прибрежное... - Емкости Блейда были уже полны, и Пегий принялся за бадью Косого. - Не пашут, не торгуют и рыбу не ловят... только режут друг другу глотки... спаси нас Зеленый Кит... - бормотал он, наваливая Косому с верхом. - Ну, тащите, акулья требуха! Блейд пошел вперед, с трудом пробираясь на палубу по узкому трапу и стараясь не плеснуть на ступени. Сзади недовольно шипел Косой. - Погоди, выйдем на берег, я тебе покажу, старый пердун! Ишь, таскаешь и таскать будешь! Нашел дурака! Все по справедливости надо, по очереди, значитца... а кто не понимает, тому вломим... да, вломим... на берегу... На корабле побоища не поощрялись. Но когда хадры делали остановки в островных гаванях, чтобы обменять ворвань, соленую рыбу, китовую кожу и кости на сухари, зерно, пиво и звонкую монету, экипаж сходил на берег и наступало время сведения счетов. Вдобавок, хадры были падки на спиртное; нескольких серебряных монет, которые составляли долю простых матросов и обычно спускались в кабаках, вполне хватало, чтобы подогревать страсти в течение недели или двух. Во время пятого или шестого рейса на палубу Блейд наткнулся на Крепыша. Должность его приятеля была гораздо более высокой, чем у членов гальюнной команды: Крепыш присматривал за одним из оружейных складов. Сейчас он стоял у борта, нюхал ветерок и вглядывался в далекий горизонт. Блейду показалось, что хадр выглядит возбужденным. - О, Носач! - губы Крепыша растянулись в улыбке. - Что, много дел? - он показал на бадью. Блейд молча кивнул, дел на этот раз и впрямь было немало. - Да, наши дерьмодавы жрут в три горла... ну, и все остальное в три задницы! - глубокомысленно заметил матрос. - Хорошая охота, много рыбы, полные трюмы, спокойное море. Самое время повеселиться! - Повеселиться? - Ну да! Где-то поблизости лоханка Грудастой... Вот встретим ее и... - И что будет? - спросил Блейд, поскольку приятель его сделал долгую паузу. - Крепыши будут! Новые Крепыши, еть их промеж ушей! - заявил матрос и гулко расхохотался. Блейд тоже захохотал, поставил бадью на палубу и хлопнул приятеля по спине. Тот, задыхаясь от смеха, пробормотал: - А вот коли б ты... Носач... обратал бы какую девку... что б потом вышло, а? С тремя лапами... раз у вас было шесть... на двоих? Эта шуточка показалась Блейду неаппетитной и, подхватив свои пахучие бадьи, он отправился дальше, к площадке, на которую надлежало вывалить ценный продукт для просушки. Вслед ему несся веселый гогот Крепыша. * * * Вечером, забравшись в койку, Блейд предавался медитации и невеселым размышлениям. Два его естества, новое и старое, опять затеяли бесконечный спор. Несомненно, он очутился в унизительном положении - настолько унизительном, что хуже некуда. Две недели чистить нужники за этими четырехлапыми волосатыми монстрами! Хорошенькое занятие для Ричарда Блейда! Дж. здорово повеселится, знакомясь с его отчетом... С другой стороны, разведчик не чувствовал за собой вины. Он был всего лишь жертвой обстоятельств, лишивших его главного оружия - агрессивности. Теперь он понимал - как и многие люди до него - что всякая личность сильна своей цельностью; нарушение хрупкого равновесия человеческой души способно привести скорее к фатальным, нежели к позитивным результатам. Он сам был тому живым примером. Пока еще живым... О, если бы прежние силы вернулись к нему! С какой яростью, с каким наслаждением он разметал бы этих дерьмодавов по палубам, трюмам и кубрикам их вонючей посудины! Он показал бы им, кто тут на самом деле Хозяин... Эти морские охотники, эти грубые и драчливые моряки не имели понятия о правильном бое; у них не было ни мечей, ни арбалетов, ни булав - только гарпуны да ножи с топориками для разделки добычи. Один опытный воин с подходящим орудием в руках - хотя бы с той же колотушкой для рыбы - мог устрашить и привести к покорности всю команду. И если начать с офицеров... с так называемых офицеров, заправлявших этой шайкой... Он ужаснулся. О чем он думает? Об очередной кровавой оргии, о смертоубийстве ни в чем не повинных существ! Чего же стоит дарованное ему просветление? Неужели те высокие истины, те Гималаи человечности и добра, что открылись ему, задернул нечистый туман кровожадных и противоестественных мечтаний? Разве можно поднять руку - с окованной железом страшной колотушкой! - на нечто живое и дышащее, мыслящее, страдающее, способное испытывать ужас смерти? На Божью плоть - ибо и зверь, и человек, и всякая тварь земная, морская и небесная, есть частица Его тела, Его бессмертного духа! Уткнувшись лицом в матрас, Блейд застонал, мучаясь от бессилия и безнадежности. Образ гигантской колотушки, обагренной кровью, возник перед ним; она опускалась, расплющивая черепа несчастных хадров, ломая кости, дробя мачты, реи, надстройки и палубы их корабля, жуткая и неумолимая, как молот Люцифера. Нет! Никогда он не сделает этого! Никогда! Он стиснул виски ладонями и, внезапно успокоившись, перевернулся на спину. Ладно, сказал старый греховодник и убийца Ричард Блейд своему узревшему святые истины напарнику, дьявол с тобой, мокрица! Таскай дерьмо и жри кашу, пока тебя не списали на берег! А потом? Что потом? В конце концов, хадры - мирный народ, и никто на судне, кроме мерзавца Храпуна, не жаждет крови чужака. Но что случится, когда он попадет в общество двуруких собратий? Опыт, помноженный на знания, утверждал: вряд ли ему удастся выжить среди людей - среди настоящих людей, способных к жестокости и насилию. Может быть, в качестве раба... Проклятая машина, проклятый старый пень Лейтон! На этот раз его, Ричарда Блейда, зашвырнули в чужой мир, отравив самым страшным ядом - зельем сомнения. Он был воистину беззащитным, и приходилось еще благословлять судьбу за тихое пристанище на острове Коривалл и этот корабль с бездонными и неиссякаемыми нужниками. Если бы он таком состоянии очутился в Альбе или среди полчищ монгов - да и в любом другом месте, в любой преисподней, где ему случалось побывать - конец оказался бы скорым, кровавым и мучительным. Впрочем, Блейд подозревал, что двери катразского ада еще распахнутся перед ним, и там его ждет кое-что пострашнее бадеек с фекалиями. Господи, ну что стоит Лейтону забрать его отсюда? Забрать прямо сейчас, с этого опостылевшего корабля? Но Ричард Блейд знал, что прошло еще слишком мало времени. Он пробыл на Катразе около месяца, и ни разу не ощущал той характерной ломоты в висках, что предвещала скорое возвращение. И, стыдясь собственного малодушия, он вдруг понял, что мечтает об этой боли как о благословении небесном. * * * Корабль покачивался на лазоревой груди океана словно младенец в люльке. Блейд таскал бадьи, то впадая в отчаяние, то черпая силы и надежду в священных текстах и молитвах, что нескончаемыми свитками разматывались у него в голове. Иногда он болтал с Крепышом, иногда прятался от бдительного ока и плетки Храпуна, то были мелкие, но самые значительные события в том монотонном существовании, которое выпало ему на долю в сей раз. Его соседи по кубрику в основном коротали время за любимым развлечением - игрой в ба-тенг. Блейд долго наблюдал за ней, не задавая вопросов; суть дела показалась ему очевидной сразу, но некоторые детали были неясны. Он старался разобраться в них сам, наблюдая за игроками - такая безобидная умственная гимнастика отвлекала от тяжелых дум. Рядом с каждым из партнеров лежала стопка квадратных фишек размером в половину ладони, с четырьмя сторонами, окрашенными в разные цвета - синий, красный, желтый и зеленый. Ровные, плоские, похожие на пластмассовые квадратики, эти фишки были аккуратно вырезаны из высушенной китовой кожи. Игроки выкладывали причудливый узор; каждый в свой черед выставлял фишку, приставляя ее к другой, уже лежавшей на столе. При этом синее ребро присоединялось к синему, красное - к красному, и так далее, по принципу домино. Побеждал тот, кто сумел последним ходом замкнуть самый большой прямоугольник или квадрат; счастливчику доставались все входящие в него фишки. В какой-то момент Блейд решил, что игра довольно примитивна и понятна. Но тут у одного из играющих кончились квадратики, и он полез к себе под матрас, вытащив целую кипу неокрашенных кожаных фишек. Затем парень (это был Канат) извлек из стоящего у двери сундучка кувшинчики с красками и что-то похожее на кисти. Несколькими уверенными движениями он размалевал дюжину квадратиков, помахал ими в воздухе, чтоб обсохли, и снова подсел к столу. Блейд был удивлен. В его необъятной памяти хранились описания сотен земных игр подобного рода - карты, шашки и шахматы, го, домино, нарды, лото, кости - но ни в одной из них игрок не имел права изготовить для себя новую фишку или фигуру в процессе соревнования. Подобный принцип скорее напоминал рулетку, а это значило, что фишки являются неким эквивалентом денег. Вскоре он выяснил, что кожаные квадратики действительно служили хадрам мелкой разменной монетой. Цена их была невысока - за одну серебряную пакту, основную платежную единицу всех катразских островов, давали сотню фишек-тенгов. Таким образом, игра шла непосредственно на деньги, и каждому дозволялось использовать все свои финансовые ресурсы, хранившиеся в холщовых мешках под матрасами или в матросских сундучках. Разобравшись с правилами игры, Блейд потерял к ней интерес. У него не было ни тенгов, ни пакт; не было ничего, кроме старой набедренной повязки из жесткой кожи, которую сзади пришлось надставить веревкой, потому что она не сходилась на его мощном теле. В один из погожих дней, когда ласковый теплый бриз неторопливо нес корабль к востоку, заодно просушивая содержимое гальюнов, протяжный крик из "вороньего гнезда" на грот-мачте заставил Блейда приподнять голову. - Ооо-гей! - протяжно вопил наблюдатель, покачиваясь на стофутовой высоте. - Ооо-гей! Каракатицы! Блейд привстал и, приставив ладонь козырьком ко лбу, оглядел сверкающую морскую даль. Милях в пяти параллельным курсом шел черный корабль - точная копия их судна. Он бросил вопросительный взгляд на Пегого. - Бабы, - сообщил тот, облизнувшись. - Очень даже вовремя! Сзади возникла кряжистая фигура Храпуна, свистнул линек и спину Блейда обожгло. - Дерьмо просохло? - поинтересовался боцман, поглаживая свисавшие до плеч бакенбарды. - Тащите на камбуз, да побыстрее, акулья требуха! Потом все тут вымыть. Да чтоб сверкало! - Сами знаем, - пробормотал Пегий, подождав, пока боцман отойдет на дюжину шагов. - Нечего зря глотку драть... Эвакуация фекалий в большую кладовку при камбузе заняла час; за это время второй корабль приблизился на полмили. Блейд уже мыл палубу когда из оружейного склада высунулся Крепыш Физиономия его расплылась до ушей, передние руки почесывали и приглаживали мех на груди, задние совершали те же операции на спине. - Повеселимся! - он подмигнул Блейду, мотнув головой в сторону соседнего судна. - Жратва и выпивка всей команде - да не этот вонючий клан, а настоящая спотыкаловка с островов... ох, крепка, клянусь космами Хрипуна! А потом... - он снова подмигнул. Блейд посмотрел на небо - солнце давно перевалило за полдень. Суета на камбузе, распахнутый люк продовольственного трюма и слова Крепыша ясней ясного говорили, что вечером ожидается попойка с последующей оргией. Массовое совокупление четырехруких, усиленное производство будущих Крепышей, Пегих и Хрипунов. Что ж, христианский бог заповедал тварям большим и малым: плодитесь и размножайтесь! Аллах, Будда и Тримурти индусов ничего не имели против этого повеления. Но в сексуальной жизни хадров имелись кое-какие странности. Блейд, вооруженный новейшими этнографическими данными, знал, что и на Земле некоторые племена разделяются на две трибы, мужскую и женскую, которые живут отдельно друг от друга. Однако это практиковали малочисленные и примитивные народы, а его четырехрукие приятели к таковым явно не относились. Их раса включала сотни тысяч, если не миллионы, особей, и хотя они сами не строили суда, их техника кораблевождения и китобойного промысла не уступала земной - времен парусного флота семнадцатого-восемнадцатого столетия. Деликатно откашлявшись, он заметил: - Значит, вечером - пир и развлечения. Крепыш? - Вопрос носил чисто риторический характер, и его собеседник только