блюдал за тем, как Богхаз связывает ее, затыкает ей рот и вытаскивает кинжал из ножен на ее поясе. Он подумал о том, что они, два раба, которые одолели Иваин Сарк и убили ее капитана, и что, как только об этом узнают, за жизнь Мэтью Карса и Богхаза из Валкиса нельзя будет дать и ломаного гроша. Но пока они были в безопасности. Шума почти не было и с палубы не было слышно следов тревоги. Богхаз захлопнул дверь во вторую комнату, словно отрезал даже память о том, что лежало за ней. Потом он пристально посмотрел на полумертвого Скайлда. Подняв шпагу капитана, он некоторое время стоял неподвижно, вслушиваясь в дыхание последнего. На Карса он смотрел теперь с особым уважением, к которому примешивался страх. Глядя на закрытую дверь, он пробормотал: - Никогда бы не поверил, что такое возможно. Но я ведь видел это своими глазами. - Он снова повернулся к Карсу. - Прежде чем напасть, ты выкрикнул имя Рианона. Почему? Карс нетерпеливо ответил: - Как может человек знать, почему он делает то или иное в такое время? По правде говоря, он и сам не знал, почему выкрикнул имя Проклятого, если не считать того, что оно так часто повторялось в его сознании, что стало для него навязчивой идеей. Дхувианский гипноз нарушил весь ход его сознания и выбил его из колеи. Теперь он помнил лишь непереносимый гнев - видят боги, у него были причины для такого гнева. Возможно, не было ничего странного в том, что гипнотическая наука Дхувиан не смогла полностью подчинить его себе. В конце концов он же был землянином и при том пришельцем из другого времени. И все же она едва не овладела им... едва. Ему не хотелось больше об этом думать. - С этим покончено. Забудем об этом. Сейчас нужно думать о том, как выбраться из переделки. Смелость Богхаза, казалось, улетучилась. Он мрачно сказал: - Лучше уж нам убить себя и разом со всем покончить. Он говорил вполне серьезно. Карс возразил: - Если ты так настроен, зачем тебе нужно было спасать мне жизнь? - Не знаю. Инстинкт, должно быть. - Вот и прекрасно. А мой инстинкт - жить так долго, как только возможно. Однако, длительной возможности что-то не предвиделось. Но он не собирался внимать совету Богхаза и опустил шпагу Рианона. Посмотрев на нее в задумчивости, он перевел взгляд на свои оковы. Внезапно он сказал: - Если бы мы смогли освободить гребцов, они бы кинулись в бой. Все они приговорены пожизненно, так что терять им нечего. Мы могли бы захватить корабль. Глаза Богхаза расширились, потом резко сузились. Обдумав услышанное, он пожал плечами. - Думаю, умереть никогда не поздно. Стоит попытаться. Всегда стоит попытаться. Он попробовал лезвие кинжала Иваин. Оно было тонким и прочным. Удивительно умело орудуя им, он принялся вскрывать замок на кандалах землянина. - У тебя есть план? - спросил он. Карс проворчал: - Я не волшебник. Могу лишь попытаться. - Он посмотрел на Иваин. - Ты останешься здесь, Богхаз. Забаррикадируйся. Стереги ее. Если дела пойдут не так, как нужно, она останется нашей последней и единственной надеждой. Кандалы на его запястьях и лодыжках были разомкнуты, он неохотно отложил шпагу. Кинжал понадобится Богхазу для защиты, но на теле Скайлда была еще одна шпага. Карс взял ее и спрятал под кильт. Делая это, он давал Богхазу краткие наставления. Мгновение спустя Карс приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы выбраться наружу. Из-за его спины раздался голос - великолепная имитация голоса Скайлда - зовущий охранника. Появился солдат. - Отведи этого раба назад, к гребцам, - приказал голос, якобы принадлежащий Скайлду. - И проследи за тем, чтобы люди не тревожили Иваин. Солдат отдал честь и повел пошатывающегося Карса. Дверь каюты захлопнулась, и Карс услышал звук опускающегося засова. Они прошли по палубе, опустились по лестнице. "Считай солдат, думай, как лучше сделать!" "Нет. Но нужно думать. Не думай, иначе не осмелишься." Барабанщик - он тоже раб. Двое пловцов. Надсмотрщик, расхаживающий туда-сюда, ряды гребцов. Ряды плеч, склоненных над веслами и движущихся туда-сюда. Ряды лиц над ними. Лица крысиные, шакальи, волчьи. Скрипы и стоны уключин, запах пота и трюмной воды, и непрекращающаяся дробь барабана. Солдат подвел Карса к Калласу и ушел. Джахарт снова сидел у весла, а рядом с ним худой сарк, каторжник с клеймом на лице. Они посмотрели на Карса и отвели взгляды. Каллас грубо пихнул землянина на скамью, где он сразу низко наклонился над веслами. Каллас наклонился, прикрепляя его ножные кандалы к общей цепи и ворча при этом: - Надеюсь, что Иваин позволит мне заняться тобой, когда ты ей не будешь нужен, падаль! Вот будет забавно, когда ты... Внезапно Каллас замолк и ему не удастся сказать больше ни слова когда-либо. Карс пронзил его сердце с такой точностью и быстротой, что Каллас даже не успел ничего понять. - Держите равнение! - выдохнул Карс, обращаясь к Джахарту. Большой кхонд повиновался. В глазах его заплясали огоньки. Человек с клеймом тихо рассмеялся. На лице его читалась ужасающая готовность. Карс снял с пояса Калласа ключ от главного замка общей цепи и осторожно опустил его тело на дно трюма. Человек, сидевший на веслах через проход, заметил происходящее. - Держать равнение! - повторил Карс и одного взгляда Джахарта было достаточно, чтобы ритм был сохранен. Но тут барабан споткнулся, а потом совсем умолк. Карс стряхнул с себя наручники. Он встретился взглядом с глазами барабанщика и барабанщик забил вновь, но надсмотрщик уже спешил к нему с криком: - Что случилось, свинья? - У меня ослабли руки, - дрожащим голосом проговорил барабанщик. - Вот как, ослабли? Если это случится еще раз, я тебе и спину ослаблю! Человек, сидевший на левом весле, кхонд, небрежно бросил: - Скоро случится много всякого, сарковый ублюдок, - и он снял руки с весла. Надсмотрщик кинулся к нему. - Что такое? Эта грязь еще будет тут пророчествовать! Бич его поднялся и упал, но тут его настиг Карс. Одна рука его закрыла рот надсмотрщика, другая всадила в его тело кинжал. Быстро и ловко он отправил на дно трюма и этого. Громкий животный вопль поднялся над рядами гребцов и тут же умолк, когда Карс приподнял руку в предупреждающем жесте, глядя наверх, на палубу. Никто пока не появился. Ритм работы гребцов, конечно, нарушился, но это было неважно теперь, когда не было надсмотрщика. Главное, чтобы корабль не останавливался. Если удача будет сопутствовать им и дальше... Барабанщик продолжал выбивать дробь - то ли сообразив, что это необходимо, то ли повинуясь привычке. Пригнувшись, Карс отпирал замки. Людей не нужно было предупреждать, чтобы они были осторожны с цепями - они понимали это сами и один за другим тихо освобождались от своих оков. Но все же даже половина их не была свободна к тому времени, когда какой-то солдат подошел к поручню палубы и посмотрел вниз. Карс как раз кончил освобождать Пловцов. Он увидел, как выражение лица человека изменилось от скучающего к крайне взволнованному и, схватив бич надсмотрщика, метнул его вверх. Солдат успел заорать, прежде чем бич обвился вокруг его шеи и увлек его вниз, в яму. Карс вскочил на лестницу. - Ну, падаль, сброд, слушайте все! - закричал он. - Пришло ваше время! И все они, как один человек, устремились за ним, издавая яростные животные вопли существ, жаждущих возмездия и крови. Они мчались вверх по лестнице, размахивая цепями, а те, кто еще был прикован к скамьям, с безумной яростью пытались освободиться. У них было небольшое преимущество во времени, ибо нападение было таким внезапным, что солдаты не успели еще вытащить шпаги. Но такое положение не могло продлиться долго. Карс прекрасно понимал, как ценно для них каждое мгновение. - Держитесь! Держитесь изо всех сил! С болтами, с кандалами и просто с кулаками рабы обрушились на солдат. Карс орудовал кинжалом и шпагой, Джахарт выкрикивал слово "Кхондор" как боевой клич. Сверкали обнаженные тела. Пловцы сновали среди них, как коричневые тени, а раб со сломанными крыльями каким-то образом раздобыл себе шпагу. На помощь солдатам подоспели матросы, но снизу все продолжали бежать рабы. Лучники открыли было стрельбу с полубака и мостика, но схватки были такими тесными, что им пришлось прекратить стрельбу из-за страха попасть в своих. Воздух был насыщен солено-сладким запахом крови. И постепенно солдаты, которых было больше, начали одерживать верх. Карс видел, что рабы отброшены назад, и число мертвых растет. Яростно борясь, он проложил себе путь к каюте. Должно быть, саркам показалось странным, что Иваин и Скайлд не появились, но у них было слишком мало времени на то, чтобы выяснить в чем дело. Карс забарабанил в дверь каюты, выкрикивая имя Богхаза. Валкисианин отодвинул засов, и Карс влетел в каюту. - Тащи девку на мостик, - выдавил он, задыхаясь. - Я тебя прикрою. Он схватил шпагу Рианона и снова выскочил на палубу. Валкисианин, неся на руках Иваин, бежал за ним. Лестница находилась лишь в двух маленьких шагах от двери. Лучники сражались на палубе, а на мостике не было никого, кроме испуганного моряка-сарка, вцепившегося в румпель. Карс, очистив путь, прикрывал вход на лестницу, пока Богхаз карабкался наверх и ставил Иваин так, чтобы все могли ее видеть. - Смотрите! - закричал он. - Мы захватили Иваин! Он мог бы этого и не говорить. Вид ее, связанной, с кляпом во рту, в руках раба, подействовал на солдат как удар грома и оказал магическое действие на восставших. Стон первых смешался с веселым воплем вторых. Кто-то нашел тело Скайлда и вытащил его на палубу. Оказавшись без обоих лидеров, сарки дрогнули. Исход битвы повернулся в другую сторону, и рабы все больше укрепляли свои позиции. Шпага Рианона вела их в бой. Она сверкнула на фале, и флаг сарков слетел с топ-мачты. И от ее удара погиб последний солдат-сарк. Внезапно все стихло, движение прекратилось. Черная галера плыла, гонимая свежим ветром. Солнце клонилось к горизонту. Карс устало поднялся на мостик. Иваин, все еще в крепких руках Богхаза, следила за ним взглядом, полным адской ненависти. Карс подошел к краю мостика и, облокотившись на шпагу, посмотрел вниз. Рабы, измученные дракой и опьяненные победой, собрались на палубе внизу, напоминая кольцо тяжело дышащих волков. Из каюты появился Джахарт. Указав мокрым лезвием на Иваин, он прокричал: - Хорошенького любовника она прятала у себя в каюте! Отродье Кара-Дху, вонючую змею! Рабы мгновенно пришли в движение. Они снова были напряжены и ощетинились, испуганные, несмотря даже на численное преимущество. С трудом перекрывая шум их голосов, Карс крикнул: - Оно мертво. Джахарт... Очисти корабль. Джахарт помедлил, прежде чем повиноваться. - Откуда ты знаешь, что он мертво? Карс ответил: - Я его убил. Все воззрились на него, словно он был не человек, а нечто большее. - Он одолел Змею! - послышался благоговейный шепот. Джахарт вместе с другим рабом вернулся в каюту и вытащил тело. Никто не произнес ни слова. Люди расступились, давая дорогу к поручням, и по открывшемуся проходу пронесли нечто бесформенное, укутанное в плащ с капюшоном, даже в смерти символ бесконечно дьявольского. И вновь Карс ощутил холод давнего страха и прилив непонятного гнева. Он силой заставил себя наблюдать за происходящим. Всплеск показался пугающе громким среди полной тишины. Искры огня устремились вверх и исчезли. Среди людей снова поднялся шум. Они выкрикивали имя Иваин, насмехаясь над ней. Кто-то потребовал крови и некоторые уже устремились к лестнице, но Карс угрожающе поднял огромную шпагу. - Нет! Она - наша заложница и стоит дороже золота. Он не стал объяснять подробнее. Он знал, что этот довод удовлетворит их на некоторое время. И как бы он не ненавидел Иваин, он почему-то не желал видеть ее разорванной на куски этим сборищем диких зверей. Он подумал о другом. - Теперь нам нужно выбрать лидера. Кого вы выберете? Ответ на этот вопрос был только один. Они выкрикивали его имя с такой яростью, что едва не оглушили его, и Карс испытывал какое-то дикое удовольствие, слыша свое имя. После дней учения хорошо было бы узнать, что он снова человек, хотя и в чужом мире. Когда они немного успокоились, он сказал: - Хорошо. Теперь слушайте. Сарки придумают нам страшную казнь за то, что мы сделали, если они нас схватят. Так вот мой план. Мы пойдем к свободным пиратам, к морским королям, которые правят кхондами! Все они до последнего человека согласились на это, и слово "кхонд" полетело к вечернему небу. Те кхонды, что были среди рабов, чуть не сошли с ума от радости. Один из них оторвал от туники мертвого солдата кусок черной материи и прикрепил его на том месте, где раньше находился флаг сарков. По приказу Карса Джахарт возглавил уборку на корабле, а Богхаз отвел Иваин вниз и запер ее в каюте. Люди разошлись, полные желания избавиться от своих оков, снять с тел одежду и оружие и добраться до винных бочек. Остались лишь Нерам и Шаллах. Они сидели и смотрели на Карса. - Вы не согласны со мной? - спросил он их. Глаза Шаллах вспыхнули тем глубоким светом, который ему уже приходилось в них наблюдать. - Ты - чужой, - мягко сказала она. - Чужой для нас, чужой для нашего мира. И я еще раз повторяю, что чувствую в тебе какую-то темную тень, которая пугает меня, ибо ты понесешь ее с собой повсюду. Она повернулась к Нераму и сказала: - Теперь мы отправляемся домой. Мгновение двое пловцов помедлили у края палубы. Теперь они были свободны, свободны от своих цепей, и их тела, наполненные радостью, выпрямились - гордые, уверенные. Потом они исчезли под водой. Через некоторое время Карс увидел их снова, играющими и прыгающими, как дельфины, обгоняющие друг друга, перекликающиеся мягкими голосами. Деймос уже стоял высоко. Вечерняя заря рассеялась, и на востоке быстро вынырнул Фобос. Море стало серебряным. Пловцы плыли к западу, оставляя за собой светящийся след. Потом они исчезли. Черная галера плыла к кхондорам и ее паруса чернели на фоне неба. И Карс остался стоять там, где стоял, держа в руках шпагу Рианона. 