верх над нами. - Чего еще можно ожидать от них? Эти молодчики армии Синдиката Драконов всегда высоко заносились. Я пока не собираюсь лезть на рожон. Они серьезные парни, и с ними следует считаться при любых обстоятельствах. - Ну, до суперменов им пока еще далеко, - осторожно возразил Брэнк. - Может быть, они не супермены, но чертовски крутые парни, с которыми лучше держать ухо востро, - предупредил Вост. - Мой тебе совет: держи язык за зубами и не дразни без нужды гусей. Наступила небольшая пауза. Вост сознательно дал водителю робота время подумать, чтобы тот мог самостоятельно принять нужное решение. К несчастью для него, Брэнк никогда не отличался особой сообразительностью. - Боевая техника сейчас у них, - наконец произнес Брэнк. - У нас только личное оружие, а у них - тяжелое вооружение. Мне это не нравится. - Скверно, что наши боевые роботы все еще на корабле, - как бы невзначай обронил Вост после небольшой паузы. - Будь они здесь, мы бы поговорили с этими ребятами иначе. Тогда мы стали бы хозяевами положения и заставили их плясать под свою дудку. - Нам в любом случае необходимо стать хозяевами положения, - самоуверенно высказался Брэнк. - Парни сидят без дела и мрут со скуки. Сражаться им все равно не с кем. Сами они думают иначе. Во всяком случае, так думает Такуда. Кто знает, может быть, эти сообщения о человекоподобных существах и гигантских птицах имеют под собой какие-то основания, а не придуманы только для того, чтобы испугать нас и сделать более покладистыми. Хотел бы я знать, что они собираются предпринять. Пока же Такуда ведет себя как настоящий диктатор, благо повод у него есть. От кого он собирается обороняться, черт его возьми? - На мой взгляд, - вставил Вост, - куда важнее было бы заняться организацией нашей жизни применительно к новым условиям. Пора задуматься о том, что мы должны сделать, если собираемся выжить на этой чертовой планете. Так что раскинь своими мозгами, парень! К слову сказать, Брэнку меньше всего хотелось задумываться над этим. Да и при всем желании он вряд ли смог бы предложить что-нибудь дельное. Но Коллинс понимал, что Вост ждет его ответа и этот ответ должен понравиться шефу. Как назло, у него в голове не оказалось ни одной мало-мальски стоящей мысли. Оставалось тянуть время в надежде, что сам Вост подаст ему какой-нибудь знак. На его счастье, как раз в этот момент неожиданное появление Холли Гудъолл стимулировало его мыслительный процесс. - Бабы? - прошептал он несколько громче, чем обычно. - Ты прав, черт побери! - Довольный сообразительностью своего подчиненного, Вост был не склонен задавать дополнительные вопросы. - Первым делом нам надо разобраться с ними. Если мы собираемся выжить, кто-то должен и рожать детей. Короче, необходимо разделить женщин. - Но их всего четверо, босс, - неуверенно возразил Брэнк, быстро прикидывая в уме, перепадет ли на его долю в этом случае лакомый кусок, и если да, на кого именно он может рассчитывать. - Ты забыл тех двух, что служат у Такуды. - Шо-са вряд ли понравится ваша идея. Не думаю, что легко удастся убедить его, чтобы он уступил нам своих крошек. - Разумеется, пока наши роботы находятся на корабле, он даже не станет обсуждать эту тему. Но что он затеет, когда мы выведем их наружу? В крайнем случае мы обойдемся и без его согласия. Вост бросил на Брэнка многозначительный взгляд и был вознагражден бледной улыбкой своего подчиненного. - Эти две бабенки - довольно лакомый кусочек. Возможно, сначала им это и не слишком понравится, но у нас найдутся способы привести их в чувство. Держу пари, что ты и сам не прочь слегка поразвлечься с одной из этих девчонок. Шо-са Такуда внимательно наблюдал за двумя наемниками, погруженными в оживленную беседу. Естественно, на таком расстоянии невозможно расслышать их слова, но догадаться о предмете разговора было не так уж и трудно. Что и говорить, он очутился в сложном положении. Роль всевластного диктатора оказалась для него совершенно новой. Собственно, эта роль совсем не привлекала Такуду, но пока он не видел для себя иного выхода. Было очевидно, что Вост готов приложить все старания, чтобы занять его место, но у Такуды имелись веские основания полагать, что предводитель наемников не способен выражать интересы всех членов маленькой общины. Еще меньше подходил для роли лидера Рэстон Бэннин, угрюмо замкнувшийся в себе с самого момента посадки. Оставался Паркер Давуд, но интуиция подсказывала Такуде, что шкипер десантников корабля ни при каких обстоятельствах никогда не согласится принять на себя функции вождя колонии. Хочешь не хочешь, но всю грязную работу предстояло проделать ему одному. До тех пор, пока Такуда мог рассчитывать на лояльность своих солдат, он был уверен, что сумеет держать ситуацию под контролем. Однако новые условия, в которых все они невольно оказались, могли по-разному воздействовать на сознание людей. По иронии судьбы команда подбиралась с таким расчетом, чтобы собрать в ее ряды наиболее интеллигентных исполнителей, К сожалению, интеллект неважно сочетается с привычкой к слепому повиновению приказам. Рано или поздно у его подчиненных должно было сложиться свое представление о ситуации. Такуда не питал особого пристрастия к диктатуре. По его мнению, просвещенная автократия всегда была наилучшей формой правления. В конце концов, разве не эта форма принята в Синдикате Драконов? Иохан Миранда, молодой сержант отделения тяжелой техники, поднялся с травы и, направившись к шо-са, остановился на почтительной дистанции от Такуды, в ожидании момента, когда шеф соблаговолит заметить его присутствие. "Интересно, сколько еще времени правила субординации, общепринятые на Синдикате Драконов, сохранятся в этих условиях", - подумал Такуда, подавая джото-хей знак приблизиться. - Высокочтимый шо-са, - начал Миранда, отвесив предварительно вежливый поклон. Сержант был вооружен снайперским оружием, снабженным прибором ночного видения и сенсорами звука, способными обнаружить и комара на расстоянии в сотню метров. Миранда имел репутацию отличного стрелка, иначе он никогда не стал бы членом боевого элитного подразделения. - Продолжайте, джото-хей Миранда, - подбодрил его Такуда. - Я только собирался сказать, что хочу быть вам полезным, - заметил молодой сержант, бросив выразительный взгляд в сторону наемников, все еще продолжавших свою беседу. В первый момент Такуда решил, что сержант предложит избавиться от возможного претендента на власть. Такая попытка могла на время разрешить их проблемы, хотя и была сопряжена с известным риском. Если они начнут решать свои проблемы посредством убийства, в считанные минуты лагерь превратится в поле боя. - От нечего делать я некоторое время сканировал наш лагерь аудиосенсорами, - продолжал Миранда. - И услышал некоторые весьма любопытные вещи... Миранда замолчал, очевидно ожидая разрешения продолжать свой рассказ. Поскольку Такуда воздержался от комментариев, он продолжил его уже по собственной инициативе: - Кто-то упомянул о неизбежности разгрузки боевых роботов из доков десантного корабля. Такуда обратил внимание, что джото-хей деликатно не упомянул, чей именно разговор ему удалось случайно подслушать. Такуда кивнул: - Благодарю вас, джото-хей. Я обдумаю ваше сообщение. Можете идти. Сержант снова поклонился и вернулся на свое место. - Со-чо, - позвал Такуда тихим голосом. Путем длительной тренировки он выработал в себе способность, даже не напрягая голосовых связок, быть услышанным на значительном расстоянии. Старший сержант, сидевший метрах в пятидесяти от него, немедленно поднялся со своего места и подошел к своему командиру. - Со-чо, - приказал Такуда, когда старший сержант остановился перед ним и отдал честь, - у меня есть основания полагать, что нашему десантному кораблю может угрожать опасность. Выставьте часовых. Старший сержант, лихо щелкая каблуками, тут же направился к ближайшему отделению солдат, чтобы выполнить распоряжение Такуды. VII Пьянящий едкий запах наполнял заросли. Каждый шаг патрульного оставлял глубокие следы в раскисшем грунте, насквозь пропитанном черной жижей. Стояла странная тишина. Влажный воздух был настолько плотным, что почти не пропускал звуков. Казалось, что люди находятся в огромном помещении, надежно изолированном от остального мира. Внезапно откуда-то из-за предела этого замкнутого пространства долетел едва уловимый скрипящий звук. Джото-хей Энди Холланд, возглавлявшая патрульный отряд, замерла на месте, пытаясь сообразить, что могло быть его причиной, и соответственно приготовиться к встрече с неведомой опасностью, которая могла подстерегать их по другую сторону зеленой стены. За своей спиной она чувствовала напряженное дыхание товарищей. Непосредственно позади нее находился Эммердин Нит, командир отделения, далее гоу-чо Свелен Хорг. Энди была младшей по званию, но положение ведущей не имело никакого отношения к ее чину. Каждый из них по очереди в течение двадцати минут шел во главе патруля. Прокладывать дорогу в зарослях было утомительным занятием, и даже видавшие виды мужчины не выдерживали больше получаса. Усталость давала о себе знать, и ощущения Энди уже успели притупиться, уступив место разыгравшейся фантазии. Положение группы выглядело слишком неопределенным, чтобы идти на дополнительный риск. Всем троим уже не раз доводилось принимать участие в патрулировании, но на этой планете трудно полагаться на ранее приобретенный опыт. В большинстве случаев солдаты, несущие патрульную службу, были прекрасно осведомлены о том, с каким противником предстоит иметь дело. Даже если они слабо представляли себе, где и как это может произойти, солдаты располагали более или менее точной информацией о привычках и возможностях потенциального неприятеля. Всех их в свое время специально готовили к предполагаемому контакту с неведомыми обитателями космоса. Но разнообразие вариантов и неопределенность инструкций лишь усиливали внутреннее напряжение людей и приводили к тому, что никто из них в течение продолжительного времени не мог вынести бремени лидера. Холланд уже успела отработать почти весь положенный срок, и ее состояние оставляло желать лучшего. Она подняла вверх правую руку, подавая следующим за ней мужчинам сигнал остановиться, и опустилась на колени. Затем осторожно сняла с плеча лазерное ружье и еще раз огляделась вокруг. Зеленая стена растительности находилась всего в двух с небольшим метрах от нее. Холланд уже не раз задавала себе вопрос, какого черта она таскала с собой эту пушку, способную без промаха поражать любую мишень на расстоянии более трехсот метров. Здесь, в буше, лично она предпочла бы простое крупнокалиберное ружье или на худой конец один из пистолетов, используемых наемниками. То, что с недавних пор, помимо солдат регулярной армии, заросли прочесывали еще и группы наемников, при всей внешней привлекательности первоначального замысла оказалось на поверку пустой тратой времени. Холланд лучше других знала подоплеку подобной затеи после того, как совершенно случайно оказалась свидетельницей первого разговора на эту тему, между Юбари Такудой и Гарбером Востом. Когда шо-са впервые предложил наемникам вместе с его людьми заняться патрулированием, Вост просто проигнорировал его просьбу. Шо-са продолжал настаивать на своем решении, но Вост решительно высказался против. Из того, что успела расслышать Холланд, ей стало очевидно, что Вост не столько протестовал против участия своих людей в решении этой чисто военной, по его мнению, задачи, сколько отстаивал особое положение собственной персоны в иерархии только еще формирующейся общины. Естественно, что все симпатии Холланд были на стороне Такуды. Она отдавала себе полный отчет в насущной необходимости установления строгого порядка и соблюдения определенной субординации. Люди должны беспрекословно исполнять приказы старшего по званию, особенно когда тот обладает большим опытом и знаниями. Таким человеком, на ее взгляд, был шо-са Такуда. Возник вопрос о способности водителей боевых роботов из команды Воста исполнять функции профессиональных военных. Однако даже его частичное решение не снимало с солдат Такуды необходимости выполнять свои обязанности. Впрочем, надежды на то, что наемники Воста