мной была зубчатая горная вершина на фоне серого неба. Я остановился и вздохнул полной грудью. Воздух был прохладный, такой свежий, словно его создали минуту назад. Оглянувшись вокруг, я увидел кривоватые деревца, которые прижались к склонам и обрыву, среди них время от времени попадались кустики. Склон был крутой, но карабкаться по нему было нетрудно, потому что в нем были неровные широкие камни, словно ступеньки. Я поднялся повыше и оглянулся. Решив взобраться на гору и, возможно, наконец получше понять, что именно тут происходит, я стал взбираться дальше. Поднялся холодный ветер. Наконец склон превратился в широкое плато, на котором кое-где росли деревца. Я прошелся по краю, заглядывая вниз, пока не оказался на узеньком выступе, по которому едва-едва можно было пройти, не сорвавшись. Я медленно прохаживался вокруг него. Уступ стал еще уже, и я стал подумывать, не повернуть ли мне обратно, но все-таки пошел дальше. Вскоре выступ стал совсем узким, не шире ноги. Осторожно я двигался дальше, а ветер между тем крепчал настолько, что стал рвать на мне куртку, но все-таки он не мог сдуть меня в пропасть. Далеко внизу, у подножия скалы, клубился туман. Наконец я подошел к расщелине, надвое разделявшей стену, к которой я прижимался спиной. Разлом был похож на неровное У. Я шагнул в него. Разлом переходил в туннель в горе, который расширялся и становился проходом, ведущим вниз. Я прошел несколько минут, вышел как бы с обратной стороны горы и оказался на плавном склоне, который вел к опушке леса. Я выбрал тропинку, спускавшуюся вниз между высокими соснами с огромными шишками. Нежная трель раздалась из вершин деревьев. Может быть, птицы. Может быть, что-нибудь другое. Я дошел до дна лощины и обнаружил быстрый ручей. Я пошел вниз по течению, перескакивая по гладким камням, валявшимся по берегу. Когда лес кончился, я перестал ступать по камешкам и вместо этого пошел по тропинке, которая шла параллельно ручейку и извивалась между маленькими деревцами и кустиками. Тропинка постепенно перешла в мощеную камнем дорожку и стала уходить от главного русла ручейка, изгибаясь между кустиками, почти ухоженными, словно в саду. Впереди показалось жилище. Коттедж, построенный в несколько восточном стиле. Он стоял перед большим прудиком. Там сидела Сьюзен. Я увидел ее фигуру на каменной скамье возле пруда, где она читала большую книжку, переплетенную в голубой холщовый переплет. Она взглянула вверх, увидела меня и улыбнулась, потом подбежала ко мне. Мы обнялись. Ее карие глаза сияли. - Джейк! Кажется, что прошли годы! - сказала она, просияв. - Действительно, такое впечатление, будто прошло много времени, - сказал я, проведя рукой по ее прямым, светло-каштановым волосам. Все это было так странно, подумал я. Это не было сном, но и явью этого нельзя было назвать. По крайней мере, не совсем явь, подумал я. - Где мы? - спросил я. - Что это за место? - Это то место, где я живу... иногда, - ответила Сьюзен, взяв меня за руку и подведя к скамье возле пруда. - Тут тихо, и здесь можно сидеть и думать. - О чем? - Обо всем, о чем, по-моему, стоит думать. - Понятно. Мы уселись. Розовые и желтые цветы плавали на поверхности пруда, мягко покачиваясь, отражения нависающих ветвей поблескивали в глубине пруда. По краям пруда росли камыши. Трель птицы, наверное, дрозда, раздалась из деревьев. Кроме журчания ручья, вокруг ничего не было слышно. - Где мы? - спросил я снова. - Это время и пространство, которые мне чем-то нравятся, - ответила она. - Разве тут плохо? - Тут очень хорошо. Скажи мне, неужели то, что ты присоединилась к Кульминации, означает, что ты никогда больше не сможешь ответить прямо на поставленный вопрос? Она рассмеялась. - Нет, Джейк, я действительно не знаю, где это и в каком времени находится. Это где-то вне пространства и времени - или, может быть, я сама все это создала? Честное слово, не знаю, никогда об этом не задумывалась. А это важно? - Может быть. А может быть, и нет. - А что ты начал говорить насчет прямых ответов на вопросы? - Извини, - сказал я. - Это не имеет никакого значения. Но как я сюда попал? - Я дала тебе доступ в Метафизический субстрат Консенсуса. Но это невозможно объяснить в двух словах. Поэтому давай, спрашивай, что это такое. - И что это такое? - Я все еще учусь этому, но в своей основе это такая реальность, с которой все согласны. Но это не обязательно подлинная реальность. - Подлинная реальность чего? - Всего на свете. Настоящая реальность. Я кивнул, потом повернул голову и уставился в пруд. На дне его лежало что-то темное. - Трудно объяснить, - сказала мне Сьюзен. - Естественно. Она похлопала меня по руке, и я взял ее ладонь в свою. - А ты настоящая? - спросил я. - Мы действительно здесь, или это все иллюзия? Она ущипнула меня за руку. - Чувствуешь? Действительно, почувствовал. - Да. Но мне пришло в голову спросить: а что это доказывает? Ведь и щипок может присниться. - Я взглянул ей в глаза. Она сказала: - Я действительно здесь, Джейк. И ты тоже. Я никогда не замечал раньше, что в ее глазах есть небольшие искорки зеленого. - Я-то наверняка реален, - сказал я. По пруду прошла рябь, и слабая волна откатилась от берега. - Где ты был? - спросила Сьюзен. - Вы, ребята, уехали пару дней назад. - На Земле, - ответил я, - отпуск проводили. Она кивнула так, словно понимала. - Все произошло, как надо, все получилось? - Более или менее. - Отлично. На ней была одежда, которую она всегда любила носить: серо-коричневый комбинезон и серые высокие сапоги. Волосы, как всегда, слегка растрепаны. Я сказал: - Наверное, не имеет ни малейшего смысла спрашивать тебя, что такое на самом деле Кульминация и как человек себя чувствует, оказавшись ее частью. - А тебе хотелось бы стать частью Кульминации, Джейк? Я покачал головой: - Нет. Она снова кивнула и улыбнулась, словно поняла, только на сей раз она и впрямь прекрасно понимала, о чем речь. - Это не для тебя, Джейк. Ты не сможешь присоединиться к этому. Сама мысль об этом заставляет тебя ощетиниваться. - Наверное, да. - Но ты не прав, Джейк. Кульминация - такая вещь, которую ты никогда прежде не встречал и ничего подобного не испытывал. - Во мне есть нечто, что изо всех сил противится потере личности. Она взяла обе мои руки в свои и пристально посмотрела на меня. - Джейк, посмотри на меня. Разве я изменилась хоть капельку? Разве я веду себя по-другому? - Нет, с тобой вроде бы все в порядке. - Так оно и есть. Я чувствую себя замечательно. Я та же самая Сьюзен, которую ты знал раньше. Ничего не переменилось. Я не потеряла себя самое в каком-то бесконечном океане сознания. Это совсем не так. Это... это как родиться заново. - Я это и раньше слышал. Она отпустила мои руки, откинулась на спинку скамьи и вздохнула. - Нет. Ты понимаешь? Я так же сумбурно излагаю свои мысли, как и всегда. - Я понимаю, - ответил я. - То есть, мне кажется, что понимаю. - Это совсем не сложно понять. - Кстати, а где остальные? - Ох, да где-то поблизости, - она посмотрела мне через плечо. - Вот, кстати... Я повернулся и увидел Шона, который не спеша шел по садовой дорожке. - Джейк, парень, привет! Мы пожали друг другу руки, и он хлопнул меня по спине. Он вроде бы был вполне материальным: он едва не сломал мне хребет. - Я знал, что ты вернешься, - сказал он. - Мы тут уже немножко волновались. - Я волновался обо всех вас... - И не надо было. Нам тут вполне хорошо. Справляемся, - он оглянулся по сторонам. - А миленькое местечко, Сьюзен. Очень даже миленькое. Я спросил: - Так ты не тут обитаешь? - Нет, у меня своя берлога. И у всех остальных тоже, как мне кажется. Сьюзен кивнула. - Да, я была в гостях у Роланда. Его дом на вершине горы. - Роланд - философ в великом и древнем значении этого слова, - сказал Шон с ухмылкой. - Он все ждет, когда его осенит зороастрийская вспышка озарения и понимания. У меня-то хижина в лесу. У Лайема тоже. Мы с ним - лесорубы до последнего. - Так, значит, - сказал я. - Значит, вы, ребята, главным образом тут бездельничаете и... что, приглашаете друг друга на чай? Шон хохотнул. - Ну, среди прочего разного... - он подошел к краю пруда и посмотрел на отражение. - Довольно приятное местечко. Сьюзен и я снова сели. - Скажи мне кое-что, Сьюзен, - сказал я. - А почему мне пришлось карабкаться по горе, чтобы сюда попасть? Если это какая-то волшебная страна, почему ты не могла материализовать меня прямо здесь? - Я тебя не материализовывала. Я просто впустила тебя в мое пространство. Я хочу, чтобы у людей было ощущение, что им пришлось сколько-то пройти, чтобы сюда попасть. Если хочешь, в следующий раз я пропущу эту часть. - Нет-нет, - ответил я, - это было очень красиво. - Да, путешествие - всегда прекрасно. - Ну, наше-то не во всем подходит под такое определение. - Бывало, конечно, и плохое, - признала она. - Но это дало нам определенный опыт. - Ну, так, по-моему, можно сказать про все, что случается с человеком. - Можно, но это и есть истина. Я взглянул на ее псевдовосточный каменный садик. Я не так много и узнал. Но в конце концов я потерял интерес к тому, чтобы найти ключ ко всей этой истории. Я был убежден, что Сьюзен и остальные были в полном порядке, что они не подвергались никакому нажиму или усиленным уговорам, и это все, что мне хотелось знать. Я сразу же решил, что если четверо из них решили остаться здесь, то я не буду им мешать. Я собирался домой. Если они хотели, чтобы я их подвез - ради бога. Если нет - на здоровье. И все же меня беспокоило, что дальше станется со Сьюзен, и мне хотелось узнать. Казалось, она почувствовала мои мысли. - Джейк, хотел бы ты хотя бы попробовать, на что это похоже? - А это возможно? - Разумеется. Не понимаю, почему бы и нет. - Что, бесплатное испытание в течение месяца, а если не понравится, то вы не обязаны покупать наш товар? Она рассмеялась. - Ну, можно сказать и так. Я кивнул. - Позволь только спросить: тебе тоже такое предложили? - Угу. - И ты поймала Прима на слове, да? Она кивнула. - А всем остальным тоже предложили пробную попытку? - Да, насколько я знаю. - И кто-нибудь кроме четверых решил попробовать? Кроме вас, я имею в виду? Сьюзен пожевала губу. - Знаешь, а по-моему, никто, кроме нас, не стал пробовать. Я наклонился, поставил локти на колени и смотрел, как круглая волна расходится от центра пруда. Ну что же, по крайней мере, у меня было хоть одно свидетельство, что не все хотели остаться. - Ему кажется, что нас просто одурманили, Сьюзен, - ответил Шон моим мыслям. Сьюзен серьезно кивнула. - Странно, что все так получилось. Но это неправда, Джейк. После долгого раздумья я сказал: - Есть только один способ узнать, правда это или нет. Но все время во мне шевелилась мысль: а стоит ли рисковать? Я повернулся и глубоко посмотрел в глаза Сьюзен, пытаясь пронизать ее взглядом до самой сердцевины, которая, может быть, была выскоблена и наполнена чем-то, что вообще не было самой Сьюзен. Я искал, но не находил ничего, что не было бы нежностью, добротой, доверием, которые я всегда в ней видел. - Что ж, возьми меня на испытание, - сказал я ей. Она улыбнулась и взяла меня за руку. - Пошли, - сказала она и встала. 