Никаких энергопередающих спутников, никаких геосинхронных орбитальных колоний, никакой деятельности на Луне и вокруг нее. Совершенно никакого космического плавания. Мы наверняка находились в середине или конце двадцатого столетия, на заре космической навигации. Я предупредил Кларка, чтобы он не обрушивался на Западное побережье Соединенных Штатов. Я помнил еще выученную в школе историю Земли и знал, что эти времена там были полны всяческой мании преследования. Карл согласился. Кларк сказал, что не уверен относительно того, что его корабль не засекается радарами, потому что в те времена, когда этот корабль строили, никто не беспокоился о такой доисторической технологии, как радары. Существовал шанс, что по всему побережью США уже визжали сирены. Поэтому мы до смерти напугали Мексику, зависнув прямо над полуостровом Байя, и направились на север, следуя береговой линии и летя пониже. Корабль теперь был совершенно прозрачен. Это было незаурядное зрелище: четверо человек, один совершенно невообразимый инопланетный андроид, фантастический тяжеловоз и современный этому периоду автомобиль мчались по воздуху над рыбацкими поселками и прибрежными городками, блаженно паря в воздухе, словно какие-то персонажи из современной постановки "Питера Пэна". - Что подумают аборигены? - спросил я Кларка. - А? Что-то? Лапочка, прозрачность тут работает только с нашей стороны. Я отладил внешние стены так, что они стали зеркальными. Мы отражаем небо и море, поэтому практически невидимы, только под особенным углом, разве что. - Сан-Диего! - сказал Карл, показывая на побережье. Я посмотрел вниз. Множество крыш оранжевой черепицы, несколько высоких зданий, огромная гавань, по завязку набитая кораблями. Я никогда не бывал в Сан-Диего. - Тут нам лучше свернуть в глубь континента, - сказал Карл. - У нас появились спутники, - ответил Кларк. Я не видел их, пока они не вынырнули, словно из самого солнца. Два военного вида воздушных корабля с треугольными крыльями. Они нырнули вниз, прямо на нас, и выровнялись, чтобы оказаться рядом с нами. Один стал приближаться, чтобы нас как следует рассмотреть. - Господи, на нас напустили авиацию, - сказал обеспокоенно Карл. - Мы же, оказывается, чертово НЛО. - Ненадолго, - ответил Кларк. С поразительным увеличением скорости он бросил корабль вперед, и самолеты остались позади так, словно стояли на месте. Море исчезло. Мы пролетали над полупустынной землей, которая вскоре превратилась в настоящую пустыню. - Притормози! - завопил Карл. - Еще миля - и мы в Аризоне! Развернись и лети обратно! - Не впадай в истерику, лапочка, - сказал спокойно Кларк. Мы резко развернулись и полетели на северо-запад, пролетели около ста километров, и под нами стали проплывать густо заселенные городские районы. Мы снова отлетели немного к востоку, уйдя от сети городов, но продолжали свой путь на север. - Это, должно быть. Сан-Бернардино, - сказал Карл. - Надо немножко уйти в пустыню и там приземлиться. - Так и поступим. Мы так и сделали, приземлившись за небольшим гребнем, который шел вдоль какой-то грунтовой дороги. Карл спросил: - Джейк, у тебя в тяжеловозе есть отвертка? - Электрическая только. Ну ладно, посмотрю, может, где и завалялась старая обыкновенная. Я пошел в трейлер, отыскал отвертку и потом присоединился к остальным, которые приготовились высаживаться. Кларк уже открыл входное отверстие. - Ну, мы выходим, - сказал Карл, просияв от возбуждения. - Мы с тобой, - сказал я ему. - Джейк, тебе нельзя! - Мы не собираемся тут оставаться. Я просто хочу увериться в том, что не оставлю тебя тут в затруднительном или неразрешимом положении. Мы же не знаем точно, в каком времени мы оказались, Карл. - Это то время, в котором я жил, точно! Я это знаю! Это мой мир, мой отрезок времени, иначе не может быть! - Карл, задумайся на минутку. Когда именно тебя похитили? Назови дату! - Я никогда ее не забуду. Двадцать пятое августа, 1964 год. Я все еще не знал, как мне осторожно посвятить его в истинное положение вещей. Кларк вошел в шлюз и сделал это за меня. - Ну вот, я установил точную дату, - сказал он. - Это оказалось страшно легко. Я поймал несколько местных радиопередач. Сегодня вторник, седьмое июля, 1964 год. Наконец до Карла дошло. - О, Господи, помилуй! - Так и есть, - ответил я. Его глаза раскрылись так, что чуть не вылезли на лоб. - Да ведь тогда... - он замолк с раскрытым ртом. - Правильно. Тебе пока нельзя домой, Карл. Карл закрыл рот и судорожно сглотнул, вид у него стал совсем убитый. Он откинулся назад и присел на капот своей машины. - Дерьмо собачье! - Похоже на то, что нам придется как-нибудь убивать время, - сказала Дарла. - Не верится, - ответил Карл. - Я просто не могу в это поверить. Ты хочешь сказать, что если я приеду в Санта-Моника и постучу в собственную парадную дверь... - То твой парадоксальный двойник может умереть от разрыва сердца, - ответил я. - Но поскольку такого никогда не случалось, то... или же такое все-таки происходило? - Мне думается, уж такое я запомнил бы. - Вот именно. И мне кажется, что тебе не надо этого делать. Нам просто придется подождать. - Ага, подождать, пока приедет Прим и выполнит свою грязную работу. Похитит меня. И похоже на то, что придется нам разрешить ему это сделать. - Я кое о чем подумал за это время, - сказал я. - Я не уверен, что я во всем прав, но... - Не хочу тут оставаться, - сказал Карл. - А куда ты хочешь поехать? - У меня есть друзья, у которых я мог бы пожить парочку деньков. Я подумал над его планом и решил, что идея неплоха. Теперь Машина Парадокса раскрутила все свои колесики, бешено вращаясь. Она готовилась развести полные пары. Нам надо было быть крайне осторожными, но что-то делать все равно приходилось. Кларк сказал: - Джейк, если ты не возражаешь, мне теперь придется вывести корабль на орбиту. Он протянул мне овальный предмет, выполненный из такого же убого-серого материала, каким было покрыто все на корабле. Предмет был примерно пять на десять сантиметров и чуть больше сантиметра толщиной. - Это связное устройство. Оно всегда в действии и даст мне ваши координаты. Если вы хотите связаться со мной, просто поднимите это устройство к губам и говорите в него, в любую сторону. Я вас услышу. - Он повернулся к Карлу. - Куда, ты сказал, направляешься? Где ты живешь? - В Санта-Моника. Это прямо на берегу, примерно шестьдесят-семьдесят миль отсюда... э-э-э... то есть, примерно, сто кликов. - Тебе не придется потом возвращаться сюда, Джейк. Просто дай мне знать, и я заберу вас в любом удобном для вас месте. Я легко найду дорогу по маяку этого устройства. - Отлично, - сказал я. Мне кое-что пришло в голову, и я посмотрел на то, как мы были одеты. На Карле и Лори были серые практичные комбинезоны, которые одолжили им Волошины, а на Дарле был серебристый костюм для любых погодных условий, который она надевала на себя, когда мы впервые встретились. Теперь он немного жал ей на животе. Дарла поймала мой взгляд и посмотрела на себя. - Так не пойдет, верно? Я переоденусь в старое барахло Джона. Выглядеть будет смешно, но менее броско, чем вот это. - Черт, а я-то оставил всю свою старую одежду в Изумрудном городе, - сказал Карл. - А у меня только эта куртка и штаны, - сказал я. - Не то, чтобы в наши дни это было чем-то из ряда вон, но стиль в этот период был несколько другой, и может показаться, что мы уж слишком хотим привлечь внимание. - Забудь и думать, - сказал Карл. - Это же Калифорния, Южная Калифорния, страна чокнутых. Посмотрели бы вы, в чем только тут люди разгуливают. Дома. Мы дома. Постепенно до меня доходило, пока мы ехали на заднем сиденье шевроле, глядя на то, как мимо проплывают пейзажи, что я снова на Земле. Я видел, как выглядят сотни планет, и ни одна не смотрелась точно так же, как эта. Ни одна, невзирая на то, что они все были "земного типа". Большая часть моей жизни прошла в среде чужих планет, и теперь я снова был дома, наконец-то, снова в той среде, которая породила мой род, мое племя. Добрая старая Земля. К этому ощущению чуда добавлялось еще и то, что я знал, что смотрю на ту Землю, какой она была за почти сто лет до моего рождения. Мимо нас проехал помятый голубой автомобиль, который плевался сизым дымом. На каком, черт возьми, топливе он ехал? Дрова, что ли, жег? В воздухе был запах, который мне был незнаком. Бензин, подумал я. Нет, масло. Я спросил Карла, масло ли это, и он ответил, что да, но сказал мне, что машина пахла горелым маслом потому, что была не совсем исправна. Интересно. Мы въехали в город. Карл сказал нам, что это Сан-Бернардино. Мы немного покрутились по окрестностям, потом въехали на стоянку возле крупного торгового центра. - Сей секунд вернусь обратно, - сказал Карл, выходя из машины. С собой он взял отвертку. Через несколько минут он вернулся, встал перед машиной, присел на корточки и что-то такое там покрутил. Потом покопался точно так же сзади. Потом снова сел в машину. - Пришлось стибрить парочку номеров, - объяснил он. - Иначе нас наверняка остановят. Он выехал со стоянки, проехал по запруженному машинами бульвару, повернул направо у знака поворота и выехал на многополосное шоссе для скоростного движения. Небо было земного, голубого цвета, земля была цвета земли. Деревья смотрелись так, как должны были выглядеть, трава походила на траву. Если вспомнить все те миры, на которых я побывал за последние тридцать лет, то это было странно. Воздух был... необычный, и он все сильнее раздражал меня по мере того, как мы продвигались в глубь большого бесконечного города. Дарла потирала глаза. - Какое-то странное раздражение, - сказала она, шмыгая носом. - Это смог, - ответил Карл. - Вы к нему привыкнете, ну, так обычно и бывает, если тут немного пожить. Осенью мы перебираемся в Санта-Ану, чтобы избавиться от пустыни. Ветра, знаете. Они сдувают все дерьмо и песок к океану. - Бедные-бедные рыбки, - сказал я. - Да нет, ничего страшного, не так уж и противно, как расписывают некоторые люди. - Карл, воняет тут ужасно, - сказала капризно Лори. - Мне кажется, я к этому никогда не привыкну. - Вдохни эту пакость в легкие, да поглубже. Тогда он тебе понравится, этот смог. Эх, надо мне остановиться и купить пачку сигарет. - Карл! День был солнечный, в яркой дымке, и это привело меня в странно хорошее настроение. Солнце... сколько же инопланетных солнц жгло, грело и облучало мою шкуру? Слишком много. Пронизанная солнцем метрополия все тянулась и тянулась. Мне как-то все не верилось, что Лос-Анджелес мог быть таким огромным в середине двадцатого столетия. Километр за бесконечным километром резиденций, офисов, вилл, магазинов, институтов, меблированных комнат, все это в огромной решетке улиц, идущих с севера на юг и с запада на восток. Повсюду автострады. Эти автострады, в особенности скоростные, были чем-то потрясающим. Они заставили даже Космостраду казаться чем-то вроде провинциальной проселочной дороги. Забитые страшным, убийственным количеством автомобилей, они сходились по пять, по шесть сразу на перепутанных перекрестках, связывались узлами друг с другом на пересечениях различных трасс и эстакад. Хотя скорости тут не были такими большими, если сравнивать с Космострадой, но такой огромный объем движения делал весь хаос на дорогах просто невероятно страшным. Я-то, по крайней мере, испугался. А вот Карл - нет. Он словно бы даже обрадовался при виде всего этого кошмара и уверенной рукой прокладывал в этом супе дорогу. Словно давным-давно этим занимался. Он был дома. - В этой машинке совсем нет привязных ремней - ремней безопасности, - сказал я, глядя на сиденья, покрытые голубым искусственным мехом. Я и раньше знал, что никаких ремней тут нету, но только теперь меня поразило такое пренебрежение опасностью. - Отличная идея, надо их приобрести, - сказал Карл. - После Детройта Конгресс должен собраться и объявить их обязательными для каждой машины. - Тут он подумал и сказал, словно ему наконец-то явилась нужная мысль: - Когда я проектировал машину, надо было добавить туда ремни. Я смотрел в окно на ожившую историю. Архитектурные стили для меня были странны и невиданны. Теперь таких домов просто не строят. Все