такие люди? -- Нет, -- Хозяин резко выдохнул воздух, и Блейд автоматически отметил этот признак волнения. -- Вы не райдбар и не северный варвар... Немного похожи на жителя Южного Вордхолма, но не сомневаюсь, вы не оттуда... -- он скрестил руки на груди, изучая мускулатуру Блейда профессиональным взглядом хирурга. -- Вордхолмцы с юга такие же варвары, как их соплеменники из-за хребта. Вы держитесь совсем иначе... знаете многое... и не боитесь ни излучателей, ни машин, ни самолетов... -- Самолетов боюсь, -- с ухмылкой заявил Блейд, садясь и натягивая свитер. -- Очень ненадежная конструкция. У нас таких не осталось даже в музеях. -- Хмм... Как же вы решили транспортную проблему? -- Принцип гласторной трансмиссии позволяет... -- Нет, нет, -- Кайн протестующим жестом вытянул руку, -- не надо. Я прослушал запись вашей беседы с Диграном Стаем и не понял ничего. В конце концов, я не физик... Важное замечание, отметил Блейд. Итак, еще одна его догадка подтвердилась: Кайн Дорват не мог претендовать на абсолютное знание и универсализм -- и сам заявил об этом. Правда, слова его стоило проверить. Изображая раздумье, разведчик потер висок. -- Тогда, быть может, я расскажу вам про устройство попроще. Скажите, Кайн, что вам известно о расщеплении атома? -- Почти ничего. Я -- биолог, генетик, немного химик... -- Химик! Это уже неплохо! Насколько я понимаю, вы умеете влиять на механизм наследственности и непосредственно на мозг... Значит, перестройка молекулярных структур вам доступна? Кайн Дорват с минуту молчал: на его лицо набежала тень -- слабый отзвук внутренней борьбы между любопытством и скрытностью. Наконец он произнес: -- Должен признать, мне немного помогли... -- Нам это известно, -- Блейд подчеркнул голосом первое слово. -- И нас интересуете не вы, Кайн Дорват, а те, кто оказал эту помощь. Вы же -- всего лишь источник информации. Хозяин задумался, потом кивнул головой. -- Ладно, пусть так. Но вы начали говорить о некоем устройстве... -- Да. -- И Блейд вкратце изложил принцип действия ядерного реактора. По мере рассказа глаза Хозяина раскрывались все шире и шире; теперь они уже не казались бесстрастными, совсем нет -- в них светился огонек неподдельного интереса. Возможно, Кайн Дорват был предателем и злодеем, продавшим душу дьяволу за власть над миром -- или, хотя бы, над его более теплой половиной; но при этом он оставался ученым. Когда Блейд закончил, его слушатель невидящими глазами уставился в пол. -- И эта установка будет работать? -- он был явно поражен. -- Еще как! Кстати, она способна превратить в пыль половину планеты. -- Но каким образом осуществляется... -- Не задавайте лишних вопросов, кер! Во-первых, я не инженер, я -- солдат. Во-вторых, мне и так пришлось превысить свои полномочии, поскольку вы требовали доказательств... Вы удовлетворены? -- Стай утверждал, что вы можете... гмм... распылить человека... -- Не человека, его сознание. Один ментальный удар -- и разумное существо превращается в младенца. -- Интересно... Это уже почти по моей части... Вы наносите свой удар без каких-либо вспомогательных устройств? -- теперь его зрачки полыхали темным огнем. -- Если не считать вот этого... -- Блейд коснулся лба. -- Поразительно! -- Кайн сделал паузу, потом медленно, словно про себя, заговорил: -- Я могу добиться такого же результата, если трансплантирую в мозг контур подчинения... Но вот так прямо... без операции, без хирургического вмешательства... На такое неспособен даже... -- он резко прервал фразу и поднял взгляд на Блейда: -- Можете продемонстрировать, кер инспектор? -- Только на вас, кер Кайн. -- Разведчик с удовлетворением отметил, как впалые щеки Дорвата чуть побледнели. -- К чему такие крайности, кер? У меня хватает рабов. Блейд вытянул длинные ноги и откинулся на спинку кресла. -- Вы, Кайн Дорват, -- хозяин, и подчиняетесь только своим капризам... ну, и условиям договора с теми, кто оказал вам помощь. Я же -- лицо подчиненное. Существуют правила, которые я обязан выполнять. И одно из первых гласит: никаких бессмысленных убийств. -- Но вы уже перебили массу народа! Вы пытали моего человека... -- Эти действия преследовали определенную цель, -- Блейд жестко усмехнулся. -- Какая же цель может заключаться в моем уничтожении? -- Убив вас, я вскрою вон то помещение, -- разведчик кивнул на дверь с красным кругом, -- и вступлю в прямой контакт с вашими покровителями. Ведь там -- пульт связи, верно? Кайн Дорват медленно наклонил голову; в глазах его блеснула тревога. -- И почему же вы... -- он судорожно сглотнул, -- почему вы не сделали этого сразу? -- Общение с негуманоидами вызывает определенные трудности. Проще получить информацию от вас. Несколько минут Кайн размышлял. -- Логично, -- заметил он, -- вполне логично. Итак, вы получите сведения -- и что же дальше? Блейд пожал плечами. -- Остальное -- не мое дело. Я только расследую и докладываю. Может быть. Федерация уничтожит людей, может быть -- пришельцев. В любом случае, мы не допустим глобальных экологических сдвигов в столь благодатном и подходящем для заселения мире. -- Разве ваша Федерация ничего не знала о... -- взгляд Хозяина метнулся к двери с красным кругом. -- Нет. Мы весьма эффективно контролируем межзвездное пространство, но обыскать каждую систему в галактике невозможно. Впрочем, -- зубы разведчика сверкнули в улыбке, -- рано или поздно высокоразвитая культура сама себя проявит. Например, достаточно следить за астроинженерной деятельностью в космосе... -- Глаза Блейда весело сверкнули; сейчас он думал о том, что вовремя поднахватался у Дэйва Стоуна необходимой терминологии. -- Значит, вы засекли это облако... -- задумчиво произнес Дорват. -- Совершенно правильно. И вот я здесь. -- Спустя несколько столетий. Надо сказать, вы не торопились! -- Для нас это время невелико. В конце концов, речь шла не о взрыве сверхновой! Кайн Дорват встал и снова принялся расхаживать по комнате; его сухое бледное лицо не выражало ничего, словно застывшая поверхность глетчера. Наконец он остановился рядом со своим креслом, положив руку на спинку. -- Ваши способности, как физические, так и умственные, произвели на меня сильное впечатление, -- словно подтверждая сказанное. Хозяин склонил голову. -- Конечно, я постараюсь проверить полученную информацию, но даже если это не получится, я полагаю, что она достоверна. Я рад, что встретился с вами, кер инспектор. Будьте моим гостем несколько дней, затем... -- он замялся, -- затем мы потолкуем о сделке, упомянутой выше. -- Хорошо. -- Такая отсрочка вполне устраивала разведчика. Казалось, Хозяин не сказал ничего важного, но ряд намеков был небесполезен. Может быть, за несколько дней удастся еще кое-что уточнить... -- К вашим услугам -- все, что я имею, -- продолжал тем временем Дорват. -- Книги, пища, вино и... гмм... как насчет остальных развлечений? -- Посмотрим, -- Блейд благосклоннно кивнул. Хозяин, заложив руки за спину и покачиваясь на носках, продолжал глядеть на него. -- Вы можете читать? Владеете письменным райдбардским? -- И всеми прочими наречиями вашего мира. -- Хотел бы я послушать, как звучит ваша речь... ваш оригинальный язык, так сказать. -- Который из пятидесяти? -- осведомился разведчик. -- Из пятидесяти? -- брови Кайна взлетели вверх. -- Федерация объединяет множество рас, пояснил Блейд. -- Ну, скажем, можно вспомнить вот это... Он заговорил на английском, цитируя по памяти: "И воззвал Бог к Каину: -- Где Авель, брат твой? И отвечал Каин: -- Не ведаю, Господи. Разве я сторож брату моему? Тогда Господь сказал: -- Что сделал ты, Каин? Голос крови брата твоего вопиет ко Мне! И ныне будешь ты проклят от земли, которая приняла кровь брата твоего. Будешь ты изменником и скитальцем во веки веков!" Блейд замолчал, но казалось, что чеканные торжественные слова древнего проклятия еще раздаются в комнате. Сейчас он, человек Земли, говорил от лица Бога и вынес приговор Каину, братоубийце, продавшему свою расу неведомым тварям, копошившимся где-то внизу, под ледяным щитом, во мраке и холоде. Он помнил, что Бог, грозный старый Иегова, наказал Каина вечными скитаниями и запретил людям убивать его. Но Вордхолм и Райдбар лежали совсем в другом мире, где поклонялись Синим Звездам и Свету Небесному, так что Блейд полагал, что может вершить здесь суд и расправу по своему разумению. -- Хотите послушать еще раз, кер Дорват? Он повторил все еще раз, на оривэе, медленно и четко выговаривая фразы на языке паллатов. Кайн выслушал, покивал головой. -- Да, совсем другой язык... Слова звучат гораздо мягче... -- Он опустил веки, вспоминая. -- Кажется, вы несколько раз упомянули мое имя? Я не ошибся? -- Не ошиблись. Я читал отрывок из древнего сказания про человека по имени Кайн. Кайн и Кайн -- действительно, очень похоже. -- И чем же знаменит этот Кайн? -- Он был первым, кто поднял руку на брата своего. -- Хмм... Его наказали? -- Да. -- Как? -- Об этом я расскажу вам как-нибудь позже, досточтимый. Блейд поднялся и отвесил поклон. * * * Конец дня он провел в одиночестве. Тянулись нескончаемые минуты, постепенно складываясь в часы; в этой камере, не имевшей окон и освещенной постоянным мягким светом, было трудно следить за временем. Он поел и немного размялся. В просторном помещении хватало места, чтобы позаниматься гимнастикой и провести бой с тенью; можно было даже совершить пробежку по периметру. Затем Блейд забрался в бассейн. В нем не имелось устройств для регулировки температуры или чегото похожего на краны, но стоило нажать на клавишу у бортика, как бассейн быстро наполнялся водой, которая била из широкой щели в стенке. Вода всегда оказывалась одинаковой -- чуть теплее человеческого тела. Пофыркивая, он плескался в бассейне и размышлял, как убить вечер. Книги его не привлекали; книг, и научнопопулярных, и художественных, он начитался в санатории доктора Линдас. Блейд печально вздохнул. Если б она была здесь... они знали бы, чем заняться! Внезапно под дверью началась какая-то возня, и, разведчик, покинув бассейн, потянулся за полотенцем. Странно! В этот вечер он не ждал посетителей. Первый тур переговоров завершен, ужин съеден, посуда унесена; виски с содовой в номер он как будто не заказывал... Или тут обслуживают клиентов, не дожидаясь просьб с их стороны? Кажется, так оно и было. Открываясь, тихо зарокотала дверь, и чья-то рука впихнула в его апартаменты юную девушку. Толчок был так силен и бесцеремонен, что она не устояла на ногах и распростерлась на полу рядом с Блейдом. Подняв голову и увидев нависшего над ней обнаженного великана, девушка замерла от страха; глаза ее расширились, а рот приоткрылся в немом крике. Блейд же, в свою очередь, взирал на нее не без удовольствия. Вряд ли эта красотка была подослана к нему в качестве коварной убийцы; спрятать какое-нибудь оружие на теле, едва прикрытом полупрозрачной туникой, казалось невозможным. Такую экзотику, как отравленные ногти или шпилька с ядом в волосах, он тоже отверг -- слишком уж она была перепугана. Тем не менее, разведчик внимательно осмотрел свою нежданную гостью. Кожа ее выглядела бледной -- вполне естественно для существа, давно забывшего про солнечный свет. Однако она не отливала болезненным синюшным оттенком, а скорее казалась бледно-розовой, как и положено иметь столь юной и обаятельной девушке. Стройная, с хорошо развитыми мышцами живота и бедер, с длинными чувствительными пальцами... Ни унции лишнего веса, но и не худенькая... Бледное округлое личико с прямым подбородком, чуть широковатыми скулами и вздернутым носиком казалось довольно миловидным. На плечах и шее россыпь мелких веснушек, спускавшихся к высокой и крепкой груди. Большие темно-синие глаза окаймлены длинными ресницами, меж бледно-алых губ полоска ровных белоснежных зубов. Пожалуй, ее единственным изъяном были тусклые пепельно-серые волосы, собранные в пучок на затылке. Конечно, не красавица вроде Лейи Линдас, но очень, очень приятная девушка! Она все еще сидела на полу, не делая даже попытки приподняться, и в синих глазах светился такой ужас, словно их обладательницу бросили в пещеру двухголового людоеда. Блейд присел и осторожно взял девушку за подбородок, пытаясь завянуть в глубину сапфировых зрачков. Она втянула голову в плечи, потом, подчиняясь, все-таки откинула ее назад. Стывший в глазах ужас стал еще заметнее. -- Как тебя зовут, малышка? -- негромко спросил Блейд. Слова его звучали ласково, словно он пытался успокоить насмерть перепуганного ребенка. -- Я... я... женщина... -- срывающимся голосом ответила она после небольшой паузы. -- Это я вижу. Я вполне способен отличить женщину от мужчины, особенно такую хорошенькую, как ты. -- Он хотел шуткой разрядить обстановку, но его попытка успехом не увенчалась. Девушку по-прежнему била дрожь; теперь, когда он прикоснулся к ней, она тряслась так, словно ледяной воздух с поверхности затопил круглую уютную комнату. Понимая, что этот приступ страха может закончиться истерикой, Блейд осторожно взял девушку за нагие плечи и встряхнул -- чуть-чуть, только чтобы привести в чувство. Никакого результата! Она напряглась еще больше. -- Не могу же я называть тебя просто женщиной, глупышка, -- попробовал объяснить он, почти не надеясь, что удастся ее расшевелить. У тебя должно быть имя. Мое -- Блейд, Блейд анта Дорсет... Закончить фразу он не успел, ибо его гостья, испуганно вскрикнув, легким и неожиданно грациозным движением вскочила на ноги. -- Нет, нет, господин! Нам запрещено пользоваться именами! -- Я -- просто женщина... женщина, которая должна приносить удовольствие мужчинам, и все! Женщина без имени! Я.... -- порыв иссяк, и она замолчала, готовая разрыдаться. Блейд обнял ее и привлек к себе; лицо девушки уткнулось ему в грудь, она сдержала слезы, но тело ее все еще сотрясала крупная дрожь. -- Кто же лишил тебя имени, малышка? -- Хозяин... -- она вдруг застыла, с ужасом прошептав: -- Он демон, демон Хондрут... так он говорит... И еще он говорит нам... -- ...