20 Мы прошли мимо пруда, сквозь еще несколько восточных садиков. С нами шел Шон. - Я немного пройдусь вместе с вами, - сказал он, - если вы не возражаете. А потом пойду своей дорогой. - Конечно, - ответила Сьюзен, - пошли вместе, Шон. Сады перешли в лес, и мы выбрались из долины. Потом мы подошли к горному лесу, вышли на альпийский луг. Воздух стал резко холодать, но я не замерз. Луг постепенно поднимался вверх, потом он закончился там, где участки снега лежали на серо-коричневых уступах скал. Мы боком прошли вдоль склона, под ногами у нас были дикорастущие горные цветы, их стебли гнулись под сильным ветром. Холодный воздух с вершины горы над нами дул вокруг, по небу плыли серебристо-серые легкие облачка. Трава волнами ходила под ветром на склонах горы. На луг упал луч солнечного света, потом исчез. Облака то сливались, то разрывались и отдалялись друг от друга снова. В воздухе, таком свежем и пьянящем, плыл запах вереска и диких цветов. Сьюзен и я шли, держась за руки, Шон шел справа от меня и немного сзади. Казалось, Сьюзен вроде и не вела меня никуда, но в ее шаге чувствовалась целеустремленность. - Какое прекрасное место, - сказал я. - Где оно? Это где-то в реальном пространстве и времени или это только Субстрат? - Это Субстрат, - ответила Сьюзен. - И большая часть того, что сейчас находится вокруг нас, обязана своим происхождением тебе. - Что-что? - Это теперь твои владения, Джейк. Мое царство кончилось чуть раньше. - Да-а-а? Я сам не знал, как к этому отнестись. Я совсем не чувствовал, что управляю ситуацией. Это место было таким же реальным, как и все остальное, что я когда-либо видел, и оно настолько же реагировало на мои капризы и желания, как и остальная часть вселенной - то есть вовсе не реагировало. Мы прошли по наветренной стороне огромной горы, чья вершина была скрыта в облаках, поэтому не видна. Теперь мы подошли к переходу между этой горой и еще одной вершиной. Мы взобрались по большому склону, очень крутому, который постепенно превратился в тропинку на гребне между двумя склонами. Ветер дул нам в спину, но, когда мы стали карабкаться по еще более крутому склону горы, которая показалась мне еще выше, ветерок превратился в пронизывающий ветер, дувший нам в лицо. Идти было трудно. Огромные массы камней возникали все время на нашем пути, и нам приходилось время от времени огибать глубокие провалы. Мне это все переставало нравиться. Я был не в самой лучшей форме и начинал уставать - хотя, что странно, - не так уставать, как должен был бы. Мне стало совсем уж зябко и неуютно, подумал я. - Куда, черт возьми, мы идем? - спросил я. - Как я уже сказала, Джейк, это твой театр, - ответила Сьюзен. - Если тебе не нравится метафора, измени ее. - Это, значит, метафора? - Обычная метафора. Преодоление высот, вперед и вверх, все выше, и выше, и выше... все такое. Измени ее. Найди новый способ, чтобы попасть туда, куда ты хочешь попасть. - Куда... - начал я, потом остановился и оглянулся кругом. Казалось, везде земля встала дыбом непреодолимой стеной, затерявшись в тумане. Что мне делать? Спуститься вниз? Поэтому я пошел вверх, ведя Сьюзен за руку. Шон шел сзади. Мы поплелись вверх по склону и вошли в почти непроницаемый туман. Влажные облака окутали нас, скалы мокро блестели под ногами. Мне было даже уютно, если не считать того, что я немного замерз. Казалось, Сьюзен не обращает внимания на холод. Мы вырвались из тумана, и земля неожиданно перешла в ровную поверхность под ногами. Мы вышли на широкое ровное плато, на котором только кое-где были разбросаны темные скальные монолиты. Я посмотрел в небо и увидел светлеющее небо, на котором были потеки серого и серебристого, солнце начинало просвечивать сквозь облака. Падал тоненький, слабый ледяной дождь, он освежал мне лицо. Облака кружились и переливались, словно в воду вливали молоко. - А теперь что? - спросил я, останавливаясь. - Мне кажется, что ты хотел бы сделать тут погоду потеплее, - предложила Сьюзен. - Точно. Облака раскололись, и золотое солнце полилось на землю, словно сквозь церковный витраж. - Религиозный символизм? - прокомментировал я. - Может быть. - Красиво, - ответил Шон. Действительно, потеплело, и даже очень быстро, но перед нами по-прежнему простиралось высокое, овеянное всеми ветрами плато, и я поднял воротник от ветра, который нес на нас песок из разрушенного города далеко на равнине, разрушенные башни, искрошившиеся стены, песок заносит упавший шар с купола. Справа от нас еще одни руины спрятались в каньоне, там были каменные жилища, сжавшиеся под навесом скалы. - Это место наверняка где-то существует, - сказал я. - Так и есть, - ответила Сьюзен. - Все на свете где-то находится. - Потрясающее философское озарение. - Спасибо. Вдалеке были холмы, и мы добрались до них в поразительно короткое время. Иссохшие, бесплодные земли оставались за нашей спиной, когда мы шли по извилистой тропинке вверх, через кусты и порыжелую траву. - Калифорния, - сказал я. - А? - Мне это напомнило Южную Калифорнию. - Я там никогда не была. Когда-нибудь поеду. - Около 1960 года это было прелестное место. Если не считать смога. Я слышал, что это было самое чистое и красивое место между 1919 и 1940 годами. - Тогда обязательно поеду, - сказала Сьюзен. Мы дошли до края холма. Тропинка спускается по склону и оказывается в совсем других местах. Небо меняется и переходит в ночь, присыпанную звездами, справа от нас низко висит полумесяц, еще одно лунообразное тело с крохотный диск мчится по своей орбите. В зените - река звезд... странные силуэты на небе, какие-то тени, причудливые формы... Во мне совсем нет страха, просто решимость. Я ищу конкретное, особенное место. Я не знаю, как оно выглядит, не знаю, где оно. Метеоритный дождь, в ночь падают яркие стрелы зеленого огня, они исчезают почти тотчас же, как появляются. С неба спускаются огненные нити, над головой кружатся галактики справа, на горизонте, зодиакальный свет. Поднимается ночной ветер, текут звездные реки. - Очень красиво, - комментирует Сьюзен. - Спасибо, - говорю я, понимая, что она хочет просто сказать мне комплимент. Сам не знаю, почему я его принимаю. Фиолетовое солнце встает и прогоняет прочь ночное великолепие. Справа от нас еще один город, группа хрустальных куполов на огромной пустой равнине. Этот мир еще на миг остается с нами, потом превращается в закат у моря, белые барашки волн ударяются о фарфорово-белый пляж. Под ногами у нас хрустят ракушки, пока мы идем по пляжу. Небо переливается серо-черными облаками. В этом мире нет цвета - если это действительно мир, а не какая-нибудь иллюзия, придуманная Примом или еще каким-нибудь обманщиком. Тут нет жизни. Небо мутно-серое, а местами переходит в угольно-черный цвет, а ракушки под ногами серые, белые, угольно-черные. Песчаные дюны справа усеяны стеблями засохшей травы. Низкие холмы на горизонте. - Отличное место для курорта, - говорю я. Сьюзен кивает. - Еще бы! - иронически соглашается она. Шон говорит: - Что-то мне это место не нравится, Джейк. Я отвечаю: - И мне тоже. Что делать? Мы переходим из этого места в какое-то другое за один шаг. Мне даже не приходит в голову спросить, как это мы сделали такую штуку. Тут опять ночь. Освещенный луной некрополь, разрушенный храм, гора строительного мусора и щебенки, расколотые колонны, полузасыпанная площадь. Мы идем под лунным светом чужой планеты. Снова звезды, над головой газовое облако. Где мы? Вопрос не высказывается вслух. Я останавливаюсь и смотрю на пожранный временем город вокруг нас. - Снова мотив разрушенного города, - замечаю я. - Время, - говорит Сьюзен. - Угу. Большими кусками. Из тьмы несутся слабые голоса: призраки. Тень падает на дорожку, отразившись от луны-облатки, от сожженного молнией дерева. Тенью похожа на сумасшедшего танцора. Храм стоит на холме впереди, его разрушенные купола больше не хранят статую высокого инопланетного божества. В подземелье где-то падает пылинка, а небеса содрогаются. - Мне страшновато, - говорю я. - Пошли отсюда. Вот сюда, говорит Сьюзен, и я иду за ней туда, куда она скажет. Это на самом деле даже не направление, не земное место, а просто состояние души. Это успокоительная тень чувства, комбинация умиротворенного созерцания и ностальгии. Это даже больше, чем состояние души - это почти запах. Я говорю Сьюзен, что я хотел бы что-нибудь увидеть или почувствовать на запах... если она может для меня это сделать, то пусть поможет мне. Конечно, помогу, говорит она... и мы оказываемся в ином мире, тут болотисто и влажно, поэтому я отмахиваюсь от него и попадаю в другой, и третий, и четвертый, потом в пятый. Мы задерживаемся в этом очередном мире, потому что он немного похож на то место, которое я ищу, немного, несильно, потому что тут слишком тепло, поэтому я снижаю температуру примерно градусов на пять, меняю цвет неба на голубой - мне нравятся голубые небеса - и траву делаю чуть тусклее, не такого сумасшедшего, лихорадочного зеленого цвета, и деревья пусть будут чуть выше, а листьев у них - побольше, а кора пусть будет живее, не похожей на разъеденную раком кожу. Теперь я смотрю на очень приятную планету, под добрым солнцем, это очень хорошее место для старинного, почвенного разведения растительности, которое мне нравится больше всего. Люблю пахать и сеять. Поверхность плавно то расстилается равниной, то становится чуть холмистой - она не похожа на плоское блюдце, и торнадо тут не разгуляется. Вдалеке горы. Очень хорошо, если хотите время от времени поменять климат, и не придется далеко ехать. А вот под буками небольшой прекрасный деревенский домик, а тут амбар, и сараи, и курятник, и рига, и сусеки, и хлев, и прочие постройки и причиндалы. Все, что может понадобиться. - Тебе нравится это место? - спрашивает Сьюзен. - Да, - отвечаю я. - Да, очень. И так оно и есть на самом деле, хотя оно не совсем похоже на нашу ферму на Вишну (потому что та планета совсем не такая благостная, как эта), но в ней соединились все составляющие, которые нужны мне для ощущения полноты жизни, мира и покоя: пространство, зелень, такая спокойная и мирная, и много, много пространства. Облака белые и пушистые, а тот, кто нарисовал их на небе, сперва сделал под них подкладку из настоящего, голубого, земного неба. Это было очень просто, очень похоже на Землю. Может быть, нам, людям, именно там и надо жить. - Прелестная маленькая фермочка, - сказала одобрительно Сьюзен. Шон схватил горсть черной земли и понюхал: - Плодородная, да еще какая! - Отлично, вот я и нашел то, что мне надо, - сказал я. - Что я нашел? Что я должен делать? Но я знал ответ. Однако Сьюзен мне его подсказала. - Твое тело может оставаться здесь, пока остальные части тебя могут блуждать, где тебе захочется. Неважно, что ты делаешь и где ты находишься, у тебя всегда будет ощущение того, что ты дома. Вот как сейчас: я все еще сижу в своем саду возле коттеджа у пруда, даже пусть я вместе с тобой тут. - В этом есть смысл. - Нет, нету, - рассмеялась Сьюзен, - вот почему это так ловко устроено. В этом вообще нет смысла. Но это очень здорово. - Значит, вот что это такое? - Конечно, нет. Это только начало. Я тоже это знал. Я знал и понял в тот момент множество вещей. Это была новая форма существования. Какого именно существования, я в тот момент не знал. Ответ был частью того, что лежало на долгом пути, открывшемся мне в тот миг. Я думал-думал над этим, и потом, когда стряхнул с себя оцепенение, я снова был на ферме. Сьюзен по-прежнему была рядом, но Шон исчез. - Он говорит, что когда-нибудь навестит тебя, - сказала она мне. - Он велел попрощаться с тобой от его имени. Зато тут кое-кто еще. Я уже пожимал руку Приму. - Нам надо поговорить, - сказал он. - Я пойду, - сказала Сьюзен. Сьюзен и я снова обнялись. Мы разжали объятия, я посмотрел в ее вечно карие глаза и увидел, что больше мы никогда не увидимся. - Это было замечательно, Джейк. То, что я знала тебя. Любила тебя. - Я тебя тоже люблю. Нам больше нечего было сказать. - Ты не присоединишься к нам, Джейк? Я направил все свое сознание на Прима и сказал: - Нет. Углы его рта приподнялись в мудрой улыбке. - Вы поразительный индивид. - Спасибо. Я должен вернуться. - Конечно. - Но все-таки вы должны мне сказать насчет кубика. Я не уверен, что все понял. Вы взяли первый кубик, тот, который я принес с Космострады? - Да. - Почему? - Мы его открыли. - И? - Результаты неоднозначны. Неудивительно, потому что эксперимент пытался ответить на самые глубокие вопросы. А такие вещи редко получаются с однозначными решениями. - Какой же глобальный вопрос поставил этот эксперимент? - Может быть, это самый глобальный вопрос: вопрос вопросов. Почему вопреки НИЧЕМУ есть НЕЧТО? Я нашел поблизости пенек - кто-то расчищал эти земли - и уселся. Я с минуту глядел на облака, потом сказал: - Это, действительно, чертовски важно. Прим расхаживал передо мной. - О, сформулировать этот вопрос можно по-разному, и у него есть миллион побочных аспектов. Появилась ли вселенная спонтанно, или кто-то или что-то заставило ее возникнуть? И если так, то во что это превращает вселенную? И так далее, и тому подобное. - Итак, - сказал я, - результаты были неоднозначны. - Давайте скажем так, что данные еще долгое время будут порождать результаты этого эксперимента. Пока очень трудно сказать, к чему он привел. - Ладно. Скажите мне вот что: во всем пространстве и времени неужели никто раньше не додумался провести этот эксперимент? - Давным-давно известно, что теоретически это возможно. По каким-то причинам его никогда не проводили. По крайней мере, нет указаний на то, что это делалось. Мы же не знаем всего, что происходило. - Вы не всезнающи? - Не совсем. - Ясно. Вы не божество - в том смысле, в каком это понимают люди моего места и времени. - Нет. Это, кстати, весьма интересное понятие. Интригующее. - Как вы думаете, где-нибудь такое божество есть? - Может оказаться, что есть, - ответил он. - Значит, окончательный приговор этому вопросу еще пока не вынесен. - Да, я понял вашу метафору. Пока не вынесен. - Порядок, - я набрал в грудь побольше воздуха. - Хорошо. Кубик создал сам себя, так? - Похоже, так оно и произошло. Примечательно. Возможно, он передает историю той вселенной, которую смоделировал. - Возможно? - Весьма возможно. - А почему Кульминация не могла создать этот эксперимент? - Мы не создаем. Мы не занимаемся наукой. Наука - это знание. Мы же ищем мудрость. В конце концов, если подумать, то наука дает такие ответы, которые ведут всего лишь к новым вопросам. - Но к чему ведет мудрость? - В конце концов? Может быть, просто к состоянию духа... или к такому состоянию, когда вопрос сам по себе является ответом. Я встал. - Ну ладно, - сказал я. - Большое спасибо. У меня в трейлере куча товарного груза, и мне надо его доставить. Я и так выбился из графика. - Я понимаю. - Большое спасибо за всю вашу помощь. - На доброе здоровье. Я повернулся, чтобы взглянуть на ферму в последний раз. Милое и славное место. Я мог бы прожить тут миллион лет или около того. Но время от времени мне надо поездить по Космостраде. И мне на самом деле надо доставить груз по назначению. 