подтвердить, туда ли они попали. Через секунду она продолжила: - Тип и информация о звезде совпадают на 99 и четыре десятых процента. Не видно ни одной планеты. Астероидные пояса... все совпадает, капитан. Это система Делиус... или ее близнец. Эйзен наклонил голову. - Очень хорошо. Капитан Морган, установите курс на станцию Делиус. Мистер Роллинс, вызовите местный оборонительный отряд и передайте им, что мы здесь. Мы должны возобновить операции в системе. - Он сделал паузу. - Я хочу, чтобы корабль был как можно скорее готов к бою. После этого я хочу, чтобы все боевые департаменты предоставили мне полный отчет о проведенных боевых действиях. Нам нужно понять, что, черт возьми, там произошло, до того, как коты снова применят это на нас. Офицеры быстро ответили, и Эйзен почувствовал гордость. Они были близки к срыву, но все же как-то держались. В конце концов, это единственное, что было важно. Глава 20. Командный зал, килратский носитель "Хвар'канн", система Ариэль. - Земляне отступили, Мелек? - Тракхат откинулся в своем троне, выглядя очень довольно. Была потеряна пара эсминцев и несколько истребителей, и он настаивал, чтобы тот, кто был ответственен за эти потери, заплатил более высокую цену. Но в общем все развивалось, как было запланировано. Обезьянам дали предупреждение, которое они не скоро позабудут. Оно на время сделает их очень осторожными, и даже если они поймут, что Империя могла маскировать точки прыжка только в туманностях, они в любом случае будут избегать эту систему, так что база, где Имперский Флот соберется для грандиозной атаки Тракхата, будет в безопасности. Теперь пришло время обдумать следующую стадию плана. - Да, мой принц, - сказал Мелек. - Они отступили в систему Делиус. Конечно, нельзя предсказать, сколько они там пробудут... - Значит, мы должны действовать быстро, пока они не ушли, - сказал Тракхат, слегка ударив лапой по трону, чтобы подчеркнуть фразу. - Человек по имени Блейр по-прежнему служит на этом носителе? - Да, мой принц, - подтвердил Мелек. - Мы прослушивали его голос по радиосвязи во время боя, он полностью соответствует нашим записям. Он командир крыла. Согласно последним разведывательным данным, ренегат служит его заместителем. - Отлично, - сказал Тракхат, на секунду обнажив клыки. - Возможно, хорошо, что этот человек избежал наших предыдущих нападений. У нас есть отличное оружие, которое мы можем использовать против него; в результате эти обезьяны будут деморализованы, когда мы уже будем готовы нанести наш удар. - Значит, вы думаете, что вызов сработает на человеке? Их чувство чести не такое же, как у нас, мой принц. - Мелек низко поклонился, чтобы показать, что он не сомневается в суждениях своего господина. - О, думаю, этот вызов сработает, - тихо проговорил Тракхат. - У них нет чести, Мелек, но у них есть гордость... и гнев. Мы заставим эту обезьяну совершить глупость, и в то же самое время... - Триггер, - сказал Мелек. - Триггер. И наши когти сомкнутся на их горле раз и навсегда. - Тракхат выпрямился. - Передай приказы, Мелек. Собери флот и будь готов к прыжку до конца цикла. - Да, мой принц. - Мелек отступил, снова поклонившись. Наследный принц Тракхат созерцал звезды, светившие через купол над его пьедесталом. Звезды, которые скоро будут принадлежать только Империи. Офис командира крыла, носитель "Виктори", система Делиус. - По вашему приказанию прибыла, сэр. - Заходите, лейтенант, - сказал Блейр, показывая на кресло перед своим столом. - Присаживайтесь. Флинт села в кресло; в ее глазах было выражение, среднее между надеждой и осторожностью. - Спасибо, сэр, - сказала она. - Ах... вы и остальные ребята вчера замечательно сражались, полковник. Хотя я не могла разобрать все, что происходило там... из Центра управления. Он улыбнулся. - Вам не нужно делать намеков, лейтенант. Я знаю, что вам было очень сложно в роли наблюдателя. - Это просто... Послушайте, сэр, летать за пультом управления на корабле - это нечто совершенно другое. Мое место в кокпите. Полеты для меня - все. Если вы не сможете вернуть меня туда, лучше переведите меня в другое подразделение, где я смогу начать все сначала. - Вы говорите очень прямо, лейтенант, - ответил