что вы не люди, а просто женщины, которые должны приносить удовольствие мужчинам, так? -- Она слабо кивнула, и Блейд опять встряхнул ее. -- Да перестань же ты дрожать, я не сделаю тебе ничего плохого! Ну! Возьми себя в руки! Чуть отстранившись и подняв голову, она отважилась посмотреть в лицо разведчику. Теперь, как показалось Блейду, к ужасу в ее взгляде добавилось настороженное удивление. Похоже, что с ней давно не говорили подобным образом. С тех пор, как орда тазпов и жутких зверей разгромила ее родной город или деревню. Помнит ли она еще об этом? С внезапной яростью Блейд так стиснул ее, словно ощутил под пальцами горло Кайна Дорвата, а не стройное тело девушки. Жалобный вскрик вернул его к действительности Он погладил безымянную синеглазку по волосам и сказал: -- Ты не должна меня бояться, малышка, я не играю в команде Хондрута. Я -- сам по себе, и нахожусь здесь вроде бы в гостях... -- Она подняла на разведчика недоумевающий взгляд, и он пояснил: -- Видишь ли, девочка, в Вордхолме, под Ирдалой, я зарубил одну зубастую тварь, и теперь твой хозяин пригласил меня поделиться опытом. Он сильно удивлен, что кто-то сумел выпотрошить таркола обычным топором. Он начал рассказывать о своих приключениях, не уделяя особого внимания смыслу этих речей, но стараясь, чтобы голос его звучал ласково. Он называл вордхолмские города -- Ирдала... Тенгран... Сантра... Тай... Стена Отчаяния, высокий хребет... Ирд, река, прозрачная и быстрая, с хрустальной ледяной водой... Казалось, она вспоминала эти названия, дрожь стала затихать, и вдруг разведчик уловил едва слышный шепот: -- Так ты -- не его тазп? -- Нет. -- И не раб без души? -- Не раб. -- Да, верно... Ни тазпы, не рабы ничего не помнят... -- Ничего? -- Ничего из прошлой жизни... -- она помолчала. -- Только мы, женщины, которых оставили для... для... -- судорожный вздох вырвался из ее груди, -- только мы еще можем вспоминать... -- Тогда вспомни свое имя. Тело ее вдруг напряглось, потом девушка покачала головой. -- Нет... Не могу... -- Ладно! -- Блейд погладил ее по плечу. -- Давай сделаем так: я дам тебе имя, и если ты сама не проболтаешься, то Хондрут никогда не узнает об этом. Понимаешь меня? Договорились? Она молча кивнула, и Блейд заметил, что теперь в ее глазах стало меньше страха и больше удивления. Это уже было хорошо! Так и не дождавшись ответа, он продолжал: -- Раз ты молчишь, будем считать это согласием. Я назову тебя... назову... -- в голове у него вереницей промелькнули имена многочисленных подружек, но он забраковал их. -- Я назову тебя Блю-Айз... Ну-ка, повторяй за мной: Блю-Айз! -- Блю... Айз... Как красиво! -- Это значит Синеглазка... Ты довольна? -- Она кивнула. Блейд не стал пояснять девушке, что полученное ею имя можно было трактовать и иначе: Голубой Лед. Пожалуй, упоминание о безжизненных льдах, которые простирались наверху, о льдах, с которых приходили чудовища, могло только напугать ее. Он потрепал девушку по плечу и спросил: -- Если мы закончили с взаимными представлениями, может быть, ты скажешь, зачем тебя привели сюда? -- Чтобы... чтобы... д-дать д-дать тебе удовольствие, -- заикаясь, ответила она, и Блейд, даже не видя ее глаз, понял, что страх вернулся снова. Она застыла в его объятиях, будто статуя или бесчувственный манекен с магазинной витрины. -- Это я уже понял. О каком удовольствии идет речь? Синеглазка озадаченно уставилась на него, словно не понимая прозвучавших слов. Затем взгляд ее скользнул вниз, по обнаженной груди и животу Блейда, задержавшись на полотенце, которое он обмотал вокруг пояса. -- Но ты... ты выглядишь, как мужчина... Разве ты не знаешь, для чего существуют женщины? -- Нет, почему же, прекрасно знаю, -- заверил ее Блейд. -- Но я недавно в этой берлоге Хондрута, и еще не видел, как мужчины получают удовольствие здесь, -- он подчеркнул последнее слово. -- Ты покажешь? Девушка несколько раз тяжело вздохнула, видимо собираясь с духом, затем сбросила свою полупрозрачную тунику и невесомые трусики. Еще раз вздохнув, она легла на спину -- прямо на плиточную облицовку бортика бассейна -- покорно раздвинула колени. Руки Блю-Айз прижала к бокам, стиснув кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Без сомнения, сама она не рассчитывала получить много удовольствия. Вероятно, она ждала, что Блейд тут же наброситься на нее, но разведчик, ошеломленный этим спектаклем, отступил на пару шагов назад и дал волю своему красноречию. Добрых пять минут он поносил всех известных ему богов, а более всего -- демона Хондрута с Красной Звезды Ах'хат. Эта распростертая на полу девушка, юная и беспомощная, покорно ждала, когда ее изнасилуют! Немного успокоившись, он снова взглянул на Блю-Айз, которая во время его гневной тирады лежала не шевелясь -- даже не моргая. Заниматься с ней любовью Блейд не собирался, предчувствуя, что получит не больше радости, чем от поцелуев и объятий одной из каменных горгон, украшавших кровлю собора Нотр Дам. Но тут в голову ему пришла забавная мысль. Если он подарит Синеглазке настоящее удовольствие, а она расскажет о своем приключении другим женщинам -- есть же у нее подружки, в конце концов? -- то это может принести немалую пользу. Он не мог распылить свою стражу, не мог вызвать на помощь несуществующий флот Галактической Федерации, не мог даже подать сигнал лорду Лейтону... Да, он не мог сделать всего этого, но Ричарда Блейда не требовалось учить способам формирования пятой колонны! Если девушки из местного гарема будут считать его своим другом, он обзаведется превосходной агентурой. -- Блю-Айз, -- он прикоснулся к плечу девушки, -- встань, не надо так лежать. Успокойся и взгляни на меня. Она словно не слышала его, и Блейд сначала решил, что его гостья до такой степени парализована страхом, что не способна двигаться. Но через несколько секунд она как будто очнулась и медленно села, скрестив ноги. Руки ее теперь лежали на коленях, и Блейду бросилось в глаза, что судорожно стиснутые кулаки постепенно разжимаются. Это было хорошим признаком! Он опустился на пол рядом с ней, приняв такую же позу, затем протянул руку и мягко, стараясь снова не испугать ее, дотронулся до запястья девушки. -- Ну, вот так значительно лучше, малыш... Теперь я понял, как получают удовольствие тазпы, и мне это совсем не нравится. Это не для меня, детка. Боюсь, у нас ничего не получится. -- Но так обучил нас господин! -- изумленно воскликнула Блю-Айз. -- Он говорит, что это очень функ... -- она запнулась, -- функционально! -- Не буду спорить, -- кивнул Блейд. -- Но видишь ли, функционально -- не значит приятно. Любое дело можно выполнить сотнями разных способов, и тот, который предложил в данном случае Хондрут -- самый примитивный из всех. Он просто хотел запугать вас. Я думаю, его воины любят причинять женщинам боль, ведь так? Она молча кивнула. -- Тогда, -- продолжил Блейд, -- давай вместе поищем такие пути, дороги и тропинки, на которых ты не испытаешь страданий. И что сможет сделать Хондрут, если он никогда не узнает об этом? Я ему не скажу... Да и ты, мне кажется, тоже. Девушка кивнула и, подавшись вперед, позволила Блейду привлечь ее к себе на колени. Половина дела была сделана; она уже не походила на каменную статую, и теперь он мог попытаться разбудить в ней ответное желание. Он так нежно касался тела Блю-Айз, словно она была бесценной нефритовой статуэткой, гордостью коллекции его отца, или редкой бабочкой, нежные крылышки которой могли сломаться при неосторожном прикосновении. Губы его блуждали по коже девушки, легко покусывая и целую шею, мочки ушей, набухшие в ожидании соски. Ладони Блейда гладили нежные стройные бедра, ласкали покрытый пепельными завитками треугольник. Он видел и ощущал, как уходит ее страх, растворяясь сначала в удивлении, затем -- в нетерпеливом ожидании и восторге предчувствия. Но он не торопился, и лишь тогда, когда ее вспухшие от поцелуев губы дрогнули в беззвучной мольбе, когда дыхание стало коротким и прерывистым, он осторожно раздвинул круглые коленки и вошел. Замерев, он наблюдал, как с ее лица сошла гримаса боли, сменившись странной улыбкой, печальной и радостной одновременно. Теперь Блейд начал медленно погружаться все глубже и глубже, чувствуя ответную дрожь молодого тела, прислушиваясь к вздохам и стонам, слетавшим с полуоткрытых бледно-алых губ. Блю-Айз уже находилась на грани экстаза, и тут он, забыл об осторожности, дал себе волю. Вскоре тихий благодарный стон вознаградил его. Они долго еще лежали в изнеможении, потом Блейд переменил позу и вытянулся рядом с девушкой, глядя ей в лицо. Она еще не пришла в себя -- рот был по-прежнему полуоткрыт, дыхание оставалось бурным, настолько бурным, что она не могла говорить. Но расширившиеся от счастливого изумления огромные синие зрачки сказали Блейду все, что он хотел знать. Теперь он мог рассчитывать на ее преданность до конца жизни. Разведчик коснулся ладонью щеки Блю-Айз и нежно прошептал. -- У тебя глаза, как синие звезды в небе Вордхолма... Наконец они встали и отправились в бассейн, в теплую ласковую воду, обдавшую прохладой их разгоряченные тела. Теперь девушка заговорила -- робко, неуверенно, сбивчиво. Нет, она не жаловалась; просто рассказывала о том, что видела и знала. О других женщинах, о стражниках-тазпах, безжалостных, как звери, и о других воинах, что обитали на самом нижнем этаже и не подчинялись даже демону Хондрату... Этих Синеглазка боялась больше всего; женщины, которых отправляли вниз, нередко возвращались назад изувеченными -- или не возвращались вообще. Блейд слушал, запоминал, задавая время от времени два-три коротких вопроса. Уровни, лестницы, лифты, коридоры, переходы, камеры, загоны для рабов, казармы, склады, запечатанные двери, арки, тоннели, шахты, люки мусоросборников... Покои господина, место, где он работает, площадка для казней, ангары с гигантскими блестящими птицами, фабрики, куда гоняют невольников... Колодец -- страшный провал на нижнем ярусе, который стерегут те, над которыми не властен сам Хондрут... Комнаты, залы, спиральные спуски, пандусы, хранилища, кухни, шлюзы, бассейны для омовений... Блю-Айз говорила и говорила, и перед мысленным взором Блейда начал вставать план чудовищной, невообразимой цитадели, пронизавшей слой льда толщиной в милю. Прислушиваясь к тихому, чуть хрипловатому голоску, он думал о сотнях воинов и рабов, десятках женщин и