сумеют обнаружить что-либо, заслуживающее внимания, с самого начала были равны нулю. Они не смогли научиться даже такой простой вещи, как сохранение тишины во время движения сквозь заросли, и поднимаемый ими шум должен был распугать все живое на много сотен метров вокруг группы. Кроме того, они оказались совершенно беспомощными в экстремальных ситуациях. Два дня назад Такуде даже пришлось посылать в заросли отделение Нита, чтобы помочь трем техам из отряда наемников выбраться из жуткой ямы, куда они по неосторожности сумели угодить. Незадачливая троица несколько часов простояла на дне оврага, вопя во весь голос и стреляя в воздух из всех стволов, чтобы привлечь внимание спасателей. Мысль о том, что, используя хотя бы половину затраченной при этом энергии, они давно самостоятельно сумели бы выбраться из западни, по-видимому, даже не приходила несчастным в голову. Куда лучше им удавалось развлекать солдат Такуды своими бесконечными байками и забавными выходками - искусство, в котором наемники действительно не имели себе равных. Немного поколебавшись, Холланд дулом ружья медленно раздвинула густую листву. Два огромных красных глаза отчетливо выделялись на фоне зелени. Женщина замерла на месте. Немигающие красные глаза смотрели прямо на нее. Расстояние между глазницами было не менее двадцати сантиметров, и, судя по этому, лицо, на котором они размещались, должно было быть поистине впечатляющих размеров. Холланд обладала хорошо развитым воображением, возможно, даже чрезмерным для человека ее профессии, но она почему-то была абсолютно убеждена, что странная тварь в свою очередь разглядывала ее со смешанным чувством любопытства и страха, но в основном все-таки любопытства. Красные глаза подвинулись ближе. Холланд инстинктивно нажала курок. Яркая вспышка едва не ослепила ее, когда сгусток энергии ударил в небольшую прогалину, где только что находилась неизвестная тварь. В неподвижном воздухе расплылось облако дыма. Холланд невольно откинулась назад и тяжело упала на мягкую почву. Впрочем, в следующее мгновение она была уже на ногах, держа ружье на изготовку для нового выстрела. Внутри темной ниши, образовавшейся после ее выстрела, по-прежнему клубилось облако дыма да слабо потрескивали тлеющие ветки. Неведомая тварь исчезла. Холланд, почувствовав себя обманутой, испытала легкое раздражение. По правде говоря, она вообще не собиралась стрелять, но ее разочарование от этого ничуть не уменьшилось. За неимением лучшего, женщина склонилась к земле и внимательно осмотрела почву вокруг. Прямо перед собой, почти рядом со своей ступней, она заметила отпечаток лапы гигантской птицы. Такие отпечатки ей уже приходилось видеть, как, впрочем, и большинству других солдат, поэтому она не придавала особого значения этому открытию до тех пор, пока не взглянула на след снова. Отпечаток был абсолютно свежим! В углублении, оставленном чудовищной лапой, едва успела скопиться пара капель воды, а края следа выглядели на удивление четкими. Кому бы ни принадлежал этот след, создание, оставившее его всего несколько минут назад, находилось в двух шагах от нее. Холланд знаком пригласила Ни-та подойти поближе и молча указала на свою находку. Подошел и Хорг, самый опытный следопыт группы. Энди продолжала напряженно всматриваться в окружающие их заросли. Давно она уже не испытывала подобного азарта. Тем не менее нельзя было забывать и об осторожности. Через несколько шагов они обнаружили другой след, а затем еще один; причем каждый новый отпечаток казался более свежим, нежели предыдущий. Холланд уже собиралась двинуться дальше, когда рука Нита предостерегающе легла на ее плечо. Повинуясь жесту командира, Энди слегка подалась назад. Нит продолжал изучать почву под ногами. Неожиданно он наклонился вперед и дулом ружья указал на участок впереди себя, чем-то отличающийся по цвету от окружающей растительности. Затем он осторожно нажал на него дулом, и мгновенно прямо перед ним разверзлась внушительных размеров яма. Энди Холланд выждала пару минут, пока биение сердца несколько поубавило свой ритм, и заглянула в глубину ямы, падения в которую ей каким-то чудом удалось избежать. Западня имела площадь около одного квадратного метра и была не менее двух метров глубиной. Падение в яму, конечно, не убило бы никого из них, но могло обернуться серьезными повреждениями, вполне достаточными, чтобы помешать пострадавшему выбраться на поверхность без посторонней помощи. Нит знаком предложил Хоргу оставаться на месте, а сам продолжал внимательно рассматривать зеленую стену растительности. Наконец, придя к определенному решению, он указал на заросли слева от себя и пояснил Хоргу, что от него требуется. Тот в ответ кивнул и без звука исчез среди кустов. Нит кончиками пальцев постучал по спине Холланд, давая ей понять, чтобы она оставалась на месте. Энди осторожно присела на корточки, вглядываясь в зеленый полумрак леса. В нескольких шагах от них по другую сторону зеленой стены Свелен Хорг напряженно прислушивался к шуму леса. Согласно расчетам Нита, цель должна была находиться метрах в десяти впереди него. Хоргу предстояло обойти цель с фланга и зайти в тыл неведомому существу. За свою жизнь он проделывал этот трюк сотни раз, может быть, даже больше. Отойдя метров на двадцать в сторону, он изменил направление и двинулся параллельно маршруту основной группы. Пройдя вдвое большее расстояние, Хорг снова изменил направление и наконец круто повернул назад, заходя в тыл неведомой твари. Осторожно переставляя ноги, он бесшумно продвигался вперед. Наконец Хорг заметил впереди темное пятно. Затаив дыхание, он замер на месте. На его глазах пятно приобрело очертания огромной, покрытой перьями фигуры. Используя всю мыслимую предосторожность, Хорг снял с плеча лазерное ружье. Он не собирался стрелять в спину странного создания: это противоречило его принципам да и было бы явным нарушением всех правил, которые вдалбливали ему в голову перед отправкой в эту экспедицию. Чтобы избежать всякой случайности, он слегка постучал кончиками пальцев по прикладу ружья. Реакция животного была мгновенной. На глазах Хорга фигура поднялась в полный рост, который, по приблизительной оценке, приближался к полутора метрам. Теперь она больше всего напоминала шар, стоящий на двух длинных костлявых ногах. Следопыт успел заметить пару огромных кроваво-красных глаз и мощный крючковатый клюв. Существо издало громкий звук, действительно напоминающий человеческий голос. Затем оно отскочило на несколько метров, удивленное, по-видимому, не меньше своего преследователя. Хорг тоже было подался назад, но моментально исправил оплошность и поднял к плечу лазерное ружье. Чужак бросился в гущу зарослей, продолжая издавать гортанные крики. Хорг не спешил, предпочитая стрелять наверняка. При первом угрожающем движении странной птицы он готов был проделать внушительных размеров дыру в ее волосатом теле. Чужак издал крик, но на этот раз это было уже нечто большее, чем просто выражение испуга. Хорг готов был поклясться, что успел разобрать несколько слов. "Пожалуста, не стреляйте!" Хорг убрал палец с курка, продолжая держать оружие наготове, и напряг слух. "Пожалуйста, не стреляйте, - долетело до него уже более отчетливо. - Я хочу быть вашим другом". Птица произнесла еще несколько жалобных слов, смысла которых Хорг не уловил, и, подняв передние конечности, закрыла ими свои глаза. VIII Хорг опустил лазерное ружье и вытаращил глаза на стоящее перед ним существо. Даже сейчас, находясь всего в нескольких шагах от птицы, он не мог бы с уверенностью сказать, к какому виду животных оно принадлежало. Лапы были определенно похожи на птичьи, но вот все остальное... Эллипсовидное, покрытое перьями тело покоилось на длинных и худых ногах. Еще более странное впечатление производили глаза существа: удлиненные, расположенные по обеим сторонам черепа и почти соприкасающиеся над мощным коротким клювом. Помимо прочего, каждый глаз чудища имел по два зрачка, один из которых был направлен строго вперед, а другой - в сторону. Ушные раковины отсутствовали, их функции, по-видимому, выполняли два рудиментарных отверстия, находившиеся в верхней части головы, чуть повыше глаз. Выгнутые назад, как и у всех пернатых, колени и мощные когтистые лапы с широко расставленными фалангами пальцев были прекрасно приспособлены для передвижения по болоту. Одним словом, здесь было на что посмотреть. Артикуляция Хорга всегда оставляла желать лучшего. Как ни странно, именно это сделало его, пожалуй, наиболее подходящей фигурой для общения с чужаком на начальной стадии контакта. Застенчивый от природы, Хорг, прежде чем произнести какую-либо фразу, прикидывал про себя, как она прозвучит для окружающих. В данном случае эта давняя привычка Хорга пришлась как нельзя кстати. Продолжая держать ружье в правой руке, он большим пальцем левой ткнул себя в грудь. - Свелен Хорг, - произнес он, старательно выговаривая каждый звук, надеясь, что так существо сумеет лучше его понять. Существуют разные рекомендации относительно наилучшего способа общения с иностранцами, не понимающими вашего родного языка. К чести Хорга, хотя он и не знал ни одной из них, он избрал, пожалуй, самый простой и надежный путь к взаимопониманию. Свелен Хорг повторил свое имя чуть громче, подкрепляя сказанное тем же самым выразительным жестом. Существо, все еще продолжавшее жаться к кустам, неожиданно встрепенулось. - Дакодо я есть, - сказало оно, повторяя жест Хорга. Представления Хорга о правилах поведения при контакте с аборигенами дальних планет были достаточно смутными и, во всяком случае, никак не учитывали возможность объяснения на известном им обоим языке. Но так или иначе, первый барьер был успешно преодолен. Теперь перед ними возникла новая проблема: о чем, собственно, говорить дальше? В принципе у него была заготовлена целая история о том, кто он такой, откуда и зачем явился на эту планету, но, может быть, согласно инструкции, ему самому следовало задать несколько вопросов... но каких вопросов, черт побери?! Пока же он продолжал стоять с широко открытым ртом, не в силах произнести ни слова. Дуло его ружья медленно опустилось вниз. - Мое имя есть Дакодо. Я титатае. - Чужак произнес эту фразу высоким чирикающим голосом, делая ударение на твердых согласных. Шипящие звуки в речи существа отсутствовали. Не получив ответа, абориген несколько секунд изучал лишенное всякого выражения лицо пришельца с ружьем. Все усилия он сконцентрировал на том, чтобы заставить понять себя. - Мое имя есть Дакодо, - повторил он медленно. - Я титатае. Подобно Хоргу, абориген тщательно обдумывал свои слова, прежде чем произнести их вслух. Простейшие понятия при переложении их на чужой язык утрачивали смысл. Как заставить пришельца понять себя? Кожа на его лбу между двойными глазами сморщилась от напряжения. - Вы упали с неба, как и другие, - продолжал он, наполовину вопрошая, наполовину констатируя свершившийся факт. - Мы прилетели из Сэлфорда, - машинально поправил чужака Хорг, все еще продолжавший размышлять о том, какой способ общения ему избрать. - Как мы сюда попали, никто не может понять, но шо-со Такуда сказал, что мы останемся здесь навсегда. А мне бы хотелось вернуться домой. Произнося последнюю фразу, Хорг вряд ли отдавал себе отчет в том, что он говорил, хотя именно мысль о возвращении домой, точнее, о невозможности возврата терзала его все последние дни. Тем не менее он был искренне удивлен, услышав собственные слова. Волна сострадания к самому себе внезапно захлестнула Хорга. Глаза на мгновение затуманились. Пожалуй, с того самого дня, когда он присоединился к подразделению Такуды, Хорг рассматривал товарищей как членов своей семьи. Но сейчас он подумал о тех, кого оставил в прошлом, о людях и местах, которые он знал и любил. Мысль о том, что он уже никогда их не увидит, поразила и испугала его. Он надеялся, что кто-то из давнего прошлого вспомнит о нем, пока эти воспоминания не сотрутся в памяти знавших его людей и он перестанет для них существовать. Хорг припомнил старую легенду, утверждавшую, что человек существует до тех пор, пока хоть кто-то помнит его имя. Для этой цели и существовали кладбища и надгробные камни, на