Блейр. - Позвольте мне говорить так же. Если я не верну вас в летный состав, то потому, что у меня есть проблема с тем, как вы летаете. Так что можете быть уверены, что моя характеристика в вашем личном деле отразит мои сомнения. Не думайте, что после перевода вы сможете сразу вернуться в кокпит только потому, что я больше не ваш командир. Ее выражение лица было мрачным и горьким. - Я сделала глупость на Локанде. Я признаю это. Но я не думаю, что ошибка должна висеть надо мной вечно, полковник. Видеть то, как эти ублюдки пролетают мимо, знать, что они собираются заразить мой дом чумой... я не смогла с этим справиться. Но такое вряд ли произойдет снова. - Она сумела криво улыбнуться. - Сейчас война стала для вас менее... личной. Я правильно понимаю? - Он сохранял серьезный тон. - Думаю, да, сэр, - ответила она. - Я очень не хочу в этом признаваться. Я имею в виду, что когда я принимала присягу, я давала клятву всей Конфедерации, не одной планете. Но Локанда была настолько более реальной для меня, когда все это произошло. Я могла видеть все это: места, людей. В этом и была разница. - Если бы разницы для вас не было, вы были бы не человеком, - сказал Блейр. Он на секунду посмотрел на нее. Она казалось слишком маленькой и хрупкой, чтобы быть боевым пилотом. - Проблема в том, что вы один раз уже давали мне обещание и не выполнили его. Так ли сильно вы хотите вернуться в кабину истребителя, что готовы исполнить свое обещание? - Я не смогу доказать это, если вы не дадите мне возможности, полковник, - ответила Флинт. - Когда я лечу в своей птичке и вижу кошачий истребитель... только тогда я чувствую, что живу. Блейр грустно кивнул. Он вспомнил, что однажды Ангел сказала что-то подобное, еще на "Когте Тигра". - Я знал... я знаю одного человека, который думал точно так же. Она жила, чтобы вести... "бой во благо", как она это называла. - Для меня смысл жизни - полет, - сказала ему Флинт. - Я люблю это чистое ощущение... когда меня ничего не сдерживает. Знать, что я полностью контролирую свой корабль... что бы ни случилось. - Да, - проговорил Блейр, снова кивнув. - Да, только пилоту знакомо это чувство. - Что ж, полковник, если вы понимаете мои чувства, тогда вы должны понимать, каково мне сейчас. Я не была создана для того, чтобы наблюдать за всем со стороны или играть в регулировщика в Центре управления полетами. Я прошу вернуть меня в летный состав. - Она немного помолчала. - Пожалуйста... - Обычно я не даю третьих шансов, лейтенант, - проговорил он. - Но вы бы очень помогли нам вчера. В следующий раз вы нам понадобитесь даже еще больше. Вы возвращаетесь в летный состав, Флинт. Приказ вступает в силу немедленно. - Спасибо вам, сэр... Он поднял руку. - Но если вы снова не подчинитесь приказам... Бог вам в помощь. Потому что я помочь не смогу. - Я понимаю, полковник. - Она поднялась. - На этот раз вы не пожалеете об этом. Кают-компания, носитель "Виктори", система Делиус. Зубчатый, бесформенный кусок камня в восемнадцати километрах от корабля был главной достопримечательностью смотрового окна кают-компании. Несколько движущихся огоньков обозначали передвижение шаттлов и служебных капсул между носителем и астероидом. За три часа, прошедшие с тех пор, как "Виктори" вышла на орбиту вокруг станции Делиус, была уже закончена доскональная проверка корпуса и настроек корабля, и капитан позволил всем членам экипажа взять увольнение. Этим правом воспользовалось меньше людей, чем ожидалось - у станции Делиус была репутация одного из скучнейших мест во всем секторе - но напряжение на борту спало, когда все поняли, что наконец-то вернулись на дружественную территорию. Блейр сидел за столом в одиночестве, потягивая скотч и смотря на планетоид и звездное поле за ним. В одном из углов комнаты Вакеро бренчал на гитаре - слышались тихие, печальные звуки. Офицер-медик вчера признал лейтенанта Лопеса готовым к полетам, и Блейр вернул его в летный состав. Но он все еще думал, смог ли Лопес полностью восстановиться после травм, полученных в первом бою в туманности. Блейр услышал, как Маньяк Маршалл крикнул "Привет!", входя в кают-компанию, и повернулся в кресле, чтобы посмотреть на майора, стоявшего у