Уолтер Йон Уильямс. Престарелый рок ----------------------------------------------------------------------- Walter Jon Williams. Rock of Ages (1995) ("Maijstral" #3). Пер. - Н.Сосновская. Авт.сб. "На крыльях удачи". М., "АСТ", 1997. Изд. "АСТ" www.ast.ru ? http://www.ast.ru OCR & spellcheck by HarryFan, 14 September 2001 ----------------------------------------------------------------------- Ребекке с благодарностью "Мы с Тиравлеем эти два года были мертвы, но старались, чтобы об этом никто не узнал". Босуэлл, "Жизнеописание Джонсона", 3 апреля 1773 г. 1 Разве так положено относиться к объекту вожделений? Несмотря на свой преклонный возраст - несколько столетий, - третья жена Франческо ди Бартоломео ди Жаноби дель Джиокондо отнюдь не утратила привлекательности. Обожатели до сих пор являлись к ней, чтобы выразить восхищение ее прекрасным лбом и нежными руками - перед ней преклонялись, за ней ухаживали, ее домогались. Опираясь спиной о ломбардийский тополь, она встречала поклонников неизменным взглядом карих глаз, умиротворенным выражением лица и вечной загадочной улыбкой. Порой ей трудно было сохранять эту улыбку, поскольку некоторые из поклонников оказывались настойчивее других. Не раз ее похищали из родного дома, не раз спасали, или выкупали, или выхватывали из рук грабителей в последнее мгновение. А уж сегодня ей наверняка большого труда стоило улыбаться. Возле нее полукругом выстроился отряд до зубов вооруженных полисменов, причем все - какая непростительная грубость! - стояли к ней спиной. Ее окружала невидимая сфера холодового поля. Многослойная система защиты, уйма сирен и всяческих ловушек усеивали пол, потолок и стены по обе стороны от ее трона. А на нее смотрели двое мужчин. Один - высокий, седой, сухопарый, другой - среднего роста, хотя в своих ботинках на высоких каблуках он казался выше полицейских. У него были длинные волосы, на пальце сверкал перстень со здоровенным бриллиантом. Он взирал на мир зелеными глазами из-под набрякших век, что придавало его лицу скучающее выражение. Ему было около тридцати. - Ну, как тебе наша Джиоконда? - поинтересовался седовласый мужчина оглушительно громким голосом. Пожалуй, с его стороны было бестактно задавать этот вопрос в присутствии той, о ком шла речь, но так уж он привык - он был глуховат, и потому все время кричал. - Она понравилась бы мне гораздо больше, лорд Гюйге, если бы я мог подойти к ней поближе. - Может быть, Майджстраль, если ты _вежливо_ попросишь. Ряды полисменов сомкнулись. Затянутые в перчатки пальцы потянулись к оружию. Дрейк Майджстраль бесшумно шагнул вперед и поднял руки вверх. Пальцы охранников на спусковых крючках задрожали от натуги... и тут Майджстраль просто развел руками - так, словно раздвигал воду. - Не будете ли вы так добры... Полисмены нехотя разошлись в стороны. Должностное лицо - танкер по имени Горвинг, похоже, был целиком и полностью поглощен тем, что пытался удавить себя собственным хвостом. Ленивые глаза Майджстраля зажглись от восторга. Он смерил Джиоконду взглядом и навострил уши. - Мне нравится ее sfumato, - сообщил Майджстраль. - И лицо приятное - смотреться будет неплохо. Если повесить у себя в комнате - не скоро надоест. При этом богохульном заявлении у Горвинга вырвался хрип. Трудно было сказать, отчего он так выпучил глаза - от возмущения или от удушья. Лорд Гюйге, искусствовед по профессии, легко шагнул вперед и склонился, рассматривая черты лица прекрасной дамы. - Мона Лиза - моя старая приятельница, - сказал он. - Мы с ней на дружеской ноге. - Поздравляю. А я знаком только с ее кузиной - "Дамой с горностаем". - А... А я вот, пожалуй, не имел такого удовольствия. Знакомство Майджстраля с "Дамой с горностаем" однажды затянулось на шесть дней - именно столько времени прошло между тем, как он украл картину, и тем, как продал страховой компании ее владельца. - В коллекции принца Чана на планете Нана, - заметил он, - "Дама", так же как и Мона Лиза, предмет поклонения из-за ее удивительной неуловимой улыбки. Поневоле задумаешься, как это художнику удавалось развлекать женщин. - Полагаю, история об этом умалчивает, - проговорил лорд Гюйге. Горвинг, бездыханный, повалился на пол, издав при падении глухой деревянный звук. Один из полисменов выругался. Майджстраль зыркнул на него. - Нечего на меня пялиться, - посоветовал он. - Я тут ни при чем. Он послал Джиоконде последний испытующий взор и отошел от картины. Гюйге последовал за ним и взял его под руку: - Перейдем к венецианцам, Майджстраль? - Давайте уж сразу к фламандцам. Там у вас есть Вермеер, на которого я глаз положил. Они вышли из зала и свернули в коридор. Отряд полицейских нервозно затопал следом. Охранники ожидали, что Майджстраль станет осматривать собрание галереи по порядку: сначала все итальянцы, а потом уже фламандцы. То, что он пропустил сразу несколько залов, спутало их планы, и офицерам пришлось импровизировать на ходу. Пока обескураженные охранники сновали с места на место, Майджстраль преспокойно расхаживал рядом с искусствоведом. "Если уж приходится любоваться шедеврами живописи сквозь живую изгородь полисменов, - решил он, - надо ее хотя бы изредка прореживать". - Недавно случайно получил весточку от твоего отца, - громогласно сообщил Гюйге, и голос эхом разлетелся по коридору. Майджстраль нахмурился: - Недавно? - Всего несколько дней назад, по системе Сугубо Частной Переписки. Просит приглядывать за тобой и заботиться, чтобы ты не якшался ни с какими... - Гюйге улыбнулся, - грубыми и недостойными субъектами. Майджстраль вздохнул. Как только Густав Майджстраль был объявлен покойным и погребен на Нане, сразу же посыпалась куча корреспонденции через дорогущую систему СЧП - Сугубо Частной Переписки - то чьи-то жалобы, пересказанные отцу на поведение Майджстраля-младшего, то требования о выплате старых долгов, о которых он позабыл двадцать лет назад, то записочки друзьям с сетованиями, что Майджстраль им пренебрегает, то предложения старым кредиторам встретиться с Майджстралем и потребовать от него возврата денег. - Густав надеется скоро повидаться со мной, - гаркнул Гюйге. - Ты вроде бы не субсидируешь его разъезды? - В могиле ему спокойнее, - объяснил Майджстраль. - Возьмись он путешествовать, только нажил бы себе лишних неприятностей - Он посмотрел на старика. - Боюсь, он тронулся умом, лорд Гюйге. С мертвыми это частенько случается, вы же знаете. - Пожалуй, - ответствовал Гюйге. "Кружевницу" Вермеера Майджстраль нашел столь же восхитительной, сколь о ней говорили, да и другие работы фламандцев вызвали у него восторг, хотя он не постеснялся вслух выразить свое удивление по поводу того, что на таком количестве натюрмортов изображались остатки трапез - грязные вилки и перепачканные блюда не казались ему достойными тонкого искусства. - А если бы ты был голодающим художником, - отшутился Гюйге, - разве ты сумел бы удержаться и не съесть ту снедь, которую надо так долго рисовать? - О, - вздохнул Майджстраль. - Тут я с вами полностью солидарен. Гюйге и Майджстраль вышли из Лувра и направились к красному спортивному флайеру Гюйге, стоявшему на старомодной мощеной подъездной аллее. Информационные сферы, плотным кольцом окружившие флайер, засекли жертв и зажужжали, защелкали, выискивая наилучшие ракурсы для съемки. Майджстраль на фоне пирамиды Пей, карусели Хорхина, Летающего Блюдца Тюильри. - Можно ли в самое ближайшее время ожидать кражи в Лувре? - послышался первый вопрос. - Я тут в отпуске, - ответил Майджстраль. - Впервые на Земле и не хочу портить свои впечатления занятиями профессиональной деятельностью. У меня слишком мало времени на подробное ознакомление с моим культурным наследием: Париж, Эдо, Техас, Мемфис... - Думаете ли вы, что недавнее осуждение Комитетом Созвездия по Традициям воровства и призыв к его запрету скажется на ваших занятиях? Майджстраль немного помедлил. - Воровство в Законе, - сказал он, - это обычай, не свойственный человеческой цивилизации. Остается только надеяться, что парламенты различных планет, входящих в Созвездие, учтут древность этого ремесла. - Значит, вы считаете, - раздался новый голос, - что Человеческое Созвездие должно сохранять нечеловеческие традиции даже тогда, когда они противоречат человеческой цивилизации? Зеленые глаза Майджстраля сверкнули под тяжелыми веками. Вопрос был провокационный, а особенно слово "нечеловеческие", которое в последнее время приобрело враждебный оттенок. Сам Майджстраль находил словосочетание "человеческая цивилизация" неправильным до тех пор, покуда человечество не оказалось аннексированным инопланетными силами, однако ему не хотелось давать провокационный ответ на провокационный вопрос, поэтому он сдержался. - Я целиком и полностью на стороне человечества. Но нет ничего цивилизованного в переменах ради самих перемен. Зачем что-то менять в сложившемся институте, который работает и обеспечивает всех развлечениями уже не одно тысячелетие? - Удастся ли вам удержать чемпионский титул столь же долго, сколько Джеффу Фу Джорджу? Майджстраль улыбнулся. - Джефф Фу Джордж неподражаем, - сказал он. - Мне повезло на станции Сильверсайд, а если бы он не отошел от дел, я уверен, первое место по-прежнему было бы за ним. - Николь сейчас находится на Земле, - прозвучал голос из другой сферы. - Вы собираетесь с ней повидаться? И тут в Лувре взвыли сирены. Полисмены, столпившиеся у выхода, дабы проследить за отбытием Майджстраля, ошарашенно уставились друг на друга. Дрейк удивленно усмехнулся: кто-то решил поживиться, покуда внимание охранников отвлечено. Он обернулся к Гюйге. - Поехали, - предложил он, - пока это дельце не повесили на меня. Красный спортивный флайер взмыл в небо над Парижем. Инфосферы остались позади, и Майджстраль облегченно вздохнул. - И как Фу Джордж терпел это столько лет? - спросил он. - У него антураж был повнушительнее, - объяснил Гюйге. - А в тот раз на станции Сильверсайд у него было слишком мало подручных. Всего двое. - Двое плюс Ванесса-Беглянка, - уточнил Майджстраль. - А она одна стоит целой армии. Вспомнив о том, как ему довелось взглянуть в самое дуло винтовки Ванессы-Беглянки, Дрейк поежился. - И все равно мне кажется, что тебе не хватает помощников. - Я стараюсь, - сказал Майджстраль. - Но ты просто не представляешь, как трудно в наши дни найти многообещающих молодых преступников. А несколько минут спустя флайер уже приземлился в поместье Гюйге на юго-западе от Кракова. Майджстраль поблагодарил хозяина за посещение самой известной галереи на Земле, после чего отправился переодеваться к обеду. В комнате Майджстраля встретил слуга Роман. Даже для хозалиха Роман отличался высоченным ростом. Предки его служили семейству Майджстралей так давно, что Дрейк не смог бы, да и не стал бы вычислять, с каких именно пор. Майджстраль отдал слуге свои пистолеты - ножа, из уважения к музейным холстам, он с собой не брал, - и Роман принялся расшнуровывать камзол хозяина. Уши Романа встали торчком. - Как я понимаю, сэр, в музее возникли кое-какие сложности, - сказал он. - Не то чтобы сложности. Но все-таки на тот случай, если полиция усомнится в том, что видела собственными глазами, и решит, что это я совершил кражу, надо слегка подсуетиться. Я не в курсе, как местные законы относятся к воровскому инструменту. - Судя по выпускам новостей, кража прошла успешно, сэр. - Ага... В таком случае нам следует подготовиться к визиту властей. Несколько недель назад Имперская Спортивная Комиссия несколько огорчила Майджстраля, признав его самым выдающимся Вором в Законе во всем изведанном космосе. Дрейк же никогда не рассматривал свою персону в качестве возможного кандидата. Первое место всегда принадлежало Джеффу Фу Джорджу. Известность ему принесла кража в Зеркальной Колокольне, а затем он только поддерживал пальму первенства. Но Фу Джордж недавно отошел от дел, а двум другим претендентам жутко не повезло - они угодили за решетку, и тут уж Майджстралю деваться было некуда - на станции Сильверсайд он превзошел самого себя и в итоге заполучил поистине фантастическую сумму. Он опередил ближайшего соперника на целых двадцать очков. Роман покончил с расшнуровкой