которых были начертаны имена давно усопших людей. Но для Хорга и его товарищей не существует такого места, где все они будут мирно лежать после своей кончины. Для людей, оставшихся на родной планете, они просто растворятся в бесконечности космоса. О них напишут докладные как о без вести пропавших, после чего их имена будут занесены в память компьютера и благополучно забыты... - Хорг, я Нит! Доложите обстановку. - Голос, прозвучавший из миниатюрного переговорного устройства, закрепленного на каске Хорга, вернул его к действительности. - Я Хорг. Только что установил контакт с... существом, которое мы разыскиваем... - Хорг запнулся, не зная, что еще следует сказать. - Он может говорить... - промямлил он наконец. Только сейчас Хорг обратил внимание на то, что Дакодо продолжает о чем-то рассказывать, а он даже не удосужился прислушаться к его словам. "Какого черта", - подумал он с неожиданным приступом раздражения. Сделав над собой, усилие, Сведен заставил себя прислушаться к чирикающим звукам, вылетающим из горла аборигена. "Куда же, черт их возьми, запропастились Нит и Холланд? " Когда же те, тяжело дыша, наконец вынырнули из зарослей, Хорг с нескрываемым облегчением уклонился от участия в продолжении беседы, предоставив своим товарищам продолжить диалог. Нит методично задавал аборигену один вопрос за другим, время от времени устраивая короткие передышки, чтобы обдумать полученную информацию. Холланд старалась не отставать от него, вызывая своим энтузиазмом иногда улыбку, а порой и откровенное недовольство своего командира. Иногда из зарослей до них доносилось уже знакомое чириканье, свидетельствующее о присутствии поблизости других аборигенов, тоже внимательно наблюдавших за людьми. Впрочем, ничто не указывало на враждебность их намерений, и в конце концов люди просто перестали обращать на него внимание. Пора было подумать и о возвращении в лагерь. Нит был не прочь прихватить с собой и Дакодо, но не имел ни малейшего понятия, каким образом это сделать. Абориген мог стать звеном, способным связать людей с миром чужой планеты, на которой им придется провести всю свою жизнь, гарантом их будущего. На секунду Нит задумался о том, могли ли представители столь разных миров иметь общее потомство, но тут же отбросил эту мысль как абсолютно нелепую. Полученные сведения, пусть даже неполные, давали людям прекрасную возможность составить собственное объективное суждение о мире, в который их забросила судьба. Как выяснилось, Дакодо являлся вождем небольшого племени, обитавшего недалеко от лагеря людей. В лесу имелись и другие племена, но ареалы их проживания были разделены обширными ничейными территориями. Попытка Нита получить более точный ответ на последний вопрос на сей раз потерпела решительную неудачу. Оказалось, что у титатае начисто отсутствовала такая категория, как мера длины. Расстояние оценивалось либо временем, необходимым на его преодоление, либо количеством пищи, которую надлежало съесть на этом пути. Но, пожалуй, больше всего людей заинтересовало, каким способом соплеменники Дакодо научились говорить на их языке. Этот вопрос осторожный Нит приберег на конец беседы. Ответ потряс даже готовых к любой неожиданности людей. Титатае обучились языку у других людей, которые также упали с неба. - Других солдат? - изумился Нит. - Откуда они здесь взялись? Возбуждение солдат было настолько велико, что едва не привело к трагическому результату. Даже всегда сдержанный Нит едва не схватился за ружье, когда ему показалось, что словоохотливый титатае на этот раз не торопится с ответом на его вопрос. К счастью, до насилия дело не дошло. - Очень давно, - пояснил Дакодо, - они упали с неба, как и вы. Это произошло задолго до того, как родились предки наших предков. Большая птица упала в долину, и из нее вышли люди, много людей. Потом мы узнали, что они пришли с большой звезды, которая незадолго до этого взошла в нашем небе. Они были очень воинственны, эти люди, и убили много наших предков. Вот почему мы так испугались, когда увидели вас. Дакодо запнулся, с тревогой всматриваясь в лица людей, словно надеясь найти ответ на главный вопрос: какая судьба ожидала его соплеменников? Кроме этих троих, на равнине были и другие люди, от которых зависело дальнейшее существование его племени. - Те, кто когда-то упал с неба, - продолжал он, - вначале были очень слабы, и титатае, жившие тогда на равнине, где не было больших деревьев, помогали им. Но когда пришельцы окрепли, они начали убивать титатае и завладели их землей. У них были большие палки, которые убивали даже на значительном расстоянии. Титатае пришлось бежать. Когда людям уже незачем было убивать, они заключили мир с нашими предками в обмен на пищу и наши знания об этом мире. Но со временем им захотелось иметь много земли и новых рабов, и они снова начали убивать. Титатае очень опечалены этим, но что мы можем сделать? Люди очень сильны, а титатае слабы. Скоро они прогонят нас в горы, и мы уже никогда не увидим леса. Люди Дракона не знают жалости. Холланд вздрогнула, потрясенная неожиданной догадкой. - Они носят такие значки? - спросила она, протягивая Дакодо эмблему Синдиката Драконов. Абориген осторожно взял значок из ее рук и внимательно осмотрел его. - Да, - подтвердил он печально, - они носят именно такие значки. IX - Тоа теотео, - произнес Дакодо, обращаясь в сторону зарослей. Трое людей, собравшиеся на небольшой прогалине, замерли в напряженном ожидании. Лес ответил угрюмым молчанием. Даже Нит, в прямые обязанности которого входил контроль за действиями своих подчиненных в любой экстремальной ситуации, чувствовал себя не в своей тарелке. Его растерянный взгляд был прикован к эмблеме, изображавшей дракона. Казалось, кроваво-красные цвета герба гипнотизировали его, мешая сосредоточиться на насущных проблемах. Усилием воли он стряхнул с себя минутное оцепенение и бросил взгляд на своих спутников. Зрачки Холланд расширились и сократились, как у человека, испытавшего неожиданный шок. Впрочем, если говорить о шоке, реакция всех участников группы была примерно одинаковой. Хорг сидел, погруженный в транс, медленно раскачиваясь из стороны в сторону. Протянув руку, Нит по очереди встряхнул своих подчиненных. - Тебе придется пойти с нами, - безапелляционно объявил он Дакодо. - Шо-са Такуда наверняка захочет лично поговорить с тобой. Дакодо согласно кивнул и поднялся на ноги. - Тоа теотео дада деде!- повторил он свой призыв, обращенный в сторону зарослей. - Дада, дада, дада!- прозвучало в ответ со стороны леса. Хорг вскочил на ноги и угрожающе надвинулся на аборигена. - Что ты им сказал? - крикнул он, направляя свое ружье в грудь птицеподобного создания. - Я жду, - напомнил он спустя несколько секунд, целясь на этот раз прямо между глаз аборигена. - Я объяснил им, что пойду вместе с вами, - миролюбиво объяснил Дакодо. - Я сказал, что мне надо идти к птице, упавшей с неба. Мои собратья, согласно нашим обычаям, просто повторили мои слова. Вам нечего бояться. - Смотри у меня!- на всякий случай пригрозил Хорг, недвусмысленно помахав ружьем перед носом аборигена. Хорг обладал даром убеждать своих оппонентов, хотя его методы убеждения при всем желании трудно было назвать особенно оригинальными. Дакодо перевел взгляд на дуло ружья таким образом, что все его четыре зрачка оказались устремленными в одну точку. Трудно было сказать, уяснил ли он реальность нависшей над ним угрозы. Вид аборигена был настолько курьезным, что люди не смогли удержаться от смеха. Зрачки Дакодо вернулись в свое обычное положение. - Не горячись, парень, - успокаивающе произнес Нит, потрепав по плечу своего товарища. - Уверен, что Дакодо не замышляет ничего дурного. Пока его поведение не вызывает никаких опасений. Думаю, что он не попытается бежать. Дакодо недоуменно наблюдал за людьми. - Какие странные звуки!- заметил он. - Никогда не слышал ничего подобного. Означают ли они приближение бури? - Нет, Дакодо, - успокоила его Холланд. - Люди издают эти звуки, когда у них хорошее настроение. Поскольку абориген продолжал хранить молчание, она добавила: - Думаю, что тебе предстоит еще многому научиться. Не торопись с выводами. Возможно, те, что прилетали раньше нас, были излишне серьезны. Что до нас, то мы смеемся почти постоянно. - Я постараюсь понять, - пообещал Дакодо и в знак подтверждения своих слов несколько раз кивнул, отчего все его несуразное тело пришло в движение. - Пора идти, - добавил он, поворачиваясь в сторону лагеря. Нит хорошо запомнил прогалину, по которой двигался от лагеря до места встречи с аборигеном. Такуда спланировал маршруты патрулей с таким расчетом, чтобы те могли осмотреть всю ближайшую территорию и успели вернуться в лагерь задолго до наступления темноты. Существовала и вторая прогалина, ведущая напрямик в сторону лагеря. Но Дакодо, занявший место во главе отряда, не воспользовался ни одной из них. Длинные ноги аборигена самой природой были великолепно приспособлены для передвижения по заболоченному лесу. Для этой же цели служили длинные мускулистые передние конечности, позволявшие на ходу шутя устранять с дороги любой мешающий передвижению предмет. Дакодо уверенно шагал вперед по невидимой для людей тропинке, сворачивая в сторону только в тех случаях, когда требовалось обойти наиболее топкие места или непроходимые, заросшие густой растительностью овраги. Люди двигались молча, с опаской поглядывая в сторону леса, окружавшего их со всех сторон. Обитатели леса, как правило, немногословны. Долгий опыт жизни в лесу научил их находиться в постоянной готовности к многочисленным сюрпризам и не тратить время на пустую болтовню. Да и сам опыт передвижения гуськом мало способствует продолжительным беседам. Впрочем, время от времени Дакодо все же отступал от этого правила. Остановившись у края одного из заболоченных участков, он указал на разноцветные плоды, в изобилии свисавшие с веток деревьев. - Эти плоды вы можете есть, - сообщил он своим спутникам, - - а вон те лучше не трогать. Они опасны для людей, да и пахнут плохо. Он слегка покрутил головой, что, по-видимому, с его точки зрения, должно было придать дополнительный вес его словам. - Мы привыкли есть самую разнообразную пищу, - отозвался осторожный Нит. - Нам бы хотелось узнать, что избегают есть твои соплеменники. Дакодо бросил на него подозрительный взгляд, но в конце концов, вероятно, пришел к выводу, что этот человек задал свой вопрос из чистой любознательности, без скрытого намерения нанести вред титатае. Его новые знакомые не походили на тех своих собратьев, с которыми ему приходилось сталкиваться. Еще меньше они напоминали кровожадных людей из легенд, которыми его соплеменники пугали маленьких детей. Пожалуй, он был все-таки прав, настояв на необходимости прямого контакта с людьми. Спор был долгим и утомительным, но ему удалось убедить своих соплеменников-соратников, что подобное общение принесет пользу титатае. - Мы избегаем есть плоды с деревьев, у которых листья имеют форму остроконечной лапы, - объяснил он. - Для нас это дурной знак. Насколько я знаю, титатае всегда придерживаются этого правила. Не буду утверждать, что все плоды таких деревьев опасны для жизни, но мы не любим рисковать. В подтверждение своих слов Дакодо сорвал несколько спелых плодов и протянул их Ниту. Люди последовали его примеру и скоро собрали целую коллекцию разнообразных представителей местной флоры. Все эти сведения могли им пригодиться уже в самом ближайшем будущем. Между тем лес жил своей жизнью. Из кустов раздавалось щебетанье птиц, воздух был наполнен гулом бесчисленных насекомых. Время от времени гладкую поверхность водоемов покрывала легкая рябь, свидетельствующая о том, что в их глубине кипит жизнь. Оставалась надежда, что неведомые обитатели озер не представляли серьезной угрозы для людей. То и дело из зарослей доносилось характерное чириканье соплеменников Дакодо, по-прежнему сопровождавших маленький отряд. Привычный шум леса прорезали голоса людей, смех и треск сломанных веток. - Патруль наемников, - заметил презрительно Нит. - Держу пари, что один из них опять провалился в яму. Может быть, нам следует задержаться и помочь им? - Обойдутся без нашей помощи, - возразила Холланд. - Пусть выбираются сами. Я сыта по горло этими идиотами. Хотя надо признать, что всем остальным далеко до их шефа. Меня просто мутит от одного его вида. Не хочу иметь с ними ничего общего. Подождем здесь, пока они не уйдут. - Думаю, ты права, - мрачно согласился Нит. - Вост, похоже, вообразил себя королем. "Я для вас царь и Бог", - передразнил он, искусно имитируя манеры предводителя наемников. Его спутники невольно рассмеялись. - "Я тот человек, который приведет вас в землю обетованную". Между тем звуки, доносившиеся из-за леса, не только не стихали, но становились все более громкими. В голосах наемников можно было различить истерические нотки. Слышно было, как они, ломая все на своем пути, продирались сквозь заросли. Как ни странно, но становились громче и звуки, издаваемые соплеменниками Дакодо. Абориген склонил голову, вслушиваясь в голоса своих товарищей. - Ка деде!