ан из Иобы,-- сказал Трез Рейту-- Если бы мы его захватили, я до сих пор мог бы носить Онмале. Но я об этом не жалею. Онмале меня очень угнетала. Около десяти повозок были нагружены темным пятнистым деревом, другие повозки имели трехэтажные надстройки из старых, истерзанных дождями досок, с куполами, палубами и затененными верандами. Рейт смотрел на них. полный зависти. Оказывается, и по степям Чая можно комфортабельно путешествовать! Одна особенно большая повозка несла на себе целый дом с зарешеченными окнами и обитыми железом дверьми. Передняя палуба была обнесена проволочной сеткой. Внутри сидела молодая женщина необычайной красоты, Темные волосы падали на ее плечи, а глаза были такими ясными, как темно-коричневые топазы. Она казалась очень темпераментной. была стройной и имела кожу цвета свежего песка. На ней была маленькая красно-розовая шапочка, темно-красная туника. мятые, несколько грязные штаны из белого полотна. Когда повозка проезжала мимо странников. Рейт поймал ее, полный меланхолии. взгляд. С обратной стороны повозки у открытой двери стояла высокая женщина со строгими чертами лица и блестящими глазами. Ее жесткие серо-коричневые волосы были коротко подстрижены, Три странника последовали за караваном в широкий песчаный двор. Караванщик -- маленький шустрый пожилой человек -- поставил повозки в три ряда: повозки с грузом -- рядом со складом, затем следовали повозки с рабами и бараками, а к ним пристроили повозки с пушками, стволы которых были направлены на степь. На другой стороне двора находился караван-сарай -- двухэтажная гостиница из спрессованной земли. Таверна, кухня и ресторанчик занимали нижний этаж. Над ними располагался ряд маленьких комнат, двери которых выходили на веранду. Три бродяги нашли хозяина в ресторанчике. Это был набыченный человек в черных сапогах и коричневом переднике. Кожа его была серой, как древесный уголь. Он высоко поднял брови и подозрительно посмотрел на всех троих: Треза в одежде кочевника, Анахо в некогда элегантном костюме дирдиров и Рейта в земном облачении. Но, тем не менее, пообещал жилье и приобретение новой одежды. Обстановка крошечных комнат состояла из кровати с матрасом из кожаных полос, натянутых на деревянную раму, на котором лежало немного соломы. На туалетном столе стоял таз для умывания и кружка. После долгого изнурительного путешествия по степи это показалось трем путешественникам почти люксом. Рейт вымылся, побрился аппаратом из аварийного комплекта и надел новую одежду, покрой которой показался ему просто немыслимым: широкие штаны из серо-коричневого полотна, рубашка из грубого белого шерстяного материала и черный жилет с короткими рукавами. Он вышеп на веранду и посмотрел вниз во двор. Какой далекой казалась ему предыдущая жизнь на Земле. По сравнению с расовым многообразием на Чае она казалась монотонной и унылой, Но, все-таки, он по ней тосковал. Сейчас он уже не так остро воспринимал свою изоляцию, как сначала. Его новая жизнь преподносила ему достаточно неожиданностей. Через двор Рейт посмотрел на повозку с обитым железом домом. Значит, красивая девушка была пленницей. Что же могло ее ожидать? До того. как Рейт спустился в ресторан, он распихал по карманам кое-что из своего аварийного комплекта. Остальное спрятал в тазу. Трез сидел внизу на скамейке. Было видно, что он никогда не бывал в таком месте и сейчас ему не хотелось выглядеть дураком. Рейт засмеялся и хлопнул его по плечу, на что тот несколько принужденно улыбнулся. Появился Анахо. В одежде обитателя степей он уже не так бросался в глаза. Тройка вошла в ресторан, где они заказали себе густой суп с хлебом. Рейт решил на всякий случай не спрашивать, из че этот суп сварен, После еды Анахо посмотрел на Рейта и осведомился: -- Вы хотите ехать отсюда в Перу? --Да. -- Пера еще и Город Потерянных Душ. Правда, так говорят скорее для красного словца,-- с грустью сказал дирдир-человек.-- Теологи дирдиров весьма своеобразны в выражении своих мыслей. "Душа" этом случае значит скорее "вызов". Но я далек сбить тебя с толку. Пера является конечным пунктом этого каравана. Я предпочитаю ехать и поэтому предлагаю выбрать самый удобный способ поездки, который может предложить караван. -- Отличная идея,-- согласился Рейт.-- Я все-таки... -- Знаю. знаю,-- возразил Анахо.-- Не надо об этом беспокоиться. Я обещал тебе и юноше, вы вежливые и обходительные, и поэтому.. Трез в гневе вскочил. -- Я носил эмблему Онмале! -- возмущенно заорал он-- Ты что не понимаешь? Ты думаешь, что уходя из лагеря не захватил с co6oй секвинов? -- Он хлопнул на стол мешок,-- Дирдир-человек. мы ведь не указываем на твою надменность! -- Как знаешь,-- ответил Анахо и посмотрел на Рейта, -- Так как я не располагаю секвинами. то с благодарностью приму то, что мне предложат... Все равно, кто,-- ответил Рейт. Тем временем ресторан наполнился людьми каравана, и все они требовали еду и питье. Когда караванщик поел, Трез и Рейт подошл к нему, чтобы осведомиться о возможности поездки до Перы. -- Если вы не очень торопитесь, то можете ехать с нами.-- сказал, тот в ответ-- Мы здесь будем ждать караван Эйг-Хедайя с севера. А потом через Гольссе поедем дальше. Если же вы спешите, то вам придется подыскать себе что-нибудь другое. Рейт с удовольствием отправился бы в путь немедленно, так как очень беспокоился о судьбе своего космического корабля. Но более удобной возможности не представлялось, и ему приходилось быть терпеливым. Другие также с нетерпением ожидали продолжения поездки. Две женщины в длинных черных одеяниях сели за стол. Одна из них была тощей и длинной, -- Баойиан, сколько мы еще будем здесь ждать? -- спросила она--- Я слышала, пять дней. Но это исключено! Мы слишком поздно прибудем на семинар. -- Мы должны дождаться здесь каравана, идущего с севера,-- объяснил старик обеим женщинам,-- Нам надо произвести с ними обмен товарами. После этого немедленно отправимся дальше. -- Но нас ждут в Фазме очень срочные и важные дела. -- Матушка, я тебя заверяю, что мы доставим тебя на твой семинар с максимально возможной быстротой,-- получила она ответ. -- Но это недостаточно быстро. Я требую, чтобы ты немедленно ехал дальше. -- Так не выйдет, матушка. Может ты еще чего-нибудь хочешь? . Обе женщины резко отошли к дальнему столу у стены. Рейта разобрало любопытство: -- Кто эти двое? -- спросил он. -- Это священнослужитепьницы женских таинств. Известен ли вам этот культ? Он очень распространен. Из какой страны вы приехали? -- Из очень далекого края... Но скажи мне, кто эта молодая женщина, которую держат в клетке? Тоже священница? Баойиан встал. -- Она рабыня из Хархана, кажется мне. Ее везут на ритуал в Фазм. Но меня это совершенно не касается, так как я всего лишь караванщик и курсирую между Коадом на Дауне и Тостханагом на Шаницадовом море. туда и обратно. Он пожал плечами и сжал губы. -- Если я их беру, то не спрашиваю о целях... Мне все равно, священнослужительница или рабыня, дирдир-человек, кочевник или неклассифицированный гибрид.-- Засмеявшись, он отошел прочь. Вся троица возвратилась за свой стол, и Анахо задумчиво посмотрел на Рейта: -- Странно, действительно очень странно... Я имею в виду твою экипировку. Такая же отличная, как и изделия дирдиров. Покрой твоей одежды на Чае неизвестен. С одной стороны, ты не знаешь совершенно ничего, С другой же, ты очень искусен. Мне кажется, что ты можешь быть и тем, кого из себя изображаешь -- человеком с другой планеты,.. Несмотря на то, что само по себе это абсолютно абсурдно.-- Сказал он. -- Я тебе ничего не доказывал.-- возразил Рейт. --Но юноша... -- Тогда вы должны разбираться друг с другом, Рейт повернулся к священнослужительницам, занятым своей едой. Две другие священницы привели прекрасную пленницу. Им сообщили о разговоре с караванщиком. Причем гнев священнослужительниц, вызванный его словами, до сих пор не утих. Красивая девушка выглядела очень мрачной и, когда ей под нос подсунули миску с супом, стана безразлично есть. Рейт не мог отвести от нее глаз. "Если она рабыня,-- размышлял он,-- то, возможно, священницы собираются ее продать. Хотя. скорее всего, нет, так как девушка такой необыкновенной красоты предназначалась, должно быть, для других целей", •; Рейт вздохнул и поискал себе другой объект для наблюдений. Он заметил, что иланты также были очарованы девушкой. Они смеялись, шутили и толкали друг друга. Их движения были весьма непристойны, и Рейта это злило. Неужели они не понимают, что этой девушке уготована печальная участь? Священницы встали и пошли вместе с пленницей во двор. Там они какое-то время ходили туда-сюда. Иланты тоже вышли во двор и уселись на корточках вдоль стены. Они сменили свои военные шапки с человеческими черепами на четырехугольные береты и мягкие шапочки из коричневого бархата, и каждый прилепил себе на желтую щеку украшение -- маленькую фиолетовую наклейку. Они жевали орехи и выплевывали кожуру. Никто не отводил взгляда от девушки. Один вскочил, пошел за священницами с девушкой и попытался с ними заговорить. Одна из них гневно обратилась к небу и сердито сказала что-то иланту. Но бесстыдно улыбающийся илант не отстал. Тогда к нему подошла коренастая священница и ударила его в голову. Илант зашатался и грубо выругался. Священница ударила его ногой, вторая сделала то же самое, и илант во весь рост растянулся на земле. В конце концов ему удалось увернуться от разгневанных священниц и отползти в сторону. Друзья встретили его веселыми криками. Священнослужительницы спокойно продолжили свой путь. Солнце садилось за горизонт и отбрасывало во двор длинные тени. Постепенно в караван-сарае воцарилась тишина. В это время с гор спустилась группа артистов, маленьких белокожих людей с желто-коричневыми волосами и резкими профилями, чьи женщины исполнили старинный подпрыгивающий танец, сигналом к которому послужил удар гонга. Бедно одетые дети, собирая монеты, пошли с тарелками по кругу. Путешественники натянули на повозках крыши, чтобы защититься от сходящего с гор ночного воздуха. Священницы с красивой девушкой ушли к себе в дом-повозку. Стемнело, и на повозках зажглись огни. На горизонте еще виднелись фиолетовые отблески света. Рейт съел еще миску пряного мяса с куском грубого хлеба и на десерт получил сушеные фрукты. Некоторое время он смотрел на артистов, затем принялся наблюдать за звездами. Где-то там наверху была далекая, невидимая невооруженным глазом звезда, удаленная от Чая на двести двенадцать световых лет. Его родина... Он подошел к повозке священнослужительниц, которая притягивала его, как магнит. Священницы сидели на веранде, девушка стояла в клетке. -- Девушка,-- тихо позвал он.-- Девушка! Она посмотрела на него, но ничего не ответила. -- Подойди сюда. чтобы мы могли поговорить.-- предложил он. и она подошла к сеточному заграждению, -- Что они хотят с тобой сделать? -- спросил он. -- Я этого не знаю.-- Ее голос звучал мягко и немного хрипло,-- Они украли меня из моего дома в Кате, посадили на корабль и заперли в клетке. -- Почему? -- Потому, что я красива. Так они. по крайней мере, говорят. Tcc-Они нас слышат. Спрячься' Рейт затаился. Одна из священниц подошла, заглянула в клетку, но, ничего не заметив, снова удалилась. -- Она ушла,-- позвала девушка. Рейт встал. Несколько игриво он подошел ближе, -- Ты хочешь выбраться из этой клетки? -- спросил он. -- Конечно! -- Она сказала это с болью,-- Я не хочу иметь дело с их ритуалами' Они меня ненавидят, потому что сами они ужасно уродливы.