10. МОРСКИЕ КОРОЛИ Облокотившись о борт, Карс смотрел на море, когда появились люди неба. Время и расстояние оставались за бортом. Карс отдыхал. На нем был чистый кильт, он был вымыт и выбрит, раны его были залечены. Украшения снова вернулись к нему, и над его левым бедром блестело длинное лезвие шпаги. Рядом с ним стоял Богхаз. Богхаз всегда был рядом с ним и сейчас, указав на западную часть неба, он сказал: - Смотри туда. Карс увидел то, что издали принял за стаю птиц. Но птицы быстро увеличивались в размере и, наконец, он понял, что это люди или полулюди, подобные рабу со сломанными крыльями. Эти не были рабами, и крылья их были широко распростерты и сверкали на солнце. Их тонкие тела, совершенно обнаженные, сверкали как слоновая кость. Невероятно прекрасные, они как стрелы неслись по голубому небу. Они были сродни Пловцам. Пловцы - великолепные дети моря, а эти были братьями ветру и облакам и чистой необъятности неба. Как будто рука неведомого творца создала их одновременно, но из разных элементов, снабдила силой и грацией, освободив их от тех пут, что связывали человека, наполнив радостью их души. Джахарт, стоявший у руля, крикнул вниз: - Посланцы от Кхондора! Карс поднялся на мостик. Люди собрались на палубе, наблюдая за тем, как четверо людей неба с головокружительной быстротой несутся вниз. Карс посмотрел в сторону носовой части корабля. Лорн, крылатый раб, все время стоял там один, погруженный в мрачное раздумье, ни с кем не разговаривая. Теперь он стоял гордо выпрямившись и один из четверых направился к нему. Остальные опустились на мостике, сложив свои яркие крылья с легким шелестом. Они приветствовали Джахарта, назвав его по имени и теперь с любопытством оглядывали черную галеру и ее разношерстную команду. Но особым их вниманием пользовался Карс. В их изучающих взглядах было нечто такое, что вызвало в землянине тревожное воспоминание о Шаллах. - Наш командир, - сказал им Джахарт. - Варвар с окраин Марса, но человек действия и, к тому же, не дурак. Пловцы, должно быть, рассказали вам, как он овладел кораблем и Иваин Сарк. - Айя, - они приветствовали Карса с серьезной торжественностью. Землянин сказал: - Джахарт сказал мне, что все, кто борется против сарков, могут получить свободу у Кхондора. Я поверил ему. - С тобой будет говорить Рольд. Он возглавляет совет морских королей. Тут кхонды, находящиеся на палубе, стали выкрикивать собственные вопросы, вопросы людей, бывших долго оторванными от дома. Люди неба ответили им ясными нежными голосами и снова взвились в небо. Крылья их трепетали в голубом воздухе, и они уходили все дальше и дальше, пока не исчезли совсем из виду. Лорн смотрел им вслед до тех пор, пока небо над ним не опустело. - Скоро будем у Кхондора, - сказал Джахарт и Карс обернулся к нему. Но какой-то инстинкт заставил его вновь посмотреть в прежнем направлении и он увидел, что Лорн исчез. В воде не было видно никаких следов падения. Он исчез под водой без звука и, должно быть, утонул сразу, как птица, влекомая на дно тяжестью бесполезных крыльев. Джахарт проворчал: - Такова была его воля и так для него будет лучше. - Он выругал сарков и Карс криво усмехнулся. - Мужайся, - сказал он, - может быть нам еще удастся их победить. Как это Кхондору удалось удержаться, когда пали Джеккера и Валкис? - Потому что даже таинственное оружие дьявольских союзников сарков, Дхувиан, не может нас там достать. Ты сам поймешь почему, когда увидишь Кхондор. Еще до полудня они увидели землю, скалистое непривлекательное побережье. Скалы возвышались над морем, а за ними, подобно гигантской стене, громоздились поросшие лесом горы. Узкий фиорд дал прибежище рыболовецкой деревне, а там и сям, среди трав высокогорных пастбищ, что сверкали среди скал как белое пламя, одиноко темнели хижины. Карс послал Богхаза в каюту за Иваин. Она все время оставалась там под стражей и после мятежа он видел ее только раз. Это случилось в первую ночь после мятежа. Вместе с Богхазом и Джахартом он изучал странные приспособления, найденные ими в каюте Дхувианина. - Это - оружие Дхувиан, которое только они умеют использовать, - объявил Богхаз. - Теперь мы знаем, почему Иваин не нужен был сопровождающий эскорт. На борту галеры находился Дхувианин со своим оружием. Джахарт посмотрел на предметы с ненавистью и страхом. - Наука проклятой Змеи! Нам нужно было выкинуть их вслед за телом. - Нет, - сказал Карс, изучая предметы. - Если бы можно было узнать, как действуют эти приспособления... Вскоре он понял, что это невозможно без длительного изучения. Да, он прекрасно разбирался в науке. Но то была наука его собственного мира. Эти приспособления были построены на основе знаний, почти каждая деталь которых отличалась от его собственных. А оружие Дхувиан было лишь малой частью науки Рианона! Карсу следовало бы узнать гипнотическую машину, которую Дхувианин использовал в темноте. Маленький металлический круг, усеянный кристаллическими звездами, начинающий вращаться при легком нажатии пальца. А когда он повернул круг, раздался тихий поющий звук, холодной дрожью отозвавшийся в его теле, так что он поспешно отложил прибор. Остальные приборы Дхувиан были еще более непонятными. Один состоял из больших линз, окруженных странно асимметричными кристаллами. У другого было тяжелое металлическое основание, на котором был укреплен плоский металлический вибратор. Он мог лишь догадываться, что действие этих орудий основывается на законах чуждых и утонченных сонических наук. - Ни один человек не способен понять науку Дхувиан, - пробормотал Джахарт. - Даже Сарки, состоящие в союзе со Змеей. Он смотрел на приборы с тем суеверным ужасом, что присущ народу, не имеющему связей с наукой и обходящемуся лишь механическим оружием. - Но возможно Иваин, дочь короля сарков, все же знает, - предположил Карс. - Стоит попробовать. С этим намерением он прошел в каюту, в которой под охраной находилась Иваин. Она сидела там, закованная в те самые кандалы, которые были прежде на нем. Он вошел внезапно и застал ее сидящей с низко склоненной головой и устало опущенными плечами. Но при звуке отворяемой двери она выпрямилась и посмотрела на него. Он увидел, как бледно ее лицо, как глубоко запали ее глаза. Долгое время он молчал. Он не испытывал к ней жалости. Он просто смотрел на нее, наслаждаясь вкусом победы, наслаждаясь мыслью о том, что может сделать с ней все, что угодно. Когда он спросил ее об оружии Дхувиан, Иваин горько усмехнулась. - Должно быть ты и впрямь невежественный варвар, если думаешь, что Дхувиане стали бы обучать меня своей науке. Один из них поехал со мной, чтобы показать эти предметы правителю Джеккеры, который стал слишком непокорен. Но Ссан не позволял мне даже дотрагиваться до них. Карс поверил ей. Ее слова подтвердили то, что сказал Джахарт: Дхувиане ревниво охраняют свое оружие даже от своих союзников, сарков. - Кроме того, - насмешливо продолжала Иваин, - зачем тебе интересоваться наукой Дхувиан, если у тебя есть ключ от куда более великой науки, спрятанной в гробнице Рианона? - У меня, действительно, есть ключ от этой тайны, - сказал ей Карс, и ответ этот стер с ее лица выражение насмешливости. - Что ты собираешься делать с этим? - спросила она. - Тут мой ответ ясен, - мрачно сказал Карс. - Какую бы силу мне не дала гробница, я использую ее против Сарка и Кара-Дху и, надеюсь, ее будет достаточно, чтобы разрушить твой город до последнего камня! Иваин кивнула. - Хороший ответ. А теперь, как насчет меня? Закуешь меня в цепи и привяжешь к веслу? Или убьешь меня здесь? Он медленно покачал головой, отвечая на ее последний вопрос. - Если бы я хотел убить тебя, я бы давно позволил своим волкам разорвать тебя на мелкие клочки. Ее зубы сверкнули в подобии улыбки. - В этом мало удовольствия и нет удовлетворения, не то что убить собственными руками. - И это я тоже мог бы сделать. Здесь, в этой самой каюте. - Ты пытался, но не убил меня. Так что же тогда? Карс не отвечал. Он подумал о том, что чтобы он с ней не сделал, она все равно до конца будет над ним насмехаться. В этой женщине жила удивительная гордость. Он глубоко проник в ее мысли. Рана на ее щеке может зажить и зарасти, но полностью она не исчезнет никогда. И она никогда не забудет о нем, сколько бы ни жила. Он был рад, что оставил свой след на ее лице. - Не отвечаешь? - насмешливо сказала она. - Ты слишком нерешителен для победителя. Мягкой кошачьей походкой Карс обошел стол. Он все еще не отвечал. Он не знал, что ответить. Он знал лишь, что ненавидит ее такой ненавистью, какую ему еще никогда не приходилось испытывать. Он наклонился к ней и протянул руки. Лицо его было смертельно бледно. Быстрым движением она впилась ему в горло. Пальцы ее были крепкими, как сталь, а ногти остры. Он поймал ее за руки и отвел их. Она была так сильна, что от усилия на его руках вздыбились бугры мускулов. Она билась в молчаливой ярости, потом вдруг замерла и глубоко вздохнула. Губы ее раскрылись, и Карс ощутил поцелуй. В этом поцелуе не было ни любви, ни нежности. Он был выражением мужского презрения, грубости и ненависти. Это продолжалось одно мгновение, а потом своими острыми зубами она укусила его за губу, и рот наполнился кровью, а она засмеялась. - Ты, грязный варвар, - прошептала она. - Теперь тебе носить на себе мое клеймо. Он выпрямился, глядя на нее. Потом он схватил ее за плечо и с грохотом сдернул со стула. - Давай, давай, - сказала она. - Если тебе это нравится. Ему захотелось раздавить ее своими руками. Ему захотелось... Он оттолкнул ее от себя, вышел и с тех пор не подходил к этой двери. Теперь, поглаживая свежий шрам на губе, он наблюдал за тем, как она идет с Богхазом по палубе. Она держалась очень прямо в своей украшенной драгоценностями тунике, но вокруг ее рта грубо обрисовались морщины, а глаза, несмотря на искрящийся в них горделивый огонек, были мрачными. Он не пошел за ней. Она шла одна, со своим охранником, и Карс краем глаза посматривал на нее. Легко было догадаться, что у нее на уме. Она думала о том, что значило пленницей стоять на палубе собственного корабля. Она думала о том, что берег, маячивший вдали - последнее ее пристанище. Она думала о том, что должна умереть. Впередсмотрящий крикнул: - Кхондор! Вначале Карс увидел лишь огромную отвесную скалу, которая высилась над волнами прибоя, короткий тупой мыс между двумя фиордами. Потом, над этим кажущимся бесплодным и пустынным местом поднялись люди неба и полетели, рассекая воздух взмахами крыльев. Появились и пловцы, подобно маленьким кометам оставляя в воде огненный