была открыта и, через пару секунд она последовала за ногой. Пушка, однако, продолжала стрелять. Наверное за щитом оставалось еще двое комендоров. t-лучи распространяются точно по прямой, в диаметре они не толще карандаша. Два залпа, которые я сделал, убедили меня в том, что это было исключительно точное оружие. Конечно, покачивание на ухабах во время маневров кораблей делали каждое попадание случайным. Но как бы не качало корабль, существуют моменты, когда он неподвижен. Как раз тогда я и сделал свои два залпа. Мне захотелось попробовать еще и я стал целиться в дуло вражеской пушки. Если мне удасться попасть в эту крошечную цель, то пушка будет выведена из строя. Целиться в такую маленькую цель было довольно утомительно. Я сделал дюжину безрезультатных выстрелов, пока наконец два корабля замерли на доли секунды. Когда я нажал на кнопку, мой прицел был направлен точно на дуло вражеской пушки. Я видел как она задрожала, когда через нее проходили t-лучи. Я был уверен, что попал и пушка больше не будет стрелять. На неприятельском мостике теперь действовала лишь одна пушка. Двое из ее комендоров лежали мертвые рядом со щитом. Я был уверен, что ею управлял один человек. Поэтому я был уверен, что уцелевший комендор или комендоры уничтоженной пушки попытаются добежать до оставшейся пушки, чтобы пополнить ее расчет. Поэтому я направил прицел на пространство между двумя пушками и стал ждать. Действительно, оба комендора бросились бежать к ней и я уничтожил их обоих. В поисках новых побед я повернул свой перископ на другие части вражеского линкора. Он был сильно поврежден, но большинство его пушек продолжали стрелять. В нижней части корпуса я заметил точку, в которой разорвался химический снаряд. Там должно быть находился кожух, защищавший зубчатую передачу двигателя. Я направил свою пушку на эту точку и нажал на кнопку. Из-за движения кораблей было невозможно удерживать цель постоянно, поэтому я особенно обрадовался, когда в броне кожуха появилась дыра. Я продолжал бить в эту точку до тех пор, пока дыра достигла размеров человеческой головы, обнажив огромную металлическую гусеницу, которая приводила это чудовище в движение. Гусеница двигалась с такой скоростью, что t-лучи покрыли ее значительную поверхность. Результаты моего обстрела сказались не сразу, но вскоре я заметил, что гусеницы стали заминаться и трещать под огромными колесами. В этот же момент линкор рванулся в нашу сторону, так как колеса с его левого борта оказались блокированными. Гусеница с правого борта продолжала двигаться. Мы едва успели уклониться, чтобы избежать столкновения. Потом, когда вражеский корабль остановился, мы оставили его на съедение эсминцам и катерам-разведчикам, которые окружили его как шакалы или гиены. В первый раз за время моего участия в сражении у меня появилась возможность оглядеться вокруг. Я заметил, что вражеский флот отступал полным ходом. Крейсера и эсминцы преследовали его. За кормой вся равнина была усеяна поврежденными кораблями обеих сторон. На земле шли рукопашные схватки, так как фалзанцы хотели захватить пленников. Опускалась ночь и флагманский корабль подавал сигналы флоту вернуться в боевой порядок. На мой взгляд сражение было закончено. Осматривая мостик я понял, почему офицер предложил мне спуститься вниз. В живых остались лишь он, я и два комендора. Пока я смотрел на это побоище, он подошел и заговорил со мной. - Ты хорошо стрелял, - сказал он. - Не так, как панганский шпион, правда? - сказал я, улыбаясь. - Нет, но и не так как человек, который никогда не видел лантара, - сказал он. - Я видел другие корабли и сражался на них, но они плавали по океану, а не по земле. - Завтра будет намного больше стрельбы, - заметил он. - К утру мы должны добраться до Хора и тогда начнется настоящее сражение. - Из-за чего идет эта война? - спросил я. - Из-за пастбищ для наших стад, - ответил он. - Панга претендует на все пастбища. Мы воюем уже десять лет и пока мы воевали, люди из Хангора увели почти все их стада, а люди Малтора украли почти все наши. - Выигрывал ли кто-нибудь решающие сражения? - спросил я. - Наш флот всегда побеждал ихний, - отвечал он. - Но пока что нам не удавалось взять их город Хор. Битва за Хор будет решающей в этой войне. - И что дальше? - спросил я. Он пожал плечами. - Я знаю не лучше тебя, - сказал он, - но возможно, что мы начнем войну с Малтором, чтобы вернуть наши украденные стада. После сражения к нам подошли два санитарных корабля и один транспортный. Большая часть ночи была посвящена ремонту и для сна времени почти не осталось. Когда наступило утро я увидел две очень странных машины, подошедших к нам ночью. У этих громадных чудовищ была очень толстая броня, а нос имел коническую форму с вершиной, отстоящей от земли на пятнадцать футов. Каждый из кораблей был вооружен четырьмя тяжелыми пушками, направленными вперед. Располагались они как раз позади конуса. Дула этих пушек были защищены броней конуса, а сами пушки были спрятаны внутри корпуса корабля. Пушки находились сверху, снизу и по бокам носа. Более легкие t-лучевые пушки, защищавшие борта и корму, были утоплены в амбразурах. Корпусы имели цилиндрическую форму и эти корабли напоминали гигантскую торпеду. Я недоумевал по поводу их назначения, так как было очевидно, что их маневренность была очень низкой. С рассветом мы отправились в путь и вскоре после этого Данлот послал за мной. - Мне доложили о вашем поведении во время вчерашнего боя, - сказал он. - Ваши действия заслушивают всяческих похвал и я хотел бы чем-то отблагодарить Вас. - Вы можете сделать это, - отвечал я, - позволив мне воссоединиться с моей женой. - Это был следующий вопрос, о котором я хотел бы поговорить с Вами, - сказал он. - Ваша жена исчезла. - Исчезла! - воскликнул я. - Что вы имеете в виду? Она не была убита во время вчерашнего боя? - Нет, - ответил он. - Тело Вантора было найдено в его каюте. Он был поражен в сердце, а когда стали искать вашу жену, ее на корабле не оказалось. 46 Дуари исчезла! И теперь она одна посреди незнакомой земли. - Вы должны отпустить меня, чтобы я нашел ее, - сказал я. Данлот покачал головой. - Вы ничего не сделаете, - сказал он. - Я послал на ее поиски два разведывательных лантара. - Вы очень добры, - сказал я. Он удивленно посмотрел на меня. - Вы кажется не поняли, - сказал он. - Ваша жена убила одного из моих офицеров. По крайней мере, есть основания для привлечения ее к суду. Я испугался. - Вы не можете так поступить! - воскликнул я. - Совершенно очевидно, почему она это сделала. Очевидно, он заслужил быть убитым. - Мы не так смотрим на эти вещи, - ответил Данлот. - Вантор был хорошим офицером, с многолетним стажем. Он представлял большую ценность для Фалзы, намного большую, чем сорок женщин. А теперь, - сказал он, как будто инцидент для меня был исчерпан, - что я могу сделать, чтобы показать свою признательность за Ваше поведение во вчерашнем бою? Я собрал всю свою волю, чтобы не рассказать ему как я отношусь к его справедливости и его оценке Дуари. Если я хотел чем-то ей помочь, я не должен был ссориться с ним, а кроме того, в моей голове зарождалась смутная идея. - Эро Шан и я хотели бы помогать экипажу одного из этих разведывательных кораблей, - сказал я. - У них поле деятельности гораздо шире, чем у других кораблей. Он посмотрел на меня, прежде чем ответить. Затем он сказал: - Вам нравится сражаться, не правда ли? - Если есть за что, - ответил я. - За что вы будете воевать здесь? - спросил он. - Вы не гражданин Фалзы и ничего не имеете против панганов, так как еще вчера вы ничего не слышали о них. - Я хотел бы завоевать какое-то доверие и благодарность Фалзы, - ответил я. - Это может смягчить приговор, когда моя жена предстанет перед судом. - В Вашей стране женщины, должно быть пользуются большим уважением, - сказал он. - Именно так, - ответил я, - Огромным уважением. Честь женщины там дороже жизней сорока Ванторов. - У нас все по-другому, - сказал он. - Мы считаем женщину необходимым злом, не более. Я бы больше заплатил за хорошего зората, чем за женщину. Но вернемся к нашему разговору - я намерен удовлетворить Вашу просьбу. Так как Вы проведете здесь остаток ваших жизней, Вы должны научиться приносить Фалзе какую-то пользу. - Почему вы говорите, что мы пробудем здесь остаток наших жизней? - спросил я. - Потому что так оно и будет, - ответил он. - Пересечь горы, окаймляющие Анлап с севера и юга, совершенно невозможно. На востоке находится океан, но у вас нет корабля. На западе лежит никем не исследованная земля. Более того, не думаю, чтобы вам разрешили покинуть страну. Вы знаете слишком много военных секретов и если вы каким-то способом сможете достичь какой-нибудь страны, точно так они смогут достичь