-- Она пристально посмотрела на Рейта: -- А я тебя сегодня уже видела. Ты стоял у дороги. -- Да, я тебя тоже заметил. -- А сейчас иди. Они могут снова вернуться,-- попросила она. Рейт шмыгнул прочь и с некоторого отдаления наблюдал, как священницы увели девушку в дом. После этого он снова вернулся в ресторанчик, где шла игра в своеобразные шахматы с сорока девятью полями и семью фигурами с каждой стороны. Другие посетители были заняты игрой в карты. Несколько мужчин из каравана музицировали. Мелодия очаровала Рейта.' Трез и дирдир-человек уже давно спали в своих комнатах, вскоре и Рейт последовал их примеру. Глава 4 Рейт проснулся с чувством неосознанной мрачной угрозы, причину которого не мог понять. Но вскоре ему все стало ясно: это священнослужительницы Женских Таинств, державшие у себя в плену красивую девушку. В конце концов, с его стороны было тупостью думать о таких делах. Чего он мог добиться? На завтрак он получил миску овсянки, которую принесла неряшливая дочка хозяина. После еды он уселся на скамейку во дворе и принялся наблюдать за девушкой. Священницы постоянно сопровождали ее. однако по сторонам не смотрели. Они скрылись в караван-сарае, Через полчаса вышли оттуда с одним из маленьких горцев; он ухмылялся и заговорщицки кивал им головой. Иланты вышли из ресторанчика, бросая на священниц косые взгляды, и вывели своих лошадей во двор, где принялись счищать с их серо-зеленой кожи роговые наросты. Наконец священницы закончили переговоры с маленьким человечком и исчезли вместе с девушкой. Появился Трез и сел рядом с Рейтом. Он показал на степь. -- Приближается большой отряд зеленых кешей,-- сказал он.-- Я чувствую запах их костров. -- Я не чувствую,-- сказал Рейт. Трез пожал плечами: -- Их триста или четыреста. Знаешь, маленький отряд не пускает по ветру столько дыма. А здесь дыма минимум на триста зеленых кешей, Но Рейт его больше не слышал. Иланты оседлали своих коней и отъехали недалеко в степь. Анахо посмотрел им вслед и засмеялся: -- Сейчас они не откажут себе в удовольствии позлить священниц. Рейт вскочил. Когда девушку проводили мимо илантов, те напали, перекинули ее через седло и быстро поскакали в горы, Священницы беспомощно смотрели им вслед Очнувшись, они с воплями помчались во двор к караванщику Баойиану, указывая дрожащими пальцами вдаль -- Они украли девушку из Ката,-- жаловались они. -- Когда они с ней позабавятся, то вернутся обратно,-- равнодушно сказал тот. -- Но тогда она уже не будет годиться для нашего дела,-- взвыла священница -- Какое несчастье' Я являюсь Великой Матерью семинарии в Фазме. А ты еще сомневаешься, помогать ли мне? Караванщик плюнул в пыль: -- Для меня главное, чтобы в порядке был караван. И я не помогаю никому. Ни для чего, кроме моих повозок, у меня нет времени. -- Но это же твои подчиненные. Позови их назад' -- В степи я не могу им приказывать. -- Что же нам теперь делать? Нас ограбили и никто не хочет нам помочь. Рейт вскочил в седло одной из лошадей и помчался в степь. Сделал он это совершенно подсознательно. Караванщик завопил eму вслед, но судьба девушки была для Рейта важнее, чем лошадь, которую он одолжил. Иланты не успели еще далеко отъехать. Они скакали вдоль долины к песчаному подножию холма, Там девушка испуганно съежилась у камня. Когда Рейт подъехал, иланты только успели привязать своих лошадей, -- Что тебе надо? -- недружелюбно спросили они.-- Исчезни! Мы хотим попробовать эту девочку из Ката. -- Ей как раз нужен урок для женских таинств,-- сказал один из них и скабрезно засмеялся. Рейт достал свой пистолет: -- Я могу пристрелить вас всех-- Он кивнул девушке,-- Идем! Но и его она боялась, так как не знала, что он собирается с ней-делать. При этом иланты стояли, шевеля длинными обвислыми усами. Девушка медленно забралась в седло коня, стоявшего перед Рейтом. Тот развернул его и поскакал обратно. Иланты тоже вскочили в седла и с воплями и проклятиями промчались мимо них. Когда они подъехали к караван-сараю, священницы стояли во дворе и приветствовали Рейта повелевающими жестами. -- Сколько они тебе заплатили? -- резко спросила девушка. -- Совершенно ничего,-- ответил Рейт-- Я сам решаю, что мне делать, -- Отвези меня домой, в Кат,-- жалобно попросила она.-- Мой отец даст тебе все, что ты пожелаешь. Рейт указал на приближающуюся черную линию на горизонте: -- Видишь, это зеленые кеши. Так что пойдем пока лучше в гостиницу. -- Но эти дамы снова запрут меня в клетку,-- взмолилась она.-- Они меня ненавидят и хотят причинить зло! Смотри, вот они идут* Отпусти меня! -- В степь? Одну? Нет, я этого не допущу. И я не позволю, чтобы они тебя снова заперли. Священницы встали в проходе между блоков, вырубленных в скале. -- О, святой человек,-- воскликнула старшая,--ты поступил благородно- Надеюсь, ее не успели обесчестить? -- Тебя это не касается, Великая Мать.-- сказал Рейт. -- Как? Что? Почему же это меня не касается? -- Теперь она принадлежит мне. Я отнял ее у воинов. Идите к себе и требуйте возмещения ущерба- А я оставлю себе то, что для себя добыл. Священницы язвительно засмеялись: -- Мы -- священнослужительницы Женских Таинств. Ты это понимаешь. глупец? Отдай нам нашу собственность или тебе будет плохо! -- Если вы не уберете руки от моей собственности, то станете скоро лишь мертвыми священницами! Это вам ясно? С этими словами Рейт въехал во двор. Там он слез с лошади и помог сойти на землю девушке. Он уже понял, почему инстинкт погнал ег за илантами. -- Как твое имя? -- спросил он ее. Она на мгновение задумалась, будто Рейт загадал ей загадку. -- Мой отец -- владыка Голубого Дворца Йаде. Мы принадлежим к аэгисной касте. Иногда меня называют Голубым Цветком Йаде. иногда Прекрасным Цветком или Цветком Ката. Мое цветочное имя -- Юлин-Юлан. -- Для начала достаточно,-- констатировал Рейт.-- Это несколько сложно. Что же мне теперь с тобой делать? Он отвел ее к дальнему столу в глубине ресторана караван-сарая. Во дворе все священницы говорили что-то караванщику, а он их вежливо слушал- Рейт сказал девушке: -- Я не знаю законов. И я боюсь, что тебя у меня отнимут. -- Здесь в степи законов не существует,-- ответила она-- Здесь правит лишь страх. Подошел Трез и уставился на девушку. -- Что ты собираешься с ней делать? -- спросил он у Рейта. -- Если смогу, доставлю ее домой. -- Я дочь знатной семьи,-- сказала Юлин-Юлан.-- Ни одно твоих желаний не останется неисполненным. Мой отец построит тебе дворец. Это несколько успокоило Треза. -- Ну ладно, это не так уж безнадежно,-- согласился он. -- Для меня уж как сказать,-- заявил Рейт-- Я должен найти свой космический корабль. Если ты хочешь отвезти ее в Кат. то давай. Ты сможешь начать совершенно новую жизнь. Тут к столу подошел караванщик и от имени священниц потребовал возвращения девушки. Конечно же Рейт это требование отклонил, и Баойиан с ним согласился: -- И я такого же мнения. Но священниц, в конце концов, ограбили. Я попытаюсь им объяснить, что ты имеешь право на девушку. И я очень надеюсь, что этот случай не нарушит мира и спокойствия в караване. Безопасность каравана -- моя наипервейшая задача. -- Я понимаю, что они потерпели убытки. Но меня это абсолютно не касается,-- ответил Рейт.-- Ведь они и пальцем не пошевелили, чтобы вырвать девушку из рук илантов. -- Думаю, их настроение от твоих слов лучше не станет,-- заметил Баойиан.-- Для ритуала им необходим определенный тип девушки. А сейчас придется срочно подыскивать замену. Но в любом случае я передам им твое мнение. -- Надеюсь, что это не касается нашего договора о поездке с-караваном? -- спросил Рейт. -- Нет, конечно нет! -- убедительно подтвердил караванщик.-- Воровства и насилия я не терплю, так как в моем деле очень важна безопасность. Он повернулся и ушел, Во время разговора подошел Анахо и с видом знатока принялся рассматривать Юлин-Юлан, -- Она -- Золотая Йао. очень старая раса. Гибрид первых тансов и первых белых. Сто пятьдесят лет назад у них неожиданно развилась мания величия и они попытались разрабатывать новую технику. Дирдиры преподнесли им жестокий урок. -- Сто пятьдесят лет назад? А какая продолжительность года на Чае? -- Четыреста восемнадцать дней- А какое отношение продолжительность года имеет к этому факту? Рейт посчитал. Сто пятьдесят лет на Чае равнялись приблизительно двумстам двенадцати земным годам. Совпадение? Или предки Цветка Ката послали радиосигналы, приведшие его экспедицию на Чай? Цветок Ката с сомнением посмотрела на Анахо и сказала Рейту: -- Это же дирдир-человек! Они обстреляли Сеттру и Билисидру. Из зависти они хотели нас уничтожить. -- Это не совсем верно,-- возразил Анахо -- Ваш народ начал игру с запрещенными сипами и вещами, которых вы не понимаете. -- А что же произошло потом? -- осведомился Рейт. -- Ничего,-- ответила Юлин-Юлан,-- наши города были разрушены, как и дворцы искусств и золотого ткачества -- сокровища тысячелетий. И стоит ли теперь удивляться тому, что мы ненавидим дирдиров больше, чем пнумов, кешей и вонков вместе взятых? Анахо пожал плечами. -- Меня не было среди тех. кто уничтожал Йао,-- сухо произнес он. -- Давайте лучше поговорим о других вещах,-- предложил Рейт-- В конце концов, прошло уже двести двенадцать лет. -- Только сто пятьдесят,-- поправила Цветок Ката. -- Ну ладно, ты права. Но неужели ты не хочешь сбросить с себя тяжесть воспоминаний? -- Конечно! Я должна всю эту тяжесть носить в себе с тех пор. как эта злые женщины меня похитили. И я с удовольствием приняла бы даже душ. Они давали мне воду только для питья. Пока девушка отмывалась, Рейт ее охранял. Потом он протянул Юлин-Юлан одежду степных путешественников, которая была одинаковой как для мужчин, так и для женщин. Вскоре она появилась в серых штанах до колен и коричневой тунике Тем временем во дворе и в ресторане стало заметным некоторое волнение из-за того. что зеленые кеши поставили свои повозки лишь в миле от караван-сарая и разбили около сотни больших черных палаток. Но вели они себя пока что спокойно Баойиан озабоченно тер подбородок -- Если северо-южный караван увидит, что кочевники так близко, он к нам не сунется,-- сказал он-- а нам придется еще ждать. Великая Мать издала громкий вопль. -- Но ведь тогда ритуал начнется без нас,-- голосила она. Кто-то крикнул: -- Баойиан. выставь-ка священниц из лагеря! Пускай потанцуют свои ритуалы с кешами! Это несколько охладило пыл женщин и они. пыхтя от злости, отошли назад. Сумерки опустились на степь, и зеленые кеши разложили большой костер. Время от времени то один, то другой из них бросал взгляд на караван-сарай, -- Это раса телепатов,-- объяснил Трез Рейту.-- Говорят, что они читают мысли людей. Я в это не очень верю, но кто знает? На ужин подали холодные остатки обеда, чтобы огонь не высвечивал зеленым кешам расставленных часовых. Несколько человек были заняты игрой, и лишь иланты пили много и только крепкие напитки. Вели себя они громко, но хозяин пригрозил, что вышвырнет их в степь. Они развалились за столами и низко надвинули шапки на желтые лбы. Рейт поселил Цветок Ката в комнатке рядом со своей и посоветовал ей закрыть дверь на засов. -- Выйдешь из комнаты только завтра,-- предупредил он.-- И если кто-нибудь будет беспокоить тебя, стучи мне в стенку. Она посмотрела на него с таким выражением, что его пробрало до самого сердца. --- Так ты не собираешься обходиться со мной, как с рабыней? -- спросила она. -- Нет,-- заверил он ее, и, прежде чем скрыться в своей спальне, она подарила ему загадочный взгляд. Ночь прошла спокойно, но на следующий день зеленые кеши по-прежнему оставались на своем месте. Ничего нельзя было сделать, оставалось лишь ждать. Рейт взял с собой Цветок Ката и принялся рассматривать пушки каравана. Особенно его заинтересовали пескоизлучатели. Он выяснил, что песок выстреливался по траектории электронов; песчинки достигали почти световой скорости и, вместе с этим. почти тысячекратной массы. Если такая песчинка попадала в твердое тело. ее энергия преобразовывалась во взрыв. Оружие это было изобретено и изготовлено вонками, но позднее захвачено другими расами. На нем еще сохранились их письмена, черточки и прямоугольники разных размеров и конфигураций. Трез и Анахо тем временем спорили о природе фангов. Трез доказывал, что это существа, которых пнумеки создают из трупов пнумов. -- Ты когда-нибудь видел супружескую пару фангов? Или детеныша фанга? -- спрашивал он,-- Нет Каждый только для себя. Они слишком уж ненормальны, чтобы размножаться дальше. Анахо поучающе поднял руку -- Но и пнумы остаются каждый за себя и размножаются весьма странным образом. Странным во всяком случае для людей и полулюдей. Но для их системы этот способ, что ни говори, идеален. Они являются расой, которая очень хорошо приспосабливается к окружающим условиям. Знаешь ли ты. что их история насчитывает свыше миллиона лет? -- Я об этом слышал,-- вставил Трез. -- Пока не появились кеши, везде господствовали пнумы. Они жили в деревнях и городах, состоявших из куполообразных строений, которые со временем бесследно исчезли. Сейчас же они живут в пещерах и подземных галереях, и жизнь их является для всех тайной. Даже дирдиры считают несчастьем обидеть пнума, -- Так значит, кеши были на Чае еще до дирдиров? -- спросил Рейт, который присоединился к ним обоим. -- Это же знает каждый,-- ответил Анахо.