машиной, и махали рукой. Карсон был тронут. - Как ты думаешь, когда это было? - спросил он. Джордж посмотрел на снимок. - Давно. Но станция не наводила на мысли о грузе веков, как это было в Храме Ветров. За операторскими столами могли сидеть еще вчера. Вещи слегка покрылись пылью, но станция залита солнечным светом. Трудно поверить, что еще недавно в длинных коридорах не раздавалось эхо шагов. Но этому можно найти простое объяснение: элементы не выработали своего ресурса. Джордж нашел фотографию с четырьмя лунами, вытянувшимися по прямой линии. - Эффектное зрелище, - сказал он. - Возможно, для нас оно значит больше, - ответил Карсон. - По нему нам, может быть, удастся узнать возраст этого места. Мэгги разыскала центральный процессор. Он был не поврежден. - Может быть, заработает, - сказала она. Сил сложил на груди руки. - Никаких шансов, - объявил он. Ну, это они еще посмотрят. Случались вещи и более невероятные. Она вытащит процессор, если сообразит, как это можно сделать, и пошлет его в Академию. Возможно, им и повезет. Через три часа со времени начала операции они перегруппировались и отправились назад в шаттл. Мэгги несла центральный процессор, и еще они прихватили фотографию четырех лун и пару компьютерных блоков. Хатч была занята своими мыслями. Она смотрела на меняющееся освещение, и пока они шли по длинным коридорам, почти все время молчала. - Что случилось? - спросил Карсон. - Почему они убили себя? - Не знаю. - Ты можешь представить, как это могло произойти? - Возможно, они здесь застряли. Допустим, на планете все пошло кувырком. - Но у них на борту шаттл. - Может, он был сломан. - Значит, они оказались в ситуации, когда одновременно отказали внешние системы жизнеобеспечения и бортовой шаттл. Тебе это кажется правдоподобным? - Нет. - Мне тоже. Присцилла Хаткинс. Дневник. Сегодня вечером меня не покидает чувство, что кто-то разбил топором Ледяную Леди. Такое впечатление, что Создатели Монументов исчезли, а вместо них появились существа, которые строят примитивные космические станции и убивают себя, если дела идут плохо. Где же те, кто построил Великие Монументы? Их здесь нет. Интересно, существовали ли они вообще. 01:15, 12 апреля 2203 года. 23 Бета Пасифика-3. Вторник, 12 апреля, 08:30 по Гринвичу. Шаттл скользил в полуденной тишине над холмистой равниной. Окна наполовину раскрыты, и свежий воздух гуляет по кораблю. Запахи прерии и моря пробуждали воспоминания о Земле. Странно, Карсон провел столько лет на Куракуа, на южном побережье и ни разу не почувствовал запаха соленого воздуха. Кроме того, это был первый раз, когда он летел на шаттле, не изолировавшись от внешней среды. _Первый раз с открытым окном_. Внизу временами возникали признаки существовавшей когда-то жизни: обвалившиеся стены, разбитые дамбы, разрушенные доки. Они летели низко над землей на высоте сто пятьдесят. В небе полно птиц. Они вылетели к реке - широкой, мутной, с песчаными берегами, где у воды рос гигантский кустарник. На солнышке грелись существа, похожие на улиток. И снова развалины: каменные постройки в воде, отполированные приливом; грузовик в лесу, бесцветный от старости. Значит, раньше тут шла дорога. - Здесь уже давно никто не живет, - сказал Джордж. - Хотите опуститься пониже и посмотреть? - спросил их Джейк, пилот шаттла. - Нет, - отказался Карсон. Хатч видела, что именно этого ему и хочется, но Траскот дала им всего тридцать шесть часов. - Отметьте это место, чтобы его можно было потом найти. Внизу мелькала прерия. Они слушали, как свистит вокруг воздух, смотрели, как гнется под ветром золотистая трава. - Что-то виднеется впереди, - сказала Мэгги. Груда искореженного ржавого металла. Карсон подумал, что когда-то это могло быть средством передвижения или машиной. Трудно определить с воздуха. Они миновали реку и теперь летели над пустыней. Время от времени там виднелись стены и резервуары для воды, утонувшие в дюнах, как брошенные корабли. И снова прерия. Полоса суши становилась более узкой и скалистой, и по обе стороны теперь виден океан. Повсюду разбросаны камни. Вот появилась еще одна река. Они полетели вдоль нее на юг, к лесу. Сушу окаймляли горы, река иногда уходила под землю и опять появлялась среди живописных долин. Карсон рассматривал карту на дисплее. - Мне кажется, - произнес он, - что города расположены в неподходящих местах. - Что ты имеешь в виду? - спросила Хатч. - Посмотри вот на этот. - Он постучал по экрану. Развалины находятся на равнине в нескольких километрах от океана и в пятнадцати - от слияния рек. Они должны находиться здесь, у места слияния. - Может, когда-то так оно и было, - сказала Мэгги. - Но реки меняют русло. Фактически, если мы сможем выяснить, когда город находился в месте слияния, то сможем датировать и все остальное. - Они, как и люди, любили жить у воды, - сказала Хатч. Карсон кивнул. - Или сильно зависели от водного транспорта. - Он покачал головой. - Не очень рационально для цивилизации, открывшей антигравитацию несколько тысяч лет назад. Что случилось? Может, потом о ней забыли? - Почему бы нам не опуститься вниз и не посмотреть? - предложила Жанет. Впереди появился залив, в который впадала река. - Вон там, - сказал Карсон. - Похоже на город. И естественная гавань. Там и приземлимся. Лес стал не таким аккуратным. Сквозь листву проглядывали насыпи, башни и стены. Можно было представить, где проходили улицы и дороги. Неужели весь континент такой же? Одни руины. Джейк поправил наушники. - Поступило сообщение, что прибыл "Эшли Ти". Встреча назначена через сорок часов. - Замечательно! - воскликнула Мэгги. Вероятно, у них будет теперь возможность остаться и спокойно исследовать этот мир Создателей Монументов. Джейк поздравил их, но Хатч видела, что он недоволен. Когда она спросила о причинах, Джейк ответил, что теперь ему уже не хочется улетать. Залитый солнцем залив окружен лесом. На берегу росли огромные деревья с широкими листьями. Шаттл пролетел немного над морем и повернул назад. Узкий остров, заросший зеленой травой, разделял вход в гавань на два канала, перегороженных обвалившимся мостом. Хатч видела в воде площади с разрушенными верхушками домов, массивные бетонные фундаменты (как ей показалось) и горы щебня. - Там внизу были высокие здания, - заметила Жанет. - Может быть, нечто подобное нашим небоскребам. - Их много и в лесу, - сказал Джордж. - У кого-нибудь есть предложения, где приземлиться? - спросил Карсон. - Не надо садиться близко от береговой линии, - посоветовала Хатч. - Если здесь есть хищники, то они, вероятнее всего, живут именно там. Они нашли просеку в полукилометре от залива. Джейк снизился, и они приземлились среди влажной листвы в густых, ярко-зеленых зарослях. Хатч услышала звук открывшегося люка. - Подождите немного, - попросил Карсон. - Нам надо переговорить, прежде чем мы отправимся дальше. Хорошо, подумала Хатч. По опыту куракуанской миссии она знала, что эти люди не очень хорошо понимали потенциальные опасности нового мира. Старые страхи заразиться внеземным вирусом давно уже не принимались во внимание - микроорганизмы обычно не атаковали существа из чуждых биосистем. Но это не значило, что они не привлекут хищников. Хатч уже знала это на собственном опыте. Карсон заговорил неподражаемым командным тоном бывшего военного. - Нам в действительности ничего неизвестно об этих местах, поэтому будем держаться вместе. Пусть каждый возьмет с собой палсер. Но прошу вас, если возникнет необходимость стрелять, сначала убедитесь, что сектор ведения огня пуст. Здесь им не нужны защитные поля, но на них будут крепкие ботинки и плотная одежда, чтобы защитить от колючек, ядовитых растений, укусов насекомых и других сюрпризов, которые мог преподнести им лес. - Куда пойдем? - спросила Мэгги, застегивая куртку. Карсон осмотрелся. - На севере есть множество руин. Давайте сначала отправимся туда. - Он обратился к Джейку. - К закату вернемся. - Хорошо, - ответил пилот. - Оставайтесь внутри шаттла, хорошо? Постараемся придерживаться правил безопасности. - Конечно, - согласился тот. - Я не собираюсь никуда выходить. Воздух свеж и прохладен, пахнет мятой. Они стояли в нижней части трапа и с удовольствием осматривали окрестности. Ветви кустов шевелил легкий бриз с океана, жужжали насекомые, над головой порхали птицы. Для Хатч это было похоже на Пенсильванию, какой она изображалась в старых книгах. Трава высокая, почти по колено. Они сошли на землю, проверили оружие и выбрали просвет в деревьях. Карсон шел впереди, Джордж замыкал шествие. Они пересекли просеку и углубились в лес. Им сразу пришлось идти в гору. Растительность довольно густая. Они пробирались между деревьями и колючками кустарника, иногда устраняя препятствия палсерами. Взобравшись на склон, они остановились передохнуть. Высокий кустарник загораживал вид. Жанет оглянулась назад - туда, откуда они пришли. - Мне кажется, это курган, - сказала она. - Здесь что-то захоронено. - Она попыталась использовать сканер, но была слишком близко, чтобы что-то разглядеть. - Что-то есть, - повторила она. - Часть строения. Оно уходит глубоко вниз. Джордж вынул световой блокнот и начал составлять карту. Команда начала спуск по другой стороне холма, за нагромождением толстых стен. Стены доходили до верхушек деревьев. Местами они разрушены, а кое-где даже сравнялись с землей. - Это не продукт высокоразвитой цивилизации, - сказал Джордж. - Они-использовали пластик и еще что-то, точно не могу сказать что, но в основном здесь просто бетон и металл. Это уровень космической станции, но он не имеет ничего общего с телескопом. - Тут что-то не сходится, - сказала Жанет. - Самые последние достижения цивилизации должны находиться на поверхности планеты, а старые города должны быть похоронены под землей. Животные кричали и прыгали в листве. Жужжали насекомые, сквозь верхушки деревьев просачивался зеленый свет. Лес состоял в основном из сучковатых деревьев твердых пород с кроной наверху. Стволы голые, а сами деревья довольно высокие - с пятиэтажный дом, и создавалось впечатление просторного собора. Они перешли вброд ручей, прошли вдоль покосившейся каменной стены и стали подниматься на следующий курган. Там было много цветущего кустарника. - Шипы, - предупредила Мэгги. - Всюду одни и те же методы защиты. Сходство форм жизни в разных мирах явилось одним из важнейших открытий, сделанных после преодоления барьера гиперпространства. Конечно, встречались и экзотические экземпляры. Но если раньше и существовали сомнения, то теперь всем было ясно, что природа выбирает самые простые решения. Крылья, шипы и плавники можно было обнаружить везде, где существовала жизнь. Они шли наугад, не имея определенной цели и не выбирая заранее направление. Заглянули в бетонный цилиндр, который мог когда-то служить складом или шахтой элеватора. Потом постояли перед комплексом пластиковых балок, которые были слишком тонкими, чтобы служить опорой чему-либо. - Скульптура, - предположила Мэгги. Карсон спросил Жанет, не может ли она определить возраст города. - Если ли бы у нас был "Уинк"... - ответила она. - Ладно. Хорошо. - Он думал о том, что можно будет послать "Эшли Ти" на поиски "Уинка" и забрать с него все необходимое. Когда прошло около часа, Карсон связался с Джейком. В шаттле все спокойно. - Здесь тоже, - сказал он. - Рад слышать. Вы ушли не очень далеко. - Видимо, Джейку было интересно. - Что там у вас? - Сокровища, - пошутил Карсон. Джейк выключил связь. Он еще никогда не был на неисследованных планетах и испытывал легкий испуг. Но все же он был рад, что оказался здесь. Большую часть жизни Джейк проработал пилотом на шаттлах Космика. Работа считалась престижной и хорошо оплачивалась. Правда, эта работа оказалась не такой интересной, как он думал, но в конце концов любая работа начинает казаться скучной. Он летал от кораблей к наземным станциям и обратно. И так повторялось изо дня в день - он перевозил людей, чьи интересы ограничивались работой, людей, которые никогда не смотрят в окна шаттла. Эти же оказались совсем другими. Они ему нравились. Джейк с удовольствием следил, как они обследовали космическую станцию, хотя и соблюдал при этом свои собственные интересы. Он любил изображать твердолобого циника. И еще: он знал о Создателях Монументов, знал, что они тоже совершали межзвездные путешествия. А теперь он очутился в одном из их городов. Густая зеленая листва на краю опушки залита ярким полуденным солнцем. Он откинулся назад и сложил руки за головой. Вдруг он что-то увидел. Мерцание света в деревьях. Похоже на отражение от какого-то предмета. Он высунулся из люка и несколько минут смотрел туда. Что-то белое. Может, кусок мрамора. Лицо овевал теплый ветерок с залива. Они остановились у кристально чистого ручейка и смотрели на резвящихся в воде рыб. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь кроны деревьев, придавал лесу оттенок нереальности и невинности. В лесу встречались звериные тропы, узкие и не всегда проходимые. Иногда они оказывались в тупике или перед слишком крутым спуском или густыми колючими зарослями и тогда приходилось возвращаться. Карсон нес два палсера - свой и Мэгги. Ручей протекал под конической аркой серо-голубого цвета. Арка была старой и частично разрушенной. На камне выгравированы символы, но разобрать их невозможно. Мэгги пыталась прочесть кончиками пальцев то, что не могла прочесть глазами. Она углубилась в это занятие и не услышала неожиданно раздавшихся щелчков, напоминавших звук кастаньет. Но остальные услышали и посмотрели в сторону густых зарослей шиповника. Они успели увидеть маленькое, напоминающее краба существо, которое тут же спряталось. За аркой они обнаружили статую местного жителя. Статуя опрокинута и полузасыпана землей, но они не пожалели времени и откопали ее. В вертикальном положении статуя оказалась бы в два раза выше Джорджа. Ее отмыли водой из ручья и поразились таланту скульптора: по каменным чертам легко читался характер изображенного. Благородство. И ум. Они провели измерения и отметили место на карте. Джорджа явно больше интересовало то, чего они не могли увидеть. То, что лежало в земле, поросшей лесом. Он вслух поинтересовался, скоро ли можно будет организовать полноценную экспедицию. Ответить на этот вопрос было непросто. Если бы все зависело от комиссара, они очутились бы здесь уже через несколько месяцев. Но все не так просто. Эту планету, кроме всего прочего, можно немедленно заселять. И здесь есть возможность получить технологическое выгоды. Хатч подумала, что сюда долгие годы будут иметь доступ только военные Северо-Американского Союза. Джейк вылез на крыло шаттла, спрыгнул на траву и стал вглядываться в деревья. Он все еще видел это. На просеке местами рос цветущий кустарник, и молочно-белые роскошные цветы ритмично покачивал ветерок с залива. Цветы, освещаемые солнцем, казались яркими и влажными. Знакомство Джейка с лесом ограничивалось полоской деревьев в пригороде его родного Канзас-Сити, где он играл ребенком. Там, как бы далеко ты не зашел, все равно с одной стороны виднелся Ролуэй Роуд, с другой - Пайк. Он понимал, что несмотря на мирный вид, лес представлял угрозу. Но у него палсер, и он знает, что это оружие может пробить дыру во всем, что попытается к нему приблизиться. В этот день небо такое яркое и голубое, что глаза слепит. С залива набегают белые облачка. Над головой кружатся и кричат морские птицы. Джейк дотронулся до ствола палсера, чтобы придать себе уверенности, и пошел через просеку. Деревья здесь, как в сказке. Точно такие же, с гримасами и ухмылками, рисуют в детских книжках. Они казались очень старыми. Некоторые росли прямо на кургане, опутывая его корнями, будто скрывали похороненные там тайны. Город давно мертв. - Сотни лет, - сказала Мэгги. Кустарник стал реже, деревья стояли дальше друг от друга. Лес заливал солнечный свет. Они вышли на гребень холма и ахнули. Склон уходил вниз в заросший лесом овраг, дальше начинался подъем на следующую гряду. Впереди, из склона холма, из высокого густого кустарника выходила стена и высоко парила над оврагом - широкая и мощная, как плотина. Как вал. Стена протянулась поперек долины, а потом с высоты пятиэтажного дома резко обрывалась вниз. Хатч видела металлические балки и арматуру. Остатки лестницы поднимались к вершине. Когда-то от главной стены перпендикулярно отходили другие стены, но от них сохранились лишь перемычки. Каменистый верх стены порос кустарником. - Давайте передохнем, - предложил Карсон. - Место вполне подходящее для обеда. - Они достали бутерброды, сок и удобно расположились. Все оживленно делились впечатлениями - обсуждали, как выглядела долина, когда там стоял город, и что с ним могло случиться. Потом пришли к выводу, что все, ими пережитое, стоило того, чтобы оказаться на этом холме. Карсон связался с шаттлом. - Джейк? - Я здесь. - У нас все спокойно. - Здесь тоже. - Хорошо. - Карсон помолчал. - Джейк, это великолепное место. - Да. Я так и знал, что вам понравится. Оно и с воздуха хорошо смотрелось. Вы вернетесь на закате, как договаривались? Карсону хотелось бы заночевать на планете, но это означало, что они используют Траскот в своих целях. К тому же это было бы просто глупо. Теперь, когда "Эшли Ти" поблизости, Карсон был уверен, что Траскот согласится дождаться встречи с ним. Значит, у них будет достаточно времени для исследований. Нет никакой необходимости оказывать давление. - Да, - ответил он. - Мы будем на закате. - Понял. Карсон выключил связь и повернулся к Хатч. - Как долго "Эшли Ти" сможет оставаться здесь? - Трудно сказать. Их экипаж состоит из двух человек. Иногда они проводят в путешествии почти по году. Все зависит от того, сколько у них осталось запасов воды и еды. - Я уверен, что мы сможем выпросить кое-что у Мелани, - сказал Карсон. (От Хатч не укрылась промелькнувшая у него фамильярность обращения.) - Я скажу вам, чего мне хочется, - продолжил он. - Мне хочется быть здесь, когда прибудет миссия из Академии, сказать им привет и пожать руки. Господи, вот так и создаются легенды. Ладно, что-нибудь придумаем. Джейк увидел в листве что-то белое. Он остановился на краю опушки, вынул палсер из кобуры и снял с предохранителя. Шаттл спокойно ждал Джейка посреди поляны, стоя к нему носом. Зеленый и белый цвета шаттла сливались с зеленью леса. По этому случаю надо сделать несколько фотографий. Шаттл Джейка! На корпусе написано "Перс" и изображена старинная ракета "Афина" в кольце звезд. Корабль назвали в честь героини начала космического века. Она предпочла остаться на борту потерпевшего аварию корабля, чтобы не отбирать у своих товарищей и без того небольшие запасы воздуха. "Сейчас добровольцев больше нет, - подумал Джейк. - Жизнь стала другой". Он сунул голову в листву. Это был мрамор. Теперь он видел отчетливо. При свете дня мрамор казался чистым и холодным. Но вокруг рос густой кустарник, и он не мог туда пробраться. Тогда Джейк использовал палсер, чтобы проложить себе дорогу. Он постарался не задеть лучом палсера конструкцию, но запутался в кустарнике и чуть не поранил себя самого. Это его напугало. Постройка напоминала стол. _Может быть, алтарь_. Он был установлен под параболической крышей. По краю шла цепочка символов. Алтарь выглядел старым. Черт. Надо было взять с собой фотоаппарат. Придется вернуться за ним. Он включил канал связи. - Фрэнк? - Слушаю. - Карсон ел. - Здесь что-то похожее на алтарь, - сказал Джейк. - Где? - Голос Карсона стал напряженным. - К югу от просеки. - Он рассказал обо всем, что видел. - Черт возьми, ты должен был оставаться в шаттле. - Я и остаюсь рядом с шаттлом. Мне его отсюда видно. - Слушай, Джейк, мы посмотрим, когда вернемся. Ладно? А ты пока вернись в кабину и оставайся там. Джейк выключил связь. - Добро пожаловать, - пробормотал он. Алтарь явно не предназначался для существ человеческого роста. Когда Джейк встал перед ним, то край стола оказался выше уровня глаз. Работа выполнена мастерски: камень вырезан точно и аккуратно, по краю идет фаска. Джейк страшно гордился собой. Он принял бравый вид, подбоченился и потрогал символы. - Интересно, что здесь написано? Он пошел к опушке. Возможно, он сделал открытие. Прямо перед ним, невдалеке, на фоне ярко-голубого неба поблескивал шаттл. Покачивалась на ветру трава. Тут Джейку показалось, что что-то движется по ботинку правой ноги. Он инстинктивно дернулся, и вдруг ощутил страшную боль. Он вскрикнул и упал. Что-то вонзилось ему в ребра и впилось в лицо. Последнее, что он почувствовал, это запах травы. Стена появлялась справа - такая широкая, что по ней могли идти в ряд восемь человек, а когда стена выходила из зарослей на просеку, то становилась похожа на дорогу. У склона холма стена доходила Хатч до плеча. Но посреди просеки - разрушена, слева - полностью или частично обвалилась. Или ее никогда не существовало. Трудно точно определить, но сооружение обрывалось как большая ступенька примерно до уровня колен и дальше уходило в склон холма. Они осмотрели эту железобетонную конструкцию. Хатч влезла на самый верх стены и стала пробираться сквозь листву. Полог леса резко опускался вниз. Лестница немного дальше вдоль стены. - Она идет до самого низа, - сказала Хатч. Но это не совсем так: внизу отсутствовал один пролет, а потом лестница снова появлялась ниже и не кончалась на уровне земли, а уходила в нее. Сколько еще пролетов лежало под землей? Она попросила сканер. - Под землей, по крайней мере, еще семь этажей, - задумчиво сказала она. - А может, гораздо больше. - Им понадобится аэросъемка, чтобы получить более точные изображения. Хатч вернулась на просеку. - Потом, - сказал Карсон, глядя на часы. - Потом рассмотрим получше. Залитые солнцем кроны над головой закрывали небо, похоже, они здесь были всегда. Они неторопливо миновали долину и обнаружили сферический купол. Жанет сканировала его и объявила, что на самом деле это шар и он, возможно, служил резервуаром. - Когда-то он был окрашен, - сказала она. - Бог его знает в какой цвет. Карсон посмотрел на солнце. - Пора возвращаться. Джордж включил канал связи и вызвал шаттл. И через минуту встревоженно сказал: - Шаттл не выходит на связь. Карсон включил свой аппарат. - Джейк, ответь, пожалуйста. Они переглянулись. - Джейк! - Джордж включил статусный режим. Лампа замигала желтым светом. - Сигнала нет. Он отключился. Хатч попыталась напрямую связаться с шаттлом. - Все равно ничего, - сказала она. - Черт бы его побрал! - пробормотал Карсон, раздраженный тем, что пилот проигнорировал его инструкции. Он с сожалением вспоминал свою службу в армии. Вот чего сейчас не хватало. Тогда можно было не сомневаться, что люди выполнят то, что им приказано. - О'кей. Попытаемся связаться через несколько минут. - В палитре дневных красок прибавилось красного. Они сфотографировались все вместе у купола. Потом пошли назад по своим следам. - Технические проблемы, - предположил Джордж, но всем стало не по себе. Жанет шла обычной энергичной походкой. Она единственная среди всех была уверена, что на шаттле все в порядке. Ее так переполняла радость сделанных открытий, что она не хотела ничего слушать о неприятностях, которые могли испортить впечатление. Она привыкла участвовать в важных исследованиях (крупных открытий в их время было так много), и все-таки она знала, что когда придет время вспоминать о своих археологических успехах, этот момент будет самым главным. Первой побывать в только что открытом городе у залива. Необыкновенное чувство! Через пятнадцать минут они вернулись в долину, где находилась стена, и стали подниматься на холм. Они шли цепочкой, которую замыкала Жанет. Она размышляла о том, что не доживет, чтобы дождаться того момента, когда это место выдаст все свои тайны. Вдруг краем глаза она заметила движение в примятой траве. Жанет присмотрелась, но ничего не обнаружила и забыла об этом. Мысли ее вернулись к подземным развалинам... Почти одновременно с криком Хатч: "Берегись!" - горячая острая игла вонзилась Жанет в колено. Она закричала от боли и упала. "Что-то" ползало по ее ботинку и царапало его. Ей показалось, что это паук. Она перевернулась и попыталась сбросить его. Нечто было цвета травы и больше напоминало краба. К ней бежала Мэгги. Вспыхивали палсеры. Вокруг нее шло сражение. Потом весь мир заполнила боль. У Карсона оказалась хорошая реакция. Не успела Жанет крикнуть, как он уже заметил и убил одного из атакующих - крабоподобное существо, по виду не очень отличающееся от тех, что они видели днем. Но вокруг них уже был кромешный