след. А из глубины фиорда возникли корабли, меньше чем галера, но быстрые как осы. Путешествие было окончено. Черная галера, с криками и веселыми возгласами была препровождена в Кхондор. Карс понял, что имел в виду Джахарт. Природа создала из скал неприступную крепость, окружив ее непроходимыми горами с суши, защитив гладкими утесами с моря, и оставив лишь один узкий проход - извилистый фиорд с северной стороны. А он находился под защитой баллист, которые могут сделать фиорд смертельной ловушкой для вошедшего в него корабля. Извилистый канал в своем конце расширялся в гавань, напасть на которую не могли даже ветры. Корабли кхондов, рыбачьи лодки и скопления чужеземных судов наполняли гавань, и черная галера сверкала среди них, как королева. Набережные и головокружительные пролеты лестниц, ведущих к вершине горы, соединяли верхние уровни с галереями-туннелями и были заполнены людьми Кхондора и других кланов, что нашли здесь убежище. Карсу понравился их здоровый и смелый вид. Скалы и горные пики эхом отвечали их веселым голосам. Пользуясь общим шумом, Богхаз в сотый раз посоветовал Карсу: - Поручи мне заключить с ними сделку в обмен на тайну! Я могу заполучить для нас по королевству, даже больше, если захочешь! И в сотый раз Карс ответил: - Я не говорил, что обладаю тайной. А если и да, то она моя. Распаленный Богхаз выругался и обратился к богам, спрашивая, что он сделал такого, что с ним обходятся так безжалостно. Иваин один раз взглянула на землянина и отвела глаза. Сверкающие пловцы, люди неба со сложенными крыльями - в первый раз Карс увидел их женщин, таких неправдоподобно прекрасных, что на них было больно смотреть - высокие красивые кхонды и прочий народ, калейдоскоп цветов и сверкание стали. Галера пришвартовалась. Карс и его команда сошли на берег. Иваин, гордо выпрямившись, шла рядом с ним. Она несла свои кандалы так, словно это были золотые украшения, которые она сама для себя выбрала. На набережной застыла в ожидании группа людей. Группа свирепого вида мужчин, которые выглядели так, будто в их венах вместо крови текла морская вода, вероятно, ветераны многих битв. У некоторых из них были насупленные темные лица, - У некоторых - веселые. У одного щека и руки были изрезаны страшными шрамами. Среди них стоял высокий кхонд в воинских доспехах, с волосами цвета сверкающей меди. Рядом с ним стояла девушка в голубой тунике. Ее прямые белокурые волосы были отброшены на спину и поддерживались золотым ободком. На открытой груди мерцала таинственно-темным светом черная жемчужина. Левая рука ее покоилась на плече Шаллах. Подобно остальным, основное внимание девушки было обращено на Иваин. С некоторой горечью он обнаружил, что вся эта толпа собралась не столько для того, чтобы посмотреть на незнакомого варвара, сколько для того, чтобы увидеть в кандалах дочь Гораха Сарка. Рыжеволосый кхонд помнил о своих обязанностях. С выражающим миролюбие жестом он сказал: - Я Рольд из Кхондора. Мы, морские короли, рады тебя принять. Карс ответил, хотя и видел, что человек почти забыл о нем, охваченный дикой радостью при виде плененного врага. Им много что было сказать друг другу - Иваин и морским королям. Карс снова посмотрел на девушку. Он слышал как Джахарт пылко приветствовал ее и знал теперь, что это Эмер, сестра Рольда. Ему еще никогда не приходилось видеть существа, подобно ей. В ней было нечто от феи, от эльфа, хотя она и жила в человеческом мире. Глаза ее были серыми и печальными, но рот нежным и созданным для смеха. Тело ее хранило черты той же грации, которую он заметил в халфлингах, и в то же время это было очень человеческое прелестное тело. Она тоже обладала гордостью, равной гордости Иваин, но они были такими разными; Иваин вся состояла из блеска, огня и страсти - роза с кроваво-красными лепестками. Карс понимал ее. Он мог играть в ее же игру и победить ее. Но он знал, что никогда не поймет Эмер. Она была частью того, что давно уже осталось за пределами его жизни. Она была потерянной музыкой и забытыми мечтами, жалостью и нежностью, тем миром, в котором он жил когда-то в детстве, но с тех пор никогда. Внезапно она перевела взгляд и увидела его. Глаза их встретились, взгляды скрестились в ожидании. Он увидел, как последняя тень краски сбежала с ее лица и оно сделалось подобным снежной маске. Он услышал ее слова: - Кто ты? - Госпожа Эмер, я - Карс, варвар. Он увидел, как ее пальцы зарылись в мех Шаллах, а потом почувствовал на себе взгляд последней. Голос Эмер, едва различимый, ответил ему: - У тебя нет имени. Ты тот, кем считает тебя Шаллах - чужой. Что-то в тоне, которым она произнесла последнее слово, заставило его ощутить едва уловимую угрозу. И слова ее были так близки к правде. Он почувствовал внезапно, что эта девушка обладает той же сверхчувствительной силой, что и халфлинги, но в ее человеческом сознании она получила еще большее развитие. И все же он заставил себя рассмеяться. - У вас в Кхондоре теперь, должно быть, бывает много чужих. - Он посмотрел на Пловца. - Шаллах мне не доверяет, не знаю уж почему. Говорила ли она тебе еще и о том, что я повсюду ношу с собой темную тень? - Ей нет нужды говорить мне это, - прошептала Эмер, - твое лицо - лишь маска, а за ним темнота желаний... И они не принадлежат нашему миру. Она приблизилась к нему медленными шагами, словно ее влекло к нему помимо ее воли. Он мог видеть капли пота на ее лице, и внезапно задрожал сам. Дрожь шла откуда-то изнутри, не подвластная телу. - Я вижу... Я почти вижу... Он не хотел, чтобы она говорила дальше. Он не хотел это слышать. - Нет! - крикнул он. - Нет! Внезапно она упала вперед, прямо на него. Он подхватил ее и отнес к серой скале, где она осталась лежать в глубоком обмороке. Он беспомощно опустился перед ней на колени, но Шаллах спокойно сказала: - Я о ней позабочусь. Он встал, и Рольд с морскими королями окружили его, как стая встревоженных орлов. - Ею овладело видение, - сказала им Шаллах. - Но раньше оно никогда вот так к ней не приходило, - встревоженно сказал Рольд. - Что случилось? Я думал только об Иваин. - Случившееся касается только госпожи Эмер и незнакомца, - ответила Шаллах. Сильными руками она подняла девушку и унесла ее. Странный внутренний страх все еще холодил грудь Карса. Они называли это "видением". Действительно, видение, не сверхъестественные, не сверхчувствительные возможности, что проникали в глубину его разума. Во внезапным приступе гнева Карс сказал: - Прекрасная встреча! Вначале вы все уходите, чтобы посмотреть на Иваин, потом твоя сестра падает в обморок при взгляде на меня! - Боги! - простонал Рольд. - Прости... мы не хотели тебя обидеть. Что же до моей сестры, то она слишком похожа на халфлингов и временами впадает вот в такое забытье. Он повысил голос: - Эй, сюда, железнобородый, вспомним-ка о своих манерах. Самый высокий из морских королей, седой гигант, чей смех походил на вой северного ветра, вышел вперед и прежде чем Карс осознал его намерения, его схватили за плечи и повели на набережную, откуда каждый мог его видеть. - Слушайте все! - крикнул Рольд. - Слушайте! При звуке его голоса толпа умолкла. - Это Карс, варвар. Он захватил галеру, он взял в плен Иваин, он убил Змею! Как вы станете его приветствовать? Их приветствие едва не обрушило скалы. Двое огромных людей на руках вознесли Карса по лестнице. Люди Кхондора устремились за ним, обнимая как братьев членов экипажа галеры. Богхаз с расплывшимся в улыбке лицом, обнимал каждой рукой по хихикающей девице. Иваин шла одна среди солдат морского королевства. Человек, иссеченный шрамами, неотрывно следил за ней. В глазах его застыло мрачное безумие. Рольд и железнобородый, тяжело дыша, поставили Карса на ноги на вершине. - И тяжел же ты, мой друг, - улыбаясь выдавил Рольд. - Ну... Понравились тебе наши почести? Карс улыбнулся, лицо его было смущенным. Потом он с любопытством принялся рассматривать город Кхондор. Монолитный город, часть самой скалы. Вершина была раздроблена, очевидно, во время землетрясения, случившегося в отдаленные века. Вдоль всей внутренней поверхности скал находились проемы и отверстия, ведущие в галереи, подняться и спуститься к которым можно было по многочисленным головокружительным лестницам. Те, которые были слишком стары или не способны спускаться к Гавани, приветствовали их теперь с галерей или узких улиц и площадей. Морской ветер был на этой высоте резким и холодным, поэтому улицы Кхондора были наполнены гудением, смешивающимся с гулом голосов и биением моря внизу. С верхних утесов без конца взлетали и садились люди неба, которые, казалось, любили высокие места, хотя на улицах их было много. Их дети носились по ветру, играя в одни им ведомые игры, и смех их походил на смех эльфов. Карс посмотрел вниз на зеленые поля и пастбища, надежно запертые в крепких объятиях гор. Это место казалось крепостью, неподвластной самому времени. Они шли по узким улицам, обрамленным скалами и за ними бежали толпы людей, наполняя город-гнездо криками и смехом. Они вышли на широкую площадь с двумя большими входами в галереи, расположенными друг напротив друга. Возле одного из них стоял столб, посвященный богу воды и богу четырех ветров. Перед другим развевалось золотистое знамя с вышитым на нем орлом - символом Кхондора. На пороге железнобородый хлопнул землянина по плечу. - Сегодня на Совете будет долгий разговор а потом пир. Но у нас еще достаточно времени для хорошей выпивки. Ты как? И Карс сказал: - Пошли! 11. СМЕРТЕЛЬНОЕ ОБВИНЕНИЕ Этим вечером факелы озарили банкетный зал дымным светом. Огонь запылал в круглых очагах, расположенных между колоннами, украшенными щитами и флагами многих кораблей. Вся эта большая комната была выдолблена в огромной скале вместе с галереями, смотревшими на море. Вдоль зала были расставлены столы. Между ними бегали слуги с кувшинами вина и блюдами дымящейся, прямо с очага, дичи. Весь этот день Карс провел с железнобородым и сейчас он с некоторой тревогой отметил, что весь Кхондор празднует здесь под дикую музыку арф и пение скальдов. Он сидел с морскими королями и предводителями пловцов и людей неба на возвышении в северном конце холла. Иваин тоже была здесь. Ее заставили стоять, и она в продолжении всего времени стояла неподвижно, с высоко поднятой головой, не выказывая никаких признаков слабости. Карс восхищался ею. Ему нравилось в ней то, что она по-прежнему была гордой Иваин. Резные стены были украшены изображениями кораблей, захваченных в качестве трофеев во время боевых действий, и Карсу казалось, будто он окружен тенями мрачных чудовищ, внезапно оживающих в свете факелов. Эмер нигде не было видно. Голова Карса кружилась от вина и болтовни, и он чувствовал в себе все нарастающее волнение. Он нащупал эфес шпаги Рианона, стоявшей между его коленями. Сейчас, сейчас наступит время. Рольд со звоном поставил кубок. - А теперь, - сказал он, - перейдем к делу. - У него, как и у всех них, слегка заплетался язык, но он прекрасно владел собой. - А какое же у нас дело? Дело очень приятное. - Он рассмеялся. - То, о котором мы столько раз говорили - смерть Иваин Сарк! Карс окаменел. Он ждал этого. - Подождите! Она же моя пленница. Все они поздравили его с этим обстоятельством и снова выпили за его здоровье, все, кроме Торна из Тарака, человека с бесполезными руками и искривленной щекой. Он весь вечер просидел молча. Он пил много, но не пьянел. - Конечно, - сказал Рольд. - Значит выбор твой. - Он обернулся и смерил Иваин довольным взглядом. - Как она умрет? - Умрет? - Карс встал. - Кто говорит о смерти Иваин? Они все смотрели на него и вид у них был довольно глупый. В первый момент они были настолько удивлены, что отказались верить своим ушам. Иваин мрачно улыбнулась. - Но за чем другим ты стал бы привозить ее сюда? - спросил железнобородый. - Смерть от шпаги слишком легка, иначе ты убил бы ее на галере. Разве не ради мщения ты привез ее к нам? - Я никому ее не отдам! - выкрикнул Карс. - Я сказал, что она моя, и я говорю, что она не будет убита. Наступила мертвая тишина. Глаза Иваин встретились взглядом с глазами землянина. В них блестела насмешка. Потом Торн из Тарака произнес одно слово: - Почему? Теперь он смотрел своими темными безумными глазами прямо в