камзола Майджстраля и, сняв с него оскорбительно белеющую пушинку, отнес и повесил платье в шкаф. Дрейк достал бинокль и выглянул в окно - удостовериться в том, что детективы таки слоняются вокруг имения Гюйге. Попадание в первую строчку рейтинга, как понял Майджстраль, гарантирует победителю, увы, излишнее внимание со стороны местных властей. Полицейские оказались на своих местах - за кустарником. Детективы слишком дорожили своей репутацией, чтобы валяться на земле, поэтому вели себя так, словно слоняться за колючими зарослями - обычное занятие для нескольких потрепанных и кое-как одетых государственных служащих. Майджстраль уповал только на то, что полисменам в конце концов придется в эти кустики залечь. Роман молча завершил процесс переодевания хозяина, и Майджстраль прошествовал в кабинет, где Дрекслер, прильнув к окуляру микроскопа, предавался изучению структуры предмета воровского инвентаря, конкретно - радиоглушилки. - Того и гляди нагрянут представители властей, - сообщил ему Майджстраль. - В Лувре состоялось успешное ограбление. Дрекслер обернулся и глянул на Дрейка через плечо. Он был хозалихом, вошедшим в пору зрелости. Его рост - чуть ниже среднего - приравнивал его к высокому мужчине, но из-за плотной комплекции казалось, ему еще расти и расти. - Прошу прощения, сэр, - сказал он, - однако вам не следовало, бы браться за дело в таком месте, как Лувр, без соответствующей поддержки. - Я и не брался, - ответил Майджстраль. - Просто кто-то приурочил ограбление к моему визиту в музей. Уши Дрекслера распрямились. - Надеюсь, повторение того, что случилось на станции Сильверсайд, не произойдет. - Я тоже искренне надеюсь, - сказал Майджстраль. - Но если у тебя в загашнике есть что-нибудь такое, что на Западной Украине - или как там еще называется это место - принято считать нелегальным, пусть все это на время исчезнет. - Вас понял. - Дрекслер убрал свое оборудование в чемоданчик, выстланный изнутри поролоном, чемоданчик засунул в плотный холщовый мешочек с радиоуправлением и подбросил вверх. Сверток и не подумал падать. Повинуясь команде Дрекслера, распахнулось окно, и по безмолвному сигналу устройства дистанционного управления, спрятанного в воротнике хозалиха, мешочек вылетел из окна. - Заброшу на дерево в нескольких километрах отсюда, ладно? - проговорил Дрекслер, изобразив языком хозалихскую ухмылку. - Отлично. Спасибо. - На самом деле у меня нет ничего нелегального, но, если полиция вздумает конфисковать это, придется ждать, пока вернут, а вернуть могут испорченным. - Ну и славно. - Такое случалось. - Это точно. Спасибо. Майджстраль вернулся в гардеробную, думая о Дрекслере. Дрекслер, так же как и Дрейк, пережил безумие того, что случилось на станции Сильверсайд, - пережил на собственной шкуре, но со стороны конкурирующей фирмы. Он работал техником у Джеффа Фу Джорджа и с остервенением боролся за успешное ограбление в Сильверсайде, которое обозначило бы его собственный общественный дебют. Уход Фу Джорджа со сцены совпал с уходом от Майджстраля его технического консультанта, и тогда Дрекслер предложил свои услуги Майджстралю. Дрейк взял его с испытательным сроком. До сих пор все шло как по маслу, но Майджстралю еще не доводилось по-настоящему испытать таланты Дрекслера, поскольку последние несколько месяцев он не работал по-крупному. "Чего-то в нем не хватает", - думал Дрейк. Нет, ни на манеры, ни на способности Дрекслера Майджстраль пожаловаться не мог - Фу Джордж нанял бы только первоклассного специалиста, - и все-таки нечто неуловимое не давало Майджстралю покоя, лишало возможности чувствовать себя рядом с Дрекслером в своей тарелке. Это нервировало. Не сказать, чтобы он недолюбливал Дрекслера, просто ему трудно было найти общий язык с хозалихом, а почему - Майджстраль и сам не понимал. Да и то, что Дрекслер - хозалих, не имело значения - ведь Майджстраль совершенно спокойно и легко общался с Романом. "Химизм, - подумал он. - Печально, но факт". Дрейк оделся. Роман, ни слова не говоря, подал ему оружие, и Майджстраль спрятал его. Послышался звук обеденного гонга. - Не потребуется ли что-нибудь еще, сэр? - спросил Роман. В комнате внезапно стемнело, словно стая ворон закрыла солнце. Майджстраль выглянул в окно. На лужайку перед домом Гюйге садились несколько черных блестящих полицейских флайеров. Он ощутил жуткое раздражение. - Что я вам говорил? - процедил Дрейк сквозь зубы. - На этой треклятой планете меня ни на одну треклятую секунду не оставят в покое. А ведь он же на самом деле был в отпуске. На Землю он прилетел, чтобы поприсутствовать на свадьбе своих приятелей, а некогда работодателей - Амалии Йенсен и Педро Кихано, а потом задержался как турист. Во время своего путешествия он не собирался ничего красть, но, похоже, ему никто не верил на слово. - Может, они ненадолго, - предположил Роман. Майджстраль несколько раз глубоко вдохнул и постарался взять себя в руки. - Оставайся здесь, - приказал он Роману, - да смотри, чтобы копы ничего не сперли. Роман - образцовый слуга - отвесил хозяину поклон: - Хорошо, сэр. Обед начался вовремя, однако его течение несколько осложнялось из-за грохота тяжелых ботинок полицейских, сновавших туда-сюда по залам. Комиссар полиции, старикан с кустистыми бакенбардами по имени Пшемышль, был приглашен к столу и уселся вместе с Майджстралем, лордом и леди Гюйге как раз тогда, когда подавали суп. - Примите мои извинения, - произнес он на изысканном хозалихском стандарте. - Если бы дело зависело от меня, я бы дождался окончания обеда, но приказы поступают из вышестоящих инстанций, вы же понимаете. Когда полицейские службы объединяли, я это предчувствовал. - Он взмахнул ложкой. - "Слушайте, - сказал я тогда, - этим бюрократам в Байджинге плевать с высокой колокольни на то, что скажут здешние господа. Меня заставят отрывать людей от еды или вытаскивать из постелей, когда можно запросто подождать и дать им спокойно позавтракать". Сами видите - разве я не прав? - Он скорбно воззрился в потолок. - Одному Богу известно, что случится, если примут Закон о безопасности и подстрекательстве. Тогда уж точно никто из нас не будет чувствовать себя в безопасности. - А что именно похищено из Лувра? - поинтересовался лорд Гюйге. Пшемышль бросил на Майджстраля понимающий взгляд. - Картина, находящаяся на расчистке и реставрации, - ответил он. - "Молодой человек с перчаткой" Тициана. - Ах да, - кивнул Гюйге. - Я обратил внимание, что ее нет в экспозиции. В столовую, громко топая, вошла высокая хмурая женщина с точеными чертами лица - офицер полиции. Ее светлые волосы были упрятаны под сверкающий шлем с темной лицевой пластиной, и это ей совсем не шло, поскольку в таком виде она напоминала скорее коммандос из "Эскадрона смерти", чем государственную служащую, явившуюся в дом в самый разгар трапезы. Вела она себя корректно. Черную кожаную форму усеивало множество блестящих пуговиц. Она строевым шагом прошествовала к стулу лорда Гюйге и остановилась сбоку. Остальные встали. - Сэр, - сказала она на человеческом стандарте. - Я - генерал-полковник Дениза Вандергильт. Я хотела бы испросить вашего разрешения на то, чтобы полицейские смогли осмотреть ваше собрание картин с тем, чтобы выяснить, нет ли среди них украденного полотна. Лорд Гюйге нахмурился и произнес самым обычным - а значит громоподобным - голосом: - Какими средствами вы намерены пользоваться? Майджстраль поневоле мысленно поздравил Вандергильт с тем, что она не вздрогнула, не отшатнулась, не решила, что ей угрожают, и не схватилась за пистолет. - Для осмотра? Пассивными широковолновыми флюорокамерами. Вашим картинам ничто не повредит. - Что ж. Хорошо. - Гюйге взмахнул салфеткой, давая остальным понять, что они могут сесть за стол. - В таком случае приступайте. Лицо Вандергильт стало рассеянным - с помощью передатчика, встроенного в шлем, она отдавала подчиненным соответствующие указания. Леди Гюйге опустила ложку и удивленно уставилась на Вандергильт. Женщина она была спокойная - наверное, из-за того, что муж столько лет орал на нее, - и говорила только по делу. - Генерал-полковник? - переспросила она. - Не припомню, чтобы такое звание существовало в местной полиции. - Я служу в Корпусе Специальной Службы Созвездия, мадам, - ответила Вандергильт. - Генерал-полковник прибыла сюда прямо из Байджинга, - внес ясность Пшемышль. Физиономия у него при этом была такая, словно он просил присутствующих о сочувствии. - А чем именно, - спросила леди Гюйге, - занимается Корпус Специальной Службы? Вандергильт заметила, что из-под шлема у нее выбилась непослушная прядка волос. - Мы обеспечиваем политическую безопасность Человеческого Созвездия от внешней и внутренней угрозы, мадам, - ответила она, заправляя волосы ловкими пальцами в черной перчатке, - и следим за теми, кто представляет особый интерес для администрации. - Господи... - Леди Гюйге захлопала глазами и обратилась к мужу: - Как тебе кажется, среди наших гостей найдутся такие? Вандергильт нахмурилась: - Прошу прощения, мадам, но я удивлена, что обладатели такой великолепной коллекции, как вы и мистер Гюйге, принимают у себя человека, чья профессия - воровство. - Ха! - громко воскликнул лорд Гюйге. Вандергильт чуть вздрогнула, словно ей выстрелили прямо в ухо. Светлые локоны упали на лоб и занавесили ей глаза. - Мы с отцом Майджстраля вместе учились в школе, - сказал Гюйге. - И вполне естественно проявить гостеприимство в отношении сына старого друга. - И уж конечно, я не стал бы ничего красть у хозяев, - добавил Майджстраль, - это было бы невежливо. - И зовут меня, кстати говоря, Беренс, - внес ясность Гюйге. - Гюйге - это титул. Энтони Беренс. - Благодарю вас, мистер Беренс, - произнесла Вандергильт. Она безуспешно сражалась с упрямой прядкой. - Спасибо, что напомнили мне о том, что в Созвездии пользуются титулами сугубо из вежливости. Леди Гюйге слегка нахмурилась. - Надеюсь, - сказала она, - что слово "вежливость" еще не вышло из употребления. Вандергильт вспыхнула. Она сокрушенно смотрела на лорда и леди Гюйге, и Дрейк подумал, что, как только она вернется в Байджинг, тут же заведет файлы на обоих. Отец Майджстраля был известным империалистом, а теперь, судя по всему, знакомство с ним могло опорочить семью школьного товарища. - Как бы мне ни льстило такое внимание, - вмешался Майджстраль, - все-таки странно, чем я его заслужил. Каким образом Вор в Законе - обладатель профессии, в Созвездии совершенно легальной, - привлек внимание, особое внимание, такой высокопоставленной персоны, как генерал-полковник? - Мы полагаем, - сказала Вандергильт, - что такой нечеловеческий вид спорта, как Воровство в Законе, недолго останется легальным. Но даже Воровство в Законе дает право на арест, если я поймаю вас на месте преступления или по горячим следам. Уши Майджстраля прижались к голове. Зеленые глаза весело блеснули из-под ленивых век. - Надеюсь, я предоставлю вам и вашим людям возможность как следует поупражняться, - сказал он. Пшемышль смотрел на него, ослепительно улыбаясь. Майджстраль чувствовал молчаливое одобрение лорда и леди Гюйге. "Несомненно, - подумал он, - они всей душой за то, чтобы я вовлек эту официозную даму в захватывающую погоню за собой от одного убежища к другому". Дрейк знал, что не заслуживает того кредита, который ему молча выдавали собравшиеся за обеденным столом. Да будь он проклят, если станет что-нибудь где-нибудь красть, покуда рядом рыщет такая затянутая в кожу фанатичка, которая только и ждет случая отволочь его в Байджинг и бросить в подземелье, где наверняка ждут кандалы, сырая солома, крысы и прочие неизменные тюремные гадости... Вандергильт выпрямилась. Она понимала, когда звучал вызов. - Мы не намерены, - отчеканила она, - позволять такому гнусно-прославленному типу, как вы, расхищать наследие Человеческого Созвездия ради собственного возвышения. - Ее рука в черной перчатке взметнулась к голове. - Хотите шпильку, милочка? - спросила леди Гюйге. - Нет. Благодарю вас. С вашего позволения, мистер и миссис Беренс? - Она крутанулась на каблуках и строевым шагом вышла. - Хвала Всевышнему, - облегченно вздохнул лорд