ад. Жанет лежала на земле. Над ней наклонилась Мэгги и колотила камнем по траве. Левое колено Карсона разрывалось от боли. Он упал на ствол дерева и сполз вниз. Хатч с палсером в руках опустилась рядом с ним на колено. _Крабы_. Он слышал крики и просьбы о помощи. Мэгги протянула назад руку и крикнула: "Палсер!" - Хатч сунула ей в руку оружие. Членистоногое вцепилось в ботинок Жанет. Карсон видел, как оно, подобно пиле, бешено раскачивается вперед и назад. На траву текла кровь. Мэгги ткнула дуло в панцирь и нажала на крючок. Тварь пронзительно закричала. - Уходите из травы! - кричал Джордж. - Они в густой траве! На панцире появилось черное пятно и задымилось. Короткие ножки высунулись из-под панциря и бешено царапали ботинок Жанет, Потом тварь забилась в судороге, дернулась последний раз и замерла. Мэгги стряхнула ее. Хатч заметила еще одну тварь. Она расположилась на их пути, уставившись на них выпученными глазами. Тонкая искривленная клешня подобно ножницам ритмично рассекала воздух. Хатч обдала ее палящим белым светом палсера. Ноги и глаза твари почернели и съежились, и она свалилась на бок. Трава вокруг загорелась. Хатч, решив не полагаться на случай, полила лучом палсера все вокруг, сжигая деревья, камни, кусты - все, что оказалось поблизости. Она подумала, что они могут быть ядовитыми. - Вон еще, - крикнул Джордж. - Впереди. Хатч шагнула вперед и увидела, как несколько крабов переходят тропинку. Но еще больше их шло в траве по ее краям. - Может, стоит вернуться? - спросила она. - Нет, - ответил Карсон. - Возможно, это и есть цель их маневра. - Маневра? - взволнованно переспросил Джордж. - Ты думаешь, что они хотят окружить нас? Членистоногие кишащей кучей бросились вперед, наступая боком. Это было одновременно смешно и отвратительно. Их панцири напомнили Хатч старинные шлемы. Что-то похожее на скальпель блестело в расположенном на панцире около ротового отверстия органе. Клешни при приближении людей щелкали, и скальпели высовывались. Хатч и Мэгги сожгли их. Крабы шипели, бешено перебирая в воздухе чешуйчатыми лапками, потом чернели и умирали. Внезапно атака прекратилась, и в лесу стало тихо. Остался лишь запах горелого мяса и жженых листьев. Мэгги помогла Жанет подняться и положила ее руку на свое плечо. Джордж поднял Карсона. - Пошли, - сказал он. Хатч освещала фонарем тропинку, по которой они шли. Никакого движения. Хромая, они стали подниматься на холм. А когда почувствовали себя в относительной безопасности, то остановились. Хатч достала медицинскую аптечку и раздала всем средства, снимающие боль. Потом она разрезала ботинок Жанет. Рана была прямо над коленной чашечкой. Она была рваной, оттуда лила кровь, и начала появляться опухоль. - Ее придется зашивать, - сказала Хатч. - Скажи спасибо ботинку. - Она дала Жанет обезболивающее, обработала рану антисептиком и покрыла ее пластексовой пеной. - Ну как? - Спасибо. Болит. - Еще бы. Старайся не задевать. - Она повернулась к Карсону. - Твоя очередь. - Надеюсь, они не бешеные, - сказал он. На этот раз Хатч пришлось потрудиться побольше: часть ботинка попала в рану. Пока она его вырезала, Карсон сидел мертвенно-бледный и пытался поддерживать светскую беседу. - Все будет хорошо, - ободрила его Хатч. Карсон кивнул. - Спасибо. Когда она обработала рану, Мэгги протянула ей левую руку. - И я тоже, - сказала она. Хатч с ужасом увидела, что у Мэгги не хватает мизинца на правой руке. - Как это произошло? - Точно не знаю, - ответила Мэгги. - Кажется, в тот момент, когда я пыталась оторвать его от Жанет. Она как могла закрыла рану. Проклятые твари. Если бы вернуться и найти палец, то хирурги на корабле могли бы его прирастить. Но возвращение сейчас было невозможно. - Закончили? - нервно спросил Джордж. - Думаю, что они все еще рядом. - Хатч слышала, как скребутся о камень маленькие ноги и щелкают клешни. Но теперь крабы, кажется, остались сзади. Ни Карсон, ни Жанет не могли идти без посторонней помощи. - Надо сделать носилки, - сказала Хатч, оглядываясь в поисках подходящих палок. Джордж нахмурился. - У нас нет времени на их сооружение. - Он нашел пару сухих веток и сделал из них подобие костылей. - Лучшее, что могу предложить, - объявил он, раздавая их. - Пошли. - Он послал Мэгги помогать Жанет, сам же подставил плечо Карсону. - Хатч, ты пойдешь сзади, - предупредил он ее. - Будь осторожна. Они двинулись в путь. Шли медленно. Фрэнка не назовешь легким, а Джордж был слишком высоким. Ему приходилось пригибаться, чтобы поддерживать Фрэнка. Хатч понимала, что они не смогут проделать так весь путь до шаттла. Надо действовать по-другому. Может быть, им удастся встретить открытое место и вызвать Джейка. Шаттл опустится между деревьями и заберет их. Если, конечно, им удастся подать ему сигнал... Джордж выстрелил. Послышался знакомый писк. - Проклятых тварей почти невозможно разглядеть, - сказал Джордж. - Этот был впереди нас. Где, к чертовой матери, Джейк? Хатч снова попыталась вызвать его. Но ответа не было. Это молчание наводило теперь на страшные мысли. Хатч в отчаянии посмотрела на деревья. Они не могли служить Защитой, потому что до веток не дотянуться. - Так ничего не получится, - сказал в конце концов Карсон, освобождаясь от Джорджа. Он присел и сказал: - Если бы тебе не надо было заботиться обо мне, ты мог бы нести Жанет, и тогда вы двигались бы гораздо быстрее. Дайте мне палсер и возвращайтесь за мной завтра. - Будьте уверены, я выдержу, ребята, - сказал Джордж. - Идите вперед. - Он покачал головой. - Тебе нельзя оставаться. За ними тянулся кровавый след. Хатч временами сменяла Мэгги, и они снова шли вперед. Иногда Мэгги стреляла. И, судя по всему, попадала. - Получи, маленький ублюдок, - приговаривала она. Или: - Прямо между глаз, сукин сын. Она целиком использовала второй палсер. У них осталось три. Хатч, поколебавшись, отдала Мэгги свое оружие. - Что будем делать дальше? - спросил Карсон. - Нам необходимо покинуть поверхность земли, - сказала Жанет. - Например, найти дерево. - Такое, чтобы можно было на него взобраться, - согласилась Мэгги. Потом спросила: - А как насчет стены? - Да, - одобрил Джордж. - Это может нас спасти. На самом верху, видимо, будет безопасно. Если только твари не умеют лазить по вертикальной поверхности. - Он посмотрел на Хатч. - Мы можем связаться с "Перс"? - Не на прямую. Кто-то должен включить ретранслятор шаттла. - Впрочем, это не важно, - сказал Карсон. - Они не смогут нам помочь. Их шаттл здесь. Через повязку сочилась кровь. Хатч добавила еще пены. Они остановились на небольшой полянке, чтобы привести себя в порядок. Вдруг Джордж поднял руку. - Внимание, - сказал он. - Они здесь. Хатч с трудом подавила в себе желание все бросить и бежать. - Где? - спросила она. Они лезли из травы со всех сторон, и их было огромное количество. Существа двигались вперед почти военным строем. Хатч, Мэгги и Джордж окружили Жанет и Карсона и открыли огонь. Белые лучи поливали наступающие орды. Членистоногие умирали. Их косило целыми рядами, но идущие сзади не останавливались. Все было устлано обожженными панцирями, загорелись трава и деревья. Безоружные Карсон и Жанет жались внутри круга, стараясь не мешать. В воздухе стоял запах паленого мяса. Хатч не видела собственных ног в таком дыму. Джордж сражался хладнокровно и расчетливо. Хатч стояла рядом с ним плечом к плечу. Она поняла, что совсем не знает его. Джордж азартно улыбался. От мягкости не осталось и следа. Крабы атаковали агрессивно и целеустремленно. Хатч видела, что они маневрируют, совершают вылазки и что вся атака умело организована. Их глаза захватывали цель и следили за ней. Ни один краб на пляжах ее юности не осознавал так явно ее присутствия. Палсер Мэгги терял мощность. Плохи дела. К ним стал подкрадываться страх, что отсюда не выбраться. Это ощущение пробудило в Хатч противоречивые чувства. Они поднимались в ней, как волны в озере. Она была одновременно спокойной, напуганной и отрешенной. Хатч, как и Джордж, испытывала удовольствие от битвы и с удовлетворением нажимала на спусковой крючок. Но теперь она начала размышлять о том, каким образом может прийти конец и что она станет делать. Она решила, что не позволит ни себе, ни другим сдаться живыми. Боковым зрением она нашла Карсона и Жанет, Карсон был поглощен сражением, но Жанет поймала ее взгляд и кивнула. _Когда придет конец, если это случится, сделай то, что надо сделать_. Гора мертвых дымящихся панцирей продолжала расти. Хатч показалось, что она заметила, что твари с меньшим напором стараются пробить брешь в растущем барьере, но их толкали вперед задние. Она постепенно расширила сектор огня и стал а атаковать задние ряды. Гора дымящегося мяса теперь служила им защитой. Она уменьшила мощность огня. Черный дым ел глаза. Она убила еще двоих и пожалела того, который в дикой панике удрал прочь и врезался в дерево. - Надо убегать, пока они не перестроились, - сказал Джордж. - Я за, - ответила Хатч. - Как мы это сделаем? - Кусты. - Он показал в сторону от тропинки. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали в стоящем вокруг шуме. Большинство тварей находилось на тропе впереди и позади них. - Проделай дыру в кустах, - попросил он ее. Хатч кивнула. - Все слышали? - крикнул Джордж. Хатч повернулась к Жанет и Фрэнку. - Вы сможете идти сами, пока не выберемся отсюда? Карсон посмотрел на Жанет. - Я смогу прыгать, - сказала она. - Пошли. Хатч не стала терять времени. Она направила дуло палсера на кусты, на которые показывал Джордж, и прожгла в них дыру. Несколько крабов поползли туда. Она убила одного из них, пока Джордж сдерживал тылы. Кустарник был густым, и она испугалась, что они в нем застрянут. Защищая рукой глаза от веток, она старалась облегчить путь для Жанет. Пару раз ей приходилось останавливаться, чтобы отбить атаки. Но, слава Богу, они снова двигались. Через несколько минут они вышли на травянистый склон холма. - Где Джордж? - спросила Мэгги, оглянувшись. Хатч включила связь. - Джордж, ты где? - Со мной все в порядке, - ответил ей Джордж. - Я сейчас подойду. - Что ты делаешь? - Хатч, - сказал он. Джордж никогда раньше не говорил с ней так. - Идите. Пробирайтесь к стене. Там встретимся. - Нет, - крикнула она. - Никакой игры в геройство. Ты нужен нам здесь. - Я приду туда, черт возьми! Фрэнк, поговори с ней. - Он прервал связь. - Джордж прав, - сказал Карсон. - Я вернусь назад к нему. - Если ты это сделаешь, мы все погибнем. Чем скорее мы выберемся на высокое место, тем скорее он присоединится к нам. Это его единственный шанс. А теперь вперед. Под ногами хрустела сожженная трава и останки крабов. Джордж двигался за Мэгги, но крабы приближались слишком быстро. Он повернулся и выстрелил. Спешить не следует, ведь он не может идти быстрее. Атака замедлилась. Несколько тварей ринулось вперед, но остальные, казалось, понимали, где граница действия огня и держались за ней. Он пошел дальше сквозь кусты. Крабы преследовали. Он слышал их слева и справа. Джордж подавил желание бросить все и бежать и стал прислушиваться к шуму впереди. То, что он теперь слышал, только звук шагов бегущих по лесу людей, подбодрило его. Какими бы смутными ни были представления крабов о палсерах, они поняли, что это такое, и старались избегать их. Они не нападали на него, по крайней мере, не набрасывались скопом. У них уже был опыт. Надо воспользоваться этим, чтобы выиграть время. Он не осмеливался двигаться слишком быстро. Он не хотел догонять товарищей, пока они не заберутся на стену и не окажутся в безопасности. Поэтому он время от времени останавливался и, когда существа приближались - иногда поодиночке, иногда по несколько в ряд псевдовоенным строем, - он поворачивался и отгонял их назад. Неистовый голос Хатч действовал ему на нерву. Он слышал Хатч по связи и одновременно этот же голос доносил ветер. Они все еще были слишком близко. Черт... Засада могла подстерегать его всюду. Но пока не было неожиданного натиска, нападения с флангов. Никаких сюрпризов. Крабы просто преследовали его. И это хорошо. Если мишенью служит он, значит, они не преследуют остальных. Враги двигались быстро, но он быстрее. Если ему не нужно нести кого-нибудь... Джордж нырнул в густую траву, слишком высокую, чтобы он мог видеть нападающих. Но он