-- Только человек из очень отдаленной провинции или далекого мира может быть таким неинформированным. Сначала сюда попали старые кеши. Они прибыли сто тысяч лет назад. Десятью тысячами лет позднее за ними последовали синие кеши. происходившие с планеты, которую ранее колонизировали космопроходцы кешей. Обе расы боролись за Чай и привезли зеленых кешей как ударные войска. И лишь шестьдесят тысяч лет назад прилетели дирдиры. Кешам они принесли большие потери, так как их было очень много. Позднее .было заключено перемирие, но, тем не менее, обе расы до сих пор враждуют и между ними существует лишь минимум торговых отношений. Десять тысяч лет назад, то есть совсем недавно, началась космическая война между дирдирами и вонками. перекинувшаяся на Чай после того, как вонки построили в Ракхе и Южном Кахане крепости. До сих пор происходят незначительные стычки, а иногда и нападения на тылы- Все три расы опасаются друг друга и предпочитают держаться на расстоянии. Пнумы придерживаются нейтралитета, но наблюдают за всеми с интересом и извлекают из этого уроки для своей собственной истории. -- А когда на Чай попали люди? -- полюбопытствовал Рейт Анахо бросил на него ироничный взгляд: -- Ты утверждаешь, что знаешь тот мир, из которого пришли люди. Значит тебе должен быть известен ответ. Но Рейт не дал втянуть себя в спор и замолчал. Анахо продолжил свой доклад: -- Люди возникли на Сибопе и попали на Чай с дирдирами. Они мягкие, как воск. Некоторые из них стали маршевыми людьми, а двадцать тысяч лет спустя произошла мутация, и появились эти люди,-- он показал на Треза.-- Другие стали рабами и кеш-людьми, пнумеками и вонк-людьми. Имеются десятки человеческих рас и гибридов. Даже дирдир-люди сильно отличаются друг от друга. Беспятнистые -- это почти чистые дирдиры, К ним Анахо причислил и себя, с гордостью подчеркнув этот факт. -- Остальные же несколько модернизировались. Это тоже причина моего недовольства существующим положением вещей. Я требовал привилегий, в которых мне отказали. Но я все-таки их... Долго и обстоятельно описывал он проблемы, с которыми ему пришлось столкнуться, но Рейт его почти не слушал. Теперь он. наконец, понял, каким образом люди попали на Чай, Более семидесяти тысяч лет назад дирдирам уже были известны космические путешествия. За это время они минимум дважды посетили Землю. Во время первого посещения им, видимо, удалось найти племя промонголоидов, а во время второго визита, около двадцати тысяч лет назад,-- собрать полный корабль протокавказоидов. Эти две группы изменились под влиянием условий на Чае и приспособились к его среде. Позже, в результате мутационных процессов, появилось непостижимое многообразие человеческих типов, для которых эта планета стала родной. Несомненно, дирдиры знали о Земле и ее человеческом населении, но до сих пор видели в ней лишь варварскую планету. Достичь чего-либо, сказав им, что Земля тоже практикует космические полеты, наверняка бы не удалось. Рейт подумал, что это могло повлечь за собой даже дополнительные трудности. В его же космическом корабле не было ничего, что могло бы доказать его земное происхождение. Да и находился корабль в руках синих кешей. Кроме того, без ответа оставался еще один вопрос: кто выпустил торпеду, разрушившую "Эксплоратор IV"? За два часа до захода солнца зеленые кеши свернули лагерь. Повозки с высокими колесами образовали круг. Воины сели на боевых коней и, видимо, по телепатическому сигналу сформировалась длинная колонна, двинувшаяся на восток. За ними на большом расстоянии ехали илантские разведчики. Утром они возвратились обратно и доложили, что банда, по всей видимости, потянулась на север. Ближе к вечеру прибыл долгожданный караван из Эйг-Хедайи. Он был гружен кожей, ароматическими древесиной и мхом, пряностями и бочками с сопеньями. Баойиан вывел свои грузовые повозки в степь, где и произошел обмен товарами- Грузчики и возницы изо всех сил старались потерять как можно меньше времени. За час до захода солнца все было закончено, и пассажирам предложили собраться во дворе. Рейт. Трез, Анахо и Цветок Ката вышли вместе и подошли к каравану, Священниц нигде не было видно. Вдруг возникла толчея. Сильные руки обхватили Рейта. Он почувствовал, что к нему прижался кто-то мягкотелый. Рейт начал сопротивляться, и оба упали на землю. Великая Мать вцепилась в него крепкими руками. Она так сдавила Рейту горло, что у него глаза полезли из орбит. Наконец ему удалось освободить одну руку и ударить Великую Мать прямыми пальцами в лицо. Она заорала. Он нащупал ее нос и выкрутил его. Она взвыла еще громче и засучила ногами. Наконец Рейт освободился. Тем временем другие священницы схватили Цветок Ката и потащили ее прочь, В вещах Рейта рылся Илант. Трез без признаков жизни лежал на земле, а Анахо ожесточенно отбивался от двух других илантов. Великая Мать попыталась схватить Рейта за ноги, но. увернувшись, он ринулся на роющегося в его багаже иланта. Тот сразу выхватил нож. но Рейт нанес ему сильный удар в подбородок. Илант рухнул на землю. Рейт прыгнул на спину следующему, нападавшему на Анахо, и Анахо обработал его своим ножом. Третьего Иланта Рейт схва-тл за руку и бросил через плечо. Дирдир-человек выхватил меч и воткнул его в желтую глотку противника. Трез, покачиваясь, встал и поднял голову. Великая Мать спряталась в своей повозке. Рейт кипел от гнева. Никогда в жизни он не был так зол. Он взял свои вещи и отправился к караванщику. -- На меня напали,-- бушевал он.-- Ты должен был это видеть! Священницы затащили девушку из Ката в свой дом и держат ее там как пленницу, -- Да. именно это я и видел,-- ответил Баойиан- -- Так как же теперь быть с твоим авторитетом? Я думал, что ты не допускаешь насилия. Караванщик склонил голову. -- Это произошло не непосредственно в караване, а в стели-сказал он.-- Мне кажется, что священницы лишь вернули себе свою собственность. Так что у тебя нет никаких причин жаловаться. -- Что? -- вскипел Рейт,-- Значит ты можешь допустить, чтобы невинная личность была принесена в жертву на этом идиотском ритуале? -- А что же мне остается? -- спросил Баойиан-- Я же не степная полиция! Да и не хочу быть ею. Рейт еще раз бросил на него презрительный взгляд и ринулся к дому священниц. Баойиан крикнул ему вслед. -- Должен тебя предупредить! Если ты нарушишь мир в караване... Рейт остановился. Эти слова лишили Рейта его дара речи. Лишь по прошествии нескольких минут он смог прорычать: -- Значит гнусные дела тебя не касаются? -- Гнусные? На Чае это слово ничего не значит Что-то либо случается, либо не случается, Если кто-то совершает гнусность, то он недолго проживет. Могу ли я теперь проводить тебя в твое купе? Я хочу убраться отсюда до того момента, как вернутся зеленые кеши, А у меня остался один единственный разведчик. Глава 5 Рейту, Трезу и Анахо выделили купе в повозке с бараком, обстановка которого состояла из шкафчика и гамака. За четыре повозки перед ними ехали священницы. Всю ночь напролет у них не зажигался свет, Рейт размышлял о возможностях спасения девушки, но в результате заснул от разочарования, злости и безысходности. Незадолго до восхода солнца караван остановился. Все путешественники поспешили к повозке-буфету, где каждый получил большой кусок пирога с мясом и кружку пива. Над степью висели лохмотья тумана. Негромкие звуки каравана только подчеркивали неизмеримую ширь и тишину. Здесь не было многоцветия: небо было сланцево-серое, а степь серо-коричневая, как водянистое молоко тумана. Священниц видно не было, как и Цветка Ката. Рейт отыскал караванщика. -- Сколько нам еще ехать до семинарии? Когда мы туда прибудем? Старик прожевал свой пирог и поразмыслил. -- Сегодня мы разобьем лагерь у Слугакх Кнолля, завтра на станции Задно и на следующее утро мы будем у развилки на Фазм. Священницы все время меня торопят. Они боятся, что прибудут на ритуал слишком поздно. -- А что это за ритуал? Что там происходит? Старик пожал плечами. -- Я могу лишь пересказать тебе слухи, которые до меня доходят. Священницы -- это избранная группа мужененавистниц. Поэтому они ненавидят и женщин, красота которых привлекает мужчин. Кажется, этот ритуал предназначен для того, чтобы убить в девушке все эротические чувства. И еще я слышал, что во время ритуала священницы устраивают оргии. -- Значит, мне остается всего два с половиной дня,-- пробормотал Рейт. Караван шел курсом, параллельным горной цепи. Окружающая растительность была скудной, и Рейту представилась хорошая возможность исследовать в свой сканоскоп местность. Иногда он наблюдал притаившиеся в тени силуэты. Это были или фанги, или пнумы. Но основное внимание он уделял повозке священниц. Днем в ней не было заметно никаких признаков жизни, а ночью -- ни проблеска света. В нетерпении он иногда даже подбегал к повозке, .Анахо попытался его образумить. -- Почему тебя так волнует эта девушка? -- спросил он,-- На других рабов в этом караване ты даже не посмотрел. Везде живут и умирают люди. Кажется, что ты забыл о жертвах старых кешей и их забавах, о кочевниках-людоедах, которые выпасают в горах Кослована свои людские стада, о дирдирах и дирдир-людях, томящихся в подземельях синих кешей. Тебя привлекает лишь нафталинная пыль, одна единственная девушка, одна единственная судьба. -- Одному человеку не под силу сделать все,-- с натянутой улыбкой отразил Рейт его натиск.-- Но я начну это дело и, если смогу. спасу девушку от ритуала. Трез тоже был против. -- А как же с космическим кораблем? Если ты свяжешься со священницами, они тебя убьют либо оскопят. Рейт терпеливо все это выслушивал, кивал, но переубедить себя не дал. В конце второго дня холмы стали более крутыми и каменистыми, и к вечеру караван прибыл в Задно. Это был маленький караван-сарай на краю скалы. Там добывали кристаллы и малахит. Баойиан выстроил повозки под скалами. Пушки снова были направлены в степь. Рейт прошелся мимо дома-повозки священниц и услышал слабые всхлипывания -- будто кому-то снился страшный сон. Трез взял его за руку. -- Неужели ты не понимаешь, что тебя не выпустят из поля зрения? -- сказал он-- Да и караванщик приказал тебе не нарушать спокойствия. Рейт, словно волк, оскалил зубы: -- А если я все-таки нарушу? Я предупреждаю тебя, не вмешивайся! Иди своей дорогой, не обращая внимания на то, что я делаю и что со мной случится. -- Ты же сам не веришь в то. что говоришь.-- гневно ответил Трез.