нас. Нам не нужны войны с пришельцами, у нас хватает хлопот и с Панганами. После моего разговора с Данлотом я разыскал Эро Шана. - Ты еще ничего не знаешь, - сказал я, - но мы изъявили желание помогать экипажу одного из кораблей-разведчиков. - Не знаю, о чем ты говоришь, - сказал он. - Конечно, не знаешь, потому что только сейчас я получил разрешение Данлота принять нас на службу на один из маленьких кораблей. - Я согласен, - сказал он, - но что тебя заставило пойти на такой шаг? Тогда я рассказал ему о Дуари и объяснил, что служба на корабле-разведчике позволит нам передвигаться гораздо на большие расстояния, чем основной флот и что мы, возможно, сможем найти ее, что невозможно на флагманском корабле. - И что ты будешь делать потом? - спросил он. - Командир разведывательного корабля отдаст Дуари под суд и ты ничего не сможешь сделать. - Думаю, что мы сможем, - сказал я. - Мы должны будем научиться управлять кораблем. У нас будут r-лучевые пистолеты и нам надо будет избавиться лишь от пяти человек. Эро Шан кивнул. - В этой идее что-то есть, - сказал он, улыбаясь. Пока мы разговаривали, к нам подошел офицер и сказал, что нам приказано перейти на борт "Атгана-975", который находился рядом с линкором. Мы тут же спустились на нижнюю палубу и через боковую дверь увидели, что "Атган-975" ожидал нас. Слово "Атган" означает разведчик. Слово это составное: "ат" означает смотреть, а "ган" - человек, вместе это - "смотрящий человек". Командир 975-го был рокором, то есть младшим лейтенантом по имени Ганио. Он кажется, не был в восторге от появления новичков на его корабле. Он спросил нас, что мы умели делать и я ответил, что мы были комендорами. Поэтому он посадил Эро Шана у кормовой пушки, а меня у носовой. Это обрадовало меня, поскольку позволяло мне находиться рядом с водителем - не знаю как назвать его точнее, возможно пилотом. Кроме рокора, на корабле было семь человек экипажа: пилот, четыре комендора и два торпедиста. У каждого комендора было две пушки: одна - для стрельбы химическими снарядами и другая - для стрельбы t-лучами. Пушки были двуствольными, ствол для t-лучей располагался над стволом для химических снарядов. Они были жестко закреплены, так что прицел у них был общий. Пушки выходили за корпус корабля на три четверти своей длины и могли поворачиваться на сорок пять градусов в любом направлении. Пушки, расположенные по бортам корабля и на корме, имели приблизительно одинаковый радиус действия. С каждой стороны находился торпедный аппарат. При своей огромной скорости и маневренности это была очень опасная машина. Я сразу же стал следить за каждым движением пилота и вскоре у меня появилась уверенность, что смогу управлять 975-мым самостоятельно. Мне не терпелось попробовать это. Эскадра, к которой был прикреплен 975-й, шла далеко впереди флота. Вскоре я понял почему фалзаны носили шлемы. Несмотря на то, что мы были привязаны ремнями безопасности, нас бросало во все стороны, так как маленький корабль несся по неровностям почвы с огромной скоростью. К полудню мы увидели большой город. Видимо, это и был Хор. До этого времени мы не видели флота противника. Теперь мы видели, как их разведчики и эсминцы выезжали из городских ворот. Они превосходили нас численностью и так как нашей задачей была разведка, командующий эскадры приказал отступать. Мы лишь соблюдали безопасное расстояние, а один из атганов отделился и был послан с донесением к командующему флотом. Мы болтались вокруг, ожидая выхода основных сил вражеского флота, но они не показывались. Сразу после полудня на горизонте показался наш флот, возвестивший о себе задолго до своего появления залпами пролетавших над нами снарядов, взрывающихся где-то в городе. Тяжелые пушки на стенах города отвечали огнем. Хор был впечатляющей столицей, занимавшей значительную площадь с высотными зданиями, видневшимися из-за городской стены. Это была огромная крепость, выглядевшая абсолютно неуязвимой. Не зря Фалза за десять лет так и не смогла взять ее. Когда мы наблюдали за обстрелом, я увидел прямое попадание снаряда в одно из высотных зданий. Произошел ужасный взрыв и здание просто развалилось на части. Мы слышали страшный грохот и видели, как над стенами поднялся огромный столб пыли. Панганы ответили ожесточенным обстрелом, под которым погибли два наших дредноута. Теперь флот подошел поближе и я увидел, как приближаются два огромных бронированных чудовища. Я спросил у пилота, что это были за корабли. - Что-то новенькое. Раньше их не применяли, - ответил он. - Если они сработают, то это будет сюрприз, которого панганы не ожидали. В этот момент ворота открылись и из них, паля изо всех пушек, начали выезжать основные силы панганского флота. Маневр, на мой взгляд, необдуманный, так как все они скопившись в одной точке представляли собой отличную цель. Об этом я сказал пилоту. - Панганы непредсказуемы в своих действиях, - сказал он. - Их король, наверное, сошел с ума, когда увидел, что рухнуло это здание и приказал всему флоту проучить нас. Во вчерашнем бою участвовала лишь половина флота неприятеля. Поэтому сегодня схватка будет намного горячее. Подходят ганторы! - воскликнул он. - Сейчас мы увидим их в действии. Два огромных корабля, имевших форму торпеды, в сопровождении эсминцев на значительной скорости приближались к городу. Навстречу им вышел огромный панганский линкор, стрелявший изо всех своих пушек. Но ганторы, как их назвал наш пилот в честь слонообразных вьючных животных, продолжали с ревом приближаться к неприятелю. На линкоре почувствовали, что сейчас их будут таранить и начали отворачивать. В момент, когда он был повернут боковой стороной, гантор вдруг рванулся вперед на огромной скорости. Линкор был обречен. Острая бронированная вершина гантора пробила корпус линкора на высоте пятнадцати футов над землей и вонзилась внутрь на пятьдесят футов, стреляя изо всех своих носовых и передних бортовых пушек, круша внутренности линкора. Пока он торчал в корпусе, завершая свою разрушительную работу, другой гантор проследовал дальше. И можете быть уверенны, что оставшиеся корабли панганского флота, уступили ему широкую дорогу и, хотя дальше уже не было вражеских кораблей, он продолжал двигаться прямо к городу. В то же время первый гантор, оставшись, как видно, неповрежденным, выехал из пораженного линкора и последовал за своим собратом. Теперь я видел, что оба они нацелены на ворота. Я тут же понял истинное назначение этих кораблей. Мы с несколькими другими атганами сопровождали один из ганторов. За нами следовала колонна линкоров. - Если удасться попасть внутрь города, - сказал рокор, - мы должны двигаться по первой улице слева. Она ведет к казармам. Это цель нашей эскадры. Следует убивать всякого, кто оказывает сопротивление. Ворота Хора были из дерева, покрытого бронированными плитами, но когда гантор врезался в них, они не выдержали и свалились на мостовую. Ганторы вползли по ним внутрь. За ними последовали и мы, свернув на первую попавшуюся улицу слева. За нами через ворота проследовали огромные линкоры. Они двинулись к центру города. По дороге к казармам мы слышали звуки боя, происходившего в самом сердце Хора. Это здание, вернее серию зданий, мы обнаружили со одной из сторон огромного парадного плаца. Панганы, конечно, не ожидали такого поворота событий. У них не было ни одной пушки, готовой встретить нас. Люди, выскакивавшие из казарм, были вооружены лишь r-лучевыми пистолетами и винтовками и не могли причинить вреда нашим бронированным атганам. Бой в городе продолжался до наступления темноты. Атганы фалзанов носились по улицам города, внушая ужас его жителям, тогда как линкоры, собравшись на огромной площади, сеяли смерть и разрушения до тех пор, пока не сдался король. Но в то же время основная часть панганского флота смогла ускользнуть через задние ворота города. Город был взят и десятилетняя война казлось была закончена. Во время взятия города на 975-м были потери. Случайным r-лучом, проникшим через левый борт, был убит пилот, рокор и стрелок пушки с левого борта. Я не управлял атганом, а так как пилот по званию был чуть ниже рокора, то я принял командование на себя. Единственной причиной моего поступка было то, что рядом не было ни одного старшего офицера, а тремя оставшимися в живых фалзанцами мог командовать любой другой инициативный солдат. 