- крикнул он, поворачиваясь в сторону зарослей. Раздвинув ветки деревьев, он несколько раз повторил свой призыв. Не добившись успеха, Дакодо вернулся к своим спутникам. Вид у него был явно встревоженный. - Мои братья решили отправиться навстречу вашим товарищам. Мне это не нравится. Я приказал им вернуться, но они остались при своем мнении. - Черт возьми, - озабоченно заметил Нит. - Думаю, ты прав. Ничего хорошего из этого не получится. Можешь ли ты остановить их? - Поздно! Остается надеяться, что все как-нибудь обойдется. Может быть, парни проявят благоразумие. Попытаемся предупредить их, что сейчас к ним пожалуют гости, - сказал Хорг, поднося микрофон к губам. Его надеждам не суждено было оправдаться: прежде чем он успел произнести хоть слово, неподалеку от них прозвучали первые выстрелы. Стреляли, как и следовало ожидать, из пистолетов, которыми были вооружены все наемники. В мгновение ока девственный лес превратился в сущий ад. Несколько пуль просвистели над головами людей. В ответ раздалось встревоженное чириканье титатае. Дакодо прислушался. - Дедеде! Дедеде! Дедеде! - крикнул он, обращаясь к своим невидимым товарищам. - Плохо дело, - продолжал он, поворачиваясь к людям. - Ваши друзья уже убили одного из моих братьев. Остальные очень испуганы и не знают, что делать. Я приказал им спрятаться в лесу. Надеюсь, они последуют моему совету. - Дакодо горестно всплеснул руками: - Плохо, очень плохо. Ка, ка, ка! - Пожалуй, нам пора вмешаться, - заметила Холланд, от которой не укрылось выражение горя и боли, появившееся на физиономии аборигена. Еще несколько выстрелов прорезало тишину леса. Чтобы не попасть под свистевшие над их головами пули, люди прижались к земле. А выстрелы все продолжались. Нит протянул руку и, схватив аборигена за плечо, заставил его опуститься на траву и указал в сторону деревьев. К сожалению, было уже поздно. Отпустив Дакодо, Нит заметил на своей руке следы крови. Шальная пуля успела зацепить аборигена. Дакодо оставался в сознании и изо всех сил старался облегчить усилия своего спасителя. Холланд, поспешившая на помощь им обоим, едва сама не стала жертвой просвистевшей над ее головой пули. Общими усилиями им удалось оттащить Дакодо под прикрытие деревьев. Дело оказалось не из легких. Длинные тонкие лапы чужака, столь прекрасно приспособленные для продвижения по лесу, цеплялись за кочки и корни деревьев, препятствуя усилиям людей. Оказавшись в сравнительной безопасности, люди остановились, чтобы перевести дух. В лесу наступила странная тишина. Даже гул, производимый крыльями насекомых, как будто стал тише. Соплеменники Дакодо, если они и оставались поблизости, не подавали признаков жизни. Холланд оглянулась вокруг, пытаясь найти Хорга. Ей потребовалось немало усилий, чтобы обнаружить его, прижавшегося к стволу лесного великана. В тот же миг лес снова взорвался от возбужденных криков наемников. Очевидно, те спешили в лагерь, волоча за собой добычу. Холланд искренне надеялась, что это было только одно тело. - Пора идти, - прошептала она, касаясь руки своего командира. - Нам надо как можно скорее доставить его в лагерь. Нит критически взглянул на неподвижно лежащего рядом с ним аборигена. - Весь вопрос в том, сможет ли он идти, - буркнул он. X Новый рой пуль просвистел над головами людей. - Эти ребята, похоже, озверели. Сейчас я им задам, - рявкнул Нит, забыв всякую осторожность. - Прекратите пальбу, идиоты! - прорычал он в микрофон. - Просто чудо, что вы еще не пристрелили никого из нас. Кончайте немедленно эту бодягу. Говорю вам, прекратите огонь! - Сам заткнись, осел!- раздалось у него в наушниках. - Вокруг нас целая банда каких-то ублюдков. Мы пришили одного из них, и теперь его сородичи собираются расправиться с нами. Дьявольские отродья! Мы в лепешку расшибемся, но заставим их отступить. Я сам прижучил парочку этих чудовищ. Короткий монолог прервался новым залпом. - Они не опасны, - ворвалась в разговор Холланд, используя собственную коммуникационную систему. - Они просто хотели познакомиться с вами, а вы, кретины, перепугали их до смерти. Повторяю: они настроены дружелюбно. - Кончай трепаться, крошка. Они пытались атаковать нас. Да и что за беда, даже если мы по ошибке уложили пару-другую этих тварей! Решила записаться в монахини и проповедовать слово Божие? Что скажет твой босс, когда узнает об этом? По характерной интонации все трое безошибочно узнали Коллинса Брэнка, одного из водителей боевых роботов. Последнее время он только тем и занимался, что публично обвинял военных в излишней мягкотелости. Холланд покраснела от злости, ее пальцы невольно сомкнулись вокруг приклада лазерного ружья. - Мы еще посмотрим в настоящем деле, кто из нас чего стоит, - огрызнулся Нит. - Может быть, желаете проверить наши способности на собственной шкуре? Еще пара выстрелов - и я предоставлю вам такую возможность. Боюсь только, вам это не слишком понравится. После его слов наступила короткая пауза. Даже у наемников хватило ума осознать серьезность этой угрозы. Большинство из них были, впрочем, достаточно бывалыми людьми, чтобы не понимать: против хорошо тренированных солдат без боевых машин у них не было ни малейших шансов воплотить в жизнь свою угрозу. Особенно когда речь шла о стычке в джунглях. - Ладно, ребята, не надо горячиться, - вступил в разговор невидимый собеседник. - Ясное дело, мы не станем стрелять в своих. А вы, кажется, уже успели наложить в штаны. В наушниках раздался короткий смешок, и собеседник Нита отключился. Чуть позднее по звукам, доносившимся до них со стороны зарослей, они поняли, что наемники возобновили движение в сторону лагеря. Нит и Холланд не мешкая занялись раной Дакодо. Все солдаты и офицеры ЭУК обязательно носили с собой предписанный уставом набор лекарств и в случае необходимости могли оказать квалифицированную медицинскую помощь раненому товарищу. Правда, на этот раз им пришлось отказаться от применения обычных в таких случаях лекарств. Кровь аборигена оказалась ярко-желтого цвета, и можно было только гадать, как подействуют на него средства, предназначенные для человеческого организма. Не желая рисковать, они ограничились тем, что наложили на плечо аборигена тугую повязку. Титатае лежал спокойно, закрыв глаза. Воспользовавшись удобным случаем, Холланд постаралась получше рассмотреть его. Мягкий пушок, переливавшийся всеми цветами радуги, покрывал большую часть тела аборигена, сменяясь лишь на голове и по бокам туловища крупными яркими перьями. Самое любопытное, однако, заключалось в том, что изменение окраски не имело никакой связи с условиями освещения и, по-видимому, зависело лишь от состояния здоровья или настроения Дакодо. Отдавая себе полный отчет в серьезности положения, люди работали быстро и предельно осторожно, стараясь по возможности не причинять боль своему новому знакомому. Краем глаза Холланд заметила, что Хорг покинул свое убежище и сейчас направляется в их сторону. По обыкновению он держал оружие наготове, спокойным взглядом бывалого солдата прощупывая окружавшие их заросли. - У меня до сих пор руки чешутся врезать как следует этим подонкам, - проворчал он, опускаясь на траву рядом с товарищами. - Не горячись, - предостерег его Нит, продолжая бинтовать плечо аборигена. - Что еще можно было ожидать от подобных болванов? - Дакодо - мой друг, - произнес Хорг таким тоном, что было трудно понять, шутит он или говорит серьезно. Угрожающие нотки, прозвучавшие в его голосе, не ускользнули от внимания Нита. - Они всего лишь наемники, - произнес он презрительно. - Хватаются за оружие и палят куда попало по поводу и без повода. Их уже не переделаешь. В душе они как малые дети. Зато надо отдать должное: когда дело касается боевых роботов, парни - настоящие профессионалы. Так что не суди их слишком строго. Все перемелется. - Он мой друг, - упрямо повторил Хорг с таким нажимом, что на этот раз уже было невозможно ошибиться по поводу его намерений. Нит мысленно выругался: лояльность по отношению к товарищам была пунктиком Хорга с того самого дня, когда он впервые присоединился к ударной элитной команде войск Дома Куриты. Традиционно вся подготовка солдат ЭУК была подчинена именно этой цели - развить чувство беззаветной преданности своему отделению, батальону и правительству планеты. В кодексе чести ЭУК не было большей доблести, чем верность товарищам по оружию. В боевых условиях солдаты знали, что при любых обстоятельствах они могут безоговорочно положиться друг на друга. Каждый из них был готов не задумываясь пожертвовать собой ради спасения жизни своего товарища и твердо рассчитывал на адекватные действия с его стороны. Это в общем-то замечательное правило сейчас не на шутку обеспокоило Нита. В сознании Хорга Дакодо стал полноправным членом их коллектива с той самой минуты, как согласился разделить их судьбу. Сейчас Дакодо был ранен, и Хорг жаждал отомстить за товарища. Нит слишком хорошо понимал, к чему может привести подобное стремление в их и без того нелегком положении. Между тем Дакодо сделал попытку подняться на ноги. Неуклюжее тело плохо слушалось, и, чтобы не упасть, он вынужден был опереться на плечо Холланд. Температура тела аборигена оказалась необыкновенно высокой, и ощущение было такое, что ей под комбинезон сунули плошку с еще не остывшими углями. - Пора идти, - сказал Нит, заглядывая в глаза чужаку. - Приближается ночь, и нам следует вернуться в лагерь засветло, чтобы не влипнуть еще в какую-нибудь историю. Одному Богу известно, какую байку могут сочинить эти ребята и насколько опасными они могут оказаться для нас. Мне бы очень не хотелось, чтобы нас в темноте пристрелили по ошибке. Заключительный переход оказался долгим и утомительным. Быстро сгущавшиеся сумерки заставили людей двигаться с удвоенной осторожностью, да и раненый абориген, естественно, не мог передвигаться столь же быстро, как раньше. Нит снова шагал впереди, внимательно наблюдая за тропинкой. Солнце почти скрылось за вершинами деревьев, когда маленькая группа вышла на равнину. За все время пути Дакодо не проронил ни слова, его силы убывали прямо на глазах. Он едва держался на ногах, когда они вышли на открытое пространство. Лагерь гудел, словно растревоженный улей. Наемники собрались рядом с корпусом корабля, и даже на расстоянии в несколько сотен метров нетрудно было рассмотреть, что вся компания возбуждена до предела. Солдаты ЭУК, как всегда, находились на своих боевых позициях, и, хотя внешне они никак не реагировали на приближение группы, Нит понимал, что он и его товарищи были обнаружены сразу, едва они вышли на опушку леса. Ниту лучше других было известно, насколько обманчивым было это подчеркнутое безразличие к происходящему. Ни один человек не поднялся из окопов, когда они медленно шли через весь лагерь к командному пункту. Лишь шо-са Такуда вышел им навстречу. Такуда сразу обратил внимание на перевязанное плечо чужака, едва группа приблизилась на достаточно близкое расстояние. Он издал короткое приказание, и Сайтан Юр бегом направился к нему, держа в руке чемоданчик с медицинскими принадлежностями. Дакодо упал на землю, не дойдя всего нескольких метров до командного пункта. Не ожидая дополнительных указаний, Юр опустился рядом с ним на колени и, торопливо размотав бинты, осмотрел рану. - Все понятно, - проворчал он