было странно, чуждо, но в то же время как-то очень знакомо. Мы рванулись вправо, и дорога привела нас к еще одной автостраде. Мы направлялись прямо на запад, к океану. - Это скоростная автострада Санта-Моника, - сказал нам Карл. - Поедем прямо туда - и я буду дома. - Он рассмеялся. - Господи, как здорово быть дома. Примерно минут через двадцать автострада кончилась. Мы въехали в широкий городской бульвар, потом свернули направо на улицу, по обеим сторонам росли пальмы. Улица шла вдоль пляжа. На песочке лежали и загорали люди, пытавшиеся не упустить даже закатное солнце. - В первую очередь выволоку свою доску и покатаюсь, - заявил Карл. - Доску? - переспросила Лори. - Для серфинга. - А-а-а... - Тебе понравится. - Пляж тут хороший. Я вытащил переговорное устройство, которое мне дал Кларк, чтобы его испытать. Я внимательно посмотрел на его пористую поверхность. Она была покрыта точно такими же слабо различимыми узорами и каракулями, которые я видел на материале обшивки корабля. Я прижал устройство ко рту. - Кларк, ты меня слышишь? Секундная пауза, затем: - Да, лапочка, а что? - Проверка, - ответил я. - Я прекрасно тебя принимаю, - сказал Кларк, и его голос в устройстве воспроизводился необычайно верно. - Отлично. Где ты? - О, на обратной стороне Луны, завис над нею примерно на высоте двухсот километров. - Неужели? Там что-нибудь интересненькое есть? - Не-а. Честно говоря, страшно скучно. Мне кажется, я просто залягу в спячку до тех пор, пока вам не понадоблюсь. - А сколько времени у тебя займет примчаться сюда, если ты нам понадобишься в спешке? - Ну, если поторопиться, так минут за десять успею. - Может быть, тебе следовало бы оставаться на околоземной орбите... - Если хочешь, то пожалуйста. Но меня могут засечь. Что верно, то верно, согласился с этим я. - Ладно, тогда оставайся там, где ты есть, и мы с тобой потом свяжемся. - Ладно, ребята, приятного вам времяпрепровождения. - Кстати, какие у нас шансы когда-нибудь еще вернуться на Микрокосмос? - Прекрасные, - ответил Кларк. - Поскольку я знаю, где и в каком времени мы находимся, нам будет довольно легко. Надо просто нацелиться в центр вселенной. - В центр вселенной? - Если представить себе ее в четырех измерениях, то Микрокосмос именно там, в самом начале вселенной. Хотя, следовало бы сказать, что он немного сдвинут, примерно на пару миллиардов лет. - А-а-а, - сказал я. - Еще что-нибудь надо? - Да. Если еще какой-нибудь корабль вроде этого войдет в Солнечную систему, твой корабль сможет его засечь? - Да, но этого не может случиться, - сказал мне Кларк. - Почему? - Потому что это единственный в своем роде корабль, больше таких не строили. - А как насчет возможности встретить собственного парадоксального двойника? Ты же сам говорил, что это корабль, который передвигается в пространстве и во времени. Разве это не предполагает, что он в своем роде - машина времени? - В своем роде... - задумчиво сказал Кларк, - но мне кажется, что тут не так уж много вероятности, что такое может случиться... Мне тоже так казалось. 16 Я сказал Кларку, что мы будем держать связь, и отключился. Мы направились на север, проехали по Береговой автостраде несколько километров, потом повернули направо у знака, который гласил "Топанга Каньон Бульвар", и поехали по извилистой дороге, которая вела в холмы. Наконец Карл свернул вправо по песчаной дороге, потом въехал на тропинку, которая вела к фанерному домику, покрашенному бежевой краской, возле которого стоял автомобильчик, похожий на жука. Карл подъехал к домику и выключил мотор. - Друзья? - спросил я. - Да. Один приятель. Парень чуть постарше меня. Он писатель. - А что он пишет? - Телесценарии, киносценарии - что-то вроде этого. Я знаю, что он написал "Пороховой дым" и, по-моему, сценарий одной из серий большого голливудского фильма. Там была большая длинная серия про римских императоров, что-то в этом роде. Не могу никак вспомнить, как она называлась. Ну, его фамилия все равно в титрах не стояла, так что это не важно. Пара моих приятелей сюда время от времени приезжала, просто отдыхали, валялись, слушали джазовые пластинки. - Пластинки? - спросила Дарла. - Э-э-э... записи музыки. - А, тогда понятно. - Ну, он, по крайней мере, дома. Он подумает, что я совсем того, когда я ему все расскажу. Лори беззвучно пошевелила губами, произнося "Пороховой дым". Мы вышли из машины. Карл поколотил кулаком в дверь. Никто нам не ответил, и Карл стал колотить снова. Изнутри доносились слабые звуки веселенькой музычки. Карл был готов заколошматить в дверь и в третий раз, когда дверь открыл молодой темноволосый парень в очках с темной оправой, тенниске с короткими рукавами приятного желтого цвета и в темных брюках. На нем были кожаные мокасины, а в руке он держал резную можжевеловую трубку. Вид у него был приветливый, но нетерпение он скрывал с трудом. - Карл! - сказал он. - Слушай, я работаю! Он озадаченно обвел взглядом Дарлу, Лори и меня, потом сказал Карлу: - Ты что затеял? - Нам нужна твоя помощь. Мы попали в переплет. - В переплет? - Он снова посмотрел на меня, изучая мою роскошную куртку шофера тяжеловоза звездных трасс. - Ну? - Он осмотрел Карла с головы до ног. - Вы что, ребята, что-то снимаете? - Э? - ответил Карл. - Ну, костюмы на вас чертовски чудные... - А, долгая история. Человек кивнул. - У меня такое ощущение, что мне ее непременно расскажут. Заходите. Он распахнул дверь, повернулся и зашел внутрь. Мы пошли за ним следом. Его рабочий кабинет был размещен в гостиной. В ней стояли три письменных стола, заваленных хламом, полдюжины заставленных книгами полок, диван и несколько стульев. Какой-то прибор, в котором я узнал пишущую машинку, стоял на одном из столов среди гор исписанных страниц, кип периодики, прочих причиндалов того же рода. Помимо того, что книги громоздились на полках, они валялись всюду, сложенные стопками на полу, на стульях, на диване - словом, везде. У комнаты явно был вид логова матерого писателя. - Дейв, - сказал Карл, - это мои друзья. Это вот Джейк... - Привет, - сказал Дейв, пожимая мне руку. - Я Дейв Фейнманн. - А это Дарла, - сказал Карл. - Привет, Дарла, а это?.. - Лори. - Рад познакомиться, Лори. Дейв подошел к полочке, на которой, если судить по внешнему виду, располагалось устройство для проигрывания аудиодисков, то есть нечто, мною никогда не виданное. Он повернул ручку, и в комнате раздались приглушенные звуки музыки, похожие на ранний джаз. Он сбросил книги с мебели и жестом пригласил нас сесть, усевшись сам перед пишущей машинкой. Он зажег трубку, потом наклонился над машинкой. - Я тут как раз обрабатывал эпизод для новой серии из научно-фантастического фильма. Продюсер - мой приятель. Похоже, пробную серию они продали. - Да? - спросил Карл. - Здорово. Дейв наконец раскурил трубку. Он бросил на Карла странный взгляд, потом пожал плечами. - Ну, так ты сказал, что вы попали в переплет. Что такое на сей раз? Неужели менты наконец... - Он замолк и прищурился, глядя на Карла. - Господи, ты и выглядишь как-то странно. Откуда у тебя эта дурацкая стрижка? Карл провел рукой по волосам. - Дурацкая? Ну да, наверное, так оно и есть. - Она совсем ни к селу ни к городу. Я... - Тут Дейв окинул взглядом всех нас четверых с нарастающим подозрением. - Вы что это, ребята, собрались делать? Вы не из массовки? Не со съемочной площадки, что тут неподалеку? - Нет, Дейв, - сказал Карл. - Ты не поверишь, но... В течение следующего получаса Карл рассказывал свою историю, хотя из экономии времени кое-что он оставил за кадром. Я же провел это время, глядя на меняющиеся реакции Дейва. Он начал с обычного веселого скепсиса, который перешел в каменное недоверие, превратившееся потом в потрясенную доверчивость. К тому времени, когда Карл рассказал почти все, что имел рассказать, выражение лица Дейва стало почти что пустым. Он выглядел отупевшим и слегка потрясенным. В самом начале рассказа он несколько раз перебивал Карла, напористо спрашивая: "Это же хохма, да?" Теперь он на этом не настаивал. Карл кончил рассказывать и откинулся на спинку дивана, выжидательно глядя на Дейва. Дейв молча посасывал свою трубку и глядел в окно. Он довольно долго предавался этому занятию. Наконец Карл резко воззвал: - Господи Иисусе, Дейв, ну скажи что-нибудь! - Я жду, когда войдет комик и скажет что-нибудь смешное, - сказал тихо Дейв. Карл вздохнул. - Я знал, что ты нам не поверишь. - О, я верю. - Неужели? - Да, - Дейв скрестил ноги, - есть всего три возможности. Или вы помешались, или я помешался, или вы говорите правду. Есть и еще одна возможность, может быть... но я знаю тебя, Карл, и ты не мог бы сохранять серьезную физиономию так долго, если бы это действительно был розыгрыш. Но я тебе вот что сразу скажу, Карл - если я тебя неправильно понял и ты действительно меня разыгрываешь, если ты притащил этих людей из массовки какого-нибудь фильма и пришел сюда, чтобы посмотреть, сколько времени ты сможешь водить меня за нос, если это действительно розыгрыш - я тебя, Карл, убью. Я достану свой кривой самурайский меч, распотрошу тебя, а потом скормлю тебе твою же печенку - причем без лука. Карл медленно покачал головой. - Это не розыгрыш. Я вытащил связное устройство и протянул его Дейву. - Ты когда-нибудь видел такое радио? - спросил я. Дейв внимательно осмотрел его. - Радио? - Ну, может, у вас оно называется уоки-токи. Скажи в него что-нибудь. Дейв нахмурился. - Сказать? В него? Ну тут же ничего нет! - Говори прямо в эту сторону, - сказал я, показывая пальцем. Дейв закатил глаза к небу, потом поднял ко рту переговорное устройство и произнес: - Хелло? - Хелло! - раздался голос Кларка. Дейв подпрыгнул, уронив устройство. - Господи Иисусе! Звук такой, словно он в комнате. Это не может быть уоки-токи. - Да уж, для связного устройства дальнего действия оно замечательно хорошо принимает. Дейв показал пальцем: - И это?.. - Да, это Кларк, - ответил Карл. - Привет, эй, вы? - раздался озадаченный голос Кларка. - Джейк, ты здесь? Я поднял устройство. - Да, Кларк, все в порядке. Прости, пожалуйста, мы просто снова проверяли. - По-моему, вы можете спать спокойно насчет того, что эта штуковина работает, - сказал сварливо Кларк. Дейв покусал нижнюю губу, потом спросил: - Это ведь робот, верно? И он там... на этом летающем блюдце? - Временно-пространственном корабле, - сказал я ему. - На Луне? - Кларк, ты все еще на Луне? - Да, лапочка, на Луне. А это твой новый приятель? - Да, это Дейв. - Привет, Дейв! Дейв смущенно оглянулся вокруг, прежде чем сказать: - Э-э-э... привет. - Какой разговорчивый молодой человек, а? - прокомментировал его смущение Кларк. Дейв был поражен. Вдруг что-то в нем словно оборвалось, и он подскочил на месте. - Ну, это уж слишком. - Он швырнул трубку в пепельницу и воздел руки к небу беспомощным жестом отчаяния. - Не могу в это поверить. Мало всего остального, этот робот еще и хохмач, каких мало. Он на этом гребаном космическом корабле где-то там на нашей долбаной Луне. Господи, и я еще с ним разговариваю, как с соседом по дому! - Ай-яй-яй, какие сильные выражения, - жалобно произнес Кларк. Лицо Дейва неожиданно посерьезнело. - Простите меня, - тихо сказал он и вышел из комнаты. Карл выждал секунду, потом поднял коммуникатор. - Кларк, идиот ты и задница! - прошептал он хрипло. - Теперь ты его страшно обидел! - Ох уж мне эти людишки-невротики! Терпи их тут, понимаешь ли! - проворчал Кларк. Дейв вернулся через пять минут, неся поднос, на котором выстроились высокие бутылки. Лицо у него слегка посерело. - Не знаю, как вам, ребята, но мне срочно нужно выпить. А пиво - это все, что у меня есть. Мы все взяли по бутылочке. Дейв уселся, как следует отпил и задумался. Он еще выпил, прежде чем сказать: - Я только что пережил потрясение. Я вам кое-что о нем скажу через пару минут, но сперва я вам скажу, почему я поверил вашей фантастической истории, только на основании того, что вы мне сказали и я сам видел. Я поверил в нее не потому, что в ней есть хоть одна капля здравого смысла, потому что ничего такого в ней нет. Не потому, что ваш рассказ правдоподобен, так как его не назовешь правдоподобным. Но речь идет о маленьких