Гюйге. - Она отвлекла нас только от первого блюда. Полиция ушла как раз тогда, когда подали бренди и сигары, что страшно огорчило старину Пшемышля - ему пришлось оставить бокал с "Монте-Кристо" наполовину недопитым. - А знаете, он неплохой парень, - признался Гюйге, проводив гостя и снова усевшись за стол. - Но я все равно рад, что он ушел. Дрейк, мне бы хотелось с тобой кое-что обсудить, если ты не против. - Отнюдь, - отозвался Майджстраль. - Кстати, это не Ясперс у вас в углу? Гюйге улыбнулся: - Он самый. Вещь для него нехарактерная. А у тебя наметанный глаз. - Вот не знал, что вы собираете современную живопись. Леди Гюйге стряхнула пепел с "Кохимы" и глянула в бокал с бренди. - Мое увлечение, - призналась она. - Эта работа страшно понравилась мне несколько лет назад, и Тони подарил мне ее на день рождения. - Какая чуткость, - похвалил Майджстраль. - Я вот о чем думал, Дрейк, - продолжил Гюйге. - Может быть, тебя заинтересует кое-какой заработок, пока ты здесь. Есть в частных собраниях несколько вещиц, на которые мне жутко хотелось бы взглянуть, но владельцы страшно несговорчивы, и боюсь, единственный способ посмотреть на эти картины - устроить так, чтобы они, - он стряхнул пепел, - попали в мое собственное собрание. - Я бы рад помочь вам, - ответил Майджстраль, - но мой отдых на Земле уже и так получился чересчур активным. Пожалуй, я могу познакомить вас с кем-нибудь из воровского мира, кто мог бы посодействовать. - Буду весьма признателен. - В глазах Гюйге вспыхнул огонек. - Уверен, у тебя есть кое-какие сюрпризы для этой дамочки Вандергильт, а? Майджстраль едва заметно улыбнулся. - Да-а... - протянул он, подумав о том, что это утверждение еще не означает его готовности промышлять, покуда он на Земле. Дрейк вежливо склонился к уху лорда Гюйге и к ручке леди Гюйге, после чего вернулся к себе, преисполненный решимости приказать Роману и Дрекслеру избавиться от всего воровского инструментария на то время, пока они гостят на Земле. Ему вовсе не улыбался арест за хранение инвентаря, который он не собирался использовать и который с точки зрения закона мог оказаться нелегальным. Майджстраль распахнул дверь, и по сигналу включилось освещение. Он взглянул на туалетный столик, и сердце его ушло в пятки, язык отнялся от страха. На столике, такая свеженькая после расчистки и реставрации, стояла картина "Молодой человек с перчаткой" Тициана. 2 От выступившего пота щипало кожу на макушке. Его подставили. Он живо представил, как генерал-полковник Вандергильт распахивает дверь носком тяжеленного ботинка, злорадно ухмыляется, прицеливается в него из своей пушки, тянет спусковой крючок. Пойман с поличным, скажет она, да еще и при попытке к бегству. Майджстраль повернулся к пульту вызова слуг, намереваясь пригласить Романа и велеть ему каким-то образом избавиться от картины. - Привет, - послышался чей-то голос. Майджстраль резко обернулся и вздрогнул, ударившись боком о дверную ручку. В дальнем углу комнаты, под потолком, после того, как отключились голографические проекторы костюма-невидимки и одни цвета сменились другими, возникла маленькая женская фигурка. Женщина приветствовала Дрейка грациозным взмахом руки. - Прошу прощения, если напугала вас. - Она плавно опустилась на пол в нескольких футах от Майджстраля. - Я просто хотела показать вам то, что добыла в Лувре. Дрейк приложил немало усилий, чтобы унять бешено колотящееся сердце. - Показали, - проговорил он. - А теперь проваливайте. Женщина протянула руку. - Кончита Спэрроу, - представилась она. - Приятно с вами познакомиться. Ее акцент оказался непривычным. Волосы уложены в небрежный диковинный гребень - может, для того, чтобы казаться выше ростом. Глаза яркие, лицо приятное, но некрасивое. Майджстраль нерешительно протянул для пожатия один палец - в знак любезности. Кончита пожала его палец двумя, что предполагало большую интимность, нежели хотелось Дрейку, учитывая обстоятельства. - На самом деле, - сказала Кончита, - я искала место техника-дизайнера. И подумала - может, вы больше заинтересуетесь моим досье, если я продемонстрирую вам, на что способна. Майджстраль перевел взгляд на картину Тициана. - С вашими способностями вы оказались бы гораздо полезнее полиции, - заметил он. - Они только что были здесь и искали эту картину. - Знаю, - усмехнулась Кончита. - Не волнуйтесь - они меня не видели. А особенно те болваны, что прячутся в кустах. Толку от них, как от покойников. Единственный, кто меня заметил, - это один из ваших людей - тот, что в костюме-невидимке, а он уже отбыл. По спине Майджстраля пробежал холодок. - В костюме-невидимке? - переспросил он. - Ага. Отличный костюм - никаким детекторам не засечь, а мои сумели. Он влетел сюда как раз тогда, когда свалили копы. Задержался у вашего окна, заглянул и влетел. А потом увидел меня и смылся. - Минуточку, мисс Спэрроу. - Майджстраль подошел к двери и коснулся пластинки-пульта вызова слуг: - Роман? Дрекслер? Кто-нибудь из вас только что выходил из дома? Последовали отрицательные ответы. Дрейк повернулся к Кончите Спэрроу. - Досье ваше я просмотрю, - пообещал он. - Но тот тип, что шастал здесь, скорее всего представитель Корпуса Специальной Службы и будет рад-радешенек засадить меня в кутузку за то, что этот холст у меня. Так что, если вы окажете мне любезность и заберете его отсюда, я буду перед вами в долгу. - С превеликой, - ответила Кончита, имея в виду "с превеликой радостью". Майджстраль вздернул брови, услышав столь непривычный жаргон. Кончита достала из-под плаща-невидимки мешок и набросила на картину. Полотно взлетело, словно само по себе, и, левитируя, отправилось следом за Кончитой к окну. Прежде чем скользнуть за штору, Кончита включила голографический проектор костюма-невидимки и почти слилась с рисунком портьер. - Досье - в правом верхнем ящике стола, - сообщила она. - Приятно было познакомиться. Шторы раздвинулись, окно распахнулось, и Кончита исчезла. Майджстраль выдвинул ящик бюро, увидел шарик с записью досье, подошел к пульту и пригласил Романа и Дрекслера. Битый час они обыскивали комнату Майджстраля, но больше никаких сюрпризов не обнаружили. На следующее утро Дрейк попрощался с лордом и леди Гюйге и отбыл в Северную Америку. Поднявшись в воздух, он поставил машину на автопилот и вместе с Дрекслером и Романом просмотрел документы Кончиты. Майджстраль понял, почему она искала место техника. Обладая первоклассным инвентарем: безотказными черными ящиками, костюмами-невидимками, способными обмануть любую охранную сигнализацию, воровкой Кончита была никудышной. Она слишком нервничала: то что-то роняла, то выполняла операции не в том порядке, и ей приходилось все начинать сначала, а однажды вообще позабыла отдать костюму-невидимке команду нейтрализовать систему глушилок, из-за чего пришлось спешно уносить ноги. - Кошмар ходячий, - заключил Дрекслер, глядя, как лицо Кончиты исчезает с экрана. - Вот только работу воровки ей никто не предложит. Оборудование у нее, что и говорить, отменное. Это ее сильная сторона. - Если она не забывает этим оборудованием воспользоваться, - ухмыльнулся Дрекслер и высунул язык. - Она не изобрела ничего такого, чего не сделал бы я. И потом, что произойдет, если вам понадобится, чтобы она что-нибудь для вас стащила? - Представляю, - буркнул Майджстраль. Возможно, Дрекслеру и недоставало деликатности, но уж он-то по крайней мере не стал бы без приглашения вламываться в чужую спальню с похищенным шедевром через несколько минут после того, как настырные и фанатичные полицейские решили произвести там обыск. - Роман, - сказал Майджстраль, - занеси Спэрроу в файл. Может быть, предложим ей работу по контракту, если Дрекслер будет слишком занят. - При нашей нынешней нагрузке - вряд ли, мистер Майджстраль, - откликнулся Дрекслер. - Когда же наконец мы похитим что-нибудь стоящее? - После отпуска, - ответил Дрейк, уловив, что диафрагма Дрекслера протестующе завибрировала. "Пусть себе вибрирует", - подумал он. Дрекслер не имел удовольствия познакомиться с генерал-полковником Вандергильт. - Майджстраль, - сказал князь Джозеф Боб, - думаю, вы незнакомы с моим семейством? - Не имел удовольствия. Молодой лорд Джозеф Боб был одним из друзей Майджстраля во время учебы в Нноиварльской академии. За последние двенадцать лет лорд мало изменился - такой же стройный, мускулистый светловолосый, он по-прежнему выглядел как спортсмен-чемпион. Лучший стрелок из пистолета, лучший фехтовальщик сборной, первоклассный пловец, первоклассный прыгун и бегун, обладатель первого приза по борьбе... Перечень его достижений можно было продолжать без конца. Его огромное поместье раскинулось на холмистых землях к западу от Остина. Гостиная, где князь принимал Майджстраля, казалось, занимала половину этого расстояния. - Моя жена, Арлетт, - представил Джозеф Боб. - Я очарован. Супруги поженились меньше года назад, и Майджстраль не сомневался, что у них будут очень красивые дети. Княгиня Арлетт, упоминаемая в средствах массовой информации как "Леди Боб", была почти такого же роста, как ее муж. Волосы у нее были медового цвета, а глаза - большие и темные. Майджстраль подал ей два пальца, склонился к запястью и уху. - Джо о вас много рассказывал, - проговорила Арлетт. - О Боже, - пробормотал Дрейк. - Только хорошее, - уточнила Арлетт. Майджстраль улыбнулся: - Просто он меня мало знает. - А это, - продолжал Джозеф Боб, - мой брат Уилл. - А-а-а, - понимающе проговорил Майджстраль. - Младший. Подобно тому, как брат короля Людовика всегда носил титул монсеньора, брата князя Техаса всегда именовали Младшим. Дрейк, знавший Уилла только понаслышке, почтительно обнюхал его уши и скромно протянул два пальца, в ответ получив дружеское пожатие тремя. - Вы еще показываете карточные фокусы? - поинтересовался Уилл. В отличие от старшего брата он не был ни высок, ни мускулист, ни светловолос, но зато выглядел гораздо дружелюбнее. Он поступил в Нноиварльскую академию через год после того, как Майджстраль ее окончил, и они никогда не встречались лично. - Конечно, - отозвался Дрейк. - Джо говорит, что у вас это здорово получается. - После ужина, если хотите. - Замечательно. Спасибо. Майджстраль отметил, что следует приказать Роману приготовить обеденный камзол с потайными карманами, и повернулся к князю: - Нельзя ли попросить вас об одолжении? - Разумеется. - Не могли бы вы поучить меня верховой езде? - Вот как? - немного удивился князь. - Хорошо. Уилл все устроит - он у нас заведует конюшней. - Сэр, - раздался голос дворецкого. - У главных ворот какое-то происшествие. Ньютон задержал посторонних. Говорят, что заблудились. И еще говорят, что они полицейские. Майджстраль вздохнул. - Джей-Би, - сокрушенно проговорил он, - пожалуй, будет лучше, если я расскажу вам о генерал-полковнике Вандергильт. Чуть позже, когда Дрейк отправился в отведенные ему комнаты, чтобы переодеться к обеду, прошел через холл и повернул за угол, он лицом к лицу столкнулся с невысоким мужчиной невыразительной внешности в зеленом камзоле. - Мистер Куусинен. - Майджстраль протянул мужчине два пальца. - К вашим услугам, сэр. Рад, что вы вспомнили мое имя. Куусинен пожал пальцы Майджстраля так же, как и он, двумя и дружески обнюхал его уши. Дрейку вряд ли было суждено в обозримом будущем забыть имя Пааво Куусинена. Этот человек имел привычку возникать в самых неожиданных местах. Первый раз Майджстраль столкнулся с ним на Пеленге, второй - на станции Сильверсайд. Оба раза Куусинен так или иначе участвовал в приключениях, которые Дрейк предпочел бы не вспоминать. Правда, оба раза он оказывал Майджстралю неоценимую помощь, но встреча с ним радости Майджстралю не принесла. Если хотите - называйте это неблагодарностью. - Что привело вас на Землю? - спросил Дрейк. - Сопровождаю ее милость, естественно, - ответил Куусинен. - Она здесь гостит. - Роберта? - удивился Майджстраль. - Здесь? - Конечно. Роберта Алтунин, герцогиня Боннская, была знаменитой гонщицей-любительницей и бывшей владелицей "Эльтдаунского Крылышка" - легендарного камня, который Майджстраль некогда имел удовольствие и честь украсть. - Любопытно, - проговорил Дрейк, - что князь даже не упомянул о ней. - За ужином все равно увидитесь. - Да. Увижусь. К вашим услугам. - Взаимно. Они снова обнюхались и расстались. Майджстраль нахмурился. Он привык считать Куусинена созданием, несущим предзнаменование - не обязательно злое, поскольку в конце концов Куусинен был ему полезен, - однако его появление предвещало неспокойные времена. Придя к себе, Майджстраль отвлекся и скоротал время перед обедом за вестерном "Долгая Ночь Билли-Кида" [Билли-Кид, "Крошка Билли", настоящее имя - Уильям Г.