47 Некоторое время я постоял на плацу, ожидая инструкций от командующего эскадрой, но никаких инструкций я не получил. Панганы, большей частью девушки, свободно передвигались по площади. Вскоре я увидел с ними и воинов Фалзы, которые были навеселе. В это время три панганские девушки подошли к 975-му и предложили ликер в маленьких кувшинчиках. Эро Шан и я отказались, но три фалзана приняли их с радостьюи после нескольких глотков они повеселели и, бормоча что-то по-поводу добычи, принадлежащей победителям, они, взяв девушек под руки, покинули корабль. Мы с Эро Шаном остались одни на корабле. Мы обсудили ситуацию и наши возможные действия. - Теперь мы полностью владеем 975-м, - сказал я, - мы должны им воспользоваться, чтобы найти Дуари. - У нас один шанс из миллиона, чтобы найти ее, - отвечал он, - но я согласен, если ты этого хочешь. - Конечно, мы не сможем найти ее в Хоре, - сказал я, - поэтому мы должны обследовать местность вокруг той точки, где она исчезла. - Ты, конечно, понимаешь каким будет наказание за угон корабля и дезертирство. Ведь мы уже зачислены на службу. - О, мы не дезертиры, - сказал я, - мы лишь разыскиваем командующего эскадрой. Эро Шан рассмеялся. - Это подойдет, если тебе удасться удрать на этой штуке. Я направил 975-й вдоль улицы, по которой мы въезжали в город. По дороге мы встречали толпы пьяных солдатов, которые плясали и танцевали с панганскими девушками. - Панганцы кажутся очень гостеприимными людьми, - заметил Эро Шан. - Фалзанцы говорят, что они дураки, - сказал я, - но я бы сказал, что сейчас дураками выглядят они сами. Когда мы добрались до ворот, лежавших на том самом месте, где их сбросил гантор, до увидели, что въезд в город тщательно охраняется солдатами Фалзы, которые остановили нас. Здесь не было девушек и никто не был выпившим. К нам подошел офицер и спросил, куда нам надо. - Я разыскиваю командующего эскадрой, - отвечал я. - И не могу найти его в городе и хотел посмотреть, нет ли его за воротами Хора. - Вы наверное найдете его где-то на центральной площади, - сказал офицер. - Почти весь флот находится там. За стенами города наших кораблей нет. Разочарованный, я повел машину по главной улице к королевскому дворцу. По мере нашего продвижения становилось все более очевидным гостеприимство панганов. Проявлением которого было ни чем иным как пьяной оргией. Бросалась в глаза одна деталь, а именно, отсутствие панганских мужчин на улицах города. Примечательно было и то, что ни одна из панганских девушек, казалось не была пьяна. На центральной площади перед королевским дворцом было настоящее столпотворение. Здесь был почти весь наш беспорядочно стоявший флот. На палубах было полно панганских девушек и пьяных солдат Фалзы. С целью поддержания моей легенды о поисках командующего эскадры, я навел справки у воина с флагманского корабля, который бы узнал и запомнил меня. - Командующий эскадрой, - повторил он. - Он очевидно во дворце. Король дает банкет в честь офицеров нашего флота. Он вручил мне кувшин. - Выпей, - предложил он. - Это хороший ликер, лучшего я не пробовал. Эти панганы чудесные люди, если после десяти лет войны и падения Хора они так встречают нас. Выпей. - Нет, спасибо, - ответил я. - Мне надо попасть во дворец и найти моего командующего эскадрой. И мы двинулись в направлении ворот королевского дворца. - Ты уверен, что хочешь попасть туда? - спросил Эро Шан. - Конечно, - сказал я. - Думаю, Данлот должен знать, что все его солдаты пьяны. Идем со мной Эро Шан. Что бы не случилось, нам лучше быть вместе. Охрана дворца остановила нас. - У меня важное сообщение для лотокора Данлота, - сказал я. Человек смерил нас глазами. Кроме шлемов у нас не было отличительных знаков воинов Фалзы. Он засомневался и позвал офицера, которому я повторил свое заявление. - Конечно, - сказал тот. - Входите. Вы найдете вашего командира в банкетном зале. Коридоры дворца и комнаты, которые мы видели по дороге в зал, были запонены пьяными офицерами Фалзы и трезвыми панганами. У входа в банкетный зал нас опять остановили и я снова повторил, что у меня донесение для Данлота. Пока мы ожидали офицера, за которым послал часовой, у нас была возможность понаблюдать за происходившим в зале. За длинными столами, заполнявшими весь зал, сидели все старшие офицеры флота Фалзы. Практически все из них были навеселе. Около каждого пьяного Фалзана сидел трезвый Панган. На возвышении в дальней части зала, за столом меньших размеров сидел король Панги Джан с обществе высших офицеров своего королевства и офицеров флота Фалзы. Данлот сидел по правую сторону от короля. Он развалился в своем кресле, а его подбородок упал на грудь. Казалось, что он спит. - Мне все это не нравится, - сказал я Эро Шану шепотом. - И мне тоже, - ответил он. - Думаю, нам надо убираться отсюда. Передача донесения Данлоту будет пустой тратой времени. - Полагаю, что уже поздно, - сказал я. Едва я закончил говорить, как Джан встал и вытащил свой меч. Очевидно, это был условный сигнал, так как моментально каждый панганский офицер последовал примеру короля и панганские мечи были приставлены к груди фалзанов. Заиграли трубы, на которые ответили другие трубы, зовущие к оружию всех, находившихся во дворце и на улицах города. Я сорвал шлемы с себя и Эро Шана и бросил их на пол. Он посмотрел на меня с удивлением и потом улыбнулся. Нас теперь никто не мог принять за фалзанов и мы сможем остаться незамеченными какое-то время, достаточное для побега. Некоторые офицеры Фалзы оказали сопротивление и были убиты, но большая часть их была разоружена и взята в плен. В суматохе нам удалось покинуть дворец и пройти через ворота, охраняемые паганскими офицерами. Когда мы достигли площади, то увидели, что со всех улиц города сюда стекаются войска панганов, тогда как панганские девушки покидали корабли и убегали. Стрельба на площади вскоре закончилась, как и в других частях города, так как пьные дезорганизованные Фалзаны не могли оказать никакого сопротивления, будучи украдкой разоруженными девушками Панги. Через час фалзанов собрали на плацу перед казармами и взяли под стражу. Большая часть из них спала на газонах в невероятных позах. Некоторая часть солдат, охранявших ворота, пешком убежала в темноту ночи. Панганы захватили тысячи пленных и весь флот Фалзы. Как мне показалось, десятилетней войне пришел конец. - Панганы оказались не такими глупыми, - сказал я Эро Шану. Мы стояли рядом с 975-м, бросая на него тоскующие взгляды и недоумевая как выбраться на нем из города. В это время сзади к нам подошел офицер и похлопал меня по плечу. - Кто вы? - спросил он, когда я повернулся к нему. - Мы были пленниками фалзанов, - ответил я, - но после того, как люди, охранявшие нас напились, мы сбежали. Ко мне пришло вдохновение. - Мы оба стрелки, - сказал я, - кроме того, я пилот. Мы бы хотели поступить на службу к королю. Офицер почесал голову. - Вы не выглядите как фалзаны, - признал он. -Но вы и не панганы, поэтому я возьму вас под арест до завтрашнего утра, а затем власти решат, что с вами делать. Он приказал нескольким солдатам запереть нас, а утром привести в штаб. Судя по его знакам отличия, он имел звание не ниже полковника. Где бы я ни был на Венере, я не видел разницы между Армией и Флотом. Офицерские звания соответствовали друг другу. Мне нравилась эта система, так как она упрощала субординацию и взаимодействие всех родов войск. Меня с Эро Шаном отвели в дежурную часть и заперли там. Так закончился день сражений, переживаний, побед и поражений, а также крушения моих надежд на похищение 975-го, на котором я мог отправиться на поиски Дуари. 48 На следующее утро никто за нами не пришел. Лишь в полдень нас повели к офицеру, арестовавшему нас. Когда нас вели через город, мы видели как вели колонны пленных фалзанов. Они направлялись за городские ворота. Охрана сказала, что Данлот и высшие офицеры флота Фалзы были взяты в качестве заложников до подписания благоприятного мирного договора. Остальным фалзанам было разрешено идти домой, взяв с собой два корабля с продуктами. Им предстоял переход в две тысячи миль, где их ожидало лишь унижение и тщетные муки сожалений. Вчера они были победоносной армией. Сегодня они были разгромлены и разоружены. Их огромный флот был захвачен панганами. - Я не завидую той девчонке, которая предложит им выпить, - заметил Эро Шан. Нас отвели в Штаб йоркокора Баната, арестовавшего нас. Он проводил нас еще к более высокому офицеру. Это был лотокор или генерал. Если вы моряк, то можете называть его адмиралом. Банат объяснил обстоятельства нашего ареста и повторил мое заявление. - Откуда вы, если вы не из Фалзы? - спросил генерал. - Возможно, вы из Хангора или из Малтора? - Эро Шан - из Хавату, - объяснил я, - а я из Корвы, которая находится за горным хребтом на юге. - За горным хребтом ничего нет, - сказал генерал. - Там конец света. Если вы пересечете эти горы, то окажетесь в море расплавленной лавы, по которой плывет Амтор. - За этими горами находятся многие страны, - ответил я. - Я жил в нескольких из них с тех пор, как я появился на Амтор. - С тех пор, как ты появился на Амтор! - воскликнул генерал. - Что