лицо Карсу, и землянин понял, что на этот вопрос он должен ответить. - Потому что жизнь ее, как заложницы, слишком ценна. Разве вы - дети, что не можете этого понять? Ведь вы сможете добиться освобождения всех рабов-кхондов... Может быть, даже, сможете диктовать Сарку свои условия. Они рассмеялись, и этот смех не был приятен. Предводитель пловцов сказал: - Мои люди этого не хотят. - Мои - тоже, - сказал крылатый человек. - И мои! - Рольд тоже вскочил на ноги. Он весь пылал от гнева. - Ты - чужеземец, Карс. Ты, возможно, не понимаешь нас! - Нет, - сказал Торн из Тарака. - Верни ее назад. Ее, которая выучилась доброте на коленях Гораха, а мудрости - у своих учителей из Кару-Дху. Освободи ее снова, пусть она ставит свое клеймо на других, как ставила его на мне, когда подожгли мой корабль! - Он посмотрел в упор на землянина своими горящими глазами. - Пусть она живет, потому что варвар любит ее. Карс тоже смотрел на него. Он смутно сознавал, что морские короли подались вперед, наблюдая за ним - девять военных предводителей с глазами тигров, с руками, уже сжимающими эфесы шпаг. Он знал, что губы Иваин сложились, готовые к усмешке. И он расхохотался. - Смотрите, вы! - прогремел он, и повернулся к ним спиной, чтобы они смогли увидеть на ней шрамы от бича. - Похожи ли они на любовные письма Иваин? И Дхувианин, когда я его убивал, пел не любовную песню! Он снова повернулся к ним лицом, разгоряченный вином, опьяненный силой, которую сознавал в себе. - Пусть кто-нибудь из вас повторит это, и я сниму ему голову с плеч. Посмотрите на себя. Сколько болтовни и страсти из-за жизни какой-то девки! Почему бы лучше вам всем не собраться и не поговорить о том, как низложить Сарка! Все зашумели, повскакивали с мест, ругая его упрямство, потрясая кулаками. - И о чем ты только думаешь, песочная голова? - вопил Рольд. - Неужели ты никогда не слышал о Дхувианах и их оружии? А ведь они - союзники Сарка! Как ты думаешь, сколько кхондов умерло за эти годы, пытаясь выстоять против этого оружия? - Но предположим, - сказал Карс, - у вас появилось бы свое оружие? В его голосе было нечто такое, что даже Рольд насторожился. - Если у тебя есть что-то на уме, говори прямо! - Сарк не смог бы выстоять против вас, - сказал Карс, - если бы вы овладели оружием Рианона. Железнобородый фыркнул. - Ох, айя, Проклятого! Найди его гробницу, передай нам его силу, и мы пойдем за тобой на Сарка. - Значит, вы связали себя обещанием, - сказал Карс и поднял шпагу. - Смотрите сюда! Смотрите как следует! Есть среди вас хоть кто-нибудь настолько знающий, чтобы узнать эту шпагу? Торн из Тарака протянул неизувеченную руку и взял шпагу, чтобы рассмотреть ее поближе. Потом рука его задрожала. Он посмотрел на остальных и сказал со странным благоговением в голосе: - Это шпага Рианона. Комната погрузилась в благоговейную тишину, а потом Карс заговорил: - Это и есть мое доказательство. Я знаю тайну гробницы. Тишина. Потом у железнобородого вырвалось сдавленное восклицание и остальные, как по команде, разразились громкими выкриками. Шум разгорался как пламя. - Он знает тайну! - Согласились бы вы противостоять оружию Дхувиан, если бы обладали великой силой Рианона? - спросил Карс. Шум был так силен, что Рольд не сразу смог заговорить. Лицо высокого кхонда выражало сомнение. - А сможем ли мы использовать оружие Рианона, если получим его? Мы ведь не можем понять, как действует оружие Дхувиан, находящееся в этой галере. - Дайте мне время на то, чтобы изучить и испытать его, и я узнаю, как использовать орудия власти Рианона, - уверенно ответил Карс. Он был уверен, что ему это под силу. Ему, конечно, понадобится время, но он был уверен, что его знаний достаточно, чтобы понять принцип действия хотя бы части приборов, порожденных другой наукой. Он высоко поднял огромную шпагу, заблестевшую в свете факелов, и возвысил голос. - И если я справлюсь с этим, согласитесь ли вы улучшить этот мир? Пойдете ли за мной на Сарк? Все сомнения были отброшены. Возможность драться с сарками, по крайней мере на равных условиях, решила все. Ответ морских королей был дружным и единым. - Пойдем! И тогда Карс увидел Эмер. Она вошла на помост из какого-то внутреннего прохода, и теперь стояла между двумя гигантскими изображениями кораблей, не сводя с Карса широко раскрытых и полных ужаса глаз. Даже в такой момент всеобщего возбуждения что-то в ее облике привлекало внимание воинов. Повернувшись к ней, они посмотрели на нее внимательнее. Она вышла на открытое пространство перед столом. На ней было лишь свободное белое одеяние, волосы неубраны. Она выглядела так, как будто только что встала ото сна и пришла сюда в полудреме. Но дремота эта должна была быть ужасной, тяжесть ее как будто пригибала девушку к полу. Шаги ее были медленны, дыхание тяжело, и даже эти отважные бойцы ощутили в своем сердце их тяжесть. Эмер заговорила, и каждое ее слово было ясным и весомым. - Я видела это раньше, когда чужестранец возник передо мною впервые, но силы покинули меня, и я не могла говорить. Теперь я скажу вам. Вы должны уничтожить этого человека. Он - опасность, он - темнота, он - смерть для всех нас! Иваин насторожилась, глаза ее сузились. Карс почувствовал на себе ее взгляд, полный жгучего интереса. Но все его внимание было приковано к Эмер. Вновь, как тогда на набережной, душа его наполнилась странным ужасом, не имевшим ничего общего с тем, что он испытывал перед необычной сверхчувствительностью этой девушки. Вмешался Рольд, и Карс овладел собой. "Дурак, - подумал он, - принимать всерьез женскую болтовню, женское воображение..." - ...тайну гробницы! - говорил между тем Рольд. - Разве ты не слышала? Он может дать нам могущество Рианона! - Айя, - мрачно сказала Эмер. - Я слышала и верю в это. Он хорошо знает место, где скрыта гробница и знает оружие, которое там находится. Она подошла ближе к Карсу, посмотрела на него, стоящего при свете факелов со шпагой в руке. Теперь она обращалась прямо к нему: - Почему бы не знать об этом тебе, кто так долго просидел там в темноте? Почему бы не знать об этом тебе, кто собственными руками создал эту дьявольскую силу? Была ли жара и вино причиной того, что каменные стены закружились и холод их ударил ему в грудь. Он попытался заговорить, но слов не получилось - лишь хриплый непонятный звук. Голос Эмер возвысился, безжалостный, уверенный. - Почему бы не знать об этом тебе - тебе, Проклятому, Рианону! Каменные стены вернули слово и повторяли его до тех пор, пока зал не наполнился призрачным именем - Рианон! Карсу показалось, что корабли шевельнулись при этом звуке и затрепетали знамена. А девушка стояла неподвижно, ожидая его слов, но во рту у него было сухо и пусто. Все они смотрели на него, и Иваин, и морские короли - и эта пугающая тишина поглотила собой все, и выпитое вино, и забытое празднество. Словно он был павшим Люцифером, коронованным всей злобой мира. Потом Иваин рассмеялась, и в ее смехе слышалась нотка торжества. - Так вот почему! Теперь я понимаю, почему ты выкрикнул имя Проклятого там, в каюте, когда восстал против власти Кару-Дху, сопротивляться которой не может ни один человек, и убил Ссана. Голос ее звенел насмешкой. - Приветствую тебя, господин Рианон! Он вновь обрел способность говорить. - Ты лжешь, мегера! Ты тешишь этим свою гордость. Ни один человек не может одолеть Иваин Сарк, но бог - другое дело. Он закричал на всех них: - Вы что - дураки или дети, что слушаете это безумие? Ты, Джахарт, ты ведь сидел рядом со мной у весла. Разве не текла моя кровь под ударами бича, как у обыкновенного раба? Джахарт задумчиво сказал: - В первую ночь на галере я слышал, как ты выкрикнул имя Рианона. Карс выругался. Он повернулся к морским королям. - Вы же воины, а не девки-служанки. Пошевелите мозгами. Разве я похож на разгуливающего мертвеца? Уголком глаза он увидел, что Богхаз идет к помосту, а там и здесь полупьяные воины с галеры вытаскивают шпаги, вскакивают и устремляются за ним. Рольд положил руки на плечи Эмер и строго сказал: - Что заставило тебя сказать это, сестра? - Я говорю не о теле, - сказала Эмер, - а только о духе. Дух могущественного Проклятого может жить и жить. Он продолжал жить и теперь каким-то образом вошел в этого варвара и спрятался в клетках мозга. Она вновь повернулась к Карсу. - Ты и сам чужой и странный, и за одно это я стала бы бояться тебя, ибо не понимаю тебя. Но за одно это я не стала бы желать тебе смерти. Но я говорю, что Рианон смотрит сквозь твои глаза и говорит твоим языком, и в твоих руках его шпага и скипетр. И из-за этого я требую твоей смерти. Карс хрипло сказал: - И вы хотите слушать это безумное дитя? Но он видел облако глубокого сомнения на их лицах. Суеверные дураки! В этом настоящая опасность. Карс оглядел своих людей, соображая, есть ли у него шансы на победу, если дело дойдет до драки. Про себя он выругал желтоволосую девку, произносившую эти невероятные, невозможные, безумные слова. Да, безумные. И все же дрожащее пламя страха в его собственном сердце превратилось в один сильный жаркий луч. - Если мною овладели, - рявкнул он, - разве я не узнал бы об этом первым? "Разве не узнал бы?" - эхом отозвался этот вопрос в мозгу Карса. И он вернулся памятью к прошлому кошмару темной гробницы, где ему почудилось присутствие чего-то чужого и жаждущего, снам и полузабытым воспоминаниям, которые не были его собственными. Нет, неправда. Это не могло быть правдой. Он не позволил бы существовать такой правде. Богхаз поднялся на помост. Он бросил на Карса лишь один странный и острый взгляд, но когда он обратился к морским королям, речь его была искусной и дипломатичной. - Нет сомнения в том, что мудрость госпожи Эмер не сравнима с моей, и я не собираюсь вести себя неуважительно по отношению к ней. Но этот варвар - мой друг, и говорю я о том, что знаю сам. Он тот, за кого себя выдает, не больше и не меньше. При этих словах люди с галеры разразились угрожающими возгласами. Богхаз продолжал: - Подумайте, господа мои. Стал бы Рианон убивать Дхувианина и объявлять войну саркам? Стал бы он предлагать победу Кхондору? - Нет! - сказал железнобородый. - О, боги, конечно не стал бы. Он стоял бы за отродье Змеи. Эмер заговорила, привлекая их внимание. - Господа мои, лгала ли я когда-нибудь вам? Давала вам неверные советы? Они покачали головами, и Рольд сказал: - Нет. Но сейчас одного твоего слова недостаточно. - Хорошо, забудьте о моем слове. Есть способ доказать - Рианон он или нет. Пусть пройдет испытание перед Мудрыми. Рольд, нахмурившись, подвергал себя за бороду. Потом он кивнул. - Мудро сказано, - согласился он, и остальные присоединились к его словам. - Айя... Пусть будет доказано. Рольд посмотрел на Карса: - Ты подчинишься? - Нет, - сердито бросил Карс. - Не подчинюсь. К черту всю эту суеверную чушь! Если моего предложения показать вам гробницу недостаточно для того, чтобы вас убедить, что ж, действуйте сами, без меня. Лицо Рольда напряглось. - Ничего дурного с тобой не случится. Если ты не Рианон, то бояться тебе нечего. Еще раз спрашиваю: ты подчинишься? - Нет. Он начал отступать к столу, к своим людям, которые, по-волчьи ощерившись, уже приготовились к драке. Но Торн из Тарака схватил его за лодыжку, когда он проходил мимо него, и люди Кхондора налетели на людей с галеры и обезоружили их прежде, чем успела пролиться кровь. Карс дрался с морскими королями, как дикое животное. Его припадок ярости длился до тех пор, пока железнобородый не ударил его, с сожалением, рогом для вина по голове. 