Бонней (1859-1881) - знаменитый американский гангстер], старомодной трагедией, сюжет которой был основан на легендарном соперничестве Билли и Элвиса Пресли [Элвис Пресли (1935-1977) - легендарный "Король рок-н-ролла"; сравнив даты жизни героев вестерна, легко убедиться, что в действительности встретиться они не могли; упоминаемая Кэти Элдер - персонаж скорее всего вымышленный, так как в жизнеописании Элвиса Пресли не фигурирует] из-за Кэти Элдер. Сердце Кэти принадлежало Билли, но он, невзирая на ее слезные мольбы, пошел по скользкой дорожке, и в конце концов несчастная Кэти бросила Билли и отправилась с Элвисом в турне в качестве бэк-вокалистки, а Билли, как ему и было суждено, закончил дни свои не без помощи юнца-детектива Николы Теслы [ошибка; "Крошка Билли" погиб от пули шерифа Пэта Гаррета]. Вестерн был превосходен. Майджстраль, поглощенный древней роковой легендой, с замиранием сердца следил за развитием леденящей душу истории, отдававшей трагическим великолепием. Особое внимание привлекли лошади. Он действительно мечтал научиться верховой езде. А Пааво Куусинен, расставшись с Майджстралем, повернул за угол и принялся считать двери. Кроме того, он считал еще выключатели и розетки, но это по привычке. Главное было сосчитать двери. Дойдя до восьмой по счету, он постучался. Служанка открыла ему, и он вошел. - Ваша милость, - проговорил Куусинен. Герцогиня Боннская была высокой изящной женщиной восемнадцати лет с коротко стриженными рыжими волосами и темно-фиалковыми глазами. Она протянула Куусинену руку, и тот склонился к ее запястью. - Майджстраль приехал? - спросила она. - Примерно час назад. - Хорошо. А... посылка? - Прибудет завтра к вечеру. - Блестяще. Сюрприз не за горами. - Она улыбнулась. - Жду не дождусь насладиться удивлением Майджстраля. Куусинен снова склонился к ее руке: - И я, ваша милость. 3 С сердцем, все еще бьющимся в такт триумфу и трагедии вестерна, Майджстраль прошел по балкону и спустился в гостиную. Но перед тем как войти, он небрежно пощупал потайной карман камзола, чтобы убедиться, на месте ли колода подтасованных карт. Дрейк успел подготовить почву, попросив Романа подкупить одного из лакеев, что должны были прислуживать сегодня за обедом. На его взгляд, он не собирался делать ничего такого, чего не делал бы некогда Гудини. Майджстраль вошел в гостиную. Струнный квартет, разместившийся в углу, играл Гайдна. Среди музыкантов Дрейк увидел Младшего, который, потешно раздувая щеки, пиликал на виолончели, все время пялясь в ноты. Штатный же виолончелист в другом углу с отсутствующим видом теребил струны собственного инструмента. Спиной к Майджстралю стояла Роберта, герцогиня Беннская. Она разговаривала с пожилой дамой-хозалихом, которая была ниже Майджстраля, а стало быть, прямо-таки миниатюрной по хозалихским меркам. На Роберте красовалось платье с огромным декольте, и Дрейк неторопливо направился к ней, чтобы успеть полюбоваться изгибом позвоночника и игрой теней между лопатками девушки. - Ваша милость, - приветствовал он ее на хозалихском стандарте. Роберта вздрогнула сильнее, чем обычно, - этого и добивался Майджстраль своим бесшумным приближением. Старые подозрения, что герцогиня слишком ранима, подтвердились. - Вы меня напугали, - вздохнула Роберта. На взгляд Майджстраля, это было не только честным признанием женщины, секунду назад прыгнувшей на полфута, но и словами, которые люди всегда произносят в подобных случаях. - Тысяча извинений, - проговорил Дрейк. - Неслышная походка - это у меня профессиональное, и порой я забываю, что следует шаркнуть ногой или кашлянуть. Майджстраль протянул Роберте для приветствия три пальца - то, что он когда-то украл ее драгоценность, давало ему право на некоторую интимность. Роберта ответила взаимностью - протянула три пальца. Они обнюхали друг друга, после чего Майджстраль наклонился к руке герцогини. От запаха духов у него побежали мурашки удовольствия. Видимо, обычай рукопожатия, не так давно возобновленный Властями Созвездия как "естественная человеческая традиция" и призванный заменить принятое в Хозалихской Империи обнюхивание ушей, должен был претерпеть долгие странствия, прежде чем прийти на смену чувственной радости при соприкосновении с трепетной женской шеей. - Какая неожиданная радость - видеть вас, - произнес Майджстраль. - Я столкнулся с мистером Куусиненом, и он сообщил, что вы здесь. - Позвольте представить вам мою любимую тетю Батшебу, - сказала Роберта. - Мы зовем ее Батти. - К вашим услугам, - сказал Майджстраль. Нежная темная шерстка тетушки Батти от старости поредела, на мордочке блестели очки. Уши были прикрыты кружевами. Майджстраль слишком хорошо знал генеалогию аристократических семей Империи, с их сводными братьями и сестрами, кузенами и кузинами, чье родство сводилось к зачатию, морганатическим бракам и системе усыновления, и потому вовсе не дивился, что у женщины-человека имелась тетка-хозалих. Он обнюхал уши тетушки Батти и протянул ей два пальца, получив ответное пожатие тремя. - Прошу прощения за фамильярность, - проговорила она, - но у меня такое чувство, словно я вас хорошо знаю. Я, видите ли, пишу о вас многотомный труд. Майджстраль захлопал глазами. Он не знал, верить ли услышанному, а если верить, то принимать ли всерьез. - Правда? - выдавил он. - Пока готовы только два тома. Первый получился так себе, а во втором я добилась неплохого стиля и надеюсь, третий будет еще удачнее. Дрейк вздохнул. С тех пор как ему присудили высшую степень в табели о рангах воровского искусства, вышла масса его биографий, и почти все изобиловали восхитительными мистификациями - плодами его безудержного вранья. - Вряд ли моя персона заслуживает внимания, - усомнился он. - Напротив, - возразила Батти. - Я сочла вас весьма интересной личностью. Конечно, кое-что мне пришлось додумывать. А теперь, когда мы встретились, мне весьма любопытно узнать, как близко я оказалась к истине. Майджстраль неловко рассмеялся: - Надеюсь вас не разочаровать. - Уверена, вам это не удастся несмотря ни на что. В отличие от моих сородичей, я почти никогда не разочаровываюсь в людях - даже когда они откалывают нечто такое, чего я не одобряю. Ведь это всегда происходит по таким интересным причинам. Майджстраль не нашелся с ответом. Он не понимал, то ли она уже не одобрила какие-то из его деяний, то ли собиралась осудить их в будущем, то ли замечание относилось вовсе не к нему, а к перечню ее биографических жертв... Потому он сказал единственное, что в это мгновение мог сказать, а именно: - А-а. - И потом, тут столько ваших знакомых, - продолжала Батти. - Роберта, конечно, и князь, с которым вы вместе учились. И мистер Куусинен - о, он мастерски дает характеристики, и я с ним уже разговаривала. При упоминании Куусинена Майджстраль ощутил тревожный холодок. Да, Куусинен мастерски раздает ярлыки. Правда, оставалось нечто такое, о чем Куусинен и не догадывался, - те маленькие одолжения, которые Майджстраль оказывал Империи, из-за которых его бы запросто убили, прознай о них представители определенных кругов Человеческого Созвездия. - Пожалуй, я смогу ответить на некоторые ваши вопросы, - сказал он, - и избавлю вас от необходимости узнавать обо мне через моих знакомых. - Очень любезно с вашей стороны, - сказала Батти, - но я не привыкла так работать. Сначала я собираю весь материал, а уж потом беседую со своим героем. "Беседую со своим героем", - мысленно повторил Майджстраль и подумал: а не правильнее было бы сказать: "Загоняю жертву в угол"? Квартет, исполнявший Гайдна, приближался к коде. Младший увлеченнее прежнего пиликал на виолончели. Раздались жидкие аплодисменты, после которых послышался обеденный гонг. Майджстраль с облегчением поклонился Роберте: - Позвольте проводить вас к столу? - По-моему, меня сопровождает Уилл, - улыбнулась Роберта. - Но если хотите, поухаживайте за тетей Батти. - С удовольствием, - пробормотал Дрейк, чувствуя себя обреченной на казнь жертвой, прогуливающейся рука об руку с палачом. Как только Майджстраль и Батти вошли в столовую, грянуло громкое песнопение. Испуганно обернувшись, Дрейк увидел, что над дверью расположены хоры, где выстроились певчие. - Я и не ожидал, что нам окажут такую честь, - проговорил он. - И хор, и квартет. - О, - небрежно бросила Батти, - это мы слышим здесь каждый вечер. У его высочества полный штат музыкантов и певцов. "Вот, - подумал Майджстраль, - что значит искусная политика". Семейство Джозефа Боба приобрело первоначальный капитал за счет энергичнейшей поддержки Хозалихской Империи, а в течение нескольких поколений их состояние и известность только возросли, поскольку клан сразу и непоколебимо поддержал Великий Мятеж. Некогда род Майджстраля был столь же богатым и именитым, как и род князя Техасского. К несчастью, дед Дрейка был куда более фанатичным сторонником Хозалихской Империи, чем даже многие хозалихи, и достаток семьи растворился в богатствах Империи. До последнего времени Майджстраль только и бегал из убежища в убежище, скрываясь от сборщиков налогов. К счастью, воровство на том уровне, которого он достиг, приносило хороший доход. А теперь, когда Майджстраль подписал ряд поддержанных векселями контрактов, ему скорее всего больше никогда не придется испытывать нужду. Майджстраль проводил тетушку Батти на место и уселся между ней и Робертой, не в силах избавиться от мысли о том, что в следующее мгновение раздастся грохот кованых ботинок, треск распахиваемых дверей и в столовую вломится генерал-полковник Вандергильт с ордером на его арест за преступление, которого он не только не совершал, но о котором даже не слышал. Но ничего подобного не произошло, и Дрейк, глянув на Младшего, сказал: - В благодарность за ваше прекрасное музицирование мне хочется вас немного развлечь. Вы не пошлете лакея за колодой карт? Карточные фокусы чередовались с переменой блюд. Майджстраль вроде бы все делал как надо, вот только оголенное плечо Роберты постоянно притягивало его взгляд. Он сложил колоду и умолк, когда принесли десерт - взбитые сливки по-тоскански, нежные и воздушные, а к ним - графины с густым теплым кофейным ликером. Младший полил ликером свой десерт и взял ложку. - Если позволите, ваша милость. - Майджстраль встал и, протянув руку над тарелкой Роберты, дотянулся до десерта Младшего и запустил пальцы во взбитые сливки. Княгиня Арлетт изумленно ахнула. Младший от растерянности лишился дара речи. - Вы эту карту загадали? - Дрейк вынул из тарелки тройку "корон" [колода карт, которой пользуется Майджстраль, ни по числу карт (64), ни по названиям мастей ("короны", "корабли") не соответствуют ни одной из известных карточных игр; упоминаемые ниже карты "император" и "гребец" относятся: первая - к картам таро, а вторая - и вообще к одной из разновидностей игры в кости; не означена в энциклопедии "Игорный дом" и такая игра, как "корт-имаго", в которую играют герои; судя по всему, и тип карточной колоды, и игра с ее помощью - плод фантазии автора]. К карте прилипли клочки пены, но, без сомнения, карта была та самая. - Да! - воскликнул Младший. - Поменяйте десерт, будьте так добры, - попросил Майджстраль лакея, - да и колоду заодно - эта испорчена. Он продемонстрировал карту под бурные аплодисменты и притоптывания остальных. Дрейк вытер пальцы и карту салфеткой и положил на стол лицевой стороной вверх в доказательство свой доблести. Он сам не уставал удивляться тому, какой эффект порой производят простейшие фокусы - присутствующие, конечно же, решили, что он проделал мастерскую манипуляцию под носом у Младшего. На самом деле подкупленный Романом лакей заранее