осклабился. - А почему бы не развлекаться каждую ночь? Половину женщин - сюда, - Блейд обвел рукой палубу, - половину ваших парней - туда, - он показал на приближавшийся корабль, - и дело с концом! - Э, нет, - возразил Крепыш. - Баба хороша в постели. А жить с ними - спаси Зеленый Кит! У любого шерсть на заднице повылазит. И к чему? У нас - свое, - подражая Блейду, матрос обвел руками палубу, - у них - свое. Их предок - Каракатица, а я в жизни не стал бы поклоняться такой мерзости! И Грудастая, их старшая, будет куда покруче нашего Рыжего! Блейд кивнул. Видимо, Зеленый Кит и Каракатица уживались мирно только в постели, и то - на одну ночь. - Мы встречаемся раз в месяц, - продолжал Крепыш, - с Каракатицами, Серыми Акулами или кланом Раковины. Повеселимся, заберем парнишек, что вошли в пору - и прости - прощай! - Он сплюнул за борт. - У двуруких, я знаю, все иначе... Ну, на то вы и двурукие, еть вас в печенку! - Погоди-ка, - заинтересовался Блейд, - что ты там сказал насчет парнишек? Будет пополнение? - Ну, Рыжий, наверно, возьмет пяток-другой сопляков. - Значит, я могу рассчитывать на повышение? - Блейд кивнул на вонючие бадьи. Он не без оснований полагал, что самая грязная работа на судне должна достаться новичкам. - Как получится... - Крепыш развел передними руками. - Грудастая скажет Рыжему, кто чего умеет. Может, один парень попадет к дерьмодавам, а другой - сразу к Хозяину на обучение... - Вот как... А разве не сын Хозяина после его смерти возглавит ваше племя? - Сын? Это чего такое? Из дальнейшего обсуждения выяснилось, что концепция семьи и родственных отношений почти неизвестна хадрам. Крепыш слышал, что нечто этакое существует у хрылов, но подробности его не интересовали. На море главным становился тот, у кого хватало ума, силы и решимости взять на себя ответственность за корабль и экипаж. А парень, у которого дерьмо в голове, так и будет всю жизнь таскать бадьи с аналогичным содержимым. Теперь Блейд понимал, почему на остров за ним послали Пегого и Косого - они являлись самыми малоценными членами команды. Четыре пакты на гульбу в любом из портов - больше им не полагалось. Крепыш же получал двадцать. Подскочил Храпун, помахивая плетью, но палуба была идеально чиста, и он, что-то злобно пробормотав, отошел. Крепыш потянул Блейда за руку - на нос, мыться; там уже толпилось десятка два свободных от вахты матросов, поливая друг друга из ведер. Когда солнце низко нависло над горизонтом, распластав над бирюзовыми водами океана серебристые крылья, корабль рода Каракатицы подошел вплотную к судну Зеленого Кита. С обеих сторон раздались приветственные возгласы, полетели канаты, черные борта мягко соприкоснулись и с легким поскрипыванием стали тереться друг о друга, словно корабли тоже радовались встрече и были готовы обменяться новостями. С палубы на палубу перебросили широкие сходни, две толпы - мужчин и женщин - раздались, образовав широкие проходы к кормовым надстройкам. Рыжий двинулся вперед в сопровождении трех своих помощников. За ними шли помощники помощников и прочие чины корабельной иерархии; Башка, боцман команды гарпунеров, тащил кувшин с хмельным. Учуяв крепкий запах спирта, Блейд решил, что то была знаменитая спотыкаловка. Навстречу вождям мужского клана двинулась группа женщин, и разведчик с любопытством уставился на них. Впрочем, если не считать пары поросших коротким пухом грудей, самки хадров внешне не очень отличались от самцов. Они были такими же коренастыми и волосатыми, в набедренных повязках из кожи, на шее кое-кто носил ожерелья. Среди их плотной толпы Блейд разглядел ребятишек самого разного возраста - от грудных на руках у матерей (или кормилиц - кто их знает?) до подростков. Затем он сосредоточил внимание на приближавшейся делегации. Впереди шла рослая особа, на редкость толстая для обычно сухопарых хадров. Ее огромные груди свисали до пояса, на заросшем шерстью лице застыло выражение важной сосредоточенности, темные глаза смотрели властно и сурово. Несомненно, Грудастая, понял Блейд, предводительница клана Каракатицы. Да, против этой мохнатой четырехрукой дамы его мужское обаяние было бессильно; они с ней являлись существами разных пород. Раньше он мог бы положиться на свою силу и хитроумие - но, увы! - сейчас и то, и другое надежно блокировали религиозные догматы. Ни помыслом, ни действием Блейд не сумел бы причинить вреда этому весьма опасному созданию, а потому решил держаться от Грудастой подальше. Однако это ему не удалось. Представители обоих кланов встретились точно посередине трапа, соединявшего суда, кувшин со спиртным был пущен по кругу, высокие стороны обменялись парой слов - вероятно, шуточками, ибо стоявшие окрест хадры загоготали; затем Рыжий обернулся и, отыскав взглядом Блейда, сделал ему знак приблизиться. Понимая, что сейчас капитан будет демонстрировать свое приобретение на потеху публике, Блейд тяжело вздохнул и сделал шаг вперед. За те три недели, что он провел на борту корабля хадров, ему случалось видеть Рыжего и его помощников лишь мельком - расстояние, разделяющее их, было слишком велико. Теперь Блейд обратил внимание, что глава клана принарядился: браслеты на всех четырех руках были серебряными, а не бронзовыми, и пояс украшала вышивка перламутром. Глаза у него поблескивали - видно, он успел основательно приложиться к кувшину. - Вот, - Рыжий ткнул пальцем в широкую грудь своего нового матроса, - Носач. Никогда такого не видел - ни на Восточном Архипелаге, ни на Южных островах. Он уставился на Грудастую, словно приглашая ее подивиться на этакое чудо природы. Женщина брезгливо поджала губы. - Двурукий, голый... - голос у нее оказался басистый и густой. - Никогда бы не пустила двурукого на свой корабль. Мразь какая! - Не судите и судимы не будете, - произнес Блейд, стараясь выдавить милую улыбку. Мохнатая дама, однако, осталась непреклонной. - Умничает, хрыло, - сердито произнесла она. - Все они такие умники... только и зиркают, как бы обобрать честного хадра. Ладно, - она еще раз окатила Блейда ледяным взглядом, и повернулась к Рыжему, - пусть пьет и жрет, но ко мне на борт - ни ногой! - Да он - смирный парень, - встрял за честь команды Лысак. - И работящий, клянусь Китом-прародителем! - Пусть и работает при ваших нужниках, - сурово отрезала Грудастая, - а свои мы сами вычистим! - Да смирный он и почти непьющий, - продолжал отстаивать достоинства Блейда Лысак. - Ну че плохого, если народ поглядит на него да повеселится? Старшая клана Каракатицы уставилась на Лысака холодными глазами. - Если хочешь, парень, можешь сегодня ночевать с этим уродом. Расчавкал? Лысак сник и рассыпался в извинениях. Блейд, усмехаясь про себя - нравная дамочка! - отошел и уселся у нагретой солнцем деревянной стены надстройки, где хранились гарпуны, колотушки, топорики и остальное промысловое снаряжение. Он не хотел никому мешать или, тем более, послужить причиной раздора, он закусит, сделает глоток-другой местного виски - с чисто исследовательской целью, понаблюдает за нравами хадров и мирно отправится в постель. Более умеренную программу было трудно вообразить. Высокие чины удалились в сторону кормовой надстройки женского корабля. Солнце село, и на палубах зажгли сотни факелов и плошек с китовым жиром; в почти безветренном воздухе они горели ярким немигающим пламенем. Из камбузов поплыли запахи жареного китового мяса и рыбы, три или четыре самодеятельных оркестра начали наяривать на горнах и рожках зажигательные мелодии и хадры пустились в пляс, время от времени прикладываясь к кувшинам со спиртным. Блейд заметил, что то одна, то другая парочка спускаются вниз, в жилые кубрики - видимо, из соображений благопристойности. Во всяком случае, на палубе никто не валялся. Он поел ароматного мяса с приправой из терпких водорослей, глотнул спотыкаловки - этот напиток действительно напоминал неплохое ячменное виски и, полюбовавшись на причудливые тени танцующих, метавшиеся в полумраке, на мирное звездное небо и океан, отливающий алыми отблесками в свете факелов, отправился спать. Койка его, однако, была занята. В кубрике парила темнота, и Блейд лишь кончиками пальцев нащупал чье-то мохнатое плечо. Он замер, пытаясь на слух определить свободное место, но со всех сторон доносились тяжкие вздохи и сопенье - хадры работали с тем же усердием, как и при разделке китовых туш. Не желая смущать сопалатников, Блейд пожал плечами и вернулся наверх, к оружейной кладовой. Веки его смыкались; он забрался внутрь, выбрал колотушку помассивнее, примостил под голову и уснул. Тут его и обнаружил Крепыш - через три или четыре часа. Праздник был еще в самом разгаре; его участники, отдав положенное естеству, теперь пили и гуляли без помех. Те, кто помоложе, сраженные любовными утехами и огненной спотыкаловкой, уже рухнули в койки; настоящие бойцы пока держались на ногах и добирали остатки. Танцевать не мог никто, так что хадры устроились компаниями вдоль бортов, пели песни, похожие на свист океанского ветра, болтали, хихикали и время от времени прикладывались к постепенно пустеющим кувшинам. - В-вот ты г-где, Носач! - Крепыш ухватил Блейда за руку и стал тянуть наружу из мрака кладовой. - Пйдем! С-с-спыты-кловки ще ц-целое м-море! И д-девочки! Что... что надо... Пйдем! Потянувшись, Блейд обнаружил, что совсем не хочет спать. Он выбрался за Крепышом на палубу; тот вцепился в его руку - не то от избытка дружеских чувств, не то пытаясь сохранить равновесие - и настойчиво тянул к сходням. Перебравшись на борт соседнего корабля, Блейд вдруг хлопнул себя по лбу и остановился. - Эй, приятель, так мы не договаривались, - он слегка тряхнул Крепыша. - Дама, что командует этим броненосцем, запретила мне появляться на своей территории! - Да ну? - матрос с удивлением воззрился на него. - В вот ак-кулий п-потрох! Хрылятина поганая! А т-ты наплюй, Н-носач! Наплюй-и в-все! - он шаркнул ногой, словно растирая по палубе плевок. - Что-то ты расхрабрился, парень, - с усмешкой заметил Блейд. - Смотри - она тебя одной грудью придавит. - М-меня? - Крепыш попытался выпрямиться, однако ноги его разъезжались. - Д-да я... д-да ты... д-да мы ее... - он задумался на миг, потом с неожиданной энергией потащил Блейда вперед - Пойдем! П-плевать! Хр-хр-хрылятина... задница пр-пр-тухшая... Не боись... Ррразберемся... Он бормотал еще что-то, и Блейд, решив, что Грудастой сейчас не до них, перестал сопротивляться. В конце концов, Крепыш был единственным существом в этом мире, с которым его связывало нечто похожее на дружбу, не мог же он просто оставить хмельного моряка у трапа, чтобы тот сверзился в воду. Итак, Блейд последовал за ним на правый борт, где у перевернутой шлюпки расположилась компания самых выносливых его соседей по кубрику: Пегий и Канат с Бородой. Пегий, впрочем, уже спал, умостив голову на коленях своей дородной подружки, но остальные двое еще держались, прислонившись спинами к лодке. Их приятельницы, тоже изрядно хлебнувшие, хихикали и перешептывались, с интересом поглядывая на двурукого великана, которого приволок Крепыш. - В-вот, п-прив-вел, - заявил тот, шлепнувшись рядом с женщинами. - Эт-то наш Н-н-сач... с да-а-альних остр-вов... Он с-сам не знает, от-к-куда... Н-но пар-рень ха-а-ароший... Крепыш потянулся к кувшину, покачал его, потом дернул за ручки второй и третий. Видимо, не один не оправдал его надежд. - В-все выл-лакали, ак-кулья тр-буха? - возмущенно вопросил он. - А за Н-но-сача чего в-вы-пьем? Дер... дерм-мдавы! - Секунду-другую матрос напряженно размышлял, потом хлопнул Блейда по голому колену: - Сл-сл-шай, Н-сач... Буудь др-гм... У мня... в с-стун... с-тнд... сууу-ндучке, - наконец с усилием вымолвил он, - кух-шинчк... на в-вся-кий ссслу-чай... Пр-неси... И ник-кому ни зв-вука! Не споря, Блейд поднялся и пошел к сходням, провожаемый заботливым напутствием Крепыша: - Т-ты поп... поп-робуй, чего бер-решь... В дргом... кух-шинчке.. кр-раска... Он прихватил масляный светильник и спустился вниз. В кубрике пустовала половина коек; в остальных раскатисто храпели и посвистывали носами хадры. Блейд подошел к лежбищу Крепыша и откинул крышку объемистого сундучка; у задней его стенки в плотном строю торчали не две, а пять запечатанных