12. ПРОКЛЯТЫЙ Темнота отступала медленно. Вначале Карс воспринял звуки - шум струящейся поблизости воды, биение прибоя за каменной стеной. Если не считать этих звуков, мир был погружен в тишину. Потом появился свет, неяркое мягкое свечение. Открыв глаза, он увидел высоко над собой хоровод звезд, а ниже - арковидную скалу, блестевшую кристаллами, которые светились мягким светом. Он находился в пещере у моря, гроте, получающем свет от бассейна, наполненного молочным пламенем. Когда способность ясно видеть вернулась к нему, он увидел, что на противоположной стороне бассейна имеется возвышение с ведущими к нему ступенями. Морские короли стояли там, а рядом с ними - Иваин в кандалах, Богхаз и предводители пловцов и людей неба. Все наблюдали за ним, не произнося ни слова. Карс обнаружил, что привязан к тонкому каменному шпилю, одиноко возвышающемуся в этом месте. Перед ним, по пояс в бассейне, стояла Эмер. Черная жемчужина блестела у нее на груди, капли воды, подобно алмазам, блестели на ее волосах. В руках она держала огромный необработанный драгоценный камень скучно-серого цвета, тусклый, словно спящий. Увидев, что он открыл глаза, она ясным голосом сказала: - Придите, о хозяева мои! Время настало. Шепот сожаления наполнил грот. Поверхность бассейна всколыхнулась, фосфоресцирующая рябь прошла по ней, вода мягко разошлась и три фигуры медленно возникли из глубины рядом с Эмер. Это были головы трех пловцов, убеленных годами. Глаза их были самым ужасным, что когда-либо приходилось видеть Карсу, ибо они были молоды чужеродной молодостью, молодостью, которой не было в их телах, и в них была мудрость и сила, напугавшие его. Он выпрямился, насколько это позволяли ему эти узы, все еще не совсем пришедший в себя от удара, нанесенного железнобородым, и услышал над собой шум, как будто огромные птицы вылетели из своего гнезда. Посмотрев наверх, он увидел на прячущихся в тени выступах три темные фигуры старых-старых существ - людей неба, с устало сложенными крыльями, и на их лицах тоже застыл свет отторгнутой от плоти мудрости. Он наконец обрел дар речи. Он принялся рваться и бороться, пытаясь освободиться, но огромный спокойный свод поглотил его голос, а узы были слишком крепки. В конце концов он понял, что его усилия бесполезны. Усталый и потрясенный, он снова прислонился к стене. Тогда из-за выступа наверху послышался хриплый шепот. - Маленькая сестра, подними камень мысли. Эмер подняла затуманенную драгоценность, которую держала в руке. Наблюдать за этим было удивительно. Вначале Карс ничего не понял. Потом он увидел, что по мере того, как глаза Эмер и Мудрых тускнели и застилались туманом, драгоценный камень становился все более ясным и сверкающим. Казалось, будто вся сила их разумов вливалась в определенную точку кристалла, прорезала его единым сильным лучом. И он почувствовал, как этот общий разум воздействует на его мозг! Карс смутно ощущал их действия. Мысли сознания являлись электрическими пульсациями, передающиеся нервами. Электрическая пульсация может быть заторможена, нейтрализована более сильным противоимпульсом, подобным тому, который они создавали, фокусируя свои мысли на электрочувствительном кристалле. Самим им было неведомо научное объяснение их натиска на его сознание! Эти халфлинги, обладающие сверхчувствительными органами, возможно, уже давно обнаружили, что кристаллы могут собирать их разумы воедино, и использовали это открытие, не зная его научного объяснения. - Но я смогу отразить их, - прошептал Карс сам себе. - Я смогу всех их отразить! Его привело в ярость это спокойное, безличное нападение на его сознание. Он сопротивлялся ему изо всех сил, но сил этих было недостаточно. А потом, как бы раньше, перед тем, как он увидел поющие звезды Дхувианина, какая-то сила в нем, казалось вовсе не принадлежащая ему, пришла на помощь. Она выстроила барьер против мудрых и держала его, пока Карс не застонал в агонии. Пот градом катился по его лицу, тело его корчилось, и он смутно сознавал, что сейчас умрет, что он не может дальше этого выдержать. Его разум походил на запертую комнату, дверь в которой распахнулась внезапно, под порывами бешеного ветра, поднявшего тучу воспоминаний и всколыхнувшего подернутые пылью мечты, проникнувшего повсюду, даже в самые темные уголки сознания. Во все, исключая один. В одно место, где тень была крепкой и непроницаемой, и не могла быть развеянной. Драгоценность блестела в руках Эмер. И спокойствие, похожее на молчание, установилось в пространстве между звездами. Ясно прозвучал голос Эмер: - Рианон, говори! Темная тень, которую Карс ощущал в своем сознании, вздрогнула, пошевелилась, но не подала никаких сигналов. Он чувствовал, что она ждет и наблюдает. Тишина пульсировала. По другую сторону бассейна наблюдатели тревожно зашевелились на выступе. Послышался дрожащий голос Богхаза: - Это безумие! Как может этот варвар быть Проклятым, жившим давным-давно? Но Эмер не обратила на его слова никакого внимания, поднимая драгоценность все выше и выше. - Мудрые обладают силой, Рианон! Они могут разрушить разум этого человека. Они разрушат его, если ты не заговоришь! - Теперь в голосе ее звучала кровожадная радость. - Что ты тогда будешь делать? Вползешь в мозг и тело другого человека? Ты не можешь этого, Рианон! Ибо если бы ты мог еще это сделать, то ты бы уже сделал это! Железнобородый хрипло сказал с той стороны бассейна: - Мне это не нравится! Но Эмер была безжалостна, и теперь ее голос заполнил для Карса весь мир - неумолимый и ужасный. - Разум человека гибнет, Рианон. Еще минута-другая, и единственное твое орудие превратится в беспомощного идиота. Говори, если хочешь спасти его! Ее голос возвысился, эхом отдаваясь от свода пещеры, и драгоценность в ее руке казалась воплощением пламени и силы. Карс почувствовал, как задвигалась тень в его сознании - в сомнении, страхе... А потом эта тень внезапно словно овладела мозгом и телом Карса, завладела каждым его атомом. И он услышал свой голос, чужой по тону и тембру, выкрикивающий: - Пусть разум человека живет! Я буду говорить! Громовое эхо этого ужасного крика медленно умерло, а Эмер сделала один нетвердый шаг назад, потом другой, как будто ноги отказались держать ее. Драгоценность в ее руке внезапно потускнела. Круги пошли по воде от движений Пловцов, ушедших в глубину. Люди Неба взвились вверх. И в глазах их всех был свет осознания и страха. У застывших в неподвижности людей, у Рольда и морских королей вырвался единый крик: - Рианон! Проклятый! Карсу показалось, что даже Эмер, которая осмелилась вызвать то, что было глубоко скрыто, на открытый поединок, боится теперь того, что разбудила. Мечты, иллюзии, видения в воспаленном мозгу - вот чему он пытался приписать то странное, что жило в нем. Но не теперь! Не теперь! Он знал правду, и знание это было ужасно. - Это ничего не доказывает! - взвился Богхаз. - Вы его загипнотизировали, заставили признать невозможное. - Это Рианон, - прошептала одна из Пловцов. Она высунула из воды покрытый белой шерстью лоб. - Это Рианон в тебе, чужеземец. А потом резко крикнула: - Убейте этого человека, прежде чем Проклятый использует его для того, чтобы всех нас уничтожить. И стены закричали в ответ на все голоса: - Убить его! Убить! Карс беспомощный в руках того, что владело им, чувствовал дикое беспокойство этого "нечто". Он услышал звенящий голос, который не был его собственным. - Подождите! Вы боитесь, потому что я - Рианон. Но я вернулся не для того, чтобы причинить вам зло. - А для чего же ты тогда вернулся? - прошептала Эмер. Она смотрела в лицо Карса. И по выражению ее расширившихся глаз Карс понял, что лицо его должно быть странно и страшно. Губами Карса Рианон ответил: - Я пришел искупить свой грех. Белое, полное ужаса лицо Эмер вспыхнуло от ненависти. - О, король лжецов! Рианон, который принес в наш мир дьявола, дав силу Змее, который был приговорен и наказан за свое преступление - Рианон, Проклятый, превращается в святого. Она рассмеялась, и этот горький смех, в котором совмещались ненависть и страх, был подхвачен Пловцами и Людьми Неба. - Ради собственных интересов вы должны мне поверить! - в голосе Рианона зазвучал гнев. - Неужели вы не хотите даже выслушать меня? Карс почувствовал всю страстность того неведомого, что использовало его столь нечестным образом. Он был один с этим чужим сердцем, наполненным чужой страстью и горечью, но в то же время таким одиноким, что никто другой не мог понять ужаса этого одиночества. - Слушать Рианона? - крикнула Эмер. - Разве тогда, давным-давно, Куири слушали его? Они судили его за грех! - Неужели вы лишите меня возможности искупить свою вину? - голос Проклятого звучал теперь почти умоляюще. - Неужели вы не понимаете, что этот человек Карс, моя единственная возможность исправить то, что я наделал. Голос его возвышался, сильный, полный страсти. - Годы и годы я лежал, неподвижный и думающий в том заключении, которое не под силу даже гордому Рианону. Я осознал свой грех. Я желал исправить его, но не мог. Потом в мою гробницу и тюрьму пришел извне человек, Карс. Я впустил в его мозг нематериальную электрическую паутину своего сознания. Я не мог возобладать над ним, ибо разум его был чужим и иным. Но я мог немного влиять на него, и решил, что смогу действовать через него. Но его тело не принадлежало этому миру. И чувствуя это, я не осмеливался дать ему понять, что я нахожусь в его мозгу. Я думал, что через него смогу найти способ уничтожить Змею, которую я, к моей величайшей скорби, поднял из пыли много лет назад. Страстная исповедь, срывавшаяся с губ Карса, была прервана дрожащим голосом Рольда. Взгляд Рольда был совершенно диким. - Эмер, пусть Проклятый замолчит! Снимите с человека свои чары! - Снимите чары! - эхом отозвался железнобородый. - Да, - прошептала Эмер. - Да. Снова драгоценный камень был поднят, и теперь Мудрые собрали свою силу, увеличенную тем ужасом, что жил в них. Электрочувствительный кристалл вспыхнул и показался Карсу лучом света, пронизывающим его мозг. Рианон боролся с ним изо всех сил, боролся в безумном отчаянии. - Вы должны слушать! Вы должны верить! - Нет! - сказала Эмер. - Молчи! Освободи человека, или он умрет! Еще один дикий протест, прерванный яростным нажимом Мудрых. Мгновение колебания... укол боли, слишком глубокий для того, чтобы ее мог понять человек - и барьер исчез. Чужое присутствие, ощущение захвата плоти исчезло, и сознание Мэтью Карса поглотило тень и скрыло ее. Голос Рианона умолк. Тело Карса обмякло, как неживое. Кристалл излучал свет. Руки Эмер упали. Голова ее склонилась к груди так, что яркие волосы упали ей на лицо. Мудрые тоже скрыли свои лица и застыли в неподвижности. Морские короли, Иваин, даже Богхаз остались безмолвными, подобно людям, только что избежавшими уничтожения и лишь теперь осознавшими, как близко они находились к смертельной черте. Карс застонал. В течении долгого времени этот хриплый звук был единственным, нарушавшим общую тишину. Наконец Эмер сказала: - Этот человек должен умереть. Теперь все его существо не выражало ничего, кроме бесконечной усталости и мрачной убежденности. Карс услышал угрюмый ответ Рольда. - Айя. Другого выхода нет. Богхаз начал было говорить, но ему не дали. Карс с трудом произнес: - Это неправда. Такого не бывает. Эмер подняла голову и посмотрела на него. Ее отношение к нему теперь изменилось. Она, казалось, не боялась больше Карса, а лишь жалела его. - Но ты же знаешь, что это правда. Карс молчал. Он знал. - Ты ничего дурного не сделал, чужеземец, - сказала она. - В твоем сознании я вижу многое, что кажется мне странным, чего я не могу понять, но дьявола в нем нет. И все же в тебе живет Рианон, а мы не смеем позволить ему жить. - Но он не может управлять мною! - Карс сделал усилие встать, подняв голову, чтобы всем было слышно, но голос его, как и тело, был лишен силы. - Вы слышали, как он сам это признал. Он не может возобладать надо мной. Моя воля - это моя воля. Иваин медленно проговорила: - А как насчет Ссана и шпаги? Тогда тобой руководил не разум варвара Карса. - Он не может руководить тобой, - сказала Эмер, - кроме тех случаев, когда границы твоего собственного сознания ослаблены сильным потрясением. Огромный страх, может даже беспамятство, вызванное сном или вином, и Проклятый получит эту возможность, и тогда будет уже слишком поздно. Рольд сказал: - Мы не можем идти на риск. - Но я же могу выдать вам тайну гробницы Рианона! - крикнул Карс. Он видел, что это обещание подействовало на них, и продолжал: - И вы называете это справедливостью, вы, люди Кхондора, бросившие вызов саркам? И вы приговорите меня, зная, что я не виновен? И вы окажетесь такими трусами, что обречете свой народ на бесконечную жизнь под вечной угрозой из-за какой-то тени из прошлого? Позвольте мне отвести вас к гробнице. Позвольте мне добиться победы. Это докажет вам, что я не имею с Рианоном ничего общего. Рот Богхаза в ужасе раскрылся: - Нет, Карс, нет! Не выдавай им ее! Рольд закричал: - Молчать! Железнобородый угрюмо рассмеялся: - Позволить Проклятому захватить собственное оружие? Это было бы настоящим безумием! - Хорошо, - сказал Карс. - пусть идет Рольд. Я нарисую для него карту. Держите меня здесь. Это будет достаточно безопасно. Вы сможете быстро убить меня, если мною завладеет Рианон. На это они пошли. Единственным более сильным чувством, чем ненависть к Проклятому, было горячее желание получить легендарное мощное оружие, с помощью которого можно было добиться победы и свободы для Кхондора. Они еще медлили в нерешительности. Но их решение было ясно Карсу еще до того, как Рольд обернулся к нему и сказал: - Мы согласны, Карс. Убить тебя было бы безопаснее, но нам нужно это оружие. Карс почувствовал, как признак неминуемой смерти отступил. - Дело будет нелегким. Гробница находится неподалеку от Джеккеры, - предупредил он. Железнобородый спросил: - Что будем делать с Иваин? - Убить и немедленно! - хрипло отозвался Торн из Тарака. Иваин молчала, глядя на них с холодной отрешенностью. Но вмешалась Эмер. - Рольд будет в опасности. Пока он не вернется, Иваин должна оставаться у нас как заложница. И только тут Карс обратил внимание на то, что Богхаз стоит в стороне, горестно качая головой, и слезы струятся по его толстым щекам. - Он выдал им тайну, которая стоит королевства! - причитал Богхаз. - Я ограблен. 