подробностях. Я писатель. Я замучен своим умением ПОДМЕЧАТЬ вещи - мелочи в особенности. Крохотные блесточки убедительных деталей. Вроде вашего акцента, Джейк. - Моего акцента? - было очень странно слышать, как кто-то высказывается, что у меня есть акцент... - Ну да. Вообще-то он американский. Но я не могу назвать, откуда он, из какого региона Америки. А ведь я специалист по региональным диалектам. Я замечательно пишу диалоги, по словам моих продюсеров. Но вашего акцента я никогда не слышал и не могу сказать, откуда он. И твой акцент тоже, Лори. А вот Дарла говорит совершенно иначе, чем вы оба. Если бы мне пришлось называть конкретно, что у вас за акцент, я бы сказал, что он - средне-атлантический. Ни английский, ни американский. Но в вашем говоре есть и следы других акцентов. Меланж какой-то, и мне его никак не раскусить, этот ребус. - Лучше бы сказать - среднеколониальный акцент, - сказала Дарла. - Да, наверное, - Дейв глотнул еще пива. - Акценты. Ладно. Теперь костюмы. Эти странные штуки, которые на вас надеты. Эта одежда никак не могла быть сшита ни в одном месте цивилизованного мира. Я не могу знать наверняка, но стиль... Я хочу сказать, что такого стиля я никогда в жизни не видел. И ведь они неброские, я хочу сказать, все эти тряпки не шились напоказ, разве что твоя эта куртка, Джейк. Но она потрепана и потаскана. Локти почти протерлись. Эту куртку носили до потери пульса, господи помилуй! Опять же, тут есть две возможности. Или же это списанные вещи из гардероба какой-нибудь киностудии, или это настоящая куртка, которую носил настоящий человек, который родился и жил в совсем другом времени и пространстве. Дейв осушил бутылку до дна, взял с подноса другую и приложил к ее верху какой-то инструмент. Металлическая крышечка соскочила. - И ты сам, Карл. Я заметил сразу. В тебе появилось нечто странное, даже если не считать странной стрижки и этого футуристического комбинезона, который на тебе надет. Ты выглядишь совсем другим. Словно ты путешествовал, посерьезнел. Словно ты ВЫРОС. Ты и есть постарше, если верить твоим рассказам. Примерно на год, да? Карл кивнул. - Ну вот. Значит, все сходится. Если все завязано на этом уровне, на уровне убедительных деталей. На рациональном уровне вся эта история столь же крепко сшита, как шляпа из лопуха - травинками. Но мне придется в нее поверить. Это устройство для переговоров могло оказаться просто переделанным радио, но даже и в этом случае оно - весьма странный предмет. Я не стал бы принимать ваш рассказ на веру только на этом основании, но... все это, включая маленькие детальки... все одно к одному... я словно бы переселился в другое измерение, громадное, как космос, вне времени, как вечность, ничейная земля между тенью и светом, и так далее. Дейв медленно выпустил воздух из легких, снял очки и потер левый глаз. Потом он пятерней зачесал назад свои взлохмаченные темные волосы. - Но есть и еще одна штука. Последний гвоздь в гроб, так сказать. Неопровержимая улика. То, что меня потрясло. Пока я был в кухне, я тебе позвонил, Карл. Я ГОВОРИЛ С ТОБОЙ. Ты был дома, у твоих родителей. Карл словно обмяк изнутри. Он опустил голову и уставился в пол. - Ладно, - сказал Дейв. - Что же нам делать? Чем я могу вам помочь? Снятый Дейвом домик был маленьким, в нем были только две спальни, но он готов был уступить нам их обе и спать на диване. Когда я стал протестовать, он сказал, что все равно он обычно падал и засыпал без сил тут же, после того, как работал до самого рассвета. Кровать была только одна, и Карл и Лори настояли, чтобы на ней спали я и Дарла. Они обошлись слоями одеял и подушек, положенных на пол во второй спальне. Мы настроились на длительное пребывание в доме. Вообще-то, сказал Дейв, он не переносил гостей, ночующих в доме больше, чем три ночи подряд, но он был готов устроить нас и терпеть наше присутствие столько, сколько понадобится. - Сколько бы времени ни потребовалось, чтобы разрешить этот пространственно-временной кризис, - сказал он нам, - вы можете оставаться у меня. Неужели я выброшу из дома путешественников из двадцать пятого столетия? - Двадцать второго, - поправил я его. - Правильно, это я просто процитировал героя фантастического фильма. Беда была в том, что наше присутствие, несомненно, нарушило бы его рабочие планы. Он писал, чтобы заработать на жизнь, и ему необходимо было отрабатывать каждый день полную норму времени. Даже по выходным он работал. Из-за этого нам подобало что-то делать по хозяйству днем, что влекло за собой необходимость выходить, а это, по определению, уже требовало обычной, нормальной одежды. Дейв снова выручил нас. Он одолжил нам деньги, достаточно для того, чтобы купить на всех самую необходимую одежду в дешевеньком магазинчике на распродаже. Я сказал Дейву, что могу вернуть ему деньги золотом, но Карл настоял, что он сам вернет одолженное. Как только мы разрешили проблему одежды, мы стали искать, чем бы занять свободное время. Шляться по местному пляжу было опасно. Там будет двойник Карла. - Я признаюсь, что был пляжным бездельником, - сказал он, - но я же знаю, на каких пляжах я сшивался. Я никогда не ездил в Малибу. Мне не нравились ребята, которые там шлялись. Типы из Бель-Эйр, со всякими там "корветами", "лотус фордами" и "поршами". Мы можем поехать туда, и мой двойник там сто лет не появится. Земля... лето... 1964 года... Это было яркое, цветное, счастливое время, наводнение морского воздуха, солнца и рок-музыки, которая весело гремела жестяными звуками из переносных транзисторов. В моем сознании быстро проносятся образы вместе со звуками и запахами: вонь бензиновых выхлопов и запах лосьона для загара, горячие сосиски, которые шипят на гриле в киоске. Бесконечный пляж устлан полуголыми телами, которые жарятся в неионизирующем свете Солнца, грохот океанского прибоя, который перекатывался на этой планете, колыбели человеческого рода, в течение пяти миллиардов лет. Дарла и я вытянулись на полотенцах возле сверкающего прибоя, а солнышко грело наши спины. Мы дремали, а жизнь кипела потоком вокруг нас. Мы были затеряны во времени и не очень хотели, чтобы нас нашли. ...Лето, 1964 год. Это было время гремящих репортажей, новостей по радио, по телевидению... Русские, Вьетнам, Лаос, Камбоджа. Год выборов, когда республиканцы выставили кого-то по фамилии Голдуотер, про которого я никогда не слышал, против Джонсона, о котором я мало что читал, но все-таки... (Кстати, не было ли и президента Джонсона в том столетии, только чуть-чуть раньше? Или это вообще было другое столетие?) Это было время, когда мир целиком попал под обаяние четырех молодых людей из Британии со стрижками под пажа, которые с энтузиазмом играли на своих электрифицированных инструментах, пусть они и не очень хорошо играли, но они пели песни с ровным ритмом и очаровательно простыми текстами... У нас была масса времени, чтобы поваляться на солнышке и впитать в себя ощущение этого места и времени, но нам приходилось время от времени и думать. В особенности мне. По ночам мы сидели вокруг Дейва, рассказывая ему со всеми подробностями о наших приключениях во времени и в пространстве, в мирах будущего и в мирах Космострады, включая наши путешествия за пределами земного лабиринта - на Внешних Мирах: Плеск, Высокое Дерево, планеты ногонов. Про гонку на планете-гараже, "дорожных жуков", про чудеса Микрокосмоса и о прочих чудесах. - Насчет этой странной штуки - Кульминации, - сказал Дейв, сидя вместе с нами в шезлонгах на маленькой веранде у боковой стены дома. - Это просто мозги запутывает. Из того, что вы мне рассказали, следует, что эта организация или как там ее... возникнет примерно через десять миллиардов лет в будущем. И все же вы имеете с ней дело прямо сейчас. На планете, которая существует в самом начале вселенной, то есть десять миллиардов лет назад. - По крайней мере, планета расположена довольно близко к началу, - сказал я. - В нескольких миллионах лет от Большого Взрыва или что там было, что создало нашу вселенную. Да, нам так именно и объясняли. Кульминация превыше времени. Как только она была создана, она стала вечной. Я глотнул джина с тоником. - Этому есть возможное научное объяснение. Если мы будем рассматривать это сугубо в физической плоскости, то Кульминация не что иное, как средство немедленной связи, которое делает возможным передачу информации быстрее, чем скорость света. - Относительность, - сказал, кивая, Дейв. - Я прочел дюжину книг об этом, написанных для дилетантов. То, как я это понимаю, сводится к постулату, что если ты посылаешь информацию быстрее скорости света - ты как бы посылаешь ее обратно во времени. - Ну да, - ответил я. - Если бы в будущем существовал мощный передатчик, который был бы способен передавать информацию со скоростью света и выше нее, то он смог бы передавать эту информацию в прошлое, и любой достаточно мощный приемник смог бы поймать эту информацию. - Мне кажется, я понял, - ответил Дейв, - но что-то столь грандиозное, как Кульминация... я хочу сказать, что невозможно думать об этом как о чем-то вроде усовершенствованного радио. - Правильно, но это может оказаться единственной удобной возможностью представить себе Кульминацию. Иначе вся идея становится слишком таинственной и неуловимой. - Мне кажется, что в какой-то точке вся Кульминация просто обязана стать таинственной и мистической. Я думаю, что то, что они создали - оказалось Богом. - Или каким-то его подобием... Дейв слегка присвистнул. - Ошеломляюще. Незаурядно. Нет слов, - он основательно глотнул пива, на минутку задумался, потом сказал: - Я все-таки не могу сообразить, зачем Кульминация построила Космостраду. - Из того, что мы смогли сообразить, следует, что она существует главным образом для того, чтобы привести потенциальных кандидатов на Микрокосмос, дабы они могли там пройти подготовку и присоединиться к Кульминации, - сказала Дарла. - Я понимаю, - сказал Дейв, - но почему им нужны кандидаты? Почему им нужны умы, чтобы присоединить их к Кульминации? - Это как раз то, чего мы не знаем, - сказал я. - У нас есть кое-какие догадки и соображения, но ничего похожего на ответ мы пока не придумали. И мы не знаем точно, что означает присоединение к Кульминации. Тебя что, засовывают в компьютер? Превращают в чистую энергию? Или что? - Может быть, просто умираешь, - предположил Дейв. Я все продумывал и пережевывал ту парадоксальную ситуацию, в которой мы оказались. Я стал обсуждать ее с Кларком. - Кларк, ты можешь представить причину, по которой Прим стал бы похищать Карла и выпускать его на Космостраде? - Нет. Вся идея абсолютно бессмысленна. Прим никогда не стал бы делать ничего подобного. - А почему бы и нет? - Почему бы и нет? - Кларк издевательски рассмеялся. - А зачем ему, ради всего святого во вселенной и за ее пределами, это понадобилось бы? - Не знаю. Сам скажи мне, почему. - Я не могу себе ничего подобного представить. Для меня не может иметь совершенно никакого смысла то, что Прим стал бы преодолевать десять миллиардов световых лет до провинциальной планетки, чтобы похитить человеческое существо - при этом надо честно признать, что не самое умное к тому же, - потом дает ему эту странную машину и отправляет его на Космостраду, чтобы он там как раз причинил кучу неприятностей себе и другим. Ты же считаешь, что Прим - Бог, верно? - Ну, может быть, полубог. - Полубог, не полубог... Ладно. Боги - или полубоги, если хочешь, - могут быть непостижимы, но они наверняка не могут быть глупы! Они не вытворяют таких дурацких вещей просто для того, чтобы провести время! - Тогда кто же похитил Карла? - Мне кажется, ты и сам знаешь ответ! Я знал. Однако мне потребовалось черт-те сколько времени, чтобы убедить Карла. - Карл, давай я объясню тебе еще раз... Карл накрыл голову пляжным полотенцем, повернулся на живот и зарылся лицом в песок. - Я сейчас совсем рехнусь... крыша окончательно поедет, - предупредил он меня сдавленным голосом. - Это звучит безумно, но только так сходятся концы с концами. - Я сам добровольно сдамся в психушку. Это не может быть реальной действительностью. - Наверняка нет. Посмотри, твой двойник - то есть ты сам