глиняных фляг - четыре маленьких и одна побольше, кварты на полторы. С минуту он сосредоточенно созерцал их, потом догадался, что в маленьких кувшинчиках хранятся краски четырех цветов - для разрисовки тенгов. В большом, следовательно, было спиртное. Блейд, однако, решил удостовериться. Он сломал восковую печать, вытащил пробку, понюхал и хлебнул. Спотыкаловка была отменной! Не французский коньяк, конечно, но не хуже шотландского виски! Он снова хлебнул и продолжил это занятие, взбираясь по крутому трапу на палубу. В конце концов, ему надо было слегка расслабиться - и не стоило терять время, пока праведник, таившийся в его душе, не объявил выпивку смертным грехом. Выбравшись наверх, Блейд понял, что расслабился вполне. Он постоял, чуть качаясь, затем подошел к оружейной кладовой и нашарил там здоровенную, окованную железом колотушку, которую, засыпая, положил под голову; теперь ей предстояло сыграть роль костыля. Колотушка доходила ему до плеча и, оперевшись о ее массивный боек - фунтов на двадцать, не меньше, - Блейд почувствовал себя гораздо уверенней. Теперь путешествие по сходням, переброшенным с борта на борт, уже не страшило его, он благополучно достиг соседнего судна - и наткнулся прямо на Храпуна. Конечно, боцман был под хмельком, но на ногах стоял твердо. Он вытянул переднюю руку, и сжатый кулак пришелся точно на диафрагму Блейда. Разведчик остановился, проклиная про себя и этого старого живодера, и несчастливую свою звезду, и собственное бессилие. Неужели миролюбивые буддийские доктрины могут распространяться на таких накостных типов? - Эй, хрыло, куда прешь? Да еще с кувшином? - Храпун шумно принюхался. - Ну-ка, давай сюда! Блейд покорно протянул флягу. Боцман отхлебнул глоток и громко рыгнул. - Отличное пойло... Где взял? Еще с курсантских времен Блейд помнил, что на вопрос сержанта, как в казарму попало виски, лучше не отвечать. Не собирался он этого делать и на сей раз, хотя, судя по результатам еще незавершившейся попойки, фляга со спиртным вроде бы не являлась криминалом. - Так... - медленно и зловеще произнес Храпун. - Ты, хрыло, разве не знаешь, что проносить спотыкаловку на судно запрещено? А это, - он поводил носом у горлышка фляги, - не из корабельной кладовой! Это, - он снова принюхался, - куплено на Южных островах и хранилось в чьем-то сундуке - до случая. Вот случай и вышел... - боцман с угрозой уставился на Блейда. - Ну! Какой дерьмодав тебе это дал? Ну и дела, подумал Блейд, медленно трезвея. Значит, Крепыш контрабандой протащил это пойло на корабль, где спиртное выдается только из общественных запасов и по большим праздникам! Мог хотя бы предупредить, скотина! Хотя парень что-то такое кричал... ннк-кому ни звук-ка... конспиратор паршивый... Он поднял взгляд на Храпуна. Пламя догорающих факелов не позволяло разглядеть лицо боцмана, да и Блейд до сих пор не слишком разбирался в выражениях мохнатых физиономий своих спутников по плаванию; тем не менее, он чувствовал, что Храпун разозлился не на шутку, и на сей раз дело не кончится линьками. Все еще держа злополучную флягу в левой передней руке, боцман протянул вперед обе правые и приказал: - Дай-ка мне колотушку, хрылятник. Разведчик повиновался. Крепко перехватив рукоять, Храпун сделал вид, что хочет врезать ему под ребра бойком, но когда Блейд, согнувшись, попробовал защитить живот, боцман со всей силы стукнул его концом рукояти по голове. Перед глазами Блейда распустились огненные цветы фейерверка и, на секунду потеряв сознание, он рухнул на колени. Однако череп у него был крепкий, и в следующий миг он поднялся, недоуменно озираясь по сторонам. Что-то изменилось. Да, что-то определенно изменилось! В его сознании рухнул какой-то барьер - или, быть может, задернулись шторки, закрылись двери, опустились крышки люков над бездонными кладовыми памяти, отсекая все инородное, все наносное, все, из-за чего он мучился и страдал последний месяц. Ричард Блейд вновь стал самим собой. И это не сулило ничего хорошего тому мохнатому коренастому четырехрукому существу, которое стояло перед ним. Люди опрометчивые, горячие и скорые на гнев и расправу, обычно не достигают успеха. Как правило, они даже теряют то, что подарила им судьба - унаследованное богатство или высокое положение; нередко они расстаются не только с этими дарами Фортуны, но и с головой. Чаще свое берут натуры с куском льда вместо сердца, способные просчитать выгоду каждого деяния и каждого слова на много ходов вперед. Но ни вулканический темперамент, ни холодный рассудок поодиночке не рождают гениев и героев, лишь их союз способен произвести на свет нечто удивительное, невиданное доселе и достойное внимания. Блейд не был исключением из этого правила. Расчетливый ум, твердость и упорство, унаследованное от отца, чистокровного англосакса, сочетались в нем с горячей кельтской кровью матери. Обычно сакс сдерживал кельта, и душа Ричарда являла собой как бы Соединенное Королевство в миниатюре, в котором холодная и сдержанная Англия властвовала над драчливой Шотландией и буйной Ирландией. Но когда кельт восставал, когда его извечную раздражительность поджигало слепое бешенство, порожденное каплей огненной иберийской крови (еще одно материнское наследство!) - о, тогда стоило держаться подальше от Ричарда Блейда! На свою беду, Храпун не разбирался в подобных тонкостях; он еще твердо стоял на ногах, дышал, принюхивался к соблазнительному аромату, которым тянуло из фляги, но мгновения его жизни были уже сочтены. Испустив рев, достойный сородича неукротимого Кухулина, Блейд вырвал из лап боцмана колотушку и нанес ему страшный удар по черепу. Раздался глухой треск; обливаясь кровью, хадр рухнул под ноги своей недавней жертвы. Пару секунд Блейд смотрел на недвижимое тело, потом перевел взгляд на мохнатую пьяную орду, веселившуюся на палубе. Безумная ярость его, подогретая алкоголем, иссякала с той же скоростью, с какой жизнь покидала Храпуна; англичанин взнуздал своих пылких компаньонов, и они, рыча и огрызаясь, отступали, предоставив держать ответ за содеянное старшему собрату. Но англосакс вовсе не собирался отказываться от мести. Недели унижений день за днем мелькали перед глазами Блейда, и овладевшее им ледяное бешенство было куда опасней недавней вспышки необузданного гнева. С холодной рассудительностью он оглядывал палубу корабля и сотню сидевших и лежавших на ней хадров, прикидывая, что и как сокрушить в первую очередь. Он находился сейчас в состоянии странной эйфории, ввергнутый в нее внезапным возвращением благословенного и смертоносного дара - способности к убийству. Ему казалось, что он всемогущ и неуязвим, он был Аресом, Сетом, Ахриманом и Тором в одном лице - и, подобно Тору, сжимал в руках огромный тяжкий молот. Впрочем, он не хотел лишней крови; определенная толика страха, смешанного с уважением, явилась бы вполне достаточной компенсацией за вонючие бадьи и навозную лопату. На него уже обратили внимание. Стукнула дверца в кормовой надстройке, и Грудастая, со свитой из дюжины мускулистых женщин, направилась к Блейду. Ее спутницы держали в руках плети и увесистые дубинки - видимо, эта команда следила за порядком на празднестве, что было весьма нелишним, если учитывать количество и крепость поглощенной хадрами спотыкаловки. Блейд, опершись на свою колотушку, с высокомерным презрением взирал на подходившую группу. Он уже несколько протрезвел и был готов уложить всех четырехруких китобоев в радиусе ста миль от этого места. - Эй! - Грудастая уставилась на труп Храпуна - Кровь? Ты что с ним сделал, хрылятник? - Разбил череп - той же дубинкой, которой он попробовал приласкать меня - холодно произнес Блейд. - Да он же мертв! - Грудастая подняла на возмутителя спокойствия бешеный взгляд - Ты, акулья требуха! Ты не стоишь половины пальца на его руке! - Ошибаешься, Хозяйка. Моя цена выше, много выше! - на губах Блейда играла небрежная усмешка. - И скоро ты в этом убедишься! Вокруг начала собираться толпа. Трезвых - кроме Грудастой с ее стражей - почти не было, а сотня хадров в различных стадиях опьянения не пугала Блейда. Большая часть этой компании едва держалась на ногах, а самый лучший из гарпунеров не смог бы попасть в самого крупного кита с расстояния пяти ярдов. Оставалось неясным, была ли охрана на корабле мужчин, но он не слишком беспокоился на сей счет. Колотушка была страшным оружием, и в рукопашной схватке он мог уложить не один десяток хадров, что трезвых, что пьяных. Грудастая вытянула переднюю руку в сторону грот-мачты и показала на нижний рей. - Ты будешь болтаться вон там, хрыло! И очень скоро! - Сомневаюсь, милая леди. Блейд шагнул вперед, оттолкнув двух охранниц с такой силой, что они покатились по палубе Коротким ударом в челюсть он сшиб с ног Грудастую и серией стремительных выпадов, нанесенных рукоятью колотушки, послал в нокдаун остальных стражей. Затем он поднял свой молот Тора и, предваряя вакханалию разрушения, с грохотом опустил его на борт ближайшей шлюпки. ГЛАВА 5  Блейд сидел на полу узкой и тесной каморки, вытянув ноги и привалившись спиной к стене. Стена - борт корабля - чуть заметно покачивалась, подталкивая его под лопатки. На предплечье разведчика розовела свежая царапина, на темени вздулась большая шишка - след вчерашнего удара, нанесенного Храпуном Все остальное было цело и невредимо. Во время ночной схватки в него не метали гарпуны и не кололи ножами; после того, как он разбил колотушкой несколько лодок, уложив попутно дюжины три хадров, с судна Зеленого Кита прибыла команда с сетью. Ее накинули на взбунтовавшегося Носача и повлекли добычу в карцер - надежную камеру с прочной дверью. Располагалась она в трюме рядом с нужниками. Несмотря на всю безысходность ситуации - ему грозила кара за убийство, отягощенное порчей корабельною общества и нанесением побоев, - Блейд был доволен. Душа его снова обрела цельность, удар Храпуна, который вышиб из его головы все лишнее, он рассматривал теперь как божественною ласку руки Провидения. Жаль, конечно, что ему вчера попалась та фляжка... он мог бы просто отдубасить боцмана, но не доводить дело до смертоубийства. Вздохнув, он покаянно пробормотал: "Non est culpa vini, sed culpa bibentis", и сам для себя перевел на английский: "Виновато не вино, виноват пьющий" Затем Блейд ухмыльнулся. Что-то, однако, задержалось в мозгах - и, по странному совпадению, это была латынь. С латыни началось когда-то его знакомство с прекрасным полом. Мод Синглер, первая его женщина, преподавала в Кембридже латинскую поэзию. Знакомство их началось в прохладной, обшитой темным дубом аудитории, а закончилось в постели. На миг Мод возникла перед его мысленным взором - стройная, рыжеволосая, с молочно-белой кожей и сапфировыми глазами. Боже, как давно это было! Лучше не вспоминать! Сейчас ей уже... Нет, он не хотел думать, что Мод скоро разменяет пятый десяток, он представлял ее только такой, какой она была в том далеком пятьдесят третьем, когда юный темноволосый студент впервые перешагнул порог ее класса. За дверью кто-то зашебуршился, потом внизу открылась узкая щель и в нее просунули миску с кашей и кружку клана. Блейд поел, напился. Видно, его не собирались морить голодом. Он был намерен либо вновь погрузиться в приятные воспоминания, либо вздремнуть, ибо обдумывать план дальнейших действий представлялось еще преждевременным - он, собственно, не знал, что ему инкриминируют. Возможно, вздернут на рее, как обещала Грудастая, возможно, наградят - если Храпун перебежал дорожку кому-то из начальства. Впрочем, второе предположение казалось Блейду весьма зыбким. Он смежил веки и уже уронил голову на грудь, когда в дверь грохнули кулаком - Эй, хрыльник, ты живой? Это был голос Башки, боцмана команды гарпунеров, который отличался черепом огромных размеров, крепкими кулаками и редкостной рассудительностью. Блейд отозвался. - Рыжий хочет на тебя позиркать, - сообщил Башка. - Сам пойдешь, или приволочь сеть? Блейд ценил, что с ним обошлись по-человечески - даже не связали; посему он сообщил боцману, что доберется до Хозяина на своих двоих и не будет оказывать сопротивления. Боцман хмыкнул, но дверь отворил. За ним стояли наготове восемь матросов с сетью