себе под нос, бросив презрительный взгляд в сторону толпы наемников. - Шальная пуля, - торопливо объяснил Нит, прервав свой доклад о событиях дня и бросив предостерегающий взгляд в сторону Хорга. - Нервы у всех натянуты до предела. Неудивительно, что парни потеряли голову. Внимательно выслушав своего подчиненного, Такуда повернулся в сторону Хорга: - Сами вы, надо полагать, не стреляли. Это была скорее констатация факта, нежели вопрос. Шо-са сделал небольшую паузу, ожидая реакции солдата. - Чего ради? - нехотя ответил Хорг. Он стоял навытяжку, преданно глядя прямо в глаза своему командиру. - Малый не собирался навредить мне и уж во всяком случае не намеревался бежать. Можно сказать, пострадал ни за что. - Вы действовали совершенно правильно, гоу-со Сведен Хорг. Я доволен вами. Вам вменялось в обязанность при первой же возможности вступить в контакт с аборигенами. Убийство одного из них не дало бы нам ничего, кроме возможности исследовать его труп. Вам удалось доставить в лагерь живым одного из них. Объявляю вам благодарность. - Я не знаю, чем могу помочь этому существу, - прервал его Юр. - Рана обработана, но, похоже, наши лекарства малопригодны для него. Боюсь, его песенка спета. В быстро наступающих сумерках Холланд еще могла разобрать переливчатый, радужный цвет волос Дакодо. Постепенно яркие цвета блекли, сменяясь пепельно-бледной окраской. Глядя сверху вниз на беспомощно распростертое у ее ног тело, она почувствовала, как в ней закипает ярость. Кто знает, может быть, Хорг был прав, утверждая, что наемникам следует преподнести должный урок. Вост и Брэнк должны быть первыми, кому следовало вправить мозги. Она метнула недобрый взгляд на толпу веселящихся наемников. - Попробуйте сделать ему инъекцию вот этого снадобья, - посоветовал Такуда, доставая из своей сумки коробки с ампулами, содержащими сильное стимулирующее средство. - Будем надеяться, что оно подействует. Вколите ему для начала одну ампулу и, если ничего не произойдет, колите одну за другой, пока он либо не очнется, либо не отдаст концы. Ничего лучшего я предложить не могу. - Вам не следовало отдавать этот приказ, сэр, - запротестовал Бюсто, - Использование подобного препарата разрешено только для солдат и офицеров регулярной армии. Пять других членов ЭУК, собравшихся сейчас вокруг тела аборигена, подняли глаза на своего товарища. То, что он сейчас сказал, выглядело абсолютно верно, но его слова заставляли их совершенно по-новому взглянуть на ситуацию, в которой все они оказались. Никогда впредь им уже не придется иметь дело ни с верховным командованием армии Синдиката Драконов, ни с его законами. - Действуйте, как я сказал, - повторил Такуда. - Я беру всю ответственность на себя. Но вы совершенно правы, гун-со Бюсто, подняв этот вопрос. Совершенно правы. Кивком головы Такуда подал сигнал Юру. - Выполняйте приказ. - Это средство предназначено только для людей, - стоял на своем Бюсто. - Если мы потратим его на этого... это существо, что же останется для нас самих? Вы совершаете непоправимую ошибку, сэр. Юр раскрыл коробку с ампулами и, наполнив шприц, всадил его прямо в открытую рану Дакодо. Выждав пару минут и убедившись, что лекарство не подействовало, он повторил попытку, и снова безрезультатно. Только после того, как была использована седьмая ампула, по телу аборигена пробежала слабая дрожь. Странный подшерсток, столь мало напоминающий человеческие волосы, снова засверкал радужными переливами. После восьмого укола абориген приоткрыл глаза. - Теоде, - пробормотал он. Холланд склонилась над телом аборигена. - Скажите нам, что мы должны сделать, - взмолилась она. - Чем мы можем помочь вам? Несколько неразборчивых слов сорвалось с языка Дакодо. Из них Холланд разобрала только одно слово - "красный". - Что он хочет этим сказать? - Кажется, я знаю, - отозвался Хорг, постепенно выбрасывая на землю содержимое своего вещмешка и доставая из него пурпурный плод, подобранный в джунглях. - Но что я должен с ним делать? - Разрежь его, Хорг, - предложила Холланд. - И втирай сок в рану Дакодо. Хорг молча повиновался. Как абориген их и предупреждал, аромат плода оставлял желать лучшего. Жуткий запах заставил людей отшатнуться в сторону. Но воздействие сока плода на раненого аборигена было поистине удивительным. Едва жидкость заполнила зияющую рану, ее цвет изменился прямо на глазах. - Да, - произнес Дакодо. - Да, да. Люди вздохнули с облегчением. Особенно радовался Хорг, кажется, впервые после рокового выстрела в лесу. Он даже позволил себе улыбнуться, когда Кендал Пешт нетвердой походкой приблизился к их группе. Водитель боевого робота уставился на лежащего титатае. - Вы тоже подстрелили такую же тварь, - заметил он. - Вам повезло. Мясо совсем неплохое, чем-то напоминает куриное. Останетесь довольны. Не дожидаясь ответа, он лениво повернулся и побрел в сторону лагеря наемников. Позднее, этой же ночью, Хорг, сидя у костра, рассматривал незнакомых зверей над головой гун-со. Ариаке Санае находилась рядом с ним. Хорг и раньше прибегал к ее помощи в разрешении собственных проблем, и сейчас он, не выбирая выражений, выразил ей свои чувства в адрес наемников. Обдумав его слова, Санае повернулась и осторожно положила руку на плечо товарища. - Может быть, ты и прав, Сведен Хорг, - произнесла она. - У тебя есть право отомстить, но будь осторожен. Время для мести еще не пришло. XI Широкие листья одной из разновидностей местного кустарника, которыми были покрыты хижины титатае, отражали мягкий свет звезд, струившийся сквозь кроны деревьев, со всех сторон обступивших небольшую поляну. В этот час деревня казалась вымершей, поскольку все ее жители собрались в единственном общественном здании поселка, предназначенном для кладки и высиживания яиц. Большую часть года здание пустовало, за исключением тех редких случаев, когда происходили заседания совета племени. В центре длинного помещения находились одиннадцать членов совета во главе с вождем племени Тотито и шаманом Докаепи, духовным лидером титатае. Место, предназначенное для Дакодо, пустовало. Вдоль стен здания расположились рядовые члены общины в строгом соответствии с тем положением, которое они занимали в иерархии примитивного сообщества. По традиции принятие любого важного решения требовало обязательного присутствия всех без исключения жителей поселка. Проект решения оглашался вождем племени, после чего заслушивалось мнение всех членов совета. По древнему обычаю первым получал слово самый молодой член совета, а завершал прения самый старший его участник. Фактически двенадцать старейшин, входившие в совет, и являлись самыми старыми членами племени независимо от их пола. В случае смерти одного из членов совета его место традиционно занимал следующий по старшинству соплеменник. Вместе с тем процедура избрания нового члена совета была строго регламентирована и не допускала отклонений от многовековых устоев. Так и сейчас титатае предстояло заслушать и утвердить очередной вердикт вождя. При нормальных обстоятельствах смерть члена совета должны были засвидетельствовать все жители деревни. По древнему обычаю, когда тот или иной член совета чувствовал приближение смерти, он во всеуслышание объявлял об этом своим собратьям, после чего его торжественно препровождали в специальное помещение. С этого момента умирающий старейшина отказывался от пищи и вплоть до наступления смертного часа мог употреблять только воду. После смерти старейшины соплеменники относили его тело на кладбище, где и зарывали в землю вместе с предметами, сделанными им своими руками. Поскольку титатае не имели представления о частной собственности, подобные похороны никогда не бывали особенно пышными. Так или иначе, но любой усопший член совета находил свое последнее пристанище среди цветов и вечнозеленой растительности. Религия племени не отличалась особой сложностью. Титатае признавали главенство незримой верховной силы, по образу и подобию которой были созданы и они сами. Что касается жизни после смерти, то на сей счет их представления выглядели довольно смутными. Титатае верили в загробную жизнь, но мало интересовались ее деталями. Им хватало повседневных забот. Существовало, правда, древнее поверье, что праведная жизнь в этом мире обеспечивала благополучие и по другую сторону бытия, что весьма благоприятно сказывалось на моральном климате первобытной общины. Членство в совете рассматривалось как служение своему племени и поэтому считалось особенно почетным. Сейчас племя собралось, чтобы услышать мнения старейшин относительно ситуации, не имеющей прецедента в истории титатае. Один из членов совета пропал без вести. Ничего подобного не происходило на памяти нескольких поколений. А принимая во внимание, что средняя продолжительность жизни титатае составляла около двухсот лет, это событие уже само по себе попадало в разряд чрезвычайных происшествий. Когда возбуждение собравшихся достигло соответствующего уровня, Тотито вышел на середину круга и обратился к присутствующим с краткой речью. Окинув взглядом лица старейшин, он остановил свой взор на единственном пустующем месте. - Старейшина Дакодо, - произнес он твердым голосом, - пожалуйста, ответьте на призыв совета. Выдержав небольшую паузу, он повторил свой призыв. С небольшими перерывами он повторил эту фразу двенадцать раз, как того требовали традиции племени. Число "двенадцать" занимало важное место в культуре титатае, восходя своими истоками к религии, многовековому опыту и даже анатомии аборигенов. Ответа на его призыв, естественно, не последовало. Собственно, никто из присутствующих и не рассчитывал на это. Всем было прекрасно известно, что Дакодо попал в плен к людям, после чего от него не поступало никаких известий. Одновременно такая же или схожая судьба постигла еще одного члена племени, что еще больше способствовало распространению самых фантастических слухов и домыслов. Одним словом, членам совета было над чем подумать. Двенадцать раз Тотито взывал к Дакодо, приглашая его занять свое место в совете. Двенадцать раз многозначительным взглядом он окидывал лица молчаливых старейшин. Когда же ритуал завершился, он сделал традиционное в таких случаях заявление: - Поскольку пропавший член совета не откликнулся на наш призыв, с этого момента мы будем рассматривать его как принадлежащего прошлому. Не будем препятствовать жизни двигаться ее естественным путем. - Я готова занять место нашего брата, - раздался голос одной из аборигенок. - Клянусь служить племени так же честно, как ему служил наш брат Дакодо, а до него служили Тека, Татади... - Как и положено по ритуалу, кандидатка добросовестно повторила имена всех двенадцати членов совета, занимавших вакантное ныне место. Затем каждый старейшина по очереди приветствовал вновь избранного члена совета, кто до последнего момента скромно оставался за пределами почетного круга избранных. - Добро пожаловать, Попае. Служи своему племени так же честно, как до тебя ему служил Дакодо, а до него Тека... Каждый член совета слово в слово повторил ритуальное приветствие. Уважение к традициям занимало особое место в жизни племени. Титатае не имели своей письменности, поэтому знание истории рода и его обычаев передавалось от поколения к поколению исключительно в виде легенд и преданий, которые сопровождали каждого члена племени от рождения до смерти. Не имея возможности доверить свое прошлое бумаге, титатае были обязаны помнить его. Когда Попае заняла свое место в кругу старейшин, совет продолжил обсуждение создавшейся ситуации. Повестка дня, если в данном случае можно применить это слово, была объявлена Тотито задолго до начала собрания. Это было обязанностью вождя, занимавшего особое положение в совете старейшин. Позиция вождя внутри племени приблизительно соответствовала представлениям об исполнительной и законодательной власти у более цивилизованных общин. Одновременно он выступал и как арбитр, если мнения членов совета разделялись. В его обязанности также входило воплощение решений совета в жизнь, но, говоря современным языком, он был лишен права законодательной инициативы. В случае смерти вождя освободившаяся вакансия заполнялась наиболее уважаемым членом совета, способным сплотить и