бара. Маршалл, как всегда, был шумным и самоуверенным, широко улыбаясь. Он взял у Ростова стакан и жестами поприветствовал Флинт и Кобру, сидевших за столом поблизости. К удивлению Блейра, Маньяк неторопливо подошел к его столу. "Полковник", - сказал он, слегка кивнув. - Майор, - ответил Блейр. Он немного подождал перед тем, как продолжить. - Я могу вам чем-то помочь? Маньяку явно стало неловко; вся его нахальность сразу исчезла, когда он пробормотал ответ. - Э-э... на самом деле, я хотел сказать тебе... я хотел сказать... Мейверик, ты был, черт побери, просто великолепен в системе Ариэль. Способ, которым ты выманил эту первую группу с их места... и то, как ты сохранил хладнокровие после того, как кошки выкинули этот свой фокус. - Он выглядел очень смущенным. - Я знаю, что мы не всегда работаем на одинаковой частоте... но я подумал, что должен выразить признательность, если ты этого заслуживаешь. Блейр поднял бровь. - Ну... - Он не был уверен, что ответить. Маньяк Маршалл никогда раньше не начинал разговор с такого. - Спасибо за поддержку. Хотя некоторое время там была смертельно опасная ситуация. - Да, - согласился Маршалл. - Уж не мне об этом рассказывать. Когда они заставили исчезнуть эту точку прыжка... Господи, я почти потерял над собой контроль. Я никогда не думал, что почувствую себя так, Мейверик. Никогда. - Ты хорошо с собой справился, учитывая все обстоятельства, - сказал ему Блейр. - Мы не смогли бы уничтожить этот эсминец без вас с Флэшем. - Мы бы сами с ним справились, если бы вы с Коброй позволили, - ответил Маньяк, на секунду вспомнив себя прежнего. - Но... да, это была очень хорошая работа, с какой стороны ни посмотреть. - Он глянул на смотровое окно, затем продолжил с мрачной ноткой в голосе: - Думаешь, шеф Кориолис была права насчет того, что килрати просто замаскировали точку прыжка, а, Мейверик? - Это официальная версия, - сказал Блейр. - Анализ, который приказал провести капитан, выявил показания сенсоров, похожие на те, которые появляются при использовании маскировочных устройств. Это он приказал передать в штаб-квартиру сектора. - Так что мы должны бояться, что они могут выкинуть что-то подобное, только в туманности? - Маршалл выглядел серьезным. - Кажется, это по крайней мере хорошая новость. - Это также значит, что в следующий раз мы не застрянем, - добавил Блейр. - Это может занять больше времени, но мы можем использовать замаскированную точку прыжка, если она будет точно указана на наших картах. - Значит, мы возвращаемся? Чтобы завершить наше задание? Или с этим оружием, о котором все говорят? - Это будут решать большие шишки, - сказал ему Блейр. - Но я сомневаюсь. Если мы собираемся использовать экспериментальное оружие в трудных условиях, зачем искать еще каких-то проблем? Конечно, я не адмирал. Может быть, они найдут хорошую причину, но это мне кажется глупым риском. - Надеюсь, что ты прав, - сказал Маньяк. Он надолго задержал взгляд на пейзаже за смотровым окном; ненадолго воцарилась тишина. - Туманности и астероидные пояса... я буду рад, если их больше никогда не увижу. Я хочу драться в открытую, а не прятаться, уворачиваться и беспокоиться о том, что тебе не показывают сенсоры. - Подумай о хорошей стороне, Маньяк, - сказал Блейр. - Здесь есть хорошая сторона? - Конечно. Плохим парням точно так же не нравится летать через весь этот космический мусор, как и нам. - Может быть, - проговорил Маньяк. - Но они могут больше рисковать, чем мы. В конце концов, у них у всех по девять жизней. Центр управления полетами, носитель "Виктори", система Делиус. - Общая тревога! Всем занять боевые посты! Повторяю, всем занять боевые посты! Блейр повернулся к монитору и вызвал мостик по внутренней связи. - Это Блейр. Что происходит? Экран показал Роллинса на переднем плане, члены экипажа мостика позади него торопились на свои посты. Откуда-то из-за пределов картинки говорил офицер, обслуживающий сенсоры. - Я вижу много отметок, капитан. Восемь... нет, десять больших кораблей. Четыре из них - носители. Конфигурация... это килрати, сэр. Никаких сомнений. Роллинс повернулся, чтобы смотреть в камеру. - У нас здесь целая гора проблем, полковник, - сказал он. - Целый