ты имеешь в виду? Ты должен был родиться на Амтор. Не мог же ты жить где-то еще до твоего рождения. - Я не был рожден на Амтор, - ответил я. - Я родился в мире, который находится приблизительно в 26,000,000 милях от Амтор. - Этот человек сумасшедший, - сказал генерал. - Другого мира, кроме Амтор, не существует. - Не такой уж сумасшедший, - отвечал я, - раз умею стрелять из пушки и управлять кораблем. Я хотел бы послужить для Панги до тех пор, пока смогу возобновить поиски моей жены. - Твоя жена? Где она? - Она также была захвачена в плен, когда сбили наш энотар, но ей удалось бежать в ночь перед атакой Хора. - Что такое энотар? - спросил он. - Это корабль,который летает по воздуху, - ответил я. - Эро Шан, моя жена и я летели на нем в Корву, когда нас сбили Фалзаны. - Корабль, летающий по воздуху! - фыркнул генерал. - Сначала ты говоришь мне, что ты из другого мира, потом заявляешь, что прибыл в корабле, летающем по воздуху. Ты хочешь посмеяться над моими познаниями? - Возможно, его последнее утверждение правдиво, - сказал Ванат. - На королевском банкете я разговаривал с некоторыми из офицеров Фалзы и они рассказали мне о чудесном аппарате, который они сбили. В нем двое мужчин и одна женщина летели по небу. - Они были пьяными, - не верил генерал. - Они рассказали мне об этом до того, как напились, - ответил Банат. - Я уверен, что человек не лжет по этому поводу. - Хорошо, если вы берете их под свою ответственность, - сказал генерал, - то можете поручить им что-нибудь по вашему усмотрению. Когда мы покинули генерала, я сказал Банату, что будучи пленником на 975-м, я особенно хорошо ознакомился с управлением малыми кораблями-разведчиками. Банат привел нас к себе домой, что показалось мне странным, пока я не обнаружил, что он очень заинтересовался моими рассказами о других мирах. Он долго расспрашивал меня о солнечной системе, проявив в своих вопросах определенный интеллект. - Ты хочешь сказать, что Амтор представляет собой круглый шар, летающий вокруг штуки, называемой солнцем? - не успокаивался он. - И что она все время вращается вокруг своей оси? Но почему же мы тогда не падаем, когда она повернута вверх дном? Наверное, дружище, тебе трудно будет это объяснить. Тогда мне пришлось объяснить ему гравитацию. Мне показалось, что в общих чертах он понял меня. Как бы там ни было, мои познания произвели на него неизгладимое впечатление и он признал, что мои взгляды объясняют очень многие вещи и поэтому озадачили его. Больше всего его поразило объяснение перехода от ночи к дню, происходящего на удивление регулярно. - Другой загадкой для меня было то, что Амтор плывет по морю из огненной лавы, не растворяясь в нем. Итогом нашей беседы, от которой у него осталось глубокое впечатление, было мое назначение пилотом 975-го, а Эро Шана - стрелком. Несколько последующих дней мы с Эро Шаном занимались приведением в порядок нашего корабля и ликвидацией повреждений, полученных в сражении. С этой целью Банат направил к нам нескольких механиков-панганов. Так как он не назначил командира 975-го, руководил работами я. Через десять дней после нашего появления в Хоре Банат сказал мне, что на следующий день нашему кораблю предписано в составе флота занять боевые позиции вокруг города Хангор. Жители этого города совершали рейды по угону панганского скота в то время, когда они воевали с Фалзой. Это должна была быть карательная экспедиция с участием трофейного флота. По его словам Хангор находился на побережье в пятиста милях на восток от Хора. Он был основан сотни лет назад ссыльными преступниками из Хора и Онара, столиц Панги и Фалзы. Это были отпетые бандиты, занимающиеся разбоем. Он сказал, что теперь, когда война с Фалзой закончена, Панганы посвятят себя уничтожению Хангора. Он назначил шестерых человек для укомплектования экипажа 975-го и снова среди них не оказалось офицеров, в результате чего командование кораблем было возложено на меня. Мне показалось это вольным и безответственным решением. Как я позже убедился, это было одним из недостатков Панганов. В глубине души это не военные люди, часто действующие импульсивно и необдуманно. Я заметил, что по дороге в Хангор панганы не проявляли и тени той компетентности, которая сразу бросалась в глаза, когда флот принадлежал фалзанам. Корабли растянулись на двадцать миль. Вперед не были высланы разведчики, не было их и на флангах. Даже когда флот был в пятидесяти милях от Хангора он не был выстроен в боевой порядок, а расчеты пушек не заняли своих мест. Мы шли параллельно горной цепи, когда вдруг флот из быстроходных крейсеров и разведчиков вынырнул из ущелья. Прежде чем командующий панганским флотом успел опомниться, его силы были рассечены пополам. Химические снаряды и t-лучи сыпались на большие корабли со всех сторон, а юркие разведчики запускали свои колесные торпеды, проносясь вдоль наших бортов практически беспрепятственно. Тактика Хангоров в некотором смысле была иной, чем у Фалзанов. Их быстроходные крейсеры пристраивались к нашим большим кораблям. На их верхние палубы высыпали воины с нижних палуб и трюмов. Затем они перепрыгивали через наши перила и, вооружившись r-лучевыми пистолетами и мечами, нападали на наших офицеров и солдат, начиная с мостика и кончая нижней палубой. Тем временем их маленькие разведчики опустошали нашу колонну. Я вступил в схватку с тремя из них и неплохо справлялся, пока одна из их торпед не разбила мне правую гусеницу. Больше я ничего сделать не мог и когда они увидели, что вывели меня из строя, они понеслись добивать остатки нашего флота. Через полчаса после первой атаки многие наши корабли были выведены из строя, а оставшиеся спасались бегством, преследуемые быстроходными крейсерами и маленькими разведчиками. - Опять придется менять флот, - сказал Эро Шан. - Если они нас возьмут, я возражать не буду, - отвечал я, - так как любой флот будет лучше, чем у Панганов. В жизни не видел такой явной некомпетентности и глупости. - Не удивительно, что Фалзаны называли их дураками, - заметил Эро Шан. - Пока нас никто не видит, - сказал я Эро Шану, - бежим вон к тем холмам. - Отличная идея, - сказал тот. Затем посмотрел на остальных членов экипажа. - А как вы? - спросил он. - Они переловят нас, - сказал один из них, - и убьют за попытку бегства. - Хорошо, - сказал я, - поступайте как знаете. Пойдем, Эро Шан. Мы выпрыгнули из 975-го, направляясь в сторону гор. 49 Мы добрались до гор по-видимому незамеченными. Поднявшись по склону каньона мы остановились, чтобы посмотреть, что твориться на равнине. Мы увидели 975-й и экипаж панганов, ожидавших, чтобы их взяли в плен. Повсюду были видны бегущие корабли Панганов, немолимо преследуемые хангорскими крейсерами и разведчиками. Многие панганские корабли были выведены из строя. Часть из них была захвачена в бою. Это было полный разгром, решительное поражение. Думаю, что хангоры будут уводить стада панганов и в будущем. Мы оставались на месте, пока победители не отправились в Хангор со своими трофеями и пленниками. Те неисправные корабли, которые могли двигаться, были взяты на буксир невредимыми линкорами панганов. Теперь, удостоверившись что наш побег остался незамеченным, мы спустились в каньон и пробрались назад к 975-му, где мы могли найти пищу и воду. Прежде, чем стемнело, мы осмотрели повреждения которые получил наш корабль и пришли к выводу, что за день мы могли бы вернуть его к жизни, так как на борту имелись инструменты и запчасти. Мы приступили к работе без промедления, но с наступлением темноты были вынуждены оставить ее. После того как мы поужинали, мы обсудили наши планы и решили найти Онар, столицу Фалзы, где как мы думали находится Дуаре. Мы считали, что находясь у подножья северного горного хребта, мы должны были быть вдали от городов, оживленных дорог и, следовательно, не рисковали быть обнаруженными. По моим соображениям в Онаре нас ожидал хороший прием, так как мы воевали на стороне флота Фалзы. О нашей службе в Панге никто не знал. Так мы и решили. Уверовав в успех наших планов, мы уснули. На следующий день мы встали до рассвета, позавтракали и как только стало светло приступили к ремонту гусеницы. Мы работали как галерные рабы под плетями и к полудню работа была закончена. - Ну вот, - сказал я, выползая из-под 975-го, - не успеет рак свиснуть как мы будем в пути. Я увидел взгляд Эро Шана, направленный мимо меня. По безнадежному выражению его лица я понял, что он заметил что-то неприятное. Я медленно повернул голову. Прямо над нами верхом на зоратах сидели человек пятьдесят дикарей. Зораты - это странные животные, используемые на Амторе в качестве тягловой силы. Они имеют размеры маленькой лошади с длинными и тонкими ногами, пригодными для быстрого передвижения. Они