21 Все растворилось и перешло в: ИНТЕРЬЕР - СТОЛОВАЯ ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА - ДЕНЬ. Все просто перетекло из одной сцены в другую, как в старом кино. И вот пожалуйста - я сидел себе в своем теле, на стуле за столом. Все остальные смотрели на меня. - Джейк? - спросил Сэм, с любопытством глядя на меня. - Ага, - ответил я. Я покачал головой и протер глаза. - Как я сюда снова попал? Сэм изумленно поднял брови. - А почему ты думаешь, что ты где-то еще был? - А? Наверное, меня не было много часов. Может быть, дней. - Я посмотрел по сторонам. Все остальные озадаченно смотрели на меня. - Я не был?.. Я хочу сказать: я что, не?.. - Ты смотрел куда-то в пространство с минуту - и все, - ответил мне Сэм. - Что? - я откинулся назад и шумно выдохнул. - Черт возьми! - Наверное, ты перенес незаурядное путешествие, - заметил Джон. Я посмотрел на него и кивнул. Потом я заметил, что Прим исчез. Наклонив голову в сторону его пустого места, я сказал: - А что случилось с?.. - Что? - откликнулся Сэм. - А, он просто встал и ушел. Сказал, что у него какое-то срочное дело. Наверное, у него на стоянке оплаченное время кончилось. Я залпом выпил кофе. Он все еще был теплый. Я начал было: - А сколько, ты говоришь?.. - я замер и поставил чашку на стол. - Да ладно, неважно. - Джейк, что случилось? - спросила Дарла. - Что? Ничего. Я имею в виду... я не совсем уверен. Потом расскажу. Дарла пожала плечами. - Пусть так. А я совсем не был уверен в том, что же именно произошло. Это было нечто потрясающе чудесное, таинственное и превосходное - это я понимал, но что именно произошло - было мне пока непонятно. Я, наверное, никогда этого по-настоящему не узнаю. Я только понимал, что почему-то на меня накатила страшная тоска. Словно ощущение огромной потери. Ощущение того, что я чего-то лишился, было удушающим, глубоким и страшным. - Джейк? Что-нибудь не так? Я не ответил. Я попивал кофе и смотрел на стол. Вокруг снова завязалась беседа, но я не слушал. Мне показалось, что где-то вдалеке я услышал слабый голос Сьюзен. Я насторожил уши. Нет. Наверное, просто ветер. Или призрак этого замка. - Джейк! Это снова была Дарла. Я повернул к ней голову. - С тобой все в порядке, Джейк? Я кивнул. - Да, я себя... прекрасно чувствую. Прекрасно. Ощущение тоски быстро прошло, оставив после себя просто ностальгическую тоску по чему-то, чего я не умел назвать. И это чувство миновало. Я вздохнул и сел, выпил чашку кофе, встал. - Поехали домой, - объявил я. Мы отыскали Кларка и обнаружили, что он копается в панели управления маленького робота-помощника, который очень походил на маленький подвижный автомат по продаже жевательной резинки. - Что это на тебя нашло? - спросил он, когда лил подошли. Он поднял голову: - О, это вы! Привет. - Мы уезжаем, Кларк, - сказал я. - Хотите, подвезу до портала, или вы хотите прокатиться по живописным местам сами? - Если подвезешь... - Отлично. О господи, все кишки у этого парня перепутаны, - он поставил на место заглушку панели управления и подождал, пока она защелкнулась. Он похлопал робота по прозрачной круглой голове. - Все в порядке, Эдгар, беги, детка. Механизм покатился прочь на вихляющихся колесиках. - Пока, Эдгар, - сказала Дарла и помахала ему рукой. - Приятно было познакомиться. - Др-р-р-щелк-би-и-ип! - сказал Эдгар, повернув голову и приподняв механическую руку. - Приятный парень, но из низкотехнической семьи, если вы меня понимаете, - сказал снобистски Кларк. - Ладно, я снова ваш шофер. Нам нечего было укладывать в дорогу. Джон, Зоя и Дарла запаковали несколько своих вещей, Рагна и Они почти ничего не имели, я же захватил свою зубную щетку и еще одну рубашку, что у меня была. Я не видел вокруг ничего, что принадлежало бы Сьюзен, Роланду или парням с Высокого Дерева. У Сэма и так ничего не было, кроме того, что он имел на себе. Наш хозяин так и не появился, пока мы шли к башне. Я и не ждал, что он появится, но почему-то я сомневался, что мы больше его не увидим. Сверкающие зеленые стены Изумрудного города были немы, пустые покои оставались так же тихи, как последний миллион лет. Какие события происходили в них давным-давно? Какие интриги плелись, какие сцены разыгрывались? Не спрашивайте меня. Этот замок послужил нам неплохой гостиницей, если сравнивать с другими. Мы въехали на уровень выше с помощью того же подъемника, что и в прошлые разы, прошли по коридору, потом залезли по спиральной лестнице в башню. - Господи! - воскликнул Сэм. - Вы были правы, когда говорили про летающее блюдце. - А разве я стал бы шутить такими вещами? - ответил я. Кларк расширил главный вход блюдца, и мы вошли. Когда мы убрали свое барахло в тяжеловоз, Кларк уже поднял корабль в воздух. Когда я пришел в рубку, стены снова стали прозрачными, и я смог увидеть, как за нами закрывается купол башни. Изумрудный город остался внизу и позади, и мы понеслись над долиной. Сэм был зачарован, глядя на то, как под нами скользит поверхность диска-планеты. - Мурашки по коже, - наконец объявил он. - Ты думаешь? - спросил я. - Весьма зрелищно! - заявил Рагна, его розовые овальные глаза раскрылись шире, чем обычно. Бледно-голубые ручки Они были прижаты ко рту в совершенно человеческом жесте изумления. Она опустила их, чтобы сказать: - Это действительно волшебство, нечто, весьма похожее на волшебство! - Весьма, - согласился я. - Мне почти жаль покидать эти места, - тихо сказала Зоя. Я с минуту смотрел на нее. У нас не было времени поговорить о том, какие последствия имело для нее решение Юрия. Она выглядела так, словно испытала большое облегчение. Может быть, так было для нее лучше. Мы мчались к темной стороне планеты - на этой стороне все еще был ясный день. Я внимательно смотрел на все кругом, пытаясь увидеть, не летит ли что-нибудь нам навстречу. И естественно, медленно приближаясь к нам сзади... - Кларк! - Я увидел эту штуку раньше, чем ты, - сказал Кларк, стоя у панели управления. Он даже не повернул головы. Дарла посмотрела следом за нами и увидела многоцветное явление, которое привлекло наше внимание. - Интересно, что это на сей раз. - Я знаю, что это, поэтому мне страшно, - сказал Кларк. - А ведь я не живой, то есть, в обычном смысле не живой. - Это как? - спросил я. - Как это - не живой в обычном смысле? - Господи, как называется то, что за нами гонится? - У меня нет для этого названия. Погоди, увидишь. Сияющий ураган рос, пока не превратился во вращающееся колесо огня, которое заполонило небо. - О господи, - сказала Дарла, впиваясь мне в руку. - Кларк, - сказал я, - ты лучше очень, ну очень хорошо поищи в своем мешочке с фокусами. - А в каком мешочке, лапочка моя? Обод этого колеса был сплошным кольцом золотистого огня, в котором переливались как бы зеленые огненные спицы, которые расходились из оси ярко-рубинового цвета. Каскад фейерверка вылетал ежесекундно из обода колеса. Спицы шипели и испускали голубоватый дым. Это явление явно не было в обычном смысле физическим: спицы и обод крутились в противоположных направлениях. - Красиво, - сказал Сэм. - Смертельно, - ответил Кларк. - Что же делать? - спросил Сэм. В этот момент весь корабль был окутан сияющим облаком огня, и нас швырнуло на пол страшным сотрясением. Я перекатился и встал на ноги, потом помог встать Дарле, но нас ударила еще одна волна, и мы снова упали. На сей раз я немного подождал, прежде чем вставать. Я спросил Сэма, все ли с ним в порядке. - Никогда еще не чувствовал себя лучше, - ответил он. - Что нас огрело? Стены немедленно стали непрозрачными, но теперь они снова постепенно рассеивались. Колесо испускало, по меньшей мере, сотню пылающих стрел с обода колеса, и все они были нацелены на нас. - Ничего себе! - сказал Кларк. - На несколько наносекунд мы подчинялись законам ФИЗИКИ! Нормальным законам! Еще несколько таких ударов - и мы испаримся! Но я уже нейтрализовал эту энергию. Мы все встали и оглянулись назад. Вроде как между нами и этим колесом возникло приличное расстояние. Не то, чтобы быстро, но все же мы от него отрывались. Нас все еще окружала слабая аура, которая потихоньку рассеивалась. - Мне кажется, что мы сможем удрать от этой штуки, - сказал Кларк. - Ты можешь совершить прыжок из континуума? - спросил я. - Ну, только не тогда, когда эта штука жует нам хвост и, конечно, не так близко к планете. В последний раз, когда мы вслепую прыгнули, нам просто здорово повезло. Наша судьба может не сжалиться над нами так уж здорово во второй раз. Просто дайте мне уйти на какое-то расстояние, а потом мы сможем... о-о-о... - Там, - сказала Дарла, показывая на правый борт. Клин пылающих красных дисков мчался нам наперерез, только что вырвавшись из подозрительного красного облака. Кларк вильнул влево, но нас тут же встретил другой такой же клин, на сей раз пульсирующих синих кубов. Кларк снова вильнул, корабль ушел в сторону. - Кубические формы, - заметил Кларк. - Ну ладно, по крайней мере, это вполне в их геометрическом стиле. Того и гляди, полетят тетраэдры. Готов поспорить. - Они могут причинить нам вред? - спросил я. - Может быть. Однако они вроде как не собираются с нами сближаться, что означает... - Что они нас куда-то загоняют, - предположил Сэм. - Да, - сказал Кларк, - но я не могу себе представить, куда и почему. Перехватчики все время делали выпады в нашу сторону, заставляя нас лететь по какому-то определенному курсу, отчего Кларку все время приходилось менять направление. Они явно стремились загнать нас на какой-то свой курс полета. - Очень эффективный метод, - заметил с восхищением Кларк. - Мы не можем перегнать их, пока нейтрализуем энергию колеса, и не можем перестрелять их. Мне кажется, что и они не могут нас взорвать, но не знаю, что будет происходить там, куда они стараются нас загнать. - Мы находимся почти над краем Микрокосмоса загробным голосом сказал нам Джон. - Это может оказаться даже лучше для нас, - заметил Кларк. Под нами промелькнул край диска Микрокосмоса, похожий на долгоиграющую пластинку, поросшую мхами и лишайником. Мы вылетели за край планеты, оставаясь на такой траектории, которая создавала нам постоянную высоту над ребристым ободом диска. Тут они нас и поймали. Слепящая голубая вспышка окутала корабль. - Ой, мамочки! Корабль закачался, потом задрожал, потом снова закачался. Стены стали непрозрачными, а внутреннее освещение погасло. Странные силы толкали и тянули нас куда-то. Потом свет снова зажегся. - Всем к