нескольких странных тварях, помощниках Хозяина, что населяли этот огромный лабиринт. Кайн Дорват полновластно царил в нем, но лишь наверху; существовала граница которую не мог переступить даже он. И никто из других людей тоже -- ибо там, по словам Синеглазки, жуткий холод мгновенно превращал человеческую плоть в твердый и безжизненный камень. ГЛАВА 12 Пять следующих дней тянулись в томительном ожидании. Пара бесед с Дорватом и вечерние визиты женщин помогли убить время в этом искусственном мирке, лишенном солнца, звезд, ветра, широких горизонтов, свободы. Впрочем, цитадель Кайна Дорвата нельзя было считать мирком; из разговоров со своими подружками Блейд выяснил, что ее размеры огромны. Он благодарил каждую девушку за эти полезные сведения, причем не только в постели. Кроме Синеглазки Блю-Айз, уже были окрещены заново белокурая Вайти, Лилия с нежной кожей, румяная Роза и другие. Во имя Синих Звезд, он старался во всю! Встречи с Хозяином добавили немногое к уже известным фактам. Дорват не отрицал своей связи с инопланетным разумом, но пока явно не собирался распространяться на эту тему. Правда, он сообщил, что установление контакта не было случайным делом. По его мнению, любой человек, способный сложить два и два, мог догадаться об истинных причинах появления губительного облака; только тупоголовые райдбарские астрономы могли измышлять глупые гипотезы о его естественном происхождении и спорить из-за них. Хотя сам Дорват не был ни астрономом, ни физиком, у него в штате имелись неплохие специалисты собственного производства -- кузены синекожего Стрейма. Эти мутанты неплохо разбирались в электронике и, после длительных поисков, сумели наладить связь с гостями. Затем дело пошло скорее; как понял Блейд из скупых замечаний Дорвата, он прооперировал своих помощников, поставив их под ментальный контроль чужаков. Эти создания превратились в живых роботов с искусными руками, которыми управлял внешний разум. Они сделали многое -- в том числе терминал-переводчик прямого контакта, который скрывался за дверью с красным кругом, символом звезды Ах'хат. Блейд дал бы немало, чтоб только взглянуть на него. Зачем Дорват тянул время? Вероятно, пытался разыскать в галактической тьме следы могущественной Федерации, консультируясь у своих компаньонов. Блейд, естественно, не знал, насколько опытными звездоплавателями те являлись, и на всякий случай заготовил полудюжину правдоподобных объяснений, почему одни космопроходцы ничего не ведали о других. На четвертый день он заметил, что у его двери стоит только один охранник, и истолковал этот факт как свидетельство возросшего доверия Хозяина. Вероятно, союзники Дорвата либо не дали никакой отрицательной информации, либо даже каким-то образом подтвердили фантастические измышления разведчика. Женщин ему присылали каждый вечер. Теперь ему было гораздо легче завоевывать их доверие -- Блю-Айз и остальные посетительницы видимо не скупились на рассказы о своих восхитительных приключениях. Все новые девушки шли к нему уже не с ужасом, а с нетерпеливым интересом и трепетным ожиданием. Блейд трудился, как пчела, накапливая нектар, снятый с нежных лепестков этих Лилий и Роз; он уже знал многое и с каждым днем объем этих полезных сведений все увеличивался. Белая полусфера в центре ледяного поля, которую он обозревал с самолета, была лишь шлюзом, верхушкой гигантской цитадели. Под ней шло добрых два десятка ярусов или уровней, связанных лестницами, спиральными пандусами и лифтами. Камера Блейда находилась на том же этаже, что и покои Кайна Дорвата, перед которыми коридор расширялся, образуя больший холл, где постоянно дежурила охрана. Кроме того, в центре административного яруса располагались нечто вроде кордегардии -- то самое круглое помещение с арками, которое соединялось с верхним шлюзом большим подъемником; здесь тазпы собирались перед разводом по постам. Их было довольно много, но четыре объекта, как понял Блейд, являлись самыми важными. Вопервых, лестница и лифты, что вели к помещениям рабов и фабрикам, на которых они трудились; во-вторых, лаборатории Дорвата, рядом с которыми обитали его помощники, сородичи Стрейма, сохранившие верность своему создателю. Третьим пунктом являлись, естественно, апартаменты самого Хозяина -- в холле перед ними всегда болтался десяток стражей. Однако не фабрики, не покои местного владыки и не его бесценные лаборатории являлись, как ни странно, важнейшим объектом. Существовал еще и самый нижний уровень, где кончались все лифты и лестницы, и девушки, которым повезло вернуться оттуда живыми, рассказывали об этом месте страшные истории. Собственно, среди посетительниц Блейда не было ни одной, которая побывала там, но даже их начинала бить дрожь при одном упоминании этого яруса. Терпеливо и осторожно разведчик продолжал расспросы, выискивая крупицы истины среди потоков бессвязных фраз. Он выяснил, что внизу находился огромный зал с шахтой, из которой тянуло морозным воздухом -- девушки называли ее Холодным Колодцем. Эта мрачная пропасть внушала им инстинктивный страх, но те, кто охранял ее, были еще ужасней. Женщины в один голос твердили, что стражники с нижнего этажа злы и свирепы; их было много, очень много, -- больше, чем тазпов на всех верхних уровнях. И они не подчинялись Хозяину! Блейд быстро оценил важность этой информации. Итак, существовала граница, за которой власть Кайна Дорвата кончалась; он был наместником, над которым стояли истинные владыки. И эти существа не вполне доверяли ему, ибо обзавелись собственной охраной. Мог ли он столкнуть эти две силы? Это нужно было выяснить, и поскорее. Пока что он не знал ничего о существах, обитавших на дне Холодного Колодца; он лишь имел смутное представление об их могуществе. За подробностями следовало обращаться к Дорвату, и разведчик день за днем строил планы, как заставить Хозяина разговориться. Бездействие тяготило его. Очередной визит к Кайну завершился экскурсией по его владениям. В сопровождении охраны они поднялись наверх, к уровням, где располагались синтезаторы и помещения невольников. Огромные жилые камеры рабов поразили Блейда. Они казались стерильно чистыми, словно невероятных размеров операционные, и в них царила мертвая тишина. Ни звуков, ни запахов! Он с трудом мог поверить, что сотни бледных фигур, неподвижно распростершихся на лежаках или бесцельно бродивших взад-вперед в проходах под бдительными взорами стражей, принадлежат живым людям. Они, скорее, походили на трупы, а все помещение -- на невероятных размеров морг. Зачем держать здесь охрану? Эти люди были абсолютно пассивны... Дорват, однако, объяснил, что иногда их охватывают приступы беспричинной ярости, и тогда лишь палка и хлыст способны усмирить толпу. Он долго распространялся о тонкостях обработки различных категорий захваченных в поселениях Вордхолма пленников. Блейд узнал, что "контур послушания" имплантировался только тазпам; эта тонкая операция не приводила к существенной потере умственных способностей, но ставила воинов под полный контроль того лица -- или лиц, -- которые указывались на завершающей стадии психологической обработки, довольно длительной и сложной. С кандидатами в рабы Хозяин поступал проще: лоботомия фактически превращала их в полуразумных животных. Видимо, смутные воспоминания об исчезнувшей человеческой сущности и были причиной их бессмысленных бунтов. Что касается женщин, то они не подвергались хирургическому вмешательству. Интенсивная психообработка, запугивание, истязания -- этого обычно хватало, чтобы сломить юных девушек. Видимо, в муравейнике Дорвата они являлись единственными, кто имел шанс обрести потерянную личность, и это немного успокоило разведчика. Невольно он подумал, что спасти несколько десятков рабынь гораздо легче, чем сотни, потерявших разум невольников -- в том случае, если он пустит на воздух этот концентрационный лагерь. Блейду были продемонстрированы синтезаторы -- огромные полупрозрачные цилиндры с пузырящейся биомассой, в которых рождались новые чудища. Один из них имел поистине титанические размеры, и разведчик понял, что видит инкубатор хассов. За биофабрикой находились мастерские, где сложные агрегаты штамповали защитные комбинезоны тазпов, шлемы, оружие, серебристые жезлы для управления монстрами. Это было гигантское и самообеспечивающееся производство, сырье для которого лежало прямо под ногами -- лед и камень, скальный щит, скрытый под глетчером. Дорват ни разу не заикнулся об энергетической установке, которая обслуживала весь этот комплекс, но недостатка в энергии, видимо, не имелось. Со скучающим видом обозревая все эти чудеса, Блейд терзался черной завистью. Он вполне мог оценить собранные здесь технические сокровища -- и это было не Высшее Знание райдбаров! Если бы он мог утащить с собой эти машины, эти синтезаторы, все это огромное сооружение! Ему мнилось, что он способен просидеть тут тысячи лет, разбирая каждую установку на части, чтобы отправить ее домой, в руки лорда Лейтона. Он был готов забрать все подчистую, вместе с Холодным Колодцем, с пришельцами и проблемами, которые вызвало бы их появление на Земле. Но -- увы! -- это были только мечты. Без помощи Старины Тилли он мог принести в подземелье под Тауэром только свои воспоминания. Вернувшись к себе, Блейд залез в бассейн и долго сидел там, мысленно перебирая варианты последующих действий. Он знал уже довольно много, но до главного еще не добрался; и путь к истине выглядел сейчас для него лестницей из трех ступенек: тазпы с нижнего уровня, Холодный Колодец и Кайн Дорват. Пора было приступать к активной разведке. * * * В тот вечер у него была Вайти. Когда девушка покинула камеру, Блейд подождал с полчаса, чтобы она успела добраться к себе; ему совсем не хотелось вовлекать Белокурую в задуманную им бойню. Обычно тазпы убивали без колебаний, а как ведут себя люди, запрограммированные на подчинение пришельцам, он и представить не мог. Наконец время истекло. Блейд поднялся с постели, подошел к двери и начал молотить по ней кулаками, издавая душераздирающие вопли. Он знал, что странное вещество, из которого было построено это гигантское, скрытое подо льдом сооружение, являлось почти звуконепроницаемым, и потому старался изо всех сил. Наконец раздался слабый рокот, и дверь приоткрылась -- ровно на ладонь. За ней стоял тазп с обнаженным мечом. -- Что надо? -- Тебя, приятель, -- Блейд резко откатил створку, одновременно рванув стража за перевязь. Тот с грохотом пролетел половину комнаты, рухнул на пол, но встать уже не успел: нога разведчика врезалась ему в висок. Подобрав валявшийся на полу меч, Блейд стащил с мертвого тазпа одежду. Штаны оказались маловаты, но все же не слишком стесняли движения. Он повесил на плечо перевязь и превратился в исправного охранника -- правда, темноволосого, в отличие от остальных. Ну, тут уж он ничего не мог поделать; внутри крепости тазпы шлемов не носили. Избавиться от тела не составляло труда -- ближайший люк мусоросборника, в который можно было пропихнуть труп, находился примерно в пятидесяти футах дальше по коридору. Блейд взвалил тазпа на плечо, выглянул в проход, осмотрелся и поспешил к зияющему отверстию. Пока никто не появился. Он сбросил мертвое тело в люк, вернулся к своей комнате и осторожно прикрыл дверь, оставив щель шириной с палец. Теперь он мог идти куда угодно. И первым делом направился к лифту, чтобы спуститься на нижний ярус, к шахте, о которой рассказывали девушки. Около лифта ему встретились два тазпа, сопровождавшие четырех рабов. Блейд свернул в ближайший коридор, постоял, прислушиваясь, пока кабина со слабым свистом не ушла куда-то вверх, потом направился к арке с раздвижной дверцей. Ему было известно, как пользоваться местным транспортом. Через минуту он стоял в просторном кольцевом тоннеле, уходившем слева и справа в сумеречный полумрак. Неподалеку темнело отверстие радиального прохода; разведчик повернул к нему. Этот коридор, прямой, как стрела, тянулся на две сотни ярдов и выходил в огромный полуосвещенный зал -- круглый, как и все помещения, которые ему здесь попадались, с многочисленными отверстиями входных тоннелей в стенах. В дальнем от Блейда конце