не имеют копыт. Вместо этого их ступни покрыты мозолями. Судя по их почти вертикальным pasterns можно было ожидать, что у них жесткая походка. Но это не так. Горизонтальные femurs и humeri смягчают толчки и делают зоратов удобными для езды верхом. Над их withers, расположенных спереди их почек, имеются подушечки или миниатюрные горбы, образующие отличное седло с натуральными pummel и cantle. У них широкие короткие головы с двумя глазами, похожими на блюдца и pendulous ушами. У них типичные зубы травоядных животных, хотя они могут использовать их как оружие в силу своего вспыльчивого нрава. Но основным средством защиты для них остаются их быстрые ноги. Люди, окружившие насбыли вооружены r-лучевыми ружьями и пистолетами, а также мечами. Они носили пестрые разноцветные набедренные повязки и тюрбаны той же расцветки, которыми они обвязывали головы, оставляя один конец свободным длиной около ярда, свисавший на левое плечо. Их хмурые лица были непроницаемы как гранит. - Что вы делаете, панганы? - спросил один из них. - Мы не панганы, - сказал я, - мы пытались починить этот корабль, чтобы поехать в Хангор и узнать как выбраться из этой страны и не попасть опять в плен к панганам. - Вы были пленниками панганов? - спросил он. - Да, - ответил я. - Они взяли нас с собой, когда шли сюда, чтобы атаковать Хангор. - Этот корабль может двигаться? - спросил он. - Нет, - ответил я. - И никогда не сможет. Его невозможно починить. - Если вы не панганы, - продолжал человек, - значит вы либо Фалзаны, либо Малторы. Кто же? - Ни те, ни другие, - ответил я. - Вы наверно лжете, - сказал он. - Других городов на Анлапе нет. - Мы не из Анлапа, - объяснил я. - Тогда откуда? - Из Калифорнии, - отвечал я. - Это маленькая страна, которая не воюет ни с кем и уж конечно не с Хангором. Он приказал двоим своим людям спешиться и разоружить нас. Затем он приказал нам садиться рядом с двумя другими мужчинами и мы отправились в направлении Хангора. Зораты были очень быстрыми и по-видимому выносливыми животными, так как мы покрыли расстояние в пятнадцать-двадцать миль и с наступлением темноты приехали в лагерь. Лагерь располагался в лесу на берегу ручья у входа в каньон. Здесь я увидел большое стадо амторского скота. В лареге этих пастухов, являвшихся одновременно и воинами, было немного женщин. Детей я не видел. Когда мы приехали, женщины готовили ужин. Я сказал ужин - точнее часть его. Они варили овощи на многих кострах. Остальная часть ужина состояла из мяса, которое они ели сырым. Женщины передавали его на огромных блюдах по кругу, а мужчины отрезали себе куски по вкусу. Конечно это были полудикие люди. Во время ужина и после него было несколько кровавых схваток. В основном из-за женщин. Я был свидетелем того, как жестоко избили человека за то, что он слишком долго смотрел на женщину. Хотя они жестоко дрались по малейшему поводу или вообще без него, они не применяли оружия, полагаясь в сзватке с противником только на свои кулаки, ноги и зубы в схватке с противником. По их законам чести они не убивали друг друга. А если кто-нибудь преступал этот неписанный закон, другие набрасывались и убивали его. Они немного расспросили обо мне и Эро Шане, а также о местонахождении Калифорнии. - Это маленькая страна, которая не воюет с нами, - объяснил один из пастухов, захвативших нас, - и они направляются в Хангор, чтобы кто-нибудь им объяснил как выбраться из этой страны и попасть назад в Калифорнию. От этих слов все рассмеялись. - Как только попадешь в Хангор, сраазу иди к Джефту, - сказал один из мужчин, - и скажи ему, чтобы тебе показали дорогу в Калифорнию. Потом все опять рассмеялись. - Что здесь смешного? - спросил я одного из них. - Ты бы тоже рассмеялся, если бы знал Джефта, - ответил он. - Кто такой Джефт? - Он наш король. И настоящий король. Ни одному рабу еще не удавалось бежать из Хангора за время правления Джефта. - Вы хотите доставить нас в Хангор и сделать рабами? - спросил я. - Конечно, - ответил человек, захвативший нас. - Ты когда-нибудь был рабом? - спросил один из них. - Да, - ответил я. - Думаю ты не знаешь, что значит рабство, так как ты не был рабом Джефта. Будешь хвастаться, если останешься жив. Через некоторое время они сказали, что мы можем спать и мы свернулись калачиком на земле в сторонке. - Джефт должно быть очень приятный человек , - заметил Эро Шан. - Мипосанцы не были приятными людьми, - сказал я, - так же как броколы и вуйорганы, но я выжил и сбежал из плена. - Пусть тебе повезет и на этот раз, - сказал сонный Эро Шан и уснул. Рано на рассвете они посадили нас на зоратов и в сопровождении пяти человек отправили нас в Хангор, которого мы достигли под вечер. Хангор оказался грязным городишком, огражденным стеной. Улицы его были узкими, извилистыми и вонючими, вдоль которых стояли хижины, которые нельзя было назвать домами. Неряшливые женщины сидели в дверных проемах, а грязные дети играли в уличной грязи. Дом короля, куда нас сразу же привели, был большим, но таким же позорным как и другие. Мы застали Джефа сидящим во дворе своего дома. Он был очень большим человеком с вульгарной внешностью. Одежда его состояла из грязной набедренной повязки, на которой когда-то был узор и такого же позорного тюрбана. Он пил что-то из огромной кружки, проливая большое количество жидкости себе на подбородок и грудь. - Что мы имеем? - промычал он, когда нас подвели к нему. - Двое человек из Калифорнии, которые сбежали от панганов во время сражения позавчера, - объяснил один из людей, приведших нас. - Из Калифорнии, а? - спрашивал Джефт. - Я давно уже хотел добраться до воров из Калифорнии, которые уводят наших зоратов. - О, - сказал я, - вы хорошо знакомы с Калифорнией, не так ли? - Конечно, я знаком с Калифорнией, - почти что прокричал он. - Кто не согласен? Или ты хочешь назвать меня лжецом? Кто вы такие, чтобы приходить и называть меня лжецом? - Я не называл вас лжецом, - сказал я. - Я просто обрадовался, что вы знакомы с Калифорнией. - Так ты продолжаешь называть меня лжецом. Если я сказал, что ты назвал меня лжецом, значит так оно и было. - Однако, мне по-прежнему приятно, что вы знакомы с Калифорнией. - Ты не веришь, что я знаком с Калифорнией. Ты не веришь, что я когда-либо был в Калифорнии. Итак! Ты не веришь, что я был в Калифорнии, когда я говорю, что был. Зачем ты нарываешься на беду! Я не ответил и он пришел в бешенство по этому поводу. - Почему ты не отвечаешь мне? - кричал он. - Какой смысл отвечать, если вы знаете все ответы? - спросил я. - Вы даже сышали о стране, находящейся в другом мире, на расстоянии 26,000,000 миль от Амтора. Ты большой мешок с дерьмом, Джефт, и если я не назвал тебя лжецом до сих пор, я делаю это сейчас. Я знал, что нам нечего рассчитывать на его милость. Что бы я не сказал, это не изменило бы нашей участи. Он был невежественным, опустившимся кретином. Я выяснил для себя то, что хотел, а дальше - будь что будет. Неожиданно для меня мои слова оказали совершенно другое действие. Он осел, точно как тот мешок, которым я его окрестил. Сделав большой глоток из кружки, чтобы скрыть свое смущение, он сказал человеку, который нас привел: - Уведи их к Сталару. Пусть проследит, чтобы они работали. 50 Нас повели извилистыми улицами на самую окраину города. Увязая по косточки в грязи, мы подошли к грязной хижине, расположенной у городской стены. Здесь жил Сталар. Он был высоким человеком с узкими жесткими губами и узко расположенными глазами. У него было два r-лучевых пистолета и тяжелый кнут, лежащий перед ним на столе. - Откуда вы? - спросил он. - Из Калифорнии, - ответил я. После этих слов он вскочил и схватил кнут. - Не обманывайте меня, - вскрикнул он, - вы - панганы. Я пожал плечами. - Хорошо. Пусть будет по-вашему, - сказал я. - То что думаешь ты и твое грязное отродье меня не интересует. После этого он вышел из-за стола с кнутом в руке. - Тебе нужен хороший урок, раб, - зарычал он. Я посмотрел ему в прямо в глаза. - Если ты ударишь меня, я убью тебя, - сказал я. - Думаешь я не смогу? - Тогда попробуй. Трусливый негодяй отступил назад. - Кто сказал, что я хочу ударить тебя? - сказал он. - Я говорил, что хотел преподать вам урок, но у меня нет сейчас времени возиться с вами. Идите в загон. - Он открыл двери во внешней стене дома, за которой была большая огражденная площадка, набитая людьми. Почти все из них были пленными, служившими раньше в панганском флоте. Почти сразу я увидел Баната, офицера, который подружился с нами. Он выглядел ужасно удрученным, но когда увидел нас, то подошел и заговорил с нами. - Я думал, вам удалось бежать, - сказал он. - Мы тоже так думали, - ответил я. - Солдаты с вашего корабля сказали, что вы благополучно ушли в горы. - Да, но мы вернулись к 975-му