стенам! - завопил Кларк. - Пристегнитесь! Я отступил к стене и прижался к обшивке, немедленно выпустившей резинистые щупальца, которые змеями обвились вокруг моих бедер и груди, пробрались под мышками и беспощадно прижали меня к стене. - Милостивые божественные фигуры! - воскликнул Рагна, когда с ним произошло то же самое. То, что происходило в следующие мгновения, сбило нас с толку. Мы стали кувыркаться и падать, потом выправились и стали спускаться с головокружительной скоростью по все убыстряющейся спирали. Нас разрывали силы тяготения, но привязавшие нас щупальца несколько смягчали происходящее, да и стена, к которой нас притянули, стала внезапно очень мягкой и рыхлой. Я подивился про себя и подумал, есть ли во всех существующих вселенных такие вещи, которые не смог бы сделать этот поразительный корабль. Кроме того, чтобы оказаться абсолютно неуязвимым, конечно. Этого корабль явно не мог. - Они поймали нас в перекрестный огонь, - сказал Кларк после того, как вернул себе управление кораблем. Теперь, казалось, мы летели довольно ровно, хотя все еще спускались. - Я все думал - существует ли какое-нибудь оружие, которое могло бы сбить корабль вроде этого. Но эти мерзавцы загнали нас как раз в такое положение, чтобы три предохранительных барьера на ребре диска планеты стали палить по нам одновременно. Это с нами и расправилось, по крайней мере, временно. Главная двигательная система пока что не действует. Она сможет сама себя починить, но это займет время. Пока что мне придется приземлиться, лучше немедленно. Мы мягко плюхнулись на землю. Корабль проскакал по инерции еще несколько метров, потом остановился. - Фу-у-у, - сказал Кларк. - Аварийная посадка. Я ответил: - Любая посадка, после которой ты можешь выйти и пойти себе спокойно - это хорошая посадка. - Они будут здесь с минуты на минуту, - сказал Кларк, тут где-то есть выход в туннель. Наш единственный шанс в том, чтобы влезть в тяжеловоз как можно быстрее и удрать под землю. Резинистые привязки убрались в стены. Я оглянулся вокруг. Снаружи было темно. Мы приземлились на плоскую металлическую равнину, на которой единственным предметом был сетчатый куб, сверкающий в лунных лучах примерно в пятидесяти метрах от нас. Я шагнул вперед, подпрыгнул примерно сантиметров на десять и мягко опустился обратно. - Тут единственная сила тяжести - та, которая происходит от малой массы Микрокосмоса. Она естественная, - предупредил Кларк. - Она равна примерно одной двадцатой той, к которой вы привыкли. Так что смотрите под ноги. - Ты с нами? - спросил я. - Если хватит времени, я уменьшу корабль и засуну его в ваш тяжеловоз. Бегите. - Похоже, мы снова занимаемся извозом, - сказал Сэм. Мы помчались к машине и влезли внутрь. Я включил мотор, и к тому времени, когда в мотор пошел водород, дверь из грузового отсека медленно раскрылась. Я выехал задом, скользя по гладкой поверхности. Сила тяжести была настолько мала, что роллеры еле-еле цеплялись за поверхность. Я настроил их на максимальное сцепление. - Нет необходимости информировать меня о текущей ситуации, - сказал Брюс. - Я пользовался мониторами и за всем следил, так что я в курсе. - Молодец, Брюс, - сказал я. Сэм во все глаза глядел на камеру переднего обзора, которая когда-то была его глазами. - Что за черт? Какой Брюс? - Потом он сообразил: - Искусственный интеллект Ванга? - Правильно, - ответил я. Кларк пошел за нами следом. Как только он шагнул на голубоватый металл поверхности под ногами, корабль стал уменьшаться. Я развернулся и открыл заднюю дверь трейлера. Воздуха снаружи не было. Как только корабль стал в сотню раз меньше, Кларк подхватил его и помчался назад, к прицепу. Ей-богу, умеет же бегать Кларк, когда захочет. Я посмотрел на темное небо. Один из голубых кубиков висел над поверхностью планеты примерно в ста метрах. - Вот черт! - сказал я. - Прилип. Я проверил камеру в прицепе. Кларк был внутри... и я увидел нечто, там, сзади, во что просто не мог поверить, но теперь у нас не было времени размышлять над этим. Я включил газ и рванул вперед, резко направившись к кубу на равнине. Розовая вспышка ослепила меня. Усевшись на сиденье возле меня, Сэм оглянулся. - Это куб, - сказал он, - он в нас стреляет. Перед глазами у меня плавали зеленые пятна. - Он в нас попадает? - Наверное. Трудно сказать. Не знаю, как можно промахнуться на таком расстоянии. Еще одна вспышка осветила металлическую равнину. Но на сей раз я притемнил стекла в окнах. - Ты не приделал к этому тяжеловозу какого-нибудь супертехнического силового экрана для отражения такой атаки? - спросил Сэм. - Нет. Даже в голову не пришло. А надо было бы. Даже возможность такая у меня была. Кубическое строение было огромным, вся поверхность его была испещрена трубами и кабелями. Тут и там торчали прутики, похожие на антенны. Однако нигде не было видно ни одного отверстия, через которое можно было бы проникнуть внутрь. Я объехал куб на полной скорости, катясь по гладкой и однообразной равнине. Кубик выстрелил в нас еще одной вспышкой, на сей раз тяжеловоз слегка задрожал от удара. - Хм-м-м, - сказал Сэм. - Они не промахиваются. Впереди возникла преграда, труба или что-то в этом роде, которая шла как раз поперек нашего пути. Я повернулся влево и ехал вдоль нее, пока она не кончилась коленом, уходившим в землю. Слева были какие-то другие строения, и я повернул и бросился к ним, преодолев по пути с трудом две неглубокие канавы. Я оказался среди нескольких строений со сглаженными углами, стал вилять вправо-влево между ними, пока не выехал из этого миниатюрного города и не обнаружил, что еду в точно такой же, только перед ним лежат еще и какие-то насосы и трубы. Я чуть не раздавил парочку таких штук. Тут, на краю планеты, было очень темно. Вспышки становились все сильнее и свирепее. Кабина дрожала и покачивалась от все новых и новых ударов. - Они постепенно до нас добираются, - сказал обеспокоенно Сэм. - Интересно, что их до сих пор останавливало, - ответил я. Я промчался через еще один городок причудливых конструкций. На окраине его я обнаружил широкую аппарель, которая вела на огромное возвышение, все это находилось прямо у нас на пути. Это было похоже на приподнятую над землей дорогу. Мне надо было или въезжать на нее или поворачивать назад, поэтому я пришпорил мотор, и тяжеловоз поехал вверх по аппарели, подпрыгивая и покачиваясь, а я стал смотреть, нет ли с другой стороны спуска вниз, потому что на этом возвышении мы были просто как живые мишени. Небо, полное звезд, просто кишело голубыми кубиками и красными дисками, и все они налили в нас розовыми лучами. Цветастые, сволочи, надо признать. Я выжал газ как следует и набрал скорость. Дорога была достаточно широкой, чтобы позволить осторожно вихляться из стороны в сторону - однако трудно было различить, где у нее край. Пока мы ехали по ровной части этой аппарели, я понял, что равнина внизу резко пошла вниз. Неожиданно внизу под нами совсем не стало поверхности, а дорога превратилась в мост, перекинутый через глубочайшую пропасть, на дне которой я разглядел что-то вроде кранов и разборных механизмов. Ограждения не было, и, хотя езда по такому мосту перепугала бы меня в любой другой ситуации, то, что нас в любой момент могли еще и сбить с него, придавало всему этакую пикантную остроту, четкость ощущений, и придавало интерес жизни... Тьму на другом конце моста осветило нечто, что показалось мне странно знакомым. Но пугающим. - Это что еще за черт? - спросил Сэм, и я сообразил, что он никогда не видел в действии того, что Карл называл тасманийским дьяволом. - А это настоящий фитиль в задницу, - ответил я и резко притормозил. Похожее на бешеный торнадо красно-оранжевого огня, это странное явление медленно, но неуклонно приближалось к нам, а странные тени извивались в его сердцевине. Я остановил тяжеловоз - очень трудно было тормозить в такой маленькой силе тяжести - и переключил мониторы на задний обзор. Дорога не была настолько широкой, чтобы можно было развернуться обратно, поэтому я просто переключил роллеры на задний ход и дал газу. Вот как раз то самое, что очень не хочется делать, в тяжеловозе с прицепом. У нас были все основания считать, что это путешествие мы закончим как раз в той самой пропасти. Но у нас действительно не было выбора. Я знал, что сделает с нами эта штука, если она догонит нас. Когда она догонит нас... Я в первый раз видел дьявола на планете Плеск, мне казалось, что это было тысячу лет назад. Роланд и я случайно выпустили одного из них, неуклюже копаясь в управлении оружием в шевроле Карла. Эта же тварь, которая теперь гналась за нами, выглядела точно так же. В ней было что-то абсолютно неумолимое. Она производила такое впечатление, что не остановится ни перед чем, чтобы только разрушить ту цель, на которую ее направили. Трейлер уже заносило к краю дороги. Я переключил передние роллеры так, чтобы они повернули назад, тем самым выровняв прицеп на мосту. Мы недалеко ушли по этой дороге. Что-то вылезло из пропасти и стащило нас с моста. - Какой-то кран, - сказал Сэм, прижимаясь лицом к стеклу и пытаясь выглянуть наружу, не открывая окна. - Не знаю, что за штуковина - наверное, что-то магнитное. Таща нас, словно рыбу на леске, штуковина, или что там это было, качнуло нас над пропастью, мы зависли на миг, потом нас аккуратно и осторожно стали опускать вниз. Внизу открылась дыра, и мы были спущены в эту дыру. Сперва на твердую поверхность встал трейлер, потом сам тяжеловоз. Надо сказать, опустили нас аккуратно. Над нами раздался громкий звон металла. Потом наступила тишина. Я осмотрелся. В смутном свете я увидел вокруг какие-то силуэты: машины, станки - что-то в этом роде. Мы были в огромном зале, его дальние углы прятались во мраке. Темнота нас немного беспокоила, хотя сканеры показывали, что там ничего подозрительного не шевелится. - А что теперь? - спросил Сэм. Мотор все еще работал. Я немного проехал вперед, вглядываясь во мрак. - Не знаю. Ты что-нибудь видишь? Сканеры зарябили, когда огромный темный силуэт, очерченный сверкающими огнями, выехал из отверстия в стене. Я навел на него фары тяжеловоза. Высотой примерно в тридцать метров, эта асимметричная машина состояла из нескольких блоков и представляла собой что-то вроде машины для резки металлолома, поставленной на колеса. На ней было множество механических рук и присосок, все они ощетинились, все были очень зловещего вида, и все были способны открыть наш тяжеловоз, как консервную банку. И ехала эта штука по нашу душу. 22 - Джейк, я получил запрос, - сообщил мне Брюс, - вероятно, посланный искусственным интеллектом, который управляет тем механизмом, что приближается к нам. - Скажи ему, что мы пришли с миром, - неловко посоветовал я. - Я думаю, дело не в этом. Он спрашивает, почему нам не присвоили номер приказа на разборку, и он требует узнать, какой сектор и субсистема предназначили нас на списание. - Прикажи ему прекратить всякую деятельность вплоть до передачи дополнительных данных! - рявкнул Сэм. - Выполнено, - ответил Брюс. Здоровенное чудище остановилось, как вкопанное. Огни его посверкивали, а руки, как у Шивы, делали угрожающие жесты. На его башке в форме пирамиды тоже поблескивали крохотные огоньки. - Найди адреса 0000Н до 0002Н! - приказал Сэм. - Готово. - Перезапустись и загрузи библиотеку источников в рабочую память! - Выполнено. - Сгружай этой сволочи! Минутой позже Брюс сказал: - Выполнено. Прием подтверждается. Сэм облегченно вздохнул, посмотрел на меня и ухмыльнулся. - Когда охранник требует у тебя документы, дай ему все, что у тебя есть в карманах. Затопи сволочь бумагами. - Хороший ход, - сказал я. - Будем надеяться, что сработает. Огромная машина пережевывала то, что мы в нее заложили, пару минут, стоя в темноте перед нами. Потом несколько огней на ее корпусе перегруппировались где-то в районе правого бедра страшилища. - Механизм сообщает мне, - передавал Брюс, - что он весьма мало преуспел в обработке данных, которые он получил. Он требует дальнейших данных и пояснений. - Перенастрой систему, - скомандовал Сэм. - Выполнено. - Выбери поток данных В. Переведи содержимое вспомогательного архива в центральный процессор. - Емкость центрального процессора на