находятся на Чае и совершают необычные подвиги: они не боятся дирдиров, побеждают кешей, переубеждают вонков. На всем Чае сейчас царит новый образ мыслей. Чувствуется, что скоро произойдет коренной поворот. Что ты об этом думаешь? -- Я думаю, что этот слух должен иметь под собой хоть какие-то основания,-- сказал Рейт. Зэп 210 глухо произнесла: -- Планета людей. Это было бы еще более странным и диким, чем Чай. -- Это, конечно, проблема, -- сказал Кауш, словно собирался провести нравоучительный критический анализ, -- и, несомненно, бесполезная для нашей теперешней ситуации. Душа каждого -- это потемки. Вот возьмем, к примеру, нас троих. Один -- уважаемый зсафатранец и двое обветренных бродяг, которые так же гонимы судьбой, как листья ветром. Какова же причина этих чрезвычайно опасных путешествий? Что можно от этого выиграть? Я за всю свою жизнь ни разу не был даже на мысе Браиз. Однако мне от этого ничуть не хуже -- в крайнем случае, меня иногда одолевает скука. Я смотрю на вас и думаю: девушка боится, мужчина ужасен. Цели, которые имеются в вашем сознании, заставляют вас двигаться вперед. Он тащит ее с собой, несмотря на то, что она боится. Но вернулась бы она, если бы имела такую возможность? Кауш посмотрел Зэп 210 в глаза; девушка отвернулась. -- О! -- добродушно сказал Кауш. -- Если у вас не хватает только денег, то мне известно против этого хорошее средство. Один раз в неделю проходят соревнования. Кстати, чемпион -- Отвайле -- сидит за тем столиком. Он головой показал на двухметрового, абсолютно лысого человека с мощными плечами и ногами, узкими бедрами. За столом он сидел один, пил вино и с досадой смотрел в окно на набережную. -- Отвайле -- великолепный боец, -- негромко произнес Кауш. -- Однажды он схватился с зеленым кешем и вышел победителем. Во всяком случае, он остался в живых. -- И как велик приз? -- поинтересовался Рейт. -- Человек, который продержится на ринге пять минут, получает сто секвинов. За каждую поломанную кость ему выплачивают еще по двадцать секвинов. Отвайле иногда за минуту зарабатывает по сто секвинов. -- А что будет, если противник вышвырнет Отвайле с ринга? Кауш скажал губы: -- За это приз не установлен. Такой исход считается невозможным. Но почему ты задал этот вопрос? Ты собираешься попробовать? -- Я -- нет,-- возразил Рейт. -- Мне нужно триста секвинов. Предположим, что я в течение пяти минут останусь на ринге и получу сто секвинов. Затем мне нужно еще десять поломанных костей, и у меня будут еще двести. Кауш казался растерянным: -- У тебя есть другой план? -- Мои мысли все время возвращаются к гонкам угрей. Как хозяин может на расстоянии трех метров управлять одиннадцатью угрями, пока те плывут по закрытому каналу? Мне кажется, что это великолепный трюк. -- Это действительно так, -- согласился Кауш. -- Многие годы люди из Зсафатры ставят на кон свои секвины, предполагая, что здесь ничего подстроить нельзя. -- Может быть, угри меняют цвет, чтобы достичь нужного результата? Но это невыполнимо, невозможно. Может, хозяин стимулирует их телепатическим способом? Но я считаю это тоже невозможным. -- Я такой же хитрый, как и ты, -- пожаловался Кауш. Рейт еще раз вспомнил, какие действия проводил хозяин угрей. -- Он поднимает крышку чана. Внутренняя часть открыта и можно видеть, что там делается: только вода, глубиной тридцать сантиметров. Угрей он сажает в середину, в колодец, и крышка закрывается. И все это еще до того, как игроки положат свои деньги на стол. И все-таки, кажется, что хозяин как-то управляет своими угрями. Кауш цинично захихикал: -- Ты все еще надеешься, что сможешь выиграть в гонках угрей? -- Я бы с удовольствием осмотрел еще раз приспособления и оборудование. Рейт встал. -- Сейчас? Но на сегодня гонки уже закончены. -- И все-таки, мы сегодня еще раз на все это посмотрим. Здесь всего пять минут пешком. -- Как хочешь. Вокруг места проведения гонок угрей было пусто, лишь от расположенного вдалеке базара сюда пробивался слабый свет. После соревнований и дневной суеты стол, резервуар и канал казались особенно тихими. Рейт показал на стену, окружавшую территорию. -- А что находится на другой стороне? -- Старый город, а еще дальше мавзолеи, в которых танги хоронят своих мертвецов, -- не совсем подходящее место для ночной прогулки. -- Рейт внимательно осмотрел бассейн, а также чан, крышка которого была на ночь заперта. Он обратился к Каушу: -- В котором часу начинаются гонки? -- Ровно в двенадцать часов дня. -- Завтра до обеда я с удовольствием все это тщательно исследую. -- Не возражаю,-- пробормотал Кауш. Он сбоку посмотрел на Рейта. -- У тебя есть предположения? -- Лишь подозрение. Если... Рейт оглянулся, так как Зэп 210 схватила его за руку- Она показала пальцем: -- Там, сзади. По огороженному забором участку двигались две фигуры в черных плащах и широкополых черных шляпах. -- Гжиндры, -- прошептала Зэп 210, Кауш нервно крикнул: -- Идемте обратно в гостиницу. Неумно бродить по неосвещенным местам в Урманке. В гостинице Кауш отправился в свою комнату. Рейт проводил Зэп 210 до ее небольшой спальни. Она не хотела заходить внутрь. -- Что случилось? -- спросил Рейт. -- Я боюсь. -- Чего? -- Гжиндры преследуют нас. -- Не обязательно. Это могли быть просто двое безобидных и мирных гжиндр. -- Но ведь, может быть, и нет. -- В любом случае они не смогут схватить тебя в твоей комнате. Девушка все еще сомневалась. -- Ведь я же совсем рядом, -- успокаивал ее Рейт. -- Если тебя кто-либо обидит, кричи. -- А что, если они тебя убьют раньше? -- Об этом не нужно думать, -- сказал Рейт. -- Если я утром буду мертвым, то некому будет заплатить по счету. Она надеялась получить больше утешении. Рейт погладил ее по мягким черным локонам. -- Спокойной ночи. Он закрыл дверь и подождал, пока не услышал, как она задвинула засов. После этого он пошел в свою комнату и, несмотря на уверения Кауша, тщательно обследовал пол, стены и потолок. Почувствовав наконец себя в безопасности, он прикрутил лампу так, что в ней замерцал только слабый огонек. После этого Рейт с легким сердцем лег в свою постель. Глава 8 Ночь прошла спокойно. Утром Рейт и Зэп 210 позавтракали в кафе на набережной. Небо было безоблачным. В мутном солнечном свете дома отбрасывали густые черные тени. отражающиеся на воде Зэп 210 выглядела не так пессимистично, как обычно, и с интересом наблюдала за портовыми рабочими, уличными торговцами, матросами и другими экзотическими для нее личностями. -- Что ты теперь думаешь о Гхауне? -- спросил ее Рейт. Зэп 210 сразу же стала серьезной. -- Люди ведут себя здесь иначе, чем я представляла. Они не носятся в разные стороны. По всей видимости, они не становятся сумасшедшими от воздействия солнца и воздуха. Конечно, -- она подбирала слова, -- здесь можно часто наблюдать буйное поведение, но создается впечатление, что это никому не мешает. Я все время поражаюсь одежде девушек. Они такие развязные, как будто хотят привлечь к себе внимание. И снова ни у кого не возникает возражений. -- Как раз наоборот, -- уточнил Рейт. -- Я никогда не смогла бы вести себя таким образом, -- чопорно заверила Зэп 210. -- Ты только посмотри на девушку, которая идет в нашу сторону, -- какая у нее походка! Зачем она это делает? -- Она так сложена. Кроме того, она хочет, чтобы мужчины ее замечали. Это именно то стремление, которое в тебе уничтожал Дико. Зэп 210 возразила неожиданно горячо: -- Я больше не ем Дико. И тем не менее, не чувствую подобного стремления! Рейт с улыбкой посмотрел на набережную. Девушка, на которую указывала Зэп 210, замедлила шаг, провела рукой по своему оранжевому поясу на талии, улыбнулась Рейту, с любопытством посмотрела на Зэп 210 и пошла дальше. Зэп 210 бросила на Рейта косой взгляд. Она хотела что-то сказать, но потом передумала. Однако спустя какое-то время она все-таки заметила: -- Я вообще не понимаю гхианов, даже тебя не понимаю. Ты только что улыбнулся этой ужасной девушке. Ты никогда... -- Тут она прервалась и продолжала уже тихо. -- Я могу предположить, что ты скажешь, будто в твоем поведении виновато "стремление". Рейт потерял терпение. -- Сейчас как раз самое время, чтобы ты узнала правду, -- начал он. -- Стремления относятся к нашему биологическому естеству, и нельзя просто так от них отказаться. Мужчины и женщины разные. Он продолжал, рассказывая о процессе размножения. Зэп 210 неподвижно сидела на стуле и смотрела на воду. -- Поэтому абсолютно естественно, что люди ведут себя именно так,-- закончил Рейт. Зэп 210 молчала. Рейт заметил, что ее руки сжались в кулаки, белые костяшки резко проступили на них. Девушка тихо спросила: -- Хоры в священной роще... Они там занимались... этим? -- Предположительно. -- А ты меня увел, чтобы я этого не видела? -- Ну да, я думал, что тебя это может смутить. Зэп 210 немного помолчала. -- Они могли нас убить. Рейт пожал плечами. -- Возможно. -- А те девушки, которые танцевали без одежды, -- они тоже хотели именно этого? -- Если им за это кто-нибудь даст деньги. -- И все на поверхности воспринимают это именно так? -- Я бы сказал, большинство. -- Ты тоже? -- Конечно. Не всегда. Но по крайней мере, иногда. -- Тогда почему...-- запнулась она-- Тогда почему... Она не могла закончить фразу. Рейт протянул руку и погладил ее. Она одернула свою руку. -- Не прикасайся ко мне! -- Мне очень жаль. Не сердись. -- Ты привел меня в это ужасное место. Ты обманул меня на всю жизнь. Ты изображал доброжелательность, но все время хотел именно этого! -- Нет, нет! -- воскликнул Рейт. -- Ничего подобного! Ты страшно ошибаешься. Зэп 210 холодно посмотрела на него, высоко вздернув брови. -- Значит, ты считаешь меня непривлекательной? Рейт всплеснул руками: -- Конечно же нет! В действительности... -- Что? Кауш, который как раз подошел к столу, дал Рейту возможность прервать этот разговор. -- Вы ночью хорошо отдохнули? -- Да,-- сказал Рейт. Зэп 210 встала и ушла. У Кауша вытянулось лицо. -- Чем я ее обидел? . -- Она злится на меня, -- объяснил Рейт. -- Только вот почему, я не знаю, -- Это у нее всегда так? Но вскоре она -- по такой же' непонятной причине -- будет снова тебе покорна. А пока что я бы с удовольствием послушал твои соображения по поводу гонки угрей, Рейт обескураженно посмотрел вслед Зэп 210, которая направилась в гостиницу "Счастливый моряк". -- Не опасно ли отпускать ее одну? -- Не бойся, -- успокоил его Кауш. -- В гостинице все знают, что вы находитесь под моим покровительством. -- Хорошо, тогда перейдем к угрям. -- Ты ведь знаешь, что там пока еще никого нет. Гонки начинаются только в двенадцать часов дня. -- Так оно и лучше. Зэп 210 еще никогда не была такой сердитой. Она полушагом, полубегом ворвалась во двор гостиницы и промчалась через мрачный, затемненный холл в маленькую комнатку, где провела ночь. Она вошла, быстро задвинула засов и села на кровать. Минут десять она сидела, в ее голове проносились мысли. Затем она беззвучно заплакала -- слезы разочарования и отрезвления текли по ее щекам. Она думала о подземельях: спокойные туннели с одетыми в черное фигурами, тихо скользившими мимо. В подземельях ее никогда не довели бы до белого каления или другого состояния, когда ее лицо время от времени заливалось краской. Ей бы снова давали Дико -- Зэп 210 наморщила лоб и попыталась вспомнить вкус маленьких хрустящих вафель. Следуя неожиданному порыву, она вскочила с кровати и посмотрела на себя в зеркало, висевшее на стене. Когда она была в комнате в предвечерних сумерках, то не обратила особого внимания на свое отражение. Лицо, смотревшее на нее, казалось совершенно обычным. Глаза, нос, рот и подбородок. Теперь же Зэп 210 смотрела на себя с пристрастием. Она потрогана черные волосы, вьющиеся надо лбом, пальцами их расчесала и посмотрела на результат. Лицо, отражавшееся в зеркале, принадлежало