-- Ты думаешь, что я смоюсь? Но разве мы не друзья? И он обиженно отступил в сторону. Рейт вышел из лагеря и отошел недалеко в степь. Оставалось очень мало времени. Он должен был действовать, но когда? Ночью? Может, по дороге до развилки на Фазм, после которой священницы должны отделиться от каравана? Нет, сейчас любое поспешное действие могло привести лишь к несчастью, А священницы и завтра будут начеку, и будут тщательно охранять свою жертву. Что сможет он предпринять в Фэзме, когда священницы покинут караван? Он этого не знал. Наверняка они и тогда приложат все усилия, чтобы защититься от него. Сумерки превратились в ночь. Из степи доносились угрожающие звуки. Рейт пошел в свое купе и улегся в гамак. Спать он все равно не мог. да и не хотел. Он вскочил. Луны стояли на небе. Эз висел довольно низко на западе и вскоре исчез за скалой. Брез посылал с востока на скалы призрачный свет. В лагере не было гостиницы и поэтому было почти темно, В доме-повозке священниц мерцал слабый свет. Казалось, что ее обитательницы вели себя активнее, чем обычно. Неожиданно и вдруг свет погас. Воцарилась непроглядная тьма. Рейт подполз к повозке. Вдруг ему показалось, что он услышал шорох. Он остановился и прислушался. Снова этот звук, похожий на скрип колес. Рейт бросился бежать, потом вдруг остановился, услышав приглушенные голоса. Черная тень вынырнула из ночной тьмы. Он быстро отскочил. Вдруг появился еще кто-то и ударил Рейта по голове. Перед глазами закружились звезды, Мир перевернулся... Он очнулся от того же скрипа колес, который слышал до этого. Значит, его схватили и избили. Ни руками, ни ногами пошевелить было невозможно -- он был крепко связан и лежал на твердой поверхности, которую сильно потряхивало. Как он понял, это был настил в небольшой повозке. Над ним висело ночное небо, возле него громоздились тюки и коробки. Повозка двигалась по плохой дороге. Изо всех сил Рейт попытался пошевелить руками, но ничего, кроме боли. ему это не принесло. Он сжал зубы. Спереди до него донесся тихий разговор. Кто-то посмотрел на него. Рейт замер. Темная тень исчезла. Это наверняка были священницы, Почему же они его связали, а не убили сразу? Рейту очень хотелось это знать. Он попытался сбросить с себя путы, но попытка осталась безуспешной -- его связали со знанием дела но, видимо, в чрезвычайной спешке. Судя по всему, меч у него забрали, но на поясе осталась висеть его сумка. Повозку сильно тряхнуло. Рейта подбросило, и он скатился в сторону. Это навело его на мысль. Он отполз настолько, насколько позволяли путы. и оказался на краю повозки. От страха, что его может кто-то заметить, он даже вспотел. Повозку снова тряхнуло, и Рейт выпал на дорогу. Повозка покатилась дальше в темноту. Несколько синяков и шишек, набитых при падении Рейт даже не заметил. Он скатился с дороги и достиг каменного склона, где, наконец, оказался в тени. Там он некоторое время оставался лежать, опасаясь, что кто-нибудь мог все-таки заметить его падение с повозки. Наконец скрип повозки затих. Ночь была безмолвной, и лишь ночной ветерок нарушал ее покой. Рейту удалось встать на колени. Он отыскал острый камень и принялся перетирать связывавшие его веревки. Это было довольно сложно, и из рук стала сочиться кровь. Голова тоже сильно болела. Рейта объял ужас: скалы над ним вдруг показались живыми существами. Чтобы отогнать призрачное видение, он тряхнул головой. Наконец веревка лопнула, и руки освободились. Он сел и пошевелил затекшими пальцами. Потом развязал ноги. Покачиваясь, встал и оперся о скалу. Над самой высокой вершиной горной цепи стоял Брез, погружая долину в бледный призрачный свет. Рейт с трудом поднялся по склону и снова вышел на дорогу. Позади него находилась станция Задно. Где-то перед ним на неопределенном расстоянии катилась повозка. Вероятно, священницы уже обнаружили его исчезновение. И наверняка в этой же повозке находилась Юлин-Юлан. Рейт торопливо захромал в направлении, в котором уехала повозка. От Баойиана он знал, что для каравана развилка на Фазм была в полудне пути, А о расстоянии до места проведения семинара он не имел ни малейшего представления. Во всяком случае, эта дорога по горам казалась короче. Дорога поднималась все выше и привела к перевалу. Рейт брел дальше. Он и не надеялся обогнать повозку, которую с постоянной скоростью тащили большие восьминогие животные. Он дошел до перевала и немного передохнул. Оттуда дорога спускалась на поросшую лесом равнину, освещенную рассеянным светом Бреза. Там стояли удивительные и странные деревья. Белые их стволы были закручены в спирали, которые переплетались со спиралями соседних деревьев. Черные листья блестели, как лакированные, а на верхушке каждого дерева слабо мерцали светящиеся шары. Из леса доносились странные звуки. На всякий случай Рейт нащупал свое энергетическое оружие и облегченно вздохнул. Брез закатился за лес. оттуда виднелось лишь его слабое свечение. Хромая, Рейт поплелся дальше. Гигантская тварь проплыла в воздухе над ним; у нее были слабые крылья и маленькая детская головка. Как-то Рейту показалось, что неподалеку раздавались голоса. Но прислушавшись, он понял, что ошибся. Как во сне двигался он по сказочной местности, и мысли его тоже текли, как во сне. Далее дорога круто шла вниз. Рейт спустился в узкое ущелье. Раньше это ущелье перегораживала стена. Теперь же от нее остались одни руины. Сохранился лишь портал, через который и проходила дорога. Возникло подсознательное чувство опасности, и Рейт остановился. Слишком уж невинно выглядела эта загадочная развалина. Рейт бросил сквозь портал камень и сошел с дороги. Прижимаясь к стене на краю ущелья, он обошел портал и через тридцать метров снова вышел на дорогу. Рейт посмотрел назад. Даже если портал и представлял какую-то опасность, в полной темноте невозможно было ничего рассмотреть. Он осторожно двинулся дальше, затем остановился и несколько минут прислушивался. Ущелье стало шире. Звезды над Чаем освещали серые скалы, и казалось, что небо стало ближе. Но небо ли светилось перед ним? Не слышит ли он шум человеческих голосов? Рейт бросился бежать. Дорога спускалась дальше и огибала скалу. На повороте Рейт резко остановился. Ему открылась картина такая же странная и дикая, как вся планета Чай. Семинария Женских Таинств находилась на неправильном, окруженном скалами и горными вершинами плато. В промежутке между двумя вершинами стоял высокий четырехэтажный каменный дом. Повсюду виднелись сараи и штабеля дров, загородки, загоны, сеновалы и корыта для корма. Прямо под Рейтом из холма выступал вперед широкая каменная площадка, окруженная двухэтажными зданиями. Был большой праздник Десятки светильников освещали красным, фиолетовым и оранжевым светом группу минимум в двести женщин, корчившихся в танце и достигших высшей степени экстаза. Они были одеты в черные брюки и черные сапоги. Больше никакой одежды на них не было. Даже головы их были обстрижены, а у многих вместо грудей виднелись ярко-красные шрамы. Эти женщины двигались в едином порыве танцевально-марширующего ритма. Тела их масляно блестели. Некоторые сидели на скамейке и отходили от этой истерики. Под площадкой Рейт увидел ряд невысоких клеток, в которых сидели мужчины. Они были абсолютно голыми, С их стороны доносилось пение, мелодию которого Рейт уже однажды слышал. Как только кто-нибудь из них прекращал петь, возле него из земли вырывалось пламя, и он сразу же начинал орать так громко, как только мог. Огонь регулировался с пульта, за которым сидела одетая в черное женщина. Она руководила всем этим демоническим процессом. "Как сильно эти женщины должны ненавидеть мужчин",-- подумал Рейт. В одной из клеток певец упал и скатился в жар огня. Его оттащили в сторону На голову ему надели мешок из мягкой фольги и завязали на шее. После этого его швырнули в корыто, а другого певца -- в клетку. Это был крепкий молодой парень, видимо, кипевший от гнева. Он не торопился начинать пение и предпочел молча переносить огонь. Одна из священниц пустила ему в лицо облако дыма, и он запел вместе с остальными. На сцене появилась группа пестро и гротескно одетых клоунов. Все они были необычайно худыми, с выбеленной кожей и нарисованными черными бровями. Причудливыми прыжками они двинулись мимо млевших от удовольствия священниц. После них появился мим с длинной косой из светлых волос в маске с огромными глазами и смеющимся красным ртом. Он должен был изображать красивую женщину. И Рейт подумал: "Они ненавидят не только мужчин, но и любовь, молодость и красоту". В глубине сцены раздвинулся занавес, и голый, полностью обросший волосами кретин попытался вломиться в клетку из тонких стеклянных прутьев, но не нашел входа. В клетке на корточках сидела девушка в прозрачной одежде -- Цветок Ката. Мим закончил свое комическое выступление, певцы затянули новую тихую мелодию, а священницы сгрудились вокруг сцены, подбадривая кретина к более активным действиям. Рейт уже покинул свой наблюдательный пункт и, стараясь держаться в тени, добрался до тыльной стороны площадки. В будке отдыхал клоун. В загоне теснились двенадцать молодых парней, охраняемые светловолосой старухой с ружьем, которое было больше, чем она сама. Со сцены доносились торжествующие вопли. Кретину, наконец удалось открыть клетку. Рейт, забыв всю врожденную и приобретенную вежливость по отношению к женщинам, нанес старухе сильный удар, подбежал к загону и открыл дверь. -- Возьмите ружье и освободите певцов,-- крикнул он молодым людям, и они ринулись наружу, В два прыжка он достиг сцены, прицепился и выстрелил взрывающейся иглой в широкую спину кретина как раз в тот момент, когда он разрывал на девушке одежду. Идиот приподнялся на носках, повернулся вокруг своей оси и рухнул замертво. Юлин-Юлан, Цветок Ката, беспомощно оглянулась и увидела Рейта. Он кивнул ей, и она, выбравшись из клетки, через сцену побежала к нему. Священницы зашипели от злости, а потом и от страха, увидев, что молодые люди выбежали с ружьем на сцену и стали стрелять по толпе. Остальные освобождали певцов. Молодой певец, запертый в клетку последним, подскочил к женщине за пультом, схватил ее, затолкал в одну из пустых клеток и запер. Затем он вернулся к пульту. нажал на кнопку "огонь", и священница не запела, а завизжала на самых высоких тонах. Другой схватил факел и швырнул его в сарай. Остальные с кольями и дубинами набросились на участниц праздника. Рейт подвел всхлипывающую девушку к краю плато, сорвал с кого-то накидку и прикрыл ею Цветок Ката, Одна из священниц попыталась его заколоть, но Рейт сбил сначала ее, а затем и нескольких других с ног. Из сарая вылетела повозка с четырьмя священницами. Одна из них оказалась Великой Матерью, Какой-то мужчина вскочил на повозку и попытался задушить ее. Но та схватила его толстыми руками и зашвырнула на крышу повозки, размозжив ему голову. Рейт прыгнул и ударил ее так сильно, что она свалилась с повозки и в страхе стала звать трех других женщин. Четверо рычащих, словно медведи, молодых мужчин окружили Великую Мать. Рейт сбросил с повозки и остальных священниц, подсадил на нее девушку и помчался вдоль по восточной дороге к развилке на Фазм. Юлин-Юлан обессиленно приникла к нему. Рейт тоже чувствовал себя полностью выжатым и опустился на сидение. Небо позади них светилось, и огни мерцали в ночном небе. Глава 6 Через час после восхода солнца они достигли развилки. Здесь, на краю степи, стоял довольно небольшой караван-сарай, состоящий всего из трех приземистых кирпичных строений с крошечными окнами в деревянных рамах. Дверь была заперта. Рейт остановил повозку, постучал в дверь и крикнул -- никакого ответа. Разочарованные, они устроились в повозке, чтобы провести в ней остаток ночи. До этого Рейт, исследовав содержимое повозки, нашел в ней две большие кожаные сумки, полные секвинов. Их было так много, что Рейт даже не смог сразу определи их количество. -- Оказывается, нам досталось состояние священниц,-- сказал Рейт Цветку Ката.