пределе, - сказал Брюс. - Переводи по буферам. - Выполнено. Сэм скрестил руки на груди и фыркнул. - Это его маленько остановит. Да. Конечно. Примерно секунд на сорок. Потом на вершине башни-пирамиды засверкали сердитые красные огни. - Механизм сообщает мне, что он не в состоянии обработать, те данные, которые мы ему передаем, - сказал Брюс. - Он приказывает нам следовать в такое место, где это можно будет сделать. - Ага, чтоб мы пошли к начальнику заставы, - сказал Сэм. Робот слегка перестроил свою конфигурацию, поменяв местами какие-то блоки, потом его огни изменили цвет, и он стал отъезжать прочь. Я осторожно последовал за ним. Огромное приспособление привело нас в туннель с высокими сводами, из которого оно раньше выехало, и, въехав в туннель, машина слегка втянула в себя какие-то части, отчего стала чуть пониже. Туннель тянулся примерно на четверть километра, потом перешел в гигантский подземный зал, полный всяких машин. Я тащился за нашим завоевателем по центральному проходу, который рассекал зал надвое и скрывался в туннеле в противоположной стене. На сей раз туннель оказался покороче. Он привел нас, в свою очередь, в меньший зал, весь заставленный кусками машин и станков. Тут проход разделялся на три ответвления, причем левый проход казался настолько небольшим, что наш тиран вряд ли смог бы в него протиснуться. Я принял решение, недолго думая. Мне совсем не хотелось предстать перед гипотетическим начальником заставы. Когда мы подъехали поближе к разветвлению, я пришпорил мотор и помчался влево, пролетев через ответвление туннеля. Робот либо не заметил, что мы проехали в другой рукав туннеля, либо ему не хотелось за нами гоняться. Он вообще никак не отреагировал. Может быть, потому не отреагировал, подумал я, что этот туннель - прямая дорога в разборный цех. Но мои опасения не оправдались. Мы выехали на высокую подвесную металлическую дорогу, которая вилась между сложными соединениями многоцветных трубопроводов, кабелей и прочей экзотической техники. Высота дороги была примерно с десятиэтажный дом, а наверху переплетение трубопроводов, проводов и титанических машин терялось из виду в необъятных просторах зала. Я замедлил ход и вел машину осторожно и аккуратно. Ограждения не было и здесь, а падение с такой высоты меня не устраивало. - Сэм, это получилось уж что-то слишком легко - или я просто параноик? - испросил я. - Мне показалось, что чуть легче, чем бывает в жизни, - ответил Сэм. Мы продвигались дальше, пробираясь по запутанным проходам и проездам. Дорога все время извивалась, кое-где сгибаясь почти под прямым углом. Потом с ней произошло нечто такое, что заставило меня совсем остановиться. - Либо у этой дороги есть искусственное тяготение, либо она только для мух, - заметил Сэм. В нескольких футах впереди дорога изгибалась сумасшедшей мертвой петлей, которая переходила потом в ведущую вниз спираль, чтобы в конце концов спуститься на ровную поверхность примерно с высоты двенадцатиэтажного дома. Я посмотрел на Сэма. Он пожал плечами, я тоже. В конце концов, почему бы и нет? Это были самые лучшие американские горки, на которых я катался в своей жизни. Они немного сбивали с толку, потому что на них было четыре центра тяжести, которые притягивали нас поочередно, и с ними приходилось бороться. Когда мы вылетели с последнего спирального поворота, мой желудок спорил сам с собой, что лучше: вывернуться наизнанку или завязаться морским узлом. Мы ехали дальше, а навстречу нам попадались все новые абсурды. Я мог бы поклясться, что был момент, когда мы карабкались по потолку ячеистого зала, вместо того, чтобы ехать, как положено, по полу. Я убедился в этом, когда всякий незакрепленный хлам стал сыпаться на меня. Потом все это и вовсе упало на водительское место, то есть на меня. Я содрал с лица грязный носок и подумал, не принять ли мне таблетку драмамина от морской болезни. У меня болела голова, а содержимое желудка беспомощно булькало. Дарла немного позеленела. - Сколько времени мы будем это вытворять, прежде чем признаемся самим себе, что мы потерялись? Я посмотрел направо и налево на две ветки аппарели, выбирая, какая из них лучше. - Мы и так решили, что пиши пропало, когда сбили наше блюдце. Но на самом деле мы только начинаем теряться как следует, - сказал я. - Может быть, Кларк знает, как отсюда выбраться, - сказала Дарла. - Елки-палки! - сказал я. - Я про него вообще забыл! Я включил внутреннюю связь с трейлером и позвал: - Кларк! Эй, Кларк! Ты там в порядке? - Просто прекрасно, - ответил мне голос робота. - Ты что-то не очень счастливо разговариваешь. - Могло быть и лучше. - Хочешь поехать с нами в кабине? - спросил я. - Если ты этого хочешь - поеду. - Собственно говоря, ты мог бы нам немного помочь, - я почесал пробивающуюся на подбородке щетину. - Беда в том, что ты, наверное, не пройдешь через переходник между трейлером и кабиной. - Если ты говоришь про эту кишку впереди меня, которая соединяет трейлер с кабиной, то ты, наверное, прав, - сказал Кларк. - Собственно говоря, я могу принести больше пользы тут, сзади. Я активировал несколько сенсоров на своем корабле. - Ты знаешь, где мы? - Только в общих чертах. Что нам надо сделать, так это найти терминал, который даст нам доступ к компьютерной сети, управляющей Микрокосмосом. Я посмотрел на Сэма, а тот хохотнул. - Э-э-э, а мне казалось, что мы как раз туда и ехали, когда потерялись, - сказал я. - А я и так про это слышал, когда вы разговаривали с тем самым роботом. Он именно туда вас и вел. Однако мне думается, что вы поступили правильно, пусть даже мы при этом и потерялись. Ничего страшного, где-то тут все равно должен быть компьютерный терминал. Мы еще немного поблуждали, путешествуя в утробе машины, какой Микрокосмос, собственно, и был. Наконец Брюс объявил: - Я связался с искусственным интеллектом, который тут всем заправляет, начальник, что ли... - Я тоже с ним связан, - отозвался Кларк по внутренней связи, которую я оставил включенной. - Это подсистемный координатор. Отвали, Брюс, с этим мне лучше сладить самому. - Отлично, - ответил Брюс. Проходили минуты, и я терял терпение. - Ну что там, Кларк? - Не писай кипятком! - сварливо огрызнулся Кларк. - Меня гоняют по инстанциям. Время шло. Тишина. - Ладно, - наконец со вздохом сказал Кларк. - Может, ты в это не поверишь, - я, кстати, тоже не поверил, - но искусственные мозги, которые управляют всеми машинами Микрокосмоса, говорят, что ничего не знают про Прима. По крайней мере, я не могу добиться от них ни малейшего признака того, что они с ним знакомы. Однако про Богиню они все-таки знают. Кажется, она тут весьма влиятельная персона. Это до какой-то степени объясняет все хлопоты, которые у нас из-за нее были. - Вот именно, - ответил я. - И это вполне может означать, что мы с этого блина никогда не уберемся живыми. - Не отчаивайся, лапочка. У нас и на этом блине есть кое-какие друзья. Я успел передать сообщение на тот заводик, где мы уже прятались раньше. Они мне ответили. Они счастливы будут, если мы вернемся, поэтому мы можем вернуться туда под их защиту. - А они могут гарантировать нам безопасный проезд? - скептически спросил я. - Практически да. Ситуация переросла во что-то вроде внутренней политической борьбы. Не думаю, что Богиня станет вмешиваться на этом этапе. - Ладно, - сказал я. - А как мы доберемся до завода отсюда? - Я уже попросил, чтобы прислали транспорт. Мы сядем на поезд. И если ты поедешь вот по этой аппарели направо, то примерно минут через десять доберешься до станции. Я выполнил указания Кларка, и спустя ровно десять минут мы въехали в большой зал, освещенный красным светом. Он был полон всяких разных машин, но видно было слегка вогнутую платформу, которая шла посередине всего переплетения кабелей и балок. Неожиданно вокруг нас стали подниматься машины, причем самые разнообразные - огромные разборочные краны, вроде того, который поймал нас сперва, непонятные приспособления, всякие штуковины, и все они поднимались и нависали над платформой. - А что нам теперь делать? - спросил я Кларка. - Сидеть и молчать. Чуть позже стрела огромного крана выстрелила из багряного полумрака, подхватила наш тяжеловоз, подняла над платформой и мягко опустила. Нас подхватила неведомая сила, и пас потащило по рельсам со страшным ускорением. Оно чуть не сломало мне шею. Постепенно силы ускорения уменьшились, и наша скорость выровнялась. - Меня там, сзади, чуть не убило, - пожаловался Кларк по внутренней связи. - Весь этот незакрепленный хлам... и этот дурацкий проклятый автомобиль! - С тобой все в порядке? - спросил я. - Ладно, выживу. - Я-то думал, что ты не живой, ну, в привычном смысле этого слова. - Все равно я бы этого не перенес. Наша скорость была просто поразительная: все снаружи казалось сплошным пятном. В мгновение ока мы проскочили через еще один огромный зал, потом помчались по туннелю, летя навстречу пятнышку розового света. - Джейк? - это меня окликнула Дарла. - Что? - Кларк действительно сказал такое, или мне показалось? Я кивнул. - Ну да, машина снова там, сзади. Дарла была потрясена, словно ее поразило громом. - Джейк, каким образом? - Не знаю, - ответил я. - Но... - она застонала от своего бессилия что-либо понять. - Которая же это машина? Та, которую создал Карл, или та, которую?.. - Что-что? - Ох, Джейк, я совсем запуталась. - Ты запуталась! - Потом я вспомнил фразу, которую обронил Прим в разговоре со мной: "Вам все будет возвращено". Мы летели во тьму, время от времени проносясь сквозь участки слепящего света. Наша скорость была примерно пятьсот километров в час, однако я не стал просить Брюса, чтобы он ее измерил. Я крепко-крепко держался за ручки управления, а левая нога прочно сидела на педали тормоза: неизвестно было, когда ко мне снова вернется управление тяжеловозом. - Кларк! - окликнул я. - Долго еще? - Долго ли до заводика? Ой, не знаю. На этой скорости мы там должны быть через несколько минут. Он был прав. Очень скоро мы стали постепенно тормозить, спасибо, что очень медленно и плавно. - Ну вот, если я почему-то не смогу включить снова космический корабль, - продолжал Кларк, - то вы всегда сможете быстренько проскользнуть к порталу. Завод примерно в полудне пути отсюда, если ехать по прямой. - Мы никогда не успеем туда домчать, - сказал я ему. - Есть ли хоть какая-то возможность доехать на этом поезде до портала или, по крайней мере, на такое расстояние, чтобы у нас был какой-то честный шанс удрать? - Я над этим поработаю, - сказал Кларк. Потом он тяжко вздохнул и пожаловался: - До чего же мирная и тихая была планетка, пока вы, люди, не приехали. Я спросил: - А что, тут что-нибудь происходило до нашего приезда? Вообще - была какая-нибудь жизнь? - Нет. И это мне как раз больше всего и нравилось. - Извини, но мы сюда не по своей воле приехали! - Знаю, знаю, - нехотя подтвердил он. Мы въехали на станцию назначения, и еще один кран поднял нас с рельсов и поставил на платформу. Я завел мотор и отъехал, снова следуя указаниям Кларка. - Как, черт возьми, ты можешь видеть, что происходит снаружи? - перебил его я. - Я же тебе сказал, что я частично подключился к сенсорам корабля. А для него смотреть сквозь стены - детская игрушка. - Да уж, конечно, - сказал я. - Ладно, не об этом сейчас речь. Поворачивай направо. Я повернул, поехал по широкой аппарели, которая проходила через прямоугольный проем. Мы въехали в зал, который был похож на отгрузочный склад, и что-то в нем показалось мне знакомым. - Нам надо быть туг, - сказал Кларк. - Я вошел в контакт с управляющим заводом, - доложил Брюс. - Соедини меня с ним, - сказал я. Пауза. - Какие-то трудности в радиоприеме, - ответил Брюс. - Наверное, из-за того места, где мы находимся. Я предлагаю прямо проехать в зал демонстрации готовой продукции. - Э-э-э... Джейк! - это был голос Кларка. - Что? - Есть ли... - тут интерком заглох. Я проверил переключатель внутренней связи, понял, что с ним все в порядке, и спросил: - Брюс, у нас какие-то неполадки? - Да, Джейк, короткое замыкание в одном месте... У нас займет всего несколько минут, чтобы его найти. - Неважно, просто приведи нас в зал демонстраций. Справа от нас открывалась большая скользящая дверь. - Сюда, - сказал