виднелась широкая лестница, за ней -- площадка с пятью стрельчатыми арками; посередине зала, у невысокого ограждения, расхаживали двое мужчин с копьями в руках. Прижавшись к стене, Блейд внимательно осмотрел их. Такие же вордхолмцы, как и тазпы Дорвата... бывшие вордхолмцы, поправился он. Одежда, оружие -- все было одинаковым; только у этих шеи охватывали полоски серебристой ткани. Вероятно, они стерегли шахту. Холодный Колодец, о котором с суеверным ужасом рассказывали девушки, и Блейд знал, что не уйдет отсюда, не заглянув в нее. Он коснулся рукояти меча. Клинок легко ходил в ножнах и был достаточно длинным и тяжелым; смертоносное оружие в умелых руках. Правда, у стражей были копья, но Блейд сомневался, что они умеют пользоваться ими как положено. Кто мог обучить этих "заколдованных" искусству настоящего боя? Хозяин? Он вряд ли знал, с какой стороны взяться за меч. Тазпы были страшны, когда гнали своих жутких зверей на стены городов, когда их тела прикрывал непроницаемый серебристый доспех. Здесь, к счастью, они не носили комбинезонов и шлемов, так что Блейду было куда воткнуть свой клинок. Отделившись от стены, он направился к, центру зала. Он двигался бесшумно, как завидевшая добычу пантера; лишь кровь все сильнее и сильнее стучала в висках -- с каждым шагом, приближавшим его к невысокому парапету колодца. Стражи не глядели на него; погруженные в какие-то свои думы, они словно в полусне кружили около заграждения, раскачивая на плечах копья. Блейд был уже в десяти шагах от них. Внезапно ближайший воин поднял голову и негромко произнес: -- Чужой. -- Чужой, -- подтвердил его напарник. -- Убить! Они метнули копья одновременно, и Блейд бросился на пол. Наконечники звякнули далеко за его спиной, когда он был уже на ногах. В следующий миг острие его тесака погрузилось в грудь первого стража, и тот мешком осел вниз. Второй успел выхватить меч и бросился к разведчику, размахивая им, словно мельница крыльями. Блейд удержался от искушения зарубить его сразу; ему хотелось проверить, что умеют эти парни с серебристыми ошейниками. -- Чужой! Убить! -- прохрипел тазп, вздымая клинок. -- Чужой, -- согласился Блейд, парируя удар. Через минуту он потерял всякий интерес к противнику и в стремительном выпаде загнал клинок ему меж ребер; тазп не мог похвалиться фехтовальным искусством. Перешагнув через мертвое тело, разведчик подошел к шахте. Цилиндрический колодец тридцатифутового диаметра уходил в неведомые глубины. Он был слабо освещен, и Блейд даже не пытался разглядеть дно; но на расстоянии пяти человеческих ростов он довольно отчетливо видел гладкие черные стены и танцующие в воздухе пылинки -- их словно выдувало вверх сильным холодным потоком. Теперь он чувствовал почти полузабытый запах -- кислый и сырой, как в вордхолмской тайге, в разрушенной Кораде и гибнущей Ирдале. На мгновение он замер, парализованный удивлением и ужасом; затем коснулся парапета и ощутил вибрацию -- довольно слабую, но все сильнее, чем наверху, в своей комнате. Кивнув головой, Блейд подошел к мертвому стражу, отцепил с пояса дубинку и швырнул в зев Холодного Колодца. С палкой происходило что-то странное. На протяжении двух-трех футов она падала как обычно, затем вдруг ее полет резко замедлился, словно она попала в густое вязкое желе. Медленно вращаясь, она опускалась все ниже и ниже, как будто подталкиваемая внимательным взглядом Блейда. Где-то он уже видел нечто подобное... нет, не видел -- испытывал... Да, конечно же, самолет! Посадка! Машина опускалась вниз в таком же вязком незримом киселе... Управляемая гравитация? Скорее всего... Поле тяготения в Холодном Колодце искусственно ослаблено и, вероятно, слегка оттолкнувшись от дна, можно подняться наверх. И столь же легко и безопасно спрыгнуть вниз! На миг дьявольское искушение овладело Блейдом, и он непроизвольно стиснул пальцами парапет. Нет, рано! Стоит хотя бы дождаться, когда дубинка упадет на дно... После этого стоит попробовать... Свет! Прервав размышления Блейда, он начал разгораться вверху, у потолка, потом запульсировал, в мерном ритме: три длинные вспышки, три короткие; этот цикл повторялся раз за разом, сопровождаемый резким тонким звуком. Справа донесся топот, и он повернул голову. Восемь тазпов в серебристых ошейниках стремглав неслись по ступенькам; еще дюжины две толпились на площадке. Вид у них был довольно воинственный, и разведчик бросился ко входу в тоннель, задержавшись на секунду, чтобы подобрать копья убитых им стражей. В радиальном коридоре он остановился и стал ждать. Передовой охранник налетел прямо на острие его копья; следующий успел пробормотать: "Чужой! Убить!" -- и получил наконечник в живот. Затем Блейд поднял их копья и метнул их; он сделал это с неизмеримо большим профессионализмом, чем бойцы в ошейниках. Арьергард отряда рухнул на загромоздившие узкий проход трупы, дав ему время добраться до лифта и вызвать кабину. Дверцы сошлись за его спиной, отсекая рев: "Чужой! Убить! Убить!", и он плавно поехал -- вверх, на свой ярус. Там было пока все спокойно. Выбрав подходящий перекресток, где дежурили четверо тазпов Дорвата, разведчик подождал, когда толпа стражей таинственной шахты не вывалится из ближайшего лифта. Он собирался инициировать драку, но оказалось, что в этом нет необходимости: нижние сразу навалились на верхних. Издавая жуткие вопли, тазпы рубились в полутемном коридоре, обливаясь кровью и рыча, словно дикие звери. И Блейд знал, что эти звуки были криками ярости, но не боли; монстры Дорвата были нечувствительны к страданиям, своим и чужим. Он прислушался. Сталь гремела о сталь, копья пробивали тела, где-то раздавался топот спешивших на подмогу бойцов, свистнул лифт, доставивший новый отряд людей в ошейниках. Конфликт разгорался. Это было уже кое-что, но Блейд решил, что останавливаться рано. Стоило приложить все усилия, чтобы схватка на перекрестке переросла в настоящую битву; и он, подняв меч, ринулся вперед. Засвистел в воздухе клинок, потом -- второй, выхваченный из руки поверженного тазпа. Минут пять разведчик рубил и колол, внося посильную лепту в разгоревшуюся драку; он выступал поочередно то за одну команду, то за другую стараясь поддержать баланс сил и энтузиазм сражавшихся. Когда потолок над перекрестком ярко вспыхнул, Блейд понял, что время его истекло, и со всей возможной скоростью помчался к своей камере. По дороге, у знакомого люка мусоросборника, он избавился от меча и покрытой кровью одежды; затем юркнул в комнату и задвинул дверь. Она щелкнула, перекрыв далекий шум и вопли -- надежная преграда, залог спокойствия и безопасности. В следующую секунду кер инспектор Галактической Федерации уже сидел в бассейне. Смыв с тела кровь и убедившись, что не получил ни царапины, он блаженно вытянулся в теплой воде, представив лестницу из трех ступенек. Он шагнул сразу через две -- тазпы чужаков и Холодный Колодец; оставался Кайн Дорват. Усмехнувшись, Блейд приступил к разработке плана завтрашнего допроса. ГЛАВА 13 После своих ночных похождений Блейд спал как убитый. Проснулся он, однако, рано и, завершив свой нехитрый туалет -- разминка -- клозет -- бассейн -- одежда -- развалился на тахте в ожидании завтрака. Возможно, вместо еды его ждал очередной визит к Кайну Дорвату -- в связи с последними событиями. Он рассмотрел вариант с убийством Хозяина и отверг его. Наверно, "распылить" Кайна Дорвата при очередной встрече не составило бы труда; Хозяин был крепким человеком, однако Блейд удавил бы его примерно за три минуты. Но что потом? Тазпы были запрограммированы на подчинение только Хозяину; их пришлось бы вырезать полностью, но Блейд понимал, что в одиночку не справится с двумя сотнями озверевших стражников. Были еще воины с нижнего этажа, находившиеся, несомненно, под контролем пришельцев. Если бы он мог распоряжаться этим войском, чтобы с боевым кличем "Чужие! Убить!" повести его на тазпов Дорвата... Но для этого требовалось не только устранить Хозяина, но и занять его место, заключив союз с теми, кто обитал в помещениях под шахтой с холодным воздухом. Как минимум, надо было добраться до терминала и вступить с ними в переговоры, а разведчик не имел уверенности, что сможет проникнуть за дверь с красным кругом. Нет, Кайну Дорвату еще рано отправляться в ледяной ад, который он уготовил соплеменникам. Этот преступный гений был на редкость неразговорчив; фактически, разведчик узнал от женщин гораздо больше, чем от их повелителя. Пока Хозяин даже не соизволил сказать, зачем ему нужен специалист вроде Блейда, хотя он явно проявил интерес к его талантам мастера-убийцы. Кого ему требовалось убрать? В этом мире он был сильнее всех -- за исключением пришельцев. Неужели он хочет стравить инспектора Галактической Федерации со своими нынешними союзниками? Эта мысль казалась не лишенной интереса, и Блейд как раз рассматривал ее, когда дверь в комнату с рокотом отъехала в сторону, и в коридоре раздался шум торопливых шагов. Кайн Дорват буквально влетел в камеру своего гостя. Его черные с проседью волосы были слегка растрепаны, зрачки мерцали, как раскаленные угли. -- Блейд! Что вы натворили! Разведчик поднял на Кайна холодный взгляд. -- Ничего. Я не могу сутками дожидаться вашего решения и прошлой ночью провел осторожный поиск на нижних ярусах. -- Осторожный поиск! Да эти нижние ярусы завалены трупами! И верхние тоже! -- Дорват едва не задыхался от возмущения. -- Никогда бы не подумал, что вас пугают трупы, -- сухо заметил разведчик. -- Но это мои люди! И они бы мне еще пригодились! Я всю ночь пытался образумить безмозглых кретинов, которые резали друг друга! -- он глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. -- Блейд, вы же обещали не предпринимать никаких активных... -- Ничего я вам не обещал. Вы, как будто, хотели заключить со мной некое соглашение. Но пока мы не ударили по рукам, я свободен от всяких обязательств, кер Кайн. -- Поднявшись, разведчик небрежным жестом показал собеседнику на табурет. -- Сядьте и успокойтесь. Вы что, не способны контролировать ситуацию? Нужна помощь? Хозяин опустился на сиденье. -- Возможно. Но я хотел бы знать, что вы искали там, внизу? -- он ткнул пальцем в пол. -- Подтверждения одной своей гипотезы. -- Какой? Блейд задумчиво уставился на бледное лицо Дорвата. -- Насколько я понимаю, вы оперируете некоторых пленных из Вордхолма, встраивая им в мозг так называемый "контур послушания"? Вы мне сами рассказывали об этом. Кайн кивнул; глаза его стали настороженными. -- Я предположил, что существует два типа подобных устройств. В одном случае вы превращаете пленных мужчин в тазпов, которые преданы лично вам. В другом... Других, как я понимаю, контролируют ваши союзники снизу, -- он тоже ткнул пальцем в пол. Кайн Дорват безмолвствовал, однако на лице у него вдруг промелькнуло выражение подозрительного интереса. Разведчик продолжал: -- Мне надо было убедиться, что эти создания -- негуманоиды, как я полагаю, -- в самом деле способны манипулировать с человеческим разумом. В этом случае они представляют гораздо большую опасность. И тогда... -- Как вы догадались? -- резко прервал его Дорват. Это был щекотливый вопрос. Если он поймет, что информация получена от девушек, им конец. И Блейд знал, что они примут нелегкую смерть. Он усмехнулся. -- Вы по-прежнему меня недооцениваете, кер Кайн. За двадцать лет вы отловили тысячи мужчин -- вордхолмцев -- я наводил справки в Ирдале. Где же они? Тазпов, стражей и рабов в этой крепости не так много... сотен пятнадцать, я думаю... Примем в расчет естественную убыль людей со временем плюс результаты неудачных экспериментов в самом начале... Все равно концы с концами не сходятся! Значит, часть пленников вы отдаете. Кому -- не надо уточнять... -- разведчик скрестил руки на груди, наблюдая за бесстрастным лицом Дорвата. -- Возникает вопрос; к чему вашим покровителям люди? Зачем они им нужны? В качестве стражей, слуг, пищи наконец? Это я и хотел выяснить. После долгого молчания Дорват хмуро произнес: -- Вы умеете отлично считать, кер инспектор. -- Часть моих обязанностей, кер Кайн. Хозяин пригладил волосы. Вид у него был нерешительный, и Блейд понял, что сейчас игра пойдет а