не ей. Зэп 210 думала о хрупкой девушке, которую Рейт так нагло выкрал. На ней было синее, облегающее платье, резко отличающееся от бесформенного черного одеяния, в которое она была облачена тогда. Она сняла платье и осталась в белой нижней рубашке. Зэп 210 повернулась вокруг собственной оси, внимательно изучая себя со всех сторон. Действительно, чужой человек. Что, если бы Рейт увидел ее в таком виде, что бы он о ней подумал? Мысль о Рейте снова пробудила в ней гнев. Он видел в ней ребенка или еще что-то без чувства собственного достоинства -- у нее не хватало слов, чтобы это выразить. Зэп 210, глядя в зеркало, ощупала себя руками и удивилась превращениям, которые с ней уже произошли. Ее первоначальный план вернуться в подземелья отпадал сам по себе. Зужма касчаи отправят ее в темноту. Если же ей случайно повезет и она останется в живых, ее снова начнут напихивать Дико. Губы ее задрожали. -- Больше никакого Дико! Значит, ей было хорошо с Адамом Рейтом, который находил ее такой непривлекательной, что... Ее сознание колебалось, не доводя эту мысль до конца. Что же могло с ней случиться дальше? Она смотрела на себя в зеркало и чувствовала глубокое сочувствие к темноволосой девушке с запавшими щеками и печальными глазами, смотревшей прямо на нее. Если бы она убежала от Адама Рейта, как смогла бы она выжить? Зэп 210 снова напялила на себя одежду, но решила ни за что больше не повязывать на голову оранжевый тюрбан. Вместо этого она повязала его вокруг талии, как она это видела у других девушек в Урманке. Посмотрев еще раз на себя в зеркало, она осталась очень довольна своим видом. Что скажет об этом Адам Рейт? Зэп 210 открыла дверь, выглянула в коридор и решилась выйти из комнаты. Холл гостиницы был пуст, за исключением старой женщины, которая щеткой мела каменный пол и скептически подняла голову. Зэп 210 ускорила шаг и поспешила выскочить на улицу. Здесь она в раздумье остановилась. Раньше она никогда не оставалась одна. Это чувство странным образом ее испугало и одновременно возбудило. Она вышла на набережную и понаблюдала, как грузчики разгружали торговый парусник. Ни ее словарный запас, ни сила воображения не имели в своем резерве полноценного соответствия словам "уютный" и "живописный". Тем не менее, ее внимание привлек широкий, словно надутый, корабль, легко скользивший по воде. Она глубоко вздохнула. Нравилась ли ей природа или нет, казалась ли она ей неприятной или нет, но она никогда до этого не чувствовала себя такой жизнелюбивой. Гхаун был диким, ужасным местом -- в этом отношении Зужма касчэи не обманывали. Но разве тот, кто пожил под золотисто-коричневым солнцем, захотел бы вернуться обратно в подземелья? Она неторопливо прошлась по набережной до кафе, где робким взглядом поискала Адама Рейта. Она до сих пор не придумала то, что ему скажет. Наверное, она просто с высокомерным взглядом подойдет к его столику и даст ему понять, что думает о его взглядах. Но Рейта нигде не было видно. Вдруг Зэп 210 охватил парализующий страх. Наверное, он воспользовался ее уходом, чтобы скрыться от нее, оставить ее одну! Эта мысль билась в ее мозгу. Ей хотелось кричать: -- "Адам Рейт! Адам Рейт!" Она не могла смириться с тем, что нигде не видит подтянутую фигуру, которая двигалась спокойно и с таким достоинством. Зэп 210 собиралась уже выйти, но в дверях столкнулась с большим крепким человеком. Он был одет в штаны из светло-серой кожи, свободную белую рубашку и жилетку из каштановой парчи. Маленькая шапочка без полей сидела на абсолютно лысой голове. Когда она на него налетела, он тихо хрюкнул и остановил ее, придержав обеими руками за плечи. -- Куда так быстро? -- Я... я не знаю,-- пробормотала Зэп 210. -- Я искала одного человека. -- Ты нашла меня, и это не самый плохой вариант. Пойдем со мной. Я сегодня еще не выпил своей утренней рюмочки вина. При этом мы сможем поговорить. От неожиданности Зэп 210 стояла, словно парализованная. Она нерешительно попробовала избавиться от рук мужчины, но тот еще крепче сжал ее плечи. Зэп 210 съежилась. -- Идем,-- сказал мужчина. Вместе с ним она прошла в одну из ближайших ниш. Мужчина сделал знак рукой. Ему принесли кувшин белого вина, а также тарелку с зажаренными на жиру рыбными оладьями. -- Ешь, -- подбодрил ее мужчина -- Пей. Я не скуплюсь ни на что; ни на вознаграждение, ни на мощный удар. Он налил ей полный бокал вина. -- Прежде, чем мы продолжим разговор: сколько ты хочешь? Парочка девок твоего сорта, зная меня как Отвайле, все-таки попытались у меня кое-что украсть, должен заметить, к своему собственному сожалению. Так что, сколько ты хочешь? -- Хочешь за что? -- прошептала Зэп 210. Голубые глаза Отвайле приняли удивленное выражение. -- Ты странная. К какой расе ты принадлежишь? Для тангов ты слишком бледна, для серых -- слишком стройная. Зэп 210 опустила веки и пригубила вино, затем в отчаянии посмотрела назад, пытаясь глазами отыскать Рейта. -- А ты застенчивая, -- заявил Отвайле. -- И к тому же, у тебя слишком хорошие манеры. Он принялся за еду. Зэп 210 попыталась исчезнуть. -- Сядь! -- рявкнул Отвайле. Она быстро вернулась на свое место. --Пей! Она пригубила вино, которое было намного крепче, чем все те, что она пробовала до сих пор. -- Вот так-то лучше, -- похвалил Отвайле. -- Так мы поймем друг друга. -- Нет,-- тихо возразила Зэп 210. -- Этого не получится! Я не хочу здесь сидеть! Что ты от меня хочешь? Отвайле снова недоверчиво уставился на нее. -- Разве ты не догадываешься? -- Нет. Если, конечно, ты не имеешь в виду это. Отвайле ухмыльнулся: -- Именно это. И даже более того. -- Но у меня нет никакого опыта в таких делах! И я не хочу этому учиться. Отвайле оставил свои рыбные оладьи и недоверчиво сказал: -- Девушка, носящая платок на талии... Ты это специально делаешь? -- Я не знаю, что это значит. Мне нужно идти и найти Адама Рейта. --Ты нашла меня, а это несколько получше. А чтобы тебя покинули сомнения, выпей еще. Сегодня именно тот день, о котором ты будешь вспоминать до конца своей жизни. -- Отвайле доверху наполнил бокалы -- Конечно, для меня самое главное -- это расслабиться. Если говорить по-правде, то я тоже немного взволнован! Рейт и Кауш шли по базару Торговцы рыбой и овощами особенно громко орали и завывали, привлекая внимание к своему товару. -- Это они так поют? -- спросил Рейт. -- Нет,-- ответил Кауш. -- Вопли служат лишь для того, чтобы привлечь покупателей. У тангов нет особой тяги к музыке. Вопли рыбацких жен, призывающие покупателей, действительно привлекательны и задевают чувства. Послушай внимательно и ты услышишь, как они стараются перекричать друг друга. Рейт вынужден был признать, что некоторые повороты в расхваливании товаров были действительно весьма витиеваты. -- Когда-нибудь антропологи будут изучать и расшифровывать эти призывы. Но сейчас меня больше интересуют гонки угрей, -- Правильно,-- сказал Кауш,-- Хотя то, что ты сейчас увидишь, еще не начало свою работу. Они перешли площадь, остановились и принялись рассматривать пустые столы, резервуар и канал. Посмотрев через стену. Рейт обнаружил за ней метелки и листья старой суковатой псиллы- -- Я хочу посмотреть, что находится и с другой стороны стены, -- сказал он. -- Конечно,-- сказал Кауш. -- И я полностью разделяю твое любопытство. Но не лучше ли нам в настоящее время переключиться на гонки угрей? -- Мы это и делаем, -- объяснил Рейт. -- Я вижу в стене калитку, как раз напротив лавки, где продают амулеты. Ты не откажешься меня сопровождать? -- Ни в коем случае, -- успокоил его Кауш. -- Я всегда с удовольствием узнаю что-нибудь новое. Они пошли вдоль старой стены, которая в древние времена была облицована коричневыми и белыми кафельными плитками. Теперь же многие из них отвалились и обнажили темно-коричневые кирпичи. Они прошли через калитку и попали в старую часть Урманка: район с хижинами из кусков гонта, разбитых кирпичей, необработанных камней и деревянных конструкций. Некоторые из них представляли собой пустые руины, другие же были недавно восстановлены: вечный круговорот из гниения, разрушения и восстановления, в котором каждый цветной черепок, каждая палка, каждый камень сотни раз применялись вдвое большим количеством поколений. Танги самой низкой касты, а также помеси серых и водноголовых наблюдали через дверные проемы, как Рейт и Кауш проходили мимо. Вонь распространялась в воздухе. За хижинами находился покрытый щебнем участок с лужами грязи, а также с несколькими огненно-красными щетинистыми кустами. Рейт ориентировался на псиллу, которую заметил с другой стороны забора. Она стояла вплотную к стене и накрывала своими ветвями сарай, построенный из тщательно оштукатуренных кирпичей. Дверь из крепкого дерева с железной окантовкой была закрыта на большой и крепкий замок. Сарай вплотную примыкал к стене. Рейт осмотрелся. Вокруг было безлюдно, за исключением группы голых детей, плескавшихся в желтой грязной луже. Он подошел к сараю. Замок, засов, петли -- все было сделано безупречно и добротно. В сарае кроме двери не было ни окошка, ни какого-либо другого отверстия. Рейт отошел назад. -- Мы увидели все необходимое. -- Действительно? -- Кауш с сомнением рассматривал сарай, стену, псиллу -- Я не вижу здесь ничего необычного. Ты думаешь, что все это имеет отношение к гонкам угрей? -- Если хозяин этого аттракциона выплачивает все выигрыши, то конечно. -- Об этом тебе совершенно не стоит беспокоиться,-- успокоил Кауш. -- Он заплатит, если, конечно, будет чем. И если мы предположим, что... как ты себе представляешь разделить выигрыш? -- Половина мне, вторая половина тебе и твоим людям. Кауш сжал губы. -- Мне кажется, что это не совсем справедливо. При совместном предприятии один не должен получать больше, да еще и в три раза, чем все остальные. -- По-моему, может,-- ответил Рейт,-- если без этого одного остальные трое не смогут получить вообще ничего. -- Это довольно убедительный аргумент, -- согласился Кауш. -- Дело должно выглядеть так, как ты считаешь нужным. Они возвратились обратно в кафе. Рейт поискал взглядом Зэп 210, но ее нигде не было видно. -- Мне следует позаботиться о моей спутнице, -- объяснил Рейт. -- Она наверняка ждет меня в гостинице. Кауш приветливо махнул рукой. Рейт пошел в гостиницу, но там Зэп 210 не было. Он навел справки у администратора и узнал, что она приходила и снова ушла. Но куда она ушла, никто не знал. Рейт вышел из гостиницы и окинул взглядом набережную. Справа грузчики в красных закрытых куртках и с кожаными наплечниками разгружали большой корабль; слева бурлила деловая жизнь базара. "Мне нельзя было оставлять ее одну, -- упрекал себя Рейт. Особенно в ее сегодняшнем настроении". Он отдавал должное силе ее характера, но никогда не интересовался состоянием ее души. Рейт проклинал себя за свое равнодушие и свой собственный эгоизм. Девушка подверглась сильнейшим и будоражащим нервным потрясениям -- все наиважнейшие фазы развития одновременно. Рейт прошел обратно в кафе. Кауш дружелюбно смотрел на него. -- Кажется, тебя что-то беспокоит? -- Девушка, которая была со мной, -- я не могу ее нигде найти. -- Ничего,-- махнул рукой Кауш. -- Они все одинаковые. Она наверняка отправилась на рынок, чтобы купить себе какие-нибудь штучки. -- Нет. У нее нет денег. Она очень далека от жизни. Она никуда не могла пойти, кроме... Рейт повернулся и посмотрел на горы. Дорога вела между двумя горами, на которых находились жилища гоулов. Могла ли она решиться снова вернуться в свои подземелья? Эта мысль привела его в ужас. Гжиндры! Рейт подозвал слугу-танга, -- Сегодня утром я завтракал с молодой женщиной. Ты можешь ее вспомнить? -- Да. Могу. Она носила на голове оранжевый тюрбан, как хедайянка. По крайней мере, внешне. -- Ты видел ее позже? -- Да. Она сидела за тем столиком и у нее вокруг талии