видел шевеление стеблей и шел, пока не добрался до каменистой площадки. Здесь хорошо видно. Теперь крабы превратились в хорошую мишень. Пусть Хатч вместе с остальными уйдет как можно дальше. - Где стена? - спросил Карсон. Они добрались до вершины склона. Вероятно, осталось немного. - Минут через десять дойдем, - ответила Хатч. Потом обратилась к Жанет. - У тебя все нормально? Жанет и Карсон хромали изо всех сил, поддерживаемые Хатч и Мэгги. - Да, все нормально. Хатч предпочла бы остаться с Джорджем, но на руках у нее раненые товарищи. И еще, она не хотела отвлекать на себя его внимание. Но она с трудом сдерживала слезы. Карсон сохранял спокойствие. Лоб его был прохладным, глаза ясными. Когда Хатч попыталась заговорить с ним, он только попросил не останавливаться. - Я успеваю за вами, - сказал он. Они шли назад по собственным следам, через проделанные ранее отверстия в чаще, и каждую минуту ждали, что вот-вот листва слева расступится, и они увидят стену. Они должны быть совсем близко. Жанет вдруг молча упала. Хатч подхватила ее и мягко опустила на траву. - Привал, - сказала она. - Отдохнем минуту. Карсон не стал садиться. Он, хромая, подошел к дереву и прислонился к нему. Жанет побледнела, ее лихорадило. На лице выступил капли пота. Хатч включила связь. - Джордж? - Я здесь, Хатч. - Пожалуйста, приходи. Ты нам нужен. Джордж выключил связь. И тут он совершил ошибку, которая стоила ему жизни. Ему удалось выиграть время, теперь он мог оторваться от нападающих и через несколько минут присоединиться к друзьям. Но покрытая панцирями армия позади него была слишком уж соблазнительной мишенью. Он вернулся к тактике, которая принесла ему успех. Желая уменьшить армию преследователей, он повернулся к ним и провел лучом палсера по их рядам. Луч палсера теперь был красным, но пока его хватало. Они разбежались, не сделав новой попытки атаковать его. Уползая, они сгорали и умирали. Он преследовал их методично и целеустремленно, убивая все, что двигалось. Вспыхивал луч палсера, и писк членистоногих заполнял сумерки. Но когда он повернулся назад, земля перед ним двигалась. Он поводил лучом палсера по новой мишени. Но это не остановило их, и ему пришлось убивать их поодиночке. Крабы стали планомерно наступать, двигаясь боком. Скальпели высоко подняты. Сзади все горело. Пути к отступлению не было. Высоко на вершине темного холма он рассмотрел свет фонариков своих товарищей. Ему показалось, что они далеко. Джордж нырнул в просвет в кустах. Но там его уже ждали. 24 Бета Пасифика-3. Вторник, 12 апреля, час спустя после захода солнца Они увидели внизу, в темноте, пламя. - С ним все будет в порядке, - сказал Карсон. Хатч колебалась, оглядываясь назад. Весь мир для нее сжался до этого мерцающего огня. Ей хотелось еще раз переговорить с ним, успокоиться. Но она помнила гневные слова Генри: "Где вы были, когда мы пытались найти решение некоторых вопросов? Что вы сами-то сделали, кроме того, что висели на этом проклятом проводе и создавали панику?" Совершенно несчастная, она снова отправилась в путь, поддерживая Жанет. Теперь все кругом выглядело по-другому. Луч ее фонаря скользнул по расщепленному молнией дереву. - Я помню его, - сказала Мэгги. - Мы близко... Через несколько минут ночь прорезал крик. Он несся над деревьями, вибрировал в воздухе и перешел в несколько коротких криков. Хатч громко позвала его и повернула назад. Но Жанет предупредила ее движение. - Нет! Ты ничем не поможешь ему. - Она схватила ее и держала. - Боже мой, ты не сможешь ему помочь, Хатч... Жанет была намного сильнее, но она смогла бы удержать ее всего несколько секунд, не больше, если бы на помощь не подоспел Карсон. Они упали на землю. - Ты ничего не сможешь сделать, - сказал он. Она закричала. - Ты пропадешь зря. - Это сказала Мэгги, глядя на нее сверху вниз. - Тебе легко говорить, - сказала Хатч, ненавидя ее в этот момент. - Когда другие умирают, ты в это время всегда в безопасности! И тут она заплакала. В свете фонаря стена казалась яркой и безопасной. Поскорее подняться наверх. Глаза Хатч застилают слезы, и она вот-вот разрыдается. - Держись, - проговорила Жанет. - Ты нам нужна. Часть стены, похожая на автомобильную дорогу, появилась из склона холма справа. Посреди просеки стена поднималась вертикально почти на два метра вверх. Немного при обычных обстоятельствах. Но сегодня все иначе. Трудно карабкаться на стену с одной здоровой ногой. Но Карсону, которого внизу поддерживала Мэгги, а сверху тащила Хатч, это удалось, правда, стоило потери очередной порции крови. Возможно, ему придал сил шум шевелящейся травы. После того как он оказался наверху, поднять Жанет уже не составило труда. Хатч быстро осмотрела стену, чтобы удостовериться, что их не ждут никакие сюрпризы. Убедившись, что все в порядке, она села на стену и вытащила медицинскую аптечку. - Давайте, я еще раз всех осмотрю, - сказала она ровным голосом. Жанет была на грани шока. Хатч уложила ее, подняв ей ноги кверху и положив их на холмик земли. Потом сняла с себя куртку и накрыла ею Жанет. Карсон был в лучшей форме. После того как она сделала, что могла для этих двоих, она осмотрела изувеченную руку Мэгги. - Как ты себя чувствуешь? - Буду жить. - Прости, - сказала Хатч, - за то, что я там сказала. Я так на самом деле не думаю. - Я знаю. Она сменила повязку. Но слезы все еще текли у нее по щекам. Мэгги пришлось закончить перевязку самой. Потом, прихрамывая, подошел Карсон и сел рядом. Хатч смотрела в темноту. Пожар затих. Становилось прохладно. Между деревьями плыл месяц. - Его нет, - сказала она. Карсон обнял ее, но не стал ничего говорить. - Я не... - Она замолчала, собралась с силами и подождала, пока сможет говорить. - Я не хочу оставлять его там. - Мы заберем его, - пообещал Карсон. Жанет выглядела плохо. Надо бы ее укутать получше. Мэгги тоже отдала свою куртку. Хатч набрала веток и разожгла костер. Подул ветер, температура продолжала падать. Карсон побледнел, и Хатч испугалась, что и он впадет в шоковое состояние. - Скоро станет совсем холодно, - сказала она. - Мы же не хотим провести здесь всю ночь. Карсон смотрел на огонь. - Мне кажется, у нас нет выбора, - устало сказал он. - Можно добраться до шаттла. - Как мы это сделаем? Я не смогу дойти. Жанет тоже не сможет. - Я не хочу сказать, что пойдут все. Я имею в виду себя. - И что ты будешь делать, когда доберешься? - Прилечу сюда. Кроны деревьев переплелись, закрывая небо. - А дальше что? Ты не сможешь посадить его здесь. - Смогу, не сомневайся, если свалим одно-два дерева. Они посмотрели друг другу в глаза. - Это наш единственный шанс, - добавила она. - Подожди, когда рассветет. - Мы можем не дождаться дня. Жанет совсем плохо. Он посмотрел на Мэгги. - Что ты думаешь? Глаза Мэгги были полны усталости и страха. - Я думаю, ей самой решать, - сказала она. "Она не забыла, что я сказала ей". Хатч почувствовала ужасную усталость от всего, свалившегося на нее. Лучше всего отправиться сразу. Но перед уходом она должна еще кое-что сделать. Нужно подыскать подходящее дерево. Ей казалось, что одного будет достаточно. Пройдя по стене, она нашла подходящее дерево неподалеку, за разрушенной лестницей. Оно было достаточно близко, и до него можно было достать палсером, а отверстие должно получиться достаточно большое, чтобы шаттл смог пролететь сквозь него. Насчет последнего, конечно, еще бабушка надвое сказала, но она надеялась, что сумеет. А если нет, потом что-нибудь можно будет придумать. Потом она выбрала место для привала и помогла перебраться туда Жанет и Карсону. Даже простое общение немного их подбодрило. Потом она развела новый костер. Теперь они были высоко над долиной, совсем рядом с вершинами деревьев. Ветви и листья казались красными в свете пламени. Когда Хатч приготовилась уходить, Мэгги подошла к краю, посмотрела на намеченное ими дерево и взглянула вниз. Высота пятиэтажного дома. - Вы знаете, что надо делать? - спросила Хатч. - Да. Мы будем ждать твоего возвращения. У них осталось всего два действующих палсера. Но палсер Мэгги уже горел красным светом. Последний оставался у Хатч. Она протянула его Мэгги. Та покачала головой. - Возьми его с собой. Он тебе может пригодиться. - Он пригодится вам, чтобы свалить дерево. Все равно я не собираюсь тратить его на этих маленьких мерзавцев. - Жанет тяжело дышала. - Надо идти. - Взгляды их встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. - Когда мы выберемся отсюда, - сказала Хатч, - мне хочется угостить тебя обедом. Мэгги улыбнулась. Улыбка получилась невеселой. - Да, - сказала она. - Мне бы тоже этого хотелось. - Будь осторожна, - попросил ее Карсон. Хатч закрепила фонарь на запястье и направилась по стене в обратную сторону. Вскоре она исчезла в темноте. Пахло морем, и лес заполняло стрекотание насекомых. В мозгу звучали последние крики Джорджа, и ей было очень страшно. Она могла представить последние моменты его жизни, но не позволила себе этого, заставив воображение замереть. После перенесенного шока это было не так уж трудно. Она постаралась сконцентрироваться только на том, что надо для дела, и забыть на время свои страхи и свое горе. Хатч торопливо прошла вдоль стены, земля теперь снова была близко. Кустарник впереди загораживал вид на просеку. И тут она услышала их. Прямо впереди. Внизу на лесной подстилке было тихо. Покачивались на ветру кусты. Хатч подняла фонарь, посветила им по верхнему краю стены. Там все было чисто. Она прошла заросли кустарника и вышла на просеку. Они были внизу. Она посветила на них. Крабы подтаскивали листья и грязь под стену. Холодок пробежал у нее по спине. Хатч подняла камень и бросила в них. Невероятно, но она промахнулась. И работа мгновенно приостановилась, а глаза-стебельки уставились на нее. Некоторые двинулись в низкорослый кустарник, который рос по обе стороны стены. Другие стали быстро отступать - Джордж легко бы распознал этот маневр. Она вышла на связь. - Мэгги. - Я слушаю. - Они здесь, в конце стены. Строят горку, чтобы подняться. Она услышала, как у Мэгги перехватило дыхание. Слышала, как Мэгги предупредила Карсона. - Может быть, мы попытаемся сойти вниз по лестнице? - спросила Мэгги. - Нет, - сказала Хатч. Им это все равно не удастся сделать. - У вас еще есть время. Будьте готовы к отправке, когда я вернусь. - Ладно. Хатч? - Да? - Я с нетерпением жду твоего обеда. - Я тоже. Она вышла из кустов и посмотрела вниз. Это был полезный для здоровья прыжок, метров на пять вниз. Но зато она увидела только одного краба. Хатч присела, повернулась и повисла, держась руками за стену. Внизу началось какое-то движение. Она оттолкнулась от стены и прыгнула. Падение длилось немилосердно долго. Она старалась держать фонарик подальше от тела, чтобы он не разбился или не поранил ее. Хатч чувствовала дуновение ветра, ощущала запах деревьев и видела перед собой отфильтрованный листвой лунный свет. Она ударилась сильнее, чем ожидала, вскочила на ноги и, не теряя времени на поиски крабов, побежала. Тропа, которую они проложили, когда шли сюда, была правее и выше по холму. Но Хатч подумала, что пока лучше держаться от тропы подальше, и решила идти параллельно, а потом вернуться на старую тропу, когда окажется на безопасном расстоянии. Она решила учесть военные способности этих тварей. Звуков погони не слышно. - У меня чисто, Мэгги, - сказала она по связи. - Иду к цели. Она не побежала сломя голову. _Что-то случилось с Джейком. Помни об этом_. Но время поджимало. Хатч спешила и продиралась сквозь заросли и кустарник. Продвигаясь вперед, она обогнула холм, ожидая, что найдет тропу. Но не нашла. Она пришла на вершину гряды, не представляя, где находится. Черт. Она ее потеряла. Прошла мимо. _Не паникуй_. Попыталась связаться со стеной. Пауза. Надо прийти в себя. - Мэгги? - Я здесь. Как у тебя дела? - Все еще иду. У меня все в порядке. - Будь осторожна. - Хорошо. Как идут дела с деревом? - Медленно. Оно слишком далеко. - Продолжай. Я буду поддерживать с тобой связь. Пять минут Хатч пробиралась через чернеющий в ночи кустарник. Так. Они шли этим путем. Но отыскивать следы трудно, и ее надежды добежать бегом до шаттла испарились. Она поняла, как мало внимания обращала на дорогу, когда шла сюда. Они не потрудились сделать никаких отметок. Никто