за едой и были захвачены бандой хангорских пастухов. Как здесь с вами обращаются? Он повернулся спиной к нам, показывая дюжину свежих рубцов. - Вот как, - сказал он. - Они строят новый город и пытаются ускорить строительство с помощью кнутов. - Думаю, что я не выдержу, - сказал я. - Лучше терпи, - отвечал он. - Вчера двое наших начали сопротивляться и были застрелены на месте. - Может быть это лучший выход, - сказал я. - Я уже думал об этом, - сказал он, - но хочется жить и надеяться. - Может быть Карсону удасться избежать этого, - сказал Эро Шан. - Сегодня он уже дважды был на краю гибели, но король и Сталар отступили. - Некоторые из этих погонщиков рабов не отступят, - сказал Банат. - У них интеллект ниже, чем у нобарганов. Через некоторое время вошли несколько женщин, которые принесли нам еду. Это было грязное месиво в грязной посуде. Но даже половины этого не было достаточно, чтобы накормить мужчину. - Кто эти женщины? - спросил я Баната. - Это рабыни, захваченные в рейдах. Их судьба еще страшней нашей. - Представляю себе, - сказал я, думая о бестиях, которые считались в Хангоре мужчинами. На следующее утро нам дали такой же завтрак и повели на работу. Когда я говорю "работа", то имею в виду работу. Нас заставили рубить и носить застывшую лаву, из которой они строили стену вокруг нового района города. Над нами стояли двадцать пять или тридцать погонщиков рабов с r-лучевыми пистолетами и кнутами. Если они замечали, что кто-то остановился, чтобы вытереть пот с лица, его тут же били. Меня поставили рубить камень на некотором расстоянии от новой стены, но я заметил, что там работали женщины. Они готовили и клали раствор, в который потом устанавливали камень. Через некоторое время к нам подошел Сталар. Он искал кого-то. Я понял, что меня. Наконец он увидел меня. - Как работает этот раб? - спросил он погонщика, стоявшего над нами. - Пока что хорошо, - сказал тот, - он очень сильный. Он легко поднимает камни, которые другие рабы с трудом передвигают вдвоем. - Наблюдай за ним, - сказал Сталар, - и если он будет уклоняться от работы или доставит тебе какое-либо беспокойство, бей его, пока не попросит пощады. Хочу предупредить, что он строптивый. Затем он ушел. - Что он имеет против тебя? - спросил охранник, после того как начальник ушел. - Не имею малейшего понятия", - сказал я, - наверное он думает, что я панган. - Разве ты не панган? - спросил охранник. - Нет, - ответил я, продолжая старательно работать. Я опасался, что охранник ищет повод, чтобы отхлестать меня кнутом. Было глупо ссориться с ними и ставить под угрозу свою жизнь. У меня теплилась надежда на побег и воссоединение с Дуаре, если она была в живых. - Сталар - гнусный тип, - сказал охранник. - Правда? - удивился я. - Он не причинил мне зла. - Подожди, - сказал он, - он еще доберется до тебя. По его словам я понял, что он что-то имеет против тебя. - Он хотел, чтобы это сделал ты, - сказал я. - Думаю, что ты прав, - согласился охранник, - но ты хорошо работаешь и я не буду тревожить тебя. Мне не нравиться бить людей, как некоторым другим. - Ты кажется приличный человек, - сказал я. После того как я обтесал до нужного размера несколько строительных блоков охранник сказал, чтобы я отнес их к стенам. Охранник, дежуривший около стены, показал куда их положить и я стал их складывать около женщины, клавшей раствор. Когда я делал это, она повернулась и посмотрела на меня. Мое сердце чуть не выскочило из груди - это была Дуари. Я хотел заговорить, но она поднесла палец к губам и прошептала: - Они будут бить нас, если мы заговорим. Я почувствовал жалящую плеть на своей спине и повернулся к охраннику, который наблюдал за работой в этой части стены. - Зачем ты слоняешься здесь? - спросил он. Моим первым желанием было убить его, но я вспомнил о Дуаре. Я знал, что вынесу все, так как теперь мне надо было жить. Я повернулся и пошел за новой порцией камней. Когда я уходил, охранник снова ударил меня. Плеть обвилась вокруг моего тела и полилась кровь. Когда я вернулся к своей куче камней первый охранник заметил рубцы на моем теле. - Почему ты получил их? - спросил он. - Охранник у стены сказал, что я бездельничал, - ответил я. - Это правда? - спросил он. - Ты же знаешь, что я не бездельничаю, - ответил я. - Да, это правда, - ответил он. - Я пойду с тобой, когда ты понесешь следующий камень. Я поднял еще два строительных камня, что было больше, чем носили другие рабы, и направился к стене в сопровождении охранника. Когда я положил камни рядом с Дуари, я наклонился к ней и провел рукой по ее телу. - Выше голову, - прошептал я. - Я найду выход. Когда я разогнулся, то увидел как ко мне, размахивая кнутом, подходил охранник. - Опять здесь болтаешься, а? - сказал он, занося надо мной кнут. - Он не бездельничал, - сказал мой охранник. - Оставь его в покое. Он принадлежит мне. - Я могу отхлестать любого ленивого раба, - отвечал тот. - И тебя тоже, если понадобится. И он начал хлестать моего охранника. Я подскочил к нему и схватил его кнут. Это было глупо с моей стороны, но я пришел в бешенство. Без труда, как у ребенка я забрал у него кнут. Когда он вытащил r-лучевой пистолет, я отнял и его. К нам как туча подошел Сталар. - Что здесь происходит? - спросил он. - Этот раб пытался убить меня, - сказал охранник, - его надо забить до смерти. Дуари смотрела на нас глазами, полными ужаса - ужаса за то, что может произойти со мной. Надо сказать, что я сам нервничал. Мой небольшой опыт общения с этими жестокими охранниками-садистами подсказывал, что Сталар мог приказать выполнить просьбу охранника. В этот момент вмешался мой охранник. - На твоем месте, Сталар, - сказал он, - я не делал бы этого. Этот охранник напал на меня. Тогда раб пришел мне на помощь. Он всего лишь разоружил его, не причинив ему зла. Я видел, что Сталар негодовал, но он лишь сказал: - Продлолжайте работать. Все вы. И чтобы ничего подобного больше не произошло. - Его взляд упал на Дуари. - Работай, рабыня, - огрызнулся он и поднял над ней свой кнут. Я стал между ними. - Не смей! - сказал я. Сталар замешкался. Он не представлял себе насколько близко была его смерть. Но он как всегда струсил, так как боялся меня. - Работать, - повторил он, повернулся и ушел. Я с моим охранником вернулся к своей куче камней. - Это было благородно с твоей стороны, - сказал я, - и я благодарю тебя. Но не попадешь ли ты в беду? - Нет, - сказал я. - Джефт - мой дядя. Я с удивлением посмотрел на него. - Должен сказать, - неосторожно выпалил я, - ты не похож на своего дядю. К моему облегчению охранник улыбнулся. - Моя мать - рабыня панганка, - сказал он. - Думаю, что я пошел в нее. Панганы не жестокие люди. Этот охранник по имени Омат, оказался на удивление добродушным малым. Я мог смело рассчитывать на его поддержку и уже хотел направить разговор в нужное русло, когда он вдруг сам заговорил об этом. - Почему ты рисковал жизнью, чтобы защитить эту рабыню от Сталара? - спросил он. - Мне кажется, что ты и без этого поднял много шума вокруг себя. - Это моя жена, - сказал я. - Фалзаны захватили нас в плен и разъединили. Я не имел понятия где она находится, пока не увидел как она кладет раствор у той стены. Я так хотел бы поговорить с ней. Он подумал над этим с минуту, а потом сказал: - Возможно, я устрою это для тебя. Ты хорошо работаешь и думаю не причинишь никому неприятностей, если тебя оставят в покое. Ты выполнил работы вдвое больше, чем любой из рабов. И без всяких нареканий. 