-- Я думаю, этого с лихвой хватит, чтобы заплатить за твой проезд домой. --Так ты собираешься дать мне деньги, чтобы я смогла вернуться. домой? И не хочешь получить за это никакого вознаграждения? -- недоверчиво спросила она, -- Я и не буду ничего просить,-- ответил Рейт и ухмыльнулся- -- Кажется, дирдир-человек оказался прав, говоря, что ты прилетел с другой звезды,-- сказала девушка, отпрянув от него. Рейт грустно улыбнулся и посмотрел на степь. Конечно, будь у него возможность вернуться на Землю, он бы с радостью там остался, чтобы до конца прожить жизнь на родине. Но разве смог бы он никогда больше не возвращаться на Чай? Нет, наверное нет, размышлял он. Понятно, что официальную позицию Земли в этом вопросе предсказать было невозможно. Однако его самого это касалось в значительно меньшей степени. Мог ли он допустить, чтобы и дальше кеши, дирдиры и вонки порабощали и угнетали людей? Эта мысль воспринималась им болезненно. -- Что думает твой народ о дирдир-людях, кеш-людях и других? -- несколько отрешенно спросил он Юлин-Юлан. Казалось, что вопрос ее удивил, и она подняла брови: -- А что, собственно, нужно о них думать? Они просто существуют. Если они нас не трогают, мы их не замечаем. И почему ты спрашиваешь о дирдир-людях? Ведь мы говорим о тебе и обо мне! Рейт испытывзюще посмотрел на нее, глубоко вздохнул и придвинулся к ней поближе. Но в этот момент открылась дверь караван-сарая и какой-то человек выглянул наружу. Он был более, чем коренастым, ноги его были очень толстыми, а руки длинными. На лице красовался длинный кривой нос, кожа и волосы его были светло-серыми. По всей видимости, он был представителем серых людей. -- Кто вы? Ведь это повозка семинарии. Этой ночью я видел на небе зарево. Это был ритуал? Священницы на ритуале -- это настоящие привидения. Рейт дал уклончивый ответ и завел повозку во двор. Позавтракав кушаньем из вареных трав с черствым хлебом, запив все это чаем, они возвратились к повозке, чтобы дождаться в ней прихода каравана. Приподнятое настроение раннего утра улетучилось, оба чувствовали себя страшно усталыми и молчали. Рейт соорудил в повозке для Юлин-Юлан импровизированную кровать, а сам с максимально возможными в этих условиях удобствами устроился на сиденьи. Оба заснули. Караван показался лишь после полудня. Единственный, оставшийся илантский разведчик, въехал во двор вместе с круглолицым юношей угрюмого вида, переведенным из пушкарей в разведчики незадолго до этого. Осмотревшись, они сразу же повернули своих коней и помчались обратно к каравану. Через некоторое время, покачиваясь, подъехали высокогруженные повозки. Возницы кутались в громадные плащи, пряча в воротники худые лица. Многие пассажиры уже проснулись и сидели перед своими купе на верандах и балконах. Трез радостно приветствовал Рейта, а дирдир-человек Анахо высокомерно помахал ему кончиками пальцев, что можно было истолковать как угодно. -- Мы думали, что тебя похитили или вообще убили,-- сказал Трез Рейту.-- Мы облазили холмы и близлежащую степь, но не нашли никаких следов. Сегодня мы намеревались перерыть всю семинарию. -- Мы? -- удивленно спросил Рейт. -- Да. Дирдир-человек и я. Он оказался не таким уж плохим. -- Семинарии больше не существует,-- сказал Рейт. Появился Баойиан и ошеломленно уставился на Рейта и Юлин-Юлан, но ничего не спросил. Рейт уже давно подозревал, что караванщик помогал священницам, и не стал ему ничего рассказывать. Баойиан выделил им одно купе и в оплату за поездку до Перы забрал повозку священнослу жительниц. В лагере часть товаров выгрузили, а другие загрузили на освободившееся место, и караван отправился дальше на северо-восток. Как-то они долго ехали вдоль берега большого неглубокого озера с солоноватой водой, затем осторожно пересекли марши -- болотистый участок, местами густо поросший камышом и белым тростником. Разведчик обнаружил устроенную карликовыми маршевыми людьми засаду и те, не дожидаясь, пока пушки начнут сеять смерть, скрылись в густых камышовых зарослях Трижды воздушные корабли дирдиров подлетали к каравану и долго кружились над ним. В это время Анахо прятался в своем купе. Один раз над ними проплыл воздушный плот синих кешей. Рейт сполна наслаждался бы этой поездкой, если бы не постоянные мысли о космическом корабле. Да и Юлин-Юлан, Цветок Ката, была проблемой. Из Перы караван должен был возвращаться в Коад на Дван Жере, где девушка могла попасть на корабль, плывущий в Кат. Рейт понял, что этого ей очень хотелось, несмотря на то, что они не эту тему не говорили. Да и вела она себя по отношению к нему весьма прохладно. Так и полз караван под серым небом дальше на север. Дважды днем на него обрушивалась сильная гроза. За исключением этих случаев, погода оставалась постоянной. Однажды караван проехал через огромный темный лес, а на следующий день переехал по древней дамбе через топь, густо поросшую растениями с тугими плодами. Удивительно, что среди этих растений почти не было видно насекомых. Попадались, однако, достойные внимания существа: бескрылые животные величиной с жабу, которые при помощи быстро вращающегося хвоста могли летать по воздуху: или животные, похожие на что-то среднее между летучей мышью и пауком, которые скользили при помощи перепончатых крыльев по прикрепленной к ветвям паутине. На караванной станции у Ветряных Гор их караван натолкнулся на встречный караван, шедший в Малагаш, находившийся южнее за горами на заливе Хедайя. Дважды появились небольшие банды зеленых кешей, которые, правда, на караван не нападали. Караванщик объяснил, что это были группы спаривания, которые как раз двигались к месту своего совокупления. Однажды им встретился отряд кочевников, состоявший из высоких мужчин и женщин с лицами, раскрашенными в синий цвет и они уступили ему дорогу. Трез предположил, что это были людоеды, женщины которых в битвах сражались плечом к плечу с мужчинами. Дважды на пути каравана повстречались разрушенные города. Однажды караван свернул на юг, чтобы доставить ароматические вещества, эсссенции и амфирное дерево в город старых кешей, к которому Рейт проявил большой интерес. Несчетное количество белых куполов сверкало сквозь листву, и повсюду виднелись прекрасные сады. Большие желто-зеленые деревья распространяли освежающий запах; они напоминали тополя и назывались адарак. Рейт узнал, что они были культивированы старыми и синими кешами для очистки воздуха и придания ему особой прозрачности. Караван остановился на покрытой травой овальной площадке, и Баойиан сразу собрал всех путешественников. -- Мы находимся в Гольссе, городе старых кешей. Оставайтесь все время в непосредственной близости от этой площадки. В противном случае вы станете жертвами происков кеш-людей. Вы попадете либо в сад сумасшедших, либо вас обрызгают эссенциями, которые будут лежать на вас проклятием, издавая неделями ужасный запах. Если же они в ударе и хотят особенно весело пошутить, их шуточки могут стать до крайности жестокими или даже смертельными. Однажды они при помощи эссенции усыпили одного из моих возниц и приклеили ему новое лицо с длинной серой бородой. Так что ни при каких условиях не покидайте овальной площадки, даже если кеши станут вас уговаривать. Они совершенно лишены сочувствия и думают лишь о своих ароматах, эссенциях и скверных шутках. То есть я предупреждаю, если вас, конечно, не затруднит: не заходите ни в один из садов и, если вам дорога ваша жизнь, ни в коем случае не заходите ни в один из этих куполов. Несколько кеш-людей перегружали товары на низкие автомобильчики; эти люди были ниже и, видимо, не так развиты, как синие кеш-люди. которых Рейт видел раньше. Ходили они ссутулившись, имели круглые сморщенные лица. тяжелый лоб и маленький рот над едва обозначенным подбородком. Как и синие кеш-люди. они носили свисавшие на глаза и расчесанные на пробор на острых макушках накладные волосы. Казалось, они всегда куда-то торопятся: глаза их никогда не смотрели по сторонам, и они не разговаривали ни с кем из персонала каравана. Как-то появились и двое старых кешей. Когда Рейт их увидел, они показались ему похожими на огромных серебристых рыб, из которых забавно торчали получеловеческие руки и ноги. Их кожа казалась чешуйчатой и напоминала шелк цвета слоновой кости. Они изящно двигались, а их живые глаза, похожие на серебристые пластинки, постоянно бегали. Рейт нашел их даже привлекательными. Кеши почувствовали его взгляд на себе и посмотрели туда, где он сидел. Они кивнули и помахали ему руками, и Рейт радостно ответил им тем же жестом. Кеши пошли дальше. Баойиан задержался в Гольссе ровно настолько, насколько было необходимо. Как только он загрузил свои повозки лекарствами и красителями, кружевами и сушеными фруктами, караван двинулся дальше на север. Он предпочитал провести ночь в степи под открытым небом, чем подвергаться опасности шуток со стороны старых кешей. Степь выглядела травянистой пустыней и была плоской, как тарелка. В свой сканоскоп Рейт рассмотрел большую банду зеленых кешей еще до того, как ее заметили разведчики. Он сразу сообщил об этом Баойиану, и тот быстро выстроил караван в оборонительную круговую позицию. Зеленые кеши надвигались, сидя на своих быстроногих скакунах, и на их пиках развевались черно-желтые боевые флажки. -- Они движутся с севера,-- сказал Трез.-- Там они питаются рыбой-лисой и ангбутом. Из-за этого кровь их густеет и они становятся злыми. Если же на их пиках развеваются черно-желтые флажки, то лучше обойти их стороной. Но зеленые кеши караван не тронули, и Рейт смог их хорошо рассмотреть. Они выглядели не так, как старые кеши, были около двух метров ростом, массивные и с толстыми руками и ногами. Их чешуйки блестели зеленым металлом, а лица были маленькими, мрачными и чрезвычайно уродливыми. На них были большие кожаные передники и плечевые защитные щитки, на которых висели мечи, боевые топоры и катапульты. У Рейта не возникло никакого желания померяться силами с ними в бою. Когда зеленые кеши проскакали мимо, караван продолжил свой путь, Трез удивлялся миролюбию зеленых и думал, что они, видимо, предпочитают подготовить им где-нибудь ловушку. Так же думал и Баойиан. Поэтому в последующие дни они были особенно осторожны. Наконец Пера, цель путешествия, лежала перед ними. Радиоприемник Рейта показывал местонахождение второго прибора на расстоянии около шестидесяти миль западнее. От караванщика он узнал, что там находится город синих кешей Дадих. -- Но лучше держись от него подальше,-- посоветовал он-- Это сумасшедшая банда, изобретательная, как старые кеши, и дикая, как зеленые. -- А они что, не ведут торговли с людьми? -- Наоборот, очень оживленно. Пера -- перевалочный пункт в торговле с синими кешами- Но только каста перевозчиков имеет право проезжать в Дадих. Из всех кешей синие мне особенно неприятны. Но и старые кеши тоже злой и неприветливый народ -- Ты задержишься в Пере или сразу отправишься назад в Коаст? -- В течение трех дней. -- Тогда, наверное, принцесса Юлин-Юлан тоже поедет с тобой, чтобы сесть там на корабль, следующий в Кат. -- А она сможет оплатить это путешествие? -- Конечно. -- Тогда все в порядке, А ты? Ты разве не собираешься вместе с ней в Кат? -- Нет. Видимо, я на какое-то время задержусь в Пере. Баойиан с сомнением покачал головой: -- Золотые Йао из Ката очень благодарный народ. Но на Чае ничего заранее предугадать нельзя, кроме зла. Удивительно, что зеленые кеши на нас не напали. Я уже начинаю надеяться, что до Перы мы доберемся без происшествий. Но его мечтам не суждено было сбыться, так как в это время с востока появились зеленые кеши. Одновременно разыгралась буря. Молнии освещали степь призрачным светом, и с юга на степь надвигалась стена дождя. Баойиан сразу же начал выстраивать повозки в круговую оборонительную позицию, а Пера не была настолько близко, чтобы чувствовать себя в полной безопасности. И сделано это было совершенно своевременно, так как кеши сразу же ринулись на штурм кольца повозок, восседая на своих огромных скакунах. Пушки каравана забулькали и закашляли, перекрывая шум дождя и дополняя его грохотом. Несколько нападавших были убиты залпами пескоизпучатепей. Другие упали с коней и были затоптаны, и вскоре возникла неразбериха. Пушкари делали все от них зависящее, чтобы эту неразбериху еще больше усугубить. Зеленые кеши падали быстрее, чем могли отступить, и поэтому сменили тактику. Те, чьи скакуны были убиты, прятались за их трупами и обстреливали караван из катапульт. Дождем из стрел были убиты три канонира. Оставшиеся на конях воины снова бросились в атаку в надежде прорвать оборонительное кольцо, но были отброшены назад, так как к осиротевшим пушкам встали возницы- Но во время следующего штурма и среди них появились убитые. Во время третьего штурма погибло много зеленых кешей и по земле катались не только тяжело раненые воины, но и раненые животные, давя своими тепами поверженных кешей. Тем не менее, у них оставалось численное превосходство. Несмотря на весь героизм обороняющихся, в исходе битвы сомневаться не приходилось. Рейт взял за руку Цветок Ката и кивнул Трезу. Втроем они присоединились к группе испуганных беглецов и на нескольких повозках с оставшимися возницами и пушкарями бросились в Перу. Караван был сдан. Зеленые кеши с оглушительными криками стали преследовать беглецов. Воин с горящими глазами кинулся на них. Рейт всегда держал наготове пистолет, но не хотел тратить драгоценные боеприпасы и размахнулся, готовясь нанести сильный удар мечом. Но конь нападавшего поскользнулся на мокрой траве и упал, так что всадник по высокой траектории вылетел из седла. Рейт подбежал к нему и, подняв свой эмблемный щит, ударил по толстой шее поверженного противника. Воин дернулся и испустил дух. Трое беглецов стали сквозь дождь пробираться в Перу. Наконец, промокнув до последней нитки, они добрались до первых развалин на окраине города. Укрывшись под бетонной крышей, они почувствовали, что замерзли. Но, тем не менее, ощущали себя здесь в безопасности от зеленых кешей. -- Как минимум, мы в Пере,-- философски заметил Трез-- И именно сюда мы стремились. -- Если и не в ореоле славы, то хоть живыми.