открытую. -- Скажите, инспектор, -- Кайн пристально разглядывал свои башмаки, -- эта ваша Федерация может оказать мне... гмм... покровительство? В конце концов, если выбирать между людьми и... -- он замолчал, потом, решившись, добавил: -- Словом, я предпочел бы людей. Разведчик едва сдержал презрительную усмешку: Кайн собирался переметнуться на сторону сильнейшего! Превосходно! Стараясь не выказать торжества, он холодно спросил: -- В каком покровительстве вы нуждаетесь? -- Сейчас мне нужна определенная помощь. Затем... затем я справлюсь сам. Если ваши власти не будут вмешиваться... -- Вторая часть проблемы вполне ясна. Если оледенение планеты будет приостановлено, мы не станем нас беспокоить. Видите ли, существует закон, согласно которому... -- Блейд изложил ему паллатский Закон о Невмешательстве, слегка подкорректировав кое-какие нюансы. Выслушав, Кайн кивнул: -- Это меня вполне устраивает. Могу проинформировать вас, что движение ледников уже замедлилось. Возможно, они докатятся до Стены Отчаяния, но Южный Вордхолм не пострадает. Собственно говоря, те, кто сотворили это газовое облако, не планировали покрыть льдами всю планету. Они обитают при более низких температурах, чем люди, но космический холод им тоже не нужен. И для них вполне хватит места в полярных областях -- пока. Вопрос заключался в том, чтобы побыстрее очистить север от этих упрямых варваров... Блейд довольно хмыкнул; эти несколько скупых фраз проливали свет на многое. -- Хорошо, -- он махнул рукой, -- одной проблемой меньше. Но вы упоминали о помощи. Я не могу ее обещать, пока вы не введете меня в курс дела. -- Это долгая история... -- Я не тороплюсь. Приступайте! Лицо Кайна вдруг стало отрешенным, будто он припоминал события давних лет. -- Понимаете, инспектор, самое интересное в этой ситуации, что никаких пришельцев нет -- Хозяин поднял глаза на Блейда, который едва сдержал возглас изумления. -- Есть Пришелец. Один. Неимоверно древний... не знаю, сколько лет этому существу... тысяча?.. десять тысяч?.. -- Как называется их раса? -- Менелы... Вы понимаете, что это весьма отдаленная аналогия с истинным звучанием надлежащего термина... Кажется, они могут говорить... во всяком случае, издавать звуки... но совсем не так, как люди. -- Кажется? Вы не знаете точно? -- Конечно. Я же в глаза не видел их... Его... Древнего... Я не представляю себе, как он выглядит... Впрочем, какое это имеет значение? Пустое любопытство, и только. Важнее то, что он дает. С этим Блейд был готов согласиться. -- Итак, есть пришелец, который блаженствует в приятной прохладе под гравитационной шахтой, -- он топнул ногой по полу. -- Что дальше? Его намерения, цели? Чего он хочет? -- Хочет жить, как все мы, -- Кайн пожал плечами. -- Хочет, чтобы жила его раса. Их светило, Красная Звезда Ах'хат, гаснет. На материнской планете -- холодно даже для них... Достаточная причина, чтобы поискать более подходящий мир, верно? -- Предположим. Но путешествовать меж звезд не так просто, кер Кайн. -- Они справились с этой задачей. Был построен гигантский корабль, изучены несколько ближайших систем, выбрана подходящая планета, совершена корректировка ее климата. Потом их звездолет приземлился здесь, в полярных областях Вордхолма. -- Где же он? -- разведчик приподнял бровь. -- Мы в нем находимся, кер инспектор. -- Довольно громоздкое сооружение, -- с небрежной улыбкой заметил Блейд, подозревавший нечто подобное. -- Да. Это огромный диск... -- Дорват назвал несколько цифр, и разведчик с удовлетворением отметил про себя, что его оценки размеров этой ледяной цитадели были верны: миля по центральной оси и три-три с половиной мили в диаметре. -- Что вы знаете об энергетических установках корабля? -- Только то, чти они существуют и работают без всякого вмешательства. Помните те мачты вокруг наружной части купола? -- Блейд кивнул. -- Они посылают энергию на базы, расположенные на краю ледника -- туда, где дислоцируются звери и тазпы. Этот процесс был запущен один раз, и ни я, ни Древний тех пор в него не вмешиваемся. Блейд задумался. Он и раньше подозревал, что Ледовая Граница -- так в Вордхолме называли южный край глетчера -- служит обиталищем для монстров. Теперь Кайн упомянул о базах. Видимо, энергии хватало, и каждая из крепостей была снабжена замкнутым циклом: тепло, пища, снаряжение, утилизация отходов. Но кто их построил? Какие они? -- Ситуация с базами мне не ясна, -- он вопросительно взглянул на Кайна. -- Корабль сделан менелами, но все остальное... -- Менелы проектировали корабль, но не строили его, -- Блейд с удивлением увидел, как на губах Хозяина появилась пренебрежительная улыбка. -- В том-то все и дело! Эти существа обладают огромными знаниями, но они пассивны, инертны и склонны к созерцательной философии. Были другие -- слуги, помощники, живые существа или синтеты... вторая раса, гораздо более похожая на людей. Они строили корабль, они летели в нем -- в тех самых помещениях, которые теперь заняты моим персоналом -- и они благополучно скончались много веков назад. Менелу, Древнему, были нужны рабочие руки... конечно, не тогда и не сейчас, а, так сказать, на перспективу. Пока еще оставались живы его помощники, он посылал их к людям, пытался установить контакт... Но вы же представляете, что творилось тогда в Вордхолме! Мрак и холод, повальное бегство на юг, гибель... Словом, с тех времен варвары запомнили одно: легенды о страшном демоне Хондруте, спустившемся с Красной Звезды Ах'хат, Они до сих пор трепещут перед ним и, обосновавшись тут, я решил слегка укрепить их наивную веру. Он снова усмехнулся, и Блейд внезапно понял, что было главной, определяющей чертой этого человека. Не ум, не хитрость, даже не талант или научное любопытство; жестокость. Скорее даже -- жестокое и твердое стремление к власти. Он и в самом деле собирался стать божеством для своего мира -- когда разделается с последним соперником. Теперь разведчик знал, кого ему предстоит убить. Отвернувшись, он скрыл гримасу отвращения и коротко приказал: -- Дальше. -- Я говорил, что эти менелы -- странные существа. Негуманоиды, как вы отметили, инспектор, но не только это. Их ткани не содержат углерода... кремнийорганика, я полагаю. Древний не давал мне таких сведений, но я догадался сам, когда строились синтезаторы для животных. Все эти хассы, тарколы, как зовут их в Вордхолме, это же небелковая жизнь, кер Блейд. Совсем иной энергетический обмен, другая биохимия... -- Словом, мы для них несъедобны? -- уточнил Блейд. -- Как и они для нас... Что, однако, не мешает этим существам весьма эффективно выполнять свои задачи. Блейд содрогнулся; видение разоренной Корады и рушащихся стен Ирдалы предстало перед его мысленным взором. -- Мы говорили о базах, -- сухо напомнил он. -- Да-да, конечно... Когда я заключил договор с Древним, понадобились рабочие руки. Я привез с собой десятка три-четыре сотрудников... таких же, как небезызвестный вам Стрейм, но этого было мало. Мы отловили первых туземцев, прооперировали их -- под руководством Древнего, конечно... он многому меня научил. Потом эти тазпы сами занялись охотой, и через год мы имели уже достаточно рабочих рук. Абсолютно покорных! Древний дал машины, и в скальном щите подо льдом были вырублены пещеры. Оборудование баз заняло еще года два... Наконец, я запустил синтезаторы, и дело пошло на лад. -- На лад? -- Да. У меня же были определенные обязательства перед Древним. -- Поясните. -- Он последний живой представитель своей расы, Блейд. Но это не значит, что все остальные мертвы. Они закуклились, остановили процессы жизнедеятельности и ждут... ждут, когда наступит срок. Вся нижняя часть корабля -- гигантский холодильник, и Древний -- его хранитель! Понимаете? -- Вы хотите сказать, что когда климат станет приемлемым для них, они... -- Вот именно! Блейда прошиб холодный нот при видении апокалиптических тварей, вылезающих из-подо льда. Что они сотворят с людьми? Изведут вконец, завершив начатое Кайном Дорватом? Обратят в рабов? В подобие той самой "второй расы", услугами которой они пользовались в своем мире? Тяжкая судьба ждала его друзей! Всех -- и Найланда с Райной, и Лейю Линдас, и синекожего Стрейма! Внезапно охрипшим голосом он спросил: -- Сколько? -- Что -- сколько? -- не понял Кайн. -- Сколько их там? -- разведчик показал взглядом вниз. -- Один Хондрут знает, -- тень улыбки скользнула по губам Хозяина. -- Но, как утверждает Древний, места в Северном Вордхолме им хватит. Я должен очистить территорию, оттеснить варваров за горы, сохранив хотя бы часть человеческого материала. Люди еще пригодятся... Но, когда менелы воспрянут от сна, только я буду представлять для них равноправного партнера! -- А зачем вы нужны Древнему? Не проще ли дождаться, пока ледник доползет до гор? -- Возможно. Но он торопится. Он очень стар и должен успеть... должен выполнить возложенную на него миссию. Я подвернулся ему очень кстати... как и он -- мне. -- Не понимаю! Если этот Древний боится отдать концы, почему бы ему не вскрыть пару банок с консервами? Я имею в виду -- перевести в активное состояние нескольких заместителей? -- А! -- Дорват довольно кивнул. -- Я тоже интересовался этим вопросом! И знаете, что он мне сказал? -- Ну? -- Это его долг. Он должен! Понимаете? Нет? И я тоже не понимаю... Странные создания, как я уже говорил... Очень логичные, если судить по психике Древнего, рациональные... но во многом наивные. Скажем, они незнакомы с обманом. -- Интересно... -- разведчик потер висок. Он чувствовал, что впервые столкнулся с чем-то настолько непонятным и чуждым, что привычные человеческие мерки не позволяли оценить и проанализировать ситуацию. С паллатами все было по другому; как бы то ни было, они являлись людьми. Фон и музыкальное сопровождение спектакля были иными, чем на Земле, но мотивы и побудительные причины оставались понятными. Тщеславие, гордость, любовь и ненависть, любопытство... Даже странное понятие арисайя, определявшее значимость личности в обществе оривэй, можно было если не усвоить до конца, то хотя бы принять на веру... Но эти менелы!.. Нет, это казалось совершенно непостижимым! Впрочем, Древний со своим инкубатором никак не угрожал Земле. Паллатам, повидимому, тоже. -- Значит, вы обещали менелу в срочном порядке очистить территорию, сохранив часть материала для пересадки контура послушания? А взамен он предоставил вам технические средства плюс равноправное партнерство в будущем? Так? -- Блейд, поймал взгляд черных зрачков. -- Да. Таков договор. -- И теперь вы не прочь его нарушить? -- Увы! -- Кайн развел руками. -- Было бы глупо не воспользоваться таким случаем... -- И моими профессиональными услугами, -- закончил Блейд. Несколько секунд он размышлял. -- Хорошо, положим, я спущусь вниз и убью его. Что дальше? -- Любая приемлемая для вас форма благодарности, кер инспектор... -- Я не это имел в виду, кер Кайн. Что вы будете делать дальше? На лице Дорвата промелькнуло хищное выражение. -- Этот корабль станет моим... по-настоящему моим, понимаете? Я оживлю менелов... двух-трех... под своим полным контролем... я выкачаю из них все, все! -- он почти кричал. -- Это власть! Власть над миром, Блейд! -- Хватит ли у вас времени? Никто не вечен... -- Хватит! Должно быть, вы слышали... -- Да. Вы разрешили проблему долголетия, не так ли? -- И у меня в запасе еще десятилетия! А если я заставлю менелов как следует поработать... -- он судорожно сглотнул. -- А я смогу заставить! Ведь эти споры в анабиозных камерах, надежда и будущее их расы -- все это окажется под моим контролем! Этот человек продумал все, понял Блейд. С холодным бесстрастием ученого и фанатизмом маньяка. Да, Кайн Дорват все измерил, взвесил и просчитал -- кроме исполнителя своей воли. Сей специалист имел свои планы. -- Кам! -- сказал он. -- Хорошо! Я получил от вас полное объяснение, кер Кайн, и гарантии, что планета не подвергнется катастрофе. Остальное меня не интересует. А посему -- я готов завершить историю с этим Древним. Когда приступать? -- Превосходно! -- Кайн Дорват вскочил и, потирая руки, забегал по комнате. -- Как было сказано выше, с людьми куда приятней иметь дело... -- Он остановился и взглянул