51 В этот вечер, когда рабыни принесли нам ужин, я заметил, что ими командовал Омат. Он назвал мое имя и когда я ответил и подошел к ним, то увидел, что с ним была Дуари. Я сначала не заметил ее среди других рабынь. - Вот твоя жена, - сказал Омат. - Я разрешаю ей остаться здесь, пока ты ешь. Тебе не надо спешить, - добавил он. Я взял руку Дуари и сжал ее. Мы отошли в сторону, недаааалеко от других рабов и вместе сели на землю. Сначала никто из нас не мог говорить. Мы просто сидели, взявшись за руки. Вскоре Дуари сказала: - Я не надеялась увидеть тебя снова. Какими судьбами ты попал в Хангор? - Провидению было угодно, чтобы мы страдали, - сказал я, - может оно пытается теперь облегчить наше положение. Но расскажи мне, что случилось с тобой и как ты сюда попала. - Это не очень приятная история, - начала она. - Я знаю, дорогая, - опередил я ее, - расскажи, что ты делала, после того как убила Вантора - ведь это ты убила его. Она кивнула. - Да, это было посреди ночи. Все спали на корабле, в том числе и часовой у двери, которая оставалась открытой. Я просто вышла. Это было легко. Но я не знала куда идти. Моей единственной мыслью было убежать и где-нибудь спрятаться, так как я понимала, что меня убьют, если схватят. Утром яя лежала в высокой траве и спала. Когда я проснулась, я увидела как флот Фалзанов двигался на восток. Я знала, что ты был там. И хотя не надеялась когда-либо увидеть тебя, пошла в том же направлении, чтобы быть поближе к тебе. - Через некоторое время я нашла маленький ручей, из которого я напилась и искупалась. Затем, взбодрившись я продолжала идти, но флот уже исчез из вида. Около полудня я увидела корабль-разведчик, который приближался ко мне, и спряталась. Но очевидно они увидели меня, так как подъехали прямо к моему убежищу. - Полдюжины этих ужасных хангоров вылезли из корабля и схватили меня. Это было так бездушно. Тщетно было пытаться убежать. Вскоре я поняла, что попала в руки ужасных людей, от которых нечего было ожидать участия и доброты. Точно как бандиты, они искали любой поживы или добычи. Они постоянно посылали эти корабли, иногда в огромных количествах. В особенности после сражения между фалзанами и панганами, когда они охотились за поврежденными кораблями, захватывая их и добывая пленников. Корабль, на который я попала, действительно вел разведку перед боем, который был по их мнению неизбежен. Попутно они подбирали что попадалось под руку. Они продолжали двигаться на запад и вскоре обнаружили наш поврежденный анотар. Они не могли понять , что это было и когда я сказала им, они не поверили. Один из них пришел в ярость, думая, что я обманываю его. Иногда многие из них кажутся мне сумашедшими. - Я уверен в этом, - сказал я. - Нормальный человек не может проявлять бессмысленную жестокость, как некоторые из этих хангоров. Но продолжай свой рассказ. - Это почти все, - ответила она. Они украли все что могли с анотара, поломали двигатель и инструменты и потом вернулись в Хангор. И вот я здесь с тобой. - По крайней мере мы снова вместе, - сказал я, - а это уже кое-что. Теперь мы можем думать о побеге. - Ты неисправимый оптимист, - сказала Дуари. - Я же убегал раньше, - напомнил я ей. - Я знаю, - сказала она, - но почему-то это кажется мне безнадежной затеей. Даже если мы убежим из Хангора, у нас нет возможности покинуть эту страну. Наш любимый анотар разрушен, а из тех разговоров, которые я слышала следует, что горы на юге совершенно непроходимы. На равнине же полно врагов. - Я все равно надеюсь, - сказал я. - Что случилось с бедным Эро Шаном? - спросила она после минутной паузы. - Он здесь, - сказал я. - У меня здесь есть еще один друг - панганский офицер по имени Банат. Нам четверым может и удасться состряпать план побега. Между прочим, где ты живешь? - С другой стороны этой стены, - сказала она. Мужское и женское отделение находятся рядом. Говорят, что раньше мужчин и женщин содержали вместе. Было так много драк, в которых погибло столько рабов, что они решили разделить нас. К этому времени рабы уже закончили свой ужин и женщины вернулись, чтобы забрать пустую посуду. Омат пришел с ними и поманил пальцем Дуари. Мы встали, держась за руки. Потом она ушла. Мне было радостно побыть с ней даже такое короткое время. Надежда вновь вернулась ко мне. Впервые с тех пор как Дуари увели с флагманского корабля. Правда, надежда эта оставалась призрачной. После ухода Дуари я подошел к Эро Шану и Банату. - Почему ты не подошел, чтобы увидеться с Дуаре? - спросил я Эро Шана. - У вас было слишком мало времени, - ответил он. - Я не хотел отнимать его у вас. - Она спрашивала о тебе, - продолжал я, - и я сказал, что ты здесь и что с нами наш друг Банат. Нас четверо и мы можем раз работать план побега. - Какой бы он ни был, - сказал Эро Шан, - ты можешь рассчитывать на меня. Лучше меня убьют при попытке к бегству, чем оставаться здесь и быть забитым до смерти. На следующий день Сталар перевел меня на другую работу. Вместе с дюжиной других рабов, провинившихся по разным причинам и попавших в немилость, Меня послали к огромному загону, в котором содержались стало зоратов. Там было столько нечистот, что животные увязали в них по колена и двигались с большим трудом. Хотя работа была унизительной и тошнотворной, она имела то преимущество, что охранники не находились рядом и не хлестали нас своими кнутами. Они не могли подойти к нам из-за грязи, поэтому сидели на ограде и ругали нас. Пока мы грузили тележки все было в порядке. Но потом мы должны были толкать их около мили за черту города и там выгружать их. Позже их содержимое должно было применяться в качестве удобрений на полях, где они выращивали овощи и зерно для домашних зоратов. Именно когда мы толкали тележки, охранники могли наверстать упущенное. Один из охранников вскоре обнаружил, что я намного сильнее и проворнее остальных рабов, поэтому он пристал ко мне и затеял игру. Он поспорил с другим охранником, что я могу быстрее грузить, толкать более тяжелые тележки. Для того, чтобы заинтересовать меня, он хлестал меня своим кнутом. Я терпел, потому что нашел Дуари и не хотел, чтобы со мной что-нибудь случилось. Другой охранник сделал ставку на другого рослого раба и начал жестоко хлестать его, чтобы заставить работать быстрее. Ставка равнялась числу полных тележек, на которое один из нас опередит другого до конца дня. За каждую тележку полагалась определенная сумма денег. Вскоре стало очевидным, что я выиграю деньги для своего охранника. Но он оказался жадным и пытался собрать все, что мог. Поэтому хлестал меня всю дорогу туда и обратно, пока я не покрылся свежими рубцами и кровь не начала сочиться по моей спине и бокам. Несмотря на мою злость и страдания, мне удавалось некоторое время сохранять над собой контроль. Но вот я почувствовал, что больше не выдержу. В одной из поездок я приехал к месту разгрузки после того как все разгрузились и отправились в обратный путь к загону. Я остался возле навозной кучи наедине с охранником в миле от города. Я очень сильный человек, но был готов упасть от истощения. Прошло совсем немного времени после полудня и я знал, что до вечера он убьет меня. Поэтому когда мы добрались до кучи я повернулся и посмотрел на него, облокотесь на вилы, которыми нагружал и разгружал тележку. - Если ты не дурак, - сказал я, - не трать энергии своей и моей и не бей меня. Скоро у меня не хватит сил толкать тележку, после того как я нагружу ее. - Заткнись, ленивая скотина! - закричал он, - и работай. - Он снова подошел ко мне со своим кнутом. Я прыгнул вперед, схватил кнут и выдернул его из рук охранника. А когда он начал вытаскивать свой пистолет, я поднял свой инструмент и ударил его в грудь. Вилы должно быть пронзили ему грудь, так как тот умер на месте. Я наклонился над ним и взял его r-лучевой пистолет, спрятав его под своей набедренной повязкой. Затем я положил его возле тележки и сгрузил на него навоз, так что он полностью накрыл его - грязь похоронила под собой грязь. 52 Убив охранника, я представлял себе каким может быть наказание, но надеялся, что я хорошо спрятал доказательства своего преступления. Пока труп не будет обнаружен, они не смогут предъявить мне обвинения. Они даже не будут знать, что было совершено преступление. Однако, должен признать, что я немного нервничал, когда возвращался к загону один. Особенно когда охранник, принявший пари, обратился ко мне. - Где твой охранник? - спросил он. - Он пошел за вами, - сказал я. - Он думал, что твоему рабу помогают грузить другие рабы и он хотел словить вас. - Он лжец, - огрызнулся охранник, оглядываясь по сторонам. - Где он? - Он должен быть здесь, - сказал я, - поскольку его не было со мной. - Затем я стал снова грузить тележку. Исчезновение моего охранника могло вызвать недоумение других охранников, если бы он рассказал об этом кому-нибудь еще. Но он не сделал этого. Он был слишком хитрым и слишком жадным. Вместо этого он сказал мне, чтобы я не спешил или он забьет меня до смерти. - Если ты защитишь меня от других охранников, - сказал я, - то я буду работать так медленно, что ты непременно выиграешь. - Смотри, не подведи, - сказал он. Остаток дня я не торопился. Когда настало время уходить охранник, который выставил своего раба против меня, действительно взволновался. Он выиграл пари, но не было с кого получить выигрыш. - Ты уверен, что твой охранник пошел к загону? - спросил он меня. - Он так сказал мне, когда уходил, - ответил я. - Конечно, я так работал, что не мог наблюдать за ним. - Это очень странно, - сказал он. - Я не могу понять этого. Когда женщины принесли нам еду, с ними не было Омата. Дуаре поднесла мне миску. Эро Шан и Банат были рядом. Я предложил дерзкий план побега и они оба согласились осуществить его или умереть при попытке к бегству. Когда Дуари подошла к нам, мы закрыли ее от стражников. Затем мы пошли в другой конец площадки в тень хижины, где спали рабы. Дуари села на землю, а мы стали вокруг нее, хорошо закрыв от посторонних взглядов. Там было всего двое