был повязан платок девушки легкого поведения. Она ушла вместе с Отвайле, чемпионом. Они какое-то время пили вино, после чего исчезли. -- Она добровольно с ним пошла? -- удивленно спросил Рейт. Слуга равнодушно пожал плечами и ответил всезнающим тоном: -- На ней был платок. Она не кричала, а висела у него на руке, наверное, чтобы на нее опереться. Мне кажется, что она выпила довольно много вина. -- Куда они пошли? Тот снова пожал плечами, -- Холостяцкое жилище Отвайле находится совсем недалеко. Наверное, они отправились туда. -- Покажи мне дорогу. -- Нет, нет. -- Слуга покачал головой. -- Я на работе. Кроме того. мне было бы неприятно, если бы я обидел Отвайле. Рейт шагнул к слуге. Тот испуганно отшатнулся. -- Быстро! -- прошипел Рейт. -- Прямо по этой улице, только поторопитесь. Мне нельзя отлучаться из кафе. Они помчались по темным переулкам и задворкам Урманка, сквозь коричневые лучи Карины 4269, косо пробивавшиеся между крышами высоких домов. Слуга остановился и показал на тропу, ведущую вверх к саду с зелеными и красно-пурпурными растениями. -- За кустами и находится жилище Отвайле. Он быстро помчался назад в кафе. Рейт побежал по тропе через сад. Там стоял деревянный домик, украшенный резьбой и покрытый светопропускающим материалом. Подойдя ближе, он неожиданно услышал гневный крик: -- Грязное животное! Затем послышался звук удара и всхлипывания. У Рейта задрожали колени. Он бросился вперед и рванул дверь. На полу абсолютно голая с остекленевшими глазами сжалась Зэп 210. Над ней стоял Отвайле. Девушка уставилась на Рейта. Он увидел на ее щеках красные полосы. Отвайле, приглушив гнев, спросил: -- Кто ты такой, что осмеливаешься врываться в мой дом? Рейт не удостоил его вниманием. Он взял в руки нижнюю рубашку Зэп 210 -- это был лишь рваный кусок материи. Рейт резко повернулся к Отвайле. Кауш от двери сказал: -- Идем, Адам Рейт, и возьми девушку с собой. Не ставь себя в трудное положение. Рейт не обратил внимания на предупреждение. Он медленно подошел к Отвайле, смотревшему на него с холодной усмешкой, держа руки на бедрах. Рейт придвинулся к нему на расстояние метра. Отвайле, который был на целую голову выше Рейта, с ухмылкой смотрел на него сверху вниз. Зэп 210 хрипло пробормотала: -- Это не его вина. Я повязала себе оранжевый платок. Я не знала... Рейт медленно обернулся. Он отыскал ее платье и натянул его на худое тело. При этом он продолжал смотреть на Отвайле. Ему с трудом удавалось сдерживать переполнявшие его чувства. Он взял Зэп 210 за плечо и хотел вывести ее из комнаты. Это не понравилось Отвайле. Он ожидал выпада, движения или просто слова, чтобы дать работу своим мускулам, Неужели ему будет отказано в удовольствии рассчитаться с человеком, вторгшимся в его покои? Накопившийся гнев выплеснулся наружу. Отвайле прыгнул вперед и поднял ногу, чтобы нанести удар. Рейт был доволен тем, что Отвайле перехватил инициативу. Он развернулся на каблуках, схватил Отвайле за щиколотку, потянул, вытащил прыгающего на одной ноге мастера в сад и отбросил его в ярко-красные заросли бамбука. Словно леопард, выскочил Отвайле оттуда, замер с широко расставленными руками, скорчил отвратительную рожу, сжимая и разжимая кулаки. Рейт сильно ударил его в лицо. Казалось, что Отвайле этого и не заметил. Он вытянул руки к Рейту, который отскочил назад и ударил по мощным рукам. Отвайле прыгнул вперед и прижал Рейта к стене. Рейт вывернулся и умудрился ногой попасть Отвайле в лицо. Тот снова бросился на Рейта и ударил его открытой рукой. Рейт пригнулся и ударил Отвайле в живот. Тот упал на колено, и Рейт схватил его за согнутую ногу, заломил ее и швырнул ругающегося Отвайле прямо на ствол дерева. Какое-то мгновение Отвайле лежал без сознания, затем медленно и с трудом сел. Рейт лишь посмотрел на него, после чего повел Зэп 210 из сада. Кауш вежливо поклонился Отвайле и пошел за ними. Рейт привел Зэп 210 в гостиницу. Словно воплощение печали и несчастья, сидела она на кровати в своей маленькой спальне и куталась в одеяло. Рейт сел рядом с ней. -- Что произошло? Слезы потекли по ее щекам и она закрыла лицо руками. Рейт погладил ее по волосам. Вскоре она перестала плакать. -- Я не знаю, что я неправильно сделала -- разве что дело было в этом платке. Он заставил меня пить вино, пока в голове у меня не закружилось, и повел меня по улицам, У меня было совершенно странное состояние, и я едва могла идти. В доме я не захотела снимать одежду, и он очень рассердился. Затем он посмотрел на меня и разъярился еще больше. Он утверждал, что я помесь... Я не знаю, что мне делать. Я больна. Я умру. Рейт сказал: -- Нет, ты не больна и не умрешь. Твое тело начало нормально функционировать. В тебе абсолютно все нормально. -- Значит я не помесь? -- Конечно, нет. -- Рейт встал. -- Я пришлю сюда девушку, которая о тебе позаботится. Лежи спокойно и попытайся заснуть. Когда я вернусь, то надеюсь, что у меня будет достаточно денег, чтобы мы смогли сесть на корабль. Зэп 210 печально кивнула. Рейт вышел из маленькой спальни. В кэфе Рейт обнаружил Кауша с двумя молодыми парнями-зсафатранцами, которые приехали в Урманк на второй повозке. -- Это Шазар, а это -- Видиш, -- представил их Кауш. -- Оба достойны доверия. Я не сомневаюсь, что они соответствуют всем необходимым требованиям. -- Тогда приступим,-- сказал Рейт. -- Насколько я могу судить, у нас остается не так уж много времени. Они отправились вдоль по набережной. Рейт объяснял им свою теорию. -- ...которую мы теперь должны доказать. Только помните о том, что я тоже могу ошибаться, -- в этом случае наше предприятие не удастся. -- Нет, -- не согласился с ним Кауш. -- Ты обладаешь необычным мышлением и смог это доказать, так что я теперь тоже верю в такую возможность. -- Это называется логикой, -- поучительно сказал Рейт. -- На нее не всегда можно положиться. Но мы это сейчас проверим. Они прошли мимо V-образного стола, возле которого уже несколько человек заняли места в ожидании начала игры. Рейт ускорил шаг и прошел через калитку в мрачные кварталы старой части Урманка к сараю под псиллой. В пятидесяти метрах от него он остановился и вместе с другими спрятался в полуразвалившейся хижине на краю незастроенного участка. Прошло десять минут. Рейт начал нервничать: -- Я не могу поверить, что мы пришли слишком поздно. Молодой парень по имени Шазар указал на противоположную сторону пустыря, где стена уходила в сторону. -- Двое мужчин. Мужчины медленно приближались. На одном из них были широкие белые одежды и белая четырехугольная шляпа. -- Хозяин угрей, -- прошептал Кауш. Второй, молодой человек, имел на голове розовую шапочку и был одет в бледно-розовые одежды. Оба непринужденно и уверенно шли вдоль стены. Расстались они неподалеку от сарая. Хозяин угрей отправился дальше. -- Было бы проще подкараулить старого шарлатана и забрать у него кошелек Это имело бы такой же конечный эффект, -- К сожалению.у него нет с собой ни единого секвина, -- объяснил Кауш, -- и он постоянно заявляет об этом во всеуслышание. Деньги ежедневно приносятся на эти гонки под охраной его главной жены и четырех рабов. Молодой человек в розовом проскользнул к сараю, вставил в замочную скважину ключ, трижды повернул его, открыл тяжелую дверь и вошел. Он ошеломленно обернулся, заметив, что одновременно с ним в сарай втиснулись Рейт и Шазар. Он попытался возражать: -- Что это значит? -- Я скажу это только один раз, -- предупредил Рейт. -- Мы хотим, чтобы ты без всяких условий сотрудничал с нами. Иначе мы просто повесим тебя за ноги на этой псилле. Это тебе ясно? -- Абсолютно, -- дрожа, подтвердил молодой человек. -- Расскажи нам, как все это делается. Молодой человек не мог решиться на это сразу. Рейт кивнул Шазару, который продемонстрировал петлю из крепкой веревки. Молодой человек торопливо заговорил: -- Это очень просто. Я раздеваюсь и захожу в резервуар. -- Он показал на цилиндрическую емкость, диаметром около метра, стоявшую у задней стены сарая. -- Он соединен с деревянными чаном. Уровень воды в резервуаре и чане одинаковый Я проплываю по трубе и выныриваю в помещении рядом с чаном. Когда крышка закрыта, я открываю окошко внутри чана, попадаю в чан, выбираю нужного угря и помещаю его прямо перед ведущим в бассейн каналом. -- А как передается цвет? -- Системой ударов по крышке. Рейт повернулся к Каушу, -- Теперь Шазар и я держим все под контролем, Я предлагаю всем занять места перед игровым столом. -- Он обратился к молодому человеку в розовом. -- Под чаном хватит места для двоих? -- Да, -- нерешительно ответил тот. -- Для двоих хватит. Но я хочу знать, как смогу защититься от хозяина, если буду работать с вами? -- Скажешь ему правду, -- посоветовал Рейт. -- Скажешь ему, что жизнь тебе дороже, чем его секвины. -- Он будет возражать, так как считает совсем наоборот. -- Очень досадно, -- поддел его Рейт. -- Такие вещи называются предпринимательским риском. Как скоро мы будем на месте? -- Где-то через минуту. Рейт разделся: -- Если нас по какой-нибудь глупости обнаружат... Тебе наверняка известно не хуже, чем мне, какие могут быть последствия. Подмастерье лишь что-то пробурчал и скинул с себя розовую одежду. -- Иди за мной. -- Он подошел к баку. -- Путь темный, но прямо. Рейт залез рядом с ним на бак. Набрав в легкие воздуха, молодой человек нырнул. Рейт последовал за ним. На дне он обнаружил горизонтальную трубу диаметром около метра и поплыл по ней, ощущая перед собой пятки молодого человека. Они вынырнули в помещении длиной около метра, шириной в полметра и высотой в тридцать сантиметров. Свет проникал сквозь хитро устроенные щели, которые одновременно давали возможность частично видеть игровые столы. Через них Рейт смог убедиться, что и Кауш, и Видиш уже заняли места за игровым столом. Совсем рядом послышался голос хозяина угрей: -- Все сердечно приглашаются на захватывающие гонки угрей. Кто победит сегодня? Кто сегодня проиграет"? Этого не знает никто. Может быть, я, а может быть, и вы. Но все мы получим от гонок истинное удовольствие. Для тех, кто впервые пришел на нашу маленькую игру: вы, наверное, уже заметили, что доска перед вами раскрашена в одиннадцать разных цветов. Вы можете делать любую ставку на любой цвет. Если ваш цвет выигрывает, вы получаете выигрыш в десятикратном размере от сделанной ставки. Запомните угрей и их цвета: белый, серый, огненный, голубой, коричневый, тем но-красный, цвета красной киновари, синий, зеленый, фиолетовый, черный. Есть вопросы? -- Да, -- сказал Кауш. -- Существует ли какой-нибудь лимит для ставок? -- В чемодане, который сейчас принесут, лежат десять тысяч секвинов. Это мой лимит. Больше выплатить я не смогу. Я прошу делать ставки. Опытным взглядом хозяин пробежал по столу. Он поднял крышку и опустил угрей в середину чана. -- Больше ставки не принимаются. По крышке он простучал сигнал: тук-тук, тук-тук. -- Два-два,-- прошептал помощник. -- Это значит -- зеленый. Он отодвинул в сторону стенку, засунул руку в резервуар, схватил зеленого угря и положил его перед входом в канал. Затем он втянул свое тело обратно и задвинул стенку. -- Победил зеленый! -- воскликнул хозяин. -- Так и быть, я плачу! Двадцать секвинов этому сильному моряку. Прошу делать ставки. Сверху прозвучало: тук, тук-тук-тук. -- Красная киноварь,-- прошептал помощник и сделал так же, как и раньше. -- Выигрывает красная киноварь! -- воскликнул хозяин. Рейт приник глазом к щели. В каждом туре Кауш и Видиш рисковали двумя секвинами. В третьем оба поставили по тридцать секвинов на белого. -- Ставки сделаны, -- прозвучал голос хозяина. Крышка опустилась. Послышалось: тук-тук. -- Коричневый, -- прошептал помощник. -- Белый, -- скомандовал Рейт. -- Побеждает белый угорь. Подмастерье мученически застонал и положил перед каналом белого угря, -- Снова мы наблюдаем за соревнованиями удивительных маленьких существ, -- раздался самодовольный голос хозяина. -- В этот раз выигравший цвет -- коричневый... Коричневый? Белый Да, это белый! Ха! На старости лет я перестал различать цвета. Проблемы старого занятого человека! У нас есть два значительных выигрыша! Триста секвинов вам, триста секвинов вам. Прячьте ваши выигрыши, мои господа. Что!? Вы оба рискуете всей суммой? -- Да, счастье кажется нам благосклонным. -- И оба на темно-красный? -- Да. Вы видите летящую вон там кроваво-красную птицу? Это предзнаменование. Хозяин угрей посмотрел в небо и улыбнулся. -- Кто может предсказать пути природы? Я могу поспорить, что вы ошибаетесь. Ну как, все ставки сделаны? Тогда, дорогие мои угри, отправляйтесь под крышку. Пусть победит самый решительный угорь. Первым приходит... синий? -- Хозяин невольно ахнул. -- Темно-красный. -- Он посмотрел на лица зсафатранцев. -- Ваше предположение было удивительно правильным. -- Да, -- подтвердил Кауш. -- Разве я вам не говорил? Прошу вас выплатить выигрыши. Медленно отсчитал хозяин аттракциона перед каждым на столе по три тысячи секинов. -- Удивительно.