на своего наемника. -- Есть только одна сложность, кер инспектор... Охрана, с которой вы уже познакомились... Они не подпустят вас к шахте. -- Я полагаю, это ваша проблема, Кайн. У вас есть тазпы. -- Соотношение не в нашу пользу. У меня здесь только двести бойцов. -- Вызовите остальных, с баз. -- Там тоже не так много людей. И животных нельзя оставлять без присмотра. -- Вот как? Что же вы предлагаете? -- Ну... я думаю, для вас не составит труда по пути к Древнему ликвидировать его стражу... -- Сколько их? -- Пятьсот. Они жестко запрограммированы, очень жестко... Придется уничтожить всех. Блейд брезгливо поморщился. -- Вы предлагаете мне учинить бойню? -- Но это же не люди... уже не люди, кер инспектор. Действительно, не люди. Если бы Блейд мог, он распылил бы их без всяких угрызений совести. Но, к сожалению, это было ему не по силам, даже если он поведет в бой две сотни тазпов Кайна. К тому же, он вовсе не собирался уничтожать Древнего, во всяком случае -- пока. Он хотел завладеть кораблем и терминалом связи, а для этого требовались свои люди. Много людей! В притворном раздумье он потер висок. -- Видите ли, Дорват, моя атака лишится внезапности. Пятьсот фанатиков, замкнутых на определенную идею... -- он покачал головой. -- Это слишком много! Придется ломать их по дюжине за раз, прикладывая огромные ментальные усилия... На это нужны дни! Как вы полагаете, Древний поймет, что происходит? -- Вероятно. Он имеет связь с подконтрольными личностями, и сегодня утром уже допрашивал меня по поводу ночных событий. -- И что вы сказали? -- Принял вину на себя. Несколько новых тазпов, небрежно прооперированных, вышли из-под контроля и устроили дебош... -- Значит, он следит. Тогда надо быстро прорваться к шахте, пока он не понял, что происходит... Хмм... -- Блейд некоторое время изучал потолок. -- Мне нужны помощники, кер Кайн. И много! Ведь лучевое оружие на корабль не пронесешь, так? Дорват кивнул. -- Вы рассчитываете на людей Тар-Карота? -- Нет. Они слишком слабы и не владеют холодным оружием. Я привезу вордхолмцев из Тенграна. Во имя Синих Звезд, эти будут драться, как бешеные, чтобы перебить исчадий Хондрута! Что касается вас... вы им не известны. На первой стадии операции сидите спокойно в своих покоях, на второй -- пустите в дело оставшихся тазпов. -- Хороший план. Я придержу отряд в полсотни человек. Прочие -- в вашем распоряжении, кер Блейд. -- Этого хватит. У вас имеется транспорт? -- Да, конечно. Райдбарские гидропланы большой грузоподъемности, значительно усовершенствованные. -- Хватит одного. Я смогу с ним управиться? -- Не вижу проблем. Все автоматизировано до предела. Этим занимались мои помощники -- те самые, которые монтировали терминал для связи с Древним. -- Что ж, хорошо, -- Блейд кивнул, скрывая довольную улыбку. -- Я готов отправляться в Тенгран сразу после завтрака. -- Готов разделить его с вами, кер инспектор... Когда они вышли в коридор, к поджидавшим стражам, разведчик пристально посмотрел в непроницаемые черные зрачки. -- Один вопрос, Кайн... Скажите, зачем вам власть? -- Странно, что вы не понимаете, Блейд, -- Кайн Дорват пожал плечами. -- А зачем мне долгая жизнь без власти? * * * Устроившись в удобном кресле пилота, Блейд мысленно подводил результаты состоявшейся беседы. Пожалуй, его поиск в этом мире был завершен; он выяснил все, что хотел. И вовремя! Хотя он еще не чувствовал знакомой стреляющей боли в висках, но видение сухих пальцев Лейтона, наигрывающих на клавишах и кнопках симфонию возвращения, уже несколько дней преследовало его. Что ж, он действительно может отправляться домой... Вот только что будет с Наем и Райной? С милым доктором Лейей Линдас и синекожим мутантом Стреймом? Нет, кое-какие дела еще не завершены; Лейтону не стоит торопить его. Прикрыв глаза, он вспомнил куполообразный шлюз гигантского звездолета и серебристую громаду воздушного корабля, выплывающую снизу на черной плите подъемника. Дорват поднялся с ним в кабину; несколько манипуляций -- и чудовищная масса инертного металла, в недвижной дремоте застывшая на гладком полу, превратилась в послушную машину, готовую подняться в холодное северное небо. Потом раздвинулись створки высоких ворот, и яркие солнечные лучи смешались с матовым сиянием потолка шлюза. Блейд щелкнул переключателем, подав энергию на двигатель, затем плавно, как советовал Дорват, потянул на себя рычаг. Машина слегка вздрогнула, покатилась вперед, к дневному свету, и вдруг, оторвавшись от льда, взмыла в воздух. Двинув рычаг, он увеличил мощность, и инерция тут же вдавила его в мягкие подушки пилотского кресла. Он летел! Казалось маловероятным, что хранитель-менел попробует воспрепятствовать его побегу, но на всякий случай разведчик вел свою машину на бреющем полете, почти касаясь обледенелых утесов. Довольно долго он летел по прямой, не меняя курса, поддерживая сравнительно невысокую скорость -- раза в два ниже, чем у земных реактивных самолетов. Под ним проносилась безжизненная белая пустыня, однообразную монотонность которой лишь изредка нарушали скалы и причудливые ледяные изваяния. Ровно и спокойно гудели моторы, аппарат мчался вперед, слегка покачиваясь под ударами ветра. Небо над головой оставалось белесовато-голубым, словно покрытая голубой эмалью пластинка, и за все время полета ни одно облачко не омрачило его безукоризненную чистоту. Прошло два часа. Блейд курс сверил по приборам и карте, затем прибавил скорость и высоту и включил автопилот. Теперь он мчался на, юг вдвое быстрее скорости звука на высоте около трех миль. Ледяная равнина внизу превратилась в мутноватое пятно, монотонная белизна которого иногда перемежалась отбрасываемыми редкими утесами тенями да голубыми паутинками расщелин. Постепенно безжизненная пустыня сменилась узкой полоской тундры, коричнево-желтой в осеннем убранстве; затем появились лес, озера и река. Ирд! Он серебристым шнурком вился среди зеленых берегов, время от времени теряясь из виду среди отрогов скалистых гор, затем вновь возникая в бесконечном океане тайги. Блейд повернул на восток и сбавил скорость; Тенгран был уже близко, и ему хотелось избежать преждевременного переполоха. Так и есть! Вот он пронесся над руинами Ирдалы, успев рассмотреть крохотные фигурки людей, столпившихся вокруг костра на центральной площади у реки; услышав долетевший с небес гул, они в ужасе бросились врассыпную. Неужели и в Тенгране его встретят так же? Или сразу начнут стрелять? Стоит открыть люк, подумал Блейд, и он окажется прекрасной мишенью для стрел и мушкетных пуль. Ему потребовалось пятнадцать минут, чтобы долететь от Ирдалы до Тенгранского озера, проделав путь, который месяц назад, после бегства из разрушенного города, занял несколько дней. Он увидел взметнувшиеся над южным побережьем горы, снежные шапки на остроконечных конусах, затем наметившийся просвет в гуще деревьев впереди обозначил место, где река впадала в озеро; еще несколько секунд -- и он очутился над островами и над Тенграном. Пролетая над городом, Блейд видел дымки выстрелов, что поднимались над стенами форта, и людей, бегущих к пушкам. Похоже, он был прав -- гостя с небесных высот здесь собирались встретить ядрами и пулями. Описав над городом широкий круг, он еще больше убавил скорость, пытаясь найти свободное место у берега -- достаточно просторное для посадки и максимально удаленное от пушек форта. Протоки меж островами были слишком узкими и извилистыми, гавань находилась в опасной близости от городских стен, несколько подходящих заливчиков усеивали рыбачьи баркасы... Разведчик потер висок. Может, сесть подальше? Выбраться на крыло и подождать, пока за ним не вышлют лодку? Или пока не изрешетят стрелами? Он сделал над архипелагом три круга, пока не нашел небольшую бухту -- совершенно пустынную, с низменными берегами, на которых раскинулись огороды. Нацелившись на какое-то приземистое деревянное строение с края ближайшего поля, Блейд выдвинул шасси и направил послушную машину вниз. Самолет скользнул к гладкой голубой поверхности, за несколько секунд потеряв высоту, и с плеском коснулся воды. Скорость падала; торчавший на берегу сарай приближался все медленней, пока не закрыл большую часть расположенного за ним огорода. Блейд немного подождал, но все было тихо; его машина плавно покачивалась на волнах футах в тридцати от сарайчика. Тогда он решительно отстегнул ремни и отправился к выходу. Сквозь фонарь кабины он не заметил никого, но снаружи его появления уже мог дожидаться какой-нибудь фермер с арбалетом в руках. Поэтому Блейд лег на пол и только потом распахнул люк и осторожно приподнял голову. Действительно, никого... Вели не считать нескольких свиней, равнодушно копавшихся в грязи около сарая. Разведчик перебрался через высокий порог и спрыгнул на крыло, а оттуда -- в воду, доходившую ему до колен. Он медленно побрел к берегу, чертыхаясь на каждом шагу, ибо место попалось топкое, а запах, доносившийся из сарая, ясно доказывал, что в нем хранится навоз. С облегчением вступив на твердую почву, он присел, чтобы почистить сапоги; но тут над его головой свистнула арбалетная стрела, а из-за сарая выскочили трое подростков с луками. -- Стоять! -- взревел Блейд таким страшным голосом, что мальчишки подскочили на месте; один даже уронил лук. -- Ну-ка, парни, где Найланд анта Саралт из Ирдалы? Он мне нужен -- и быстро! -- Не знаем мы никакого Найланда, -- угрюмо ответил один из парнишек; он целил гостю прямо в живот и не собирался опускать свое оружие. -- Из Ирдалы приплыла уйма народу и расселилась на всех островах. Тенгран -- большой город. -- А имени Райны ты не слышал? -- Нет. -- Лейи Линдас из Райдбара?.. Стрейма?.. -- О, Стрейм! -- луки опустились, а с крыши сарайчика спрыгнул еще один паренек, постарше, с арбалетом с руках. -- Да, Стрейм! Маленький, с длинными руками и синей кожей? -- Про Стрейма всем известно, -- подросток с арбалетом закивал головой. -- Он появился недавно, но уже заседает среди городских старейшин! Блейд облегченно перевел дух и мысленно осенил себя святым зигзагом. Ай да Стрейм, умница! -- Проводите-ка меня к нему, парни. И пусть ктонибудь из вас побежит вперед и передаст Стрейму, что Блейд анта Дорсет прибыл к нему с приветом от старины Хондрута. ГЛАВА 14 В обратный путь они отправились через два дня. Это были утомительные дни -- и ночи тоже. Милый доктор Лейя Линдас словно чувствовала, что пришла пора расставаться, и Блейду удавалось поспать не более четырех-пяти часов в сутки. Он попрощался с ней на пирсе, в гавани, куда Пнор перегнал самолет, и потом долго глядел сквозь колпак пилотской кабины на крохотную фигурку, размахивавшую платком. Да будут милостивы к тебе Синие Звезды, красавица Лейя! Пусть Свет Небесный защитит тебя от демонов льдов! Блейд вздохнул. Он знал, что не вернется. В последнюю ночь голову его внезапно сжал обруч боли, предвестник скорого возвращения. Он снова вздохнул, быстрым движением осенил святым зигзагом Лейю, причалы, Тенгран и все Холодные Земли, раскинувшиеся под крыльями самолета. Затем, бросив взгляд на штурвал в надежных руках Пнора, он отправился в салон. Тут хватило места для дюжины райдбаров и двух сотен бойцов Вордхолма, которых Найланд отобрал из двух тысяч добровольцев. При желании Блейд мог навербовать и впятеро больше воинов, причем лучших и самых умелых, каждый тенгранский солдат жаждал лично сокрушить Хондрута. Однако он велел Наю брать хороших арбалетчиков, которые вдобавок неплохо владели мечом, и это резко снизило конкурс. За месяц, что Блейд провел на юге, в теплых краях, Найланд и его люди не теряли времени даром, обучая тенгранцев борьбе с чудищами. Теперь у людей пропало ощущение бессмысленности своих усилий; они знали, что с исчадиями льдов можно не только сражаться, но и побеждать их. Ведь сумел же сделать это брат из Южного Вордхолма, великий боец Блейд анта Дорсет! И он сам сказал, что подвиг его можно повторить! Крючья, топоры и бочки с порохом, крепкие руки и отважные сердца -- вот что надо для победы. А во всем этом недостатка не ощущалось, вордхолмцы всегда были отважными воинами и смерть в бою считали почетной. Когда на озере опустился самолет с райдбарскими