13. КАТАСТРОФА Дни, последовавшие за описанным выше, были для Карса долгими и странными. Он начертил по памяти план расположения холмов за Джеккерой и указал местонахождение гробницы. Рольд изучал план до тех пор, пока не изучил его, как собственный дом. Потом папирус был сожжен. Рольд взял один корабль, подобрал команду и ночью покинул Кхондор. Джахарт отправился с ним. Каждый понимал опасность этого путешествия. Но один быстроходный корабль с пловцами, показывающими путь, мог избежать патрулей сарков. Корабль надлежало затем скрыть в тайной пещере, находящейся западнее Джеккеры - эта пещера была известна Джахарту - остальной же путь предстояло проделать по суше. - Если при возвращении дела наши сложатся плохо, - мрачно сказал Рольд, - мы немедленно потопим корабль. После того, как корабль отплыл, всем остальным осталось только ждать. Карс никогда не оставался один. Ему были предоставлены три маленькие комнатки в отдаленной части дворца, и с ним все время находилась охрана. Отравляющий душу страх все время присутствовал в его мозгу, как бы он с ним ни боролся. Он ловил себя на том, чтоб без конца прислушивается, не заговорит ли в нем внутренний голос, следит за проявлением знака или жеста, но принадлежащих ему самому. Ужас происшедшего в убежище Мудрых оставил свои следы. Теперь он знал. А зная, он ни на мгновение не мог забыть о том, что знал. Не страх смерти так тяжко воздействовал на него, хотя он был человеком и не хотел умирать. Ужасно было жить в постоянном ожидании того момента, когда перестанешь быть самим собой, когда сила извне полностью завладеет твоим мозгом и телом. Это сознание присутствия Рианона было страшнее, нежели угроза безумия. Эмер снова и снова приходила, чтобы беседовать с ним и изучать его. Он понимал, что она ищет в нем следы присутствия Рианона. Но он также понимал, что пока она улыбается, он в безопасности. Больше она не пыталась заглянуть в его сознание. Но однажды она заговорила о том, что видела в нем раньше. - Ты пришел из другого мира, - сказала она со спокойной уверенностью. - Думаю, я поняла это сразу, как только тебя увидела. Воспоминания о нем жили в твоей памяти - отверженное пустынное место, очень страшное и печальное. Карс кивнул. - Да, в нем много горечи. Но есть в нем и своя красота. - Красота есть даже в смерти, - сказала Эмер, - но я рада, что живу. - Тогда забудем об этом другом мире. Расскажи мне об этом, таком живом. Рольд сказал, что ты очень похожа на халфлингов. Она рассмеялась. - Он иногда упрекает меня, говоря, что я - другая, и вообще не человек. - Сейчас, когда лицо твое купается в лунном свете и волосы пронизаны им, ты и впрямь похожа на человека, - сказал он ей. - Иногда я жалею, что эта была правда. Ты никогда не был на "островах людей неба"? - Нет. - У них есть нечто вроде замков, выступающих из моря, и эти замки высотой почти такие, как Кхондор. Когда люди неба брали меня туда, я сожалела о том, что у меня нет крыльев, ибо я должна была пользоваться чьей-то помощью или же оставаться на поверхности, тогда как они летали и кружились вокруг меня. Тогда мне подумалось, что умение летать - самое прекрасное, что есть в мире, и я плакала от того, что оно мне недоступно. Но когда я с пловцами, я чувствую себя более счастливой. Тело мое очень похоже на их тела, хотя и не такое ловкое. И это удивительно, до чего же удивительно - погружаться в сверкающую воду и видеть сады, которые они разводят, со странными морскими цветами, растущими на клумбах, и немногими яркими рыбками, что носятся среди этих цветов, как птицы. А их города, серебряные шары во впадинах океана. Небеса, пылающие огнем, похожие на расплавленное золото, когда сияет солнце, и серебристые ночью. Там всегда тепло и там есть маленькие бассейны для детей. Дети учатся в них, закаляются для открытого моря. Я многое узнала от халфлингов, - закончила она. - Но ведь и Дхувианы - тоже халфлинги? - спросил Карс. Эмер вздрогнула. - Дхувианы - самая старшая раса из халфлингов. Их осталось немного, а те, кто остался, все живут в Кару-Дху. Карс внезапно спросил: - Ты обладаешь мудростью халфлингов. Скажи мне, есть ли способ избавиться от того чудовищного, что сидит во мне? Она мрачно ответила: - Даже Мудрым неведомо так много. Землянин в ярости ударил сжатыми в кулаки руками по каменной стене. - Лучше бы вы убили меня там, в пещере! Эмер накрыла его руку своей мягкой ладонью и сказала: - Всегда есть время для смерти. После ее ухода Карс в течении нескольких часов мерил шагами пол, желая найти забвение в вине и не решаясь его выпить, боясь сна. Когда наконец усталость взяла свое, охранники окружили его постель, а один пристально следил за его лицом со шпагой наготове и наблюдал, готовый мгновенно разбудить его, если он уснет достаточно крепко. И он действительно засыпал. Иногда его сны были ничем иным, как кошмарами, порожденными его состоянием, но иногда темный шепот вползал в его сознание, говоря: "Не бойся. Позволь мне говорить, ибо я должен рассказать тебе..." Много раз Карс просыпался от звука собственного крика, и острие шпаги оказывалось у самого его горла. "Я не собираюсь делать ничего плохого или злобного. Я могу прекратить твои страхи, если ты согласишься слушать!" Карс думал, к чему он придет раньше: сойдет ли он с ума или бросится с балкона в море. Богхаз был к нему ближе, чем когда-либо. Его, казалось, очаровывало то, что проникло в Карса. Он тоже испытывал суеверный ужас, но недостаточно сильный, чтобы забыть о том, что гробница будет найдена. - Я же просил тебя взять меня в долю! - без конца повторял он. - Самый главный источник силы на Марсе, и ты выдал его тайну! Выдал, не добившись от них обещания, что они хотя бы не станут тебя убивать, когда воспользуются тайной. В безнадежности он взмахнул толстой рукой. - Я снова повторяю: ты ограбил меня, Карс. Лишил меня королевства. А Карс впервые радовался жадности валкисианина, потому что благодаря ей не оставался один. Богхаз сидел, выпивая огромное количество вина, кидал время от времени взгляд на Карса и посмеивался. - Люди всегда говорили, что во мне сидит дьявол. Но в тебе, Карс - вот это дьявол! "Позволь мне говорить, Карс, и ты непременно поймешь!" Карс сжимался в комок. Глаза его суживались, руки начинали дрожать. Потом крылатый человек принес в Кхондор новости. Карсу о случившимся сообщила Эмер. Да она могла и не говорить. Увидев ее лицо, белое как смерть, он все понял. - Рольд так и не достиг гробницы, - сказала она. - Патруль Сарка схватил их. Говорят, что Рольд пытался убить себя, чтобы спасти тайну, но ему не дали. Его забрали в Сарк. - Но сарки ведь не знают о том, что он обладает тайной, - запротестовал Карс, цепляясь за эту надежду, как за соломинку. Но Эмер покачала головой. - Они не дураки. Они захотят узнать планы Кхондора и причины, по которым он пустился в Джеккеру с одним лишь кораблем. Его будет допрашивать Дхувианин. Карс сразу понял, что это означает. Гипнотическая наука Дхувиан почти возобладала над его собственным, совершенно чуждым этому миру сознанием. Секреты Рольда они узнают мгновенно. - Значит, никакой надежда? - Никакой, - сказала Эмер. - Ни теперь, ни когда-либо. Некоторое время они сидели молча. Ветер выл в галерее, а волны с мрачным гулом разбивались о скалы внизу. Карс спросил: - Что же теперь будет? - Морские короли послали сообщение во все свободные побережья и острова. Скоро здесь соберутся все корабли и люди, и железнобородый поведет их на Сарк. Есть еще немного времени. Даже когда Дхувиане узнают тайну, им понадобится время на то, чтобы добраться до гробницы, перевезти оружие и узнать как им пользоваться. Если мы сможем до тех пор сокрушить Сарк... - Вы сможете победить темных? Она честно ответила: - Нет. Дхувианы вмешиваются и даже то оружие, что у них уже есть, будет использоваться против нас. Но мы должны попытаться и умереть, если попытка не удастся, ибо эта смерть будет лучше, чем та, которая ждет нас, если Кхондор сравняют с землей. Он стоял, глядя на нее, и ему казалось, что в него жизни не было более горькой минуты. - Морские короли возьмут меня с собой? Глупый вопрос. Он знал, какой получит ответ раньше, чем она дала его ему. - Сейчас они считают, что все это придумал Рианон - обмануть Рольда, чтобы секрет достался Кару-Дху. Я говорила им, что это не так, но... Она устало махнула рукой и отвернулась. - Железнобородый, думаю, верит мне. Он позаботится о том, чтобы твоя смерть была быстрой и безболезненной. Через некоторое время Карс спросил: - А Иваин? - Этим занимается Торн из Тарака. Ее они возьмут с собой, когда пойдут на Сарк, заковав. Снова установилась тишина. Карсу показалось, что даже воздух сгустился и давит ему на сердце. Он обнаружил, что Эмер незаметно ушла. Он повернулся и вышел на галерею, где остановился, глядя на море. - Рианон, - прошептал он, - я проклинаю тебя. Я проклинаю ту ночь, когда увидел шпагу и я проклинаю тот день, когда пришел в Кхондор с обещанием показать твою гробницу. Свет померк. Море походило на ванну, полную крови при свете заходящего солнца. Ветер донес до него крики из города и с кораблей, стоящих в фиорде. Карс беззвучно рассмеялся. - Ты получил то, что хотел, - сказал он тому, что сидело в нем, - но долго ты этим наслаждаться не будешь. Но триумф этот был невелик. Напряжение последних нескольких дней и этот конечный удар были слишком непосильным грузом для любого человека. Карс сел на резную скамью, положил голову на руки и долго сидел так, слишком усталый, чтобы что-то испытывать. Голос из темноты что-то зашептал в его мозгу, и в первый раз Карс не в силах был ему сопротивляться. "Я мог бы спасти тебя, если бы ты слушал. Все вы дураки, потому что вы не хотите меня слушать!" - Очень хорошо... Говори, - прошептал Карс угрюмо. - Зло совершилось, и железнобородый скоро будет здесь. Входи, Рианон. Говори. И он начал говорить, наполняя сознание Карса голосом мыслей, бушуя и умоляя в отчаянии. "Если бы ты поверил мне, Карс, я все еще смог бы спасти Кхондор. Отдай мне свое тело, позволь мне использовать его..." - Даже и сейчас я не слишком далеко для этого зашел. "Боги милостивые! - мысли Рианона были наполнены гневом. - И времени так мало..." Карс почувствовал, как он борется со своей яростью, взяв себя в руки ужасным усилием воли. "В гроте я сказал правду. Ты был в моей гробнице, Карс, как ты думаешь, сколько времени я смог пролежать один в ужасной черноте, вне пространства и времени, прежде чем совершенно изменился? Я не бог! Как бы вы ни называли нас, Куири никогда не были богами - мы лишь раса людей, пришедшая раньше, чем все другие. Меня называют дьяволом, Проклятым - но я никогда им не был! Тщеславным и гордым - да, и еще дураком, но злоба была чужда моим намерениям. Я обучил народ Змеи, потому что он был достаточно умен и