и гарпунами, и среди них - Крепыш. Увидев приятеля, он смущенно отвел глаза. Задумчиво подергав бородку, изрядно отросшую за последний месяц, разведчик вышел из своего узилища. Среди охранников был Крепыш, а это значило, что пока никто не обнаружил владельца вчерашней фляги - если еще нашли и саму флягу! Это казалось ему весьма сомнительным. Ну, раз Крепыш здесь, стоит попытаться получить хоть какую-нибудь информацию. Приятель его, похоже, тоже хотел перемолвиться словом-другим. Башка с двумя матросами прошел вперед, шестеро пристроились за Блейдом, и первым из них - Крепыш. Взбираясь по крутому трапу, разведчик чуть приотстал, и тут же Крепыш очутился рядом. - Что это на тебя нашло, Носач? - спросил он не слишком громко, но и не таясь - видимо, разговаривать с пленником никто не запрещал. - Ясно дело, Храпун - то еще дерьмо был, но пара добрых тумаков... Блейд ткнул матроса пальцем под ребро, заставив замолчать, и спросил: - А ты сам ничего не вспоминаешь? - Откуда! Я был в полной отключке, еть тебя в печенку! А что? - Как затащил меня на лоханку Грудастой, помнишь? Крепыш задумчиво наморщил лоб и произнес: - Пожалуй... - А куда потом послал? - Не-а... Вроде как мы доперлись до всей честной компании... Ну, я сел... сел, значит, у лодки... И все! Порази меня Зеленый Кит, ничего не помню! Не врет, понял Блейд. Нажрался казенной спотыкаловки, четырехлапая скотина, и в самом деле отключился. Ну, ладно... Он наклонил голову и шепнул прямо в заросшее жестким волосом ухо Крепыша: - Загляни в свой сундучок, акулья требуха! Да посчитай кух-шинчки! Тогда и поймешь, за чем меня посылал. Расчавкал, матрос? Он почувствовал, как Крепыш вздрогнул; вроде его приятель хотел что-то сказать, но они уже вылезли на палубу и скорым шагом приближались к кормовой надстройке. Башка распахнул дверцу и прогудел: - Привели. Если что, Хозяин, мы тут, на палубе, с сеткой и гарпунами. Потом боцман отступил в сторону, пропустив Блейда в довольно обширную каюту. В переборках слева и справа было по две двери; один простенок украшал подвесной шкафчик из темного резного дерева, другой - искусно выполненный муляж Зеленого Кита, подвешенный к потолку на веревке. Посередине находился низкий стол, заваленный фишками для ба-тенга; за ним восседал сам Рыжий, имея по правую руку Трехпалого, старшего марсовой команды, а по левую - Зубастого и Лысака. По другую сторону стола громоздился прочный табурет. - Садись, - Рыжий вытянул переднюю руку с бронзовым браслетом на запястье. Блейд сел. Начало разговора ему понравилось. Капитан принялся молча разглядывать его. Помощники делали то же самое. Так прошло минут пять. Вдруг Зубастый гулко расхохотался. Теперь он почему-то глядел не на Блейда, а на Лысака. - Ты чего? - Рыжий скосил на помощника темный глаз. - Чего? А помнишь, какие песни пел вчера Лысак? Он у нас-де смирный, работящий, непьющий... - Зубастый очень похоже передразнил старшину "стюардов". - Ничего себе смирный, акулья пасть! Если бы Грудастая знала, что этот смирняга натворит, ночевать тебе, Лысак, в холодной койке! Да я думаю, тебе и так у Каракатиц больше ничего не обломится! - Погоди, тут дело не простое, - прервал Зубастого Трехпалый. Дождавшись кивка капитана, он продолжал: - Носач и в самом деле смирный парень. Что это он взбеленился? Была, значит, причина... Блейд пристально посмотрел на старшину марсовых. До сих пор он никаких дел с Трехпалым не имел, даже встречал его редко, но знал, что этот молодой и довольно щуплый хадр является второй по важности персоной на судне. Если Рыжий кого и слушал, так только его; и самый глупый матрос понимал, кто возглавит клан, когда немногословный старый Хозяин навсегда отправится в подводные чертоги Зеленого Кита. - Ну, Носач, так в чем дело? - пронзительные черные глазки Трехпалого уставились на Блейда. Да, этот хадр был умен! Он даже говорил иначе, чем Лысак и Зубастый, не поминая через слово акулью требуху, дерьмоболов и дерьмодавов. Что доказывало: даже среди племени простаков найдется хоть один хитрец. Блейд прочистил горло и повинился: - Мой грех. Хлебнул этого пойла... ну, и когда он стукнул меня... - ...ты взял, да и разбил ему башку, - закончил Трехпалый. Он вздохнул и вытащил из-под груды фишек счеты, очень похожие на те, что Блейд видел в детстве в конторе отца. Вытянув левую переднюю руку, на которой не доставало трех пальцев, отхваченных акулой, старшина марсовых щелкнул костяшками на верхней проволочке. - Значит, так: прибил Храпуна, четыре баркаса - в щепки, - он щелкнул второй костяшкой, - расколотил надстройку кладовой... - щелк, - три десятка кувшинов, четыре бочонка... - щелк, щелк, - выкинул за борт бадьи из нужников, канаты, запасной парус... - щелк, щелк, щелк, - сломал фальшборт, локтей десять... - щелк, - синяков и шишек - не счесть... - щелк, - и у Грудастой сворочена челюсть, - щелк. - Он им и рею сломал, на которой Грудастая собиралась его повесить, - добавил Зубастый. - Зеленый Кит! Когда ж я все это успел? - искренне восхитился Блейд. - Да уж... успел! - задумчиво произнес Трехпалый. - Крепкий ты парень. Носач... Жаль, если и вправду придется тебя повесить. Зубастый снова захохотал. Лысак сидел, с мрачным видом уставясь в пол. Капитан положил на счеты короткопалую ладонь и твердо произнес: - Нечего добро портить. Посчитай-ка еще раз, Трехпалый. - Так... - помощник тряхнул счетами. - Грудастой - за лодки, кладовую, кувшины, бочки, бадьи, перила, нижний рей - пятнадцать золотых пакт... - он снова щелкнул костяшками. - Грудастой - за шишки и синяки ее команды - три пакты... Опять же Грудастой - за свороченную челюсть - пять пакт... - Он поднял глаза на капитана. - Теперь - Храпун. Его во сколько оценим? - Ничего он не стоит, - вставил Зубастый. - Только ходил да плетью помахивал, зиркало поганое! - Да? - впервые подал голос Лысак. - Такого глазастого да опытного еще поискать! - он бросил непримиримый взгляд на Блейда. - Старый, но как держал в лапах всех дерьмодавов! - Вот и додержался... - Зубастый разинул пасть и загоготал. Рыжий негромко шлепнул по столу ладонью и смех помощника оборвался. - Храпун - надсмотрщик умелый. Восемь золотых. - Справедливая цена, - кивнул Трехпалый, снова щелкнув костяшками. Он посмотрел на результат. - Тридцать одна пакта золотом. Дороговато ты нам обошелся, Носач! ' - Э, так не пойдет! - запротестовал Блейд. - За Храпуна, покойника, восемь золотых, а за челюсть Грудастой - пять? Я же ее только погладил! - Хочешь, чтоб мы повысили цену за Храпуна? - ухмыльнулся Трехпалый. - Нет! Надо снизить за Грудастую! Рыжий шевельнулся на своем табурете. - Что заплачено - то заплачено, - сказал он. - Грудастая была в своем праве. Мы нарушили старый обычай. - Какой же? - Не брать двуруких на свои корабли. - Капитан вздохнул. - Есть, правда, обычай еще древнее... Если кто на море попал в беду, его не бросают. Блейд опустил голову. Эти странные существа, мохнатые и четырехрукие океанские скитальцы, обладали своеобразным кодексом чести. Они явно не благоволили и не доверяли жителям суши, но сочли возможным вытащить его с Коривалла, где он постепенно сходил с ума... Они кормили и поили его; естественно, не бесплатно... Они, наконец, возвратили ему разум - тем самым благодетельным ударом колотушки. Конечно, это было сделано несколько грубовато, да и работу ему предоставили не из лучших, но моряки вообще нелегкий народ. Он посмотрел прямо в черные непроницаемые глаза Трехпалого и медленно произнес: - Значит, тридцать одна золотая пакта... Да... Desipere in loco... - Что? - переспросил помощник. - Безумствуй там, где уместно, - перевел Блейд. - О! Твой народ очень мудр! Блейд не стал оспаривать этот несколько поспешный вывод, а лишь кивнул головой и спросил: - Ну? И что вы предлагаете? Трехпалый выложил на стол все четыре ладони и забарабанил семнадцатью пальцами. - Сам понимаешь, какой урон корабельной казне... - наконец заявил он. - Если, скажем, тебя продать на Восточном Архипелаге... пакт десять, может и выручим... - Треть! - буркнул Зубастый. - Не его одного надо продать. - Пожалуй, - согласился старшина марсовых. - Понимаешь, - он повернулся к Блейду, - мы иногда продаем своих. Лучше пожертвовать десятком сопляков, чем всем год или два сидеть на берегу, если не хватает монет на новое судно. В особых случаях продаем за провинности, - Трехпалый прекратил барабанную дробь и вдруг остро взглянул на Блейда. - А тут особый случай. Э, да он же копает под меня, сообразил разведчик. Что-то есть у этого хитреца за пазухой... и сейчас он вывалит это на стол! Неужели кух-шинчик Крепыша? Точно, это был тот самый кувшинчик, на дне которого еще плескались остатки спиртного. Трехпалый достал его из навесного шкафа и торжественно водрузил на столешницу, посреди кучи фишек для ба-тенга. - Вот, - он постучал по высокому глиняному горлышку, - отличное пойло с Южных островов. Нашли рядом с телом Храпуна. И от тебя. Носач, пахло этой спотыкаловкой за десять локтей. - Трехпалый задумчиво оглядел Блейда. - Когда тебя привезли с острова, ты был совершенно голым. Я думаю, ты не прятал этот кувшин у себя в заднице? - Кто? - зловеще и спокойно произнес капитан. - Кто дал?.. Блейд плотно сомкнул губы. Может, свалить все на покойника Храпуна? Нет, не поверят... Он тоже не поверил бы. Шито белыми нитками. - Экипажу запрещено хранить спотыкаловку, - пояснил Трехпалый. - Все корабельные запасы под замком и под надежной охраной. Если нашим дерьмоболам позволить пьянствовать в рейсе, судно придет в торговый порт без груза... или не придет вообще. Для пьянки - берег! Пять-десять дней хватает, чтобы перебеситься и спустить свои пакты. И все. Конец - до следующей стоянки. - Это - закон, - подтвердил капитан. - Поэтому мы хотим знать, кто дал тебе пойло, - продолжал помощник. - Продадим вас обоих. Будет у тебя приятель на берегу. На берегу? Блейд не беспокоился за собственную шкуру. Он выкрутится! Не в первый - и не в последний! - раз его продают в рабство. Неделя-другая, и он либо сбежит, либо перережет глотку хозяину, либо заберется в постель хозяйки. В конце концов, в любой момент может истечь срок его командировки... Но Крепыш! Он не сомневался, что его приятель погибнет на берегу. И помочь ему невозможно... В иной ситуации он отбыл бы домой, оставив своему спутнику по странствиям в чужом мире то, что ценится там превыше всего: власть, богатство, славу... женщину, наконец! Но это - сокровища сухой земли. Никакими силами он не сможет вернуть списанного на берег хадра обратно в его клан, на его корабль, что качается в безбрежном океане под хрустальные песни катразских ветров... Блейд разомкнул губы и, решив, что хватит валять дурака, сурово произнес: - Я не скажу вам, где взял этот кувшин. - Он говорил громко, и надеялся, что Крепыш, там, за дверью, слышит его. - И я не стану лгать, потому что не хочу, чтобы подозрение пало на невиновного. - Он окинул сумрачным взглядом лица сидевших за столом хадров. - Однако справедливость требует, чтобы ваши убытки были возмещены. И я скажу, как это сделать. Рыжий почесал седеющую грудь. Казалось, он что-то прикидывал и взвешивал, словно соизмеряя понесенный ущерб с уверенным видом и словами этого безволосого двурукого хрыла, говорившего так спокойно и веско. - Как? - наконец спросил капитан. - Полагаю, тебе известно, что стоимость раба определяется тем, что он умеет делать? - Ну! Так ты, Носач, отлично чистишь нуж... - начал, ухмыляясь. Зубастый, но Блейд остановил на нем тяжелый взгляд, и старшина гарпунеров вдруг замер с раскрытым ртом. - Еще я отлично умею вышибать зубы, сворачивать челюсти и проламывать черепа. Хочешь в этом убедиться, акулий потрох? Зубастый захлопнул рот и словно съежился, стараясь отвести глаза от холодных зрачков сидевшего напротив человека. Потом он невнятно пробормотал: - Н-нет... Хватит вчерашней ночи... - Так вот, - продолжал Блейд, повернув лицо к капитану, - я - воин, боец, мастер клинка... и не только клинка, - он угрюмо ухмыльнулся и вытянул руку к двери. - Там девять твоих матросов... Девять! И я могу их всех... - он стиснул огромные кулаки и стукнул ими друг о друга. - Понимаешь! Вместе с их гарпунами, ножами и сетями! Капитан