подложил карту в тарелку Уилла. Единственное, что действительно требовало умения, так это вынудить Младшего загадать именно тройку "корон", а уж этого Майджстраль добился совершенно элементарным "наведением" - как это называлось на жаргоне картежников, - а не путем догадки. А ведь над куда более сложными трюками ему приходилось порой трудиться годами, и они не производили такого впечатления. Дрейк повернулся к Роберте: - Прошу прощения, что потревожил вас, ваша милость. - Вы прощены. - Фиалковые глаза Роберты сверкнули. - И все же, в знак примирения, мне хотелось бы продемонстрировать фокус, так сказать, вашими руками. Как только приберут со стола после десерта. Она улыбнулась: - Еще один изыск, видимо? Постараюсь побыстрее покончить с этим, чтобы взяться за следующий. - Пусть первый оттенит вкус второго, ваша милость. Роберта благосклонно кивнула: - Вы мастер на приправы, Майджстраль. Я доверюсь вашему вкусу относительно десертов. Как только унесли последнюю тарелку, Дрейк распечатал новую колоду карт и перетасовал их. Поменять ее на точно такую же из потайного кармана было парой пустяков. - Ваша милость, - сказал Майджстраль, - я предлагаю вам в качестве примера сыграть со мной в корт-имаго. - Кажется, вы сказали, что фокус показываю я, - удивилась Роберта. - Да, но я хочу, чтобы вы поняли, почему фокус будете показывать вы, а поэтому - шесть карт... так. Джозеф Боб и Арлетт наклонились к столу, чтобы лучше видеть происходящее. Куусинен наблюдал за Майджстралем бесстрастно, сильно прищурившись. Роберта разложила карты. - Играете, ваша милость? - Я бы рискнула. - Открывайтесь, прошу вас. К Роберте пришел "малый корт". Майджстраль открыл свои карты: у него оказался "большой корт". - Я выиграл, - сказал он. - Но это было нечестно, верно? - Верно. - Почему? - Потому что сдавали вы, а вы - шулер. - Точно. Стало быть, у вас будет больше шансов, если я стасую карты, а вы снимете колоду? Роберта подумала. - Наверное. Майджстраль вложил в колоду сыгравшие карты, казалось бы, как попало (на самом деле все было рассчитано) и перетасовал с театральной небрежностью, предназначенной исключительно для того, чтобы скрыть то обстоятельство, что карты легли в строгом порядке. Затем он положил колоду под стол. - Снимайте, прошу вас. Майджстраль сдал герцогине четыре десятки, а себе - четыре дамы. - Честно? - спросил он. - Думаю, нет. - Почему же? - Потому что... - Она задумалась, выискивая подвох. - Вы могли каким-то образом переложить карты или как-то ухитрились заставить меня снять колоду именно так, как вам было нужно. Майджстраль улыбнулся: - Хорошо, ваша милость. Я мог бы сделать и то и другое, если бы захотел. Он собрал карты и убрал в коробку. - На сей раз я стасую карты, а потом их перетасуете вы. Я готов торговаться с кем угодно, и вы вольны выбрать того, у кого на руках будет наилучшая комбинация, дабы сыграть со мной. Карты были перетасованы и розданы. Наилучшее сочетание пришло к Арлетт - "лестница" треф. - Боюсь, этого будет недостаточно, - сказал Майджстраль и открыл свои карты: шесть старших по порядку - "полный корт". Уши Роберты прижались к голове. - Вы обещали, что все будет зависеть от меня, Майджстраль. А я только подыгрывала вам. - Это верно, - признался Дрейк. - Я действовал совершенно нечестно: я сдавал, а я карточный шулер и запросто мог передернуть. Он подвинул колоду Роберте: - Поэтому сейчас тасуйте вы, вы и сдавайте, и решайте, у кого на руках наилучшая комбинация. Вот и посмотрим, что получится. Роберта улыбнулась и взяла карты. На этот раз наилучшим сочетанием оказалась пара дам. Роберта уныло глянула на Майджстраля: - Боюсь, это не слишком хорошо. - Боюсь, что так. Дрейк открыл свои карты - "полный Корт" - от "гребца" до "императора" - наивысшая возможная комбинация в корт-имаго. Младший, совершенно потрясенный, глянул на свои карты, потом взял колоду и внимательно просмотрел ее. - Похоже, - резюмировала Роберта, - от меня совершенно ничего не зависело. Майджстраль повертел на пальце перстень с бриллиантом. - Увы, - признался он. - Такой уж у меня пакостный характер. Я лжец. Шутник. Ну и конечно, - добавил он с извиняющейся улыбкой, - воришка. - Полагаю, с последним из упомянутых качеств я знакома в некоторой степени лично. Младший взял карты Майджстраля и уставился на них в надежде отыскать разгадку. - Майджстраль, - пробормотал он, - как вы это сделали? Глаза Майджстраля сверкнули из-под тяжелых век. - Отточенная ловкость и дьявольское озорство, - ответил он и потянулся к бокалу. - Пожалуй, можно велеть слугам убрать со стола. Компания переключилась на бренди, кофе и табак, перейдя в гостиную Кольта, названную так в честь коллекции старинного огнестрельного оружия Джозефа Боба, которая украшала стену. Впрочем, один пистолет лежал на витрине под стеклом. - Первый кольт-чаггер, - объяснил Джозеф Боб. - Странно, что он деревянный, - удивился Куусинен. - Это не модель, - сказал Джозеф Боб. - Револьвер действительно сделан из дерева. Кольт вырезал его во время морского путешествия. Вернувшись, он сработал такой же из металла и запатентовал его. - Оружие делали из металла? - искренне поразилась Роберта. - Это так же странно, как мастерить его из дерева. Зачем мистеру Кольту понадобился металл? - В определенных политических кругах я бы не стал в этом признаваться, - сказал Джозеф Боб, - но тут все свои, и поэтому я могу сказать о том, что уровень развития механики человечества не всегда был таким, каковым является в наши дни. Роберта на мгновение коснулась кончиком языка краешка рта - некое подобие хозалихской усмешки. Майджстраль и раньше примечал, что люди, живущие в Империи, чаще прибегали к хозалихским жестам, чем обитатели Созвездия. - А вот эту парочку чаггеров вы скорее всего узнаете, Майджстраль. - Джозеф Боб указал на два одинаковых револьвера, висевших на стене. Дрейк посмотрел на револьверы, и по спине у него побежали мурашки. Много лет назад, когда ему было всего шестнадцать, он дрался на дуэли одним из этих пистолетов, а другой был у его соперника. Пережитый тогда ужас никогда не покидал его. - О да, - без всякого энтузиазма отозвался Майджстраль. - Я их узнал с первого взгляда. - Во времена нашей учебы в Академии, - пояснил Джозеф Боб, - Майджстраль дрался на дуэли на этих самых пистолетах. По условиям поединка свидетели не допускались, но все говорили, что Дрейк был на редкость хладнокровен. Майджстраль обвел взглядом компанию и почувствовал, как покрывается испариной. Ведь то, что секунданты приняли за самообладание, было чистой воды страхом. - Уверен, это было преувеличением. Джозеф дружески потрепал Майджстраля по плечу: - Все равно подвиг - принять вызов в таком возрасте - сколько нам тогда было - шестнадцать? Семнадцать? - Мало, - подвел итог Майджстраль. - Я всегда завидовал вам, - признался Джозеф Боб. - Вот я, отличный стрелок из пистолета и выдающийся фехтовальщик, ни разу ни с кем не дрался. Руки всегда так и чесались, но все неизменно оставались со мной вежливыми. Арлетт, похоже, несколько обескуражила подобная кровожадность супруга. Майджстраль криво усмехнулся и навострил уши. - Если меня когда-нибудь еще вызовут, - пошутил он, - можете подраться за меня. Джозеф Боб от души расхохотался. - О! - проговорил он сквозь смех. - Если бы я только смог! - Мы, молодежь, всегда вам завидовали, - сообщил Младший. - И вашей девчонке, из-за которой все и произошло. Ну, не красотка ли эта Зоя! - После того поединка Майджстраля началась настоящая эпидемия, - сказал Джозеф Боб. - Между младшекурсниками до окончания семестра могло произойти не меньше десятка дуэлей. Ну и нам, старшим, пришлось их, естественно, пресекать. Дрейк искренне желал, чтобы хоть кто-нибудь переменил тему разговора. Ему не хотелось, чтобы ошибки его молодости стали предметом столь оживленного обсуждения. Куусинен с интересом наблюдал за ним. Майджстралю совсем не по душе было то, как заинтригованно склонила голову набок тетушка Батти, и то, как заблестели ее глазки. По всей вероятности, она собиралась добавить очередной штришок к его портрету в трехтомной биографии. А Роберта смотрела на Майджстраля с восторгом, от которого ему стало прямо-таки неловко. На станции Сильверсайд она оказалась свидетельницей дуэли, которой, к счастью для Дрейка, не произошло. Ему вовсе не хотелось, чтобы у кого-то создалось такое впечатление, будто он - огнедышащее чудовище, прокладывающее свой жизненный путь в смертоубийственных схватках. В такой репутации таилось куда больше опасности, чем в ее отсутствии, - стоило, к примеру, посмотреть на карьеру Жемчужницы или Этьена - да, взять хотя бы этих двоих из Трех Сотен, которые только тем и занимались, что выкарабкивались из очередных убийств. "Видимо, - решил Майджстраль, - пора брать инициативу в свои руки". - Скажите, - спросил он, указывая на странное наплечное оружие с троксанскими знаками, - а эта штука для чего предназначена? Это что - какой-то гарпун? Джозеф Боб на его вопрос не ответил, а вновь вернулся к давним воспоминаниям, вызвав вспышку раздражения у Майджстраля. - А знаете, Дрейк, - не унимался он, - после того как револьверы вернулись ко мне, с ними стряслось что-то странное. Прицелы оказались напрочь сбиты. Майджстраль справился с охватившей его тревогой и сказал: - Наверное, секунданты попались безалаберные. И Асед и Заг были ужасно взволнованы происходящим. - А я вот думаю... как вам кажется, мог кто-то из преподавателей пойти на такое, чтобы предотвратить кровопролитие? - проговорил Джозеф Боб. - Может быть, прошел слух о дуэли, и кто-то из воспитателей открыл мою комнату запасным ключом и сбил прицелы. Откровенно говоря, сделал это Майджстраль. Обуреваемый страхом, он проник в комнату Джозефа Боба и вывел прицелы из строя с помощью плоскогубцев. Так он совершил первый в своей жизни взлом, что стало началом той лестницы, которая привела его к теперешнему положению. Многим ли, позвольте спросить, доводилось испытать одновременно и собственную жуткую трусость, и безмолвную радость воровства? Дрейку не хотелось раздумывать над версией Джозефа Боба. Это предположение слишком походило на правду, а потому его следовало развенчать. - Вы слишком хорошего мнения о наших воспитателях, - сказал он. - Я никогда не считал, что они были в курсе всех дел, не говоря уже о таких поступках, которые мы старались от них утаить. - Глаза Майджстраля превратились в узенькие щелочки. - Я грешу на секундантов. Мы с Джулианом всего-то пару минут держали револьверы в руках - только и успели выстрелить, а вот у секундантов они пробыли, пожалуй, несколько часов. - М-м-м, - протянул Джозеф Боб. - Очень может быть. - Ну так что же это за штука, похожая на гарпун? - повторил свой вопрос Майджстраль, снова предприняв попытку увести разговор в другое русло. И Джозеф Боб пустился объяснять, что, дескать, гарпунное ружье было предназначено для того, чтобы вылавливать бродячие, смертельно опасные деревья на одной из троксанских планет. Дрейк слушал его вполуха, а сам из-под опущенных век наблюдал за компанией. Арлетт, Младший и Роберта, казалось, увлеклись россказнями князя. Куусинен, по обыкновению, был сама вежливость, и определить что-либо по его виду, как всегда, было невозможно. А вот ушки тетушки Батти здорово навострились под кружевами, да и язык высунулся в самодовольной ухмылке, словно она, подумал Майджстраль, только что получила подтверждение какой-то из своих догадок. Он решил, что интересно было бы ознакомиться со своей биографией. Гости и хозяева расходились по своим комнатам, в холле струнный квартет играл пьесу Фрейнга. - Простите... Майджстраль! - Да, Младший? - О, зовите меня Уиллом, ладно? Мне плевать на бессмысленные титулы, да и вам, как я понимаю, тоже, раз вы своим не пользуетесь. - Уилл. Хорошо. Можете звать меня Дрейком, если хотите. Чем могу служить? - Я подумал, может, нам удастся сторговаться? Я с превеликой радостью обучу вас верховой езде - хоть завтра, а... вы могли бы научить меня фокусам? - Ну... - Дрейк помолчал. - Я бы с радостью кое-чем с тобой поделился, конечно. Но я в Техасе ненадолго и не сумею преподать тебе ничего, кроме