повести за собой соплеменников. Его назначение, по обычаю, утверждалось единогласным решением совета. Бывали случаи, когда должность вождя передавалась по наследству, хотя на сей счет и не существовало общепринятых правил. Сам Тотито занял это место после смерти своего деда, минуя родного отца, который не был даже членом совета. Вопрос, который предстояло обсудить сегодня, впрочем, не укладывался в привычные рамки. В большинстве случаев общее собрание членов рода решало вопросы об отправке делегации к соседнему племени, перенесении деревни на новое место или, в исключительных случаях, о разделении племени на две части. Разделение племени являлось, пожалуй, одной из наиболее серьезных и деликатных проблем. Титатае почти не занимались земледелием и совсем не знали скотоводства, восполняя свои потребности исключительно за счет сбора дикорастущих растений. Когда племя разрасталось настолько, что привычный ареал обитания уже не мог обеспечить его членов достаточным количеством еды, оно обычно делилось надвое. Однако подобное событие случалось не чаще, чем раз в три столетия, поскольку естественный прирост населения был минимальным. Ныне перед членами совета стояла не менее серьезная проблема. Речь шла о самом выживании племени. Вопрос, заданный Тотито, сводился к тому, как должны поступить титатае перед лицом угрозы со стороны новой группы людей, появившихся через несколько столетий после прибытия легендарного племени первопроходцев. С самого начала стало ясно, что обсуждение будет долгим, а возможно, и бурным. Попае в качестве вновь избранной участницы совета первой открыла дискуссию. Большую часть своей речи она посвятила историческому обзору, начиная с давних времен, не упустив при этом ни единой детали. Она подробно остановилась на том, как обитатели равнины под угрозой полного уничтожения были вынуждены из года в год менять место своего обитания, подчеркнув затруднительность прогресса в постоянно изменяющихся условиях. Выразив глубокое сожаление по поводу участи далеких предков титатае, ставших заложниками дикой природы, она особо остановилась на том, что вопреки всем трудностям им удалось сохранить свою религию и традиции, в результате чего заслужила шумное одобрение собрания. Вторая часть ее речи касалась в целом истории появления людей на планете и, в частности, их общения с титатае. В отношении первых она не пожалела черной краски. Отдав должное памяти титатае, погибших от рук агрессоров, она не забыла упомянуть о том, что в конце концов даже люди поняли, что имеют дело с разумными существами. Не последнюю роль в этом событии сыграла способность обитателей леса изучить язык пришельцев и наладить с ними нормальные торговые взаимоотношения. К сожалению, постепенно изменился и взгляд людей на племя титатае. Убедившись, что те способны мыслить и понимать человеческую речь, они стали использовать титатае в своих корыстных целях. Когда Попае наконец закончила, ее место занял Касто, следующий по старшинству член совета. Его речь не содержала ничего нового по сравнению с предыдущим оратором, а в ряде случаев он почти дословно повторил некоторые положения Попае. Впрочем, это вполне отвечало духу проведения подобных собраний. Зато третий оратор рискнул пойти несколько дальше своих предшественников. Основным тезисом выступавшего стало утверждение, что люди представляют прямую угрозу существованию титатае и, следовательно, против них надлежало принять некоторые меры. Более того, он настолько увлекся, что не исключил и прямое применение силы. Это было уже против всех правил заседаний совета и вызвало негодование большинства присутствующих. Но даже подобная реакция ничуть не остудила пыла оратора. Свою речь он закончил призывом к немедленной войне с людьми. - У нас нет выбора. Если мы хотим жить, то должны незамедлительно напасть на врага. Более подходящего случая у нас не будет. Наступила долгая пауза. Этот член совета был сравнительно молодым по сравнению с прочими членами совета. Он выражал взгляды нового поколения, и его призыв не остался неуслышанным. Речи других членов совета были более сдержанны и осторожны. Старейшины отнюдь не горели желанием сражаться с людьми, учитывая их несомненное превосходство. Главный довод - у титатае не имелось ни оружия, ни надлежащей организации, чтобы противостоять пришельцам. Ораторы часто ссылались на осторожную позицию сопредельных племен в столь опасной ситуации. По их мнению, для того, чтобы племя могло выжить, следовало соблюдать предельную сдержанность. Солнце стояло высоко в небе, когда последний оратор закончил свою речь. Критическая ситуация вынудила большинство старейшин избегать излишнего многословия. Учитывая то обстоятельство, что отправка делегации к соседним племенам требовала приблизительно около недели, все обсуждение заняло по местным понятиям сравнительно немного времени - около восемнадцати часов. Когда последний из выступавших старейшин опустился на свое место, встал Тотито. - Старейшины сказали свое слово, - объявил он. - Титатае следует избегать контактов с агрессорами и подыскать новую территорию для наших детей. Мы будем продолжать наблюдение за нашими врагами, но не желаем иметь с ними ничего общего. XII Для людей ожидание рассвета оказалось еще более долгим и тягостным. Большинство солдат ЭУК провели эту ночь у тела Дакодо, опасаясь за его жизнь и не желая оставлять своего гостя на милость наемников. Такуде даже не пришлось отдавать специального приказа о пикете из вооруженных часовых, у ложа аборигена. Его люди, в особенности те, кто принадлежал к отделению Нита, по доброй воле взяли на себя эту обязанность. Такуда предоставил им полную свободу действий, продолжая со стороны наблюдать за происходящим. К тому времени, когда ласковые лучи восходящего солнца озарили небосклон, состояние титатае уже не внушало серьезных опасений. Подшерсток на его теле снова приобрел характерные радужные тона. Сведен Хорг вместе со своими товарищами всю ночь просидел у неподвижного тела аборигена. Хотя со стороны и могло показаться, что солдат просто задремал на своем посту, он ни на секунду не прекращал наблюдения за лагерем наемников и был готов поднять тревогу при первых признаках внезапного нападения. Как и большинство солдат его подразделения, Хорг с годами приобрел способность мгновенно переходить от сна к действию при первом подозрительном звуке. Можно было подумать, что солдаты элитных подразделений имели специальную сенсорную систему, позволяющую им без особых усилий фильтровать в своем подсознании все звуки окружающего мира. Они могли сладко спать, не обращая внимания на повседневный шум военного лагеря, но мгновенно оказывались на ногах, едва их слух улавливал какой-либо посторонний шум. Это своеобразное шестое чувство помогало солдатам и офицерам элитных частей выживать в экстремальных ситуациях. Но никакой солдат, даже самый тренированный, не мог оставаться на ногах в течение всех военных экспедиций, затягивавшихся порой на год, а то и больше. Человеческое тело требовало отдыха, но сознание постоянной опасности заставляло дух пребывать в состоянии ежеминутной готовности. Дух торжествовал над плотью, и Хорг мог даже позволить себе немного расслабиться, продолжая нести вахту возле своего нового друга. Горячие лучи солнца, упавшие на его лицо, заставили Хорга приоткрыть глаза, но его тело оставалось неподвижным. Дакодо лежал у его ног в той же позе, в которой он находился с того момента, как его рана была обработана соком красного плода. В тот же миг ресницы аборигена дрогнули, и широко открытые глаза повернулись в сторону Хорга. - Мой друг, - произнес титатае, - у тебя больше нет необходимости охранять меня. - Может быть, - проворчал Хорг, окинув взглядом скорчившуюся на земле фигурку, - но так мне самому гораздо спокойнее. Звуки их разговора привлекли внимание остальных членов ЭУК, и скоро у ложа Дакодо собралась большая часть команды. Некоторые из них были готовы поделиться с аборигеном остатками пищи из собственных скудных запасов, на что Дакодо ответил вежливым, но твердым отказом. Вместо этого он попросил принести ему несколько фруктов и овощей из собранной накануне коллекции. Такуда терпеливо дожидался, пока титатае утолил свой первый голод, после чего подсел поближе. - Вы могли бы многое рассказать нам, - пояснил он, - и мы готовы внимательно выслушать ваш рассказ, если вы найдете в себе силы для подобного разговора. Такуда окинул быстрым взглядом воинов ЭУК, удалившихся при появлении командира на подходящую для столь важного случая дистанцию, и убедился, что ни один из часовых не покинул своего поста. Затем он снова посмотрел на титатае, ожидая его ответа. Дакодо устроился поудобнее, оглядел собравшихся вокруг него людей и, не ожидая вторичного приглашения, начал свою историю. По обычаю своего племени, он повел разговор издалека. Порой его истории недоставало конкретности, и людям не оставалось ничего другого, как примириться с этой особенностью его речи, восходившей к многовековым традициям титатае. - Мое племя, - начал он, - обитало на Каитетоа с незапамятных времен. Титатае жили здесь всегда, а если когда-то и было иначе, то в наших хрониках ничего об этом не сказано. Первоначально племя жило на Великой равнине, омываемой Большой рекой на западе. Племя вело кочевой образ жизни, утоляя свои немногочисленные потребности за счет сбора плодов и овощей. Это была прекрасная жизнь - "тео да". Когда племя становилось слишком многочисленным и плодов земли всем не хватало, оно делилось на два дружественных рода, один из которых занимал ближайшую, еще не освоенную территорию. Много поколений спустя некоторые из родов переселились так далеко от первоначального места обитания своих предков, что им поневоле пришлось задуматься о том, как жить дальше. Сначала осторожно, а затем все с большей уверенностью титатае-сородичи начали обживать дикие джунгли. К их немалому удивлению, очень скоро обнаружилось, что они не только способны выжить в непривычных условиях, но во многих отношениях жизнь в лесу оказалась для них даже более удобной, нежели на равнине. Им больше не приходилось сталкиваться с извечной проблемой голода, так как растительной пищи в лесу имелось более чем достаточно для поддержания жизни многих родов титатае. Если иногда род и вынужден был делиться на два, то это происходило далеко не так часто, как прежде. Количество молодых титатае продолжало увеличиваться. Это была хорошая жизнь! Затем, много лет назад, огненный дождь сошел с неба. Из этого огня вышли первые люди. После долгого путешествия по черному небу они спустились на нашу планету и нашли ее пригодной для своего обитания. Вначале наши предки думали, что появление пришельцев с далеких звезд является добрым знаком для титатае. Они надеялись, что эти невиданные ранее существа с их огромной силой и знаниями сумеют привести племя в землю обетованную, где всегда много пищи и все живые существа живут в мире и согласии. Увы, этим упованиям моего народа не суждено было осуществиться. Далекая страна так и осталась недоступной для титатае. Почти сразу после того, как пришельцы достигли Великой равнины, они начали убивать. Когда они не убивали друг друга, их жертвами становились наши собратья. На планете наступил великий хаос. Но когда титатае уже думали, что настал конец света и скоро им всем предстоит отойти к своим предкам, люди неожиданно потеряли вкус к убийству. На планете воцарился мир, лишь иногда прерываемый отдельными вспышками насилия. - С самого начала пришельцы повели себя очень странно, - пояснил свою мысль Дакодо. - Первым делом они поделили всю плодородную землю на отдельные участки, которые стали называть своей собственностью. Как и для чего они разделили эту землю, могут, очевидно, понять только сами люди. Но, по-видимому, поклонники дракона придавали этой процедуре особо важное значение. Тем не менее нередко некоторые из них пытались завладеть собственностью своего соседа, что приводило к новым стычкам и войнам. До сих пор полная непредсказуемость поведения людей таит в себе главную угрозу для существования нашего племени. Мы так и не смогли понять, почему, когда вокруг столько свободной территории, необходимо