кивнул; он понял. - Цена воина, который может охранять хозяина и сражаться за него, много выше цены простого раба. Ты отвезешь меня на Восточный Архипелаг, и я покажу там, на что способен. Потом продай меня за максимальную цену - и мы квиты. Блейд разжал кулаки и скрестив на груди руки, спокойно посмотрел на капитана. - В этом что-то есть, - задумчиво протянул Трехпалый. - Случается, что сахралтам нужны хорошие драчуны. И, если не ошибаюсь, такой момент скоро наступит. - Кто такие сахралты? - разведчик приподнял брови, уловив незнакомое слово. - Ну, хрылы... Наши дерьмоболы так называют двуруких с островов. - А нурешники? - Нуры. Эти живут на огромном северном острове. Там холодно, и мы не ходим в те воды. Блейд кивнул. Значит, тут есть два народа, на островах и на материке: хрылы-сахралты и нурешники-нуры. Интересно, кто же такие нурлы? Он уже раскрыл рот, когда голос Рыжего перебил его вопрос. - Я хочу знать, кто пронес на судно спотыкаловку, - безаппеляционным тоном заявил капитан. Трехпалый шумно вздохнул и, пожав плечами, встал и направился к подвесному шкафчику. На сей раз он извлек оттуда многократно сложенный толстый лист пергамента. Это была карта - отличная карта, признал Блейд, когда помощник капитана разложил ее на столе прямо поверх игральных фишек. - Смотри, Носач, - палец Трехпалого скользнул по голубой поверхности, изображавшей океан, и уперся в россыпь точек к северу от экватора. - Это Восточный Архипелаг Круглый год тепло, фрукты - ах, какие фрукты! - и добродушный народ. За хорошего драчуна они выложат двадцать золотых. А здесь, - помощник ткнул в пятнышки, притулившиеся на юге, примерно на пятьдесят пятой параллели, - Южные острова. Довольно холодно, и люди в тех местах суровые. Край света! - секунду он помолчал. - Но там богатые серебряные рудники, где требуются сильные надсмотрщики. За тебя могут отвалить тридцать или сорок монет. Мы же идем сейчас на восток и дней через пять будем как раз посередине, - он показал по карте, затем поднял на Блейда непроницаемый взгляд. - Ты слышал, Хозяин желает знать, кто протащил на корабль пойло. Так куда повернем через пять дней - на север или на юг? Минуты три Блейд размышлял, просчитывая варианты. Итак, если он выдаст Крепыша, их обоих продадут в теплые края; иначе он окажется на руднике - либо надсмотрщиком, либо простым рабом-рудокопом. Оба варианта его не устраивали. Он не собирался выдавать приятеля - как из упрямства, так и не желая уступать давлению. В конце концов, хадры оказались гуманнее людей; они не стали бить или пытать его, а использовали методы чисто интеллектуального принуждения. Это являлось сферой профессиональной деятельности Блейда, и уступка была равнозначна признанию, что эти мохнатые четырехлапые китобои смогли переиграть лучшего агента МИ6А. С другой стороны, ему хотелось попасть именно на Восточный Архипелаг, пусть даже в качестве раба. Изучая карту, Блейд заметил, что некоторые его острова весьма велики - не меньше Ирландии или даже Сицилии; неподалеку находились и другие островные скопления, протянувшиеся широкой полосой к северу и югу от экватора. Наконец, в северном полушарии, на расстоянии полутора тысяч миль от берегов Восточного Архипелага, лежал материк. Несомненно, Нурстад, страна нуров, о которых он не знал ничего! Итак, любой опытный человек при взгляде на карту сказал бы, что острова Восточного Архипелага являются одним из центров этого скудного сушей мира. Блейд понимал, что, несомненно, сможет получить там всеобъемлющую информацию по интересующим его вопросам и выяснить, чем богат Катраз. Он не сомневался, что даже очутившись здесь по ошибке, обязан выполнить свое обычное задание - собрать сведения об этой реальности Измерения Икс, определив технологии, знания или сырье, которые могут представлять ценность для Великобритании. Недаром Лейтон не торопился забирать его отсюда; это означало, что на исследования и разведку отпущены обычные два-три месяца. Однако половина этого срока уже прошла, а он пока не видел ничего, кроме идиллических красот Коривалла и необозримых просторов океана; он слышал только песни катразских ветров да речи спутников по плаванию, пересыпанные упоминаниями о дерьмоболах, акульих потрохах, блейдинах, нурешниках и хрылах. Ни интереса, ни пользы, ни выгоды! Но, возможно, вторая половина его странствия окажется более эффективной? Для этого надо было попасть на Восточный Архипелаг. И если альтернатива, предложенная Трехпалым, его не устраивает, нужно навязать вождям клана Зеленого Кита свой вариант развития событий. Блейд протянул руку к карте, приподнял ее и задумчиво поглядел на горки раскрашенных фишек. Потом повернулся к помощнику капитана. - Любите играть в ба-тенг? Трехпалый с недоумением посмотрел на него. - Все любят... Что еще делать в перерывах между охотами? - И велики ли ставки? - За два последних дня я выиграл у Зубастого пять серебряных монет, - гордо заявил Трехпалый. - А если пересчитать в золото? - Нууу... десятая часть пакты, пожалуй... - тут помощник воззрился на Блейда и сказал: - Слушай, Носач, мы ведь не о том говорили. Поворачивать-то куда будем - к солнышку и фруктам или к копям в холодных горах? Блейд безмолвствовал. Подождав немного, Трехпалый развел руками и посмотрел на Рыжего. Сообразив, что пора произнести веское слово старшего по званию, тот буркнул: - Вот что. Носач... Иди-ка ты в карцер. И подумай. Он встал и вышел в дверь, что находилась рядом с подвесным шкафчиком - видимо, в свою каюту. Трехпалый проводил капитана взглядом и сказал Блейду: - Хозяин дело говорит. Поразмысли! И знаешь, Носач, никогда мы не продавали своих на Южные острова. Лучше удавиться, чем попасть в копи. Когда Блейд под бдительным присмотром Башки шествовал обратно в свое узилище, он вспомнил, что собирался спросить про нурлов. Ладно, решил он, успеется. Он чувствовал, что еще не раз встретится с офицерами этого судна. И еще не известно, кто кого продаст в рабство. * * * Вечером в дверь карцера тихо поскреблись. Блейд оторвался от созерцания низкого потолка из темного дерева и пробормотал: "Tu ne cede malis, sed contra audentior ito". Этими словами - "Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу" - он и встретил Крепыша, доставившего узнику ужин и неярко горевший светильник. - Вот, - сказал матрос, протягивая ему миску, - спросился у Башки принести тебе жратву. Затем он погрузился в мрачное молчание, ожидая, пока пленник разделается с кашей, китовым мясом и основательной кружкой клана. Блейд искоса взглянул на приятеля. - Что, проверил свой сундучок? Крепыш махнул рукой; в его темных глазах плескалось отчаяние. Блейд стиснул его плечо - поросшее шерстью и нечеловечески широкое. - Не бойся, парень. Я тебя не выдам. - Даа... Ты так и сказал Рыжему... я слышал... - поерзав на жестком полу, он устроился поудобнее и нерешительно произнес: - Я за тебя, Носач... я за тебя... я кому хочешь печенку вырву! - Ну-ну, - разведчик похлопал его по колену и негромко поинтересовался: - Разве эта твоя фляжка стоит таких хлопот? Видишь, как дело повернулось... - Пришиби меня Кит! Попутало проклятое зелье! - Крепыш был безутешен в своем раскаянии. - Ладно, обойдется, - ободрил его Блейд. - Да как обойдется-то? - Крепыш широко распахнул глаза, полыхнувшие красным в отблесках пламени. - Ты что, готов залезть в вонючую дыру на Южных островах, акулья требуха? Нет! Я... я... никогда... - Решил все рассказать? Чтобы нас вместе продали в Архипелаге? Крепыш кивнул. Некоторое время Блейд молчал, словно удивленный самоотверженностью этого существа; возможно, он оценивал искренность или меру отваги мохнатого матроса, решившего идти с ним на берег, в неволю. Наконец он сказал: - Слушай, Крепыш, никому ни слова. Понял? Я запрещаю! И не бойся, мы вылезем из этого дела. Оба. Рудники отменяются! - Но... - Я сказал - слушай меня! - Блейд состроил грозную мину. - Да, и вот еще что... Принеси мне сотню чистых тентов, кувшинчики с красками - те, что в твоем сундучке, и кисти. Поживее! Матрос покорно выскользнул за дверь. Когда он вернулся, Блейд послал его за дополнительными светильниками и жиром, потом - за широкой гладкой доской. Вскоре все необходимое было заготовлено, и разведчик принялся за работу. Крепыш с любопытством следил за ним. Хадры пользовались письменностью и цифровыми знаками сахралтов, так что тут разведчику не пришлось фантазировать. Прочую символику он продумал заранее, соотнеся ее как со своим скромным даром живописца, так и с техническими средствами, которые были в его распоряжении. Благодаря этому, вся работа заняла не больше часа. Крепышу картинки понравились. Наблюдая, как Блейд выводит тонкие разноцветные линии, матрос только восхищенно ахал и причмокивал, позабыв про все свои горести. Когда великий труд был завершен, Блейд спросил, кивнув в сторону двери: - Сколько там народа на страже? - Башка и еще три рыла, - сообщил Крепыш. - Самые дерьмоболы из гарпунщиков. - Ну, зови всех, еть их в печенку, - распорядился узник. Охранники вошли, столпившись у двери. Башка сел, почти перегородив выход, остальные через его голову с любопытством рассматривали разложенные в четыре ряда пятьдесят две фишки для ба-тенга. Впрочем, эти кожаные квадратики к ба-тенгу уже никакого отношения не имели. - Ну, парни, глядите и слушайте, - сказал Блейд, поводя руками над своим художеством. - Эти игра называется покер. - Пок-ррр, - зачарованно повторили пять хриплых голосов. - Тут выложено по тринадцать карт каждого цвета или масти: красные, желтые, зеленые и синие, - продолжал искуситель, чувствуя себя змеем в саду Эдема. - Порядок, от младших к старшим, такой: единица, двойка, тройка... - он показывал на карты с разноцветными изображениями цифр; к счастью, сахралты пользовались привычной десятичной системой счисления. - Так считаем до десятки. Дальше идут кит, акула и корабль... Смотрите, корабль - самая старшая карта каждой масти. Блейд перевернул карты и перемешал их - тасовать толстые кожаные пластинки было неудобно. Киты-валеты на его картинках пускали вверх пышные фонтанчики воды, дамы-акулы скалились в хищной зубастой усмешке, а короли-корабли походили на разбойные бригантины, что с распущенными, парусами устремились в погоню за богатым "купцом". Зато все было ясно и привычно для морского народа, неискушенного в земных средневековых титулах. Он выдал каждому из своих партнеров по пять карт и некоторое количество неразрисованных тенгов - в качестве денег, для затравки, - после чего продолжил свои объяснения. - Побеждает тот, у кого окажется самая сильная комбинация. Они бывают такими: один корабль; пара любых карт одного ранга - например, две пятерки или две акулы; две пары, тройка, стрит, флешь, фул, каре, стрит флешь... - рассказывая, разведчик одновременно выкладывал все эти комбинации на доске. - Получив свои карты, вы можете поменять любое количество из них - от одной до пяти. Но не сразу! Перед этим надо наполнить кошель (он решил заменить этим понятным словом термин "банк") деньгами и поторговаться... Поторговаться! Хадры навострили уши. Торговля была для них таким же привычным и жизненно необходимым делом, как охота на китов, и в ней разбирался каждый матрос. Разведчик излагал правила, иллюстрируя их примерами; неофиты внимательно слушали. Они сыграли два десятка кругов - на пробу; затем стражники сбегали к своим койкам за мешками тенгов, и игра началась всерьез. Блейд попутно просвещал своих учеников по части психологических аспектов поединка за карточным столом. Он объяснил им понятие блефа и принцип сокрытия силы своих карт - то, что опытные покеристы называют советом святого Матфея: "Пусть твоя левая рука не ведает, что творит правая". Он рассказал о сдающем, анте и стрэдле, о том, как входить в игру, как брать прикуп, как повышать ставки и бороться за победу. И лишь одна деталь осталась за бортом этой подробнейшей лекции - математика. Покер - математическая игра, в которой опытный специалист все время соотносит размер требуемой от него ставки с суммой в банке и вероятностью прикупить нужную карту. Большинство любителей напирает больше на психологию карточной борьбы, ленясь - или не умея - просчитывать