некоторых азов. - О, это будет замечательно. Я понимаю, что тебе некогда. Мне просто хотелось бы знать, вдруг у меня получится с фокусами - знаешь, я всю жизнь живу бок о бок с Джей Би, а ему-то все на свете удается. Он лучше меня стреляет, фехтует, ездит верхом... да и хозяин из него, получше, чем я. Да, я недурно играю на виолончели, но все-таки хуже, чем наш штатный виолончелист... короче говоря, я хотел бы освоить что-нибудь этакое, что у Джей Би не выходит, и тогда... ну, в общем, попробовать не мешает, правда? - Буду рад научить тебя всему, чему сумею. - Спасибо. А-а-а... Дрейк? - Да, Уилл? - Не сказал ли я чего-нибудь такого... ну, знаешь, высокопарного? - Вовсе нет, Уилл. - Спасибо. - Он облегченно вздохнул. - Доброй ночи, Уилл. - Доброй ночи. - Дорогой! - прозвучало чуть позже на лестнице. - Ты на самом деле завидовал Майджстралю из-за той дуэли? - О, да. Конечно. Ведь это такой шанс понять, что ты собой представляешь, верно? - Разве ты себя плохо знаешь, Джо? - Ну... - (Раздался нервный смешок.) - Уверен, не так, как Майджстраль. У нас были разные стартовые условия. Для того, чтобы оступиться, приходилось здорово потрудиться. Никаких суровых испытаний на мою долю не выпадало - таких, как моему деду во времена Великого Мятежа, или таких, как Майджстралю, пока ему не стукнуло двадцать. - Но меня-то ты добился сам, Джо. - Ну, пожалуй, тут я не оступился. - Есть прогресс, Куусинен? - Безусловно, ваша милость. Протащить в дом такой крупный предмет, как гроб, чтобы об этом не узнал Майджстраль, - нелегкая задачка, но, поскольку завтра он берет урок верховой езды, мы можем воспользоваться его отсутствием. - А его слуги? - Дворецкому его высочества дано распоряжение отвлечь их. Они, так же как и ваши слуги, отбудут завтра утром на пикник. - Отлично. Пожалуй, я отправлюсь вместе с Майджстралем и позабочусь о том, чтобы он отсутствовал как можно дольше. - Прекрасное дополнение к плану, ваша милость. - Не думаю, что это такая уж огромная жертва с моей стороны - я надеюсь прекрасно провести утро, если будет хорошая погода. - Конечно, ваша милость. - Что они играют - Снейла? - Фрейнга, ваша милость. - А... Я их всегда путаю. - Их нетрудно перепутать. Думаю, именно из-за этого и произошла их печально знаменитая дуэль - каждый из них считал, что другой ему подражает. - Они дрались на фаготах? - Да, ваша милость, на фаготах. Не самое удобное оружие, но оба музыканта погибли, так что, вероятно, в фаготах скрыто какое-то боевое качество, нам неведомое. - О Господи! - Простите, мистер Майджстраль. Я вовсе не хотела напугать вас. Дрейк уставился на встрепанную гребнеподобную прическу, торчащую над вешалкой с костюмами. - С какой стати вы спрятались у меня в шкафу? Личико Кончиты Спэрроу просунулось между двумя камзолами. - Ваш слуга был тут минуту назад, а я не хотела, чтобы он меня увидел, и исчезла на секундочку. - Она погладила висевший наряд. - Красивый костюм - вот этот, зеленый. Мне нравится его покрой. - Благодарю, мисс Спэрроу. Не будете ли вы так добры выйти? - С превеликим. - Кончита вылезла из шкафа, шумно вздохнула и усмехнулась. - Душновато. - Она огляделась по сторонам. - Может, дадите чего-нибудь выпить? Майджстраль, пропустив просьбу мимо ушей, сложил руки на груди и придирчиво рассматривал интервентку. - Я хотел бы знать, почему вы находитесь в моей комнате. Притащили еще один украденный шедевр? - О нет. Меня интересует, прочитали ли вы мое досье. - Для этого незачем было являться лично. Могли бы позвонить. Могли бы постучать в парадную дверь и спросить меня. - Это да, - согласилась Кончита. - Но мне хотелось показать вам, как ловко я нейтрализовала систему безопасности дома. - Вдруг она широко открыла глаза. - О. Шкаф. Минуточку. Она снова забралась в шкаф и сняла блок отключения системы охранной сигнализации. - Закрой дверцы, пожалуйста. - В меня проникли, - угрюмо провещал шкаф. - Закрой дверцы, пожалуйста. Дверцы ворчливо закрылись. Кончита обернулась к Майджстралю и усмехнулась. - Ваши технические таланты несомненны, - согласился Майджстраль и усмехнулся. - Но техник у меня есть. Единственное, что я мог бы вам предложить, это временные контракты, да и то изредка. Кончита погрустнела. - Да ладно вам, мистер Майджстраль, - проговорила она. - Со мной не соскучитесь! Как раз это Дрейк понимал отлично. - Возможно, - согласился он. - Но не могу же я уволить прекрасного работника только ради того, чтобы разогнать тоску. И тут в дверь постучали. Майджстраль и Кончита мгновение смотрели друг на друга. Затем девушка повернулась к шкафу. - Откройся, пожалуйста, - попросила она. - Не откроюсь, - отозвался тот. - Вы вторгались в мой механизм. - Откройся, - приказал Майджстраль. - Ладно. Только ради вас. Шкаф открылся, Кончита нырнула туда, сразу же заблокировав систему сигнализации. Майджстраль подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял Куусинен, вежливо склонив голову. - Надеюсь, не помешал, сэр? - спросил он. Майджстраль машинально одернул камзол. - Отнюдь. Зайдете? - Спасибо, нет. Я только хотел задать вам один вопрос, - сказал Куусинен. - Надеюсь, он не покажется вам дерзким, но я жутко нетерпелив и не смогу уснуть, если не узнаю ответа. - Готов помочь чем смогу ради вашего спокойствия, мистер Куусинен. - Скажите, как называется метод, которым вы воспользовались в том фокусе, когда спрятали карту под взбитыми сливками? Ну, когда вы подменили карту, лежавшую первой в колоде? Майджстраль прищурился: - Наверное, трюк не удался, если вы это заметили. - Напротив, - возразил Куусинен. - Фокус вы показали блестяще, и в тот момент я ничего не заметил. Но потом, вспоминая его, я понял, как он был проделан, и... тысячу извинений... меня просто с ума свело желание узнать подробности. - Я буду вам весьма обязан, если вы не станете делиться своими умозаключениями с остальными. - Уверяю вас, не стану. Мне это нужно исключительно для удовлетворения собственного любопытства. - Этот прием называется "передернуть". Куусинен прикрыл глаза и поглотил жаргонное словечко с блаженной улыбкой. - Благодарю вас, сэр. - Он открыл глаза. - Надеюсь, теперь вы крепко уснете. - Не сомневаюсь. Майджстраль закрыл дверь и направился было к шкафу, но тут послышался нежный звонок видеофона. Он снял трубку, и на экране возникло лицо герцогини Беннской. - Если вы разыскиваете мистера Куусинена, - сказал Майджстраль, - то он только что от меня ушел. - Нет, я его не ищу, - ответила Роберта. - Надеюсь, вы не откажетесь захватить меня завтра на верховую прогулку? - С величайшим удовольствием, - заверил Майджстраль. - Но, боюсь, попутчик из меня неважнецкий. Я ни разу в жизни не сидел в седле. - Я тоже. Поучимся вместе. - Буду ждать встречи. - Доброй ночи, Майджстраль. - Доброй ночи, ваша милость. Дрейк отвернулся от видеофона и увидел, как открываются дверцы шкафа. Появилась Кончита. - Это герцогиня Беннская? - спросила она. - Она. - Ни хрена себе! Майджстраль вздернул бровь - этот жаргон ему был незнаком: - Прошу прощения? - Я хотела сказать, что я в восторге. Вы ведь у нее сперли "Эльтдаунское Крылышко", а она не только с вами разговаривает, а еще и мечтает покататься верхом на рассвете за компанию. Майджстраль прищурился. В истории с "Эльтдаунским Крылышком" было много такого, что не стало достоянием общественности, и ему хотелось, чтобы все осталось по-прежнему. - Я надеюсь, вы собираетесь уйти, - сказал он. - Ну, - пожала плечами Кончита, - собираюсь. - Открыть вам окно? - Нет, спасибо. Я проникла через вентиляцию. Она сняла со стены решетку, оторвалась от пола, шагнула в вентиляционный колодец, обернулась и помахала Майджстралю рукой. Дрейк прикоснулся к пульту вызова слуг: - Роман, зайди ко мне, будь добр. Ему ответил Дрекслер: - Простите, мистер Майджстраль. Роман ушел еще до обеда и не вернулся. Я могу вам чем-нибудь помочь? Майджстраль задумался. Как-то не похоже на Романа - отсутствовать в то время, когда он должен заниматься туалетом хозяина. С тем же успехом эту обязанность мог выполнять робот. - Роман сказал, куда направился? - Нет, сэр. Так могу я вам помочь? "Сначала - главное", - решил Майджстраль. - Да. Мисс Спэрроу вернулась. Не уверен, оставила ли она снова какой-нибудь сюрпризик, но на всякий случай надо поискать. - Сейчас же займусь этим, сэр. - Спасибо, Дрекслер. "Опять обыск в моей комнате", - тоскливо подумал Майджстраль. Он искренне надеялся, что это не войдет в привычку. 4 На верховую прогулку Майджстраль отправился в облачении, которое счел самым подходящим: широкополая шляпа "стетсон", огромный шейный платок-бандана, кожаный жилет, штаны с бахромой, высокие сапоги с острыми носами и серебристыми шпорами, поблескивающими на солнце, на одном бедре - пугач - точная копия одной из моделей револьверов Кольта, на другом - острая рапира. Уилл, он же Младший, уставился на Майджстраля с выражением неподдельного изумления. - Весьма убедительно, - проговорил он. - Я переусердствовал? - Дрейк заметил, что к обычной одежде Младшего добавились только сапоги. - Думаю, нам не грозит нападение, - сказал Младший, - но, случись такое, уверен, нам очень пригодится твоя амуниция. Да и по колючим зарослям я скакать не собирался, но если бы они нам встретились по дороге, тогда такие штаны были бы незаменимы. Появилась Роберта, одетая самым обыкновенным образом, и удивленно воззрилась на Майджстраля. - Знакомый костюм, - заметила она. - Вы были в нем в тот вечер на Большом балу, на Сильверсайде, когда похитили мое ожерелье. - Надеюсь, вам не слишком противны эти воспоминания? Роберта ответила двусмысленной улыбочкой: - Наоборот. Великолепный вечер. - Пожалуй, - вмешался Младший, - нужно познакомить вас с лошадьми. И еще... Дрейк, я бы на твоем месте снял эти шпоры. Мало ли что. Майджстраль мечтал проскакать на вороном стройном жеребце с развевающейся гривой и тугими мышцами, а Младший подвел ему тихую пожилую кобылу по кличке Морганна, которая покорно трусила по тропе. Но даже это тревожило Майджстраля. Ему казалось, он оседлал замедленное землетрясение: одно неверное движение - и силы природы тотчас искалечат седока. И все-таки они более или менее равномерно продвигались вперед, а спустя некоторое время Майджстраль обнаружил, что езда ему нравится. Роберте повезло меньше. С самого начала стало ясно, что конь и всадник вступили в ожесточенный поединок, выжить в котором, вероятно, суждено было лишь одному из них. - Ничего не понимаю, - заявил Младший через десять минут. - Ринго до сих пор был на редкость смирным конем. - Если эта тварь не станет слушаться, - процедила Роберта, - я ему все ребра переломаю. Герцогиня была первоклассной наездницей. Она запросто управлялась с поворотами и прыжками лошади в состоянии невесомости, и свою угрозу ей ничего не стоило выполнить. - Расслабьтесь, - посоветовал ей Младший. Ринго глянул на Роберту красноватым выпученным глазом, прижал уши. - Расслабиться? - прокричала Роберта. - Как? Когда это треклятое животное плюет на все мои... Герцогиня пришпорила жеребца, а он заупрямился и попятился назад. Она хлестнула коня, сжала его бока сильными ногами... и Ринго, рванув с места в карьер, понесся вперед быстрее ветра. Роберта склонилась к холке и проорала на ухо животному все, что о нем думает. Жеребец мчался стрелой, унося Роберту прочь. Майджстраль с тревогой взирал на развитие событий - а они разворачивались точь-в-точь, как в каком-нибудь вестерне. Конь героини понес, и совершенно ясно - герою необходимо что-то срочно предпринять. Будь на его месте Элвис или Джесси Джеймс [Джеймс Джесси Вудсон (1847-1882) - известный американский гангстер], они бы не сплоховали. Но Майджстраль, новоиспеченный наездник, ощущал себя абсолютно беспомощным. Будь на нем антигравитационный костюм, он бы немедленно рванул следом за герцогиней и с легкостью снял бы ее с коня на всем скаку! Младший оказался решительнее и бросился в погоню. Майджстраль поскакал за ним, но увидел только два быстро несущихся облачка пыли, вот-вот готовых слиться на горизонте. Поторговавшись немного со своим скакуном, Дрейк пустил его рысью и продолжил преследование, чувствуя себя третьим