изгнанниками, дела пошли еще быстрее. Имя Блейда прозвучало как пароль, дальнейшие совместные труды помогли установить доверие, и Стрейм, предводитель беглецов, стремительно завоевал популярность. Блейд так до конца и не разобрался, что сыграло основную роль в его быстром возвышении: мудрость и несомненные знания, или неординарная внешность. В отличие от райдбарской черни, светловолосые и рослые викинги-вордхолмцы не имели ничего против синекожих мутантов -- если, конечно, у тех водились в голове настоящие мозги. Блейд опустился в кресло между Стреймом и Наем, окончательно прогнав видение женской фигуры с простертыми в прощальном жесте руками. Он повернул голову и оглядел кабину; зрелище было странным. Воины в кольчугах и кожаных панцирях, в островерхих стальных шлемах, с мечами и топорами между колен восседали в салоне современного лайнера, с любопытством посматривая вниз через иллюминаторы. Экзотическая картина! Словно группа статистов, вылетевшая на съемки исторического фильма куда-нибудь в Скандинавию... Хорошо, если хотя бы половина из них вернется обратно... Он положил руку на плечо Стрейма, другую -- на колено Ная, и юноша ответил ему твердым взглядом. Для него все было просто. Блейд анта Дорсет обещал вернуться и вернулся, теперь он ведет их в бой с Хондрутом и его тварями. Стрейм знал больше, ему и Лейе Блейд рассказал правду -- почти все, что удалось выведать у Хозяина. -- Напоминаю еще раз, -- голос разведчика был ровен и сух, -- вперед тазпов не соваться. Ты, Стрейм, возьмешь пятьдесят бойцов и, когда мы пойдем вниз, очистишь зал перед дверьми Дорвата. Но не раньше! Мутант кивнул. В кожаном доспехе и шлеме с низким забралом он был почти неузнаваем, однако до решающей схватки должен был держаться в задних рядах, Блейд не хотел, чтобы Хозяин раньше времени узнал свое творение. -- Ты, Най, пойдешь со мной. Выдели человек двадцать с надежным командиром -- пусть поднимут наверх девушек. Когда тазпы Хондрута сцепятся с теми, в ошейниках, начинайте стрелять. Тех, кто выживет, добьем мечами... Все ясно? -- Ясно. А Хондрут? -- Это мое дело. Закончим все внизу, вернемся на верхние уровни, и я с ним потолкую. А ты пойдешь со Стреймом в мастерские, где делают доспехи для тазпов и другие интересные вещи. Возьмете все, что сумеете унести. Стрейм покажет... -- Покажу... если останусь жив, кер инспектор... -- Командуй, но не лезь вперед, -- посоветовал мутанту Блейд, потом протянул руку: -- Най, этот жезл тазпа, который мы взяли в Ирдале... дай-ка его мне. Покопавшись в мешке под креслом, Найланд протянул ему серебристый стержень -- тот самый ирдальский трофей. Блейд сунул его за пояс и вздохнул. Возможно, этот сувенир удастся забрать с собой... Жалкая замена всех остальных сокровищ с корабля менелов, но все лучше, чем ничего. Он посмотрел в иллюминатор -- там уже виднелись коричневые цвета тундры. Пнор, отличный пилот, гнал самолет к ледникам на полной скорости, словно догадывался, что времени у Блейда осталось немного. Посадка прошла без происшествий; самолет замер в нескольких ярдах от огромного купола. Их явно ждали; стена разошлась, и Блейд, приказав всем оставаться внутри, спрыгнул на лед. На пороге возникла фигура тазпа, и разведчик непроизвольно стиснул рукоять меча. Кто это? Посланец? -- Хозяин ждет, -- буркнул встречающий. Он стоял прямо, полуобнаженный, словно не чувствуя порывов ледяного ветра. -- Тебе надо спуститься в главный зал вместе с твоими людьми. Потом поедем еще ниже. -- Он помолчал -- Хозяин велел передать, что все готово. Несколько секунд Блейд раздумывал, не является ли эта встреча ловушкой, но никаких неприятных признаков не намечалось. Повернувшись к самолету, взмахнул рукой, давая сигнал выгружаться. Найланд и Стрейм были уже готовы. Едва ли не одновременно с сигналом раздался грохот люков, и воины начали спрыгивать на лед. Оставив райдбаров с лучевым оружием и под командой Пнора охранять гидроплан, Блейд построил остальных в колонну по четыре, и отряд двинулся к верхнему шлюзу. Там уже горели ослепительные огни, и чернела посередине огромная площадка подъемника. Скорость спуска, как заметил Блейд, была на этот раз больше; платформу даже немного покачивало. Когда она замерла в большом круглом зале "кордегардии", разведчик напряженно огляделся. Тускло освещенные коридоры под стрельчатыми арками были совершенно пусты, но в дальнем конце, у ведущих вниз лифтов, плотной толпой сгрудились тазпы Хозяина. За спиной Блейда раздался взволнованный гул и щелканье арбалетных пружин; похоже, его люди готовы были положить насильников прямо сейчас. Он повернулся и обвел своих бойцов строгим взглядом. Потом кивнул Стрейму и приказал: -- Веди своих. Этот, -- он покосился в сторону посланца, -- покажет дорогу. Слышал? -- Блейд взглянул на тазпа. -- Проводишь отряд к дверям Хозяина, в подмогу вашим воинам. -- Хозяина мы и сами можем защитить, -- пробурчал тот. -- Хозяин сам так велел. Ну, быстро! Полуголый воин двинулся к проходу, бойцы Стрейма потянулись за ним. Мутант шел последним. Обернувшись, он поднял крепко стиснутый кулак -- пожелание удачи. -- К лифтам, -- велел Блейд остальным. -- Туда! Дробно топоча сапогами, вордхолмцы двинулись за ним. Тазпов у центральных лифтов оставалось совсем немного; группами по тридцать человек они набивались в кабины и ехали вниз. Блейд спустился с первой партией своих людей, оставив Ная наверху руководить посадкой. Теперь перед ним стояла самая важная задача намечаемой кампании: пока северяне будут скапливаться в кольцевом коридоре, бросить в бой свое пушечное мясо -- тазпов Дорвата. Он подошел к полуголым воинам, разбил их на три отряда и направил в радиальные тоннели. Глаза у них пылали, руки подергивались; видно, Хозяин как следует воодушевил их перед битвой с "нижними". Может быть, они просто скучали в тоскливой атмосфере крепости, ибо их запрограммировали на жестокость, насилие и убийство. Издевательства над девушками и рабами были слишком слабой заменой полноценной резни, и сейчас вся эта свора жаждала пустить кому-нибудь кровь: все равно кому, но лучше тем, насчет которых распорядился Хозяин. Найланд отправил всех людей вниз и успел спуститься сам, когда из проходов долетел дикий рев, грохот и звон оружия. Сцепились, понял Блейд, и припустил по коридору бегом; сапоги вордхолмцев грохотали сзади. Надо было поторапливаться; полторы сотни не долго выстоят против пяти. Если начнется бегство, то остатки каиновой гвардии могут смять строй северян. Он ошибся. Он понял это сразу, как только выскочил под огромный купол, нависший над Холодным Колодцем. Тазпы не отступали -- они просто не умели отступать. И им было безразлично, сколько противников впереди, пятьсот или десять тысяч; они рубили, резали, кололи, получали раны и умирали. Те, другие, в ошейниках, вели себя точно также. Взглянув на кровавую бойню посреди зала, на ступенях и верхней площадке лестницы, Блейд вознес хвалу Синим Звездам за то, что тазпы не носили здесь своих непроницаемых комбинезонов. Они хуже владели оружием, чем бойцы Вордхолма, они не имели понятия о правильном строе, о натиске плотной шеренгой, но они сражались до последней капли крови. Да, будь эти фанатики в доспехах, вордхолмцам пришлось бы нелегко! А сейчас Блейд, с помощью Ная, спокойно расставил своих арбалетчиков, растянув их в цепь вдоль полукруглой стены огромного зала. Место нашлось всем; никто никому не мешал, свет был ярким, ветер, естественно, отсутствовал. Отличные условия для стрельбы -- особенно когда и до мишеней не слишком далеко. Первый рой стрел ударил в дерущуюся толпу, проредив ее на треть. Через минуту новый поток смертоносных снарядов обрушился на тазпов; теперь падали уже воины, сражавшиеся на ступенях лестницы -- северяне били без промаха. Подождав, пока они перезарядят арбалеты. Блейд повернулся к Наю: -- Похоже, вы справитесь тут без меня. -- Справимся, воевода, -- он впервые назвал разведчика столь почтительно. -- Я отправлюсь наверх. Кончай с ними, -- Блейд кивнул на окровавленных тазпов, рассеявшихся по залу. -- Старайтесь не приближаться к ним, это бешеные звери... Перебейте стрелами. -- Не беспокойся. Иди, -- Найланд недобро усмехнулся. -- Мы убьем всех. В глазах его светились огни разоренной Ирдалы. Когда Блейд поднялся наверх, коридор и холл перед дверью покоев Дорвата были уже завалены трупами. Даже без объяснений Стрейма, встретившего разведчика у лифта, было понятно, что тазпов здесь тоже перебили стрелами; из вордхолмцев не пострадал никто. -- Теперь так, -- распорядился Блейд, стиснув плечо мутанта, -- десять человек оставишь мне, с остальными -- наверх, в лаборатории. Времени у вас немного... берите все, что можно унести. Найланд со своими сейчас подойдет и поможет. -- Как дела внизу? -- Стрейм притопнул ногой. -- Все в порядке. Наши тазпы перерезали четверть их тазпов. А Най сейчас добивает остальных. -- Тогда я пошел. Стрейм замахал длинными руками, сзывая своих бойцов, и двинулся по коридору во главе отряда. Десять человек остались с Блейдом. -- Кто старший? Ты? -- разведчик поднял взгляд на румяного крепыша. -- Всех убитых оттащить подальше от двери. Пятерым, кто видом помрачнее, переодеться тазпами. Быстро! И не шуметь! Он знал, что Кайн Дорват затворился в своих апартаментах, ожидая сигнала о конце резни. Хозяин не выглядывал наружу; значит, для него все идет по плану, по его плану. Работа шла быстро. Минут через десять, оглядев свое воинство, Блейд сказал: -- За этой дверью сидит демон, сам Хондрут, да еще с помощником. Я постучу, мне откроют... -- И мы ударим в топоры! -- с энтузиазмом закончил старший десятка. -- Ни в коем случае! -- Блейд свирепо уставился на него Что демону ваши топоры? С нечистью железом не воюют! Я войду туда один. Демона можно изгнать только заклинаниями. -- Как скажешь, Блейд анта Дорсет... -- десятник оробел. -- Вы пятеро, в одежде тазпов, встанете сюда... разведчик указал позицию прямо перед дверью. -- Остальные -- тут, слева. И стоять навытяжку! Убедившись, что все в порядке, он забарабанил в дверь. Через минуту створка приоткрылась. -- Кер Блейд? -- Я. Все в порядке, кер Кайн. Дверь открылась шире. Кайн Дорват с удовлетворением оглядел шеренгу своих бойцов, потом перевел; глаза на тех, что находились слева. -- Остальные ваши люди в зале, -- пояснил Блейд. -- На всякий случай, я добавил немного своих. -- Благодарю. Нижний уровень очищен? -- Почти. Мне сообщат об этом, и я спущусь в шахту. -- Заходите, кер инспектор. Не стоит ждать на ногах Блейд охотно перешагнул порог и сел в кресло. На такую удачу он даже не рассчитывал! Его взгляд, блуждая по комнате, мимоходом скользнул по двери с красным кругом. Она была плотно прикрыта. Дорват налил райдбарского вина в широкие прозрачные бокалы. -- За успех нашего дела! -- За успех! Они выпили. -- Успех пришел бы быстрее, заметил Блейд, -- если бы я знал, где искать эту тварь внизу. Там же целый лабиринт переходов... -- И там ужасно холодно, прервал его Дорват. -- Вы не забыли об этом? -- Холод меня не пугает, -- разведчик небрежно махнул рукой. -- Все-таки, я ведь не совсем человек... мои возможности больше. Но тратить зря время, блуждая по коридорам, мне бы не хотелось. Вы знаете, где резиденция этого Древнего? -- Нет. Собственно, -- Дорват поставил бокал и взглянул на дверь с красным кругом, -- можно было бы спросить как-нибудь поаккуратнее. -- Спросите, кер Кайн. А я пока посижу здесь и выпью этого чудесного вина... Я -- не совсем человек, но ничто человеческое мне не чуждо. Усмехнувшись, Хозяин подошел к двери и приложил ладонь к центру красного пятна. Потом он наполовину отодвинул створку. -- Да, кер Дорват, как-то вы задали один вопрос, -- Блейд уже был на ногах. -- Помните, когда я рассказывал вам на разных языках историю Каина? -- Вопрос? Какой вопрос? -- Хозяин стоял боком к нему, слегка наклонив голову и загораживая проход. -- Вы спросили, как был наказан тот Каин, братоубийца. -- А! Ну и как же? -- Ему даровали бессмертие, но обрекли на вечные скитания. -- Блейд потянул из ножен меч, заметив, как на лице Дорвата промелькнула тень тревоги. -- Бессмертия я вам обещать не могу, но вечные