-- Он задумчиво посмотрел на резервуар. -- Видите ли вы еще какое-нибудь предзнаменование? -- Ничего, что могло бы подсказать победу. Но, тем не менее, я сделаю ставку. Сто секвинов на черного. -- Я тоже,-- присоединился к нему Видиш. Хозяин колебался, провел рукой по подбородку, посмотрел на сидящих. -- Странно! -- Он посадил угрей в резервуар,-- Все ли ставки сделаны? Его рука лежала на крышке. Будто бы нервничая, он дважды простучал ногтями по крышке. -- Хорошо, я открываю шлюз. Он нажал на рычаг и быстрым шагом перешел к другому концу канала. -- И появляется -- какой цвет? Черный! -- Отлично, -- заявил Кауш. -- Наконец-то мы сможем получить возмещение за все те годы, когда мы выбрасывали свои секвины на ваших чертовых угрей! Выплачивайте пожалуйста выигрыши! -- Конечно, -- прокряхтел хозяин. -- Но я не могу больше работать. У меня заболели суставы. Гонки угрей окончены. Рейт и помощник сразу же возвратились обратно в сарай. Молодой человек надел розовую одежду, шапочку и поспешил исчезнуть. Рейт и Шаззр вернулись через старый город к калитке, где они встретили хозяина атракциона, промчавшегося мимо них в развевающемся белом одеянии. На обычно благообразном лице выступили красные пятна. В руке его была крепкая палка, которой он размахивал быстро и угрожающе. Кауш и Видиш ждали их на набережной. Кауш передал Рейту радующий душу тугой кошелек -- Твоя доля в выигрыше: четыре тысячи секвинов. День был очень поучительным. -- Мы хорошо провернули это дело, -- похвалил Рейт. -- Наши отношения помогли обеим сторонам. А на Чае это случается довольно редко. -- Что касается нас, то мы сразу же поедем обратно в Зсафатру, -- объявил Кауш. -- А что собираешься делать ты? -- Меня зовут срочные дела. Мы тоже -- моя спутница и я -- отправимся в путь как можно скорее. -- В таком случае, всего вам доброго. И трое зсафатранцев отправились своей дорогой. Рейт зашел на базар, где сделал некоторые покупки. Вернувшись в гостинцу, он подошел к комнате Зэп 210 и постучал в дверь. Его сердце забилось от ожидания. -- Кто там? -- раздался тихий голос девушки. -- Я, Адам Рейт. -- Минуточку. Дверь открылась. Зэп 210 стояла перед ним с красным и заспанным лицом. На ней была куртка, которую она просто надела через голову. Рейт высыпал свертки на кровать. -- Это, это, это и это -- для тебя. -- Для меня? Но что это? -- Посмотри сама. Недоверчиво поглядывая на Рейта, Зэп 210 развернула свертки и какое-то время смотрела на вещи, которые были в них завернуты. Рейт нетерпеливо спросил: -- Нравятся они тебе? Она обиженно посмотрела на него: -- Ты хочешь, чтобы я была такой же, как и все остальные? Рейт беспомощно стоял посреди комнаты. Такой реакции он никак не ожидал. Он осторожно объяснил: -- Мы отправляемся в путешествие. И будет лучше, если как можно меньше будем выделяться среди остальных. Ты помнишь гжиндр. Мы должны быть одеты так же, как и люди, с которыми мы будем ехать. -- Я понимаю. -- Что нравится тебе больше всего? Зэп 210 взяла в руки темно-зеленое платье, положила его обратно; она осматривала темно-оранжевую куртку и бежевые штаны, затем -- довольно дерзкое светло-коричневое платье с черной жилеткой и черной короткой накидкой. -- Я не знаю, нравится ли мне вообще что-нибудь из этого. -- А ты примерь что-нибудь. -- Сейчас? -- Конечно! Она подняла сначала одно платье, потом другое, затем она выразительно посмотрела на Рейта. Он смутился: -- Прекрасно, я ухожу. У себя в комнате он надел то, что приобрел для себя: серые штаны до щиколоток, темно-синюю куртку. Серую рабочую куртку он решил выбросить. Отложив ее в сторону, он почувствовал очертания папки, которую после небольших раздумий засунул в свою новую куртку. Иметь такие документы -- это, как минимум, редкая ценность, если не больше. Он вышел в холл. Вскоре появилась и Зэп 210. На ней было темно-зеленое платье. -- Почему ты так на меня смотришь? -- спросила она. Рейт не смог сказать ей, что вспомнил их первую встречу: нервный, запущенный, закутанный в черный плащ ребенок; бледный и мрачный. Она сохранила что-то от того задумчивого, безрадостного вида, но бледность лица сменилась ровным цветом слоновой кости. Черные волосы локонами вились надо лбом и ушами. -- Я просто прикинул, хорошо ли на тебе сидит платье, -- соврал Рейт. Она немножко скривила лицо: губы дрогнули, что было похоже на слабую улыбку, Они вышли на улицу и отправились к кораблю "Ниахар". Немногословного шкипера они нашли в салоне, где он разбирался с какими-то счетами, -- Вы хотите заказать места до Казаина? Остались свободными лишь большая каюта за семьсот секвинов и за двести секвинов две койки в кубрике команды. Глава 9 Над Вторым Морем стоял мертвый штиль. Движимый своей реактивной системой, "Ниахар" вышел из бухты. Урманк медленно скрылся из поля зрения. "Ниахар" скользил совершенно беззвучно, не считая плеска волн под форштевнем, рассекавшим воду. На корабле были и другие пассажиры: две старые, закутанные в серые шали, женщины с восковыми лицами. Они лишь ненадолго появились на палубе, а затем снова заползли в свои маленькие каморки. Рейт был очень доволен большой каютой. Она была величиной от борта до борта и имела три больших иллюминатора, в которые хорошо было видно море. В нишах у ботов стояли удобные кровати, такие же мягкие, как и все, виденные Рейтом на Чае, если не мягче. Посредине стоял массивный стол из черного, покрытого резьбой дерева и два таких же массивных стула, по одному с каждого конца. Зэп 210 осмотрела каюту с недовольным видом. Сегодня на ней были бежевые штаны и оранжевая блузка. Она выглядела раздраженной и нервной. Неожиданно дернулась назад снова остановилась, все время сжимая и разжимая пальцы. Рейт растерянно смотрел на девушку и старался поточнее определить ее настроение. Она не решалась посмотреть на него или ответить взглядом. Наконец он спросил: -- Тебе нравится корабль? Она медленно повела плечами. -- Такого я еще никогда не видела. Она подошла к двери, обернулась и бросила ему недовольную улыбку -- неопределенную гримасу, после чего вышла на палубу. Рейт почти сразу же последовал за ней. Он поднялся по трапу на смотровую палубу и увидел там Зэп 210. Она облокотилась на ограждение и стала смотреть назад, на пройденное ими расстояние Рейт сел на скамейке неподалеку и собрался под бледно-коричневыми лучами принять солнечную ванну. Но вместо этого он ломал голову над ее поведением. Она была женщиной, и от природы ее поведение должно было быть непредсказуемым. Но она превзошла самое себя. Многие манеры поведения она выработала еще в подземельях, но они в большей степени уже выветрились. После выхода на поверхность она постаралась забыть свою прежнюю жизнь и сбросить свое прошлое, как насекомые сбрасывают кожу. "В остальном же, -- размышлял Рейт, -- она продолжала жить со своим старым характером, не приобретя пока нового..." Эти мысли мучили Рейта. Одна из причин притягательности девушки, ее привлекательности -- или что еще могло быть -- в ее невинности, ее открытости... Открытость? Рейт даже издал скептический возглас: "Ничего подобного". Он подошел к девушке. -- О чем ты все время так серьезно думаешь? Покосившись, Зэп 210 бросила на него ледяной взгляд. -- Я думала о себе и огромном Гхауне, вспоминала о своей жизни во тьме. Теперь я знаю, что под землей я была еще как бы не родившейся. Все те годы, что я беззвучно там существовала, люди на поверхности наслаждались многообразием красок, жизнью и воздухом. -- Значит ты из-за этого вела себя так странно? -- Heт -- вдруг страдальчески закричала она. -- Не потому! Причина этого -- ты со своей таинственной деятельностью! Ты мне вообще ничего не объясняешь. Я не знаю, ни куда мы едем, ни как ты потом со мной собираешься поступить. Рейт наморщил лоб и посмотрел на темную, бурлящую воду под килем. -- Мне это до конца еще и самому неясно. -- Но что-то же ты должен знать! -- Да. Когда я приеду в Сивиш, я собираюсь отправиться на свою родную планету, которая находится очень далеко. -- А что же будет со мной? -- "А что же будет с Зэп 210?" -- спросил сам себя Рейт. Вопрос, о котором он пока старался не думать. -- Я не уверен, захочешь ли ты лететь вместе со мной, -- несколько запинаясь сказал он. Слезы навернулись на ее глаза, -- А куда же я еще могу деться? Неужели мне нужно будет стать нищенкой? Или гжиндрой. Или носить в Урманке оранжевый платок? Или мне лучше умереть. Она отвернулась и пошла в носовую часть мимо группы матросов с ужасными лицами, которые наблюдали за девушкой. Рейт снова сел на скамейку. День клонился к концу. Черные тучи на севере обещали холодный бриз. Поставили паруса, и корабль быстрее поплыл вперед. Зэп 210 вскоре вернулась со странным выражением на лице. Она печально и жалобно посмотрела на Рейта и спустилась в каюту. Рейт пошел за ней и обнаружил ее на одной из двух кроватей. -- Ты плохо себя чувствуешь? --Нет. -- Лучше выйди на воздух. Здесь внутри будет еще хуже. Она поднялась на палубу. -- Смотри на горизонт, -- посоветовал Рейт. -- Если корабль движется, держи голову на одном уровне. Если ты некоторое время будешь так делать, тебе станет лучше. Зэп 210 вцепилась в поручни. Теперь тучи угрожающе висели прямо над их головами, а ветер утих. "Ниахар" с провисшими парусами покачивался на воде. Небо прорезала пурпурная молния, косо устремилась вниз и ударила в море -- раз, второй, третий с интервалами в какие-то секунды. Зэп 210 испуганно вскрикнула и отскочила назад. Рейт схватил ее и, когда ударил гром, взял ее за руки. Девушка сделала нетерпеливое движение. Рейт поцеловал ее в лицо, в лоб, в губы. Солнце село в размытое, торжественное обрамление из золотого, коричневого и черного цветов. Вместе с сумерками начался дождь. Рейт и Зэп 210 вернулись в свою каюту. Стюард накрыл им ужин: паштеты, морские растения, бисквит. Они ели и смотрели при этом на море, на дождь и молнии. Наконец, в эту грозовую ночь они стали парой влюбленных. В полночь тучи развеялись, и на небе засверкали звезды. -- Посмотри наверх, -- сказал Рейт. -- Между звездами находятся другие планеты с людьми. Одна из них называется Земля. Он вздохнул. Зэп 210 лежала на кровати и слушала его. Непонятно почему, Рейт не мог говорить дальше, и вскоре она заснула. "Ниахар", покачиваясь под попутными ветрами, скользил среда пенящихся волн Второго Моря, Перед ними появился мыс Брана. Корабль причалил у старого каменного города Штаина, чтобы взять на борт воды. Затем они поплыли дальше в Шанизаду. Примерно через тридцать километров Рейт увидел большую косу, которая отходила от берега и выдавалась на запад. Прибрежный лес с темно-синими деревьями скрывал за собой город с