не ожидал, что могут возникнуть проблемы с возвращением назад. В самом худшем случае ожидалось, что им придется вернуться домой по сигналу Джейка. Несколько раз она сворачивала не туда. Каждый раз приходилось возвращаться и снова искать дорогу. Один раз она вышла из леса и обнаружила перед собой залитую лунным светом водную гладь. Разрушенный мост, который они видели с воздуха, лежал, как спящий динозавр. Дерево не падало. Мэгги полностью срезала ствол, однако оно лишь наклонилось в сторону и застряло, поддерживаемое сплетенными вверху кронами. Листья и сломанные ветки ливнем посыпались на нее. Некоторые упали вниз на самое дно. Тем не менее лиственный шатер наверху оставался нерушимым. - Что дальше? - спросила она Карсона. Заряд в палсере иссяк. Она отстегнула его от пояса. Осталось только оружие Хатч. Карсон окинул взглядом деревья. - Взгляни туда, - сказал он. - Повали вон то. - Оно было примерно такой же толщины, только находилось на четыре метра дальше. На пределе радиуса действия палсера. - Срежь его и тогда, возможно, упадут оба. Она посмотрела на него с несчастным видом. - У нас нет другого шанса, Мэгги. Она подползла к самому краю и выставила вперед оружие. Она нажала на спусковой крючок. Хатч не имела представления, где находится. Не видно звезд, по которым можно сориентироваться. И на земле никаких меток. Ничего. Она не могла найти никаких оставленных ими следов, ни холма, ни дерева, которые бы она запомнила. Она определила пеленг на радиопередатчик Мэгги, посылавший непрерывный сигнал. Таким образом она определила направление на стену и приблизительно оценила, где находится шаттл. Он был где-то здесь. Но где? Она боялась, что прошла мимо, что он уже находится позади. - Осторожно. Ствол падал прямо на них. Этого не должно было случиться. Мэгги делала срез под таким углом, чтобы он упал в другую сторону. Но ствол под страшный треск обламывающихся веток медленно опускался прямо на них. Она отползла от края стены. Вниз летели ветки и листья. Ствол ударился о стену, и она содрогнулась. Центральная часть кроны, как огромная, покрытая листьями сеть, обрушилась на Мэгги и сбила ее с ног. Трещали ветви. Ствол перекатывался вдоль стены, пока не соскользнул с нее, и начал долгое медленное падение в бездну. Мэгги с ужасом поняла, что следует за ним. Ее безудержно тащило к краю стены. Она попыталась освободиться, зацепиться за что-нибудь. Но зацепиться было не за что. Вокруг не было ничего, кроме больших плоских листьев и страшного треска. Она слышала, как ее звал Карсон. И тут она поняла, что никогда ничего не узнает об Оз. И не узнает, почему куракуанцы отождествляли Создателей Монументов со смертью. _Теперь это не важно_. Крона замедлила падение, балансируя высоко над поверхностью земли и дав ей возможность последний раз взглянуть на щепку луны. К счастью, было слишком темно, и она не видела высоты, с которой падала. _Прости, Хатч_. - Хатч. - В голосе слышалось страшное волнение. - Говори, Фрэнк. - Мэгги погибла. Слова повисли в ночном воздухе. Глаза закрылись сами собой. Она как раз отошла от берега озера и пробиралась между цветущими растениями и огромными папоротниками. Она окончательно заблудилась. - Хатч? Ты меня слышишь? - Да, - ответила она. - Как? Что случилось? - Это казалось невероятным. Мэгги была такая замечательная, такая умная... Карсон рассказал ей. Он говорил об этом с глубокой грустью. - Я нашел ее палсер, - сказал он. - Она его уронила. - Ты уверен, что она погибла? - Хатч, она упала со стены. - Он помолчал. - Ты еще не добралась до шаттла? - Нет, Фрэнк. Господи, помоги мне. Я не знаю, где нахожусь. - О'кей. - Голос Карсона звучал спокойно. - Делай, что сможешь. У нас теперь есть просвет. Ты сможешь пройти сквозь него, когда прилетишь. Вокруг нее темнота. - Заканчиваю связь, - тихо сказала она. Жанет спала, когда произошла катастрофа. Карсон посмотрел на нее. Она совсем не изменилась, и пульс был ровным. Он сел около нее, сраженный горем. Ресницы ее дрогнули, она взяла его за руку. Он улыбнулся. - Все хорошо, - ответил он на невысказанный вопрос. - Я могу чем-нибудь помочь? - Ему пришлось наклониться, чтобы расслышать. - Не сейчас. Может быть, попозже. - Она снова уснула. Карсон обхватил руками голову. Траскот слушала, как ее пассажиры обсуждают будущие назначения, которые получат по возвращении домой, и Харви, раздраженно нахмурившись, спросил, не может ли он поговорить с ней наедине. - Мы не можем связаться с приземлившейся командой, - сообщил он. Причин для беспокойства не было. Наверно, связь подвела. - И давно? - Они должны выйти на связь сорок минут назад. Она помолчала, задумавшись. - Рановато нажимать на все кнопки. Что ты думаешь? Оборудование подвело? - Не похоже. Тогда они знали бы об этом. И в шаттле есть несколько возможных способов связи. Морис волнуется... - Когда, в последний раз они связывались с нами?.. - Когда приземлились. Карсон и команда Академии пошли куда-то посмотреть на развалины. Джейка оставили с шаттлом. - Когда они должны были вернуться? - До заката. Там уже час, как темно. Она наклонилась вперед. - Какие у нас есть возможности? Он посмотрел на нее. - Я надеялся, что ты что-нибудь придумаешь. Хатч снова вышла к берегу, перед ней был разрушенный мост. Здесь она, по крайней мере, могла определить нужное направление. В лесу у нее не было указателей. Не было способа найти нужное направление. Она могла пройти в десяти метрах от шаттла и не заметить его. Запад. Он должен быть на западе. Она снова пошла, стараясь не терять из виду берег. До этого все казалось незнакомым. Теперь же ей казалось, что она знает тут все. Она двинулась дальше, уже ни на что не надеясь. Членистоногие, которых она так боялась в начале пути, отошли на задний план. _Где же шаттл_? В полной тишине раздался голос Карсона. - Есть какие-нибудь успехи, Хатч? - Нет, - ответила она. - Я где-то близко... - О'кей. Мне кажется, что уже поздно. Я слышу, как они приближаются. Она не знала, что сказать. - Я хочу спуститься вместе с Жанет вниз по лестнице. Лестница. Ничего не выйдет. Она даже не выдержит их веса. - Не делай этого, Фрэнк, - попросила она. - Я готов рассмотреть другие предложения. У нас есть десять минут, и это в лучшем случае. Она тяжело дышала. Повсюду нескончаемый лес. Вокруг стволы, кустарник, корни, высокая трава, камни и камыш. - Фрэнк? - Да? - Скажи мне что-нибудь. Громко. - Что ты имеешь в виду? - Поговори со мной. - Привет. - Громче. - Привет! - Кричи же, черт тебя побери! - ПРИВЕТ! _Это может сработать_. Джейка не могли атаковать, пока что-то не пробралось в шаттл или он не вышел погулять. В обоих случаях люк должен был остаться открытым. И скорее всего в кабине пилота. - Фрэнк, переключись на канал шаттла и кричи как можно громче. Она прервала связь и прислушалась. Ничего. Но он был где-то впереди от нее. Должен был быть там. Фрэнк Карсон понимал, что, как только они покинут стену, от них ничего не останется. Даже если удастся проделать этот немыслимый путь вниз по лестнице, у них все равно нет никаких шансов. Хатч не сможет тогда забрать их на шаттл. Поэтому он продолжал кричать в переговорное устройство. Иногда он звал ее по имени. Иногда говорил: "Шаттл, раз, два, три". Иногда: "Чтоб ты провалилась, где же ты, черт возьми?" Он разместился в десяти метрах перед Жанет. Палсер еще действовал, и они могли принять битву. Впереди он слышал звук клешней, скребущих по камню. - Что происходит? - Это был голос Жанет. Она даже не пыталась пошевелиться. Карсон объяснил в нескольких словах, как мог. - И нет никакого выхода? - спросила она. - Нет. - Где Мэгги? У него не было способа смягчить удар. - Ее больше нет, - сказал он и объяснил, как это произошло. Он слышал ее дыхание. - Маленькие мерзавцы, - сказала она. - У нас есть еще один палсер? - Нет. Она с трудом поднялась. Кровь полилась из раны на колене. Она покопалась в ветках и нашла себе подходящую. Карсон снова начал говорить с шаттлом. - НАМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НУЖНА ПОМОЩЬ, ХАТЧ. Жанет встала прямо под отверстием, проделанным в кроне деревьев. - Если они придут первыми, - сказала она, - я последую за Мэгги. Когда Хатч услышала эти слова, она переходила через ручей. Они прозвучали как отдаленный шепот, принесенный ветром. Они звучали как сука. Она бросилась бежать. Карсон понимал свирепость зверя, который увидел перед собой обед. Но здесь было еще нечто другое. Обед доставался им слишком дорогой ценой. Он удивлялся их целеустремленности. Как будто они воспринимали людей как угрозу. Возможно ли, что они помнили прежних обитателей города и как-то связывали их с людьми? Как бы то ни было, ему понравилось, что, увидев его, они приостановились в нерешительности. И ему также повезло, что членистоногие двигались по этой искромсанной поверхности не быстрее, чем он. Карсон видел, как они приближаются, взбираясь на куски разрушенного бетона, и беспомощно сваливаются в трещины и расселины. Один упал вниз со стены. Он стоял рядом с лестницей. Часть поручней сохранилась. Он услышал, как прошелестели крылья, и на них села большая темно-зеленая птица. Поручни задрожали. Птица с интересом посмотрела на крабов. Голова ее задвигалась прямо как у земных птиц. Она была величиной с орла. Наклонившись вперед, птица сделала несколько угрожающих движений и вдруг нырнула прямо в гущу крабов. Она схватила одного вытянутыми когтистыми лапами, держа так, чтобы он не причинил ей вреда скальпелем. Членистоногое завопило, а птица закудахтала и унесла его в темноту. - Где твои родственники? - спросила Жанет. Через несколько секунд они услышали резкий треск внизу. Последняя надежда уйти вниз по лестнице исчезла. Жанет взглянула на него. - Ты уверен, что нам следует предоставить им возможность разрезать нас на куски? Карсон ничего не ответил. - Мы можем отсидеться на ней. Там они нас не достанут. - Эта проклятая штука может развалиться. Давай еще немного подождем Хатч. Они ждали. И в конце концов крабы пришли. Карсон стоял, широко расставив ноги. Боль в левом колене отошла на задний план. Они заполнили все пространство перед ним - черная орда, остановить которую не было надежды. Тем не менее они замедлили движение, заколебались, зная, что их ждет. Когда первая фаланга была в метре от него, он направил на них оружие. Они остановились. Он смотрел на них. Но прошло мгновение, и они, как по сигналу подняв вверх скальпели, пошли вперед. На палсере замигала сигнальная лампочка. Он нажал на спусковой крючок и поливал их лучом, зная, что у него нет времени убивать их поодиночке. "Убей как можно больше", - думал он, надеясь, что это заставит их отступить. Крабы визжали, чернели и сталкивались друг с другом, как крошечные машинки. Они откатились назад, и тут оружие смолкло. Жанет придвинулась ближе к краю стены. - О'кей, - сказала она. - Эй! - раздался голос Хатч. - Говори. - Мне нужно больше шума. Я вас слышу. Шаттл где-то здесь. Карсон проворчал. - Ты немного опоздала, Хатч. - Говори со мной, - в ярости крикнула она. - Давай, Карсон! Он проревел ее имя звездам. - Слишком поздно, - кричал он. - Слишком поздно, черт возьми! - Вот так хорошо, - одобрила Хатч. - Так и продолжай. Карсон стоял на месте, надеясь испугать крабов. Он последовал примеру Жанет и нашел ветку, оборвал мелкие побеги и прикинул, как она приходится по руке. Удовлетворившись, он присоединился к Жанет. Они стояли плечом к плечу. Карсон считал себя человеком светским - не упускал случая переспать с женщиной - ему это нравилось. Он не считал себя слишком сентиментальным. Иногда попадались женщины, которые хотели бы остаться с ним. С двумя или тремя он мог бы связать свою жизнь, сложись все иначе. Но никогда в жизни Карсон не испытывал такую бурю эмоций и столь сильную любовь к другому человеческому существу, как в эти минуты полной безнадежности на вершине стены этого города у залива. Луч фонарика Хатч высветил темный силуэт шаттла, засверкавшего серебристым светом на виду всего мира. Его холодный металлический корпус слабо поблескивал, и она с восторгом подумала, сколько скрыто в нем мощи, которую она никогда не ценила. Фонарь пилотской кабины открыт, оттуда доносились громкие ругательства Карсона. - Уймись, Фрэнк, - сказала она, - я нашла