шансы на выигрыш. Профессионал же никогда не пренебрегает теорией вероятностей и поэтому никогда не закончит стайерскую дистанцию с пустым карманом, при длительной игре он всегда окажется в плюсе. Блейд был профессионалом К трем часам пополуночи, когда появился сменный наряд охраны, он обчистил своих партнеров до последнего тенга. Во внушительной горке кожаных фишек, громоздившейся у его левого колена, поблескивало даже несколько серебряных пакт. Закончив первый урок, Блейд вернул все проигранное, и принялся обрабатывать новую команду стражей. Прежние его компаньоны, разобравшись со своими тенгами и пактами, ринулись по кубрикам, подымая с коек приятелей, чтобы сообщить им благую весть о замечательной игре пок-ррр, придуманной Носачем. Рано утром Блейд позавтракал, приобщил к таинствам пок-ррра очередную смену и завалился спать. Он дьявольски устал, и ему казалось, что до конца своей жизни он больше не сядет играть в покер. Другое дело - бридж или хотя бы рамми! Едва его голова коснулась пола, как он провалился в сон; однако и там его преследовали двойки, тройки и каре хищных акул, пускающие фонтаны киты, стриты и флеши из кружившихся тесным хороводом тенгов с нарисованными на них красными, желтыми, зелеными и синими цифрами. Потом ему привиделось нечто более приятное: обнаженная Зоэ Коривалл, с которой они бегали по пляжам острова ее имени, без устали занимаясь любовью под каждой пальмой. Возможно, то была не Зоэ, а Мод Синглер или другая женщина, Блейд больше интересовался ее телом, а не метриками. Он понимал, что видит сон и твердо верил, что сон этот сбудется. Ибо теперь в его силах было направить судно Зеленого Кита к Восточному Архипелагу, в лагунах которого наверняка плещется немало смуглых девушек с ласковыми глазами. Он так стосковался по людям - двуруким и безволосым - что с удовольствием вернулся бы на свой остров. Там, по крайней мере, произрастали лотосы забвения. И вообще на Коривалле было совсем неплохо, пока его душу не поработили доктрины дзен-буддизма. Дверь с грохотом распахнулась, и Блейд открыл глаза. На пороге, недовольно щурясь, стоял Башка - видно, его оторвали от партии в тот момент, когда в каждой лапе у него было по корабельному каре - Вставай, Носач, - буркнул он. - Там Хозяин в остальные хотят, чтобы ты объяснил им насчет новой игры ГЛАВА 6  - Триста двадцать семь пакт золотом, двенадцать тысяч восемьсот восемьдесят серебром, - подвел итог Блейд спустя десять дней. - Тенги да, тенги, - он повернулся к переборке, вдоль которой выстроились плотно набитые мешки. - Тенги, считая на вес, около тысячи фунтов. Ну, парни, я богатый человек! "Парни" - Рыжий со своими старшинами - угрюмо молчали. Корабль, битком набитый ценным грузом, плавно покачивался у пирса в торговой гавани Териута, столицы и главного порта Восточного Архипелага, но на этом судне членам клана Зеленого Кита принадлежали разве что их собственные шкуры. Блейд отхлебнул клана и задумчиво обвел взглядом стол, заваленный картами и звонкой монетой - свидетельством только что отгремевшей битвы. Последняя ставка была такова: все проигранное ранее - против корабля с грузом. Блейд играл против всей четверки сразу, позволив им объединить усилия; у него был красный акулий стрит флешь, у Рыжего - каре кораблей. Сильная карта, потому-то капитан, посовещавшись с помощниками, и пошел ва-банк. Но любые козыри могут быть биты, если умело взяться за дело. Блейд весело ухмыльнулся, разглядывая унылые мохнатые физиономии своих партнеров. Он не хотел мучить их неизвестностью, ибо давно испытывал самые теплые чувства к этим существам. Не исключая и покойника Храпуна. Ведь что бы сейчас сделали на их месте люди? Люди, проигравшиеся дотла? Позвали бы дюжину крепких матросов и взяли счастливчика в ножи... Мало дюжины - вызвали бы две, три... хоть весь экипаж! Как в игорных домах Монако, где Блейд проводил кое-какие операции по заданию МИ6 в самом начале шестидесятых. Там клиенты с крупным выигрышем если и добирались до порога, то обычно не доживали до утра. Но хадры - совсем иное дело! Да, они были грубыми китобоями, сквернословами, любителями выпивки и азартных игр. Но играли они честно. - Ну, друзья мои, прошу к расчету, - произнес Блейд и сдвинул всю гору - монеты вперемешку с картами - в сторону Рыжего. - Это ваше. Четверо хадров уставились на него непонимающими круглыми глазами. - Ваше, - повторил разведчик и ткнул пальцем в сторону мешков с тенгами. - Там тоже ваше. И корабль ваш, и груз, и каюта. - Он кивнул в сторону каюты Лысака, которую занимал уже четыре дня. - Но не даром! - Хмм... - к главе клана вернулся дар речи. - Чего же ты хочешь, Носач? - Вы исполните три моих условия. Согласны? Капитан недоверчиво покосился на него. - Каких? - Первое. Вы не обучите ни одного сахралта игре в пок-ррр. Мои privatissima... частные уроки, так сказать... навсегда останутся тайной племени хадров. - Согласны, - кивнул Рыжий. - Тогда повторяй за мной... и вы тоже, - Блейд кивнул помощникам и повернулся к чуть раскачивающемуся на веревках муляжу. - Мы, Рыжий, Трехпалый, Зубастый и Лысак, клянемся Зеленым Китом, нашим прародителем, что будем обучать игре пок-ррр только хадров. И с каждого, кого научим мы или члены нашего клана, мы возьмем клятву, запрещающую объяснять правила игры безволосым двуруким, что живут на суше. А если они каким-то образом прознают про сие, то ни один хадр, от века и до века, не сядет с ними за карточный стол, не возьмет в руки карты и не развяжет свой кошелек. В том клянемся! Не успели отзвучать эти торжественные слова, как Трехпалый, самый молодой и самый любознательный, вопросил: - Но почему? Конечно, мы сдержим обещание, но зачем ты взял с нас такую странную клятву? Блейд печально улыбнулся и кивнул на горку монет на столе. - Потому что за таким столом двурукие могут выиграть у хадров все. Ваши деньги, ваши товары, ваши корабли, вас самих. Вашу, свободу! Я знаю свой народ, и говорю вам: не стоит тягаться с ним в карты. Ясно? Все четверо молча кивнули. - Quod potui, feci, - заключил Блейд. - Что мог, я сделал. Наступила тишина. Наконец Трехпалый промолвил: - Я думаю, ты очень хороший человек. Носач... Трое остальных согласно кивнули. Бросив вопросительный взгляд на капитана, старшина марсовых встал, вытащил из навесного шкафчика злополучную флягу Крепыша и чистые кружки, и разлил. Когда все выпили, скрепляя клятву, Блейд взял пустую глиняную посудину, подошел к двери, что вела на палубу, и, широко размахнувшись, швырнул кувшинчик в воду. - Вот второе условие, - сказал он, вернувшись на место. - Принято? - Принято, - с некоторым колебанием подтвердил Рыжий. - И забыто, - добавил Трехпалый. - Вот и хорошо, - Блейд с некоторым сожалением заглянул в свою кружку, потом допил клан и потянулся за кувшином. - Теперь - третье условие. Вы должны меня продать, парни. С полминуты за столом царило ошеломленное молчание. - Ну, ты даешь. Носач... - протянул Зубастый. - Что ж мы, распоследние дерьмоболы? Ха! Продать тебя сахралтам, еть их в печенку! Да никогда! - Странное предложение, - согласился Трехпалый. - Почему бы тебе не сойти на берег свободным? Или, если хочешь... - он нерешительно поглядел на капитана. - Да, - произнес тот. - Если хочешь, оставайся, Носач. Лысак вдруг усмехнулся и добавил: - На место Храпуна еще никто не назначен. - Как же я мог забыть! - Блейд хлопнул себя ладонью по лбу. - Место Храпуна, конечно! - он поднял взгляд на старшину команды "стюардов". - Как по-твоему. Крепыш подойдет? Лысак кивнул. - Справный матрос. Я и сам о нем подумывал. Молодой, здоровый и не дурак... совсем не дурак. Если Хозяин не против. - Не против. Рыжий, суровый и немногословный, сегодня был на удивление сговорчив. Видно, поступок Блейда тронул его сердце, и мысль о позорной жизни на берегу больше не тяготила старого моряка. - Тогда - спасибо за ваше предложение, парни, но в этом порту Носач сойдет на берег. Понимаете, люди должны жить с людьми, хадры - с хадрами... И чтобы двурукому Носачу жилось в Териуте полегче, лучше его продать. - Ты мог бы взять денег, - предложил Трехпалый, ткнув изуродованной рукой в кучку монет на столе. - Пятьдесят или сто золотых нас не разорят. Верно, Хозяин? Рыжий кивнул с явной неохотой, и Блейд ухмыльнулся. Правда, про себя. - Не надо, ребята. Я и так принес вам одни убытки и неприятности. Выдайте мне что положено за работу - десять или двадцать монет серебром - и мы в расчете, - он сделал паузу, еще раз перебирая в голове самые убедительные доводы. - Значит, так: вы продадите меня, но не какому-нибудь трудяге, который разводит скот, строит корабли или хозяйничает в каменоломне. Мой господин должен быть человеком богатым и ученым... желательно - престарелым и не скупым... таким, которому нужен хороший охранник. Может быть, не для дела, а похвалиться перед соседями: вот, мол, какой боец провожает меня в баню... или куда тут ходят богатые старики... Блейд допил вторую кружку прохладного горьковатого клана, вытер губы и вспомнил: - Да, еще одно. У старика должна быть молодая дочь или наложница. Лучше - две или три. Учтите, это очень важное условие! Он прижмурил глаза, и воображение нарисовало ему волшебный облик будущего хозяина: эдакий старичок-боровичок с седой бородой до пояса в окружении десятка прелестных девушек на фоне фонтана. Или бассейна. Блейд блаженно вздохнул, сглотнув слюну, длительное воздержание давало себя знать. - Желательно, чтобы и кухня у него была хорошая, - добавил он. Трехпалый беззвучно шевелил губами и загибал пальцы - запоминал условия. Богатый, ученый, старый, добрый... С отменной кухней и женщинами... Блейд надеялся, что помощнику хватит пальцев - все-таки, у него их оставалось еще семнадцать. Разведчик пошарил в кучке монет и отсчитал себе двадцать серебряных пакт. - Схожу полюбуюсь на город, - пояснил он - Может, и хозяина заодно присмотрю. Вы меня-то слишком дешево не отдавайте... дешевое не ценят. Тридцать золотых, не меньше! У трапа, что вел на пирс, его нагнал Лысак. - Эй, Носач... Блейд повернулся, сверху вниз поглядывая на своего недавнего начальника. - Я насчет убытков и неприятностей... Ты, акулья требуха, из-за этого не переживай... мы свое еще возьмем. Твой пок-ррр - отличная игра. Будем учить наших, будем с ними играть... и выигрывать! Парню не откажешь в практической сметке, подумал Блейд. - Играйте, - благословил он Лысака, коснувшись ладонью его мохнатой груди. - Играйте! Только - ради Зеленого Кита! - оставьте тем несчастным хадрам, что сядут с вами за карты, хоть клок шерсти на заднице! * * * Город Териут, столица острова Тери и всего Восточного Архипелага, поразил Блейда. Наверно, так выглядел бы Великий Рим, если б латиняне не были столь воинственны и удовлетворились бы Италией, Иберией, Элладой, Галлией, Малой Азией, Египтом и северным побережьем Африки. Город, не знавший разрухи и войн, не имеющий крепостных стен... Конечно, он был поменьше Рима, но все же тут обитало тысяч триста. В военной гавани, располагавшейся северней торгового порта, покачивалось два десятка боевых кораблей, весьма похожих на судно Зеленого Кита, на берегу высилось какое-то П-образное строение вроде стадиона и большая казарма для лучников и моряков. Стрелки, видимо, играли роль городской полиции - Блейд потом неоднократно встречал их. Ходили они парами; крепкие подтянутые парни с дубинками, кинжалами у пояса и короткими луками. Он миновал шумную площадь, что раскинулась между складами товаров и предполагаемым стадионом, и в конце ее наткнулся на большое мраморное здание бань. Собственно, это были бани-цирюльня-ресторан-универмаг, где клиент мог рассчитывать на комплексное обслуживание. Блейд вошел туда бородатым, заросшим, не слишком чистым, в убогой набедренной повязке - разбойник с большой дороги, а не добропорядочный гражданин. Через три часа на площади появился могучий смуглый красавец, чисто выбритый и подстриженный, в скромной, но вполне пристойной льняной тунике, перехваченной ремнем с медными бляшками и подвесным кошельком. Вдобавок, Блейд наелся до отвала - териотская кухня оказалась отменной! - и почерпнул массу полезных сведений, которыми издревле располагают только