лишним. Некоторое время спустя в жарком мареве возникла фигура Младшего - он скакал на своем коне, позади него сидела Роберта. Взмыленный Ринго бежал в поводу. Младший улыбался, и даже у Роберты на губах играла улыбка. - Надеюсь, вы не пострадали? - спросил Майджстраль. - Ни капельки, - ответила Роберта. - Уилл - настоящий спаситель. Выхватил меня из седла и усадил сзади, словно ребенка. - Она потрепала Младшего по плечу. - А вы сильнее, чем кажетесь. Младшего распирало от гордости. - Есть одна маленькая хитрость. Надо просто знать, как это делается. - А как вы научились таким тонкостям? Каждый день спасаете дам на верховых прогулках? Младший слегка покраснел. - Я когда-то занимался джигитовкой, но ничего подобного не проделывал уже много лет. Даже удивительно, что сработали инстинкты. Он заслонил глаза ладонью, поглядел в сторону видневшегося на горизонте княжеского дома и развернулся к Майджстралю: - Жаль, что вынужден прервать наш урок, Майджстраль, но лучше нам вернуться в конюшню. - Не стоит, - возразила Роберта. - Вы с Майджстралем занимайтесь тем, что планировали. - Она перекинула ногу через голову Младшего так легко и изящно, что молодые люди даже не удивились, и спрыгнула на землю. - Я на поводу отведу Ринго в стойло. А если попробует не послушаться, переломаю ему ноги. На лице Младшего отразилось сомнение. - Мы вас проводим, - предложил он. - Надеюсь, Майджстраль не против. - Вовсе нет. Фиалковые глаза Роберты вспыхнули огнем. - Майджстраль, - проговорила она, - продолжайте прогулку. Дрейку уже приходилось сталкиваться с силой воли Роберты, и он не переставал удивляться, почему Ринго так долго сопротивлялся девушке. - Ваша милость, - сказал он, - если вы настаиваете. - Настаиваю. Роберта повернулась к Младшему, и выражение лица ее немного смягчилось. - Я совершенно спокойно могу пройти пару лиг до стойл пешком. Я наездница в конце концов. - Ну, - хмуро ответил Младший, - если вы так уверены... Роберта увела в поводу усталого, присмиревшего жеребца. Майджстраль и Младший развернули лошадей и рысью вернулись к дороге. - Упрямая, правда? - спросил Младший. - Да, темперамента ей не занимать, - согласился Майджстраль. - Впрочем, ничего странного. Она молода, прекрасно образованна. И несомненно, жаждет доказать, что оправдает все затраченные на нее средства. Ну и конечно, ей приходится постоянно обороняться от охотников за приданым и тому подобных типов. Уши Младшего покраснели. - Ну понятно, - сказал он, - от семейных дел можно тронуться умом. Пожалуй, я рад тому, что я не наследник - это делает меня свободнее. Моих денег достаточно, чтобы чувствовать себя комфортно, а Джей Би так добр, что и поручает только такие дела, которые мне по душе. К счастью, мы с ним ладим. - А моя родня не оставила мне ни денег, ни недвижимости, - признался Майджстраль. - Одни долги. А это при всем желании преимуществом не сочтешь. Некоторое время оба наслаждались ездой, погрузившись каждый в собственные мысли. - Дрейк? - нарушил молчание Младший. - Когда ты сможешь поучить меня фокусам? - Хоть сейчас, если хочешь. - Сейчас? - По крайней мере кое-каким теоретическим моментам. - Вот это да! - Существует несколько разновидностей эффектов, - начал Майджстраль. - Классические визуальные подразделяются на исчезновение, возникновение, трансформацию, смещение, восстановление, проникновение и левитацию. - Довольно длинный перечень, - усомнился Младший. - Некоторые эффекты являются сочетанием противоположностей. Например, исчезновение и возникновение. Позволь, я приведу тебе ряд примеров. Переговариваясь подобным образом, они неторопливо ехали вперед. А позади, на лужайку перед княжеским домом, приземлился огромный грузовой флайер, доставивший багаж. Гроб. После второго завтрака князь, его домашние и гости полетели в сторону Большого Каньона. Флайер легко скользил на небольшой высоте, а под ним тянулся Каньон, по которому текла Колорадо, и до нее было все-таки очень далеко. Пролетев Каньон, флайер взмыл вверх и приземлился на посадочной площадке Мыса Одиночества. Все вышли полюбоваться Мраморным Каньоном и восхититься величественным зрелищем. Майджстраль из-под лениво опущенных век внимательно наблюдал за Джозефом Бобом. Ему хотелось показать карточный фокус, который потряс бы всех до единого, но для этого нужно хорошо знать того, с кем приходится иметь дело. Грубо говоря, требовалось "сразить наповал" Джозефа Боба. Но Дрейк не был так уж уверен в том, что хорошо знал Джозефа Боба. В академии Майджстраль общался с юным князем так же, как и остальные, но после окончания учебы они не виделись. С первого взгляда казалось, что Джозеф Боб нисколько не переменился. Немного возмужал, конечно, но в целом, по мнению Майджстраля, остался таким же. "Ну, что ж, - решил Майджстраль, - это можно уточнить. Не получится, придумаю другой фокус". Компания потихоньку подтягивалась к флайеру - предстоял перелет к другой обзорной площадке. Майджстраль подошел к Джозефу Бобу. - Не откажетесь ассистировать мне в карточном фокусе? - спросил он. - Здесь? - удивился Джозеф Боб. - Впрочем, как пожелаете. - Может быть, вон там, за столом, около этого... чего-то вроде дерева. - Это ясперианская капустная лиана. - Правда? Вот она какая, оказывается. Майджстраль и князь сели лицом к лицу, и Дрейк, достав колоду, открыл карты перед князем: - Будьте добры, укажите карту. Джозеф Боб указал на четверку "кораблей". От радости у Майджстраля перехватило дыхание. Он сложил карты, перетасовал и подал колоду Джозефу Бобу: - Найдите вашу карту, пожалуйста. Джозеф Боб принялся искать в колоде четверку "кораблей", но не нашел. - Пересчитайте карты, пожалуйста. Джозеф Боб подчинился. Остальные, с любопытством склонившись к столику, считали вместе с князем. - Тут только шестьдесят три, - сообщил Джозеф Боб. - Четверки "кораблей" не хватает. Глаза Майджстраля полыхнули зеленым огнем. - Может быть, - сказал он, - недостающую карту вы найдете в левом внутреннем нагрудном кармане камзола. Джозеф Боб на всякий случай залез в карман и выпучил глаза: в руке его была четверка "кораблей". - Вы все время сидели с другой стороны столика, - пробормотал он. - Как же вы это сделали? "Сразил наповал", - подумал Майджстраль и собрал карты. Встав, он устремил взгляд на Каньон. - Пожалуй, - сказал он, - придется поискать другое преимущество. - Не понимаю зачем, - пробормотал Джозеф Боб и прижал кончики ушей от удивления. - Ведь все преимущества на вашей стороне. До самого вечера флайер летал по Каньону, приземляясь в разных местах. Путешествие завершилось коктейлями и легкой закуской в Красной пещере. Затем флайер вернулся в поместье, где Роман помог Майджстралю переодеться к обеду. Роман ощутил жар и легкое покалывание точно посередине своей широкой спины - в том месте, которое он никак не мог почесать. Весь день его знобило. Фантомный зуд вспыхивал в разных местах, и стоило хозалиху почесаться, как тотчас появлялась плешь. Он пережил подобное уже раз двадцать с лишним и прекрасно знал, что это означает. Ему предстояла линька. Роман ненавидел линьку. Она всегда давалась ему с трудом, и всякий раз он выходил из строя на несколько недель. Даже то, что с каждой линькой он становился старше на год, не добавляло ему радости. "Еще год, - мог бы подумать он, - на службе у Майджстраля. Еще один год в должности помощника вора и вышибалы, которому время от времени приходится кому-то ломать ноги, да еще отвечать за все в полной опасностей жизни". Он мог бы так подумать, но был слишком дисциплинированным, слишком хозалихом и даже в мыслях не смел критиковать своего работодателя. Единственное, что он порой себе позволял, так это возмущенное биение диафрагмы. - Приятно провели день, сэр? - спросил он, одевая хозяина. - Весьма неплохо. - Майджстраль глянул на Романа через плечо. - Под мышкой не так туго, будь добр. - Хорошо. - Слуга немного распустил шнуровку. - Ты отсутствовал вчера вечером, - отметил Майджстраль. - Сожалею, что не вернулся вовремя, чтобы помочь вам раздеться, - извинился Роман. - Я забылся. Дрейк проверил, легко ли дотягивается рука до лацкана, и сунул пальцы в потайной кармашек. - Надеюсь, ты хорошо провел время, где бы ты ни был. - Я был в библиотеке, сэр. - О! - удивился Майджстраль. - Полагаю, ты получил удовольствие от чтения. - Я читал книгу по истории, сэр, - ответил Роман. - Очень интересно. Роман рассчитывал этим заявлением положить конец расспросам Майджстраля. У него, как и у герцогини, имелся собственный план, который разрабатывался не один год и касался Майджстраля. Прошлым вечером в римской библиотеке Роман обнаружил неопровержимое доказательство, способное помочь ему завершить задуманное. Пока он хранил это от хозяина в тайне. Роман подал Дрейку пистолет, который тут же исчез в потайной кобуре под мышкой, после чего Майджстраль вышел и спустился по лестнице в столовую. Радуясь тому, что остался один, Роман подошел к пульту вызова слуг и вызвал робота, чтобы тот пришел и почесал ему спину. Обед протекал в приятной беседе. Карточных фокусов Майджстраль не показывал - если непрестанно всех удивлять, в конце концов рискуешь стать предсказуемым, если не скучным. Кроме того, эффект от дневного представления вполне удовлетворил его. После обеда Джозеф Боб Младший и Арлетт затеяли в гостиной игру в пневмодротики, а Майджстраль подошел к стеллажам с книгами. Тут стояло много исторических и биографических фолиантов, посвященных членам княжеского рода. Дрейк перелистал одну из таких книг - она касалась знаменитого "Скандала с прослушиванием", потрясшего Империю лет за десять до Мятежа, и той роли, которую сыграл тогдашний Младший. Майджстраль обнаружил на полях карандашные пометки. Они являли собой буквы человеческого алфавита "Л" или "НЛ", после которых временами стояли восклицательные знаки. Дрейк дождался удобного момента и спросил Джозефа Боба о том, что означают эти знаки. Джозеф Боб заглянул в книгу. - О, это рука моего деда, - объяснил он. - Он таким образом комментировал все исторические книги. "Л" означает "ложь", а "НЛ" - "наглая ложь". Майджстраль улыбнулся. - Понятно, - сказал он. - Спасибо. Когда Дрейк вернулся к стеллажу, к нему подошла герцогиня Боннская, шурша лиловым платьем, которое удивительно сочеталось с ее фиалковыми глазами. - Майджстраль, - сказала Роберта. - Я хочу пригласить вас подняться вместе со мной и Куусиненом наверх на минуточку. Там есть кое-что, что вас заинтересует. - Конечно, ваша милость. - Майджстраль закрыл книгу и поставил на полку. Ощущая легкое любопытство, как и положено после сытного и вкусного обеда, Майджстраль последовал за герцогиней. Поднимаясь по лестнице, он почувствовал в ногах тупую боль и решил, что это следствие утренней верховой прогулки. Декольте Роберты открывало спину, и Майджстраль в очередной раз залюбовался игрой теней. Роберта прошла по коридору мимо собственных комнат и открыла следующую дверь. Майджстраль вошел следом и остолбенел. Куусинен чуть было не налетел на него сзади. Первое, что пришло Майджстралю в голову: на сей раз Кончита Спэрроу действительно превзошла себя - не только уволокла неведомо откуда здоровенный криогроб, но ухитрилась протащить его под носом охраны Джозефа Боба и спрятать в комнате, - но потом он узнал бронзовые завитушки по краям, нахмурился и шагнул к комнату. В его ушах зазвучала музыка тревоги. Подле гроба восседала тетушка Батти, удобно устроившись в кресле-качалке в углу и обложившись рукописью. По всей вероятности, появление гроба ее нисколько не удивило, как и всю свиту герцогини. Имперская геральдика, вычеканенная на крышке, только подтвердила худшие опасения Майджстраля. Сердце его дрогнуло. - Привет, папа, - сказал он. - Как ты сюда попал? Из гроба послышался заунывный голос: - Не пора ли подать мне какао? 