невысокими купольными строениями, слегка смещенными фасадами и величественными колоннадами. Рейту показалось, что он узнал этот архитектурный стиль и спросил капитана: -- Это город кешей? -- Это Сонх, самый южный город синих кешей. Я уже как-то возил грузы в Сонх, но это весьма сомнительное предприятие. Нужно иметь представление об играх кешей: фарс вымирающей расы. Я видел руины в степи Котан: сотни руин, где жили раньше старые и синие кеши. А кто может их сегодня отыскать? Наверное, только фанги. Город остался позади и исчез из вида, в то время, как корабль огибал полуостров с юга. Вскоре после этого внимание всех на палубе привлек крик одного из членов команды. В небе происходило сражение двух воздушных кораблей. Один из них был блестящим аппаратом из синего и белого металла, украшенный рядом великолепных арок. Палубу его окружала балюстрада, на которой стояли двенадцать существ в блестящих шлемах. Второй корабль был простой и без украшений: мрачное, уродливое, серое сооружение, служившее лишь средством для достижения целей. Он был несколько меньше, но подвижнее, чем корабль синих кешей. На корме затаилась команда дирдиров и напряженно думала о том, как бы уничтожить корабль кешей. Воздушные корабли кружились, взлетали выше и снова опускались, жужжа, словно гигантские ядовитые насекомые. Время от времени, когда предоставлялась возможность, корабли обстреливали друг друга из пескоизлучателей, не нанося, правда, врагам более или менее ощутимого вреда. Блестящие корпуса взлетали высоко вверх, чтобы, вращаясь вокруг противника, снова опуститься почти к самой воде. Все высыпали на палубу, чтобы понаблюдать за боем: даже две старые женщины, которые до этого почти никогда не показывались. Пока они обе смотрели на небо, ветер сорвал у одной с головы капюшон и обнажил узкое бледное лицо. Зэп 210, стоявшая возле Рейта, тихо охнула и быстро отвела взгляд. Корабль синих кешей неожиданно резко пошел вниз. Носовые орудия снизу ударили по кораблю дирдиров, его подбросило вверх. Он получил сквозную пробоину, после чего летающая крепость дирдиров упала в море и утонула в беззвучном всплеске воды. Аппарат синих кешей, описав еще один большой круг, полетел в направлении Сонха. Старые женщины исчезли под палубой. Зэп 210 дрожащим голосом спросила; -- Ты заметил? --Да. -- Это гжиндры. -- Ты уверена? -- Да, это они. -- Можно предположить, что гжиндры тоже, как и другие люди, путешествуют,-- без уверенности в голосе сказал Рейт. -- По крайней мере, до этого времени они нас не обижали. -- Но ведь они здесь, здесь, на борту корабля! Они ничего не делают, не имея на это оснований! Рейт был настроен скептически. -- Возможно, это и справедливо, но что мы можем им противопоставить? -- Можем их убить! "При всем своем хорошем воспитании и сдержанности Зэп 210 оставалась созданием Чая",-- подумал Рейт. Он пообещал: -- Мы все время будем держать их в поле зрения. Теперь, когда мы уже об этом знаем, а они еще не знают, что мы знаем, у нас есть преимущество. Но это не успокоило Зэп 210. Тем не менее. Рейт не решался подкараулить этих двух старух в темноте и там придушить. Путешествие продолжалось дальше на юго-запад по направлению к островам Сашан. Дни проходили без достойных внимания событий. Каждое утро над горизонтом поднималась Карина 4269, распространяя матово-бронзовое или бледно-розовое свечение. До обеда образовывалась густая дымка, фильтровавшая солнечные лучи и создававшая волшебное впечатление серебряного блеска на волнах. Дни тянулись долго, закаты были печально-величественными: символические сражения между героями света и властителями тьмы. Когда наступали ночи, появлялись луны: сначала розовый Эз. вскоре за ним голубой Брез, и "Ниахар" продолжал свой путь под звездным шатром. Для Рейта это были бы самые счастливые дни и ночи, которые довелось пережить ему на Чае, если бы не всеохватывающая внутренняя тревога: что могло ждать его в Сивише? Не найдет ли он там космический корабль поврежденным или разрушенным? Что случилось с подлым Аилой Вудивером? Как обстояло дело с дирдирами и их кошмарным городом на другой стороне пролива? И чего хотели те две старые женщины, которые, по всей видимости, были гжиндрами? Они появлялись только по ночам и прогуливались по палубе. Однажды Рейт наблюдал за ними, и волосы дыбом встали у него на затылке. Это могли быть и гжиндры, а могли и не быть. Но из-за недостатка доказательств Рейт чувствовал, что должен предполагать наихудшее. Опыт пребывания на Чае подсказывал ему, что надо быть начеку. Его охватывали ужасные подозрения. Было бледно-коричневое утро, когда в море появились острова Сашан: три старых, покрытых валунами вулкана, на которых росли небольшие леса из псилп, киант. паковых и хлебопенных деревьев. На каждом из островов на самой вершине посередине возвышался город -- хижины, прижимавшиеся вплотную друг к другу, как соты в улье. Черные пустые окна смотрели на море. В небо поднимались струйки дыма. "Ниахар" вошел в бухту, увернулся от какого-то баркаса и приблизился к южному острову. На причале их ждали кривоногие сашанские грузчики в черных штанах и черных сапогах с блестящими голенищами и закрученными вверх носами. Они поймали брошенные с "Ниахара" тросы и закрепили корабль. Как только сходни были установлены, грузчики бросились на борт. Они открывали люки, выгружали на причал тюки с кожей, мешки с сушеной травой паломников, ящики с оборудованием. Рейт и Зэп 210 сошли на берег. Капитан строго закричал им вслед: -- Ровно в двенадцать часов дня я выхожу опять в море, независимо от того, будете вы на борту или нет. Они прогулялись по бульвару до вершины горы и ее неестественного ожерелья из хижин. Зэп 210 осторожно оглядывалась назад: -- Они идут за нами. -- Гжиндры? --Да. Рейт недоверчиво пробормотал: -- Значит, это действительно так. У них есть указание не упускать нас из виду. -- А мы уже ничем не лучше мертвых, -- бесцветно сказала Зэп 210. -- В Кахаине они предоставят пнумам отчет, и тогда для нас уже не будет спасения. Нас снова вернут во тьму. Рейт не знал, что ей ответить. Они вышли к небольшому портовому заливу. В море выдавались два мола, между которыми оставался лишь небольшой проезд для кораблей. Рейт и Зэп 210 остановились и стали наблюдать, как паром с другого острова подходил ближе: широкий морской лихтер с рулевыми рубками на обоих концах корабля, перевозивший около двухсот саженцев разных классов и видов. Он осторожно вошел в пролет и остановился. Пассажиры сошли на берег. Столько же людей подошли к стоящему на причале человеку, продававшему билеты на паром, после чего поднялись на борт. Паром сразу же отплыл. Рейт наблюдал, как он плыл по воде. Затем повел Зэп 210 к небольшому домику неподалеку от причала, в котором стояли столы и лавки. Рейт заказал у официанта сладкое вино и бисквит, затем поговорил с толстым кассиром. Зэп 210 нервно оглядывалась по сторонам. Ей показалось, что в тени под лестницей она увидела две одетые в серое фигуры, "Они задают себе вопрос, что мы собираемся делать", -- сама себе сказала Зэп 210. Вернулся Рейт. -- Следующий паром отходит почти через час -- за несколько минут до двенадцати. Наши билеты уже оплачены. Зэп 210 недоуменно смотрела на него. -- Но в двенадцать часов мы должны уже быть на борту "Ниахара"! -- Правильно, Гжиндры где-то поблизости? -- Они заняли место как раз напротив нас, Рейт ехидно усмехнулся. -- Мы подкинем им орешек, который им может оказаться не по зубам. -- Какой же это? То, что мы поедем на пароме? -- Примерно так. -- Но почему они должны в это поверить? Ведь это кажется таким странным. -- Ни в коем случае. У одного из других островов может ждать корабль, который доставит нас в нужное нам место, неизвестное им. -- А есть ли такой корабль на самом деле? -- Нет, насколько я знаю. -- Но если мы поедем на пароме, то гжиндры последуют за нами. А "Ниахар" выйдет в море без нас! -- Очень может быть. Капитан по этому поводу особо беспокоиться не будет. Проходили минуты. Зэп 210 стала нервничать. -- Скоро уже двенадцать. Она смотрела на Рейта и задавала себе вопрос: "Что творится у него в голове?" Ни один другой человек на Чае -- во всяком случае, из тех, которых она встречала -- не был на него похож. Он был совершенно из другого теста. -- Вон плывет паром, -- сообщил Рейт. -- Пойдем ближе к сходням. Нам нужно оказаться первыми в очереди. Зэп 210 встала. Она никогда не понимала Рейта. Она молча пошла за ним в зону ожидания. Другие люди присоединились к ним, толкались, крутились и бормотали. Рейт спросил: -- Что делают гжиндры? Зэп 210 оглянулась. -- Они стоят в конце очереди. Паром вошел в порт, открылись шлагбаумы и пассажиры высыпали на берег, Рейт прошептал на ухо Зэп 210: -- Иди вплотную к будке кассира. Когда будешь проходить мимо, втиснись в нее. --Да. Шлагбаум перед ними поднялся. Рейт и Зэп 210 полупошли, попупобежали вниз к парому. У будки кассира Рейт втянул голову в плечи и проскользнул внутрь. Зэп 210 последовала за ним. Пассажиры парома проходили мимо них, платили деньги контролеру и проходили на корабль. Гжиндры прошли почти в самом конце, внимательно осматривая толпу людей перед собой. Вместе с толпой они спустились по пандусу вниз и поднялись на борт. Шлагбаум снова опустился, паром отплыл. Рейт и Зэп 210 выскочили из деревянной будки. -- Уже почти двенадцать, -- напомнил Рейт. -- Самое время возвращаться на борт "Ниахара". Глава 10 Ураганные ветры гнали "Ниахар" на юго-еосток к побережью Кослована. Море было почти черным. Большие волны, поднимавшиеся и перехлестывавшие через корабль, пенились и шипели. В одно такое штормовое утро Зэп 210 подошла к Рейту, стоявшему на носу. Какое-то время она смотрела вперед на вздымающиеся волны, туда, где Карина 4269 бросала на воду блики и рассеянные золотистые точки света. Зэп 210 спросила: -- Что ждет нас? Рейт покачал головой: -- Этого я не знаю. Мне бы очень хотелось знать ответ на этот вопрос. -- Но у тебя озабоченный вид. Ты чего-то боишься? -- Я опасаюсь человека по имени Аила Вудивер. Я не знаю, жив он или уже мертв. -- Кто такой этот Аила Вудивер, которого ты так боишься? -- Человек из Сивиша, ужасный человек. Я надеюсь, что он уже мертв. Меня захватили в полусонном состоянии. В этом попусне я видел, как голова Аилы Вудивера была расколота. -- Почему же ты тогда беспокоишься? "Рано или поздно мне все равно придется выложить все карты на стол, -- думал Рейт. -- Наверное, сейчас для этого самое подходящее время". -- Ты помнишь ту ночь, когда я тебе рассказывал, что между звездами существуют и другие планеты? --Да. -- Одна из этих планет называется Земля. В Сивише я при помощи Аилы Вудивера построил космический корабль. Я хочу возвратиться на Землю. Зэп 210 смотрела на воду. -- Зачем ты хочешь полететь на Землю? -- Я там родился. Там моя родина. -- О! -- охнула она. После небольшой паузы, длившейся несколько секунд, она искоса посмотрела на него. Рейт жалобно спросил: -- Ты. наверное, хочешь спросить, не сошел ли я с ума? -- Такой вопрос я себе задавала очень часто. Бесчисленное количество раз. Рейт и сам иногда сомневался, в ясном ли он уме, но тем не менее, ее ответ его задел. -- Действительно? Она улыбнулась своей обычной печальной улыбкой. -- А ты вспомни все, что ты делал. В подземельях. В роще хоров. А потом и в Урманке, когда подменял угрей. -- Отчаянные действия, поступки разозлившегося земного мужчины. Зэп 210 задумчиво посмотрела на бушующий океан. -- Если ты человек с Земли, то что же ты делаешь здесь, на Чае? -- Мой космический корабль потерпел катастрофу в степи Котан. В Сивише мне удалось построить новый. -- Хм-м. А что. Земля -- это такой рай? -- Люди на Земле ничего не знают о Чае. Это очень важно, чтобы они о нем узнали. -- Зачем? -- По многим причинам. Самая важная: дирдиры