годичной давности - живет сейчас там, в Санта-Моника, живет жизнью типичного подростка своей эпохи. Через несколько недель его похитит летающая тарелка, заберет на сто пятьдесят лет вперед и выпустит одного в странном мире. Это произошло с тобой. Теперь это должно случиться с ним, в тот же самый день в истории, когда это и случилось. Прима тут не будет для того, чтобы это сделать. У нас есть тот самый корабль, единственный в своем роде во всей вселенной. Ты теперь это понимаешь? Карл повернулся снова на спину и развернул полотенце. Он лег, сморгнул с ресниц песок и закрыл лицо рукой. Он лежал и слушал, как "Битлз" поют о любви и о том, как тяжело ее потерять. - Понимаю, - сказал наконец Карл. - Мне кажется, это не имеет смысла, но я все это понимаю. Мне уже как-то привычно стало иметь дело с вещами, которые не имеют смысла. - Отлично, - сказал я, - потому что это нормальное положение вещей. - Есть только одна загвоздка. - А что? - Я уже долго об этом думал. Если все эти вещи так запутаны, перекручены и загнуты назад, тогда на самом деле Лори - это Дебби. Я кивнул. - Действительно, это вроде как не имеет смысла, но... - Да. Кроме того, так оно получается лучше. Если Дебби - совсем другой человек, тогда мне придется на сей предмет объясниться с Лори. Я спросил: - Когда ты наконец сам убедился, что она - та самая девушка, а не другая? - Да пару дней назад, когда мы пошли с ней в одежный магазинчик. Когда Лори вышла в той розовой блузке с белыми кружевами на манжетах, я ее узнал. На Дебби была именно эта блузка, когда мы в первый раз встретились. Я помню, потому что все дразнил ее: дескать, какой ядовито-розовый цвет. Когда я увидел, как Лори выбрала эту блузку в магазине, меня словно обухом по голове ударили - врос в землю, и все тут. Я знал, что каким-то образом - я и сам еще не понял точно, каким - Лори и Дебби - это одно и то же лицо. Единственная разница - это волосы. У Дебби они были потемнее. Немного темнее, но все-таки, если вспомнить - потемнее. Мне еще кажется, что они у Дебби были и длиннее, но это могут быть просто фокусы моей дурацкой памяти. Ведь уже много времени прошло с тех пор, когда я видел Дебби. Дарла поплавала и вернулась к нам, ее кожа влажно блестела в солнечном свете. Она купила цельный купальник для беременных с маленькой юбочкой и жаловалась, что выглядела в нем нелепо. На самом деле она выглядела прекрасно. Я спросил Карла: - Где ты познакомился с Дебби? - Понимаешь, тут еще одна странность. Она прямо подошла ко мне на... Карл резко поднялся и сел, а на лице его появилось выражение озарения. Он был потрясен. Я кивнул и с сочувствием сказал: - Да, Карл, будет все очень непросто. Я пытался изо всех сил выглядеть папашей. Лори и я попали в Лос-Анджелес по Сансет Бульвар, из-за чего пришлось проехать через Брентвуд, Вествуд, Беверли Хиллз и Вест Голливуд. Поездка была весьма приятная, движение - довольно умеренным, и я дошел до той точки, где мне было даже приятно пользоваться фольксвагеном Дейва. Это была прелестная, маленькая и экономичная машинка. Я знаю, что горючее она тратила умеренно, потому что заправлял ее сам, прежде чем мы ехали. Бензин в те времена был до смешного дешев. Я не видел еще, чтобы дешевая цена так и держалась на том же уровне, но именно так все и происходило. - Ладно, - сказал я, - я собираюсь выпустить тебя примерно на Вайн стрит. Ты помнишь адрес в Калвер-Сити? - Ага, - ответила Лори. Она явно нервничала и была немного испугана. - Сестра Дейва ждет тебя в десять. - Десять, правильно. Но я не знаю, где находится Калвер-Сити. - Если все пройдет без сучка без задоринки, Карл - Карл второй, двойник, - сам тебя туда проводит. Он знает, где Калвер-Сити. Мы спросили Дейва, нет ли у него кого-нибудь, кто мог бы поселить у себя Лори на несколько дней. Не могли же мы допустить, чтобы Карл второй привел бы ее к Дейву. Карл первый сказал, что Дебби жила в Калвер-Сити, и, как оказалось, у Дейва была сестра, которая жила именно там. Дейв позвонил ей с придуманным рассказом насчет общественной работы своего приятеля, который держал приют для сбежавших подростков, и насчет девочки, которой негде было приютиться, потому что в приюте не было места. Дебби Смит - милая девчушка, просто ей нужно немного внимания. Дейв поговорил с сестрой, и та сказала, что все просто замечательно - присылайте малышку. Лори озабоченно покусывала губу. - В чем дело? - спросил я. - А что, если?.. - она передернулась. - Ох, Джейк, все совсем сумасшедшее и запутанное... Что, если Карл меня не подберет? Что произойдет тогда? - Хороший вопрос, - сказал я. - Я был бы последним лгуном, если бы ответил, что знаю, что произойдет в таком случае. Я не знаю, что происходит, если напортачить с парадоксом. Но мне кажется, что у тебя никаких хлопот не будет. Эти твои джинсы смотрятся так, словно их на тебе просто нарисовали. - Они просто сели в этой дурацкой сушилке Дейва. - Я скажу - что Бог ни делает - все к лучшему. Просто прохаживайся с полным пониманием своей привлекательности. Она нахмурилась и провела рукой по волосам. - Мне кажемся, что брюнеткой я совсем некрасива. Какой же противный цвет оказался в конце концов у этой краски... - Дарла старалась, как могла. Ладно, какая это улица? - Бонита. Я повернул вправо, проехал два квартала, повернул налево на Бульвар Голливуд. Я поездил еще немного, ища то, что нам было нужно, потом подъехал к тротуару. - Вот то, что надо, - сказала Лори. Я оглянулся по сторонам. - Я его пока не вижу, но Карл говорил, что это одна из его охотничьих территорий. Кругом было полно молодежи, они катались на машинах, покрикивали друг на друга, переговаривались, лениво стояли на углах улиц и вообще впустую тратили свою общую юность. Лори вышла, закрыла дверь, потом сунула голову в окно, а глаза ее были полны тревоги. - Джейк, а что, если Дебби существует на самом деле? Я улыбнулся: - Не загуливайся допоздна, Дебби. Ее лицо немного просветлело, и она слабо улыбнулась. - Пожелай мне удачи, - сказала она. Я смотрел, как она уходила. Эти ее джинсы и впрямь облегали ее как вторая кожа. У Карла второго не было никаких шансов на спасение. 17 Это было чудесное лето с подспудным ощущением напряжения и тревожного ожидания. Парадокс, казалось, работал по расписанию. "Дебби" встречалась с "Карлом" примерно три раза в неделю. Они катались на машине, шлялись по местным бульварам, встречались с друзьями, иногда заезжали в кинотеатры для автомобилистов, а потом поглощали гамбургеры и сопутствующие сладости в заведениях, предлагавших таковой ассортимент. Через день они отправлялись на пляж, где Дебби изучала основы серфинга, бросания "летающей тарелочки" и усиливала естественную окраску своей кожи путем постоянного подвергания ее действию ультрафиолетовых лучей. Все эти поступки и такое времяпрепровождение были типичны, как нам сказали, для молодых людей этой эпохи и этого региона планеты. "Дебби", однако, никак не могла полюбить серфинг. - Вечно меня перекручивает, - жаловалась она, хотя мы и не очень понимали, что она имеет в виду. В то же самое время Карл - наш Карл - скрежетал зубами. Его особенно расстраивали те самые кинотеатры для автомобилистов. Он только один раз высказался по этому поводу, и никогда не спрашивал Лори, чем они там занимаются, когда посещают эти "притоны страсти", как он обозвал кинотеатры. - Я чертовски хорошо знаю, что они там делают, - сказал он мне. - Потому что я тоже этим занимался, да! Но он стоически выносил все это. В конце концов, все обстояло не так, как если бы Лори гуляла с другим парнем. Это было, как если бы... в конце концов, в языке не хватало слов, чтобы описать, какова же именно представлялась ситуация. Поэтому нас очень успокаивало, что Лори проводила массу времени в доме сестры Дейва. Шелли и ее муж очень полюбили "Дебби", и их не пугала перспектива того, что она может остаться в их доме навеки. - Шелли не может выгнать даже приблудного котенка, - объяснил Дейв, - она этим Боба до ручки довела: у них уже с полдюжины кошек. Правда, у этой пары пока не было детей. Дейв отвез Лори в Федеральное бюро в Лос-Анджелесе, чтобы выправить ей страховку, которую она получила, так же, как и карточку социальной защиты, представив фальшивое свидетельство о рождении, купленное Дейвом где-то, словно по волшебству. - И стоило-то фактически копейки, - рассказывал потом Дейв. - Поразительные возможности совершить преступление, если только подумать. Что же Дебби главным образом делала у Боба и Шелли? - Смотрела телевизор, читала киножурнальчики. Ела и ела. Даже пять фунтов прибавила. А мне телик нравится! И рок-музыка ей тоже нравилась. Она обожала "Роллинг Стоунз". В ситуации, когда два варианта одного и того же человеческого существа носятся поблизости друг от друга, есть свои естественные опасности. Дейв волновался, что настоящий Карл может заскочить к нему без предупреждения, как это было ему свойственно. Мы предупредили эту возможность, когда Дейв позвонил Карлу и сказал ему, что на месяц-два уедет в горы писать сценарий к приключенческому фильму на народной основе. Все-таки, вероятность, что два Карла столкнутся нос к носу, все еще оставалась. Но общее единодушное мнение сходилось на том, что, если Карл не помнит, чтобы он встречал своего двойника, этого никогда и не случалось. Следовательно, этого и не может случиться. Мы могли бы заново записать все учебники по логике тем летом, если бы очень захотели. Что-то еще очень беспокоило Карла. Я попытался аккуратно прощупать его на эту тему, но мне мало что удалось. Вероятно, то, что ему приходилось еще раз пережить то самое похищение, к тому же - о ирония судьбы! - он сам должен был принять в этом участие. Это все страшно действовало ему на нервы. Я ничего не мог сделать, кроме того, что уверить его, что все идет строго по плану. А я сам про себя спрашивал: по чьему плану? Лето тянулось и тянулось, и кризис приближался. Машина Парадокса щелкала и звенела, жужжала, выстреливая голубыми искрами, а ее сверкающие острозубые шестеренки разогнались на полную скорость. Мы вызвали Кларка. Это был душистый калифорнийский вечер. Мы стояли в нише, у задней стены дома Дейва, глядя на небо. Звездочек было немного. Только самые большие и яркие могли пробиться своим светом сквозь ту сияющую дымку, которую электрические огни Лос-Анджелеса отражали обратно в небо. - У меня мурашки по коже, - сказал Дейв, светя в небо лучом фонарика. - Это как сцена из фильма "День, когда остановилась Земля". - Из кино? - спросил я. - Да. И если Кларк похож на страшного Гарта, то я собираюсь наложить в штаны столько, что хватит на удобрения всей Калифорнии. - Не могу сказать наверняка, но, по-моему, Кларк не похож ни на что на свете, по крайней мере, ни на что, что мне доводилось видеть. - Вон там? - прошептала Дарла, показывая на отдаленный силуэт в полутьме. Мы услышали низкое гудение, а с ним вместе какой-то рубящий звук. - Вертолет, - сказал Дейв. - Видите огоньки? - Дейв нетерпеливо топнул ногой. - Черт, сколько же там всякого добра сегодня летает. - Наверное, так даже лучше, - сказал я, жалея, что у меня нет коммуникативного устройства. Оно было у Лори. Она где-то гуляла с Карлом вторым. Кларк сказал, что он уже обнаружил дом Дейва и сможет приземлиться, если только мы будем там стоять и чем-нибудь посигналим. Карл первый был в доме, покусывая ногти и барабаня пальцами по стеклу. Повторит ли Карл второй историю и поедет ли на Мульхолланд Драйв, чтобы встретить там свою судьбу? Только время покажет, а время пока еще не могло ничего показать. Дарла ахнула, и я посмотрел наверх. Корабль был уже здесь, он завис над обрывом, его темное овальное тело было там и сям усеяно красными и голубыми огнями. Я улыбнулся. Кларк очень хорошо закамуфлировался. Огоньки были расположены так, чтобы повторить контуры обычного самолета. Мне стало интересно, засекли ли его радары. Беззвучно, словно какой-то дирижабль величиной с кита, корабль приземлился поближе к нам, и его громада заполнила обрыв. Главный вход расширился, и мы вошли. - Гос-с-споди! И это твой тяжеловоз? - спросил потрясенный Дейв. - Ну да. - Это же чудище! Ты говоришь, он