охранников, поглощенных беседой. Один из них привел женщин и должен был увести их когда они соберут пустую посуду. Охранники демали всю ночь и не беспокоили нас, если какой-нибудь раб не поднимал шума. Ночь была единственной отдушиной от их жестокости. Пока я ел, я объяснил Дуари план побега и вскоре увидел, что она плачет. - Причем здесь слезы? - спросил я. - В чем дело? - Твое бедное тело, - сказала она, - оно покрыто шрамами и все в крови. Тебя сегодня ужасно били. - Стоило потерпеть, - сказал я, - так как человек, который это делал, теперь мертв, а его пистолет спрятан у меня под повязкой. Благодаря этим шрамам, которые вскоре заживут, у нас есть шанс бежать. - Я рада, что ты убил его, - сказала она. - Мне было бы тяжело жить на свете, зная что человек, который так поиздевался над тобой, жив. Через некоторое время женщины вернулись и собрали пустую посуду. Мы волновались, чтобы кто-нибудь из них обнаружит Дуари и выдаст ее. Но этого не произошло. Если какая-то женщина и видел ее, то ничего не сказала. Вскоре они ушли в сопровождении своего охранника. Мы подождали почти до полночи, когда в отделении все затихло и рабы уснули. Единственный охранник сидел спиной к воротам, которые вели к загону, где я работал в тот день. Другие открывали дорогу в город и третьи вели в женское отделение. Эти ворота не надо было охранять, так как никто из рабов не стал бы убегать в этом направлении. Я встал и подошел к нему. Он дремал, поэтому он заметил меня, когда я был совсем близко. Затем он вскочил на ноги. - Что ты здесь делаешь, раб? - спросил он. - Тс-с! - сказал я. - Я только что услышал кое-что интересное для тебя. - Что именно? - спросил он. - Не так громко, - сказал я шепотом. - Если они узнают, они убьют меня. Он подошел ближе, весь во внимании. - Ну, в чем дело?" - Четыре раба хотят убежать сегодня ночью, - отвечал я. - Один из них сначала хочет убить тебя. Не говори ничего, а посмотри туда, налево. - Пока он смотрел, я вытащил из-под повязки пистолет, приставил к его груди и нажал на кнопку. Он беззвучно скончался, упав лицом вниз. Я нагнулся и быстро усадил его, подперев о стену возле ворот. Затем я забрал его пистолет и, посмотрев назад, увидел что Дуари, Эро Шан и Банат на цыпочках идут ко мне. Мы не говорили ни сова, пока я открывал дверь, выпуская их. Последовав за ними я осторожно закрыл ворота. Я отдал второй пистолет Эро Шану и повел ихк загону, в котором держали зоратов. Украдкой мы подошли к животным, нежно разговаривая с ними, зная об их раздражительности. Они покружили немного, пытаясь убежать от нас. Но вскоре нам удалось поймать по одному, схватив их за уши - способ с помощью которого ими управляют. Мы отвели их к воротам, которые я открыл и сели верхом. Для езды на этих животных не требуется седел и уздечек. Ими управляют, дергая за их длинные, висячие уши. Чтобы повернуть направо достаточно дернуть за правое ухо, налево - значит за левое. Если дернуть за оба, они остановятся. Они ускоряют свой бег, если их пришпорить каблуками, тогда как легкое подергивание за оба уха заставит их замедлить свой бег. Так как загон для зоратов находится за городской стеной, мы были свободны, по-крайней мере на какое-то время. Когда мы немного отъехали от города, мы пришпорили наших странных скакунов и понеслись по равнине во весь опор. В эту ночь зоратам не полагалось отдыха, так же как и нам. Мы должны были проскакать мимо лагеря пастухов до рассвета, чтобы избежать преследования. Это была бешеная гонка, но мы чувствовали, что она будет удачной. Слева от нас были горы, служившие нам ориентиром, а большие глаза наших животных позволяли им видеть в темноте амторской ночи. Дуари и я ехали рядом, а Эро Шан и Банат шли у нас по пятам. Мягкие ступни зоратов не издавали никакого шума и мы неслись, как призраки в ночи. Вскоре ко мне подъехал Эро Шан. - Нас преследуют, - сказал он. - Я случайно оглянулся и увидел всадников, преследующих нас. Они быстро догоняют нас. - Отдай пистолет Банату, - сказал я, - и скачи с Дуари вперед. На борту 975-го найдешь оружие и снаряжение. - Нет, - решительно сказала Дуари. - Я не оставлю тебя. Мы останемся вместе до конца. По ее голосу я понял, что спорить было бесполезно, поэтому я сказал им, что мы должны ехать быстрее и пришпорил своего зората. Возможно эти животные не были красивыми, но они были действительно замечательными скакунами. Они так же быстры как олени и удивительно выносливы. Но мы уже преодолели большое расстояние и я не знал, выдержат ли они. Оглянувшись назад, я увидел, что нас быстро настигает много всадников. - Думаю, что нам придется драться, - сказал я Эро Шану. - Мы сможем уложить нескольких из них, прежде чем они убьют нас, - ответил он. - Я не вернусь в Хангор, - сказала Дуари. - Нет! Убей меня, прежде чем они схватят меня, Карсон. Пообещай мне, что ты сделаешь это. - Если меня убьют, - ответил я, - скачите к 975-му. Затем я рассказал ей как включать мотор. Он был похож на двигатель анотара, с которым Дуари была хорошо знакома. Топливо было такое же как и у анотара. Под действием вещества под названием лор, содержащего значительное количество элемента 105 (йор-сана), освобождался элемент 93 (вик-ро). В результате воздействия вик-ро на йор-сан сгорает лор, высвобождая всю свою энергию. По своей энергоемкости одна пинта этого топлива эквивалентна 18,000,000,000 тоннам угля. Можно только восхищаться таким достижением амторской науки. Пинты топлива хватило бы для 975-го на всю жизнь. После короткого спора я заставил Дуари пообещать мне, что в случае моей смерти она попытается достичь 975-го и поискать перевал в южном горном хребте, за которым по-видимому находилась Корва. Затем преследователи настигли нас. 53 Когда приготовил пистолет, чтобы взять дорогую цену за свою жизнь, я услышал как засмеялся Эро Шан. В следующее мгновение я сам рассмеялся. - Почему вы смеетесь? - спросила Дуари. - Смотри, - сказал я, - нас преследовали зораты, убежавшие из загона и последовавшие за своими собратьями. Мы промчались мимо лагеря пастухов как раз перед рассветом. Когда стало светлеть, далеко впереди мы увидели 975-й, стоявший там, где мы его оставили. Я очень волновался, что пастухи, могли повредить его, но когда мы прибыли на место, то обнаружили 975-й в том же состоянии, в каком его и оставили. Но мы не отпускали зоратов до тех пор, пока я не запустил двигатель и не продемонстрировал к своему удовлетворению, что 975-й был на ходу. Затем мы отпустили их и они стали пастись вокруг нас. Я сказал Эро Шану и Банату быть готовыми стрелять из бортовых и кормовых пушек, если возникнет необходимость. Дуари я взял с собой, так как она могла стрелять из носовой пушки, если нам придется вести бой. Никто, конечно, на это не надеялся. Банат хотел вернуться в Хор, где как он уверял нас хорошо встретят, но я больше не хотел рисковать Дуари. Кроме того, Хор мог быть в руках фалзанов. Однако я сказал Банату, что приближусь к Хору с наступлением темноты и он сможет продолжить путь пешком. Он признал, что это было разумное решение. - Конечно, я бы хотел показать вам настоящее гостеприимство Хора. - Мы уже видели это гостеприимство, - ответил я. Банат рассмеялся. - Не такие мы дураки, как думают о нас фалзаны. - Смотрите! - сказала Дуари. - К нам приближается корабль. Мы все посмотрели и увидели с правого борта маленького разведчика, который мчался к нам. - Единственный способ избежать боя, - сказал я, - это повернуть обратно, чего я, конечно, не хочу. - Тогда будем сражаться, - сказала Дуари. - Как ты думаешь, Банат, чей это корабль? - спросил я. - Это один из Хангорских фалтаров, как мы их называем - Фалтар означает пиратский корабль и является соединением двух слов: "фал", означающего убивать и "анотар" - корабль. - Они очень быстрые, - добавил он. - Вряд ли 975-й сможет уйти от него. Я развернулся и направился прямо к нему. Как только мы вошли в зону досягаемости Дуари начала стрелять химическими снарядами. Она добилась прямого попадания в нос, как раз перед креслом пилота, а затем начала посылать по этому пятну пучки t-лучей. Они также стреляли из носовой пушки, но им не везло. Может у них был плохой стрелок, но ни один из их снарядов не достиг цели. Оба корабля замедлили ход, чтобы добиться большей точности огня. Мы медленно приближались друг к другу, когда фалтар вдруг отвернул налево. По его неустойчивому движению я понял, что пилота поразили t-лучи. Их пушки с правого борта теперь открыли огонь по нашему кораблю. Но Дуари теперь получила в качестве мишени весь их правый борт, а наши пушки с правого борта теперь также могли вступить в бой. В нас попало несколько химических снарядов. Их хлопанье по броне услышал и я, и Дуари с Еро-Шаном, обслуживающие пушку п