-- добавил Рейт. Достав из кармана радиопередатчик, проверил показания индикатора. -- Он показывает на Дадих,-- объявил он.-- Двадцать миль отсюда. Придется туда ехать. Трез хмыкнул: -- Там тебе до тошноты придется забавлять синих кешей. Девушка из Ката оперлась о стену, закрыла лицо руками и горько заплакала. Для Рейта это было совершенно неожиданно, и он, утешая. погладил ее по спине. -- Что случилось кроме того, что тебе холодно, что ты промокла, хочешь есть и испугалась? -- спросил он. -- Я никогда не вернусь в Кат. Я знаю это, я знаю,-- заплакала она. -- Ну конечно же ты вернешься. Ведь существуют еще и другие караваны. Было видно, что Рейт ее не убедил, но. тем не менее, всхлипывать она перестала. Дождь немного утих, гроза переместилась на восток, и раскаты грома не казались уже такими страшными. Вскоре тучи рассеялись и в лужах сквозь дождь заиграло солнце. Все трое, еще абсолютно мокрые, вышли из-под навеса и почти столкнулись с маленьким человеком в длинном кожаном плаще, несшим вязанку хвороста и от испуга выронившим ее. Быстро подняв свой хворост, он уже собирался сбежать, но Рейт крепко схватил его за плащ. -- Подожди! Куда ты так торопишься? Ответь нам только на один вопрос: где мы можем найти приют и что-нибудь поесть? Было заметно, что человек с облегчением вздохнул, посмотрел сначала на Рейта, потом на остальных и с чувством собственного достоинства выдернул плащ из рук Рейта. -- Приют и еду? Это не так просто и можно получить только по рекомендации. А у вас есть чем заплатить? -- Да, заплатить мы можем. Человек поразмыслил: -- У меня есть уютная квартира с тремя комнатами. Потом покачал головой: -- Нет, идите лучше в гостиницу "Мертвая Степь". Если я возьму вас к себе. разбойники все равно заберут себе весь доход, и я от этого ничего не выиграю. -- Это лучшая гостиница в Пере? -- Да, хорошая гостиница. А разбойники проверят, насколько вы богаты. Мы это допускаем ради нашей собственной безопасности. В Пере никто не имеет права грабить, кроме Нага Гохо и его разбойников. Это что-то вроде закона. А что могло бы случиться, если бы каждый мог приобрести лицензию? -- Так значит Нага Гохо правитель Перы? -- Можно сказать и так,-- он показал на несколько зданий в центре города.-- Там его дворец, в цитадели. Там он живет со своими разбойниками. Больше ни о чем я с вами говорить не собираюсь. В конце концов, они выгнали фангов в Северную Перу. А с Дадихом мы ведем торговлю, и поэтому бандиты избегают города, иначе могло бы быть хуже. -- Да, я понимаю,-- сказал Рейт.-- А где же находится гостиница? -- Там дальше, у подножия холма. Там, кстати, оканчивается и караванный путь. Глава 7 Гостиница "Мертвая Степь" была самым грандиозным сооружением. увиденным Рейтом в разрушенном городе: длинное строение с богато украшенной остроконечной крышей, прислонившееся к главному холму Перы. Как и во всех гостиницах Чая, в ней был огромный ресторан. Но вместо обычных грубых столов и скамеек здесь стояли мягкие кресла из черного дерева с богатой резьбой. Три светильника из черного металла и разноцветного стекла освещали помещение. На стенах висели древние терракотовые маски, изображавшие лица получеловеческого народа. В ресторане витал пряный запах пищи, и многие беглецы с каравана уже толпились у столов. Постепенно к Рейту возвращалась любовь к жизни. Во всяком случае, здесь было тепло, удобно и тихо. Хозяином оказался маленький толстый человек с аккуратной рыжей бородой и лучистыми красно-коричневыми глазами. Его руки постоянно двигались в поисках работы, а ноги, казалось, все время куда-то спешили. Когда Рейт спросил о возможности получить номера, тот с сомнением скрестил руки: -- Разве вы не слышали, что зеленые демоны уничтожили караван Баойиана? Здесь собрались все, оставшиеся в живых, и мне надо для всех найти место. И не все могут за это заплатить. А ты? НагаТохо распорядился, чтобы я разместил всех. -- Мы тоже ехали с этим караваном,-- ответил Рейт.-- Но заплатить мы в состоянии. Услышав это, хозяин повеселел. -- Я думаю, что могу и вам выделить комнату, но обо всем остальном вы должны позаботиться сами. И еще один совет.-- он быстро оглянулся.-- В последнее время в Пере кое-что изменилось. Так что, будьте осторожны. Им выделили чистую комнату, а чуть попозже принесли три мешка, набитых соломой. Сухой одеждой гостиница их обеспечить не могла, и поэтому в ресторан пришлось идти в еще невысохших вещах. Туда часом раньше уже пришел и дирдир-человек Анахо. Баойиан тоже был здесь и задумчиво смотрел на огонь в камине. На ужин им подали миску густого супа и грубый хлеб. Пока они это ели, в зал вошли семеро высоких мужчин и окинули ресторан взглядом, По ним было видно, что жизнью они довольны: от голода, судя по красным лицам, не страдали. На них была темно-красная одежда, элегантные черные сандалии из кожи и яркие вышитые плащи. У последнего человека плащ был расшит особенно богато, и это был, видимо, сам Нага Гохо. Другие же были его разбойниками. Нага Гохо был высоким и подтянутым человеком и имел странную большую голову, напоминавшую волчью. В ресторане стало тихо. -- Добро пожаловать в Перу,-- крикнул он.-- К счастью, у нас порядочный город и вы сами сможете в этом убедиться. Здесь принято неукоснительно соблюдать закон. Поэтому мы взимаем со всех налог за пребывание. Если кто-либо не может его оплатить, он должен для общественности выполнить какую-нибудь работу. Есть ли у вас вопросы или жалобы? Он обвел зал взглядом, но все молчали. Разбойники принялись обходить ресторан и собирать монеты. Терзаемый противоречивыми чувствами. Рейт заплатил за себя.Треза и Цветок Ката девять секвинов. Никому из присутствующих этот грабеж не показался чем-то из ряда вон выходящим. Здесь, очевидно, было совершенно естественным, что кто-то использует свое преимущество. И вдруг Нага Гохо увидел красивую девушку. Распрямив плечи и подкрутив усы, он подозвал хозяина. Оба пошептались, причем Нага Гохо не выпускал девушку из поля зрения. Хозяин подошел к Рейту и прошептал ему на ухо: -- Нага Гохо заметил женщину. Он хочет знать ее положение. Кто она: рабыня, дочь или жена? Рейт бросил на Юлин-Юлан быстрый взгляд и, будучи готовым к отпору, ответил: -- Я ее сопровождаю, и она находится под моей защитой. Хозяин пожал плечами и вернулся к Нага Гохо, который ответил коротким жестом. После этого он исчез вместе со своими людьми. Они сидели в своей маленькой комнате, и Цветок Ката выглядела очень расстроенной. Она сидела на своем соломенном матрасе. -- Ну что ты, будь повеселее,-- говорил ей Рейт.-- Дела не так уж плохи. Она грустно покачала головой: -- Я затерялась в этой варварской стране. Жемчужина, упавшая в пучину, и забытая. -- Чушь,-- прервал ее Рейт-- Следующим караваном, уходящим из Перы, ты отправишься домой. Юлин-Юлан оставалась безутешной: -- Дома другая девушка станет Цветком Ката. На банкете ей вручат мои цветы и она, а не я, будет требовать у других девушек, чтобы они называли ей свои имена. А меня там не будет. Никто меня больше ни о чем не спросит, никто не будет знать моих имен. -- Так скажи мне свои имена,-- предложил Рейт-- Я с удовольствием их послушаю. Цветок посмотрела на него: -- Ты действительно этого хочешь? -- Конечно,-- подтвердил Рейт. Тогда она посмотрела на Треза, который как раз занимался выделенным ему мешком с соломой. -- Давай выйдем,-- прошептала она Рейту на ухо. Вслед за ней Рейт вышел на балкон. Некоторое время она смотрела на городские руины, и их локти касались друг друга. Эз висел высоко на небе между тонкими облаками. Внизу кое-где горел свет, откуда-то доносилось дребезжащее пение, сопровождающееся глухими ударами деревянного барабана. Девушка заговорила тихо и торопливо: -- Мой цветок -- Юлин-Юлан. и ты уже знаешь, что это и мое цветочное имя. Но это имя используется только в официальных случаях и во время больших праздников, Она так близко наклонилась к нему, что он почувствовал ее чистый сладкий запах. -- Так у тебя есть и другие имена? -- тихо спросил Рейт. -- Да,-- она вздохнула,-- Почему же ты не спрашивал меня об этом раньше? Ты же знал, что я тебе их все равно бы назвала. -- Так какие же имена у тебя есть еще? -- спросил он. -- Мое придворное имя Шар Зарин. Она положила голову на его плечо и прижалась к его руке. -- Детское мое имя было Зози, но так называл меня только отец. -- Цветочное имя, придворное имя и детское имя... Какие же имена существуют кроме этих? -- Мое дружеское имя, мое тайное имя -- и еще одно. Хочешь, я скажу тебе мое дружеское имя? Если ты хочешь его знать, ты должен назвать мне свое. И тогда мы станем друзьями. -- Конечно. -- Дерль., -- А меня зовут Адам,-- сказал Рейт и поцеловал ее. -- Это твое дружеское имя? -- Можно сказать, да. -- А твое тайное имя? -- А я и не предполагал, что оно у меня может быть. Она нервно рассмеялась: -- Может оно и не так уж важно. Но если ты мне его назовешь, я буду знать твою тайну, лежащую в глубине твоей души; а потом... Затаив дыхание, она взглянула на него: -- Ты должен иметь тайное имя. которое будет известно только тебе. У меня такое есть. От ее близости Рейт будто опьянел и забыл всякую осторожность: -- А как твое тайное имя? Она приложила губы к его уху: -- Л'лае. Это такая нимфа, которая живет на облаках над горой Дарамтисса и любит бога звезд Ктана. Она обворожительно улыбнулась, и Рейт страстно ее поцеловал. Она снова улыбнулась: -- Если мы одни, ты можешь называть меня Л'лае, а я буду звать тебя Ктан. Это будут наши тайные имена. -- Если тебе этого хочется,-- смеясь, отвечал Рейт. -- Мы подождем здесь следующего каравана, идущего на Коад, а потом на корабле поплывем через Драшаду в Верводу, что в Кате. Рейт закрыл ей ладонью рот. -- Мне нужно попасть в Дадих. -- В город синих кешей? Но зачем это тебе? Рейт посмотрел на звезды, будто хотел получить оттуда поддержку. Что он мог сказать? Расскажи он ей правду, она подумает, что он сошел с ума. несмотря на то, что именно ее предки, судя по всему. послали на Землю сигналы. Он колебался, но она положила руки ему на плечи и посмотрела на него: -- Я знаю тебя как Ктана. а ты знаешь меня как Л'лае, твой дух в моем духе, и твое благо является и моим. Что влечет тебя в Дадих? Рейт глубоко вздохнул: -- Я прилетел на Чай на космическом корабле. Синие кеши чуть не убили меня и перетащили мой космический корабль в Дадих. Поэтому я должен его оттуда забрать. -- А где ты выучился водить космический корабль? Ты ведь не дирдир-человек и не вонк-человек Или все-таки, да? -- Нет. конечно нет! Меня научили. -- Какая тайна... А что ты будешь делать после того, как сможешь найти свой космический корабль? -- Сначала я отвез бы тебя в Кат. А потом... Да, потом я, наверное, вернусь к себе на родину. -- У тебя там есть жена? -- Нет, конечно же нет. -- А кто-нибудь знает там твое тайное имя? -- У меня его не было до того, как ты мне его дала. Она облокотилась на перила и смотрела в ночную тьму. -- Если ты пойдешь в Дадих, они определят тебя по запаху и убьют. -- Определят меня по запаху? Что ты имеешь в виду? -- Ты просто загадка! С одной стороны, ты знаешь так много, а с другой, так мало. Синие кеши определяют все по запаху точно так же, как мы видим. -- Но все-таки я должен попытаться сделать это. -- Я тебя не понимаю. Я сообщила тебе мое тайное имя и этим самым отдала тебе то, что является для меня самым драгоценным. Но ты не хочешь изменить свои планы даже ради меня. Рейт взял ее за руку: -- Я должен попасть в Дадих. Ради тебя и ради меня... -- Почему же ради меня? Чтобы возвратить меня в Кат? • -- И это тоже. Разве ты чувствуешь себя счастливой, когда тебя угнетают дирдиры, кеши и вонки? Я уже не говорю о пнумах. -- Я не знаю... Я никогда не думала об этом... Они утверждают, что все мы только уроды. Но король Хопсин объяснил, что люди будто бы прилетали с далекой планеты. Он попросил их о помощи, но они не прилетели. Это было сто пятьдесят лет назад -- Вам действительно пришлось долго ждать,-- сказал Рейт и поцеловал ее. Но страсть уже прошла. -- Я сама не знаю, что чувствую,-- пожаловалась она.