обманул меня, а когда он использовал полученные от меня знания на дьявольские цели, я пытался помешать ему и не смог, ибо они уже знали от меня, как защищаться, и даже моя сила не могла их настичь в Кару-Дху. И все равно мои братья Куири судили меня, они приговорили меня к заключению вне пространства и времени в месте, приготовленном ими, и заключение это должно было длиться до тех пор, пока плоды моего греха будут ощущаться в этом мире. Потом они оставили меня. Мы были последними потомками нашей расы. Их ничто здесь не удерживало, они ничего не могли сделать. Они желали только мира и познания. Поэтому они пошли по дороге, выбранной ими. А я ждал. Знаешь ли ты, чем может стать ожидание?" - Думаю, ты его заслужил, - хриплым голосом сказал Карс. Внезапно он насторожился. Тень, начало надежды.. Рианон продолжал: "Да, заслужил. Но если бы ты дал мне возможность искупить свой грех, освободиться и последовать за своими братьями!" Голос мысли возвысился, и страстность его была сильна, опасно сильна. "Одолжи мне свое тело, Карс! Одолжи мне свое тело и я все сделаю!" - Нет! - закричал Карс. - Нет! Он встрепенулся, сознавая теперь опасность, борясь изо всех сил с настойчивостью просьбы. Он отбросил то, что стучалось в его мозг, закрыл перед ним свой разум. - Ты не можешь овладеть мною, - прошептал он. - Не можешь! "Нет, - горько вздохнул Рианон, - не могу!" И внутренний голос пропал. Карс прислонился к каменной стене, мокрый и потрясенный, но озаренный последней отчаянной победой и надеждой. Собственно, пока это была лишь искра надежды, но и ее было достаточно, чтобы вдохновить его. Что угодно лучше, чем ждать смерти подобно мыши, попавшей в западню. Если бы боги удачи дали ему хоть немного времени.. Он услышал скрип отворяемой двери, слова команды, и сердце его заныло. Затаив дыхание, он стоял и слушал, думая, что сейчас раздастся голос железнобородого. 14. ОТВАЖНОЕ РЕШЕНИЕ Но это был не железнобородый. Это был Богхаз. Он пришел один и выглядел измученным и печальным. - Меня прислала Эмер, - сказал он. - Она сообщила мне трагическую новость, и я пришел попрощаться. Он взял Карса за руку. - Морские короли держат свой последний совет перед тем, как идти на Сарк, но он продлится недолго. Друг мой, мы столько пережили вместе. Ты стал мне как родной брат, и это расставание раздирает мое сердце. Толстый валкисианин казался искренне взволнованным. Когда он посмотрел на Карса, в глазах его блестели слезы. - Да, как родной брат, - повторил он дрожащим голосом. - Нам, как и братьям приходилось ссориться, но приходилось и вместе проливать кровь. Такое не забывается. Он тяжело вздохнул. - Мне бы хотелось сохранить что-нибудь на память о тебе, друг. Какой-нибудь пустячок, который напоминал бы мне о тебе. Твой воротник или твой пояс, например. Я бы хранил их до конца своих дней. Он вытер слезы, а Карс, не слишком осторожно, схватил его за горло. - Ах ты, хитрый обманщик! - рявкнул он в самое ухо валкисианину. - Пустячок. Ведь тебе, Боги великие, на какое-то время удалось меня одурачить! - Но, друг мой... - заныл Богхаз. Карс встряхнул его и выпустил. Торопливым шепотом он сказал: - У меня нет желания разбивать твое сердце, если бы я только мог что-нибудь сделать. Послушай, Богхаз, хотел бы ты узнать тайну гробницы? У Богхаза отвалилась челюсть. - Безумец, - прошептал он. - Бедняга сошел с ума от потрясения. Карс заглянул в зал. Стража находилась вне пределов слышимости. Их не беспокоило то, что происходило на балконе. Их было трое, в кольчугах, вооруженных. При Богхазе, конечно, не было оружия, и Карс не мог убежать, если бы только у него вдруг не выросли крылья. Землянин быстро заговорил. - То, что затевают морские короли, не имеет смысла. Дхувиане будут помогать Сарку, и Кхондор падет. А это означает и твое падение, Богхаз. Сарки придут сюда, и если ты переживешь их штурм, что вызывает сомнение, тебя возьмут живым и то, что от тебя останется, отдадут Дхувианам. Богхаз задумался, обдумывая эту возможность и она явно ему не понравилась. - Но, - заикаясь проговорил он, - вернуть сейчас оружие Рианона невозможно! Даже если бы ты мог убежать отсюда, ни один человек не может пробраться мимо Сарка и из-под носа Гораха утащить это оружие! - Ни один человек, - сказал Карс, - но я ведь не просто человек, ты это помнишь? И, главное, чьим оружием пользуются они? Глаза валкисианина засветились пониманием. Его луноподобное лицо озарилось улыбкой. Едва удержавшись от крика, он пришел в себя только тогда, когда Карс накрыл ему рот рукой. - Я приветствую тебя, Карс! - прошептал он. Сам король лжецов не мог бы действовать лучше. - Он был вне себя от восторга. - Грандиозный план. Он стоит... Богхаза! Потом он помрачнел и покачал головой. - Но ведь это тоже страшное безумие. Карс взял его за плечо. - Сейчас, как тогда на галере, терять нечего, можно только выиграть. Ты остаешься со мной? Валкисианин прикрыл глаза. - Меня искушают, - пробормотал он, - как воин, как актер, я бы хотел видеть произведение этого великого обмана. Он вздрогнул всем телом. - Шкуру сдерут заживо. И эти Дхувианы. Да, ты, я думаю, прав. Все равно умирать. - его глаза расширились. - Подожди-ка! Рианон может поладить с сарками, а Богхаз ведь выступил против Иваин. О нет! Мне лучше уйти из Кхондора. - Да подумай же ты! - Карс потряс его за плечо. - Толстый дурак! Я защищу тебя. Как Рианон я могу это сделать. Получив это оружие, мы могли бы стать спасителями Кхондора и тогда нашим возможностям не было бы конца. Хотел бы ты стать королем Валкиса? - Ну... - Богхаз вздохнул. - Ты бы смог искусить самого дьявола. А говоря о дьяволе... - сузив глаза, он посмотрел на Карса. - Сможешь ли ты укротить себя? Страшно, когда в твоем друге сидит демон. Карс ответил. - Смогу. Ты же слышал, как сам Рианон говорил об этом. - Тогда, - сказал Богхаз, - нам лучше поскорее отправится, пока идет совет морских королей. - Он хихикнул. - Старина железнобородый нам помогал, хотя и с насмешкой. Сейчас все собираются исполнить приказ и наша команда ждет на борту галеры - и она не очень-то довольна! Через мгновение охрана в зале услышала дикий вопль Богхаза: - Помогите! Быстрее... Карс бросился в море! Они бросились на балкон, где Богхаз стоял, наклонившись над бушующими водами. Один из охранников хмыкнул. - Невелика потеря, - сказал он, и тогда Карс выступил из тени у стены и нанес ему удар такой силы, что тот сразу упал, а Богхаз, круто повернувшись, уложил второго часового ударом по спине. Третьего они уложили на месте, прежде чем он успел выхватить шпагу. Двое остальных быстро оправились, собираясь вступить в борьбу, но Карс и валкисианин не могли терять времени и знали это. Кулаки их в течении нескольких минут работали безостановочно, с убийственной точностью, пока трое впавших в бессознательное состояние людей не были связаны и им не заткнули рты. Карс начал снимать с одного из них шпагу, а Богхаз кашлянул с некоторым изумлением. - Тебе бы лучше вернуть назад свою, - сказал он. - Где она? - К счастью, всего лишь там, за дверью, где меня заставили ее оставить. Карс кивнул. Хорошо было бы снова получить в свое владение шпагу Рианона. Пройдя по комнате, Карс наклонился над одним из охранников и стал снимать с него плащ. Он искоса посмотрел на Богхаза. - Как это тебе удалось получить мою шпагу? - спросил он. - Ну как же, ведь я твой лучший друг и второй по важности, вот я и потребовал ее, - валкисианин нежно улыбнулся. - Ты же собирался умирать, и я знал, что тебе было бы приятно, чтобы я получил ее. - Богхаз, - сказал Карс, - удивительное это чувство - твоя любовь ко мне. - Я всегда был сентиментален. - У двери валкисианин отстранил его. - Позволь мне первому. Он вышел в коридор, потом кивнул Карсу, чтобы он следовал за ним. Длинная шпага стояла, прислоненная к стене. Карс взял ее и улыбнулся. - А теперь, - сказал он, - запомни: я - Рианон! В этой части дворца люди ходили редко. В коридорах было темно, факелы были укреплены на стенах через неравные промежутки. Богхаз усмехнулся. - Я знаю здесь все пути, - сказал он. - Знаю их даже лучше, чем сами кхонды. - Хорошо, - сказал Карс. - Тогда веди. Вначале мы должны найти Иваин. - Иваин? - Богхаз в изумлении уставился на Карса. - Ты что, Карс, сошел с ума? Сейчас не время заводить игры с этой ведьмой. Карс нахмурился. - Она должна быть с нами, должна подтвердить в Сарке, что я - Рианон. В противном случае вся затея рухнет. Так идем? Он сознавал, что Иваин - краеугольный камень во всей его отчаянной игре. Главный его козырь - то, что она видела, как Рианон овладевал его существом. - В твоих словах есть правда, - согласился Богхаз и недовольно добавил: - Но мне это не нравится. Вначале дьявол, потом эта чертова кошка с ядовитыми когтями - путешествие прямо для сумасшедшего! Иваин была заперта на том же верхнем этаже. Богхаз быстро вел его вперед. Они никого не встретили за углом, где скрещивались два коридора. Карс увидел зарешеченную дверь, освещенную факелом. В верхней ее половине имелась маленькая дверца. Сонный страж дремал, облокотившись на копье. Богхаз глубоко вздохнул. - Иваин сможет убедить сарков, но сможешь ли ты убедить ее? - Я должен, - мрачно ответил Карс. - Что ж, тогда желаю удачи! Согласно плану, составленному ими по пути, Богхаз прошел вперед и заговорил с охранником, который рад был узнать новости о происходящем. Потом, в середине предложения Богхаз внезапно осекся. С открытым ртом он смотрел на что-то, находящееся за спиной охранника. Удивленный человек круто обернулся. Карс шел по коридору. Он шел так, словно ему принадлежал весь мир. На его плечи был накинут плащ, голова гордо поднята, глаза горели. Свет факела играл на его драгоценностях, рукоять шпаги Рианона серебром отливала в его руке. Он заговорил тем звенящим голосом, который запомнился ему по гроту: - Ложись лицом вниз, ты, подонок из Кхондора, иначе умрешь! Человек замер в нерешительности. Богхаз за его спиной испуганно прошептал: - Господи, в него снова вселился дьявол. Это Рианон, вырвавшийся на свободу! Похожий на бога в тусклом свете факела, Карс поднял шпагу не как оружие, а как символ власти. На лице его возникла улыбка. - Итак, ты узнал меня. Это хорошо! - Он устремил взгляд на побелевшее лицо охранника. - Может быть, ты сомневаешься? Может быть, тебе доказать? - Нет! - хрипло ответил охранник. - Нет, господин! Он упал на колени. Шпага его ударилась о каменный пол. Потом он склонил голову и спрятал лицо в руках. Богхаз снова прошептал: - Рианон. - Свяжи его, - велел Карс, - и отвори дверь. Сделав так, как ему велели, Богхаз отодвинул три тяжелых запора. Дверь отворилась внутрь, и Карс вступил за порог. Она застыла в полутьме в напряженном молчании и ожидании. Воздух был душным и спертым от наполнявшего его запаха соломенного тюфяка, единственной мебели камеры. И на ней все еще были кандалы. Карс держался твердо. "Интересно, - подумал он, - наблюдает ли за ним Проклятый из глубин его сознания." Ему даже показалось, что до него донеслось эхо мрачного смеха - насмешка над человеком, играющем роль бога. Иваин спросила: - Ты действительно - Рианон?! "Голос должен быть глубоким и гордым, а взгляд должен метать пламя." - Ты видела меня раньше, - сказал Карс, - что скажешь теперь? Он ждал, а она пытливо следила за ним из темноты. Потом она медленно склонила голову - даже в присутствии Рианона она оставалась Иваин Сарк. - Господин, - сказала она. Карс коротко рассмеялся и повернулся к согнутому в раболепном поклоне Богхазу. - Заверни ее в простыню с постели. Ты понесешь ее - и неси осторожно, свинья! Богхаз поспешил повиноваться. Иваин была явно рассержена, но при данных обстоятельствах сдержались от возражений. - Так мы убегаем? - спросила она. - Мы предоставляем Кхондор его судьбе. - Карс покрепче ухватился за эфес шпаги. - Я буду в Сарке, когда морские короли придут туда, и сам уничтожу их моим собственным оружием! Богхаз скрыл ее лицо под рогожей. Кандалы были сняты с ее ног и рук. Валкисианин поднял на свои массивные плечи то, что производило впечатление обычного грязного тюка. Обернувшись, он хитро подмигнул Карсу. Сам Карс не ощущал особой уверенности. В такое время, когда для нее открывалась возможность освобождения, Иваин не должна была быть чересчур разборчивой. Но путь до Сарка был не близок. Показалось ли ему, что в том, как она наклонила голову, сквозила легкая насмешка? 