Брюс. Еще несколько поворотов направо и налево - и мы оказались в том самом зале, где Карл и я увидели в разное время воплощение наших проектов. Однако управляющий заводом все еще не подавал признаков жизни. - Брюс, что происходит? - Извини. Джейк. Похоже, с нашей аппаратурой связи произошло что-то неприятное. Возможно, ее повредили. - Тебе надо было еще раньше об этом сообщить, - сказал Сэм, и в его глазах зажегся огонек подозрительности. - Наверное, это была твоя первая возможность сообщить, в чем дело, - решил заступиться за него я. - Правильно, Брюс? - Не надо находить для него оправдательные причины, - рявкнул Сэм. - Он в них не нуждается. Он не может... - Сэм, погоди, - сказал я, прислушиваясь. Сквозь обшивку стен до меня слабо, но отчетливо доходил какой-то звук. - Наверное, это управляющий, - сказал я. - Господи, Брюс, микрофоны внешней связи тоже мертвы? - К сожалению, да, Джейк. - Ах ты, зараза, - выругался я, открывая люк. - Джейк, погоди, - прокричал Сэм, но слишком поздно, потому что люк с шипением уже раскрылся. - Не смей даже нервом пошевелить, - сказал человек, который направил дуло оружия мне в физиономию. Я узнал в нем Джоффа Брандона, одного из наемников Зейка Мура. - Ни одного движения, парень, - прорычал он, влезая еще на одну ступеньку приступки тяжеловоза и прижимая дуло мне к шее. - Я тебе еще кое-что должен, - прошипел он. - Я тебе, конечно, потом отплачу, но я и сейчас готов выжечь тебе твою долбаную морду дотла, если ты только мигнешь одним гребаным глазом! Зейк Мур собственной персоной появился в моем поле зрения, неспешно шагая. Он ухмыльнулся. - Привет, Мак-Гроу! Похоже, я тебя прищучил. А из речевого синтезатора компьютера раздался голос Кори Уилкса: - Так оно и есть, Джейк. И на сей раз, похоже, ты здорово влип. 23 Из девяти человек банды в живых осталось трое. Краузе говорил мне, что двое пали жертвой трудностей путешествия, которое нам всем пришлось проделать до Микрокосмоса, а Мур только что сказал мне, что трое, включая Краузе, погибли в сражении на дороге. Из тех, кто выжил, мне был знаком Брандон, уж это само собой; именно его я впихнул в очко деревянного нужника на Высоком Дереве. Видимо, он все еще таил на меня злобу за это пикантное происшествие. Двоих остальных я узнал, вспомнив ту потасовку, что разыгралась в свое время ни планете-гараже "дорожных жуков". Зейк Мур был их атаманом. Это был крупный человек, ширококостный, высокий, большерукий и большеногий, массивный и негибкий, как высоченные деревья его родной планеты. Корни его уходили глубоко, они больше походили, условно говоря, на плетеный стальной кабель, и были они жестки и жестоки. Он, похоже, потерял в весе. Лицо стало бледнее, и черты слегка заострились. Глаза из-за этого стали еще ярче, словно в них все время горел огонь злобы, словно в серой золе его физиономии развели очаг. Кларк уже был снаружи - Мур велел ему выйти, и он как можно скорее повиновался - при условии, что ему можно будет взять с собой уменьшенный космический корабль. Осмотрев корабль, Мур почесал в затылке и нехотя согласился. Кларк неловко извинялся. - Это же дело самих людей, Джейк. Я не смею вмешиваться. - Понятно, - ответил я. - Да нет, ничего ты не понимаешь, но я тебя за это не виню... С грустным и убитым видом Кларк вышел через заднюю дверь. Она закрылась за ним. Это было в своем роде воссоединение. Все, кто когда-либо претендовал на фунт моей плоти, все собрались тут, включая даже покойного Кори Уилкса. Разумеется, он был представлен не во плоти - он присутствовал с помощью мошеннической программы искусственного интеллекта, которая была наполнена его воспоминаниями, личностными чертами и амбициями. Немного раньше она влезла в мой бортовой компьютер, сумев на какое-то время вырвать управление у самого Сэма. Сэм сражался с ней и сумел ее одолеть, но, видимо, когда Сэм ушел из компьютера, ничто не могло помешать программе Уилкса выбраться из-под компьютерной стражи и замаскироваться под программу искусственного интеллекта, которая прилагалась вместе с программным обеспечением бортового компьютера. "Брюс" прекрасно сыграл свою роль, сумев на время обмануть даже меня. К общему торжеству присоединился и еще один - инопланетянина который мечтал разодрать мое тело на кусочки. Твврррлл, ретикулянец, бывший командир, а ныне единственный оставшийся в живых член команды Ловушки. Высокий, тощий кошмар в зеленом хитиновом панцире, он стоял в дальнем углу трейлера, а его глаза-камеры сфокусировались на мне. По прошествии всего этого времени он все еще яростно охотился на меня и не стал бы отказываться от погони, пока кто-нибудь из нас, а то и оба, не погибнет. Приятная компашка. Мы так много пережили вместе. Старые друзья. Мур размахнулся и ударил меня по лицу ребром ладони. - Это просто для начала, - сказал он. Слизывая с губ кровь, я подергал сзади сковавшие меня за спиной наручники. Я не упал и мог бы пнуть его в пах, но не стал, боясь, что Мур прикончит меня на месте. - Можешь взять кубик, - сказал я. - Как мило с твоей стороны предложить его, - ответил Мур, - принимаем твое предложение. Из кабины донесся глухой грохот. - Это Мьюррей взрывает сейф, - сказал Мур. - Я бы сказал вам код, - ответил я. - Ага, и подложил бы нам мину? Нет, спасибо. Кроме того, тебе больше не понадобится сейф. И тяжеловоз тоже. Собственно говоря, тебе уже в этой жизни ничего не понадобится, кстати. - Не понимаю тебя, Мур, - ответил я. - Это как же? - Такие хлопоты, такие усилия. И все это для мертвого уже Кори Уилкса - или это Джордж Прендергаст теперь заказывает музыку? - Я не совсем помер, - сказал голос Кори Уилкса по внешней связи тяжеловоза. - Кори, ты помер целую вечность назад, - сказал Сэм, ерзая, чтобы сесть поудобнее. Он и остальные - Джон, Зоя, Дарла, Они и Рагна - сидели, скрестив ноги кружком возле прицепа. Голос захихикал. - Сэм, мне все еще непривычно обращаться к тебе во плоти. Я полагаю, что это действительно плоть - или, по крайней мере, ее хорошее подобие. Когда я тебя в первый раз таким увидел, я чуть не выдал себя с головой. Такое потрясение! Но, если отвечать на твое обвинение, Сэм, - нет, я не помер "вечность назад". Мы просто стали с тобой по-разному думать. Вернее, я стал думать иначе. Мое мировоззрение стало разительно отличаться от твоего, и, конечно... - У нас на это нет времени, - рявкнул Мур. - По-моему, есть, - ровно ответил Кори. - Командир! - Мьюррей выполз через переходник. - Командир, туг две чертовы штуковины! Зейк смерил меня взглядом, потом посмотрел на Мьюррея. - Ты что мелешь? - спросил он. - Там, в сейфе, было ДВА кубика! Он выбросил один из машины, и Мур его поймал. Потом Мьюррей выбросил еще один точно такой же кубик. Мур поймал второй, уронил первый, поднял его и стоял, таращась на оба сразу. - Чтоб меня черти забрали, на кусочки порезали, - сказал он. Я захохотал. Смеяться было больно, поэтому я смолк. - Что все это значит? - завопил Мур. - Два кубика, - сказал я, хотя мне было больно говорить из-за распухшей губы. - С одним я сюда приехал, второй создал сам на этом же промышленном предприятии. Мур фыркнул. - Да что ты говоришь! Он бросил оба кубика своему третьему дуболому, потом протиснулся между ящиками и подошел туда, где стоял шевроле, в одном из своих многих временно-пространственных воплощений. Он схватил за одну из дверных ручек и дернул. Дверь не шелохнулась. Он большим пальцем несколько раз нажал на цилиндрик на замке, однако ничего не произошло. Дверь оставалась закрытой. - Теперь насчет этой штуки, - сказал он. - Будь-ка так любезен и дай мне ключи от нее. - У меня их нет, - ответил я. За это меня ударили чем-то твердым и не очень тяжелым по голове. Я повернулся и увидел Джоффа Брандона, который размахивал длинной полой титановой трубкой - наверное, это была стойка от полевой палатки. Однако била она больно. Мур приятно улыбнулся: - Не хочешь ли исправить свой ответ? - Нет. На сей раз мне удалось увернуться. Джофф промахнулся, но в следующий раз все равно попал по мне. - Ты уверен? - Да. Джофф ударил меня сзади по бедрам. - Слушай, ты можешь забрать эту несчастную машину, черт с ней, но я же тебе говорю, что ключа у меня нет! Мур поднял руку, чтобы остановить Джоффа. - Ладно! Мьюррей, поди сюда и посмотри, что тут за замок. Мьюррей покопался в ящике с инструментами, который он пронес в машину, и выбрал оттуда какие-то отмычки. Они, похоже, и предназначались для того, чтобы ими открывать старинные замки. Мьюррей бочком пробрался поближе к шевроле. - Ты мне так и не ответил на мой вопрос, Мур, - сказал я. - Это на какой вопрос? - Кто дергает за твои веревочки? За это я получил еще один удар по черепу. - Никто за мои веревочки не дергает, - сказал мягко Мур, - а разве это было не понятно по моему поведению? Хотя, надо признаться, меня слегка провели. Он посмотрел на тяжеловоз и увидел одну из камер, что служили глазами компьютеру. - М-да. Провели. Надули. Водили за нос. - Если бы у меня были уши, - сказал голос Уилкса, - то они горели бы сейчас со стыда. Мур фыркнул. - Тогда какие у тебя причины, Зейк? - настаивал я, хотя в ушах у меня звенело от последнего удара. - Не станешь же ты утверждать, что твоя злоба против меня такова, что ты стал гоняться за мной до конца вселенной! - А почему бы и нет? Люди знают, что я, случалось, таил злобу и за меньшее, чем ты мне сделал... но ты прав. Мои мотивы, можно сказать, были весьма патриотические. Мы должны были забрать у тебя карту Космострады, не то Внешние Миры пропадут! - Бред собачий, - отрезал я. За это я и получил еще удар по спине стойкой от палатки. Сморщившись и пытаясь не показать навернувшихся на глаза слез, я резко и четко рявкнул: - Мур, слушай меня! Неужели до тебя еще не дошло? Кубик - не карта. Никогда в нем не было никакой карты! - Конечно, дошло. Это выжжено клеймом на моей шкуре, оно, это клеймо, гласит на всю вселенную, что я самый большой в ней идиот. Но теперь мне нужна эта проклятущая штуковина - обе, если уж на то пошло, - хотя я не понимаю ни хрена, почему так получилось - но мне нужны эти кубики для того, чтобы купить себе обратный билет с этой планеты. - Ну, так ты получил эти кубики. Так убирайся к черту из моего тяжеловоза! Прежде чем Джофф успел ударить меня еще раз, я резко развернулся на месте, поднял колено к груди и резко ударил ногой в челюсть Джоффу, стараясь ребром попасть ему по подбородку. Удар пришелся точно по цели, и он отлетел на груду всякого хлама, намертво потеряв сознание. Третий дуболом немедленно наставил на меня свое оружие, но стрелять пока не стал. По глазам его я понимал, что ему страшно хочется немедленно попробовать свое оружие на моей шкуре, но немедленно после удара по Джоффу я замер на месте, дав ему возможность подумать, прежде чем открывать огонь. Я стоял, не двигаясь, и смотрел прямо ему в глаза. Мур хохотнул, и парень с оружием расслабился. - Отлично сработано, - сказал Мур. - А я все гадал, когда Джофф тебе осточертеет, - он вздохнул. - Бедняга Джофф. Дурак дураком и уши холодные, боюсь, что так. - Выражение его лица приняло ностальгический оттенок. - Ах, как жаль, что Жюля подвело сердце. Жюль на голову выше этого идиота. Он снова вздохнул и повернулся к Мьюррею, который пытался открыть машину странно изогнутым металлическим стержнем. - Как дела? - На вид просто, - пожаловался Мьюррей, - а на деле... - Зейк, - сказал я, - тебе действительно нужна эта машина или ты согласишься на точную копию? - А? Чего? - Этот завод может сделать тысячу копий этой вот машины за десять минут - сделает, если ты понравишься заводу. Эта машинка была разработана и сделана именно тут. - Ты что такое мелешь? - Разве Богиня тебе не сказала? Именно здесь мы и получили эту машину. Мур нахмурился. - Но машина была у вас до того, как вы приехали на Микрокосмос. Как это вы могли получить ее здесь? - Это Парадокс. Спроси Богиню. Мур крякнул. - Поди попробуй получить у нее прямой ответ... Тебе не приходилось иметь дело с этой... этой ШТУКОЙ. - И кубик тебе тоже не нужен. Я знаю обратную дорогу. У меня есть карта. Настоящая карта. Она твоя, и можешь никому ее не отдавать. Мур уставился на меня, не мигая. - Где? - В компьютере. Мур медленно повернулся к