его. - Отлично. Теперь пошевеливай задом. Ей пришло в голову, что если Джейк находится внутри корабля, то в нем может быть кто-то еще. Но ей некогда было разбираться с деталями. Она бегом пересекла просеку, прыгнула на трап и с облегчением увидела, что, по крайней мере, кабина пуста. - Лечу, - передала она по связи. - Продолжай посылать мне сигналы, зажги фонарик и не забывай, где вы должны стоять. Она завела моторы, закрыла фонарь кабины и захлопнула дверь в грузовой отсек. Предстартовый проверочный лист. Господи, как трудно отступать от старых привычек. Но у нее не было времени на проверку готовности. - Нет, - ответил Карсон. - Все договоренности отменяются. Крабы прижимают нас к самому концу стены. Ты еще далеко? Она поднялась в воздух. _Через пару минут я буду над вами_. Она настроила пеленгаторы на голос Карсона, резко развернулась и выбрала курс. Загорелась сигнальная лампочка: трап не поднят. Пусть так и остается. Шаттл летел над морем серебристой листвы. Теперь надо искать дыру. Она пошарила рукой сзади в ящике с запасным оборудованием, нашла палсер и положила его на сиденье рядом с собой. Карсон и Жанет отбивались палками. Карсон колотил наступающих тварей, пока не треснула палка. Жанет смела огромное их количество вниз на землю. Но это, по всей видимости, было бесполезно. Они уже обменялись последними вопросительными взглядами и посматривали со стены вниз. Но тут сверху показались огни. Шаттл с ревом опустился через освобожденное в кроне деревьев отверстие. Он был шире, чем посадочная площадка, и опускался со спущенным трапом и включенными фарами. - Я вас вижу, - сказала Хатч. - Вы можете оторваться от них? Одна из тварей ударила Карсона в здоровое колено. Но он вовремя увидел, как краб подбирается к нему, и откатился в сторону, не дав скальпелю проникнуть глубоко. - Нет, - ответила ей Жанет. Черный корпус шаттла в нимбе огней опускался прямо на них. - Выше голову, - сказала Хатч. Стена буквально кишела мерзкими существами. "Интересно, - подумал Карсон, - как они думают - сколько нас?" В этот страшный момент погоня всех этих крабов всего лишь за двумя людьми поразила Карсона своей абсурдностью. Он расхохотался. - Залезайте на палубу, - сказала Хатч. - Забирайтесь по трапу. Они отступили еще, и членистоногое ужалило Карсона в правое бедро. Жанет ударила его палкой. Ослепляющая боль. Трап повис прямо у него над головой. Хатч подала штурвал вперед. Поверхность стены была узкой, как лента. _Живы_. Поле битвы внизу исчезло из виду, закрытое корпусом корабля. У шаттла, конечно, были средства, позволяющие обозревать пространство снизу около шасси, но Хатч не воспользовалась ими. Это будет только отвлекать. Вместо этого она сконцентрировалась на посадочной площадке. Выдерживать уровень. Держаться центра. Оставалось надеяться, что Жанет с Фрэнком смогут отойти в сторону. - Так, ниже, - сказала она себе, потом нажала на защелку фонаря кабины и подняла его. Почти села. Карсон закричал. Она отключилась от его канала. Нельзя отвлекаться. Не сейчас. Она опять посмотрела на стену. _Держись середины_. - Я здесь, Жанет, - прошептала она. Она рывком опустилась ниже, снова поднялась. Крабы спасались бегством. _Сделай все правильно. Второго шанса не будет_. Шасси встало на стену. "Контакт". Она отстегнулась, дождалась зеленого света на пульте, схватила палсер и прыгнула на крыло. - Давайте! Жанет уже ухватилась за поручни трапа. Глаза дико сверкали. Хатч было не до нежностей. Она схватила Жанет под руку, рванула вверх и толкнула в сторону кабины. Потом вернулась за Карсоном. Карсона не видно. Зато хорошо видны крабы. Стена кишела ими от края до края. Потом она услышала его и увидела руку, пытающуюся ухватиться за левое крыло с другой стороны шаттла. - Иду, - крикнула она и двинулась кратчайшим путем - через обтекатель, а не через кабину. Когда она прибежала, руки уже не было. Карсон лежал на стене, с самого краю, и пытался отогнать назад щелкающую и колющую орду. Он позвал ее. Крыло висело над бездной. - Прыгай сюда, Фрэнк, - крикнула она. Затем легла на живот и зацепилась ногой за люк, чтобы иметь хоть какую-нибудь опору. - Давай же... Он посмотрел на нее. Одна из тварей вцепилась ему в ногу и резала ее. Он молча прыгнул, ухватившись за крыло обеими руками. Она попыталась схватить его за брюки, чтобы подтащить вверх, но под руками были только рубашка, ребра. Ухватиться было не за что. Руки его судорожно хватались за гладкий металл. Хатч наполовину сползла с крыла. Жанет... И Жанет была здесь. Она была выше Хатч, длиннее. Она подползла сбоку, перегнулась и втащила его. Втащила их обоих. "Многие годы я не мог ни писать, ни говорить об этой страшной ночи. Те дни должны были стать светлым моментом, пиком всей нашей карьеры. Бог свидетель, когда мы полетели туда, я чувствовал себя в безопасности. Мы хорошо вооружены. И мы находились на планете, где еще совсем недавно существовала великая цивилизация. Мне не верилось, что опасные хищники могли выжить. Я не принял нужных мер предосторожности. Это стоило жизни двум самым замечательным людям, которых я когда-либо знал". Фрэнк Карсон. Цитата из "Ночь на Кракатоа". Автор Джейн Хилдербранд. "Атлантик", 11 октября 2219 года. "Кажется, Карсон забыл, что в этом полете он потерял еще и пилота. Пусть о нем тоже помнят. Его звали Джейк Дикенсон". Харви Сил. Из письма, опубликованного в "Атлантик". 25 октября 2219 года. 25 Борт "Екатерины Перс". Среда, 13 апреля, 18:00 по Гринвичу. Тело Мэгги нашли около полудня по местному времени. И обнаружили остатки экипировки и одежды Джейка. Но от Джорджа не осталось ничего, только пятна обгоревшей земли. Членистоногие, если таковые здесь еще оставались, держались подальше от хорошо вооруженного отряда. Миссию возглавлял Харви Сил. Рядом как проводник шла Хатч, но ей все время требовалось успокоительное. По возвращении на "Перс" тело Мэгги поместили в холодильник, назначили поминальную службу и послали официальные извещения в Космик и Академию. Насколько известно Карсону, это первый случай, когда кто-то был убит во время полевой экспедиции местными формами жизни. Капитан Морис руководил приготовлениями к поминальной службе со смешанным чувством ярости и удовлетворения от того, что хотя он и не смог доказать свою правоту вышестоящим, но все-таки оказался прав. Тем не менее Корпорация могла признать его ответственным за случившееся. До этого у него никогда не было потерь среди экипажа или пассажиров, а на этот раз - трое. Но хуже всего то, что миссия была незаконной. - Надеюсь, вы понимаете, - сказал он Траскот, - во что вы нас втянули. Она понимала. Она считала, что профессионалы знают, что делают, и доверяла им. Это ее обычная ошибка, но она не умела вести себя по-другому. Нельзя не доверять людям, которые находятся на месте событий. Но, если иногда что-то идет не так, вина на тебе. - Мне жаль, что из-за меня у вас проблемы, Джон, - сказала она. Он не уловил иронии. - Вы немного опоздали. Теперь надо решать, что делать. Они находились в капитанском конференц-зале. Траскот следила на командном пульте за спасательной экспедицией, наблюдала, как перевозили тело. И не особенно церемонилась с Морисом, замкнувшимся в себе. И как только такие люди попадают на руководящие должности? - Я вас предупреждала, - сказала она, - что если возникнут проблемы, то я прослежу, чтобы ответственность лежала не на вас. И я это сделаю. - Я знаю, что вы попытаетесь. - В горле у Мориса пересохло. Ему не свойственно противоречить тем, кто мог разрушить его карьеру. - Тем не менее, - сказал он с чувством собственной правоты, - трое людей погибло. - Я понимаю это. - Я капитан. И я думаю, что теперь мое имя будут связывать с этой катастрофой до конца моей службы. От этого никуда не денешься. Ужасно противно слушать, как ноет взрослый мужчина. - Я бы сказала, что неофициальная вина скорее будет лежать на докторе Карсоне. Если таковая будет. Морис с облегчением услышал эти слова. Но он был слишком умен, чтобы показать свое удовлетворение. Вместо этого он сидел, печально глядя в угол, как бы раздумывая над неисповедимыми несчастьями, которые могут случиться даже с самыми одаренными. Траскот подумала, что как только она выйдет, он закажет кофе и булочки с корицей. Она знала, что от волнения у него всегда возникало чувство голода. - По возвращении домой вам потребуется восстановительная хирургия. Пока постарайтесь не двигаться как можно дольше. - Врач с корабля - добродушная опытная бабуля с манерами всезнающей сиделки - раздражала Карсона. Он никогда не любил слишком бодрых людей. - Вы оба не сможете передвигаться двенадцать часов, - сказала она ему и Жанет. - Потом я прошу вас оставаться в постели еще несколько дней. Я скажу, когда можно будет встать. Жанет сидела, выпрямив спину, и обследовала левую ногу. - Когда же мы сможем встать? - спросила она. - У вас нет признаков инфекции или осложнений, но о таких вещах мы мало что знаем. Членистоногие впрыснули вам неизвестно зачем какое-то протеиновое соединение. Может, будет немного тошнить и все. - Яд? - спросил Карсон. - Возможно. Но вы не принадлежите к местной форме жизни. Так что вы счастливо отделались. И все же мне хотелось бы понаблюдать за вами до утра. Если ничего не случится, вы сможете вернуться в каюты. - Она посмотрела световой блокнотик. - К вам посетитель. Можно его пустить? - Кто это? - спросил Карсон. - Я. - В дверях стоял Харви Сил. - У меня для вас кое-что есть. Врач ушла, пока Харви осведомлялся об их здоровье. - Отлично, - ответил Карсон. По правде говоря, он не спал с тех пор, как их доставили на борт корабля. - Что там у вас? - Данные по сизигии. - По чему? - Расположение лун. Помните? Вы хотели знать, сколько времени прошло с тех пор, как четыре луны выстроились в ряд? С тех пор произошло столько событий, что Карсон совершенно забыл о фотографии. - Ах, да, - сказал он. Теперь все это казалось таким незначительным. - Она произошла довольно давно. Мы определили цифру как 4743 год до нашей эры по земному календарю. Он попытался осмыслить цифры, но у него ничего не получилось. - Это не то, что мы искали. - Почему? - Потому что это случилось слишком недавно. Нам известно, что они совершали межзвездные путешествия в двадцать первом тысячелетии до нашей эры. Космическая станция довольно примитивна. Значит, она была создана раньше. Могло ли это произойти еще раньше, более двадцати трех тысяч лет назад? Сил заглянул в блокнот. - Одна из лун вращается под большим углом, чем другие. Это значит, что они вряд ли когда-нибудь еще выстраивались в ряд. Во всяком случае, если принять во внимание 4743, это случилось более ста тысяч лет назад. - Не может быть. Сил пожал плечами. - Скажите, что мы еще можем для вас сделать. - Он улыбнулся Жанет и вышел из комнаты. - Мне кажется, это была неудачная попытка, - сказал Карсон. - Орбитальная станция могла находиться здесь долгое время, но не сто тысяч лет. - Возможно, фотографии были фальшивыми. - Наверно. - Он прикрыл глаза. Комнату заполнил солнечный свет. Стало тепло и хотелось спать. Его беспокоило нечто, связанное со станцией с того момента, как началась вся эта история с крабами. Ему надо было подумать, вернуться назад и найти это. - Жанет, - сказал он, - подумай немного о развалинах. - О'кей. - Нам не удалось хорошенько рассмотреть город у залива. Но, как ты думаешь, мог ли такой город быть создан людьми, принадлежащими к высокоразвитой цивилизации межзвездных путешественников? - Ты имеешь в виду цемент и сталь? - Да. А также имеющиеся доказательства интенсивного передвижения по воде. Мне показалось, их разрушенный мост напоминает мосты, которые строим мы. - Но мы путешествуем в космосе. - Только начинаем. А они занимались этим на протяжении тысячелетий. И продолжали строить кирпичные стены. В этом есть какой-нибудь смысл? - Может быть, - сказала она. - Что ты, собственно, хочешь сказать? - Не знаю. - Душно, думалось с трудом. - Возможно ли, чтобы сначала была межзвездная цивилизация? А потом города и космическая станция? Жанет кивнула. - Все говорит об этом. Мы все время рассматриваем непрерывный прогресс, но они, возможно, скатились в темные века. Или просто пошли вниз по наклонной. - Она взбила подушку и закончила с воодушевлением: - Пока это все, что мы имеем, Фрэнк. Мне очень интересно, что обнаружится при раскопках. - Да, - сказал Карсон. _Но это сделают другие. Уж я-то как пить дать туда не вернусь_. Ноги его находились под действием анестезии, и он чувствовал только приятную теплоту. Пока Жанет спала, Карсон углубился в свои мысли. Того чувства полного спокойствия, которое должны были вызывать транквилизаторы, так и не пришло. Они лишь вызвали ощущение оторванности. Взгляда со стороны. Он снова и снова вспоминал свои действия. Несерьезно отнесся к возможности нападения. Не рассмотрел другие опасности, кроме нападения одинокого хищника. Не смог обеспечить необходимый уровень безопасности. В комнате темнело. Он видел, как одна за другой появляются на небе луны - холодные, белые и живые. Может, все в этой системе было живым: солнце, планеты, непонятные объекты на солнечной орбите. Даже континенты. Луны выровнялись, выстроились в шеренгу, как членистоногие. Сизигия. Он весь покрылся потом и не мог уснуть. Рядом с ним мирно спала Жанет. Сизигия. Это случилось в 4743 году до нашей эры. А эра Монументов закончилась, насколько ему было известно, около 21000 года до нашей эры. Он взял световой блокнот и начал писать. Предположим, что люди, которые жили в городе у залива, построили космическую станцию. Предположим также, что станция скоро прекратила существование, потому что была примитивной и устарела. Но ведь вокруг нет других, более, совершенных станций. Значит, город и цивилизация прекратили активную деятельность. Означает ли это, что они не пережили орбитальную станцию? Промежуток времени между последней сизигией и (предполагаемым) концом Века Монументов равнялся приблизительно шестнадцати тысячам лет. Разрывы в истории: Бета Пасифика-3 .. Куракуа .. Нок 21000 до н.