15. ПОД ДВУМЯ ЛУНАМИ Богхаз, благодаря своей деятельной натуре, изучил в Кхондоре каждую дыру. Он вывел их из дворца такими забытыми путями, что на полу там лежал толстый слой пыли, а дверь почти сгнила. Потом, карабкаясь по лестницам и пробираясь по крутым проулкам, похожим больше на обычные трещины в скалах, они пересекли город. Кхондор бурлил. Ночной ветер разносил эхо шагов и голосов, наверху свистел воздух, рассекаемый крыльями Людей Неба, чьи силуэты казались темными пятнами на фоне звезд. Паники не было. Но Карс чувствовал злость города и угрюмую напряженность людей, готовую обрушиться на то, что стояло у них на пути. Издалека, из храма, доносились голоса женщин, возносящих молитву богам. Те озабоченные люди, которые попадались им навстречу, не обратили на них никакого внимания. Для них они были лишь толстым моряком с узлом на плечах и высоким человеком в плаще, направляющимися в гавань. Разве такое зрелище стоит внимания? Очень долго они спускались вниз, к гавани, но, хотя на этом пути им встретилось много народу, они и здесь остались незамеченными. Каждый кхонд был слишком занят своими заботами, чтобы обращать внимание на соседа. И все равно сердце Карса стучало, а в ушах звенело от напряжения, с которым он прислушивался к сигналу тревоги, что неминуемо должен был быть дан, как только железнобородый обнаружит пропажу пленников. Они достигли набережной. Карс увидел силуэт галеры, выделяющийся на фоне других кораблей и поспешил к ней. Богхаз следовал за ним по пятам. Здесь пылали сотни факелов. В их свете на борта кораблей поднималось снаряжение. Вооруженные люди сновали туда-сюда. Каменные стены гулом отвечали на всю эту суету. Между причалами сновало маленькое суденышко. Карс, низко наклонив голову, прокладывал себе путь сквозь толпу. Вода казалась живой - столько в ней было пловцов, а на берегу стояли женщины с застывшими белыми лицами - они пришли прощаться со своими мужьями. Когда они приблизились к галере, Карс позволил пройти вперед Богхазу. Он остановился за грудой бочонков, сделав вид, будто поправляет сандалий, а валкисианин в это время поднялся со своей ношей на борт галеры. Карс слышал, как члены команды, мрачные и нервничающие накинулись на Богхаза с расспросами. Богхаз избавился от Иваин, внеся ее в каюту, а потом созвал всех за огромную винную бочку на совет. - Новости? - услышал Карс его слова. - Сообщу я вам новости! С тех пор, как поймали Рольда, настроение в городе переменилось. Вчера мы были их братьями. Сегодня мы - чужие и снова враги. Я слышал их разговоры в винном погребке, и вот что я вам скажу: этого наши жизни не стоят! Пока члены команды тревожно переговаривались, Карс быстро пробрался на галеру. Прежде, чем скрыться за дверью каюты, он услышал заключительные слова Богхаза. - Когда я уходил, уже собралась толпа. Если мы хотим сохранить свои жизни, нам лучше отплыть сразу, пока не поздно! Карс почти не сомневался в том, какова будет реакция команды на это сообщение; не сомневался он и в том, что Богхаз почти не преувеличивал. Он был знаком с нравами толпы и понимал, что его команде, состоящей из приговоренных жителей Сарка, Джеккеры и прочих мест, неминуемо придется попасть в скверный переплет. Теперь, закрыв и заперев дверь каюты, он прислонился к ней, прислушиваясь. Он слышал звук шлепающих босых ног по палубе, быстрые возгласы приказов, скрип блоков. Швартовые были подняты. Загромыхали весла. Галера была свободна. - Приказ железнобородого! - крикнул Богхаз кому-то на берегу. - Выполняем поручение Кхондора! Галера дрогнула и под бой барабана начала набирать скорость, и потом, перекрывая все остальные звуки, послышался тот сигнал, которого Карс все время ждал - отдаленный грохот с вершины скалы, рев тревоги, прокатившийся по всему пути до гавани. Он застыл в страхе, что остальные, услышав этот звук, сразу же поймут его смысл. Но он быстро потонул в общей суете гавани, а к тому времени, когда гонцы с сообщением появились на берегу, черная галера на полной скорости приближалась к устью фиорда. Из темноты каюты донесся спокойный голос Иваин: - Повелитель мой Рианон, можно ли мне дышать? Он встал на колени, развязал ее путы и она села. - Спасибо. Что ж, мы избежали опасностей дворца и гавани, но остается еще фиорд. Я слышу крики. - Айя, - сказал Карс, - и Люди Неба успеют раньше нас. - Он рассмеялся. - посмотрим, смогут ли они остановить Рианона, кидая камни со скалы! Потом, приказав ей оставаться там, где она есть, он оставил ее и вышел на палубу. Теперь они плыли по каналу. Гребцы трудились изо всех сил. Паруса уже начали раздуваться под реющим между скалами ветром. Он напряг память, припоминая расположение защиты у входа в фиорд, и решил, что она расположена так, чтобы держать под контролем входящие корабли, а не выходящие. - Главное - скорость. Если галера будет плыть достаточно быстро, значит у нас есть шанс. В слабом свете Деймоса никто его не заметил. Но когда Фобос поднялся над вершинами скал, посылая вниз свой зеленоватый свет, люди увидели его, стоящего с длинной шпагой в руке и в развевающемся на ветру плаще. У всех вырвался единый странный крик, в котором приветствие к тому Карсу, которого все они знали, смешалось со страхом, вызванным тем, что они слышали о нем в Кхондоре. Он не дал им времени на размышление. Высоко подняв шпагу, он загремел: - Скорее же, дураки! Скорее, иначе нас потопят! Человек или дьявол - они знали, что он говорит правду, и заработали изо всех сил. Карс поднялся на мостик. Богхаз уже был там. Он с готовностью посторонился, давая Карсу дорогу, но человек у румпеля бросил на него свирепый взгляд. Это был тот человек, что сидел на одном весле с Джахартом в день мятежа. - Теперь я капитан, - сказал он Карсу, - я не желаю, чтобы ты проклял мой корабль! Карс ледяным тоном, предельно ясно выговаривая каждое слово, проговорил: - Я вижу, ты не знаешь меня. Скажи ему, человек из Валкиса! Но Богхаз мог и не говорить. Наверху послышался свист крыльев, и крылатый человек, кружа над галерой, прокричал: - Возвращайтесь! Возвращайтесь! На вашем корабле Рианон! - Айя, - крикнул в ответ Карс. - Рианон в ярости, Рианон в силе! Он высоко поднял шпагу, и в свете Фобоса драгоценность в рукояти засверкала дьявольским светом. - Вы выстоите против меня? Вы осмелитесь? Человек Неба метнулся назад и исчез из виду. Карс повернулся к рулевому. - А ты, - сказал он, - что ты теперь скажешь? Он увидел, как тот метнул быстрый взгляд на драгоценность в эфесе, потом перевел взгляд на лицо Карса. Потом в глазах его появилось выражение ужаса и он опустил их. - Я не осмеливаюсь выступить против Рианона, - хрипло сказал человек. - Дай мне место, - сказал Карс, и человек отступил, давая ему место у румпеля. Клеймо казалось живым на его побелевших щеках. - Скорее, - приказал Карс, - если хотите жить. И гребцы заработали еще быстрее, так что галера с пугающей скоростью промчалась между скалами - черный корабль-призрак в горящем белым огнем фиорде под холодным зеленым светом Фобоса. Карс увидел впереди открытое море. Все в нем просило: скорей, скорей. Раздался грохот первого выстрела, и скалы ответили ему воющим эхом. Перед носом галеры взвился фонтан воды, галера вздрогнула и скакнула вперед. Согнувшись над румпелем, в развевающемся плаще, объятый чудовищным напряжением, Карс вел корабль к устью фиорда. Загремел второй выстрел. Огромные камни обрушились в воду, так что им пришлось пробираться среди облака брызг. Но именно на это Карс и надеялся. Защита, несокрушимая с моря, была слаба, когда речь касалась тыла. Преграда у входа в канал была очень несовершенной, а их быстро движущийся корабль являлся непривычной и слишком трудной целью. Все это вместе взятое спасло галеру. Они вышли в открытое море. Последний камень упал далеко в стороне. Они были свободны. Преследование не заставит себя ждать, Карс это знал. Но пока что они были свободны. Только теперь Карс начал понимать, до чего же трудно быть богом. Ему хотелось сесть на палубу и осушить кружку с вином, чтобы прийти в себя. Но вместо этого ему пришлось силой заставить себя раскатисто расхохотаться, как будто его забавляла эта история и вид этих людишек, так серьезно относящихся к пустяку. - Эй ты, тот, кто называл себя капитаном! Возьми руль и веди корабль к Сарку! - К Сарку? - события этой ночи были явно немилостивы к бедняге. - Господин мой Рианон, будь милостив! В Сарке нас осудили! - Рианон защитит вас, - сказал Богхаз. - Молчать! - прогремел Карс. - Кто ты такой, чтобы говорить за Рианона? - Богхаз испуганно съежился, и Карс добавил: - Приведи ко мне госпожу Иваин, но вначале сними с нее цепи. Он остановился на палубе в ожидании, спустившись по лестнице. За своей спиной он услышал стон человека с клеймом и его шепот: - Иваин! Боги милостивые, лучше бы было умереть в Кхондоре! Карс стоял неподвижно, и люди наблюдали за ним, не осмеливаясь заговорить, желая убить его, но боясь к нему подойти. Боясь неизвестного, дрожа при мысли о том могуществе, которое мог обрушить на них Проклятый. Иваин подошла к нему, свободная теперь от своих пут, и поклонилась. Он повернулся к команде и сказал: - Однажды вы восстали против нее, следуя за варваром. Теперь того варвара, которого вы знали, больше нет, и вы снова будете служить Иваин. Служите ей хорошо и она забудет о вашем преступлении. Он увидел, как вспыхнули ее глаза. Она начала было протестовать, но он так посмотрел на нее, что слова застряли у нее в горле. - Веди их, - приказал он. - На славу Сарка. Она повиновалась. Но Карсу снова показалось, что она все еще не полностью верит в то, что он - Рианон. Она прошла за ним в каюту и спросила, чем может быть полезна. Он покачал головой и послал Богхаза за вином. Пока тот ходил, Карс попытался утихомирить учащенное биение сердца, а она наблюдала за ним сквозь опущенные ресницы. Вино было принесено. После некоторого колебания Богхаз вышел, оставив их одних. - Сядь, - сказал Карс, - и выпей. Иваин придвинула низкий табурет и села, подтянув длинные ноги, стройная, как юноша, в своей черной кольчуге. Она пила и молчала. Карс резко бросил: - Ты все еще сомневаешься во мне? Она вздрогнула: - Нет, господин! Карс рассмеялся. - Не вздумай мне лгать. Ты, Иваин, гордая, высокомерная и умная девушка. Прекрасный сын для Сарка, несмотря на твой пол. Ее рот скривился в горькой усмешке. - Мой отец Горах сделал меня такой. Слабый человек без сына - должен же кто-то носить шпагу, пока он забавляется со скипетром. - Я думаю, - сказал Карс, - что тебе это не так уж и противно. Она улыбнулась. - Нет. Меня никогда не тянуло к шелковым подушкам. - Внезапно она сказала: - Но давай больше не будем говорить о моих сомнениях, господин Рианон. Я видела тебя раньше: один раз в этой каюте, когда ты убил Ссана, а другой - в пещере Мудрых, и я узнала тебя теперь. - Не важно, сомневаешься ты или нет, Иваин. Даже варвар смог взять над тобою верх и, думаю, Рианону это удастся без труда. Она сердито вспыхнула. Теперь ее подозрения сделались непреложным фактом - гнев выдал ее. - Варвар не одержал надо мной победы! Он поцеловал меня, и я позволила ему насладиться поцелуем, чтобы навсегда оставить ему след на лице! Карс кивнул, улыбаясь ей. - И мгновение ты тоже наслаждалась им. Ведь ты женщина, Иваин, несмотря на тунику и кольчугу. А женщина всегда узнает того мужчину, который может стать ее властелином. - Ты так думаешь? - прошептала она. Теперь она подошла к нему, и ее красные губы были приоткрыты, как когда-то - искушающе, намеренно вызывающе. - Я знаю, - сказал он. - Если бы ты был только варваром и никем другим, - прошептала она, - то и могла бы я это узнать. Ловушка не вызывала сомнений. Карс подождал, пока молчание не сделалось из напряженного тягучим. Тогда он холодно сказал: - Вполне возможно. Но теперь я не варвар, а Рианон. И тебе пора спать. С мрачным удовольствием он наблюдал за тем, как она отпрянула, растерянная - впервые в своей жизни. Он сказал: - Можешь расположиться во второй комнате. - Да, господин, - сказала она, и на этот раз в ее голосе