официанты, цирюльники и банщики. Пожалуй, прелестное заведение, которое он посетил, страдало только одним недостатком - женским телом здесь не торговали. Впрочем, Блейда никогда не тянуло к профессиональным служительницам Венеры; и в данном случае он предпочитал сохранить свой пыл для жен - или дочерей - будущего хозяина. Теперь стоило оглядеться вокруг и выбрать этого счастливца. Весело насвистывая, разведчик зашагал к центру города. Если не считать неприятного эпизода с буддистским помрачением, эта реальность ему определенно нравилась. Тут его не травили собаками и медведями, как в Альбе; за ним не гонялись орды разбойников или кровожадных дикарей; здесь явно не имелось мрачных технологических чудес, столь донимавших его в Тарне, в отношения между полами были совершенно естественными, ничем не напоминая пресловутую Меотиду. Что же касается хадров, с которыми он провел больше месяца, то они оказались отличными парнями. Всего лишь одна попытка его повесить - и то довольно робкая, надо признать! Нет, Катраз действительно был прекрасным миром! А самым прекрасным местом на нем был, несомненно, город Териут. Казалось, он весь состоял из просторных площадей, соединенных короткими улочками в сотню ярдов. Улицы оконтуривали кварталы; каждый - единое здание в три или четыре этажа, выстроенное в форме квадрата, прямоугольника или овала. В середине этих замкнутых сооружений были просторные зеленые дворы с дарившими прохладу фонтанами, бассейнами и искусственными водопадами; Блейд мог разглядеть их сквозь широкие арки, насквозь пронизывающие эти странные дома. Снаружи окна начинались на уровне второго этажа; первый обычно являл собой изящную колоннаду или систему портиков. Такие своеобразные галереи тянулись с обеих сторон улиц и обрамляли каждую площадь, защищая прохожих от солнца; между ними неторопливо двигались всадники, колесницы и нарядные повозки. На площадях тоже били фонтаны и возвышались многочисленные статуи людей, животных и каких-то мифических созданий. Некоторые здания - видимо, дворцы знати или центры городской жизни - поражали размерами и сложной изысканной архитектурой; над кровлями их тянулись к небу стройные башенки с резными парапетами. И все это было выстроено из цветного мрамора! То зеленоватый с изумрудными прожилками, напоминающий море в тихую погоду, то розовый, то огненно-красный, словно бушующий костер, то нежно-желтый, коричневатый, серый, голубой, то пестрый, как яшма, или черный, подобно обсидиану, полированный мрамор сверкал в лучах щедрого южного солнца победным великолепием. Стены многих дворцов украшали великолепные панно и мраморные мозаики; эти каменные картины сделали бы честь лучшим художникам Греции и Рима. Были тут и огромные здания из мрамора белого и чистого, как первый снег. Около одного стоял на страже отряд стрелков; в другое стекались толпы юношей - явно студенческого вида; третье походило на театр. Блейд понял, что белый цвет является признаком общественных сооружений. Подметил он и кое-какие странности. Нигде не было статуй из меди, бронзы и другого металла - только мраморные, гранитные или из иных горных пород; в лавочках небольшие бронзовые статуэтки и хозяйственная утварь - к примеру, железные ножи и котелки - стоили куда дороже, чем превосходные поделки из камня, дерева, кости, стекла и перламутра. Правда, недостатка в самоцветах, ювелирных изделиях и звонкой монете не наблюдалось, но стоимостная шкала показалась Блейду довольно неестественной: золото, как и положено, ценилось раз в пятьдесят выше серебра, но медь, железо и особенно бронза стоили всего вчетверо дешевле серебра. Это значило, что пару пятнадцатифунтовых гантелей, с которыми он обычно проводил разминку по утрам в своей лондонской квартире, в Териуте можно было обменять на массивный золотой браслет весом в две унции! Видимо, Катраз не мог похвастать обильными залежами медных и железных руд, и металл тут ценился очень высоко. Ах, если бы лорд Лейтон изобрел что-нибудь вроде телепортатора, позволяющего перемещать предметы из одного измерения в другое! Какую торговлю удалось бы наладить тогда между двумя измерениями! Причем за один шестидесятитонный вагон проката можно было бы скупить все изумительные резные вещицы и драгоценные украшения в городе, неимоверное количество фруктов и деликатесной рыбы, свежих устриц и крабов, ценнейшей древесины и бог знает чего еще. А какие возможности для туризма! Истосковавшиеся по солнцу англичане хлынули бы в Териут целыми толпами! Очарованный, Блейд бродил по городским улицам и площадям, наслаждаясь видом этой мраморной симфонии, прислушиваясь к хрустальному аккомпанементу падающей воды, вдыхая свежий солоноватый морской ветер, напоенный запахом зелени и цветов. Он заходил в лавки, маленькие и огромные, заглядывал в цветники, подставляя голову под прозрачные струи фонтанов, сидел в кабачках, где подавали превосходное вино, жареную на вертеле птицу, свежую рыбу, крабов и что-то похожее на устриц. Здание, у которого несли охрану стрелки, оказалось городской ратушей; за пару тенгов Блейда проводили на самый верх башни, венчавшей его западный фасад. Отсюда он смог полюбоваться на четкие контуры кварталов и площадей раскинувшегося на прибрежной равнине Териута. Город лежал на западном берегу большого острова Тери, размером почти не уступавшего Ирландии; перед ним простирался океан, к северу и югу тянулась местность сельского вида - сплошные рощи фруктовых деревьев, пересеченные ровными лентами дорог; с востока подходили лесистые холмы или небольшие горы - две-три тысячи футов высотой, не более. Глядя на все это мирное великолепие, Блейд невольно прикидывал, сколько же сотен - или тысяч? - лет понадобилось, чтобы создать подобный рай. Видимо, здесь никогда не бушевала война, и все созданное трудом предков переходило в руки потомков в целости и сохранности. Он припомнил, что некоторые виденные им статуи действительно имели очень древний вид. К вечеру пакты у него кончились, и разведчик побрел к порту, разглядывая уже не столько архитектурные достопримечательности, сколько их хозяев. Териоты были смуглыми стройными людьми с темными волосами; большинство не доставало Блейду до плеча. Стрелков, вероятно, отбирали особо - те казались повыше и покрепче, и среди них попадалось довольно много мужчин с голубыми глазами и каштановыми локонами. Женщины всюду ходили свободно, одни или в сопровождении близких, и их вид не вызвал у Блейда разочарования. Эта раса напомнила ему испанцев: однако тут не попадалось орлиных носов - они были прямыми или даже чуть курносыми - или мрачно сведенных губ, впалых щек и пылающих фанатизмом глаз. Губы были полнее и мягче, щеки - круглее, а глаза лучились весельем и добродушием - правда, не без изрядной хитринки. Блейд не раз был готов бежать за какой-нибудь крытой легкой материей повозкой, над резным бортиком которой виднелись прелестные женские липа, чтобы предложить свои услуги. Но а том не было необходимости. Тягловые животные - что-то среднее между небольшими лошадьми и короткошерстными крупными ламами - вели себя смирно; на просторных площадях Териута дамам явно не угрожало разбойное нападение, в море не маячили паруса пиратских галер, с гор не надвигалась армия диких кровожадных варваров. Все было хорошо и плохо одновременно. Хорошо, потому что истосковавшийся Блейд снова находился среди людей, безволосых и двуруких, и никто из них не посягал на его жизнь и свободу, плохо, потому что его таланты были тут, похоже, никому не нужны. Не задал ли он своим хадрам неразрешимую задачу? Переполненный впечатлениями этого долгого дня, он вернулся на корабль, тихий и темный; почти все китобои пили и веселились в бесчисленных кабачках, окружавших предпортовую площадь Блейд заметил, что в город хадры не ходили и решил, что они не любят удаляться от моря. Да и что бы они делали среди мраморного великолепия Териута, среди толп ярко разодетых "хрылов", среди их женщин, благоухающих сладкими ароматами, среди цветов, фонтанов, статуй и лавок с изящными и дорогими безделушками? Suum cuique - каждому свое. Он поднялся на борт, прошел в свою каюту и, рухнув в койку, заснул словно убитый. * * * Утром Трехпалый нерешительно постучал в его дверь. Вскочив на ноги, разведчик приоткрыл невысокую дверцу; старшина марсовых шагнул через порог и уселся на предложенный табурет. Его темные глаза с интересом изучали Блейда. - Твой вид изменился к лучшему, - наконец заметил он. - Стараюсь, - пожал плечами экс-ассенизатор. - Чем лучше я буду выглядеть, тем большую цену дадут за меня. Грязного оборванца вообще не пустят в приличный дом. Трехпалый кивнул и с ходу перешел к делу. - Нашелся покупатель, - заявил он. - Так быстро? - после вчерашней прогулки по городу у Блейда возникли сильные подозрения, что воинское искусство тут не в почете. - Надо знать, где искать... - ухмыльнулся Трехпалый. - Вот как? И кто заинтересовался мной? - Совет архонтов Тери и всего Восточного Архипелага. А точнее - второй архонт, Салкас. - Гмм... Солидное предложение? Им нужен опытный телохранитель или капитан стражи? - Предложение солидное. Но нужен им не стражник, а первый архонт, глава Совета. Блейд удивленно вскинул брови. - Архонт? Да еще - первый? Это же один из правителей островов! И его покупают, как раба? Ты ничего не перепутал, Трехпалый, мой шерстистый друг? Помощник капитана со вздохом развел передними руками. - Знаешь, у вас, безволосых, такие странные обычаи... Задумчиво поглаживая подбородок, на котором уже начала пробиваться щетина, Блейд произнес: - Странное порождается обыденным. Тщеславие, гордыня, жажда власти, богатства или женщин... страх, наконец - вот скрытые источники странного. Тут какой-то подвох, приятель. - Мудрое заключение. Носач, - кивнул Трехпалый. - Мы мало знаем о том, как живут сахралты, каковы их цели, в чем сила и слабость. Мы странствуем в океане, не любим сухой земли и не доверяем ее жителям... - с минуту он помолчал. - Слышал я, однако, что в Териуте пост главного Хозяина сопряжен с некими неприятностями. Блейд порылся в памяти. Были народы на Земле, избиравшие божественных представителей на год или два, юношей или дев, обладавших на сей срок абсолютной властью, потом их приносили в жертву. Что-то такое он читал у Райдера Хаггарда... Да, именно у Хаггарда; и речь в том романе шла об ацтеках и их свирепых богах... Он поднял глаза на Трехпалого. - Что ты знаешь о религии териотов? - Религии? Это еще что? - Ну, вы поклоняетесь Зеленому Киту, клан Грудастой - Каракатице, а сахралты кого боготворят? Солнце, океан, небо, звезды? Предков? Великого Духа Маниту? Кстати, я не видел в городе ничего похожего на храм... - Храм? - Это место, где молятся богу. - Странный обычай... - Почему? Вы же молитесь Зеленому Киту? Трехпалый возмущенно вскинул вверх передние конечности, задние простер перед собой и стал вдруг похож на мохнатого Шиву, правда, для полного сходства еще одной пары рук не доставало. - Мы не молимся! Молить - это просить, а мы ничего не просим у своего прародителя! Что мы, попрошайки какие-то! Мы говорим Киту, что дети его помнят о своем предке... мы клянемся его именем... наконец, мы просто беседуем с ним, чтобы укрепить свои сердца в беде или порадовать Зеленого своими успехами. Но мы ничего не просим! Если он захочет, то даст сам. Блейд кивнул. Видимо, у хадров общение с божеством являлось сугубо личным делом, не требующим ни шаманов-посредников, ни специального помещения вроде церкви, синагоги или мечети. Почему-то он вдруг уверился, что и у жителей суши нет ни жертвенных алтарей, ни кровожадных жрецов, слишком беззаботными и благополучными выглядели жители Териута. Но покупать себе правителя... Нет, тут что-то не так! Какие же мрачные тайны скрывались за величественным мраморным фасадом, которым он любовался вчера? Блейд был заинтригован. - Ладно, - он кивнул головой и начал натягивать тунику. - Цену-то хоть приличную дают? Трехпалый восхищенно закатил глаза. - Если подойдешь - сто золотых! - Что значит - если подойду? - проворчал Блейд, застегивая свой новый пояс и подвешивая к нему почти пустой кошель и матросский нож. - Хотят посмотреть товар, - сообщил Трехпалый - Где? - Договорились на складе у купца, которому мы сдаем ворвань и шкуры Сегодня в полдень. - Ладно. Вели, чтобы мне принесли завтрак, и пойдем. Когда Блейд, в сопровождении четверки предводителей клана Зеленого Кита, направился к складам, разгрузка судна уже началась. Хадры выкатывали на пирс огромные бочки с ворванью и соленым мясом, сносили кипы кож и груды белых костей, весьма ценившихся за прочность; отдельно выкладывалась самая цепная часть добычи - бочонки с дельфиньим жиром, зубы акул, перламутровые раковины, жемчуг. Целый караван телег, влекомых крепкими хассами, местными скакунами, которых Блейд уже видел в городе, перевозил товары в большой каменный пакгауз, располагавшийся неподалеку. Разведчик заметил Крепыша и махнул приятелю рукой, тот расплылся в улыбке и помахал в ответ. На груди у него висел бронзовый горн, в передней лапе был зажат символ власти - конец каната, новый боцман, помощник Лысака, командовал разгрузкой. Нарушая традиции четырехруких мореплавателей, Блейд обратился с молчаливой молитвой к Зеленому Киту, прося благословить его приятеля, странствующего среди вод и ветров Катраза. Пусть не коснется его ни зуб акулы, ни шальная волна! И пусть великий прародитель избавит его от тяги к спиртному, совершенно неподобающей новому его положению... Затем он широко зашагал к складу, торопясь нагнать капитана с помощниками. Их уже ждали - в просторной пристройке, где, видимо, была контора купца Перед входом стоял поместительный экипаж, запряженный четверкой белоснежных хассов, рядом скучали двенадцать стрелков и смуглый мужчина неопределенного возраста с объемистой сумой в руках - явно секретарь. При виде Блейда эта чертова дюжина оживилась, с любопытством уставившись на кандидата в первые архонты. Один лучник что-то шепнул другому, и оба покатились от хохота, но тут Блейд грозно свел брови, и шутники притихли. Ничего, он еще покажет этим бездельникам, что такое воинская дисциплина! В обшитом светлым деревом кабинете хозяина, принимавшего сейчас груз, пятерых моряков встретил старик в богато расшитом хитоне, с серебряным обручем на голове. Он был довольно высок для сахралта - загорелая макушка с венчиком седых волос маячила где-то на уровне подбородка Блейда. Разведчик быстро, но внимательно осмотрел своего будущего коллегу. Борода была на месте и выглядела весьма внушительно; хитон, золотые перстни, массивная серебряная цепь и обруч свидетельствовали о богатстве. Да и разве мог оказаться бедняком второй архонт, прибывший в роскошной карете в сопровождении взвода стрелков! Правда, сухое старческое лицо не источало особой доброты и житейской невинности, свойственной поэтам и ученым, однако оно не было и злым. Скорее, физиономия опытного купца, знающего, что почем, и готового заплатить требуемую цену. Что ж, и то неплохо... Блейд подтолкнул Трехпалого в бок и тихо спросил: - Как с остальным? - Что? - не понял помощник, наблюдая, как глава клана Зеленого Кита обменивается церемонными приветствиями с вторым архонтом Восточного Архипелага. - Ну, женщины и прочее? - Полон дом, - ответствовал Трехпалый. - А кухня? Хадр только восторженно закатил глаза. Тем временем старик приблизился к Блейду и обошел вокруг него, внимательно приглядываясь. Потом он вопросительно взглянул на капитана. - Достопочтенный Салкас, - произнес Рыжий, слегка склонив голову в сторону архонта. - А это наш Но... - Блейд, Ричард Блейд, - перебил его разведчик, довольно бесцеремонно дернув капитана за пояс. - Рисарс Блейс, - с мягким выговором повторил старик. - Прекрасное имя! Откуда ты, сын мой? - С дальних островов вблизи Нурстада, - не моргнув глазом, заявил разведчик. К его изумлению, Салкас кивнул головой и пробормотал: "Так я и думал" Затем он огладил бороду и с некоторым смущением произнес: - Могу я попросить, чтобы ты снял тунику? Блейд, не говоря ни слова, стянул свое легкое одеяние и швырнул его на изящно изогнутую спинку беломраморного дельфина, высившегося на шестифутовом цилиндрическом постаменте; сия скульптура располагалась слева от хозяйского стола и, видимо, должна была напоминать об источнике благосостояния почтенного купца. Салкас, восхищенно ахнув, снова начал кружить вокруг разведчика. Временами он бормотал себе под нос: "Какой богатырь! Превосходно! И все цело и пальцы, и уши... никакого изъяна... Великолепное сложение... рост... осанка... санур, несомненно, санур! Конечно, с севера... откуда же еще... за тысячу локтей видно... Исключительная удача!" Прислушиваясь к этому лепету, Блейд подмигнул Трехпалому и показал на пальцах - мол, требуй больше. Помощник понял и тут же стал что-то нашептывать в ухо капитану. Рыжий слушал и одобрительно кивал, почесывая седеющую грудь, потом что-то тихо произнес и шлепнул Трехпалого по плечу. Наконец достопочтенный Салкас перестал выписывать круги вокруг Блейда и, взглянув на капитана, поднял вверх отогнутый большой палец. - Годится! - провозгласил он неожиданно зычным голосом - Беру! - Достопочтенный, - елейно начал старшина марсовых, - наш Хозяин только что напомнил мне одну важную подробность... - Что?! - вздернул голову старик. - Вы хотите отказаться от сделки? - Ни в коем случае! - Трехпалый выставил вперед все четыре руки. - Однако наш уважаемый гость и пассажир был снят с голой и дикой скалы в океане совершенно истощенным. И нынешний его цветущий вид доказывает, сколь много забот мы уделили восстановлению его драгоценного здоровья Лучшая каюта и лучшая еда! Самый внимательный уход! Развлечения - охота, морские прогулки в шлюпке, занимательные игры! Мы делали все, чтобы поставить его на ноги и воскресить почти угасшую тягу к жизни! Клянусь Зеленым Китом! Архонт метнул вопросительный взгляд на Блейда, и тот утвердительно кивнул, скорчив жалостливую мину. - Я покупаю товар, а не его упаковку, - пробормотал Салкас. - Прошлые заботы о нем меня не касаются. - По эти заботы тоже стоят денег, уважаемый! Больших денег! Казалось, архонт колеблется; потом он сердито мотнул головой и развел руками, словно признавая свою ошибку. Купец не должен восхищаться товаром, пока не оплатил его. - Хорошо, - буркнул он. - Сколько вы хотите? - Двести! - Двести! Двойную цену! - старик раздраженно потеребил цепь на груди - Вы полагаете, казна Териута бездонна? За двести золотых можно купить всю вашу лоханку! - Преувеличиваешь, достопочтенный. Совсем новый корабль... Грот-мачта была сломана, да пара пробоин в корме... ну, как-то раз случился пожар на камбузе а так судно - словно вчера с верфи. Но мы продаем не корабль, а Носа... то есть, этого сахралта! - внезапно опомнился Трехпалый и ткнул пальцем в обнаженную грудь Блейда. - Он не сахралт, - уверенно заявил старик, - и только поэтому я готов дать вам сто тридцать пакт и право беспошлинной торговли в этот раз. - Такой превосходный двурукий, - продолжал нахваливать свой товар старшина марсовых. - Сильный, крепкий, умный... О, очень, очень умный! И смирный! Салкас вдруг резко развернулся на каблуках и уставился на Трехпалого с самым свирепым видом. - Сми-и-рный! - зловеще протянул он. - Как - смирный? Смирного мне не надо! Помощник Рыжего в растерянности отступил назад, сообразив, что сболтнул лишнее. Архонт, внезапно разъярившись, наступал на него, вцепившись обеими руками в бороду. - Смирный, вы только подумайте, смирный! - Повторял он. - Смирные стоят пять монет, а я-то чуть не выложил больше сотни! Старый дурак! Воистину, поверь хадру, и он обманет тебя! Нет, не выйдет! Даром не возьму! Блейд не понимал причину его неожиданного гнева, но чувствовал, что сделка висит на волоске Не долго думая, он сгреб старца за грудки и приподнял в воздух, так что тощие ноги Салкаса в бархатных туфлях на целый фут оторвались от пола. - Я совсем не такой смирный! - рявкнул разведчик, с силой толкнув архонта в глубокое кресло в углу комнаты. - Смотри! Он подпрыгнул, извернулся в воздухе и обрушил страшный удар ногой на мраморного дельфина С жалобным треском каменное туловище раздалось напополам, закачалось и рухнуло на пол, постамент не шелохнулся. - Кажется, с тобой прибыло несколько солдат? - спросил Блейд, довольно потирая руки. - Хочешь, я выйду потолковать с ними? - Н-не надо... - на лице архонта застыло восторженно-изумленное выражение. - Даю сто пятьдесят. - И право беспошлинной торговли на три раза, - добавил Трехпалый. - С-согласен... Сделка состоялась * * * Покачиваясь на мягком сиденье, Блейд следовал в роскошной повозке с шелковым тентом в свою новую резиденцию. На нем был голубой хитон тонкого полотна, расшитый золотой нитью, на груди - тяжелая цепь, на голове - серебряный обруч, на палец шире, чем у Салкаса. Вся эта роскошь была извлечена из объемистой сумки смуглого секретаря и предоставлена в его распоряжение, как только архонт отсчитал хадрам сто пятьдесят квадратных полновесных золотых. Сам Салкас сидел рядом и молчал. - Должен ли я немедленно приступить к делам правления, достопочтенный? - наконец деликатно поинтересовался Блейд, любуясь на мраморное великолепие Териута. - Они не достойны твоего высокого внимания, достопочтенный, - с той же церемонной вежливостью ответствовал Салкас. - Вообще-то делами правления занимаюсь я сам, - сообщил он, немного подумав. - Мудрое решение, - кивнул Блейд. - Может быть, надо реорганизовать и укрепить армию острова Тери? У меня немалый опыт в таких делах. - Армия! Пфа! - старик махнул рукой, пренебрежительно взглянув на маршировавших перед повозкой стрелков. - Это дело пятого архонта. - А флот? - Им занимается четвертый. Третий же ведает торговлей и казной. Минут пять Блейд размышлял. Итак, высшие вакансии в армии и флоте заняты. Такие же сферы деятельности, как сельское хозяйство или гражданское строительство, его совсем не прельщали; к тому же, потеряв знания, накачанные в него компьютером, он не слишком много смыслил в этих вопросах. - Могу ли я предположить, что первый архонт занимается делами особой важности? - спросил он. Повозка плавно катилась по площадям Териута на восток и возница - один из стрелков - явно не собирался останавливаться. - Ты догадлив, достопочтенный, - Салкас приподнял седые брови. - Именно так - делами особой важности. - Не флот, не армия, не торговля и не заботы правления... - задумчиво произнес Блейд, наблюдая за проплывающим мимо беломраморным зданием ратуши. - Тогда - международные дела, я полагаю? - О! - старый архонт был непритворно удивлен. - У тебя быстрый разум, мой господин! Или ты что-то слышал от хадров? - Хадров не волнуют проблемы двуруких... - недовольно пробормотал разведчик. - У меня своя голова на плечах. Он погрузился в молчание, сообразив, что Салкас не хочет давать информацию; возможно, старик считал это преждевременным или ненужным. Тем не менее, один вопрос продолжал мучить Блейда, и он многое дал бы, чтобы получить правдивый ответ. Когда повозка пересекла городскую черту и покатила к холмам по прекрасной дороге, мощеной гранитными плитами, он решился и с нарочитой небрежностью произнес: - Скажи мне, достопочтенный, что случилось с предыдущим первым архонтом? - Видишь ли, мой господин, - Салкас важно погладил седую бороду, - по нашим обычаям эту должность может замещать только физически совершенный и крепкий человек без всяких телесных изъянов. Наличие таковых производит неблагоприятное впечатление на некоторых послов иных держав... - Он помолчал и со вздохом добавил; - К сожалению, твой предшественник три года назад потерял глаз... - Неужели? Какое несчастье! - Блейд сочувственно покачал головой. - И не только глаз. Кисть левой руки, ногу - до колена... ухо... я хотел сказать - оба уха... - Вот это да! Он что - устраивал дипломатический прием в бассейне с акулами? - Только с одной, мой господин, только с одной, - Салкас печально поджал губы. - Но она оказалась слишком крупной... Внезапно он встрепенулся и, привстав с сиденья, вытянул вперед сухую смуглую руку. - Смотри! Мы подъезжаем! Эта вилла на склоне холма - твоя загородная резиденция. Блейд поднял голову. Изящно изогнутым серпантином дорога шла вверх, к двухэтажному вытянутому белому зданию со стрельчатыми окнами, башенками, колоннами и лоджиями, утопавшему в зелени цветущих деревьев. Перед ним простир