5 Майджстраль полагал, что оставил своему покойному отцу недостаточную сумму для того, чтобы тот мог путешествовать, и к тому же, будучи единственным опекуном родителя, он запретил ему брать деньги взаймы. "Ну, - подумал Майджстраль, - значит, папаша разжился где-то деньгами - может быть, утаил какой-нибудь счетик, а может, уговорил какого-то старого дружка одолжить ему деньжат, и теперь придется нанимать юристов, чтобы те разыскали источник финансирования"... но это после того, как почивший Густав Майджстраль будет переправлен домой и займет подобающее место в фамильном склепе. - Дрейк? - спросил труп. - Это ты, Дрейк? - Да, папа, - вздохнул Майджстраль. - Это я. - Я сюда попал по вполне обоснованной причине, - решительно объявил Густав Майджстраль. - И хочу, чтобы мне принесли мое какао! - Подумав, он добавил: - Я так думаю. Я думаю, что поэтому попал сюда. - Папа, - спокойно ответил Майджстраль. - Ты не можешь хотеть какао. Ты мертв. Пока отец обдумывал это заявление, Майджстраль, извиняясь, посмотрел на остальных. - О, да, - проговорил труп. - Ты прав. Я мертв. Я забыл. Как видите, трудно не согласиться, что покойный герцог Дорнье, экс-виконт Синг, некогда князь-епископ Наны и бывший наследный Главнокомандующий Зеленым Легионом, который и при жизни особой сообразительностью не блистал, не больно-то изменился после кончины. Куусинен вежливо кашлянул. Роберта поняла намек и обернулась к Майджстралю. - На самом деле, - объяснила она, - он здесь по моей вине. - О да, - добавил труп. - Это точно! - Его вздох донесся из динамиков гроба в виде еле слышного электрического жужжания. - Я все время забываю о таких мелочах... Майджстраль изумленно обратился к Роберте: - Он явился, чтобы увидеться с вами? - Не совсем, - ответила она. - Это я устроила его доставку сюда, чтобы он повидался с вами, но... - Вспомнил! Вспомнил! - радостно воскликнул труп. - Вспомнил, почему я здесь! - Но голос тут же утих. - То есть мне показалось, что вспомнил... минуточку... может быть, еще вспомню. Роберта потерла пальцем бровь. - Все получается не так, как мне хотелось бы, - проговорила она. - Куусинен, вы не поможете? Куусинен кивнул и развернулся к Майджстралю: - Как вы знаете, я - поверенный ее милости. Два года назад ее милость поручила мне провести кое-какие расследования касательно ее особого плана на будущее. Вы и ваше семейство оказались среди тех, на кого были направлены мои усилия. У Майджстраля голова шла кругом, однако ему удалось ухватиться по меньшей мере за одну важную подробность. - Вот почему я везде с вами сталкиваюсь, - сказал он. - На Пеленге, на станции Сильверсайд, и... - Именно так, - кивнул Куусинен. - И какова же цель этих исследований? Куусинен торжественно ответствовал: - Заключение брачного контракта между ее милостью герцогиней Боннской и... Майджстраль подпрыгнул, словно его ужалили. - Нет! - вскричал он. Остальные не сводили с него глаз. - Категорически - нет, - повторил Майджстраль. Роберта распахнула глаза. Ее нижняя губа дрожала. - Но... почему же нет? - спросила она. Майджстраль сложил руки на груди и принял решительный вид. - Я строго-настрого запрещаю вам выходить замуж за моего отца. Во-первых, он уже женат, а во-вторых - мертв, и мне наплевать, что вам наговорили ваши выжившие из ума родственники насчет выгодной династической партии - да вы же просто перечеркнете собственную жизнь... Он говорил и говорил, и постепенно до него начали доходить истинные намерения Роберты. - О... - пробормотал Майджстраль. В оправдание Дрейка следует сказать, что он на самом деле был изумлен. Прибытие папаши совершенно вывело его из равновесия, реакции притупил плотный обед, и потому соображал он плоховато. Выглядел он и впрямь глупо. Не будем забывать, что такое случается с самыми находчивыми из нас, когда доходит до сугубо личного. - Вот-вот, - проговорила Роберта. - Я собиралась выйти замуж за вас, Дрейк. У Майджстраля закружилась голова, но все-таки при всем том внутреннем потрясении, которое он испытал, он не мог не восхититься последовательностью Роберты... заставить Куусинена исподтишка следить за ним целый год, притащить свои фамильные драгоценности на станцию Сильверсайд ради встречи с Майджстралем, а потом организовать все необходимые формальности церемонии помолвки по Высшему хозалихскому Этикету: присутствие представителей обоих семейств (отец Майджстраля с его стороны и, видимо, тетушка Батти со стороны герцогини), встреча на нейтральной территории (в поместье князя Техасского), у нейтрала, который, без сомнения, участвовал в сговоре, целью которого было протащить гроб в дом, покуда Майджстраль прогуливался по Большому Каньону или брал уроки верховой езды. Он не удивился бы теперь и тому, что в соседней комнате обнаружится имперский нотариус, готовый изложить все подробности благородной генеалогии и тому подобные мелочи жадеитовым пером на выдубленной коже груха - свитке, который потом будет передан в Город Семи Сверкающих Колец, где хозалихский император Ннис CVI, собственной персоной даст официальное разрешение на брак. Отказ в таких случаях не разрешался. Ннис CVI давным-давно лежал в своем криогробу, и состояние его, пожалуй, было хуже, чем у отца Майджстраля. Роберта сработала восхитительно, продемонстрировав потрясающую для своего возраста ловкость. Майджстраль не скрывал восхищения. К тому же он никак не мог понять, хочет ли он жениться на Роберте. Она была молода, красива, умна, интересна, баснословно богата и в высшей степени достойна обожания... и все же. Судя по опыту недолгого общения с герцогиней, Майджстраль понял, что она не такой уж легкий человек. Упрямая, вспыльчивая, не терпящая конкурентов наездница, выступавшая в высшей любительской лиге, женщина с недюжинной силой воли. Дрейк восторгался ею, но до сих пор эти восторги были на расстоянии. Кто знает, какие эмоции выйдут на волю, когда они познакомятся поближе? Все ждали ответа Майджстраля. Он поклонился герцогине и прижал руку к сердцу, не совсем представляя, что скажет. К счастью, его спасло полученное образование. Выпускники Нноиварльской академии, какой бы странной ни показалась ее программа с практической точки зрения, могли пожаловаться на что угодно, только не на трудности стилистики. - Я польщен вашим вниманием, - проговорил Майджстраль. - Но я никогда не помышлял о подобной чести. Он разогнулся и внимательно посмотрел на Роберту из-под полуприкрытых век. "Она, наверное, - подумал Майджстраль, - ждала, что я тут же заключу ее в объятия? Тогда нечего было окружать себя таким количеством посредников". "Что ж, потянем время", - подытожил он. Дрейк все еще не знал, что ответит - или, точнее, что смог бы ответить. - Я должен узнать волю отца. - Майджстраль с сомнением взглянул на гроб. - Если ее можно узнать. - Дрейк женится на герцогине! - пропел труп. - Вот почему я здесь! Чудесная девушка! Имперское семейство! Отличная партия! Когда вернется император, мы заживем, как короли! "Что ж, - подумал Майджстраль, - это звучит как одобрение". Однако его переполняло желание потянуть время. Он обернулся к Роберте. - Ваша милость, - сказал он, - могли бы мы побеседовать наедине? Например, в соседней комнате? Роберта закусила губку. - В соседней комнате - имперский нотариус. "Так я и знал". - Но мы можем уйти в мою гостиную, - предложила Роберта. - Это рядом. - Гостиная вполне подойдет. - Майджстраль повернулся к тетушке Батти и отвесил поклон: - С вашего позволения. Он пожал Роберте руку, и она взяла его под локоть. Когда они вышли и Майджстраль закрыл за собой дверь, она посмотрела на него и снова нахмурилась: - Вы не сердитесь? - Нет, что вы. Я... потрясен. - А вы не догадывались? Правда? - Я думал, что Куусинен следит за мной из-за ваших бриллиантов. Я даже не представлял, что у вас есть другие... интересы. Роберта вошла в гостиную. Майджстраль уселся на небольшой диванчик, Роберта села рядом. Он коснулся руки девушки, его перстень ярко блеснул. - Но как именно... - спросил Майджстраль, - это произошло? Роберта не сводила с него фиалковых глаз. - Ну... родственники уговаривали меня выйти замуж. И вы просто не представляете, каких кандидатов мне предлагали. - Отчего же, прекрасно представляю, - возразил Майджстраль. - Престарелых епископов, школьников-остолопов, которые и ходить-то толком не могут - все падают, пожилых спортсменов, из которых вот-вот песок посыплется, вдового герцога, ищущего четвертую жену, уйму полных надежд кузенов, охотящихся за вашими денежками, приемного сына человека из семейства заштатного хозалихского князька, а он жирный, и лет ему не меньше ста. Роберта улыбнулась: - Как я посмотрю, вы с ними знакомы. - О нет. Я знаком с их сестрицами. Роберта понимающе посмотрела на Майджстраля: - Стало быть, ситуация вам ясна. Все кандидаты были так безнадежны... ну и, конечно, безупречны с точки зрения генеалогии. И я решила, что, если мне суждено выйти замуж, я уж по крайней мере выберу более подходящего жениха. - И выбрали меня? Во всей огромной галактике? Уши герцогини слегка зарделись. - Я составила небольшой список - там было около десятка претендентов, - призналась она. - У Пааво Куусинена ушло несколько лет, чтобы познакомиться с каждым из них. Он посылал мне отчеты, и... с некоторыми из наиболее достойных я познакомилась лично, и... ну, словом, свой выбор я сделала на станции Сильверсайд, когда увиделась с вами. Потом мне пришлось вернуться в Империю, дабы поставить в известность мою семью и, так сказать, вашу. Если это можно считать семьей. - Вы могли бы поступить гораздо хуже: обратиться к моей матушке. Роберта нахмурилась: - Но нам же не придется приглашать ее на свадьбу, верно? - Ни в коем случае. Но если мы ее не позовем, она все равно заявится, да еще и с эскортом тайных драгунов ее величества. - Нужно каким-то образом нейтрализовать ее. Некоторое время они смотрели друг на друга, потом, не сговариваясь, отвели взгляды. - И все-таки мне до сих пор не понятно, - сказал Майджстраль, - почему ваш выбор пал на меня. Очевидно, решение вы приняли несколько лет назад, когда я не был столь знаменит. - Я была наслышана о вас, - объяснила Роберта. - Я знала, что вы наследуете древний титул, следовательно, происхождение не вызывает возражений. Ваши родители - убежденные империалисты, а ваш дед - старик Дорнье - самый известный человек-империалист, значит, отпадают все возражения политического толка. Конечно, вы были бедны, однако у меня столько денег, что выходить за богатого мне вовсе ни к чему, да и эту препону вы ликвидировали, сколотив за последние годы целое состояние... - Но почему я? Ведь наверняка полным-полно бедных, благородных, титулованных империалистов? - Ну... - По лицу Роберты скользнула усмешка. - Если тебе суждено унаследовать такую сказочную драгоценность, как "Эльтдаунское Крылышко", в детстве много думаешь о том, кто же сумеет его у тебя похитить. Представляешь этакого романтика, который однажды ночью влетит в твое окно. Ну и конечно, люди, ведающие в твоем семействе охраной, имеют список всех лучших воров, и ты изучаешь их досье... ваша фотография попалась мне на глаза, когда вы получили лицензию взломщика, и я тогда, помнится, подумала: "Ну, с этим я, пожалуй, не против встретиться темной ночью..." - Лицензию я получил давным-давно. Вы тогда наверняка были маленькой девочкой. - О да! Рыжие волосы, веснушки и ужасная школьная форма. Хорошо, что вы тогда меня не знали. - Хорошо, что я знаю вас теперь. - Правда? - В глазах Роберты загорелся огонек любопытства. - Вы думали обо мне как о возможной невесте? - Честно говоря, нет. Я не считал себя подходящей парой для вас. - Майджстраль задумчиво коснулся подбородка указательным пальцем и посмотрел на герцогиню, любуясь ее мелочно-белыми плечами, загадочными тенями вокруг ключиц, сверкающими бриллиантами. - О том, чтобы затащить вас в постель, я думал, - признался он. - Но на Сильверсайде мы оба были заняты и связаны деловыми отношениями, а здесь как-то не было времени. Она покраснела, и это было ей к лицу. - Что ж, - сказала она, - по крайней мере вы заметили, что я стараюсь выглядеть привлекательно. - Ваша милость, - произнес Майджстраль, - нужно быть дроми, чтобы этого не заметить. Роберта усмехнулась. Они погрузились в воспоминания. Дроми, чуждый всему человеческому, оставил в их памяти неизгладимый след. - Ваша милость, - нарушил молчание Дрейк, - вся эта ситуация с женитьбой представляется мне весьма запутанной. Не могли бы вы просто побыть моей