э. .... 9000 ..... 16000 до н.э. 4743 до н.э. ..... 1000 ....... 400 н.э. И снова получались разности, кратные восьми тысячам лет. Он долго рассматривал цифры. И думал о космической станции. "Почему ее обитатели привязались к креслам и открыли люки?" Карсон помнил старую историю о космонавте двадцатого века, который застрял на орбите, когда перестал существовать Советский Союз. Он крутился вокруг Земли, и в один прекрасный день страна, которая его послала, просто исчезла. Может, эти люди тоже застряли. Что-то случилось на планете. То, что лишило их всякой надежды вернуться. И в горе, и отчаянии они ушли в ночь. Может быть, разрывы в истории не были растянутым во времени явлением. Может, они возникали внезапно, как катастрофы. Впрочем, это казалось просто смешным. Но что из этого следовало? Какие еще доказательства у них имеются? Как все это можно связать с Оз? Оз всегда оставалась главной загадкой. "Надо разгадать Оз, - подумал он, - и тогда все станет ясно". В комнате тикали часы. Что бы это ни было, оно происходило каждые восемь тысяч лет. Произошло ли что-нибудь на Бета Пасифике в 13000 году до нашей эры? И на Ноке около 8000 года до нашей эры? "Да, - подумал он, - Генри не одобрил бы такую непоследовательную логику. Но в этом что-то было". Какого рода механизмы могли вызвать такой эффект? В конце концов Карсон заснул, но спал плохо. Проснулся он уже днем. Хатч и Жанет разговаривали, и по тому, как они затихли при его пробуждении, ему показалось, что говорили о нем. - Как ты себя чувствуешь? - заботливо спросила Хатч. - Хорошо. Жанет высунула из-под простыни левую ногу и согнула ее. - Оживает, - сказала она. Карсон чувствовал себя лучше, но вставать ему еще не хотелось. - Хатч говорит, - сказала Жанет, - что сегодня вечером будет поминальная служба. Он кивнул, и к сердцу снова подступила боль. Он знал, что Хатч возвращалась на планету, и спросил ее о поездке. Она рассказала коротко, в нескольких словах. Мэгги погибла при падении. Ни один хищник к ней не приблизился. Слава Богу. - Все, видимо, произошло очень быстро, - добавила она. - Всеми делами заправлял Сил. Он хочет, чтобы мы как можно скорее улетели. И обвиняет нас в смерти Джейка. Он не говорил прямо, но это и так очевидно. - Хатч внезапно замолчала, и стало понятно, что она пожалела о своих словах. Карсон переменил тему. - Посмотри, это тебе должно быть интересно. - Он пошарил рукой около кровати, нашел световой блокнот и протянул ей. Брови Хатч поползли вверх. Потом она подержала блокнот перед Жанет, чтобы та тоже смогла посмотреть. - Снова фактор в восемь тысяч лет. Я бы сказала, что совпадения происходят слишком часто. Карсон согласился с ней. - У меня нет на этот счет буквально никакого объяснения. Может быть, есть нечто в схеме разумных существ, что ломается каждые восемь тысяч лет? Как в теории Тойнби о циклах цивилизаций? Есть ли в этом какой-нибудь смысл? - Не думаю, - сказала Жанет. Хатч все еще разглядывала блокнот. - На всех трех планетах, - заметила она, - имеются странные артефакты. Они, очевидно, имеют нечто общее и связывают все события между собой. Что-то должно было происходить. И мы держим это за хвост. - Хвост, - сказала Жанет. - Это космический Хоргон, который временами появляется и все сметает напрочь. - Она лежала, оперевшись на три подушки, и постукивала пальцами по тумбочке, стоявшей у кровати. - Могу я попросить тебя, - обратилась она к Хатч, - нарисовать диаграмму? - Конечно. - Хатч взяла дистанционное управление и отодвинула стену. За ней появился дисплей. - Что нам надо? - Давай посмотрим, как расположены относительно друг друга Бета Пасифика, Куракуа и Нок. Хатч вывела на дисплей карту. Бета Пасифика располагалась на самой границе с Пустотой. Куракуа - дальше от границы, на расстоянии пятидесяти пяти световых лет по направлению к Земле. Нок лежал ниже по плечу, на расстоянии ста световых лет от Бета Пасифики. - Ладно, - сказала Жанет. - Прибавь даты исторических разрывов. Карсон понял, чего искала Жанет: связь между датами и расстоянием. Но он не увидел ничего определенного. Если их догадки верны, то самое раннее событие произошло на Бета Пасифике-3 около 21000 года до нашей эры. Но в том, что происходило позже, не наблюдалось никакой закономерности. Второе событие произошло на Ноке спустя пять тысяч лет, а третье на Куракуа - через семь тысяч лет. Полный хаос. Для полноты картины Хатч указала на экране положение Земли. Она отстояла далеко от остальных планет. Все разглядывали схему. Карсону показалось, что здесь чего-то не хватает. Жанет уже покинула палату к тому моменту, когда Карсон с посторонней помощью оделся и готовился к возвращению в свою каюту. Ему дали коляску с мотором, и он как раз опробовал ее (ворча при этом), когда ему передали, что с ним хочет встретиться капитан. Сопровождающий привез его в маленькую смотровую комнату. Там стояло два стула, стол для осмотра пациентов, раковина и шкаф. - Он сейчас подойдет, - сказал сопровождающий и удалился. Чувство антипатии к Морису, которое Карсон испытывал и раньше, вспыхнуло с новой силой. Морис заставил себя ждать - показывал, что время Карсона меньше ценится, чем капитана. Его это всегда раздражало, и он подумал, а стоит ли вообще все это терпеть и уже собрался было покинуть помещение, как вошел капитан и тоном папы римского попросил его "чувствовать себя свободно". Затем, с видом человека, которого ждут более важные дела, капитан бросил фуражку на стол и пододвинул к себе стул. - Итак, Карсон, - сказал он, - кажется, на этот раз мы действительно по уши в дерьме. - Видимо, так и есть, капитан. - Давление у Карсона начало подниматься. Глаза у Мориса были белесыми, как воск. - Я хотел сказать, что сожалею о гибели ваших коллег. - Я благодарю вас. Я сожалею о том, что случилось с Джейком. Капитан кивнул. - Нам будет его не хватать. - Он смотрел прямо перед собой, нельзя было точно определить - куда. У Карсона создалось впечатление, что он хочет создать видимость скорби. Вам должно быть известно, что я был против этого с самого начала. Если бы поступили, как я считал нужным, ничего этого бы не произошло. Тебе не стоит быть таким слабаком, - подумал Карсон, но промолчал. - Скажите, вы обнаружили там что-нибудь важное? Вопрос удивил Карсона. - Да, - ответил он. - Думаю, что да. - Слава Богу, что это так, доктор. Если учесть, что погибло три человека, то хорошо хоть, что не зря. - Он сделал легкое ударение на слове "доктор", как будто в подчеркивании звания был какой-то смысл. - Не зря, - Карсон почувствовал себя старым. - Но это не значит, что цена была справедливой. - Я понимаю. - Морис слегка вздохнул. - Я хочу, чтобы вы знали, что потеря члена экипажа и двоих пассажиров - это серьезно. Надо составить отчет, дать объяснения. И несмотря на то, что команда корабля не виновата, этот случай тем не менее плохо отразится на моей карьере. Ваше присутствие сказалось весьма неблагоприятно. - Мне очень жаль, что мы доставили вам неприятности. - Несомненно. К сожалению, благоразумие приходит, когда уже слишком поздно. Впрочем, теперь это неважно. Сегодня вечером в 19:00 на палубе, где находится шаттл, состоится поминальная служба. Карсон улыбнулся. - Конечно. - Он переменил позу, из-за беспомощности чувствуя себя слегка неудобно в присутствии этого человека. - Вы хотите сказать что-нибудь еще? - Нет. - Морис снова встретился с ним взглядом. - Я сожалею, что все это случилось с вами, доктор. Не могло быть сомнений в том, что команда любила Джейка Дикенсона. На стенах висели огромные фотографии Дика, Джорджа и Мэгги. Джейк сидел в кабине шаттла. Джордж сфотографировался на скалистом берегу. Он был с непокрытой головой и выглядел задумчивым. На фотографии Мэгги только ее лицо: напряженный взгляд, темные волосы упали на плечи. На церемонию собралось около девяноста человек. Члены экипажа - в форме и с черными повязками. На пассажирах - яркая разноцветная одежда, модная в то время. К счастью, все продолжалось не слишком долго. Друзья Джейка и его сослуживцы сказали несколько слов о хорошем времени, когда он был с ними, о его доброте, и о добрых делах, то есть о том, о чем обычно не говорится при жизни. Кто-то вспомнил о встречах с Мэгги и Джорджем. Карсону было приятно, что никто его не обвинял. Все по-разному выразили одну мысль: "Мы все к этому причастны". Главное место в процедуре занимал капитан в строгом голубом мундире. Он сказал, что это первый случай, когда погибли люди с "Екатерины Перс". Ему будет не хватать Джейка и, хотя у него не было случая познакомиться с погибшими членами команды Академии, он не сомневается в том, что они были прекрасными людьми и сожалеет об их гибели. Тут он сделал паузу и обвел взглядом стену, останавливаясь на каждой фотографии, и, наконец, на остром носе шаттла. - Мы можем найти утешение, - сказал он, - в том, что они погибли, расширяя пределы человеческого знания. - Он опустил глаза. - Они понимали, что идут на риск, но ни секунды не колебались. - Карсону все время казалось, что он репетирует речь в свою защиту перед комиссией, которая, конечно, будет расследовать этот несчастный случай. - И не может быть большей похвалы Джейку, Мэгги и Джорджу. - Он посмотрел на Карсона и призвал Всемогущего Бога обратить внимание на их собрание. Карсон подумал, что его друзья заслуживали лучшего прощания, и эта полная банальностей, бессвязная чушь их недостойна. Но Морис продолжал говорить. Когда он замолчал, вперед выехал на коляске Карсон. Он достал подготовленные заранее записи и заглянул в них. Записи показались сухими и пустыми, под стать банальным речам капитана. Мелани Траскот, молча стоявшая справа, ободряюще улыбнулась. Он убрал блокнот в карман. - Я не знал Джейка так же давно и хорошо, как вы. Но он погиб вместе с моими людьми, пытаясь помочь им. - Карсон перевел взгляд на Хатч. - Когда мы кого-нибудь теряем, причина их гибели никогда не может быть адекватной. Но они знали, и важно, чтобы это знали и вы, что мы потеряли их не во время тривиальной развлекательной экскурсии. То, что стоит за всем этим, имеет огромное значение. Джейк, Джордж и Мэгги навсегда останутся частью этого дела. Как и мы все. - Он помолчал и обвел взглядом собрание. - Я сожалею. Мы заплатили за это нашей кровью. Мне хотелось бы, чтобы все было иначе. Люди не расходились. Связанные общей потерей, они побрели в гостиную, где свет был ярче, чем обычно, и горели три свечи. Все стояли, собравшись маленькими группами. Первый раз