сражаться и убивать друг друга ради владения землей. - Но поступки людей обычно лишены всякого смысла, - прокомментировал Дакодо свое последнее замечание. - Это обстоятельство обернулось настоящей катастрофой для племен, обитавших на землях, которые по тем или иным причинам приглянулись пришельцам. Даже после того, как им стало известно, что титатае такие же разумные существа, как и они сами, люди продолжали убивать и захватывать новые участки земли. Те наши собратья, которым было жаль покидать насиженные места, до сих пор продолжают жить около человеческих поселений. Но как только люди обнаружили, что титатае способны выполнять различную работу, они стали брать в плен наших сородичей и использовать их в качестве рабов в своем домашнем хозяйстве. Люди никогда не знали жалости к титатае, и время от времени рабы поднимали восстания против своих поработителей. Все эти бунты жестоко подавлялись, их участники подвергались безжалостному истреблению, а оставшиеся в живых возвращались принудительно их прежним владельцам. - С недавнего времени среди людей вновь начались междоусобицы, - продолжал Дакодо, - хотя сам я знаю об этом только со слов наших соседей. Произошло несколько крупных сражений и еще больше мелких стычек, с тех пор как люди задумали расширить сферы своего влияния. Похоже, пришельцы, как и мелкие грызуны, способны решать свои житейские проблемы, только убивая друг друга. Они так и не смогли постичь Великого принципа титатае, позволившего нам благополучно существовать много тысячелетий. Впрочем, это дело самих людей, и титатае не намерены вмешиваться в их жизнь, за исключением тех случаев, когда поведение пришельцев угрожает существованию нашего племени. Вот почему многие старейшины нашего рода высказывались против любых контактов с людьми, которые недавно снова спустились со звезд. Если они не могут жить без убийств, пусть лучше убивают друг друга - так считают многие мои сородичи. Мы, титатае, от этого только выиграем. По мере того, как Дакодо продолжал свой рассказ, занявший добрую часть дня, большинство солдат ЭУК и несколько наемников, оказавшихся среди слушателей, были вынуждены время от времени отлучаться для выполнения своих прямых обязанностей. Только Такуда и Хорг все время находились рядом с аборигеном. Командир и солдат сидели рядом, внимательно следя за перипетиями истории титатае, но ни разу не прервали рассказчика. Дакодо закончил свое повествование такими словами: - Первые пришельцы чем-то походят на вас, но мне кажется, что вы совершенно разные. Разве что и вы и они одинаково почитаете дракона. - Как давно пришельцы появились на вашей планете? - поинтересовался Такуда. На этот счет у Дакодо имелись весьма смутные представления. - С того времени у нас сменилось три вождя, - объяснил он, - Катео, Дикака и Тотито. Не могу сказать точно, но думаю, что по вашему счету это будет около пятисот лет. - Пятьсот лет? - с недоверием воскликнул Кендал Пешт, незадолго перед этим присоединившийся к числу слушателей. - Но это немыслимо! Все они должны были умереть еще несколько столетий назад. - Пошевели мозгами, - посоветовала ему Энди Холланд, внимательно выслушавшая большую часть истории Дакодо. - С чего бы им вымирать, если с ними находились женщины! - Она бросила на наемника уничтожающий взгляд. - Они не могли не выжить, если с уважением относились к женщинам. Вот чему вашему брату не мешает научиться. - Мы обращаемся с нашими женщинами так, как они того заслуживают, - огрызнулся Пешт. - Естественно, что водители боевых роботов снимают сливки, но и на долю остальных кое-что перепадает. Так было, так есть, и так будет всегда. Такуда продолжал хранить задумчивое молчание. Скорее всего, он даже и не слышал вызывающей реплики наемника. "Легенда о пришельцах выглядит весьма правдоподобно, - подумал он. - Сколько было случаев, когда Т-корабли бесследно исчезали в гиперпространстве. Вполне возможно, что какая-то часть из них могла уцелеть при катастрофе и подыскать пригодную для обитания планету. Разве то же самое не произошло и с нами? Дакодо утверждал, что пришельцы носили символ дракона. На пути к планете их приборы зафиксировали присутствие на орбите большой массы металла, которая вполне могла оказаться останками Т-корабля. И Рэстон Бэннин, и Паркер Давуд, оба отметили встречу с неопознанным объектом". Единственно, чего не мог понять Такуда, почему между пережившими катастрофу соотечественниками могли начаться междоусобицы. Этика Синдиката Драконов, установленная со времен основания династии Дома Куриты, базировалась на общем согласии его граждан. Разумеется, люди не останавливаются перед применением силы, если их существованию что-либо угрожает. Примерно такая же ситуация сложилась сейчас в его отряде, где Гарбер Вост настойчиво стремился установить собственные порядки. Впрочем, Такуда сильно сомневался, что это ему когда-нибудь удастся. Так или иначе, но им необыкновенно повезло, что так быстро удалось наладить контакт с дружески настроенными аборигенами. Что же касается отношений с их предполагаемыми соотечественниками, то здесь у Такуды оставалось много сомнений, хотя основная задача выглядела совершенно очевидной: чем раньше это произойдет, тем лучше будет для его людей. "Связь с титатае поможет нам разрешить и эту проблему, - продолжал размышлять Такуда. - Тот факт, что часть аборигенов продолжает жить бок о бок с первопроходцами, позволяет рассчитывать на получение дополнительной информации через их лесных союзников. Нетрудно себе представить, насколько беззаботными могут оказаться хозяева в присутствии своих рабов, не являющихся даже людьми". Ему в своей практике приходилось сталкиваться и не с такими примерами. Даже военные, столь осторожные при посторонних и всегда допускающие возможность присутствия в их среде вражеских шпионов, порой оставляли секретные документы под самым носом у простых уборщиц. Так что и титатае вполне могли послужить невидимками для людей, считающих аборигенов частью естественного окружения. XIII Пока Такуда беседовал с Дакодо, Кендал Пешт незаметно покинул кружок слушателей и подчеркнуто непринужденно направился в лагерь наемников. Он уже услышал вполне достаточно, чтобы сообразить, какие огромные возможности открывались перед ним и его товарищами при умелом использовании сведений, полученных от простодушного туземца. Сейчас Пешт был озабочен прежде всего тем, как бы ему раньше других передать эти сведения Восту. К его разочарованию, когда он добрался до командира, тому уже была известна большая часть истории, рассказанной аборигеном. Мишель Джиардин успела позаботиться об этом. Но на этот раз желание женщины услужить шефу обернулось против нее. В результате последний, наиболее ценный блок информации так и не дошел до ушей Воста. - Задумайтесь об этом, босс, - настаивал Пешт. - Только задумайтесь. Это событие произошло пятьсот лет назад. С тех пор отдаленные потомки первых пришельцев живут на здешней планете. Подумайте хотя бы о том оружии, которое может быть у них. Или, если вам больше нравится, о том, чего у них нет в отличие от нас. - Пока мы знаем еще слишком мало, чтобы сделать необходимые выводы, - возразил Вост, машинально принимая излюбленную позу, - развернув плечи и уперев руки в бока. По мнению главаря наемников, эта поза придавала ему необыкновенно величественный вид и наиболее соответствовала его особому статусу среди наемников. Одновременно он окинул суровым взглядом лица своих подчиненных, давая им понять, кто является главным лицом в этом мире. Единственным человеком, на которого ни его слова, ни мимика не произвели особого впечатления, была неисправимая Холли Гудъолл. "С этой бабой мне еще придется повозиться, - промелькнуло в голове у Воста. - Ничего, я и не таких штучек обламывал..." - Пожалуй, мне самому следует сходить и проверить, сможем ли мы получить нужную информацию от этого мохнатого страуса, а заодно прощупать и намерения самого Такуды. С этими птичками мы разберемся без особых проблем, но заставить старика плясать под нашу дудку - задачка посложнее. Когда наемники вклинились в группу солдат ЭУК, собравшихся вокруг Дакодо, Шаун Арсенольт, командир первого отделения, лениво оглянулся вокруг себя и, встретившись взглядом с Иоханом Мирандой, незаметно ему подмигнул. Ответным кивком головы Иохан дал понять своему командиру, что понял его и готов действовать, после чего оба воина без лишнего шума покинули круг слушателей. Вост и Сиагровс протиснулись вперед и заняли освободившиеся места. Разговор как раз перешел на тему, особенно интересную для всех собравшихся на поляне людей, К их разочарованию, знания Дакодо о существующих на планете поселениях людей оказались довольно скудными. Правда, очень давно, когда он был еще совсем молодым, Дакодо однажды посещал эти поселения вместе с Дикака. Но это событие относилось к тому времени, когда люди только еще начинали проникать в лесную зону. Соглашение так и не было достигнуто, вследствие кто их племя вынуждено было мигрировать в глубину леса. Вся прочая информация состояла в основном из слухов, циркулирующих среди его соплеменников, и рассказов людей, время от времени забредавших в лес. Именно благодаря этим случайным встречам он и получил возможность изучить язык пришельцев. Бродячие торговцы отправлялись в леса для сбора и скупки различных деликатесов растительного происхождения, и титатае охотно снабжали их всевозможными дарами леса. Соплеменники Дакодо придерживались правил, которые предписывали без нужды не раздражать людей. Аборигены справедливо полагали, что дурной мир лучше доброй ссоры. По сведениям Дакодо, в настоящее время существовало три основных ареала обитания людей. В прежние времена их насчитывалось значительно больше, но в результате многочисленных конфликтов, голода и объединения мелких сообществ в более крупные их число намного сократилось. Устройство этих поселений было не только неизвестно, но и вообще недоступно пониманию титатае. Вост попытался уточнить полученную информацию, но не слишком преуспел в своем намерении. По слухам, каждое поселение было окружено стенами и рвами различной конфигурации и мощности. Огромные ворота обычно крепко запирались на ночь. В течение дня доступ в поселения был свободным, но с наступлением темноты туда можно было проникнуть только при наличии специального пропуска. О том, как получить такой пропуск, Дакодо, естественно, не имел ни малейшего представления. Воста весьма интересовало состояние стен и прочих оборонительных сооружений, но он не решился задать прямой вопрос на столь щекотливую тему. Кроме того, его беспокоила степень достоверности полученной информации. Вост обладал достаточным опытом и понимал, что любой бедолага, находящийся под перекрестным допросом, чаще всего просто подгоняет свои ответы под желание следователя. Цена такой информации, по его мнению, была близка к нулю. В конце концов он пришел к выводу, что оборонительные сооружения первопроходцев, по-видимому, весьма тщательно спроектированы, но предназначались исключительно для того, чтобы противостоять наземным частям вероятного противника. Но с каким противником могли сталкиваться люди на забытой Богом планете пятьсот лет назад? Сам Вост считал, что первопроходцы не имели в своем распоряжении не только боевых роботов, но и вообще более или менее современной военной техники, хотя, вероятно, для неискушенного мышления Дакодо вооружение людей и обладало почти сверхъестественной силой. Сейчас главная забота главаря наемников заключалась в том, чтобы не выдать перед посторонними своих чувств по поводу этого неожиданного открытия. В его голове уже созрел вполне определенный план действий, но он не собирался раньше времени доводить его до сведения других людей. Вопросы, задаваемые Брайаном Сиагровсом, выглядели довольно прямолинейными. Сиагровс был водителем боевого робота "Феникс" класса "земля - воздух" и не находил себе места от разочарования, что не может столько времени использовать свою машину по назначению. Роботы такого класса всегда являлись последним словом техники в глазах их водителей, и в этом отношении Сиагровс ничем не отличался от большинства своих коллег, ярых приверженцев