камере. - Правда? - Абсолютная, - ответило подобие Уилкса. Мур медленно и зловеще улыбнулся. - Ты что же, ждал подходящего момента, чтобы мне сказать? - Конечно. - Конечно, - Мур медленно шел, упорен руки в бока, к маленькой камере внешнего обзора. - Мне совершенно очевидно, что тебе что-то нужно, Уилкс. Но, ей-богу, совсем не могу понять, почему тебе кажется, что ты еще можешь диктовать условия. Положение у тебя не таково. - Ну-ка, подумай еще раз. - Да я же просто могу забрать карту. Мьюррей понимает в компьютерах. - Я сотру ее прежде, чем ты сможешь вытащить мой штепсель из розетки. Мур остановился и топнул ногой. Трейлер затрясся. - Чтоб ты провалился! Ты же сдох. Я сам видел, как вон они тебя похоронили. И вот ты тут, пытаешься без мыла влезть в рай... Программа-Уилкс рассмеялась. Мур снова вздохнул. Он выглядел страшно усталым. - Что тебе надо? - Ну, об этом как-то неудобно говорить... но я не совсем знаю, что именно и как я могу сделать. М-м-м... неправильно. Лучше сказать так: я знаю, что именно мне хочется, но я не знаю, с какими именно козырями мне играть. То есть, у меня есть идея, с кем мне надо поторговаться, но эта мысль... - Что тебе надо? - сквозь зубы сказал Мур. - Ну как что? Роскошное новое тело, такое же, как у Сэма. Мур с мученическим видом вздохнул: - Ну, я-то его тебе дать не могу! - Нет, ты - нет. Но вот Джейк, может быть, и может. Глаза Мура сузились. - Вот как? - Ну да. Я знаю завод, знаю, что он может делать. Он может производить практически все на свете. Наверняка он может создать мне такое же тело, как у Сэма. Я бы охотно поспорил, что Прим сделал Сэму тело именно здесь. Но вот что-то мне кажется, что завод не станет для меня ничего такого делать - можно сказать, что я почти уверен, что не станет. Но Джейк тут приобрел репутацию почти художника, артиста от конструирования. Правильно, Джейк? Они сделают для тебя все, что ты им скажешь. - А почему бы и нет? - сказал я. - Конечно, Кори, договорились. - А ну-ка погодите, сукины дети, - сказал Мур. - Ни о чем мы не договорились, если тут для меня нет доли! Понятно, вы? - он подождал, не ответим ли мы на это. - Я сказал, понятно вам?! Сверкнула вспышка света, и сзади, из трейлера, раздался громкий треск. Мур отскочил назад и упал на колени, вытащив пистолет. От того места, где стоял Мьюррей, поднимался столб голубого дыма. Я присмотрелся. На полу завода лежала кучка обугленного вещества: почерневшая бедренная кость, ребро, осколок черепа. Больше ничего не было, кроме горстки пепла. Мур медленно поднялся. Он осторожно подкрался к тяжеловозу, глядя на обугленные останки своего подручного. Вонь горелого мяса наполнила трейлер. Лицо Мура побелело, потом налилось холодным гневом. Он навел на меня пистолет. - Провались ты пропадом! - выдохнул он, потом завопила. - Будь ты проклят! Он навел на меня мушку. - Нет. Это слово пало между нами, словно мертвечина, оброненная с неба стервятником. Голос, который произнес это слово, не принадлежал человеку. Твврррлл выступил из полутьмы. У него в руках было маленькое ручное оружие, и этот пистолет был наведен на Мура. - Нет, - повторил он, - Священная Жерртва не может быть повррреждена. Мур не шелохнулся, прицелившись по-прежнему прямо мне в лоб. - Не надо, Зейк, - предупредил голос Уилкса. - Это неразумно... особенно сейчас. Время шло, прошла вечность, а может, две. Мур медленно опустил пистолет. - Свяжи ему ноги, Даррелл, - сказал он своему единственному оставшемуся в живых и в твердой памяти приспешнику. - Потом посмотри, сможешь ли ты привести в себя Джоффа. Даррелл заставил меня сесть. Он тщательно следил за тем, чтобы не оставить мне лазейку для того, чтобы ускользнуть или даже пошевелиться. Он связал меня еще одной веревкой из того нескончаемого запаса, что они принесли. Джофф наконец пришел в себя. Я не сломал ему шею, хотя мне так этого хотелось. Потирая подбородок, он подобрал с пола свое оружие и, пошатываясь, встал на ноги. - Тащи ее сюда, - приказал Мур, показывая на Дарлу. Я напряг руки, пытаясь ослабить путы. Я ничего не мог сделать. - Она же беременна, Зейк, - сказал неловко Даррелл. - Ну и что? - взорвался Мур. - Если у тебя кишка тонка, то... Дарла на меня не смотрела. Лицо ее было полно мрачной решимости. Я был даже рад, что она на меня не смотрела. Это было бы только хуже. Они повалили ее, когда снаружи что-то случилось. Вспыхнул свет, такой яркий, что, казалось, он проник даже в трейлер. Мур встал с руганью. - Это опять она, - сказал он. Внезапно задняя дверь трейлера распахнулась, и белый свет залил все кругом. Для меня это было как божественное присутствие, как избавление. - ПОКАЖИТЕСЬ, СМЕРТНЫЕ! - раздался усиленный каким-то образом голос. Я его узнал. Мур колебался, прежде чем взять один из кубиков. Он побледнел, но собрался с мужеством и протиснулся мимо шевроле к выходу. Когда он подошел к двери, то упал на колени. - Мы слышим, о великая владычица, - сказал он, заслоняя глаза от источника этого страшного божественного света высоко вверху. - У нас есть тот предмет, который тебе нужен. После минутной паузы голос раздался снова: - ДА. ДА. ОТЛИЧНО! ЭТО ОН И ЕСТЬ? - сказал резко голос. - Да, великая владычица. - ОТЛИЧНО. СКАЖИ СВОИМ ТОВАРИЩАМ, ЧТОБЫ ОНИ ВЫШЛИ ОТТУДА. Я ЖЕЛАЮ ИХ ВИДЕТЬ. НЕ ВАШИХ ПЛЕННИКОВ - ТОЛЬКО ТЕХ, КТО В ВАШЕЙ ШАЙКЕ. Джофф и Даррелл зашевелились, но Мур махнул им рукой, делая знак остаться внутри. - Послушайте... Богиня... - начал нерешительно Мур. - ЧТО ТАКОЕ? - голос нетерпеливо перебил его. - У нас было соглашение. Вот кубик, тот предмет, который вы приказали нам достать для вас. Мы так и сделали, подвергаясь огромным опасностям, мы заплатили за это дорогой ценой... - он крякнул от рези в глазах и стал потирать их. Свет был слишком ярок. - Я... мне не видно тебя, владычица, - сказал он. - НЕВАЖНО. Я ДАЛА ВАМ ПРИКАЗ, И Я ТРЕБУЮ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ ВЫПОЛНЕН. СЕЙ СЕКУНД. Э-Э-Э... ТО ЕСТЬ, НЕМЕДЛЕННО! - Какой приказ? - подозрительно спросил Мур. - Я ВЕЛЕЛА ВАМ ВЫЙТИ ИЗ ЭТОЙ МАШИНЫ. ВОТ КАКОЙ ПРИКАЗ... И ОСТАВИТЬ ВАШЕ ОРУЖИЕ В МАШИНЕ. - Что?! Да я! - Мур пытался разглядеть, что же именно стоит за слепящим сиянием. - Слушайте! Если только вы хоть на миг прекратили бы свои сценические эффекты... - НЕ СМЕТЬ РАЗГОВАРИВАТЬ СО МНОЙ ТАКИМ ТОНОМ, КОМОК ДЕРЬМА! КОГДА Я ГОВОРЮ "АП!", ВЫ ПРЫГНЕТЕ. ЯСНО? И, КРОМЕ ТОГО... Мур вышел из себя. - Эй, минуточку, мать вашу! Сэм именно в этот миг взлетел на ноги. У меня не было времени даже удивиться тому, как это он смог выдраться из необыкновенно прочной строительной веревки. Все произошло необыкновенно быстро. Он выскочил перед трейлером, налетев на Джоффа и влепив походя удар по шее ребром ладони Дарреллу, который тут же свалился. Сэм и Джофф несколько мгновений катались по полу, потом из кучи извивающихся рук и ног выпал пистолет и запрыгал по полу. Оба они рванулись, чтобы его перехватить. Тут же, откуда ни возьмись, появился Джон и стал перерезать на мне веревки. Выпутываясь из обрывков, я услышал шипенье и треск и увидел вспышку энергии. Джон пригнулся. Я подполз к Дарреллу, чтобы найти его пистолет. Снаружи гремел голос Богини. Внутри были вопли и общие беспорядки. Я взглянул и увидел Зою, которая размахивала охотничьим ножом. Я нащупал пистолет и покатился назад, к выходу из трейлера, встав на колени возле левого заднего колеса шевроле. Я вскочил на ноги, увидел, как Мур прицеливается поверх крыши автомобиля. Я поднял пистолет-автомат Даррелла и выпалил в него десять очередей. Потом я снова упал на колени. В передней части трейлера было тихо. Я оглянулся. Все лежали на полу. Я видел Дарлу - она сжалась за картонными ящиками с продуктами. С ней все было в порядке. - Сэм? - окликнул я. - Ему досталось, Джейк, - услышал я голос Джона. Позади шевроле не было никаких подозрительных движений. Я решил рискнуть и бросился к задней двери. Мура не было видно. Снаружи оказалось, что свет рассеялся. - Джон! - завопил я. - Ты видишь его по другую сторону машины? - Нет, он, наверное, выпрыгнул. Я услышал, что в демонстрационном зале топают бегущие ноги. Мур бежал вовсю по блестящему бело-голубому полу. Я вытащил пистолет и выпалил в него несколько раз, как раз в тот момент, когда он почти исчез во входе в туннель, который вел в главные здания завода. Я снова пошел в машину. Глаза Сэма были закрыты, но он дышал, что само по себе было поразительно, если учесть страшную рану в груди, которую он получил. Молния страшной силы поразила его и нарисовала страшный извилистый черный ожог от живота до самой шеи. - Делай все, что можно сделать, - сказал я тихо Джону, - а я помчался за Муром. Дарла оказалась рядом со мной, ее рука изо всех сил сжимала мое плечо. - Не уходи, Джейк, - сказала она. - Давай выйдем отсюда - давай уедем... Я снял куртку и накинул на нее. Потом поцеловал ее. - Он должен умереть, - сказал я ей. Зоя стояла над Джоффом. В его спине красовался охотничий нож. Я обнял ее одной рукой и прижал к себе. Она словно окаменела и никак не могла расслабиться. - Хорошо сработано, - сказал я ей. - Я никогда никого прежде не убивала, - ответила она. - Как ты достала нож? - Он был прямо рядом со мной, под ненужным листом оберточной бумаги. Они даже не потрудились проверить. И чисто случайно они нас так посадили, что мы могли передавать нож друг другу. - Она провела рукой по своим темно-каштановым кудрям. - Глупо с их стороны. Дарла сказала: - Наша последняя веселая поездка, словно на американских горках, здорово тут все перепутала, потому что вещи перемешались. По-моему, это нож Шона. Я помню, что положила его в ящик с инструментами. Видите? Он свалился и раскрылся от удара. Я снова прижал Зою к себе и посмотрел, не протрезвился ли от удара Даррелл, который не шевелился с тех пор, как его свалил удар Сэма. Шея у него была сломана, и он был мертв. - Где ретикулянец? - спросил я, вдруг вспомнив про него. Рагна ответил: - Эта скотина убежала со всей возможной поспешностью, как только началась перестрелка. Он показал на переходник. - Вот черт. Придется проверять кормовую каюту и кабину. - Эй, вы, там? - раздался голос Кларка из дальнего конца трейлера. Я прошел назад и спустил ему подъемную лестницу. Он взобрался наверх и вошел к нам. - Ты не видел там, снаружи, ретикулянца? - спросил я. - А, такого отвратительного в хитине цвета ликера шартрез? Он помчался вслед за тем, первым. Как тебе мое маленькое представление? - Представление? - Мне-то казалось, что моя имитация была особенно блестящей, если принять во внимание тот факт, что я никогда не слышал, как Богиня разговаривает. - Так это был ты?! - с изумлением спросил я. - Ну, естественно. Попробуй только не сказать мне после этого, что во мне погиб великий артист. - Ты просто гений. Кларк притворился смущенным. - Ну что ты, что ты, ничего особенного. - Спасибо, - сказал я. - Скажи спасибо ребятам на заводе. Они занимались специальными эффектами... - Весьма рад был быть полезен, - сказал управляющий заводом. Как обычно, его голос раздавался откуда-то из воздуха. - Мы не придерживались единого мнения по данному вопросу, но все-таки пришли к выводу, что какое-то вмешательство, пусть не прямое, было необходимо. - Опять мы у вас в долгу, - сказал я с чувством. - Ерунда, пустяки. Я вернулся и посмотрел на Сэма. - Самое странное, - сказал Джон, - это то, что рана заживает. Видишь? Он очень осторожно провел рукой по ране Сэма, смахивая прочь обугленные крошки сожженного тела. Под ними была беловатая ткань шрама. - Поразительно. Он, однако, все еще не пришел в сознание. Пульс очень хороший, и... Веки Сэма затрепетали. - Сэм? - сказал я, опускаясь возле него на колени. Он открыл глаза и посмотрел на меня. - Что? - С тобой все в порядке? - По-моему, да. Ничего плохого я не чувствую, - он стал почесывать грудь, но Джон перехватил его руку. - Чертовски щекотно, - пожаловался Сэм. - По-моему, ты вполне поправишься, - сказал я. - Ты можешь поверить, что я споткнулся о какой-то дрянной мусор и поэтому выронил пистолет? А потом дал ему его схватить... Если ты хоть раз в кои-то веки убирался тут... - Сэм, заткнись. - Ты смеешь так разговаривать со своим отцом? - Отдохни, а меня можешь с потрохами скушать потом, попозже. Мур