-- Я думаю, что мне нужно идти спать. Рейт удержал ее: -- Дерль... Если я вернусь из Дадиха... -- Ты никогда не вернешься из Дадиха, так как синие кеши поймают тебя для своих игр... Сейчас я хочу спать и забыть, что я живу... Еще некоторое время Рейт постоял на балконе. Итак. завтра Дадих. Там он должен наконец узнать, что же ждет его в будущем. Глава 8 Утро известило о своем приходе светло-серым светом, и вскоре после этого взошло солнце Карина 4269. Из кухни доносился запах дыма. Рейт спустился в ресторан, где застал Анахо. сидящего за кружкой чая. Девушка, работавшая на кухне, принесла чай и ему. -- Что ты знаешь о Дадихе? -- спросил он Анахо. -- Город довольно старый, ему около двадцати тысяч лет. Здесь находится самый большой космопорт кешей. Но несмотря на это, со своим родным миром Годагом они поддерживают очень слабую связь. Южнее Дадиха находятся фабрики и технические мастерские. Дирдиры и кеши ведут друг с другом незначительную торговлю и особенно это не афишируют. Но что ты собираешься искать в Дадихе? | Рейт подумал. Он ничего не выигрывал, доверяя Анахо. Он до сих| пор не определил, что тот из себя представляет. -- Кеши,-- сказал он,-- отняли у меня кое-что очень ценное, и я хочу вернуть свое имущество себе. -- Интересно,-- заметил Анахо,-- что же могли кеши забрать y получеловека? И как ты собираешься найти эту вещь и вернуть себе? -- Найти я ее могу. А как ее забрать, это уже проблема. -- Я тебе удивляюсь. Что же ты собираешься предпринять сначала? -- Мне нужна информация, и я прежде всего хочу знать, могут ли такие люди, как ты или я, беспрепятственно въезжать и выезжать из Дадиха? -- Я -- нет,-- ответил Анахо.-- Меня, как дирдир-человека, они определят по запаху. У них очень чувствительные носы. А пища, которую ты употребляешь, придает коже определенный запах. Таким образом, они не только различают отдельные расы, но и бедных и богатых, больных и здоровых, чистых и грязных. Они по запаху чувствуют даже соль в легких, если кто-то приехал с моря. Они чувствуют запах озона, спускающийся с гор. Они знают, когда ты голодный, злой или испытываешь чувство страха. Они по запаху чувствуют возраст. пол, цвет твоей кожи. Они видят тебя посредством носа. Анахо встал и подошел к соседнему столу, за которым сидели три человека. Он немного с ними поговорил, но они давали на его вопросы только сдержанные ответы, Анахо вернулся к Рейту: -- Эти люди работают перевозчиками. Они часто посещают Дадих. Западнее Перы, говорят они, территория надежная. Нас никто не тронет, если дорога... -- Нас? Ты тоже собираешься ехать со мной? --- А почему бы и нет? Я еще никогда не был в Дадихе и не видел его великолепных садов. Мы можем нанять скакунов и приблизиться к городу на расстояние мили. -- Хорошо,-- ответил Рейт.-- Но сначала мне нужно поговорить с Трезом. Ему, видимо, придется охранять девушку. В конюшне с тыльной стороны гостиницы они смогли нанять скакунов и на следующее утро отправились в путь. Они беспрепятственно проехали через центральную часть Перы, где люди прямо в руинах построили себе жилища. Город, по всей видимости, имел четыре или пять тысяч жителей. А наверху, в цитадели, жил Нага Гохо со своими разбойниками. На центральной площади их взорам открылась ужасная картина: несколько посаженных на колья людей. На стреле стоявшего рядом крана висела клетка, в которой сидело голое загоревшее существо. В нем почти нельзя было узнать человека. Неподалеку бесцельно шатался один из разбойников -- молодой человек в коричневом жилете и черной юбке до колен -- униформе разбойников. Рейт осведомился у него о преступлении, которое совершил этот несчастный. -- Он слишком долго колебался, когда Нага Гохо приказал его дочери явиться к нему на службу. Теперь ему осталось провисеть еще три дня. Дождь немного освежил его. А вот эти -- он показал на нанизанных на колья людей -- это те, кто пожадничал. Почему-то всегда находятся плохие люди, которые сомневаются, отдавать ли часть своего богатства Нага Гохо. Этого Рейту хватило, и они с Анахо отправились дальше. Никогда не сможет он понять что на этой ужасной планете хорошо, а что плохо. И ничего против этого он предпринять не может. Если ему удастся заполучить свой космический корабль и вернуться на Землю, то он должен будет со временем как-то помочь людям Чая. За пределами Перы на полях работали женщины и дети; высокогруженные повозки с продовольствием и продуктами животноводства ехали в Дадих. То, что торговля была такой оживленной, поразило Рейта. Десятью милями дальше, прямо под цепью холмов, находилась застава, на которой разбойники требовали у перевозчиков оброк, Рейту и Анахо пришлось заплатить по одному секвину. Немного позже они увидели живописный ландшафт с многочисленными ручьями, соединявшими множество прудов и озер. Здесь росло более ста различных видов деревьев; растения, похожие на сосны; другие же были с черными стволами и сучьями, на которых висели белые шарики; третьи были с листьями, выглядевшими словно красноватые перышки. Но больше всего там было адорака. Вся местность выглядела единым, аккуратно ухоженным садом. Дальше лежал Дадих. Город состоял из невысоких плоских куполообразных строений, и далеко простиравшиеся крыши прятались густой листвой. Было невозможно определить величину города, количество его жителей. И Рейт подумал, что синие кеши живут очень приятных условиях. У дирдир-человека же были другие критерии оценки. -- Ты хоть когда-нибудь видел город дирдиров? Нет? Знаешь. здесь ведь все бесформенное, хаотичное и лишенное всякого стиля. А город дирдиров -- это всегда благородный, трогающий до глубины души вид! Конечно, синие кеши не так сильно дегенерировали и деградировали, как старые кеши. Вспомни-ка Гольссе. Но старые кеши вымирают уже в течение двадцати тысяч лет... Что ж тут поделаешь? А что это у тебя за инструмент? Рейт достал свой радиоприбор и объяснил Анахо его назначение. -- Он показывает направление и расстояние в три с половиной мили. Линия проходит прямо сквозь здание с высоким куполом, а расстояние до него соответствует показаниям прибора. Анахо с интересом рассматривал прибор. -- Скажи-ка, откуда он у тебя? Такого технического совершенства я еще никогда не видел! А эти значки не похожи ни на письмена дирдиров, ни на надписи кешей или вонков. Из какой части Чая ты это привез? Как могут полулюди разрабатывать такие приборы? -- Анахо. друг мой, тебе нужно еще многому учиться,-- смеясь сказал Рейт.-- Время от времени тебе придется переживать довольно резкий шок. Анахо погладил свой несколько выдающийся подбородок и натянул мягкую черную шапку на лоб: -- Ты таинственный, как пнум. Рейт в сканоскоп обследовал местность и определил, в каком направлении шла дорога, тянувшаяся с холмов сквозь лес с деревьями огненного цвета и дальше через стену, которую он сначала не заметил. Видимо, это была городская стена, защищающая Дадих от зеленых кешей. На дороге стояли многочисленные высоко груженные повозки, которые, казалось, ждали, пока им разрешат проехать в город. -- Я думаю, что ехать дальше по этой дороге нет смысла,-- произнес Рейт-- Если мы немного пройдем по холмам, то сможем посмотреть на это большое здание. Анахо не имел ничего против, и Рейт снова достал свой прибор. Он кивнул: -- В этом большом здании и находятся те вещи, которые принадлежат мне, и которые я хочу себе вернуть. -- Как ты себе это представляешь? -- с улыбкой спросил Анахо.-- Ты же не сможешь просто так подъехать к Дадиху на коне, постучать в ворота и крикнуть: "Вынесите мне мою собственность!" Тебе придется разочароваться. Да и как вор ты не настолько искусен, чтобы объегорить кешей. Так что скажи, что же ты собираешься делать? -- Прежде всего, я хочу посмотреть на это здание. Может случиться, что то, в чем я срочно нуждаюсь, находится не там, -- Теперь я тебя просто не понимаю. Сначала ты говоришь, что оно там, А теперь получается, что его может там и не быть? Рейт несколько смущенно засмеялся. Он стоял перед Дадихом и, возможно, в непосредственной близости от своего космического корабля. Но как его себе вернуть? Это была действительно чрезвычайно сложная задача. -- На сегодня хватит,-- сказал он.-- Мы возвращаемся в Перу. По пути они остановились, -- Все эти повозки въезжают в Дадих,-- сказал Рейт.-- Наверное и я поеду с ними. Это мне не кажется очень уж сложным. Дирдир-человек задумчиво покачал головой: -- Синие кеши непредсказуемы. Никогда нельзя предугадать, какую игру с кем они сыграют. Тебе так хочется побегать по раскаленным прутьям, перекинутым над ямами, полными скорпионов? А кеши пропускают через эти прутья еще и разряды тока. Их изобретательность не имеет границ. -- И всем этим рискуют перевозчики? -- спросил Рейт. -- У них имеются лицензии, и их не трогают, пока они не нарушают законов. -- Тогда я тоже поеду как возница, Анахо кивнул: -- Но я предлагаю, чтобы ты сегодня снял всю свою одежду и натерся сырой землей. Потом встанешь в дым от горящих костей, оботрешься испражнениями животных и вотрешь себе в кожу жир с тошнотворным запахом. После этого тебе придется есть только острую пищу, передающую свой запах в кожу. И, конечно, тебе нужно будет еще переодеться в одежду перевозчика. И если поблизости появится какой-нибудь синий кеш, тебе ни в коем случае нельзя будет выдыхать воздух. И никогда не подходи к ним с подветренной стороны. Рейт скорчил гримасу: -- Это действительно тяжело' Но я не собираюсь умирать. На мне лежит большая ответственность. А именно: девушка из Ката. -- Ба, да ты, оказывается, жертва сентиментальности,-- удивился Анахо.-- Она уж очень тщеславна и у нее слишком круглая голова. Предоставь ее судьбе. -- Если бы она не была тщеславной, я бы считал ее гпупой. Анахо поцеловал кончики своих пальцев: -- Если ты хочешь увидеть настоящую красоту, то тебе нужно посмотреть на женщин моей расы. Ах, какие они элегантные! Бледные, как снег. и так похожи на дирдиров. что очаровывают даже их. Ну, конечно, вкусы у всех разные. Однако девушка из Ката доставляет тебе одни неприятности. Так что подумай о времени, которое у тебя пока еще есть. Рейт пожап плечами, ударил пятками своего скакуна и поехал с Анахо обратно в Перу, старый разрушенный город, Ближе к вечеру они возвратились назад и вернули лошадей обратно в стойло. Ресторан был наполовину пуст, и находившиеся там с удовольствием поглощали ужин. Треза и Цветка Ката нигде не было видно. Не было их и в комнатах Рейт спросил у хозяина, куда могли подеваться его друзья. Хозяин скорчил кислое лицо и бросил взгляд на Рейта: -- Тебе следовало бы знать, где они. Парень был слишком упрям, когда они ее забирали. Разбойники собирались его повесить. Рейт пытался сохранить спокойствие. -- Когда все это произошло? -- спросил он. -- Это было недавно. Парень оказался дураком. Такая красивая девушка действительно большой соблазн. И у него не было никакого права ее защищать. -- Они доставили девушку в башню? -- Возможно, Какое мне до этого дело? Нага Гохо делает то, что ему хочется. Ему принадлежит власть в Пере. Рейт обернулся к Анахо, отдал ему свою сумку и взял себе только оружие. -- Присмотри за моими вещами,-- попросил он.-- Если со мной что-нибудь случится и я вдруг не вернусь, ты можешь оставить их себе. -- Ты снова хочешь подвергнуть себя опасности? -- неодобрительно спросил Анахо.