на атомной энергии работает? - Ядерное расщепление, да. Хочешь залезть внутрь? - Гос-с-споди! Он залез в кабину, а мы за ним. Я провел его по всему тяжеловозу. Дейв сперва ахал и охал от изумления, потом впал в молчаливое изумление. - В чем дело? - спросил я. Он снял руки с рычагов управления. - Знаешь, до сей поры во мне жила крохотная искорка сомнения, что, дескать, могло быть и так, что я стал жертвой какой-нибудь групповой галлюцинации, вроде тех помешанных на летающих блюдцах, которые толпой разбивают лагерь в пустыне и ждут, пока инопланетяне не спустятся к ним, чтобы спасти мир. - Он ударил ладонью по панели управления. - Но вот тебе, пожалуйста, все это в с ума сводящей реальности. Знаешь, бывали минуты, когда я думал... Он не смог найти слов и уставился на экран обзора. - Господи! - сказал он замогильным голосом. Я обернулся. К нам шел Кларк. - Привет, мой свет! - помахал ему ручкой Кларк. Мы выбрались из-за руля, и я представил Дейва нашему лже-андроидному слуге. - Ты выслеживаешь Лори? - спросил я. - Конечно же, - ответил Кларк. - Где они? Он слабо махнул рукой куда-то вбок. - Да где-то там. Совсем не рядом с зоной захвата, как вы мне ее показали. Вы же сами сказали, что она неподалеку. - Ну, тогда немного времени у нас есть, - сказал я и затем оглянулся. - Карлу бы надо быть здесь. Дарла, ты бы за ним сбегала? - Конечно. Я заметил, что Дейв все еще таращился на Кларка, который отвечал ему высокомерным взглядом. Неожиданно сообразив, что он невежливо таращится. Дейв покраснел и отвел глаза. - Дейв нам очень помог, - сказал я Кларку. - Не надо его обижать. - Ах, простите, - шмыгнул носом Кларк. - Я сам виноват, - сказал Дейв. - Я таращился совершенно неприлично. Я никогда не видел персону семи футов росту, розовато-фиолетового цвета. - И еще желтого, - сказал Кларк, показывая на соответствующий участок своей пластиковой шкуры. - Ну да. Простите. - Все в порядке. Знаешь, Дейв, я не такой странный, как выгляжу. - Так оно и есть, - подтвердил я. - Он гораздо страннее. - Только и получаю в жизни, что оскорбления, - пожаловался Кларк. - Вот вам доля слуги. Как-нибудь я осмелюсь вести себя дерзко, неподобающе моему скромному положению в жизни, и скажу вам, какими странными мне кажутся люди. - Я знаю, что мы странные, Кларк, - сказал я. - Не забывай. Ты можешь выглядеть совершенно иначе, чем мы, но в душе ты тоже человек. - Не смей напоминать мне об этом. Кларк повел Дейва на экскурсию по кораблю. - Он такой пустой, - смущенно заметил Дейв. - Тут почти ничего нет. - О, здесь полным-полно вспомогательного оборудования, - ответил Кларк, - оно все встроенное. Он подошел к обшивке и провел указательным пальцем по поверхности, нарисовав простой овал. Неожиданно его рисунок пальцем словно материализовался, и овальный кусок обшивки откинулся вперед. Кларк отделил его от стены и взял в обе руки. - Вот это, например, оружие. Тут есть масса вещей, которые спрятаны в стенах, все, от научных приборов до... Дарла ворвалась в корабль, задыхаясь от быстрого бега. - Карл исчез, - сказала она шепотом. - Забрал шевроле. - Что? - завопил я. - Куда его понесло? - Он словно бредил, говорил, что хватит с него этого сумасшествия, что он просто заберет Лори и куда-нибудь с ней подастся, чтобы мы на все это наплевали. Я пыталась его остановить, но он уже выезжал из тупика. - Замечательно, - сказал я. - Кларк, у тебя есть еще какое-нибудь переговорное устройство? Кларк подошел к противоположной стене и сделал тот же фокус, вытащив из стены маленький овал. Он протянул его мне. Я сказал: - Есть ли какой-нибудь способ проследить, где находится шевроле Карла? - А ты знаешь, какой у него тип двигателя? - Разумеется, нет. Черт, я его и так не смогу поймать. Но вообще-то есть неплохой шанс, что он обязательно найдет Лори. Поэтому просто веди нас к Лори. - Мне поднять корабль в воздух? Я уже настроил как следует внешнюю поверхность. Она теперь непроницаема для радаров и не улавливается ими. А если еще учесть камуфляж, то я буду практически незаметен... - Для летающего блюдца... Ладно, просто будь наготове вмешаться. Дейв, я возьму фольксваген и поеду за ним следом, если ты не возражаешь. - Ладно, - нервно кивнул головой Дейв. - Я останусь тут, в этом фантастическом измерении... - Что? А, ну ладно... Душистая, субтропическая калифорнийская ночь, набитая машинами и людьми. Мы мчались на север по автостраде Сан-Диего. К этому времени я наловчился вилять и перестраиваться между рядами машин не хуже местных аборигенов. - Хорошо бы у Кларка нашелся какой-нибудь способ связаться с Лори, - сказал я. - Но ей самой же станет не по себе, если голос Кларка неожиданно раздастся из ее сумочки, - заметила Дарла. - Верно. Как ты говорила, куда, по словам Лори, они направляются? - Куда-то в Сан-Фернандо Вэлли, посмотреть на авторалли. - На что, на что? - Авторалли, да? - Дарла беспомощно развела руками. - А ты представляешь себе, что это такое?.. - Это нечто, связанное с автомобилями, но кроме этого... - В этой культуре, - сказал я, - можно ли найти что-нибудь, не связанное с автомобилями? Движение становилось все интенсивнее по мере того, как мы въезжали в долину. К этому времени я уже привык к бесконечному потоку машин. Автомобили больше не казались мне безнадежно древними. Мне даже нравились их украшения и загогулинки в стиле рококо, их бессмысленные причиндалы: сзади у некоторых словно были приделаны на багажниках рыбьи хвосты, задранные вверх, массивные и совершенно бесполезные хромированные бамперы, кричащие статуэтки, приделанные на капотах, шины в черно-белую полосочку, раскраски типа "вырви глаз", отполированные крылья, радиоантенны с бантиками, слепящие габаритные огни, прочие финтифлюшки. - Кларк? - окликнула Дарла в связующее устройство. - Ты их ищешь? - Они не двинулись до сих пор. Вы теперь примерно в пяти километрах к западу от того места, где они находятся. Я сразу же нашел поворот на восток и поехал по Роско Бульвару, а потом несколько раз поворачивал вправо и влево по указаниям Кларка, когда он старательно наводил нас по сигналу, который испускало то устройство, что находилось в сумочке у Лори. Мы проехали мимо огромной стоянки возле ярко освещенной арены под открытым небом. - Может быть, это то, что мы ищем, - сказала Дарла. От противоположной стороны стадиона до нас донеслись звуки ревущих моторов. Я резко развернулся на сто восемьдесят градусов и рванул обратно. Неоновая надпись у въезда на стоянку гласила: АВТОДРОМ ВЭЛЛИ. - Как раз там, где надо, - сказал Кларк. Стоянка стоила пятьдесят центов. Мы вышли из машины, я закрыл фольксваген на замок, мы помчались рысью по бетонной дорожке ко входу, странному сооружению из металлических сваренных труб, которое было перегорожено турниками с кассой-будочкой сбоку. Когда мы подбежали поближе к кассе, Дарла показала мне пальцем на ближайший ряд машин. Я взглянул, куда она указывала, и заметил шевроле Карла. - Которая из них? - спросила Дарла. - Машина двойника? - Никак не разобрать. Давай-ка осмотримся вокруг. Если мы найдем еще одну такую же, это будет означать, что наш Карл тоже здесь. Мы обыскали все ближние места для парковки, но ничего похожего не нашли. Если бы мы попытались осмотреть всю стоянку, это заняло бы у нас больше часа. - Он мог оставить машину на улице, - сказал я. - Давай войдем внутрь. Барышня в кассе сказала нам, что гонки почти подошли к концу, что осталось всего несколько заездов, но все равно продала нам два билета. Мы протолкались сквозь турникет и прошли через площадку, уставленную киосками, где пропитанные жиром бумажки от сосисок устилали пол, и оказались в проходе между двумя трибунами. Мы взошли по ступенькам и вышли между рядами сидений. Трибуна была в форме полумесяца. Ту же форму имела и арена. Длинная прямая полоса асфальта начиналась в середине полумесяца и заканчивалась примерно в километре от этого места на ровном газоне с коротко подстриженной травой. Два весьма странных автомобиля, которые представляли собой не что иное, как одну раму с установленными на ней моторами огромной величины, встали наготове на старте. Они ревели, как динозавры, и стреляли голубым дымом. Расположение и цвет сигналов на высоком столбе изменилось, и две машины рванули со старта, как демоны, которых выпустили из ада, сея за собой огонь и дым. Они мигом доехали до конца дорожки, и сзади у них расцвели колоритные парашюты. Шум был невероятный. Пелена серого дыма стояла над дорожкой, а воздух был весь пропитан запахом выхлопов и горелой резины. Громкоговоритель сделал какое-то объявление, и толпа заревела. - Что все это значит? - прокричала Дарла, пытаясь перекрыть шум еще двух монстров, которые вышли на старт. - Выставка экзотической автомобильной технологии, - сказал я, - или какой-то цирк. А может, и то, и другое. - Что мы будем делать, если нарвемся на Лори? - Ничего, - сказал я. - Мы подмигнем ей и станем себя вести, как будто ее не знаем. Но мы будем держаться поближе, и если наш Карл объявится, мы попробуем его перехватить. И не спрашивай меня, что будет, если Карлу второму попадется на глаза Карл первый. Я играю эту пьесу на слух, а слух у меня - никакой... - Ладно. Мы добрались до последнего ряда и прошли по проходу, глядя вниз на головы зрителей. Кроме дыма и выхлопных газов в нос мне ударяли духи женщин, табак и кулинарный жир. Для вторничного вечера - весьма неплохая толпа. Полным-полно было молодых парочек, некоторые из них я с первого взгляда пару раз принял за Карла и Лори. В эту эпоху и в этих местах молодые люди стремились одинаково одеваться. Может быть, это так и осталось на все времена, независимо от места рождения и жительства. Трибуна была огромна, и зрители редели к ее дальнему концу. Лори не было видно. Мы снова повернули обратно, спустились вниз и прошли у подножия трибуны, глядя вверх в надежде отыскать три знакомых лица, два из которых будут совершенно одинаковы. Мы никого не увидели. - Где они могут быть? - нервничала Дарла. - Не знаю. Это огромное место. Может быть, мы просто их пропустили в толпе. Давай вернемся к киоскам. Киоск с сосисками закрывался на ночь, и люди покидали стадион все больше и больше, выходя через ворота в дальнем конце площадки с киосками. Я послал Дарлу проверить дамский туалет, пока сам заглянул в мужской. Люди там были, но ни нашего Карла, ни двойника я там не обнаружил. Дарла сказала, что ей тоже не повезло. Я велел ей встать возле выхода, а сам направился обыскать трибуну еще раз. Голос по громкоговорителю объявил последний заезд, в котором должны были участвовать автомобили, которые выглядели чуть больше консервативно, чем предыдущие. Я прошел по серединному проходу, осматривая трибуны направо и налево. - Джейк? - раздался тихий голос у меня в кармане. - Кларк? - ответил я. Мужчина в зеленой футболке повернул ко мне голову с любопытством, пытаясь угадать, откуда раздался голос. - Погоди минутку, - сказал я. Я быстро поднялся в последние ряды, нашел несколько свободных сидений и уселся. Потом вытащил коммуникативное устройство. - Валяй, - сказал я в него. - Я веду второй луч. Он вышел из того региона, в котором находитесь вы. Я поразился тому, что мы их упустили. - Ладно. Мы поехали. Устремившись к выходу почти бегом, я заметил Карла. Это был наш Карл - я узнал его одежду. Он прочно застрял в потоке людей, которые направлялись к лестнице, ведущей на площадку с киосками. В тот момент, когда я почти поравнялся с ним, он повернулся и увидел меня, потом стал пробираться сквозь толпу, стараясь поскорее спуститься. Я последовал за ним, оставляя за собой толпу растолканных, сердитых молодых людей. У ворот выхода Карл увидел Дарлу и замедлил шаги. Я догнал его. Дарла подбежала поближе. - Они ушли, Карл, - сказал я ему. - Я знаю, - ответил он, не останавливаясь. - Ты их видел? - Нет, их не было на трибунах. - Тогда где же они? - Я наконец вспомнил. Я почти не помню тот вечер, все, как в тумане. Мы поехали на гонки, но на трибунах не сидели. Я увидел, что в гонках принимает участие мой приятель, и мы спустились пониже, почти к самой дорожке, Я все-таки еще не все вспомнил, но мы, наверное, вышли