Хатч видела смерть на корабле. Она давно обратила внимание, что на межзвездных кораблях, несущих свой хрупкий груз из людей и приборов, всегда возникали дружные, хотя и временные, коллективы. Люди были ближе друг другу, они объединялись против враждебной Вселенной. Антагонизм, который мог привести к печальным последствиям на широкой жизненной поверхности планеты, разбивался вдребезги на наблюдательном мостике или на палубе шаттла. Но в результате и несчастье чувствовалось сильнее. Среди звезд нельзя оставаться чужими друг другу. Большинство столиков были заняты. Хатч ходила между столиками, переговаривалась с людьми или просто слушала. В этот вечер ей было больно. Иногда она уходила в середине беседы и искала место, где могла бы побыть одна. Никто не обижался. В комнату вошла Траскот и наполнила стакан. - "Эшли Ти" рядом с нами, - сообщила она Карсону. - Они готовы забрать вас, как только вы будете готовы. Но если хотите, оставайтесь с нами. Вам может потребоваться медицинская помощь, а на вашем корабле с этим не очень. - Спасибо, - поблагодарил ее Карсон. - Мне очень жаль, что мы причинили вам столько неприятностей. - Ничего, жить будем, - ответила она и даже улыбнулась. - Фрэнк, Джон разговаривал с вами? - Ни о чем существенном. Я знаю, что он расстроен. - Он не хотел ничего плохого. Но он действительно расстроен. Он потерял людей и беспокоится за свою репутацию. Сейчас у него не лучшие времена. - Я понимаю. Но если сравнить его потери с потерями других, мне трудно испытывать к нему симпатию. - Хотя бы потому, что у Траскот будет гораздо больше проблем, чем у него. - Что вы будете теперь делать? - спросил он у нее. - Не знаю. Может быть, напишу книгу. Сейчас создается комиссия, которая будет изучать, нельзя ли применить технику землеформирования на самой Земле. Мне было бы интересно поработать с ними. Карсон скривился. - Разве можете вы что-нибудь сделать, не поднимая цунами и не вызывая землетрясения? Лицо ее осветилось улыбкой. - Да, можем. В принципе мы можем сделать очень многое. Но проблема заключается в том, что люди, которые имеют возможность что-то сделать, зачастую не хотят ничего менять. Власть чаще приводит не к коррупции, а к консерватизму. К желанию сохранить status quo. - Она пожала плечами. - Кейсуэй считает, что необходимо направить небольшую группу хорошо образованных и хорошо подготовленных людей на планету вроде Куракуа и начать все с начала. По его мнению, это единственно возможное решение. Я согласна с ним в том смысле, что на родной мир надежд мало. Но я не думаю, что человеческая природа изменится только потому, что мы пошлем туда контингент дипломированных специалистов. - Вы не верите, что эксперимент с Куракуа удастся? - Не верю. - Она отпила глоток. - Я вовсе не прирожденная пессимистка. По крайней мере, я себя таковой не считаю. Но тем не менее нет: я думаю, что человек по природе своей эгоистичен. Куракуа должна стать новой Землей. И я полагаю, она таковой станет. Но образование имеет значение лишь на коротком историческом отрезке времени. Дурака можно научить всему, а он все равно останется дураком. Карсон подался вперед. - Вы считаете нас такими плохими? - Homo jerkus (человек глупый), - ответила она. - Просто почитайте нашу историю. - Она посмотрела на часы. - Послушайте, мне пора идти. Когда будут писать о нас, проследите, чтобы мое имя написали правильно. Между прочим, у меня есть для вас несколько сообщений. - Она выудила из кармана три конверта и протянула ему. Потом повернулась и пошла к выходу. Это были стандартные конверты из коммуникационного центра "Перс". Два сообщения поступило от Эда Хорнера. В первом говорилось: УЗНАЛ О СТОЛКНОВЕНИИ. СОЖАЛЕЮ. НАДЕЮСЬ, ЧТО ВСЕ БЛАГОПОЛУЧНО. БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКИПАЖА ПРЕЖДЕ ВСЕГО. СДЕЛАЙТЕ ВСЕ, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ ЛЮДЕЙ. Второе пришло через два дня после первого. Оно давало Карсону право использовать "Эшли Ти" по своему усмотрению. В пределах разумного. К нему подошла Хатч. Он показал сообщения. - Что ты думаешь? - спросил он. - О том, что нам теперь делать? - Да. - Ограничиться разведкой с воздуха и лететь домой. Карсон согласился. У него не осталось сил на мир Создателей Монументов. - Расскажи мне, что ты знаешь об "Эшли Ти". Хатч села. - Его экипаж состоит из двух пилотов. Их специальность - широкомасштабная дальняя разведка. Они занимаются поисками миров, подобных Земле, и проводят некоторые общие исследования из космоса. Работа на поверхности не их специальность. - У них есть шаттл? - Да, - ответила она. - Но зачем тебе шаттл, если мы не собираемся на поверхность? - Хатч, там, внизу, целые города. Нам захочется полетать над ними. Разведать все, что сможем. - Ладно. "Эшли Ти" корабль класса "Рэйнджер ЕР". Он небольшой, и шаттл у них маленький. Шаттл, между прочим, не предназначен для полетов в атмосфере. Это летающая этажерка. - Не очень хорош для полетов в атмосфере, ты сказала? Но можно все-таки будет на нем опускаться в атмосферу? Ты сможешь это делать? - Смогу. Он неуклюжий и медленный. Но, думаю, я сумею. Хатч никогда еще так хорошо не выглядела. Пламя свечи играло в ее темных глазах и отражалось в сережках с черным ониксом. Он почувствовал глубину - измерение, которого раньше не замечал в ней, и вспомнил их первую встречу среди монолитов Оз. Тогда Хатч показалась ему слегка легкомысленной. К ним присоединилась Жанет. Должно быть, она слишком много выпила и казалась сломленной. Хатч посмотрела на третий конверт. - А что в нем? - Это с Нока. - Он открыл конверт. ФРЭНК, Я РЕКВИЗИРОВАЛ ПОЧТОВЫЙ КОРАБЛЬ. ЛЕЧУ. ДЕРЖИТЕСЬ. ДЭВИД ЭМОРИ. - Ну, - улыбнулась Жанет, - сколько помощников сразу. Правда, немного поздновато. Но придется поблагодарить за попытку. Карсон засмеялся. - Дэвид понял, что мы что-то нашли. Он заинтересовался. Хатч уверила всех, что с ней все в порядке и долго еще не уходила из гостиной после того, как отбыли Карсон и Жанет. Ей была невыносима сама мысль оставаться одной в эту ночь. Алкоголь не действовал. Время от времени кто-нибудь проходил мимо, садился рядом, пытался начать разговор. Но она не могла поддерживать беседу. Не могла отделаться от мысли, что Джордж может войти в комнату. Что он все еще на другом конце линии связи. Она заставила себя думать о другом. О гипотезе Карсона, что космическая станция относительно новая. Что были темные века. Она расчистила угол стола и достала световой блокнот. _Восьмитысячелетние циклы_. Она нарисовала сверху линию. Здесь находится Пустота. Тут Бета Пасифика-3. На краю плеча. Край света. А Куракуа? Дальше от края. Пятьдесят пять световых лет по направлению к Земле. Она нарисовала Нок, он в девяносто восьми световых годах от Куракуа и ста пятнадцати от Бета Пасифики. Она записала даты, когда происходили события: 21000 и 5000 годы до нашей эры на Бета Пасифике; 9000 и 1000 на Куракуа; 16000 год до нашей эры и 400 год нашей эры на Ноке. Округлим последнюю цифру до нуля. Дополним до восьмитысячелетнего цикла. Предположим, что были еще события на Бета Пасифике в 13000 году до нашей эры, на Ноке в 8000 году до нашей эры и на Куракуа, когда? В 17000 году до нашей эры. Она долго смотрела на результаты своей работы. Потом посмотрела в окно на планету Создателей Монументов. Они что-то знали. Они построили Оз, кубические луны и еще одну Оз, здесь, большего размера. Зачем? Заглянув снова в блокнот, она вдруг поняла. И это было так очевидно, что она поразилась, как они сразу не догадались. Хатч вернулась к себе в каюту, вывела на дисплей карту и проверила цифры. Все совпадало. АДРЕСОВАНО: КОМИССАРУ, ВСЕМИРНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК И ТЕХНОЛОГИИ ПЛОЩАДЬ СМИТСОНА, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. ОТ: ДИРЕКТОРА КОМАНДЫ БЕТА ПАСИФИКИ ПРЕДМЕТ: СТАТУС МИССИИ МЫ ПОТЕРЯЛИ МЭГГИ И ДЖОРДЖА ВО ВРЕМЯ АТАКИ СО СТОРОНЫ МЕСТНЫХ ФОРМ ЖИЗНИ. ПОДГОТОВЬТЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ СООБЩЕНИЕ. ОБА ПОГИБЛИ, СПАСАЯ СВОИХ КОЛЛЕГ. ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ НАЙДЕННЫХ ОБЪЕКТОВ НЕОБХОДИМА ПОЛНОМАСШТАБНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ. ПОДРОБНЫЙ ОТЧЕТ СЛЕДУЕТ. МЫ ОСТАЕМСЯ С "ЭШЛИ ТИ" НАСКОЛЬКО ПОЗВОЛЯТ РЕСУРСЫ. КАРСОН ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ДВИГАТЕЛИ БОГА 26 Борт "Екатерины Перс". Пятница, 15 апреля, 05:15. Звонок пробудил Карсона от тяжелого сна. В дверь влетела возбужденная Хатч. - Кажется, я поняла, - объявила она, размахивая блокнотом. - Что поняла? Она упала на стул. - Если мы полетим в нужное место и сделаем там Оз, то все узнаем. - Сделать Оз? Ты это серьезно? Мы не можем сделать Оз. - Интересно, сколько она выпила ночью. - Ты сегодня спала? - спросил он обвиняющим тоном. - Забудь о сне, - ответила она. - У меня все получилось с цифрами. Карсон поставил кофе. - Успокойся. Какие цифры? И что ты имеешь в виду под нужным местом? Хатч взяла пульт дистанционного управления, и на экране появилась карта звездного неба. Она провела линию на границе с Пустотой и параллельные линии через Бета Пасифику, Куракуа и Нок. - Нам было известно о существовании восьмитысячелетнего цикла. И больше мы не видели никаких закономерностей. А эти закономерности были у нас под носом. Мы думаем, что знаем о двух событиях на Ноке и двух на Куракуа. А также у нас, возможно, есть свидетельство, по крайней, мере одного события, произошедшего здесь. - Ну и что? - спросил Карсон. - Что из этого следует? - Если считать, что восьмитысячелетний цикл действительно существует, и мы знаем, что событие произошло около пяти тысяч лет до нашей эры, то предыдущее событие должно было произойти около 13000 лет до нашей эры, так? И в 21000 году до нашей эры. - Она написала даты на экране. Событие .. Бета Пасифика .. Куракуа .. Нок 1 ........ 21000 до н.э. ..... - ...... - 2 ........ 13000 до н.э. ..... - ...... - 3 ......... 5000 до н.э. ..... - ...... - - Если придерживаться восьмитысячелетнего цикла и отойти по времени назад, тогда очередное событие должно было произойти на Куракуа примерно в 17000 году до нашей эры. Так? - спросила она. Событие .. Бета Пасифика ..... Куракуа .... Нок 1 ........ 21000 до н.э. .. 17000 до н.э. .. - 2 ........ 13000 до н.э. ... 9000 до н.э. .. - 3 ......... 5000 до н.э. ... 1000 до н.э. .. - - Давай дальше. - Ладно. Мы точно знаем о втором и третьем событиях на Куракуа. В обоих случаях они произошли с опозданием в четыре тысячи лет. О чем это говорит? - Черт его знает. - Фрэнк, то же самое происходит на Ноке. - Каким образом? Она заполнила последнюю колонку. Событие .. Бета Пасифика ..... Куракуа ....... Нок 1 ........ 21000 до н.э. .. 17000 до н.э. .. 16000 до н.э. 2 ........ 13000 до н.э. ... 9000 до н.э. ... 8000 до н.э. 3 ......... 5000 до н.э. ... 1000 до н.э. ...... 0 - Теперь, - заметил Карсон, - прослеживается закономерность в тысячелетний период. Но я не вижу в ней смысла. - Это волна, Фрэнк. Чем бы это ни было, оно приходит из Пустоты. И проходит путь длиной один световой год за семьдесят четыре года. Первая волна, о которой мы знаем, - волна А - пришла сюда, на Бета Пасифику, около 21000 года до нашей эры. - Разрази меня гром, - выругался Карсон. - Через четыре тысячелетия она настигла Куракуа. Потом, спустя тысячелетие, появилась на Ноке. Карсон задумался. Все это казалось простой фантазией. Но в цифрах была определенная закономерность. - Что же это такое? - Ступающий по росе, или что-то в этом роде. - Что? Она прищурила глаза. - Помнишь куракуанскую молитву? Она вывела ее на экран. Мы ждем на улицах Хау-Кай. Опустится ночь и подступит зима, Огни мира станут холодными. И тот в трехсотый год Со дня пришествия Билата Он явится - идущий по заре, Попирающий ногами солнце, Тот, кто судит души людей. Он пройдет по крышам домов И запустит двигатели Бога. - Чем бы это ни было, - сказала Хатч, - оно так или иначе связано с сооружениями Оз. В комнате было прохладно. - Может быть, это талисманы? - спросил Карсон. Мысль о том, что развитая раса прибегала к сверхъестественным силам, внушала беспокойство. - Или мишени, - продолжила Хатч. - А может, ритуальные жертвы? Или символические приношения богам. - Она повернулась лицом к Карсону. - Смотри, если я права, то волна