однажды уже напали на Землю, они могли бы принять решение снова на ней появиться. Зэп 210 снова искоса посмотрела на него. -- У тебя на Земле есть друзья? -- Конечно. -- Ты жил там в своем доме? -- Так сказать. -- У тебя есть жена? И дети? -- Ни жены, ни детей. Всю мою жизнь я был астронавтом. -- А когда ты вернешься -- что тогда? -- Пока что мои планы не простираются дальше Сивиша. -- Ты возьмешь меня с собой? Рейт обнял ее за плечи. -- Да, я возьму тебя с собой. У Зэп 210 вырвался облегченный вздох. Через некоторое время она показала рукой вперед. -- За тем местом, где отражается солнце, остров. Остров -- большой утес из голого черного базальта -- был первым из множества ему подобных, покрывавших поверхность воды перед ними. Они служили обиталищем для стаи морских разбойников, с которыми Рейту раньше встречаться не приходилось. Четыре переливающихся крыла несли на себе болтающиеся блестящие розовые щупальца, между которыми виднелась гибкая трубка, на конце ее был виден жабий глаз. Эти уроды парили то высоко вверху, то над самой водой; иногда они резко падали на воду и поднимались, держа в щупальцах небольших морских обитателей. Несколько из них подлетели к "Ниахару". Команда испуганно отпрянула и поспешила найти убежище. Капитан, который тоже находился на палубе, с отвращением фыркнул: -- Мужчинам эта мерзость напоминает внутренности и глаза пьяного матроса. Мы плывем сейчас по Каналу Смерти. Вон те скалы называются Зубы Мертвеца. -- А как же можно здесь управлять судном ночью? -- Этого я не знаю, -- ответил капитан. -- Так как еще никогда этого не делал. Это и днем весьма рискованное занятие. Каждую скалу окружают обломки сотен корабельных корпусов и горы обглоданных костей. Вы видите там вдалеке возвышенность? Там уже Кослован! Завтра мы бросим якорь в порту Казаина. Наступил вечер. По небу ползли длинные вереницы туч, и вокруг засвистел ветер. Капитан ввел "Ниахар" в тихую заводь возле одной из самых больших черных скал и подвел его почти вплотную к черным камням, так что нос и борта почти соприкасались с каменным островом. Здесь и был брошен якорь. "Ниахар" достаточно надежно покачивался на волнах, в то время, как ветер превратился в завывающий ураган. Волны, величиной с дом, перекатывались через черные утесы. Брызги поднимались высоко вверх и снова падали в море. Море пенилось и вздымалось. "Ниахар" переваливался с боку на бок, якорная цепь натягивалась и звенела, а потом снова ослабевала. С наступлением темноты ветер стих. Еще долго на разбушевавшемся океане вздымались и опускались волны. Но уже при восходе солнца впереди показались Зубы Мертвеца. Они поднимались, словно архаичные памятники, из спокойного, как коричневое стекло, моря. За ними лежал материк. При помощи двигателей они двинулись между Зубами Мертвеца. К полудню "Ниахар" вошел в узкую и длинную бухту, а ближе к вечеру они уже причалили к пристани Казаина. На причале стояли два дирдир-человека и наблюдали за "Ниахаром". Они принадлежали к высокой касте, возможно даже, к Безупречным. Это были молодые и благородные мужчины. Искусственные антенны на их головах подрагивали и блестели. У Рейта сильно забилось сердце из-за опасения, что они высланы для того, чтобы взять его под стражу. В этой непредвиденной ситуации он не видел возможного выхода. Его даже прошиб пот. Но те двое на причале развернулись и отправились в направлении поселения дирдиров в конце бухты. В порту не нужно было выполнять никаких формальностей. Рейт и Зэп 210 взяли свою поклажу и без приключений добрались до станции электроповозок. Одна из восьмиколесных повозок как раз собиралась отправляться через перевалы Кослована. Рейт заплатил за самые удобные места, имеющиеся в наличии: маленькое отдельное купе на третьем этаже с двумя гамаками и выходом на смотровую палубу. Ранним вечером повозка остановилась возле уединенной гостиницы, где все сорок три пассажира получили ужин. Более половины из них казались серыми, происхождение же остальных Рейту определить не удалось. Двое из них могли быть кочевниками из Котана; некоторые, по всей вероятности, были сашанцами. Две желтолицые женщины в черных чешуйчатых платьях были с большой вероятностью представительницами обитателей болот с северного побережья Второго Моря. Разные группы людей старались как можно меньше внимания обращать друг на друга: они ели и сразу же возвращались обратно в повозку. Но это равнодушие, как уже было известно Рейту, было показным. На самом деле каждый тщательно рассматривал соседа. Еще до рассвета следующего дня повозка тронулась дальше и к рассвету она проехала по краю большого плато. Карина 4269 взошла на небе и осветила широкую саванну, поросшую апауном, деревьями-виселицами. огромными грибами и зарослями травы и мха. Так прошел этот день и четыре следующих Рейт почти не воспринимал путешествие из-за нарастающего беспокойства. В подземельях, в бесконечном подземном канале, у побережья Второго Моря, в Урманке, даже на борту "Ниахара" он сохранял спокойствие и принуждал себя быть терпеливым. Но напряжение было весьма сильным. Он надеялся, боялся, молил, чтобы повозка ехала быстрее; он боялся даже подумать о том, что он обнаружит в сарае на краю соляной равнины за Сивишем. Повозка ехала по плато вниз, сквозь каменистую гранитную пустыню, по местности, населенной угрюмыми серыми. Появились следы пребывания дирдиров: серая застроенная пурпурными и ярко-красными остроконечными башнями гора. Оттуда хорошо просматривалась большая равнина, со всех сторон окруженная отвесными скалами, служившая дирдирам охотничьим заповедником. На шестой день перед ними поясилась горная цепь -- обратная сторона той, которая была видна из Сивиша и Хея. Путешествие почти закончилось. Всю ночь электроповозка катилась по покрытой пылью дороге под светом розовой и голубой лун. Луны сели за горизонт. На востоке небо заалело цветом высохшей крови. Предрассветные сумерки переливались разными цветами: ярко-красным, оранжево-коричневым, темно-золотистым. Перед ними показались залив Айзан и нагромождение домов Сивиша. Через два часа электроповозка остановилась возле моста на центральной станции Сивиша. Глава 11 Рейт и Зэп 210 в обычной людской толпе, состоявшей из серых, идущих на свою смену на фабрику Хея или возвращавшихся домой людей, перешли через мост. Они сели в маршрутную повозку. Кривые кварталы Сивиша остались позади. Они доехали до южной станции, после чего повозка отправилась на восток, к побережью Айзана. Перед ними лежала соляная равнина и улица, которая вела к дому Аилы Вудивера. Все казалось таким же, как и раньше: невысокие холмы из щебня, песка и шлаков; кучи кирпича и гравия. В стороне стояла эксцентричная контора Вудивера, за ней -- сарай. Нигде не было никаких признаков жизни. Не было ни рабочих, ни машин. Большие двери сарая были закрыты, стены покосились еще больше, чем прежде. Рейт ускорил шаг. Он хотел быстрее пройти вдоль улицы. Зэп 210 следовала за ним. Иногда ей приходилось переходить на бег, чтобы за ним угнаться. Рейт дошел до двора и осмотрелся. Пусто. Ни шагов, ни звука -- тишина. Сарай, казалось, скоро должен был завалиться, как будто он пострадал от взрыва. Рейт подошел к боковой двери и заглянул внутрь. Внутри было пусто, космический корабль исчез. Крыша была сорвана и вниз свисали ее обломки. Монтажная платформа и полки для инструментов представляли собой гору хлама. Рейт отпрянул и стал смотреть на соляную равнину. И что теперь? Все смешалось. Голова его была абсолютно пустой. Он медленно отошел от сарая. Над воротами кто-то нацарапал "ОНМАЛЕ". Это было название эмблемы, которую носил Трез, когда они встретились с Рейтом в степи Котан. Слово это укололо сознание Рейта. Что случилось с Трезом и Анахо? Он подошел к конторе и заглянул внутрь. На диване Вудивера лежал незнакомый старый человек и спал. Рейт постучал по стене. Старик проснулся, открыл сначала один глаз, а затем и второй. Он накинул на плечи серое пальто и встал. -- Кто здесь? -- крикнул он, Рейт осторожно спросил его: -- Где люди, которые здесь работали? Дверь наполовину раскрылась. Старик вышел наружу и внимательно посмотрел на Рейта, окинув его взглядом с головы до ног. -- Кто вы такой, что не знаете новостей Сивиша? -- Путешественник,-- сказал Рейт, делая над собой большое усилие, чтобы говорить спокойно.-- Что здесь произошло? -- Вы выглядите так, как человек по имени Адам Рейт, -- произнес старик. -- По крайней мере, так он был описан. Но Адам Рейт смог бы назвать имя локара и имя танга. которые известны только ему. -- Зарфо Детвайлер -- так звали локара: другого же звали Иссам Танг. Старик неуверенно посмотрел вдаль. Его глаза недоверчиво остановились на Зэп210. -- А это кто? -- Подруга. Она знает меня, как Адама Рейта, ей можно доверять. -- Идите сюда. Я задам вам еще один вопрос. Он отвел Рейта в сторону и прошептал ему на ухо: -- В Коаде Адам Рейт встретил одного благородного йао. -- Его имя Дордолио. Ну, и какое же у тебя послание? -- У меня нет никакого. Рейт был настолько нетерпелив, что почти потерял самообладание. -- Зачем же ты задавал мне все эта вопросы? -- Потому, что у Адама Рейта есть друг, который хочет его видеть. Я должен отвести Адама Рейта к его другу -- по моему собственному усмотрению. -- Кто этот друг? Старик помахал пальцем. -- Тсс! Я не отвечаю на вопросы. Я действую только в соответствии с указаниями, больше ничего, и этим зарабатываю себе деньги. -- Ну ладно, какие же у тебя указания? -- Я должен проводить Адама Рейта в определенное место. После этого мое задание выполнено. -- Тоже неплохо, Тогда пойдем, -- Пошли. Старик пошел вдоль улицы. Рейт и Зэп 210 пошли за ним. Старик остановипся. -- Ей нельзя. Только вы. -- Она тоже должна идти. -- Тогда мы никуда не пойдем, и я ничего не знаю. Рейт доказывал, ругался, пытался подкупить. Никакого успеха. Наконец он спросил: -- Далеко ли это место? -- Совсем рядом, -- Километр? Два километра? -- Совсем недалеко. Мы вернемся очень скоро. Зачем вы себя обижаете? Женщина никуда не убежит. Если же это случится, то вы найдете себе другую. Так я поступал, когда был молодым человеком. Рейт внимательно осмотрелся вокруг улица, разбросанные по краю соляной равнины хижины, сама соляная равнина. Ни души: по крайней мере, ничего хорошего. Рейт посмотрел на Зэп 210. Она ответила на его взгляд неуверенной улыбкой. Подсознательно Рейт отметил, что сегодня Зэп 210 впервые улыбнулась -- дрожащая, непонимающая улыбка, но, тем не менее, настоящая. Рейт меланхолично попросил: -- Иди в хижину и запри изнутри засов. Никому не открывай. Я скоро вернусь. Зэп 210 вошла в хижину. Дверь закрылась, послышался звук задвигаемого засова. Рейт сказал старику: -- Теперь поторопись. Отведи меня к моему другу. -- Вот сюда. Старик молча пошел вдоль по улице и вскоре повернул на дорогу, которая вела к нагромождению хижин на краю равнины. Рейт поинтересовался: -- Кто тот человек, к которому мы идем? -- Друг Адама Рейта. -- Это... Аила Вудивер? -- Я не уполномочен называть какие бы то ни было имена. Я не имею права вам ничего говорить. Старик подошел к хижине, стоявшей несколько поодаль от других,-- старому, потрескавшемуся кирпичному строению. Он приблизился к двери, постучал и отошел на несколько шагов. Изнутри послышался шорох. За единственным окошком было заметно какое-то движение. Дверь распахнулась. Из-за нее выглядывал Анке ат афрам Анахо. Рейт глубоко и облегченно вздохнул Старик крикнул: -- Это тот человек? Анахо ответил: -- Да, это Адам Рейт. -- Тогда давайте мне мои деньги. Я рад если это задание я выполнил. Анахо зашел в дом и вернулся с кошельком, в котором позванивали секвины: -- Вот твои деньги. Старик взял кошелек и исчез. Рейт спросил: -- Где Трез? Что с космическим кораблем? Анахо покачал головой: -- Мне это