современного боя и фанатов боевых машин. Сиагровс ценил в этой жизни всего две вещи, составлявшие смысл его существования. Одна из них - чувство полета. Он ощущал почти беспредельную личную власть над всеми прочими живыми существами, когда поднимал свою машину в воздух. Это состояние воин сам, наверное, не смог бы описать, да и вряд ли признался бы в нем, вздумай кто-нибудь так охарактеризовать подобные эмоции. Но находясь в кабине своего боевого робота, проносящегося над землей со скоростью около 900 километров в час, и наблюдая за разрывами бомб, он осознавал эту власть и испытывал в такие минуты почти чувственное наслаждение. Второй его страстью были деньги. Сиагровс всегда мечтал стать богатым, чтобы уже никогда не думать о деньгах. Именно эта всепоглощающая страсть и являлась основным стимулом всех его поступков. - Оказывается, они даже не умеют летать! - неожиданно для всех завопил он. - Вы можете себе представить людей, у которых нет летающих аппаратов? Это же полный абсурд! Они есть у всех. Люди не могут существовать без летающих роботов. Дакодо бросил на Сиагровса удивленный взгляд. - Люди не летают, - возразил он, недоверчиво покачав головой. - Летают птицы. Люди ходят по земле. - Летают только птицы, - повторил он после небольшой паузы. - Другим существам нет необходимости летать. Сиагровс как ужаленный подскочил на своем месте. - Дайте сюда мой РЗВ, - крикнул он. - Я покажу этой курице, что к чему. Благодаря нашим машинам мы сможем править этим миром. - Помолчи, Сиагровс, - прервал его Вост. - Твое мнение никого не интересует. Забудь хотя бы на время о своей игрушке. А мы подумаем о твоих словах. Если бы взглядом можно было убивать, Сиагровс был бы тут же испепелен на месте. Вост был вне себя от ярости. Подумать только, он сделал все возможное, чтобы сохранить свои намерения в тайне, а сейчас этот идиот едва не провалил весь его план! - А чего тут думать? Разве вы не поняли? Они не имеют ни малейшего представления об авиации. - Не помня себя от восторга, Сиагровс готов был пуститься в пляс. - Все они в наших руках! - Сиагровс! Заткнитесь или немедленно убирайтесь отсюда! - рявкнул Вост, вскакивая на ноги и машинально принимая излюбленную позу. - Сейчас не время обсуждать эти проблемы. Сиагровс застыл на месте, вытянув руки по швам и широко раскрыв рот от удивления. Слова, готовые сорваться с языка, замерли у него на губах. Взгляд выражал искреннее недоумение, смешанное с обидой. Не обладая дальновидностью своего шефа, он не мог понять причин столь резкого изменения планов. Привычный мир рушился у него на глазах. Тем не менее он послушно выполнил приказ и, сделав поворот кругом, отошел в сторону. Не желая наживать себе лишнего врага в своем собственном лагере, Вост поспешил за Сиагровсом. Догнав оскорбленного в лучших чувствах наемника, он схватил его за руку. - Ты был, конечно, прав, когда заговорил о перспективах, которые открываются перед нами, - произнес он примирительным тоном. - Один твой "Феникс" чего стоит! Я знаю это не хуже тебя, но до поры до времени предпочтительней держать язык за зубами. По словам этого страуса-недоноска, поселения окружены всего лишь стенами и рвами. В наших краях тоже еще кое-где сохранились подобные музейные экспонаты. Я сам видел их, правда, лишь на картинках. Как только нам удастся выгрузить наших роботов, мы заговорим с ними по-другому. Скажу как другу: мы станем единственными хозяевами всей планеты. Но нам ни к чему, чтобы ребята из ЭУК раньше времени пронюхали о наших планах. Мы-то обойдемся без них, но не следует забывать об осторожности. Такуда - тертый калач, да еще и напичкан всякими дурацкими идеями. Они могут попытаться остановить нас, а для этого им потребуется только одно - уничтожить наших боевых роботов. В рукопашной нам с ними не совладать. Значит, надо суметь обмануть их. Поэтому прикуси язык до поры до времени. Потерпи. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Юбари Такуда внимательно наблюдал за удаляющейся парочкой, пока она не растворилась в сгущавшихся сумерках. Становилось очевидно, что наемники вынашивали какой-то план, который не сулил ничего хорошего ни ему, ни его людям. Сегодня со своими солдатами ему не составило бы особого труда полностью уничтожить банду наемников, но что будет завтра? Боевые роботы - серьезный аргумент даже против специально обученных солдат ЭУК. До последнего времени он оставался решительным противником вооруженного конфликта. Выживание в незнакомых условиях враждебного мира требовало единства человеческой общины. Полученные сведения о наличии на планете других людей в корне меняли всю ситуацию. Жизнь наемников отныне не играла значительной роли для выполнения его главной задачи, и все же Такуда колебался. Легко было предположить, что Вост и его компания так же легко могли пойти на уничтожение своих противников, если такая акция будет способствовать осуществлению их планов. Но предположения еще не уверенность. Шо-са не хотелось брать на себя ответственность, пока она не диктовалась прямой необходимостью. Такуда надеялся, что первопроходцы с энтузиазмом воспримут известие о появлении на планете своих соотечественников. Однако он не собирался предпринимать никаких активных шагов для налаживания непосредственных контактов с ними до получения более полной и надежной информации. Из слов Дакодо можно было заключить, что он знает о трех поселениях людей, расположенных где-то на западе, по берегам Великой реки. Сведения аборигена о расстоянии, которое отделяло их от этих поселений, выглядели слишком туманными и неопределенными, чтобы полностью на них полагаться. Начать хотя бы с того, что у титатае просто отсутствовало такое понятие, как мера длины. Но так или иначе, где-то на западе жили люди. Необходимость контакта казалась настолько очевидной, что не было смысла даже обсуждать эту тему. Но Такуда не собирался торопить события. Меньше всего ему хотелось, чтобы он и его люди оказались втянутыми в междоусобицы, раздирающие поселенцев на отдельные враждующие между собой группировки... Между тем Гарбер Вост сразу же по возвращении в лагерь собрал на совет водителей боевых роботов. Наемники уселись в тесный кружок, позаботившись о том, чтобы техи находились на приличном расстоянии от заговорщиков. Убедившись, что их никто не сможет подслушать, Вост не мешкая перешел к делу. - Трудно поверить, - начал он, доверительно понижая голос, - но уже в ближайшем будущем целая планета может оказаться у нас в кармане. Ничего подобного еще не случалось в нашей жизни. Первым делом нам, конечно, следует установить контакт с местными жителями. Обладая мощным вооружением, мы без особого труда установим полный контроль над этим миром. По словам пойманной мохнатой образины, поселки имеют самую примитивную систему обороны. Нечто вроде крепостей тысячелетней давности. Мы наведем на них такой страх, что они сами приползут к нам на коленях. - Их может оказаться слишком много, - предостерег Пешт. - Кроме того, мы пока ничего не знаем об их вооружении. А вдруг оно окажется достаточно боеспособным, даже при отсутствии летающих аппаратов. В доброе старое время умели делать такие игрушки, от которых не поздоровится и нашим роботам. Вост готов был тут же на месте прибить маленького скептика, но предпочел без нужды не обострять ситуацию. Помимо того, что сам Пешт был водителем мощного "Копьеносца", в его словах заключался определенный смысл. Да и любая свара среди наемников могла оказаться губительной для честолюбивых планов Воста. - Но мы наемники! - напомнил он многозначительно. - Из этого и будем исходить. Война - наша работа. Мы продаем наши услуги тому, кто дает наивысшую цену. А дальше видно будет. Его слова произвели должное впечатление, и большинство наемников высказались в поддержку своего предводителя. Довольно усмехнувшись, Вост снова поднялся на ноги. - Мы пойдем на этот контакт, - объявил он, принимая свою излюбленную позу. - Продемонстрируем им наши возможности и предложим свои услуги. Разумеется, и запросим немало. Пока эти парни грызутся между собой, все козыри в наших руках. А потом кто помешает нам, если мы захотим большего? Так или иначе, но мы добьемся своего! - заключил он, выбросив вверх правую руку в традиционном победном жесте наемников. - Но пока нам придется соблюдать осторожность, - предупредил Вост, обращая взгляд сверху вниз на своих сторонников. - Не думаю, что Такуде и его ребятам понравится наша затея. Кто знает, что у него на уме? К тому же этот малый слишком высокого мнения о своей персоне. Пусть пока думает, что мы приняли его условия. Подкинем Такуде как бы невзначай нашу идейку, а затем постараемся убедить его, что именно он первый до этого додумался. Любым способом мы должны выгрузить наших боевых роботов, но пока около десантного корабля стоят часовые Такуды, нам не удастся ничего сделать. - Но у нас есть пистолеты, - напомнил Коллинс Брэнк, поднимая глаза на своего предводителя. - Мы умеем пользоваться ими. - Неважный план, Брэнк, - оборвал его Вост. - В следующий раз, когда ты надумаешь открыть свою пасть, постарайся предварительно пошевелить мозгами. Хотел бы я знать, как ты собираешься подобраться к часовым на пистолетный выстрел? Тебе когда-нибудь приходилось видеть, что может сделать лазерное ружье с человеческим телом? Или ты хочешь испытать его действие на собственной шкуре? В таком случае не советую. Нет! - твердо сказал Вост, отворачиваясь от сникшего наемника. - Не станем торопиться. Дождемся выгрузки наших роботов, а уж потом покажем этим горе-воякам, кто здесь настоящий хозяин. Главарь наемников откинул голову назад и взглянул на первые звезды, появившиеся на быстро темнеющем небе. - Клянусь, об этом приключении будут рассказывать легенды наши дети и внуки. Под покровом ночи, опустившейся на лагерь, Дакодо осторожно вылез из своего гнезда. Над его головой мерцали звезды. Ветер почти совсем стих. Никем не замеченный, он выбрался из лагеря и быстро направился в сторону леса. XIV Шо-са Юбари Такуда окинул испытующим взглядом своих ближайших помощников. Вопрос о посылке специальной миссии в поселения людей был принципиально решен. Оставалось утвердить конкретный состав групп. Поскольку отделение Нита первым вошло в контакт с местными жителями, по существующим правилам специальная миссия должна быть доверена Шауну Арсенольту и его людям. Это был основополагающий принцип в практике ЭУК - разное разделение ответственности и опасности. Тем не менее именно это обстоятельство больше всего смущало Такуду. Он не слишком полагался на ребят Ар-сенольта, и оснований для сомнений было больше чем достаточно. Роланд Дюпе, человек номер два в группе, был хорошо известен умением отлынивать от выполнения своих прямых обязанностей. Еще два месяца назад шо-са счел бы ниже своего достоинства заниматься подобными мелочами, тем более что подобная практика основывалась на многовековой традиции солдатской жизни. К сожалению, в последнее время Дюпе приобрел скверную привычку без конца жаловаться на трудности службы, чем вызывал особое раздражение Такуды. Немалая доля вины за происходящее падала, естественно, и на командира отделения, не сумевшего вовремя осадить зарвавшегося подчиненного. Третьим членом группы являлся Дана Ласт, альтруист до мозга костей, всегда готовый взяться за любую работу, если в этом возникала хотя бы малейшая необходимость. Больше половины фортификационных сооружений в лагере было воздвигнуто при его непосредственном участии, хотя его никто специально не просил об этом. К несчастью, помимо завидного трудолюбия, за ним водилась еще и дурная привычка не стесняясь высказывать свое мнение, как правило, ошибочное. В довершение ко всему он и Дюпе слыли закадычными друзьями, но поскольку их взгляды на выполнение своих обязанностей были диаметрально противоположными, ссоры между двумя воинами стали постоянным явлением. Наконец, оставался еще и сам Арсенольт, чья пассивность, по мнению Такуды, давно уже перешла все допустимые пределы. Лишь после долгих колебаний шо-са все же решил доверить этим людям выполнение специального задания, надеясь, что повышенная ответственность заставит их пересмотреть свое отношение к несению во