скитания обеспечу. Выхватив клинок, он вогнал его в грудь Дорвата; тот без звука повалился на затянутый коричневым ковром пол. -- Вот и все, -- пробормотал разведчик. -- Как просто обмануть великого человека! Если и с другим получится так же... Он сунул меч в ножны и переступил порог. Перед ним была небольшая овальная камера, прямо напротив двери наводился низкий полукруглый пульт с шариком микрофона на длинном стержне и похожим на телетайп аппаратом, из которого торчал край бумажной ленты. Рядом с ним тянулись в линию клавиши, семь штук, над ними блестел большой полупрозрачный диск. Больше здесь не было ничего, даже кресла или табурета. Блейд шагнул к этой нехитрой конструкции и некоторое время задумчиво разглядывал ее. Значит, это и есть терминал, устройство, позволяющее связаться с тем, кто погребен на дне Холодного Колодца? Со странным созданием, не ведающим лжи, но способным уничтожить жизнь в половине этого мира? Что ж, скажем ему всю правду... Только как это сделать? Он прикоснулся к первой клавише, потом решительно надавил ее. Ничего не произошло. Он нажал вторую, третью... После пятой раздалось слабое стрекотание телетайпа. Блейд взглянул на ленту и прочитал: "Говори " -- Как мне тебя называть? произнес он, приблизив лицо к микрофону. "Хранитель. Я -- Хранитель, ты -- Посредник. -- Шелест телетайпа на мгновение смолк, потом раздался опять. -- Почему ты спрашиваешь?" -- Я -- другой Посредник, -- сказал Блейд. -- Прежний Посредник умер. С минуту телетайп молчал, словно существо на другом конце линии размышляло над этой информацией. Наконец бумажная лента дернулась. "Активируй полностью устройство связи." Блейд нажал пятую и шестую клавиши, и полупрозрачный диск внезапно вспыхнул розовым сиянием. Телетайп снова заработал. "Ты -- другой. Теперь я ощущаю. Ты -- другой. Чего ты хочешь?" -- Изменить договор, заключенный с предыдущим Посредником. "Договор изменению не подлежит." -- В мире меняется все, -- ответил Блейд. -- Звезды загораются и гаснут, разумные существа рождаются и умирают, гибнут галактики. И договор между нашими расами тоже может быть изменен. "Предыдущий Посредник мыслил иначе, -- отстучал телетайп. -- Кто ты?" -- Такой же чужак в этом мире, как и ты, Хранитель. Пришелец со звезд. "Тебе нужно знание?" -- Нет. -- "Тебе нужны энергия, материалы, питательные вещества?" -- Нет. "Тебе нужно стать первым среди существ твоего вида?" Это же он о власти говорит, понял Блейд, и снова ответил: -- Нет. "Тогда -- чего ты хочешь?" -- Изменить договор. "Договор изменению не подлежит." Похоже, мирная конференция зашла в тупик, подумал разведчик. Он стиснул стебель микрофона так, словно пальцы его легли на горло этой несговорчивой твари -- если у нее было горло. Потом он рявкнул -- Я изменю договор в одностороннем порядке! "Нельзя," -- равнодушно ответил телетайп. -- Почему? "Договор, который можно изменить в одностороннем порядке, не является договором." Блейд пробормотал проклятье. Кажется, этот инопланетный монстр собирается читать ему мораль! Ну, у людей договорные отношения трактуются несколько иначе... Он крепче сжал микрофон. -- Тогда я разрываю договор. И уничтожу тебя. Уничтожу всю твою расу, которую ты охраняешь. "Почему?" -- Потому что я -- сильнее. "Что значит -- сильнее?" -- Я могу уничтожить тебя, а ты меня -- нет. Хотелось бы верить в это! Телетайп замер, словно в раздумье. Потом раздался тихий стрекот. "Предыдущий Посредник не мог." -- Предыдущий Посредник не имел знаний. Я -- имею. Я пришел со звезд. "Теперь я понимаю, кто ты. Предыдущий Посредник спрашивал о тебе. О расе, которая обладает знанием и умеет путешествовать среди звезд." -- Да, это так. Он был слаб. Я -- сильнее. Сильнее его. Сильнее тебя. Я уничтожил твоих слуг. "Знаю. Связь с ними прервалась." -- Теперь я спущусь вниз и уничтожу тебя. "Шахта защищена." -- Я могу преодолеть защиту. Хочешь жить? "Да," -- ответил телетайп. -- Тогда выбери для жизни другое место. Другую планету. Эта занята существами моей расы. Ты мешаешь. "Здесь сделана большая работа. В другом месте я не успею. Мой срок истекает." -- Постарайся успеть или подготовь замену. Но отсюда ты должен уйти. Очень быстро. Через одну десятую оборота планеты. Понимаешь? Молчание. Тишина. Потом тихий шелест: "Да." -- Ты знаешь, как называются представители моей расы? "Предыдущий посредник говорил. Единичная особь -- человек. Много особей люди. Предыдущий Посредник -- самый первый из людей." -- Теперь я самый первый. И я говорю тебе -- не пытайся занять планету, на которой живут люди. Ищи место, где их нет. Иначе я найду тебя и уничтожу Я -- или ктонибудь другой. "Я понял." -- Вот условия нового договора: ты уходишь, я оставляю тебе жизнь. Договор принят? Пауза. И -- стук телетайпа: "Принят." -- Конец связи, -- произнес Блейд и резко ударил по клавишам. Розовое сияние диска померкло, и в комнате словно сгустилась темнота. -- Блейд вытер вспотевший лоб; этот разговор стоил ему года жизни. Он вышел из комнаты, задвинул дверь с красным кругом, потом пересек кабинет Дорвата и, остановившись на пороге, пристально посмотрел на его труп. -- Не будет тебе ни долгой жизни, ни власти, Каин, -- громко произнес он свой приговор и перешагнул порог. Старший охраны уставился на него во все глаза -- Что с тобой? Ты... -- Ничего, -- Блейд хлопнул воина по плечу. -- Думаешь, легко изгонять демонов? -- Вордхолмцы с благоговением смотрели на него. -- Пошли, парни. Я закончил здесь все дела Они поднялись наверх. Слепящие солнечные лучи потоком струились с небес, мириадами искр играя в глыбах льда и отражаясь в полированной серебристой обшивке самолета. Это буйство света и обжигающий холодный воздух на миг ошеломили Блейда, и он застыл у белесой стены шлюза. Он видел, как вордхолмцы грузят в гидроплан какие-то ящики и тюки, как переносят раненых, как Стрейм, размахивая длинными руками и сотрясая воздух проклятиями, торопит девушек, робко жмущихся у пассажирского люка. Он молча стоял, переводя взгляд с ледяной равнины на белесовато-голубое небо, пока рядом с ним не осталось никого, кроме Стрейма. Синекожий мутант, кажется, понимал его состояние, терпеливо ожидая, когда Блейд заговорит. Наконец разведчик очнулся и произнес: -- Договор разорван и заключен вновь. Он улетит. Скоро.. Надеюсь, я поступил правильно. Стрейм кивнул. Скорее всего, он не понял, о каком договоре идет речь, но главное уловил того, кто насылал льды, больше не будет. В отличие от инспектора Галактической Федерации, Стрейма не мучили никакие сомнения. -- А... Хозяин?.. -- Мертв. -- Ты его?.. -- Да. -- Знаешь, -- мутант коснулся плеча Блейда, -- иногда я думаю, что ты и в самом деле инспектор этой самой Федерации. Блейд улыбнулся: -- Пожалуй, так оно и есть. Но мне пора возвращаться, друг мой. -- Куда? -- К себе, на звезды. -- И мы больше не увидимся? Никогда? -- Никогда, -- разведчик покачал головой. -- Теперь ты -- инспектор на этой планете Ты, Най, Лейя, Пнор... Постарайтесь справиться. -- Постараемся, кер Блейд. Они побежали к самолету, балансируя на скользком льду. Захлопнулись люки, машина тронулась вперед, все быстрее и быстрее, потом, подброшенная гравитационным толчком в воздух, взмыла над ровным сверкающим квадратом, над куполом, окруженным мачтами энергопередатчиков, и устремилась в небо. Блейд посмотрел вниз, туда, где не ведавшее лжи существо готовило сейчас к старту свой гигантский корабль, потом откинулся в кресле и прикрыл глаза. В висках стреляли молнии, удары тяжелого молота плющили затылок. Он вытащил из-за пояса серебристый жезл тазпа и стиснул его в руках. Боль чуть отступила. Прошел час, полтора. Мерно гудел мотор, изнуренные люди уснули в креслах, иногда слышался стон раненого или взволнованный женский шепоток. Внезапно Блейда словно подбросило. Он встал, стараясь не потревожить дремавших рядом Найланда и Стрейма, прошел в кормовой отсек и поднялся по короткой лесенке в орудийную башню. Теперь он мог видеть северный небосклон -- бледноголубой купол, уходивший основанием к сверкающий лед. Он ждал минуту, пять минут, десять... Внезапно на севере взошло второе солнце, еще более яростное, жгучее, свет его водопадом хлынул на ледники, мгновенно превратив их из белых в пурпурные, алые и оранжевые. Затем над горизонтом начала вздыматься чудовищная колонна огня, похожая на росток огромного цветка, четко выделявшегося на фоне небесной голубизны. Постепенно этот титанический ствол разбухал, превращаясь в высокую остроконечную башню. В середине ее метались разноцветные молнии -- золотистые, зеленоватые и серебряные, рассыпая яркие отблески по безжизненным ледникам. Блейд кивнул головой. Древний менел, хранитель, выполнил свою часть договора. Улетел! Поднял в небеса свой корабль, заваленный трупами двуногих и двуруких гуманоидов, людей -- во множественном числе... И тело первого среди них, Кайна Дорвата, Каина, тоже там... И знания... Сколько знаний! Сколько тайн... Второй взрыв! Еще одно, совсем новое солнце ослепило Блейда, и он не сразу понял, что огонь и жуткий грохот бушуют теперь в его голове. Мир из белого и голубого превратился в желтый, в оранжевый, в багровый и, наконец, померк. Волна дикой боли выворачивала наизнанку каждую клеточку тела; он ощутил, как незримая тонкая нить, что связывала его с иной реальностью, превращается в стальной канат, с неодолимой силой вытягивающий мозг, сердце, душу того, кто был Ричардом Блейдом, в небытие, в бесконечный мрак, в ледяной вековечный холод. Исчез самолет, исчезла сверкающая равнина внизу, и Блейд помчался по виткам бесконечной спирали вверх, в разверзающееся перед ним небо, в черноту, клубящуюся грозным туманом. Чувства его начали слабеть; конечности онемели, он перестал ощущать звуки и краски, он растворялся в темном тумане, уходил, умирал... И вдруг торжествующим аккордом перед ним вспыхнули девять синих звезд -- росчерк божественной руки на черном покрывале космоса. Они были такими прекрасными, такими яркими и манящими, такими близкими, что Ричард Блейд умер с улыбкой на губах. ГЛАВА 15 -- И все же я не вижу причин для беспокойства, -- Дж. тщательно выколотил трубку, критически осмотрел ее и набил снова. -- Согласен, что эта одиннадцатая экспедиция была тяжелой и непростой, но и десять предыдущих нельзя считать приятным времяпровождением. Лейтон беспокойно зашевелился. Они сидели в кабинете Дж., аскетически строгом и официальном, обставленном неудобной мебелью, словно перенесенной в двадцатый век из викторианских времен. Кресло было жестким, прямая высокая спинка давила на горб, а узкие подлокотники могли, казалось, перепилить руки пополам. Впрочем, его светлость был выше таких мелочей. Дело прежде всего; ради дела можно высидеть час-другой в этом пыточном кресле. Он поерзал на твердом сиденье и произнес: -- Проблема связана не с этой экспедицией, Дж., а с самим Ричардом. -- Вот как? Это уже интереснее. Вы обнаружили какието тревожные симптомы? Отклонения? Что-то связанное с его здоровьем? -- теперь Дж. был явно обеспокоен. -- Нет-нет, он находится в превосходной форме. В превосходной телесной форме, необходимо уточнить. Но его душа... -- Душа! -- Дж. чиркнул зажигалкой. -- Душа -- понятие эфемерное. -- Другой вопрос -- его разум, его психическое состояние. -- Пусть так, хотя я полагаю, что вы не совсем правы. Итак, психическое состояние... правда, термин "состояние души" на мой взгляд лучше отражает ситуацию. -- Не будем ходить вокруг да около, -- нахмурившись, шеф отдела МИ6А выпустил к потолку клуб дыма. -- Вы попросили меня о встрече, и мы встретились, несмотря на столь поздний час, -- он бросил взгляд на большие старомодные часы с маятником, которые через двадцать минут должны были пробить полночь. -- Я думаю, нам не стоит обсуждать теологические вопросы насчет души и о том, сколько ангелов может поместиться на кончике иглы. Скажите прямо: что с Ричардом? Депрессия? Умопомешательство? Склероз? -- Дж. вдруг усмехнулся. -- Насколько мне известно, он сейчас отдыхает в Дорсете -- вместе с хорошенькой девушкой, разумеется. И выглядел он во время нашей последней встречи абсолютно нормальным. -- Он и остался абсолютно нормальным, -- Лейтон раз