удрал - я пойду за ним. - Не будь идиотом. - Мне что-то кажется, что сейчас он уже покинул пределы завода, - сказал Кларк. - Их машины были припаркованы возле погрузочного склада, недалеко отсюда. - А как насчет ретикулянца? - Системы безопасности сообщают, что две "единицы живой биомассы" покинули "пределы производственного комплекса", - сообщил Кларк, который, видимо, ловил такие сообщения просто из воздуха. Сэм встал на ноги. Джон помогал ему. - Есть кое-что, Джейк, что я просто обязан сделать. Нет-нет, со мной все в порядке, не помогай мне, - сказал Сэм. Он прополз через переходник. Я последовал за ним. Когда я оказался в кормовой каюте, Сэм стоял возле стены, отвинчивая пластину, под которой скрывался центральный процессор. - Привет, Джейк, - сказал голос Брюса. - Вот Сэм говорит, что нам нужно совершенно переформатировать вспомогательный архив. Я ему все объясняю, что такие действия непременно потребуют... - Прекрати, Уилкс, - сказал я. - Мы на эту удочку больше не попадемся. - Джейк, я вижу, ты не понимаешь. Паразитная программа, которую ты называешь Уилксом, перестала мною управлять. Она передала мне управление... Нет никакой необходимости... - ЗАТКНИСЬ!!! - сказал я, потом глубоко вздохнул. - Все кончено, Кори. Пауза, потом: - Сэм, пожалуйста, - это был голос Уилкса. - Нет, Кори, - сказал Сэм, поднимая защитную панель над кнопкой ПЕРЕЗАПУСК. - Надо сказать последнее "прости". - Ясно, - сказал тихо голос Уилкса. Сэм встал, нацелив палец на красный выключатель. - Я должен был бы ненавидеть тебя, Кори. Но почему-то этого не происходит. Я всегда чувствую, что мне тебя жалко. Мне кажется, что за всю свою жизнь ты не испытал ни одной светлой минуты. Прошло долгое молчание, и раздался голос: - Нажми кнопку, Сэм. Мы услышали звук, весьма похожий на вздох. - Я... я очень устал. Очень. Сэм нажал кнопку. На табло центрального процессора загорелись несколько красных огоньков. Так закончилась еще одна человеческая жизнь. Почему-то, невзирая ни на что, это всегда очень печально. 24 Через двадцать четыре часа рана Сэма превратилась в длинный, тонкий белый шрам. Чуть позже его вообще невозможно было разглядеть. - У тебя оказалось чертовски живучее тело, - сказал я. - Здорово, правда? - согласился Сэм. Нам пришлось потратить немало времени, чтобы снова привести компьютер в норму. Нам пришлось загружать в него кучу материального обеспечения, используя оригинальные дискеты, которые к нему прилагались, потом провести все проверки, отделки и настройки, и так далее. Мы вызвали к жизни настоящий искусственный интеллект Ванга и заставили его работать. Чтобы регулировать и управлять таким сложным механизмом, как наш тяжеловоз, требуется по-настоящему интеллектуальный и с гибким сознанием компьютер. На сей раз я не стал давать имя искусственному интеллекту. Мне что-то не хотелось. Вполне сойдет и просто "компьютер". Кларк сказал нам, что космический корабль все еще в состоянии лететь. - О, конечно, он ремонтирует сам себя, но что-то уж очень медленно, - пожаловался он нам. - Ему действительно очень уж досталось. Не беспокойтесь. Можете доехать до главного портала по рельсам, они заканчиваются в трехстах километрах от него. - Может, ты и прав. Ну ладно, мы подождем. - Завод может что-нибудь для вас сделать? В смысле корабля, Кларк? Кларк покачал головой. - Сомневаюсь. Это производственный комплекс, а не ремонтная мастерская. Хотя мы совершенно стерли все данные на винчестере компьютера, мы не потеряли карту Космострады. У меня все еще была дискета, которую дала мне Богиня. Я не стал даже класть ее в сейф, когда получил. Она все время лежала в ящике-бардачке под приборной панелью. Загрузить обратно все данные было немыслимо долгой работой, но у нас было много времени. Прошел день. Тогда мы и получили сообщение, что "единица живой биомассы" вошла в здание завода. - А у системы безопасности есть своя гипотеза, что это за гусь? - спросил я Кларка. - Они говорят, что это точно такая же единица биомассы, какая покинула завод вчера - а что кроме этого, им неведомо. Мне кажется, они не рассчитаны на то, чтобы отличать различные формы жизни друг от друга. Этот завод весьма слабо укреплен с точки зрения безопасности. В конце концов, это демонстрационная модель завода, а не почтовый ящик. - Наверное, это Мур, - сказал я, чувствуя, что в животе у меня все словно узлом завязывается. - Я пойду за ним. - Ни в коем случае не пойдешь, - объявил Сэм, - даже если мне придется тебя связать, как свинью на убой. - Нет никакого иного способа его обезвредить, - сказал я. - У него есть мощный союзник, если не считать бронированного фургона и кто знает чего еще. Он нас будет терзать всю дорогу до портала. Мне придется покончить с, ним немедленно. - Зачем именно тебе с ним связываться? Я пойду, - он поднял руку. - О'кей, о'кей, оба пойдем. - Ты что, с ума сошел? Я ни в коем случае не оставлю тяжеловоз в таком состоянии и в такой ситуации, когда защищать его должен только Джон. - Тогда оставайся тут, - предложил Сэм. - Нет. Я должен пойти и прикончить всю эту банду раз и навсегда. Джон мягко сказал: - Нет никаких возражений, если с тобой пойду я? Таким образом и машина останется в хороших руках, и у тебя будет, по крайней мере, один помощник. Я поморщился. - Прости, Джон. Я не хотел, чтобы мои слова прозвучали таким образом. Джон улыбнулся, его светло-коричневое лицо выглядело усталым и осунувшимся. - Я понимаю. Ты совершенно прав. Сэм может с этим всем справиться. А ты вдвойне прав, когда говоришь, что нам надо пойти и встретиться с этим типом. Мне что-то очень не хочется просто сидеть и ждать, когда в нас ударит следующая молния. Невозможно сказать, что еще придумает Мур, шляясь по заводу. Нам надо самим перенять инициативу. - Тогда полный порядок, - сказал я. Сэм кивнул и пожал плечами: - Надо признать, Джон тут кое в чем прав, - он скрестил свои сильные руки и вздохнул. - Ну ладно, господи. Идите себе. И хотя бы ради меня, будьте осторожнее. Я уже старик. Это постоянное волнение плохо влияет на мое здоровье. - Что, твое сердце с атомным двигателем стало слишком сильно колотиться? - укоризненно спросил я. - Вы только посмотрите на него. Ему же двадцать пять на вид и ни дня больше. У него и волос больше, чем у меня. Мы разработали совершенно безошибочный план. Кларк будет все время держать связь с системой безопасности и постоянно передавать положение нашего противника Сэму. Я же буду постоянно поддерживать с Сэмом контакт по радио. Я взял с собой наш последний комплект радиотрансмиттеров кнопочного типа. Несколько таких кнопочек, расположенных в нужных местах по пути нашего следования, вполне сносно передадут все необходимые радиосигналы. Джон и я вооружились и отправились в поход по территории завода. Мы уже вполне хорошо представляли себе, где находится наш непрошеный гость. Он вошел в здание, в котором размещался Комплекс Магнетических зеркал, и остался там. Джон и я планировали застать его врасплох, загнать его в какой-нибудь тупик и там взять в перекрестный огонь. Дойдя до залов Субмикронной Разборки и Сборки, мы с Джоном разделились. Завод снова стал тихим. Он ради нас жужжал и завывал, работая на всех парах, но теперь ему не для кого было работать, не было новых проектов, над которыми можно было поразмыслить, не было прототипов изделий, которые надо было испытать и оценить. Работал ли когда-нибудь этот завод по настоящему, или он был, как выразился Кларк, образцово-показательной моделью, экспонатом выставки (вселенской выставки?). Неважно. Сейчас тут было тихо. Может быть, завод останется таким же тихим до скончания своих дней. Или пока на Микрокосмос не прибудут новые кандидаты. Если вообще прибудут. Я думал об этом. Неужели мы действительно были первыми? Никто не сказал этого наверняка. Может быть, ожидалось прибытие новых бесстрашных исследователей? Через недельку, скажем... или через пару-другую миллионов лет?.. Но время не играло никакой роли на Микрокосмосе. Тот, кому суждено прийти, придет. Обязательно. Я шел сквозь полумрак и тишину. В воздухе был сухой, чистый промышленный запах. Острый луч света из единственного высокого окна рассеивал темноту и там, где его конец рассыпался на ярко-зеленом полу, в озере солнечного света, стояли несколько монолитных объектов. На панелях контрольных приборов и приборных досках горели красные и зеленые огоньки. Аппаратура была в полной готовности. В любой момент по приказу она оживет, заработает, выдаст продукцию, выполнит план производства. Я остановился и поднес ко рту то, что когда-то было ключом от трейлера и Сэма. Теперь это просто был компьютерный терминал, но можно было использовать его и как уоки-токи. - Наш гость все еще стоит неподвижно, - сказал Сэм. - Ты где? - Я как раз должен пройти через что-то вроде машинного зала, который находится в северном крыле зала Зеркального Комплекса. Как только туда доберусь, я буду практически над ним. Джон должен войти со стороны Диффузионного Кольца. - Принято. Будьте осторожны. - Хорошо. Конец связи. Я шел все дальше и дальше! Руки роботов, застывшие по чьему-то желанию именно в таких положениях, тянулись ко мне из темноты. Они могут работать с ослепительной быстротой, чтобы превратить чью-нибудь мечту в реальность, если им дать надлежащие инструкции. Я прошел мимо подвижного робота-рабочего. Наверное, он был чем-то вроде мастера участка. Он молча застыл, ожидая приказа на своем рабочем месте. Чуть дальше я вздрогнул при виде высокой тени в нише - но это оказался всего лишь обслуживающий машины робот. Огонек на ключе замигал. Я ответил. - Джейк, наш непрошеный гость передвигается. Повторяю: он движется. - Принято, - сказал я. - Куда именно? - По направлению к тебе. - Отлично, я оставлю канал связи открытым. Я медленно шел дальше. Я старался оставаться в тени и двигаться как можно бесшумнее. Я остановился и прислушался. Ничего, я двигался дальше, останавливаясь каждые несколько метров, насторожив слух. Внезапно раздалось гудение. Кто-то был за моей спиной, как предупреждал меня гудок ключа. Потом раздался еще один звук - словно какое-то жужжание. Я замер. Да нет, ничего. Просто какая-то машина сбрасывала накопившееся статическое электричество. Кроме того, звук раздался совсем из другого места. Он должен был бы идти с севера. Я подумал про себя, что Джон куда-то пропал, а ведь он тоже должен был бы уже оказаться в зале. Снова загудел ключ. - Враг все еще движется по направлению к машинному залу, - сказал мне Сэм. - Где ты? - Я притаился в маленькой мастерской или что там такое рядышком с этим же залом? - Погоди-ка... А, вот это место на карте... Ладно, понятно. Такое впечатление, что враг тоже направляется именно туда. - Тогда здесь я с ним и расправлюсь, - прошептал я. - Сиди и не шевелись, пока его не увидишь. Ему придется пройти мимо твоей двери, если он хочет попасть в зал. Я ждал, прислушиваясь к тишине. Через несколько минут Сэм снова связался со мной. - Что-нибудь новенькое есть? - Нет, - прошептал я, - ничего. - Он должен вот-вот поравняться с тобой. Я выждал еще несколько минут, потом потерял терпение. - Ты уверен насчет того, где именно находится наш гость? - спросил я. - Да. Я оглянулся. Тишина стояла вокруг меня стеной. - Я передвинусь так, чтобы получше видеть дверь. Я пополз по узкому проходу между двумя гигантскими машинами. В этом помещении была только одна дверь, та, через которую я пришел. Высунув голову из прохода, я поднял свой автомат и прицелился. Я не стану стрелять, как только увижу его, а просто последую за ним, держа его на мушке. Он от меня не уйдет. Если он окажется где-нибудь поблизости от тяжеловоза, Сэм его просто спалит. Отлично. Так мы прикрыли все наши уязвимые места, не теряя противника из виду. Мы продумали все. Нет, не все. Я не подумал, что в маленькую мастерскую может быть еще один вход. И такой вход был, высоко в стене, через него проходил подвесной мостик. Мостик извивался между балками, трубопроводами, подвешенными машинными придатками. Я запрокинул голову и проводил взглядом направление мостика. Лестница. Этот мостик соединялся лестницей еще с одним, который проходил прямо у меня над головой. Я вскочил на ноги, попытался бежать...