неизвестно. --Что? -- Произошло следующее: гжиндры тебя увели. Аила Вудивер был ранен, но не умер. Через три дня пришли дирдир-люди и увели его в Стеклянный Дом. Он визжал, умолял, кричал, но они уволокли его. Позднее я слышал об охоте на него -- это было достойное зрелище, так как он носился по полю, как степной волк, и визжал во всю глотку. Когда дирди-люди забирали Амлу Вудивера, они обнаружили космический корабль: мы боялись, что они вернутся обратно. Космический корабль был готов к старту и поэтому мы решили спрятать его подальше от Сивиша. Я сказал, что останусь и буду ждать тебя. Ночью Трез и техники подняли корабль в воздух и полетели в какое-то место, которое -- как сказал Трез -- тебе известно. -- Куда? -- спросил Рейт. -- Я этого не знаю. Я ничего не хотел об этом знать, чтобы меня не смогли принудить это выдать в случае, если меня схватят. Трез написал на сарае "Онмале". Он объяснил, что тебе станет понятно, куда нужно прибыть. -- Идем обратно в сарай. Я там оставил одну девушку. Анахо поинтересовался: -- Тебе известно, что он имел в виду под словом "Онмале"? -- Я думаю, что да, хотя и не совсем уверен. Они пошли обратно к сараю. Рейт спросил: -- У нас еще есть планер? -- Шифр для его получения находится у меня, и я не вижу причин, по которым могли бы возникнуть трудности. -- Дела не так плохи, как я опасался. Я сделал целый ряд интересных открытий. Он поведал Анахо кое-что из своих приключений. -- Я сумел убежать из подземелий. Но гжиндры шли за нами по всему побережью Второго Моря. Может быть, их наняли хоры, а может быть, нам выслали их вслед пнумы. Возможно, что эти же самые гжиндры поднялись за нами на борт "Ниахара". Насколько мне известно, они до сих пор находятся на островах Сашан. С тех пор мы за собой преследования не замечали, и я с удовольствием покинул бы Сивиш еще до того, как они нападут на наш след. Они шли вдоль по улице, ведущей к старому сараю Вудивера. Вдруг Рейт остановился, словно прирос к земле. Случилось то, чего он -- в глубине души -- больше всего опасался. Дверь в контору была открыта. Рейт побежал. Анахо не отставал от него. Зэп 210 нигде видно не было: ни в бюро, ни в разваливающемся сарае. Она исчезла. Прямо перед конторой земля была влажной. На ней четко отпечатались следы маленьких босых ног. -- Гжиндры -- сказал Анахо. -- Или пнумеки. Больше некому. Рейт посмотрел на соляную равнину, спокойно лежащую в желто-коричневом солнечном свете. Невозможно ее найти, невозможно закричать и помчаться по соленым болотам и пескам. Что мог он сделать? Невозможно! Ничего нельзя было сделать, А что будет с Трезом. с космическим кораблем и с возвращением на Землю, которое должно было сейчас начаться? Мысли, словно деревянные, проходили через его сознание. От образов оставались только размытые очертания. Рейт сел на старый обитый железом ящик. Анахо некоторое время смотрел на него: его длинное белое лицо отражало грусть и печаль, как у больного клоуна. Наконец он глухим голосом напомнил: -- Нам лучше будет поскорее отсюда убраться. Рейт потер лоб. -- Я пока еще не могу. Мне нужно немного подумать. -- О чем ты будешь думать? Если ее поймали гжиндры. то ей уже ничем не поможешь. -- Я это знаю, Рейт посмотрел в направлении гор. -- Ее снова доставят в подземелья. Они повесят девушку над темной пропастью и через некоторое время сбросят ее вниз. Анахо пожал плечами. -- Эту печальную действительность ты изменить не сможешь, так что лучше забудь ее. Трез ждет нас с космическим кораблем. -- Кое-что я могу сделать, -- сказал Рейт-- Я могу пойти за ней. -- В подземелья? Ерунда! Ты никогда не вернешься оттуда обратно! -- Но я уже однажды сумел возвратиться. -- Только из-за благосклонности судьбы. Рейт встал. Анахо с отчаянием продолжал: -- Ты никогда не вернешься обратно. А что же будет с Трезом? Он вечно будет тебя ждать! Я никак не могу ему сказать, что ты от всего отказался, -- я просто не знаю, где его найти. -- Я совсем не собираюсь от всего отказываться, -- пообещал ему Рейт. -- Наоборот, я очень рассчитываю вернуться обратно. -- Действительно, -- съехидничал Анахо, -- В этот раз пнумы будут действовать на порядок четче. И они повесят тебя над пропастью рядом с девушкой. -- Нет, -- не согласился Рейт. -- Они не будут меня вешать над пропастью. Я им нужен для Вечности. Анахо в отчаянии всплеснул руками: -- Я никогда не смогу тебя понять, о твердолобый! Иди в свои подземелья! Не слушай своих верных друзей! Иди к своему несчастью! Когда ты собираешься? Сразу же? -- Завтра,-- ответил Рейт. -- Завтра? Зачем же откладывать? Зачем отнимать у пнумов драгоценные секунды общения с тобой? -- Потому что сегодня до вечера я собираюсь провесим кое-какую подготовку. Идем со мной. Мы отправимся в город. Глава 12 На рассвете Рейт стоял на краю соляной равнины. Здесь он со своими друзьями несколько месяцев назад обнаружил, что Аила Вудивер подавал гжиндрам световые сигналы. Рейт держал в руке зеркало. Когда Карина 4269 взошла, он стал водить солнечными зайчиками по равнине. Прошел час, Рейт продолжал методически пускать зайчики, но без видимого успеха. Неожиданно, словно из ничего, впереди появились две темные фигуры. Они стояли в восьмистах метрах и смотрели в сторону Рейта. Он снова направил на них зайчик Шаг за шагом приближались они к нему. как будто были в состоянии гипноза. Рейт пошел им навстречу Медленно они подошли друг к другу и остановились, когда между ними оставалось около пятнадцати метров. Прошла минута. Все трое смотрели друг на друга. На лица гжиндр падала тень от плоских широкополых шляп; они оба были бледные, и своими длинными узкими носами и блестящими черными глазами чем-то напоминали лисиц. Наконец они подошли ближе. Один из них тихим голосом спросил: -- Ты Адам Рейт? --Да. -- Почему ты давал нам сигналы? -- Вчера вы пришли и увели с собой мою спутницу. -- Нам поручили это сделать. -- Что вы с ней сделали? -- Мы доставили ее в место, которое нам было указано. -- Где находится это место? -- Там, дальше. -- У вас есть задание схватить и меня? --Да. -- Ладно, -- сказал Рейт. -- Вы идите вперед. Я пойду за вами. Гжиндры шепотом посовещались. Один из них сказал: -- Это невозможно. Нам очень не нравится, когда кто-либо идет позади нас. -- Один единственный раз вы можете это без труда перетерпеть, -- ответил на это Рейт. -- В конце концов, вы таким образом выполните свое задание. -- Правильно, если это так. Но что, если у тебя возникнет желание при помощи оружия продырявить нас? -- Если бы я этого хотел, то сделал бы уже давно, -- успокоил их Рейт. -- А сейчас у меня только одно желание: найти мою спутницу и вывести ее снова на поверхность. Гжиндры снова пошептались, при этом они шевелили уголками своих тонких губ. не выпуская Рейта из поля зрения. Затем они повернулись и медленно пошли по равнине. Рейт шел за ними на расстоянии около пятидесяти метров. Они использовали самые скрытые тропинки, которые то возникали, то исчезали. Они прошли километр, затем второй. Сарай и контора Вудивера стали совсем маленькими, превратившись в крошечные четырехугольные пятнышки. Сивиш казался размытыми серыми крошками на горизонте. Гжиндры остановились и повернулись к Рейту, которому показалось, что он увидел в их глазах огоньки дружелюбия. -- Подойди ближе, -- предложил один из них. -- Здесь тебе нужно встать рядом с нами. Рейт осторожно приблизился к ним, вытащил энергетическое оружие, которое применял лишь однажды, и показал его им. -- Это очень опасная штука. Я не хочу быть убитым или отравленным газом, а хочу живым попасть в подземелья. -- Не нужно бояться, не нужно бояться! Об этом тебе совершенно не нужно беспокоиться! -- одновременно пообещали ему гжиндры. -- Спрячь оружие. Мы не сделаем тебе ничего плохого. Все-таки, приближаясь к гжиндрам, он продолжал держать оружие в руке. -- Ближе, еще ближе, -- подбадривали они. -- Встань в этот круг на земле. Рейт встал на обозначенное пятно, которое сразу же стало опускаться вниз. Гжиндры спокойно стояли рядом и были сейчас так близко, что Рейт мог видеть их лица до мельчайшей морщинки. Если их и испугало оружие Рейта, то они, по крайней мере, этого никак не показали. Замаскированный лифт опустился вниз на четыре с половиной метра. Гжиндры сошли с площадки и направились в туннель с бетонными стенами; они обернулись и кивнули Рейту. -- Быстрее. Они перешли на шаркающий бег. Их плащи развевались из стороны в сторону. Рейт не отставал. Ход шел под уклон, и бег не доставлял никаких трудностей. Туннель стал ровным и неожиданно закончился обрывом. Внизу проходил наполненный водой канал. Гжиндры помогли Рейту сесть в лодку и тоже заняли в ней место. Они оттолкнулись от берега, и лодка поплыла по середине канала, который впадал в более широкую водную артерию. Лодка приплыла к пристани. Рейт сошел на берег. Гжиндры пошли за ним, и Рейт увидел на их лицах почти неприкрытое удовлетворение и гордость, чему даже удивился. Они сделали ему знак подождать. Вскоре из тени появился пнумек. Гжиндры пробормотали в воздух несколько слов, которые пнумек. казалось, прослушал; затем они снова сели в лодку и уплыли, окинув Рейта бесцветными, неуверенными и быстрыми взглядами. Рейт стоял на причале вместе с пнумеком, который произнес: -- Идем, Адам Рейт, тебя ждут. Рейт спросил: -- Где молодая женщина, которую вчера доставили, и что с ней? -- Идем. -- Куда? -- Тебя ждут Зужма касчаи. У Рейта по спине пробежали холодные мурашки. Внутри у него зародились слабые опасения, которые он попытался отогнать. Он предпринял некоторые меры безопасности, в которых был уверен. Но их действенность надо было еще проверить. Пнумек кивнул: -- Пойдем. Рейт с неясным чувством последовал за ним. Они шли вдоль выложенного черной плиткой извилистого туннеля. Их сопровождали световые эффекты, рефлексы и дрожащие тени. Рейту постепенно стало душно. Проход расширился и превратился в зал с черными зеркалами. Рейт неуверенно шел за пнумеком, и они подошли к колонне посередине, за которой были видны ворота. -- Дальше в Вечность ты должен идти один. Рейт посмотрел через дверцу в маленькую камеру, отделанную материалом, похожим на овчину. -- Что это? -- Тебе нужно войти. -- Где молодая женщина, которую вчера доставили? -- Пройди через дверцу. Рейт со злостью и озабоченностью сказал: -- Я хочу говорить с пнумами. Это важно. -- Зайди в камеру. Когда в ней откроется дверца, следуй по световому следу в Вечность. Дверца закрылась, камера заскользила вниз и стала падать с большой, но управляемой скоростью. Прошла минута. Камера прекратила падение. Дверца распахнулась. Рейт вошел в черную, блестящую темноту. Под его ногами светилась дорожка из маленьких желтых огоньков и вела в темноту. Рейт посмотрел по сторонам и прислушался. Ничего. Ни звука, ни движения воздуха, по которому можно было определить присутствие живого существа. Словно по принуждению, он пошел вдоль желтых огоньков. Светящаяся дорожка поворачивала то в одну, то в другую сторону. Рейт старательно следовал прямо по ней, так как опасался того, что могло находиться по ее краям. Один раз ему показалось, что с большой глубины доносится приглушенный звук. Почти незаметно тьму сменило мерцание, исходившее от невидимого источника. Без всякого предупреждения перед ним оказался обрыв. Он стоял на краю таинственного ландшафта с предметами, слабо обозначавшимися золотистым или серебристым свечением. От его ног вниз вела каменная лестница; ступенька за ступенькой Рейт стал спускаться вниз. Он дошел до подножия лестницы и остановился в приливе страха. Перед ним стоял пнум. Рейт собрал все свое самообладание и как можно увереннее сказал: -- Меня зовут Адам Рейт. Я пришел сюда из-за молодой женщины, моей спутницы, которую вы вчера утащили. Приведите ее ко мне. Рейт услышал хриплый шепот, исходящий от