через служебный вход и направились обратно к стоянке. - Тогда поехали, Карл, - сказал я. - Я просто должен сегодня вечером там быть, - сказал он яростно. - Карл, так нельзя, - ответил я. - Послушай. Тут действуют силы, над которыми мы совершенно не властны. Я не знаю, что случится, если ты вмешаешься и предотвратишь похищение. Никто этого не знает, но можно смело биться об заклад, что вселенная после этого будет уже не той, какая она была. Ты можешь совершенно выбить ее из колеи. Мы прошли через ворота и вышли на стоянку. - Я знаю, - ответил Карл. - И все-таки я должен быть там. - Карл, да что такое с тобой происходит? Что-то тебя терзает, что-то, о чем ты еще нам не рассказал. - Той ночью, той ночью, когда все случилось, - сказал Карл, - сегодня, то есть. Это насчет Дебби. То, как она себя вела... то, как я себя вел. - Ты что, волнуешься, что она пострадает? - спросил я. - Мы же многократно на эту тему разговаривали. Кларк сказал нам, что когда твой двойник вытолкнет Дебби-Лори из машины, то она будет плавно парить над землей. Она не упадет. Она все еще будет находиться в гравитационном луче, в котором оказалась машина. После того, как Кларк поставит машину в малый грузовой отсек, он спустит Лори на землю. Тогда мы ее подберем. - Вот в том-то все и дело, - сказал Карл. - Теперь я вспомнил. Я не выталкивал Дебби из машины. Вот как раз тут меня подвела память, причем очень здорово. Я не пытался вытолкать ее из машины. Я как раз пытался удержать ее от того, чтобы она выпрыгнула. Но тут было что-то еще... - он остановился и огляделся по сторонам. - Господи... - Что случилось? - Машина. Пропала. Мы стояли примерно там, где Дарла и я видели машину раньше. - Ты тут поставил и свой автомобиль? - Ну да. Он припарковал машину на противоположной стороне, но, когда пошел обратно, оттуда, с трибун, увидел супер-шевроле и решил, что ему померещилось, и на самом деле он поставил машину тут. У меня все время так получается - забываю, где поставил машину. Теперь супермашина у него. - Он вздохнул, держа в руке комплект ключей. - Это тот самый ключ, конечно, он подходит к обеим машинам. А он не отличит одну от другой. Я же сделал супершевроле точно таким же, как и оригинал. Я не знал, так ли это, но был уверен в том, что Карл сделал машину в точности такой, какой была первая машина, та, которую я у него угнал на Космостраде. Сходство было абсолютным, даже с зеркальца заднего обзора свешивались две плюшевые игральные кости. - А как это у тебя получилось? - Да я же свою машину сам перебрал до последнего винтика, сам делал кое-какие приспособления и знаю ее как свои пять пальцев, - ответил он. - Я провел два года, совершенствуя ее как следует. Я эту штуковину купил, когда мне было пятнадцать лет, еще до того, как мне по закону можно было водить машину. Я знаю в этой машине каждый дюйм. Я кивнул. - Ладно, это решает проблему того, как заменить ваши машины. У твоего двойника уже есть супермашина. - Угу. Но есть еще кое-что, что я должен сделать. Карл повернулся, и я перехватил его за руку. - Карл, не смей. Ты едешь с нами. - Прости, Джейк, но... Он неуклюже и сильно замахнулся на меня левой рукой. Я поднял руку, чтобы защититься, но это оказался ложный выпад, а моя реакция была слишком замедленной, чтобы вовремя блокировать его ловкий правый хук. Удар пришелся настолько точно, что у меня на миг помутилось в голове. Дарла бросилась мне на выручку, но Карл уже помчался прочь. Дарла побежала за ним, но не могла догнать. Он пропал в потоке людей, которые выходили со стадиона. Дарла прибежала обратно. - С тобой все в порядке? - Старею я, старею, - ответил я. - Он мне влепил как следует. - Что, будем догонять? Я потер челюсть и покачал головой. - Невозможно решить. Может оказаться, что мы сами все испортим, если будем стараться удержать его от того, чтобы испортить ход событий. Я уже постепенно начинаю приходить к выводу, что ничего из того, что мы пытаемся делать или не делать, не может предотвратить судьбу. Это начинает походить на греческую драму. - Всю жизнь Ненавидела греческую драму, - ответила Дарла. - И я тоже. А все из-за проклятого хора, который перебивает не вовремя и тявкает невпопад. Мы отыскали фольксваген и влезли внутрь. Но поехать нам не удалось. Все выезды были забиты машинами, и нам пришлось ждать своей очереди. Нас это задержало на добрые пятнадцать минут, и мы пытались поймать взглядом вторую шевроле. Карл или успел выехать до образования пробок, или ему пришлось ждать у другого выезда. Наконец мы выбрались оттуда. Когда мы снова оказались на Роско Бульваре, я связался с Кларком. - Теперь Лори едет примерно к югу, - сообщил мне Кларк. - Однако она на дороге, которая идет параллельно большой скоростной автостраде, ведущей к югу. Дарла пролистала карту Лос-Анджелеса. - Сепульведа, - подтвердила она, - она пересекает Мульхолланд примерно в миле к югу от Шерман Оукс. Я свернул влево на пересечении Сепульведы и Роско, направился на юг. Мы проехали под Автострадой Вентура и въехали на Контура Бульвар, продолжая ехать прямо. Сепульведа сузилась до двух рядов движения, прокладывая путь в горы Санта-Моники. В каньонах по обеим сторонам дороги светились огоньки в домах. Дарла включила свет в кабине и посмотрела на нечто вроде наручных часов, которые она купила. - Одиннадцать тридцать, - сказала она и выключила свет. У нас не было никакого расписания. Карл сказал, что не помнит точно, когда его похитили. Он думал, что это приблизительно произошло где-то около полуночи. В зеркале заднего обзора показались две фары. Карл миновал нас на скорости примерно семьдесят миль в час. Да, оригинал шевроле тоже был вполне приличной машинкой. Я прижал педаль газа к полу, и фольксваген Дейва выдал из себя все, на что он был способен, хотя это было поразительно немного. Мы пыхтели в хвосте у Карла, пока его задние огни не исчезли за поворотом. - Вот черт, - сказал я, - вот и пожалуйста - на наших глазах швырнули железяку в шестеренки сложнейшей машины. - Я протянул коммуникативное устройство Дарле. - Свяжись-ка с Кларком. - Сворачивайте на запад от вашего теперешнего направления движения, - приказал нам Кларк. По крайней мере, это все шло согласно плану. Карл сказал нам, что похищение произошло где-то неподалеку от горы Сен-Висенте, вершина которой возвышалась над Мульхолландом к западу от Сепульведы. Я проехал поворот перед туннелем, и мне пришлось поворачивать обратно. Мы оказались на проселочной грунтовой дороге, где было полно гальки - Мульхолланд Драйв. Она привела нас на поразительно пустынное место, невозможно было представить, что тут же, под горой, был один из самых крупных и оживленных городов в мире. Нельзя было сказать, что место было совершенно заброшенным, но возникало ощущение, что ты был далеко-далеко от всего на свете. Вдоль дороги тянулись кустики, и время от времени попадались дикие груши, дубки и можжевельник. Мы ехали и ехали несколько километров, но никого не видели. - Джейк? Дарла? - Да, Кларк, - ответила Дарла. - Источник сигнала остановился в точке точно к западу от вас. Мы почти на месте, правда, повыше. Я притормозил, но все же ничего не видел в темноте. Я стал съезжать вниз бочком, очень осторожно, пытаясь глазами найти хоть что-нибудь на обочине дороги. - Кларк, ты где? - спросила Дарла. Небольшая пауза, потом ответ: - Прямо над вами. Я включил фальшивые самолетные огни. - Мы не видим машину, - ответила ему Дарла. - Она припаркована примерно в пятидесяти метрах от дороги. Прямо перед вами. Я увидел прогалину в кустах - узкую боковую дорожку. Я остановился. Дарла сказала: - Кларк, есть ли еще в этой округе другие машины? - Никаких не вижу и не могу засечь. - Давай убедимся, что никого, кроме Карла, тут нет, - сказал я, снова трогаясь с места и сворачивая на боковую дорогу, которая была только немногим шире тропинки для осликов и вела вокруг основания холма. Мы проехали под большим развесистым деревом и выехали в долину. В свете собственных фар я увидел ярко-красный лак машины и узнал ее. - Вот они, - сказала Дарла, - если только это не наш Карл. - Вы прямо возле сигнала, - сказал Кларк. Никаких других машин в округе не было видно. - Ладно, значит, так, - сказал я. - Кларк? - Да, Джейк? - Ты готов? - Готов, как сто котов, - он вздохнул, - господи ты боже мой, ну как я ухитряюсь влипать в такие истории? - Карл когда-нибудь говорил о том, что рядом была другая машина, когда все это произошло? - спросила озабоченно Дарла. - Не помню что-то. Давай спрячем машину за холмом и придем сюда пешком. Я выехал из прогалины, потом вернулся по проселочной дороге почти до того самого места, где она пересекалась с Мульхолланд Драйв. Я затолкал фольксваген между двумя можжевельниками и заглушил мотор. - У тебя есть фонарик? - Да. - Дарла подняла его и показала мне. Я выключил фары, и ночь сомкнулась вокруг нас. Мы вышли и прошли обратно по тропинке. Насекомые щелкали и трещали в зарослях. Город был сиянием на горизонте, и оттуда доносился ровный слабый гул. Воздух был прохладный и сухой. Дарла водила лучом фонарика в поисках дороги. Примерно на полпути к лощинке мы нашли тропинку, которая вела вверх по холму, извиваясь между огромными серыми глыбами. Дарла выключила фонарик, и мы спрятались между скалами. Потом мы посмотрели вниз и прислушались. - Может быть, наш Карл струхнул, - прошептал я. Дарла кивнула: - Давай надеяться. Мы спустились чуть дальше по тропинке, остановившись потом у развесистого дерева с поникшими ветвями. Я поднес устройство поближе к губам. - Вот-вот, Кларк. - Принято. Я взглянул сквозь ветки, но ничего не увидел. Тем не менее, я каким-то шестым чувством понял, что аппарат спускается, почувствовал, как его огромная масса выделяется более глубокой чернотой на фоне черного неба, словно какой-то черный ангел, предвещающий роковое несчастье. По спине у меня пробежала дрожь, и я почувствовал степень потрясения, которое пережил Карл. Честное слово, у меня не поворачивался язык винить его в том, что он перепугался до потери сознания. Я услышал, как из припаркованного шевроле несутся голоса. Это был Карл второй. Дверь хлопнула, и мотор взревел. Задние колеса несколько раз бешено провернулись и притихли. Потом заглох мотор. Стартер тщетно взвизгивал несколько раз, снова и снова. Потом раздался крик. В смутном рассеянном свете, который отбрасывали огни города, мы увидели, как шевроле стал понемногу подниматься с земли, а его передний край был выше, чем задние колеса. Мы слышали голос Лори, но она не визжала от страха. Она просто что-то кричала Карлу. Неожиданно в кустах над нами раздался шорох, и раздались такие звуки, словно кто-то мчался вниз по холму. Дарла ахнула: - Только не это!.. Карл первый вырвался на полянку, помчался к поднимающейся машине, которая теперь была в добрых двух метрах от земли. Дверь с пассажирской стороны открылась, и Лори свесила одну ногу, открывая дверь обеими руками. Карл подпрыгнул и схватился за что-то - то ли за дверь, то ли за ногу Лора, я не видел. Он стал подниматься вместе с шевроле, вися на нем. Лори теперь вопила, перепуганная и потрясенная, она совершенно потеряла голову. Медленно и величественно, они все трое - два варианта одного и того же человеческого существа, а между ними женщина, которую они оба любили, - поднимались в душистую калифорнийскую ночь. - Джейк! - раздался голос Кларка. - Что там внизу происходит? У меня в подъемном луче еще одно тело. - Это Карл первый, - ответил я. Ни Дарла, ни я не пошевелились. Мы просто не могли представить себе, что мы могли предпринять в такой ситуации. - Ну и ладно, - раздраженно сказал Кларк, - я перестал пытаться понять, что тут должно происходить. Двое из них выпали, поэтому я их аккуратно положу на землю, после того, как поставлю машину в грузовой отсек. Я бессильно прислонился к стволу дерева и закрыл глаза. Я словно явственно слышал жужжание Машины Парадокса. Она выла, визжала и ревела, словно вопли Лори. Наконец я понял, что Дарла прижимается ко мне, зарывшись лицом мне в спину, и я понял, что вопли Лори утихли. Я повернулся и на миг обнял Дарлу, потом забрал у нее фонарик и включил его. Лицо Дарлы было бледным и осунувшимся, а глаза испуганными. - Ох, Джейк, как ужасно все это было. - Да. - И это сделали мы. Это натворили мы. Мы виноваты. - В чем? - Не знаю. - Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать? - А разве надо было это делать? - Нам казалось, что надо. - Джейк, не знаю... я просто больше не знаю. - А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же постарался ее сыграть на слух. Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги. Лори и Карл. Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом. Она страшно дрожала. - Привет! - сказал Карл, когда мы подошли поближе. - Привет, - ответил я, не зная, что еще можно сказать. - Все случилось именно так, как и должно было случиться, - сказал Карл. - Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил, что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так, словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее кто-то тащил из машины... кто-то еще. Я не видел, кто именно, - он погладил Лори по крашеным волосам. - Это был я. Это был единственный человек, кто мог это сделать. Лори перестала дрожать. Она повернула лицо к Карлу. - Ты ведь пыталась, правда? - сказал Карл. - Ты пыталась ему сказать, что все хорошо кончится. Ты увидела, что он перепуган до потери пульса, и ты попыталась сказать ему, что все будет хорошо? Она кивнула, закрыла глаза, и ее головка упала к нему на грудь. - Мне было ужасно, - сказала она. - Словно я делала что-то злое и страшное. Я приволокла его в это место, я его подвела под монастырь. А потом... когда ты... - она шмыгнула носом и вытерла кулачком глаза. - А когда ты неожиданно появился ниоткуда, Карл, мне показалось, что я схожу с ума. Я не знала, что мне делать. Я была так напугана. Карл глубоко вздохнул. - Все произошло именно так, как и должно было произойти. Все. Я заговорил в переговорное устройство. - Кларк? - Что? - Как он? - Вырубился намертво. Просто упал в обморок - и все. Однако с ним все в порядке. Испугался, вот и все. - Ты уже говорил с ним голосом Прима? - Да, но, мне кажется, он меня не слышал. - Ну, когда он придет в себя, просто играй дальше свою роль Прима и скажи ему что-нибудь утешительное. - Ну конечно, обязательно, но он все равно будет напуган до полусмерти. Я хочу на нем кое-что попробовать. Это механизм, который раньше использовался для успокоения пойманных диких животных. Ему это не повредит, даже если и не сработает. - Ладно. Встретимся у Дейва в доме. Как Дейв, кстати? Пауза. - Он говорит, что жалеет только об одном: что ему никогда не удастся использовать это в сценарии. Слишком уж неправдоподобно. 18 Я совсем не умею прощаться. Однако я постарался, как мог. Было примерно пять утра. Карл, Лори и Дейв провожали нас. Лори обняла Дарлу, потом меня. Я пожал Карлу руку, потом Дарла поцеловала Карла и Лори. Потом Лори снова обняла меня и поцеловала. Это продолжалось какое-то время. Дейв просто стоял в сторонке и странно улыбался. - Надо же, - сказал Карл, - мне вас будет здорово не хватать, ребята. - И нам тоже, - ответил я. - Не могу сказать, что буду скучать по приключениям в девятистах миллиардов световых лет от дома, - добавил он, - я рад вернуться. Будущее принадлежит вам. Оно ваше. Мне там делать нечего. - Будущее? Ничего подобного не существует, - сказал я. - Никакого будущего, никакого прошлого. Время - это один открытый для всех луна-парк. Мы это доказали. - Да, наверное. Лори шмыгала носом и всхлипывала. Я погладил ее по щеке и сказал: - Ты точно уверена, что хочешь остаться, Лори? Она прижалась к Карлу. - Да. Я согласна терпеть смог, кариес и этого типа. Там, откуда я пришла, меня ничего хорошего не ждет. Мне тут, можно сказать, нравится. Это приятное место... хорошее время... можно жить. Я кивнул. - Да, ты права. Оно кажется таким мирным в сравнении с тем, что о нем говорит история. Восток становился все светлее. Несколько ранних птичек начинали петь и настраивали свои голоса в ближайшем кусте сумрака. За нашими спинами тихо маячил корабль. Кларк караулил нас, готовый в любой момент забрать нас прочь из лета давно минувшего года и с самой Земли. Карл начал: - Мне бы хотелось... - он замолчал, прикусив губу. - Что такое, Карл? - спросил я. - Я бы очень хотел, чтобы нашелся хоть какой-нибудь способ связаться с вами, - сказал он, потом покачал головой. - Каким-нибудь образом... но ведь это невозможно, верно? - Пошли мне письмо. Напиши так: Джейк Мак-Гроу, Почтовый ящик 7836, Двенадцатая административная зона, Вишну, Колониальные планеты. Вот мой адрес. Потом придумай способ задержать отправление на сто пятьдесят лет. Это должно быть довольно легко. Карл рассмеялся. Да, конечно. Однако потом он посерьезнел и заставил меня повторить адрес. Я повторил. Голос Кларка раздался из переговорного устройства. - Вы готовы, или что? Я подошел к Дейву. - Спасибо, - сказал я, пожав его руку. - Без тебя мы ничего не смогли бы сделать. - Мне все-таки кажется, что я мог вполне спокойно представить себе все происшедшее в каком-то бреду, - сказал он. - Кстати, Кларк совсем не похож на монстра Гарта. - На миг он уставился на космический корабль, потом вздохнул. - Будущее. Я о нем мечтал, писал о нем. И вот оно тут, прямо передо мной. Знаешь, Джейк, ты ведь мне почти ничего о нем не рассказал. Ничего о том, что должно произойти здесь в ближайшие несколько лет. Я сказал: - Ты имел в виду что-нибудь вроде падений и взлетов биржевых курсов? - Нет, - он посмотрел на Карла и Лори, потом сказал: - Скажи мне, а будет ли... Он остановился, потом покачал головой: - Нет, не надо. Не говори мне ничего. По крайней мере, я знаю, что будет будущее. Иногда это кажется весьма сомнительным. А судя по тому немногому, что ты рассказал, это будущее представляется весьма интересным. - Скучно не будет, это точно, - ответил я. - Люди... - нетерпеливо перебил нас Кларк. - Погоди еще показывать нам задницу! - проорал я. - Ну, не стану отвечать на очевидное оскорбление. Вам и самим ясно, что надо делать, - ответил Кларк. - Ладно, - сказал Дейв, снова протягивая мне руку. - Удачи. - Спасибо. Потом снова начались поцелуи и объятия, потом Лори снова начала плакать, поэтому я вытер ей глаза и велел быть хорошей девочкой. Это было глупо - теперь она была уже взрослой женщиной. - Я тебя всегда буду помнить, Джейк, - сказала она. - А как я смогу забыть мою маленькую Лорелею? - Дебби, - поправила она. Она прошептала мне на ухо: - Ненавижу это имя! - Которое? - Да оба, если быть честной. Дебби просто сильнее, чем первое. - Оно тебе идет. Вскоре уже все было сказано. Я последний раз посмотрел на Землю, на земное солнце, которое показывало свой лик новому дню, на траву и деревья, на добрые небеса колыбели человеческого рода. И потом я оставил это время и этот мир. Земля уменьшалась в наших иллюминаторах, пока Кларк выводил корабль из гравитационных вихрей солнечной системы в глубокий космос, чтобы, как он выражался, можно было бы сделать "хороший чистенький прыжок". - Куда теперь? - добавил он. - Обратно на Микрокосмос? - Пока что нет, - сказал я. - Нам надо где-нибудь выбросить Карла. И чем скорее, тем лучше. - С ним все будет в порядке, транквилизатор, похоже, справился со своей задачей. А что ты имел в виду, говоря, что надо его где-нибудь выбросить? - Послушай. Это ведь пространственно-временной корабль, правильно? - Правильно. - Мы можем отправиться не только куда угодно, но и когда угодно, верно? - Ну, более или менее. Существуют и определенные ограничения, конечно. - Можем мы прыгнуть примерно на сто пятьдесят лет вперед и бросить его где-нибудь на Космостраде? - Просто где попало? - Ну, хорошо бы в земном лабиринте. - Ладно, на здоровье. Просто примерно покажи мне какую-нибудь планетку, и я направлюсь прямо к ней. Брюс помог ему найти такую планету. Мы выбрали Омикрон Эридана-2, а Кларк получил ее координаты из астрономических данных земного лабиринта, которые были заложены в его маленьком, но мощном мозге робота. Мы выбрали дату примерно за год до той, когда я встретил Дарлу на Космостраде. Все пойдет по плану. Кларк спросил: - Вы все тут выйдете? - Нет, только Карл. Мы поедем на Микрокосмос с тобой. Дарла отвела меня в сторону. - Джейк, ты понимаешь, что, если бы мы тут сошли, Парадокс был бы завершен? Ты окажешься в земном лабиринте раньше, чем ты уехал - раньше, чем все это произошло. Тебе не кажется... - Нет, Дарла. История еще не закончилась. Мне надо вернуться обратно и вернуть Сэма. Она кивнула и больше не возвращалась к этому вопросу. Мы тщательно продумали, как лучше выпустить Карла на Космостраду. Наш Карл - Карл первый - пытался описать свои приключения, которые шли сразу вслед за похищением. Но его воспоминания о том, что происходило на борту корабля, были весьма расплывчаты - если не сказать еще сильнее. Это очень точно соответствовало тому, как шли дела у Карла второго, который в настоящий момент валялся на сиденье своего волшебного шевроле в маленьком грузовом отсеке. Он был почти в кататонии, причем трудно было сказать, было ли это результатом действия транквилизатора или травмой от похищения. Видимо, и то и другое подействовало слишком сильно, что меня и беспокоило. Карл первый говорил, что Прим разговаривал с ним во время пребывания на корабле. Мы заставили Кларка несколько раз имитировать голос Прима, разговаривая с Карлом вторым. - А что мне ему сказать? - потребовал ответа Кларк. - Успокаивай его. Разговаривай с ним по-доброму. Создай хорошее впечатление. - Ладно, замечательно придумали... Но он послушался нас. У нас не было ни малейшего понятия, насколько до Карла дошло, что ему говорили. Однако у меня было такое чувство, что дошло. По рассказу Карла выходило, что, когда туман у него в голове рассеялся, он обнаружил себя в машине на Космостраде. А когда он в первый раз увидел портал, он почему-то знал, что это такое и как сквозь него проскочить. Кларк раздумывал над этим вопросом. Потом сказал: - Я могу изобразить нечто похожее на обучение во сне, немного модифицировав луч транквилизатора. По-моему, получится. Я спросил: - Тебе понадобятся какие-нибудь приборы или инструменты, чтобы это сделать? - Ты все время мыслишь параметрами обычной технологии. Это не такая простая задача, но это не тот вопрос, который можно решить копанием в каких-нибудь проводах или вообще в чем-то физическом. По крайней мере, не на уровне обычных предметов. У этого корабля есть возможность перепрограммировать свои вспомогательные механизмы для любой требуемой задачи, разумеется, в определенных пределах. Поверь мне. - Разумеется, верю, - ответил я. - Ты просто необыкновенно располагаешь к доверию. От тебя так и веет надежностью. - Так и веет, говоришь? Придется сменить одеколон. Поэтому вот так получилось, что мы выпустили Карла на дороге между мирами искать свою судьбу, которая заключалась в том, чтобы найти меня и отправиться домой. У него ничего не было, кроме его машины, одежды, которая на нем была, и немногим более тысячи универсальных кредиток в золоте (это был весь мой золотой запас - теперь я был гол, как сокол). Это была убогая планетка, похожая на ком грязи, с низко нависшим небом и скалами грязно-бурого цвета. Но сразу за порталом был Адонис - прелестная планета, с большим населением и весьма цивилизованная. Мы приземлились на Космостраде в нескольких километрах от начала дорожки вхождения в зону портала. Кларк открыл грузовой отсек и выкатил шевроле на дорогу. Карл с минуту сидел на водительском сиденье, потом включил мотор и уехал прочь. Он ни разу не оглянулся. Шевроле превратился в маленькую леденцово-красную точку и исчез между огромными цилиндрами портала. Карл проскочил через свой первый в жизни портал и уцелел. Модифицированное Кларком обучение во сне сработало. - Прощай, Карл, - сказала шепотом Дарла. - Во второй раз - прощай. И удачи тебе. - Доброго здоровья и доброго пути, - сказал я. Через пятьдесят прыжков и шесть часов мы добрались обратно до Микрокосмоса. Это не самое плохое время, если принять во внимание расстояние. У нас заняло больше времени добраться до Земли, начав примерно с орбиты Плутона. Однако Кларк извинился