-- Я что же будет с той твоей вещью? -- Она может подождать. И Рейт помчался к цитадели. Глава 9 Свет заходящего солнца освещал площадку вокруг виселицы во всем многообразии хмурых красок Чая: это были серые, зеленые, коричневые и, более всего, земляные оттенки. Общество, пришедшее на экзекуцию, представляло собой такую же пеструю картину. Здесь были и шестеро разбойников в темно-красных куртках; двое стояли возле веревки, которую должен был дергать палач, двое возле Треза с кровоточащим лбом, едва державшегося на слабых ногах, один стоял, небрежно облокотясь на столб и держа руку на катапульте, а шестой обращался к безучастно стоявшей перед виселицей толпой. -- По приказу Нага Гохо этот нарушитель спокойствия, посмевший перечить, приговаривается к наказанию. Он будет повешен! На шею Трезу накинули петлю. Он поднял голову, и его остекленевший взгляд пробежал по толпе. И хотя его взгляд скользнул по Рейту, казалось, что он его не узнал. Рейт протолкался к виселице. Теперь у него уже не оставалось времени для дипломатии, если такое понятие вообще существовало на Чае. Разбойники видели его приближение, но поведение Рейта не вызвало у них никакого беспокойства, и они подали знак тянуть веревку. В этот момент Рейт воткнул нож в грудь первому разбойнику, и пока второй удивленно на него смотрел. Рейт молниеносным ударом перерезал ему глотку. После этого он швырнул нож в лицо третьему, стоявшему у столба, где он и застрял. Оставалось еще трое разбойников. Рейт выхватил свой меч. Он ударил им того, который разговаривал с толпой. Последние двое отпустили Треза, но атакуя Рейта, помешали друг другу. Рейт, воспользовавшись этим, подскочил к Трезу и снял с него петлю. Затем он прыгнул обратно и выстрелил из своей катапульты в одного из нападавших. Из шести разбойников остался один, но и его Рейт сшиб ударом кулака в голову. После этого он взял петлю и кинул ее на шею сбитого с ног разбойника. Двоим зрителям, из первых рядов он приказал отвести обессилевшего юношу в гостиницу и передать, чтобы о нем позаботились. Наконец он крикнул людям: -- Тяните веревку, повесьте разбойника! Вздерните его на виселице! Люди все еще колебались, но Рейт обратился к ним: -- Делайте то, что я вам говорю. Мы должны показать Нага Гохо, кто правит в Пере! Казните разбойника! И вскоре парень уже раскачивался высоко в воздухе, дрыгая из последних сил ногами. Рейт подскочил к веревке, державшей клетку на стреле крана, схватил ее и опустил клетку вниз. Человек, сидевший внутри, смотрел на него с испугом. Но постепенно в его глазах появилась надежда. От недостатка сил он не смог сам встать. Рейт помог ему подняться на ноги и приказал окружающим: -- Этого человека также отведите в гостиницу и проследите, чтобы о нем позаботились. Теперь вам никого не надо бояться. Возьмите оружие у убитых, бейте разбойников, если они здесь появятся. Больше никто не сможет вас обидеть. Вы меня поняли? В Пере больше не будет разбойников, не будет налогов, не будет виселиц и не будет Нага Гохо! Убедившись, что Треза и человека из клетки повели в гостиницу, он помчался ко дворцу Нага Гохо. Около цитадели повсюду громоздились камни из руин, окружавших двор. Около десятка разбойников развалились за длинными столами. Все они были изрядно пьяны. Рейт внимательно осмотрелся и, прижимаясь к стене, двинулся вдоль нее. Потом он начал карабкаться вверх, цепляясь пальцами за трещины и небольшие выбоины, пика, наконец, не дополз до зарешеченного окошка. Он заглянул внутрь, но в темноте ничего не увидел. Наверху он обнаружил окошко побольше, но оно находилось примерно двадцати метрах от земли. Рискуя жизнью, Рейт пополз по стене, удачным для него было лишь то обстоятельство, что в сгущавшихся сумерках он выглядел на стене, как расплывчатое пятно. Наконец Рейт добрался до окна. которое загораживала решети сплетенная из ивовых прутьев. Она легко поддалась, и Рейт см< заглянуть в комнату, оказавшуюся спальней. На тахте он увидел спящую женщину. Но спала ли она на самом деле? Она лежала слишком тихо. Может, она мертва? Он проник внутрь и внимательно осмотрел женщину. Видимо, ее сначала ударили по голове, после чего задушили. Рот ее был открыт и застыл в оскале. В жизни она была очень миловидной. Мертвой же выглядела страшно. В несколько шагов Рейт приблизился к двери и выглянул во двор, обсаженный деревьями. Из сводчатого коридора напротив доносились голоса. Рейт перебежал через сад и заглянул сквозь окошко в большой зал со столами, стены которого были украшены пестрыми коврами. Пол его тоже был устелен коврами. Массивная мебель была изготовлена из дерева, затемненного под старину. Под огромным канделябром, излучавшим желтый свет, сидел Нага Гохо и ужинал. На его плечи был накинут дорогой роскошный плащ, отделанный мехом. Напротив него, возле стены зала сидела Цветок Ката. Она склонила голову, и волосы падали на ее лицо. Руки ее были связаны. Нага Гохо ел с большим аппетитом, грациозно отправляя в рот кончиками пальцев кусок за куском. Во время еды он что-то говорил, поигрывая коротким хлыстом. Цветок Ката сохраняла еще остатки гордой осанки. Некоторое время Рейт прислушивался, С одной стороны, он пришел в ужас от увиденной картины. Но, с другой стороны, его утешало и даже забавляло, что Нага Гохо не имел ни малейшего представления о том, что его сейчас ожидало. Рейт тихо вошел в помещение. Юлин-Юлан заметила его, но на ее лице ничего не отразилось. Рейт дал ей знак, чтобы она молчала, но Нага Гохо заметил, что ее глаза вздрогнули, и повернулся на своем ступе. Он вскочил, и его плащ упал на пол, -- Ха, крыса во дворце! -- крикнул он и бросился к своему мечу. лежавшему на стуле. Но Рейт первым оказался возле него. Он нашел более практичным нанести Нага Гохо удар кулаком, поспавшим того через стол в нокдаун. Но этот человек оказался сильным и подвижным: он быстро пришел в себя и вскочил на ноги. Очень скоро Рейт смог убедиться, что Нага Гохо в боевой технике Чая был так же искусен, как и сам Рейт в земной технике борьбы. Это была настоящая драка, настоящая смесь бокса и борьбы с элементами нападения и защиты, пока Рейт не одержал наконец победу в своем справедливом гневе. Ему удалось схватить своего противника за ногу и сильно дернуть на себя, так что Нага Гохо упал на спину, после чего получил удар ногой и кляп в рот. Лишь после этого он затих. Рейт освободил бледную и испуганную Юлин-Юлан, которая, рыдая, упала ему на грудь. Он крепко обнял ее и гладил по спутавшимся волосам. Потом сказал: -- Нам пока что везло. Но так не может продолжаться бесконечно. Нужно уходить отсюда. Внизу сидит еще примерно десяток его людей. Для надежности он привязал веревку к шее Нага Гохо и приказал ему встать. Тот даже не пошевелился. Тогда Рейт взял хлыст и ударил его по лицу. -- Встать! -- приказал он снова, и тот подчинился. Нага Гохо неохотно плелся за ними. Так они вышли во двор, где все еще сидели разбойники со своими пивными кружками. Рейт передал веревку Цветку Ката: -- Ты иди с ним дальше, но торопиться не нужно. Не обращай внимания на этих людей. Веди Гохо на улицу. И она со своим пленником пошла дальше. Разбойникам, недоуменно взиравшим на своего главаря, Рейт сказал: -- Считайте, что Нага Гохо уже мертв, да и вы тоже. Если хотите остаться в живых, бросьте свое оружие! И Рейт поспешил за Юлин-Юлан. внимание которой было сосредоточено на Нага Гохо. Эз и Брез висели на востоке, и белые руины Перы сверкали в призрачном свете. На площади собралась большая толпа людей, так как вокруг разнеслась весть, что происходит что-то непонятное. Люди боялись, что разбойники вернутся сюда в большом количестве, и были готовы моментально скрыться в руинах. Но увидев только шедших со стороны дворца Рейта и девушку да плетущегося за ними на веревке Нага Гохо, они медленно приблизились к толпе. Peйт остановился, переводя взгляд с одного бледного лица на другое. Дернув за веревку, он усмехнулся: -- Ну вот он. ваш Нага Гохо. Теперь он больше не главарь, так как просчитался и совершил ровно на одно преступление больше, чем было нужно. Что же нам теперь с ним делать? Люди еще недоверчиво оглядывались. Нага Гохо, у которого вынули кляп, обещал стоявшим вокруг адскую месть. Но никто уже ж воспринимал его угроз всерьез. Гневный женский голос закричал; -- Повесить его! Пожилой человек предложил: -- Посадить его на кол! Он посадил на кол моего сына и поэтому он не заслуживает ничего лучшего! -- Сжечь его на медленном огне, поджарить его! -- закричал другой голос, -- И никто не предложит его пощадить? -- спросил Рейт и повернулся к Нага Гохо-- Что ж, пришло твое время. Хочешь ли ты что-нибудь еще сказать? Но Нага Гохо потерял от страха дар речи. Рейт снова повернулся к толпе; -- Любая мера наказания будет для него слишком мягкой. Мы не будем затягивать с расплатой. Ты. ты и ты, снимите разбойника виселицы. Эта веревка как раз хороша для Нага Гохо. Через пять минут тело преступника болталось высоко над землей. В лунном свете оно выглядело зловеще. Рейт обратился к толпе: -- Я прибыл в Перу недавно. Но так же, как и вы, я знаю, что городу необходимо справедливое и ответственное руководство. Ведь вы же люди! Почему же вы допускаете, чтобы такие мерзавцы насиловали вас"? Завтра вы должны собраться и выбрать из вашей среды пять порядочных людей, которые образуют совет старейшин. Один из них по решению совета должен руководить им в течение года, вершить справедливость и устанавливать налоги. Вам нужно создать вооруженные отряды против зеленых кешей, которые смогут им противостоять и, уничтожая их, защищать вас. Не забывайте, что вы люди! Он посмотрел вверх на цитадель: -- Десять или одиннадцать этих мерзавцев все еще там. Завтра вы должны будете решить, как следует с ними поступить. Возможно. они попытаются бежать. Поэтому необходимо выставить охрану. Двадцати человек должно хватить. Рейт показал на высокого сильного человека с черной бородой: -- Ты выглядишь справедливым и заслуживающим доверия. Возьми это дело в свои руки. Я назначаю тебя комендантом. Возьми столько людей, сколько тебе необходимо и распредели их по постам. А мне теперь нужно позаботиться о моих друзьях. Вместе с Цветком Ката Рейт возвратился в гостиницу. Он уже не слышал, как чернобородый человек призвал мужчин, которые должны были нести караул, -- Нага Гохо отделался слишком легко, так как был всего лишь повешен,-- сказал он.-- Но разбойников мы все-таки поджарим! Цветок Ката взяла руку Рейта и поцеловала ее. -- Я благодарю тебя, Адам Рейт,-- сказала она и от пережитого страха разрыдалась. Рейт поцеловал ее в губы и забыл обо всех своих хороших намерениях. Трез уже спал в своей комнатке возле ресторана. Около него сидел Анахо, дирдир-человек. -- Как его дела? -- спросил Рейт. -- Довольно хорошо,-- пробурчал Анахо.-- Я промыл ему голову. У него большая шишка и небольшой ушиб головы. Завтра он снова будет на ногах. Когда Рейт вернулся в ресторан. Цветка Ката там не оказалось. Он в задумчивости съел полную миску густого супа и пошел наверх в свою комнату. Юлин-Юлан ждала его там. Она сказала: -- У меня есть еще и последнее, самое тайное имя. И его я назову только тому, кого я полюблю, моему любимому. Подойди ко мне ближе... Рейт наклонился, и она прямо в ухо прошептала ему свое имя. Глава 10 На следующее утро Рейт отправился на грузовую станцию. Она находилась на южной окраине города и являлась перевалочной станцией для всего восточного региона. Повозки подкатывались к погрузочным платформам. Потные возницы ругались. Казалось, что они совершенно не обращали внимания на жару, пыль, вонь, рычание зверей, жалобы охотников и поставщиков овощей, повозки которых всегда оставались обделенными, и возниц, ищущих хорошие места для своих повозок и старающихся всегда проскочить без очереди. На некоторых повозках было по два возницы или возница с помощником. Остальные же управлялись одним человеком. К такому вознице, стоящему в самом конце, и приблизился Рейт. -- Ты сегодня собираешься в Дадих? -- спросил он. Возница был маленьким тощим человеком с темными глазами, на лице которого значительно выделялись нос и лоб. -- Обязательно,-- ответил он. -- А что ты будешь делать, когда попадешь в Дадих? -- Если я буду тратить время на пустую болтовню, то никогда туда