фигуры: -- Ты Адам Рейт? -- Да. Где женщина? -- Ты прилетел с Земли? -- Что с женщиной? Скажи мне. -- Зачем ты прилетел на Чай? В отчаянии Рейт заорал: -- Отвечай на мои вопросы! Темная фигура беззвучно двинулась с места. Рейт растерялся и не знал, оставаться ему на месте или идти за пнумюм. Золотистое и серебристое сияние стало ярче, а может. Рейту просто так казалось. Он стал уже различать очертания территории, пагодообразное открытое сооружение, ряд колонн. Позади виднелись силуэты с золотистой и серебристой бахромой, словно еще не принявшие окончательной формы. Пнум медленно ковылял вперед. Отчаяние Рейта стало таким сильным, что он был на грани обморока. Затем его охватил гнев, и он пошел за пнумом. Он схватил его за щиток на плече и рванул на себя. К его огромному удивлению, пнум, как подкошенный, упал спиной вперед; руки его сместились и превратились в передние ноги. В таком горизонтальном положении он и остался, вверх животом; голова странным образом перекрутилась, и пнум принял образ ночной собаки. Пока Рейт от испуга и удивления стоял с открытым ртом, пнум снова рывком выпрямился и холодно и презрительно уставился на Рейта. К Рейту снова вернулась речь. -- Мне нужно поговорить с достойными представителями вашей расы и как можно скорее. То, что я хочу сказать -- не терпит отлагательств! -- Здесь Вечность, -- услышал он хриплый ответ. -- Такие слова -- это пустой звук, просто дым. -- Ты изменишь свое мнение, когда выслушаешь меня. -- Идем, я отведу тебя на твое место в Вечности. Тебя уже давно ждут. Существо снова двинулось вперед. У Рейта на глаза навернулись слезы; его сознание наполнилось желанием совершить что-то ужасное. Про себя он подумал: "Если с Зэп 210 что-нибудь случилось, они за это дорого заплатят. Как они заплатят! Независимо от возможных последствий". Они двигались дальше и вскоре прошли через оформленные колоннами ворота в новый подземный мир -- место, которое Рейт мог сравнить с ухоженным садом на милой сердцу старушке-Земле. Рядом в золотистых и серебристых рамах вдоль аллеи стояли погруженные в мысли фигуры. У Рейта не осталось никаких возможностей для предположений. Вперед выступили знакомые фигуры: он узнал в них пнумов и пошел им навстречу. Их было минимум двадцать. Рейт определил, что это пнумы с высоким статусом: застенчивы и ненавязчивы. Увидев тени этих фигур в затемненном и таинственном уголке Вечности, он удивился своей крепости духа. Был ли он еще в своем уме? В этом месте и в этом окружении нормальные умственные процессы были невозможны. Ему было необходимо заставить пнумов отрешиться от своего мира при помощи воли и напора. Рейт посмотрел на группу фантомов, переводя взгляд с одного на другого. -- Меня зовут Адам Рейт, -- представился он. -- Человек с Земли. Что вы от меня хотите? -- Твоего присутствия в Вечности. -- Я уже здесь, но, тем не менее, собираюсь ее покинуть, -- заявил Рейт.-- Я пришел по собственному желанию, вам это известно? -- Ты бы пришел в любом случае. -- Ошибаетесь. Я бы не пришел. Вы увели мою подругу, мою молодую жену. Я пришел, чтобы забрать ее и вывести отсюда на поверхность. Как по команде пнумы сделали шаг вперед -- угроза, кошмар. -- Как тебе это представляется? Здесь Вечность. Рейт какой-то миг поразмыслил. -- Вы, пнумы, уже давно живете на Чае. -- Очень давно. Мы -- это душа Чая. Мы -- это сам мир. -- Но на Чае живут и другие расы. Среди них есть и более сильные, чем вы. -- Они приходят и уходят: цветные тени, которые служат нашему развлечению. Мы отсылаем их по нашему усмотрению. -- Боитесь ли вы дирдиров? -- Они не смогут нас достать. Им неизвестны наши бесценные Тайны. -- А если бы это было не так? Темные фигуры шагнули еще ближе. Рейт строго крикнул: -- Что, если дирдирам станут известны все ваши Тайны: все ваши туннели, штольни и выходы? -- Невозможная ситуация. Такого никогда не будет. -- Но она может стать действительностью. С моей помощью. -- Рейт вытащил папку из голубой кожи. -- Посмотрите-ка на это. Пнумы осторожно взяли у него папку. -- Но это же пропавшие Главные Карты! -- Снова ошибаетесь, -- заявил Рейт. -- Это копии-Пнумы издали тихий ноющий звук, и снова Рейт подумал о ночных собаках; именно такие звуки он часто слышал, когда был в степи Котан. Печальные, приглушенные жалобы прекратились, Пнумы, словно окаменев, образовали полукруг. Рейт мог чувствовать их возбуждение. Оно было почти ощутимым: витающая в воздухе, безответная угроза, которую он до этого встречал только у фангов. -- Успокойтесь, -- сказал Рейт. -- Непосредственная опасность пока еще не угрожает. Карты служат лишь гарантией моей безопасности. Вам ничего не угрожает, если, конечно, вы не предпримите никаких действий, и я вернусь на поверхность. Если же нет, карты будут переданы дирдирам и синим кешам. -- Этого не должно произойти. Карты должны быть в безопасности. Другой возможности быть не должно. -- Я надеялся, что вы скажете именно это. -- Рейт окинул взглядом полукруг. -- Вы согласны с моими условиями? -- Мы их еще не слышали, -- Я хочу женщину, которую вы вчера притащили сюда. Если она мертва, то моя месть будет ужасной. В этом случае вы еще долго будете меня вспоминать и долго будете проклинать имя Адама Рейта. Пнумы молча стояли на месте. -- Где она? -- хрипло спросил Рейт. -- Она в Вечности и должна быть кристаллизована. -- Она жива? Или уже умерла? -- Она еще не умерла. -- Где она? -- С другой стороны Поля Памятников. Она ждет приготовлений. -- Вы сказали, что она еще не мертва. Но жива ли она? И как она себя чувствует? -- Она жива. -- Тогда считайте, что вам повезло. Пнумы непонимающе смотрели на него и некоторые из них, совсем, как люди, пожали плечами. Рейт скомандовал. -- Приведите ее сюда или мы отправимся за ней. Так будет быстрее? -- Идем. Они пошли вперед по Полю Памятников мимо статуй и фигур, которые представляли существа сотен рас. Рейт не мог остановиться, чтобы рассмотреть их повнимательнее. -- Что или кто эти создания? -- Эпизоды из истории Чая. Это то же, что и наша собственная жизнь. Там -- шивван. прилетевший на Чай более семи миллионов лет назад. Это один из самых старых кристаллов -- напоминание о давно прошедших временах. Сзади -- гйеи. которые основали восемь королевств и которых искоренили фесазы, в свою очередь прилетевшие с красной звезды Хси. Там -- другие, которые уже давно канули в вечность. Группа шла вдоль по тропе. Черные памятники имели золотистые и серебристые обрамления; существа с двумя, тремя, и четырьмя ногами; с головами и запасными мозгами, выведенной нервной системой; с глазами, оптическими системами, подвижными сенсорами, призмами. Здесь возвышалось и массивное тело с большим черепом: существо угрожающе держало меч двухметровой длины. Рейт увидел, что это был кристалл зеленого кеша. Рядом синий кеш наблюдал за группой пригнувшихся старых кешей; тут же стояли три мрачных кеш-человека. Еще дальше были дирдиры и дирдир-люди, от которых убегали два мужчины и две женщины неизвестной Рейту расы. Рядом с ними единственный вонк наблюдал за группой усердно работающих людей. За всеми этими группами -- мимо единственного пустого пьедестала -- дорога вела вниз к неторопливой черной реке, на поверхности которой виднелись серебристые водовороты. Возле реки стояла клетка из серебристых прутьев. В ней находилась Зэп 210. С неподвижным лицом она наблюдала за приближением группы. Вдруг она узнала Рейта; на ее лице отразились противоречивые чувства: горе и радость, облегчение и отчаяние. Одежду, бывшую на ней на поверхности, у нее забрали, и она оставалась только в белой нижней рубашке. Рейт почти не мог говорить. Тем не менее, он с усилием спросил: -- Что вы с ней сделали? -- Она обработана жидкостью No 1, Она укрепляет, формирует и расширяет вены для жидкости No2. -- Выпустите ее. Зэп 210 выбралась из клетки. Рейт взял ее за руку, погладил по коже. -- Теперь ты в безопасности. Мы снова вернемся на поверхность. Он спокойно подождал несколько минут, пока она плакала у него на груди от облегчения и нервного потрясения. Пнумы придвинулись ближе. Один из них сказал: -- Мы требуем возвращения всех карт. Рейт вымученно улыбнулся. -- Не так быстро. Я должен выдвинуть и другие требования -- но не здесь. Идем! Вечность действует на меня угнетающе! В отшлифованном сером мраморном зале Рейт смотрел на совет старейшин пнумов. -- Я человек. Меня задевает, что я вынужден наблюдать, как представители моей собственной расы ведут неестественную жизнь пнумеков. Им не позволяется рожать нормальных человеческих детей. Дети, находящиеся сейчас под землей, должны быть выпущены на поверхность, и там за ними должны ухаживать, пока они смогут начать самостоятельную жизнь. -- Но это значит закат для пнумеков. -- Совершенно правильно, а что тут такого? Ваша раса существует уже семь миллионов лет, а может, и того больше. А пнумеки. которые вам служат, есть у вас лишь последние двадцать или тридцать тысяч лет. Так что, потеря не должна уж очень по вас ударить. -- Если мы согласимся, что тогда будет с картами? -- Все карты будут уничтожены, до последней копии. Ни одна из них не будет передана вашим врагам. -- Но этого недостаточно! Нам в этом случае придется жить в постоянном страхе! -- Здесь вам не удастся обвести меня вокруг пальца. Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены. Когда-нибудь вы получите карты обратно -- когда-нибудь в будущем. Несколько минут пнумы вполголоса разговаривали. Наконец один прошептал: -- Твои требования будут выполнены. --Тогда выведите нас снова на соляную равнину около Сивиша. Соляная равнина спокойно лежала под лучами заходящего солнца. Карина 4269 висела в мутно-желтой дымке над горами, отражаясь в башнях дирдиров. Рейт и Зэп 210 подошли к старому сараю. Из конторы показалась худая фигура Анахо. Он пошел им навстречу. -- Планер уже здесь. Ничто нас больше не задерживает. -- Тогда поторопимся. Я еще никак не могу поверить, что мы свободны. Планер из-за сарая поднялся в воздух и скользнул на север. Анахо спросил: -- Куда мы летим? -- В степь Котан -- южнее того места, где мы впервые встретились. Они летели всю ночь: через голые степи Кослована, над Первым Морем, над болотами Котана. В предрассветных сумерках они пересекли границу степи, и Рейт стал внимательнее смотреть вниз на проплывавшие под ними пейзажи. Они перелетели через лес: Рейт показал на поляну. -- Здесь я приземлился на Чае. Лагерь эмблемного племени был восточное. Там, возле зарослей метельчатых кустов, мы закопали Онмале. Садись там. Планер приземлился. Рейт вышел из него и медленно направился к лесу. Он увидел, как сверкнул металл. Из зарослей вышел Трез и неподвижно застыл, пока Рейт шел к нему. -- Я знал, что ты обязательно прилетишь. Трез изменился. Он стал мужчиной и даже более того: на его плече был медальон из металла, дерева и камня. Рейт сказал: -- Ты выкопал эмблему. -- Да, Она позвала меня. Где бы я ни был, до меня доносились голоса: это были голоса всех владельцев Онмале, которые кричали мне, чтобы я достал ее из тьмы. Я вынул эмблему на свет. Теперь голоса молчат. -- А космический корабль? -- Готов к старту. Здесь и четверо техников. Один остался в Сивише, двое испугались и сбежали через степь в направлении Хедайи. -- Чем раньше мы улетим, тем лучше. Лишь тогда, когда мы уже действительно будем в Космосе, я смогу поверить, что нам удалось отсюда улететь. -- Мы готовы. Анахо, Трез и Зэп 210 вошли в корабль. Рейт еще раз посмотрел на небо. Он нагнулся, дотронулся до земли Чая и пропустил сквозь пальцы горсть пыли. После этого он тоже вошел в уродливый корпус. Дверь закрылась и уплотнилась. Загудели генераторы. Корабль поднялся в небо. Поверхность Чая быстро удалялась. Планета стала круглой, превратилась в серо-коричневый мяч и вскоре исчезла, как исчезает дурной сон.