за долгий путь. Вернее, он не то, чтобы извинился. Когда Дарла или я забредали в рубку управления посмотреть, как идут дела, он виновато таращился на нас и бормотал что-то в свое оправдание. - Все время на какие-то ухабы наезжаю, - жаловался он, - они мне портят все расчеты. Временно-пространственный континуум не везде одинаково гладкий, понимаете. - А я и не говорил, что он везде гладкий, - отвечал я. - Надо все делать очень аккуратненько, - продолжал он, - мы же не хотим вернуться раньше, чем уехали. Я уже по горло сыт от такой чепухи. - Я вполне с тобой солидарен, - отвечал я. В конце концов мы туда добрались. Кларк сделал корабль прозрачным, так что мы смотрели, как маленькое странное облачко звезд растет и растет, пока не превращается в странный звездный шарик, окружающий рельефный диск Микрокосмоса. На стороне, где стоял Изумрудный город, был день. Все внизу казалось страшно мирным. Никто ничем в нас не швырялся, никакие умопомрачительные загадки не гнались за нами, когда мы гладко входили в атмосферу и пронеслись по небу к Изумрудному городу. Поверхность планеты, похожая на лоскутное одеяло, скользила под кораблем, как быстро разматываемая карта. Кларк побил все рекорды скорости и едва не напугал нас до смерти. Похоже было, что Кларк собирается врезаться в одну из декоративных крепостных стен, что окружали замок и выходили на долину, но в последний момент он чуть приподнял корабль и устремился прямо ко входу в замок. Снова вильнув, мы пронеслись между двумя башнями и со скрежетом замерли над третьей. Купол башни раскрылся, как цветок, навстречу утренней заре, и мы спустились в башню, приземлившись на пол, на вымощенную плитками ровную поверхность. Купол закрылся. Приехали. Кларк вздохнул и снял свои коротенькие пальцы с панели управления. Его узкие плечи поникли. - Если бы я был из плоти и крови, я сказал бы, что вымотан до предела. А так мне понадобится только, двухдневная перезарядка. - Здорово ты вел корабль, Кларк. - Спасибо. Мне показалось, что надо торопиться так, будто за тобой черти гонятся. Похоже, что тут заключили перемирие, но нельзя сказать наверняка. Я закрыл тяжеловоз, велел Брюсу следить за порядком, и мы вышли из корабля. - Джейк, - сказал Кларк, когда мы шли к ближайшему спуску вниз. - Мне кажется, тебя ожидает небольшое потрясение. Я остановился. - Что такое? - Ну, это насчет Сэма. Он больше не компьютер. Он живой, Джейк. Он совершенно живой. 19 - Привет, Джейк, - сказал Сэм. Он сидел за обеденным столом вместе с Джоном и Зоей и уплетал рогалики с кофе. Он встал из-за стола с той улыбкой, которая всегда жила в моей памяти. Его лицо было лицом моего отца, но это было то лицо, которого я не видел с детства, потому что человеку, который шел ко мне с распростертыми объятиями, было около тридцати пяти. Волосы были темно-каштановыми, почти черными, глаза - карими. Он был приблизительно шести футов росту (что-то в последнее время я слишком часто использую эту древнюю систему мер), плюс-минус дюйм или два. Линия челюсти была сильной, широкие плечи расправлены, а руки и ноги, в точности, как у меня, слегка крупнее, чем надо. Рот был энергично сжат, подбородок слегка раздвоен. Нос, прямой и тонкий, достаточно крупный, но не уродливый. Привлекательный мужчина. Он был одет в рабочий костюм - блузу и брюки - немаркого серого цвета с черным поясом и черными сапогами. Он обнял меня, а я не мог говорить. Хотя Кларк сделал все, чтобы меня успокоить и приготовить, очень мало что можно сделать, чтобы в такой ситуации уберечь человека от самого большого потрясения в его жизни. - Сын, - сказал он, - как же хорошо снова с тобой увидеться. - Отец, - наконец прохрипел я. Я положил голову ему на плечо и зажмурил глаза, чтобы не разрыдаться. Мне кажется, на несколько минут у меня просто поехала крыша. У меня было совершенно потрясенное состояние. Я не помню, что говорилось в этот момент, кто что говорил, но рано или поздно я заметил Прима, который стоял немного в стороне, с удовлетворением и одобрением наблюдая за происходящим. - Рад видеть вас снова! - сказал он бодро. Я кивнул и оглянулся по сторонам. Рагна и Они сидели за столом вместе с Зоей и Джоном. Рагна улыбался, его широкие розовые глаза сияли. Зоя радостно мне улыбалась. Джону, казалось, было скучно: еще одно чудо - ну и что? Дарла стояла в стороне. Она наконец подошла и сказала: - Ну, вот мы и встречаемся во плоти. - Иди сюда, Дарла, солнышко, - сказал Сэм, и они обнялись. Я не мог отпустить Сэма, не мог отказаться от ощущения его реальности под пальцами. Если бы я не привык к тому, что личность Сэма все время со мной, пусть в бестелесном виде, то зрелище его ожившего наверняка заставило бы мое сердце остановиться, и я бы помер прямо как есть, на глазах у всех. А так я просто-напросто с большим трудом восстанавливал дар речи. - Как... как вы это сделали? - я уставился на Прима. - Искусственное тело - это ничего удивительного, и никакого чуда тут нет, - ответил он. - Проблема состоит как раз в том, чтобы добиться полной совместимости и взаимодействия между этим телом и мозгом, который его контролирует. В данном случае такой мозг представлял собой Влатузианскую матрицу личности. Вы прекрасно понимаете, какие возможности собраны на этой планете. Я просто использовал те, которые были нужны для выполнения этой работы. Мне кажется, мы вполне преуспели. Вы согласны, Сэм? - Еще бы! - Сэм ударил себя в грудь. - Я еще никогда не чувствовал себя так хорошо, - он повернулся ко мне. - Мне сказали, что это совсем не обычное, заурядное человеческое тело. - Нет, - отозвался Прим. - У него нет кое-каких тонкостей биохимического цикла человеческого тела - даже наука в самом расцвете не может сравниться с гением Создателя. Например, Сэм никогда не сможет иметь, скажем, еще одного сына и вообще никакого потомства. Но у его тела есть и ряд преимуществ. Сэм никогда не постареет. Он не будет болеть... - Но я не бессмертен, - ответил Сэм. - Нет, не бессмертны, - сказал Прим, подходя к нам. - Я предлагал Сэму сказать ему примерное количество лет, на которое рассчитано это тело, но он не хотел и слышать. - Даже если это и миллион лет или только неделя, - ответил Сэм, - мне не хотелось бы знать. Пусть меня живьем черти заберут, если я собираюсь прожить свою вторую жизнь, подсчитывая, сколько дней мне осталось. Так жить нельзя. - Я понимаю и согласен с этим, - сказал Прим. Я спросил: - Как вам удалось сделать так, чтобы его тело выглядело точно так же, как и его бывшее? - Создание внешнего облика потребовало нескольких источников - но главным среди них была трехмерная фотография, где вы стоите с Сэмом. Она занесена во вспомогательные банки памяти компьютера. Вы знали, что она там? Я сказал: - Да, мне помнится, я велел несколько старых фотографий перевести в пикселы и сохранить в памяти компьютера. - Помогли нам и ваши воспоминания о Сэме, - добавил Прим. - О'кей, - сказал я смущенно и довольно нелепо, словно мы с ним говорили о погоде. Я уселся и налил себе чашку кофе. Я не мог оторвать глаз от Сэма, который уселся за стол и отхлебнул из своей чашки. Он подмигнул мне. - Кто говорит, что однова живем? - Сэм, а у тебя был выбор, воплощаться или нет? - спросил я. - Только не тогда, когда меня вытаскивали из тяжеловоза. Когда я пришел в себя, то понял, что меня загружают в какой-то странный компьютер... мне так показалось, - Сэм посмотрел на Прима, ища подтверждения своим словам. - Это по сути и был компьютер, - отозвался Прим. - Как бы там ни было, - продолжал Сэм, - я был в контакте с нашим любезным хозяином, и он спросил меня, не хочу ли я присоединиться к Кульминации. Я сказал спасибо, но что-то не хочется. Он тогда спросил меня: ладно, пусть так, но как насчет нового тела? И я ответил: конечно, почему бы не попробовать? Я рассмеялся. - Конечно, почему бы и нет. - Я уже стал немного уставать от того, что я тяжеловоз с прицепом. Мне нравится быть человеком куда больше. - Не могу тебя винить. Но то, как ты пропал из машины, меня страшно напугало. Прим уселся за стол. - Наши извинения. Но, если бы я сказал вам наши намерения в отношении Сэма, я сомневаюсь, что вы поверили бы мне. - Можно было бы и рискнуть сказать, - ответил я. - Я и пытался, - сказал Прим, - и преуспел бы в этом, не покинь вы нас столь внезапно. Не беря во внимание то, что объяснение Прима хромало на обе ноги - можно было бы спросить, не слышал ли он о том, что связаться можно и по радио, - мне невозможно было на это что-либо ответить. Казалось, что в любом отдельно взятом споре Прим всегда успевает так построить свои аргументы, что он неизменно оказывается на твердой почве, оставляя своего противника в зыбучих песках. Не могу точно сказать, как у него это получалось, но с ним невозможно было просто согласиться, а мне не хотелось спорить с ним заново. - Где вы были, ребята? - с любопытством расспрашивал Сэм. Я осмотрелся. - Как долго нас не было? - Примерно дней пять, - ответила Зоя. - Мы уже начали волноваться. Дарла рассказала им, что с нами было, пока мы завтракали. - Значит, Карл наконец добрался домой, - сказал Сэм. - Ну и хорошо. И мне кажется, что Лори там будет счастлива, - он отодвинул свою чашку и откинулся на стуле. - Представить только, - сказал он ностальгически, - Земля, черт знает в каком времени. Наверное, было на что посмотреть. Тысяча девятьсот шестьдесят четвертый год. Господи, это же за семьдесят лет до моего рождения. Дарла сменила тему, сказав: - Не могу никак оправиться от того, насколько же вы двое похожи, - она переводила взгляд с Сэма на меня и обратно. - А то, что вы выглядите примерно на один возраст, делает вас чуть ли не близнецами. Я хотел было ей ответить, что меня всю жизнь обвиняли в том, что я не сын Сэма, а его клон, когда я сообразил, что забыл про самую важную тему. - Где, черт побери, Сьюзен и все остальные? - выпалил я. - Трудно сказать, - ответил Сэм, почесывая иссиня-черную щетину на подбородке. Сколько я помню, борода у него всегда бурно росла. Он посмотрел на Прима. - Ты не хочешь ему сказать, что сказал нам? - Я бы и рад, - сказал Прим, намазывая маслом рогалик, - но... Джон, не будешь ли добр передать мне джем? Джон передал ему джем. - Спасибо. Джейк, Дарла... разрешите сперва вас заверить, что ваши друзья в полном порядке. Они в здравии и благополучии, в счастье и согласии, и все такое. На них не оказывали никакого... - Ладно, ладно, - резко сказал я. - Я верю вам на слово. Просто скажите мне, где они. - Это снова выводит на первый план вечную проблему понимания и передачи мыслей. Но давайте я попробую... - Послушайте, - перебил я его, - я уже начинаю уставать от этих огромных философских барьеров, которые не дают вам ответить адекватно на простейшие вопросы. Например, на вопрос о том, где мои друзья. Они здесь или где-то еще? Прим перестал даже намазывать джем на рогалик, повернул ко мне голову и спросил: - Вы хотите их повидать? - Разумеется. - Тогда сядьте и успокойтесь. Я попробовал. - Теперь освободите свой мозг и позовите ваших друзей. Кого-нибудь из них. Я уставился на него вытаращенными глазами. - Просто делайте, как я сказал, - скомандовал Прим. Я откинулся на спинку стула и нарисовал в воображении лицо Сьюзен. Ничего не произошло. Прим улыбнулся, его черные глаза лукаво поблескивали. - Старательнее, пожалуйста. Я и стал изо всех сил стараться... сделать сам, не знаю что. Но я стал чувствовать, что мне не по себе в таком дурацком положении: сижу, уставясь в пространство, как идиот. Но постепенно что-то стало меняться. Трудно представить себе, что именно, но все вокруг меня стало как бы растворяться, переходить в совершенно другое окружение, словно сцена в фильме. Сперва меня это очень поразило, и процесс замедлился и пошел вспять: снова появилась столовая, лица вокруг стола. Но потом я снова расслабился и дал возможность происходящему идти своим чередом. Я обнаружил, что могу влиять на то, что происходит. И я позволил окружавшей меня действительности раствориться. Я обнаружил, что сижу на краю крутого скалистого обрыва. Далеко внизу подо мной была полная тумана долина, обрамленная заснеженными вершинами. Надо