экспедиционный корпус котов только что появился на наших сенсорах. Изображение на мониторе исчезло, сменившись на большое сердитое лицо Эйзена. - Я отвечу, лейтенант, - резко сказал он. - Полковник Блейр, к нам приближаются четыре носителя в сопровождении эскорта. Пока никаких истребителей, но когда они приблизятся, нет сомнения, что они выпустят целую стаю. - Шансы слишком неравны, - проговорил Блейр. - Огневая мощь станции Делиус невелика. - Не настолько велика, чтобы чем-нибудь нам помочь, - согласился Эйзен. - Мы покидаем орбиту и направляемся к ближайшей точке прыжка. Нет смысла принимать бой здесь. - А каковы наши приказы? Что делать крылу? - Готовьтесь к общему вылету, полковник. Приводите в действие ваших птичек. Они могут пригодиться нам, чтобы помочь кораблю успеть добраться до точки прыжка. - Эйзен выглядел мрачно. - Еще одно отступление, полковник. Мне очень жаль, но похоже, что вам снова предстоит прикрывать наши спины. - Я понял, сэр, - сказал Блейр. Эйзен уже отвернулся от интеркома, отдавая приказы команде капитанского мостика. - Навигация! Проложите курс до ближайшей точки прыжка. Рулевой, покинуть орбиту. Полный вперед. Артиллеристы... будьте готовы расчистить путь, если астероидное поле станет слишком плотным... - Камера отключилась. Блейр нажал красную кнопку, которая отдавала приказ о всеобщем вылете. Зазвучала новая сирена, затем заговорил компьютер. - Взлетаем! Взлетаем! Всему экипажу летного крыла занять места в истребителях! Всеобщий вылет! Взлетная палуба, носитель "Виктори", система Делиус. Блейр проверил свои инструменты, наверное, уже в сотый раз, зная, что ничего не изменилось, но чувствуя, что нужно делать хоть что-то. Все истребители "Виктори" были готовы к вылету, даже пара из тех, что техники посчитали ненадежными. Теперь они находились в ожидании, а это было мучительнее, чем любой бой. Носитель достаточно далеко оторвался от килратских кораблей, пробивая себе дорогу через астероидное поле с помощью пушек, уничтожающих любой астероид, способный повредить корабль. Имперские корабли были более осторожны, соблюдая плотный строй и медленно следуя за "Виктори", словно не слишком желая нападать. Может быть, они научились уважать землян в предыдущих стычках... или, может быть, они считали достаточной победой то, что им удалось отогнать корабль от станции Делиус, оставив людей на ней - считая небольшую группу членов экипажа носителей, все еще находившихся в увольнении, - полностью во власти килратского экспедиционного корпуса. Блейр начал надеяться, что им не придется отражать никакой атаки, но угроза все еще оставалась. Им не удастся расслабиться до тех пор, пока они не выполнят прыжок в систему Тамайо, если они смогут это сделать. - Полковник, сенсоры показывают, что передний килратский носитель запускает истребители. - Роллинс немного отвлек его, чему Блейр был рад, хотя новости, которые он сообщал, были не слишком хорошими. - Это флагман... "Хвар'канн". Похоже, в конце концов у вас все же будет вечеринка. - Вас понял, - сказал Блейр. - Крыло, это Блейр. Взлетаем по моей команде. В этот момент его панель связи словно сошла с ума. На видеодисплее появился калейдоскоп цветных узоров, а наушники в его шлеме визжали и выли. Через несколько секунд шум утих, а экран снова заработал. Блейр уставился на монитор, словно тот мог подсказать ему, что же только что произошло. Враждебное килратское лицо заполнило экран, лицо, которое Блейр видел уже много раз. Тракхат. Изображение задрожало, затем снова стабилизировалось. Блейр задумчиво посмотрел на него, удивившись, чем было вызвано искажение. Межкорабельные видеопередачи использовали компьютеры, чтобы кодировать и раскодировать сообщения и автоматически переводить с иностранных или инопланетных языков. Если у компьютера было столько проблем с реконструкцией сообщения, передаваемого Тракхатом, объем сигнала должен был быть очень большим. Очевидно, килрати пытались перегрузить всю систему связи "Виктори" и заглушить все частоты, которыми могли воспользоваться земляне. Изображение Тракхата начало говорить, и компьютеры начали переводить с килратского. - Я слышал о вашей книге, называемой Библия, в которой предсказывалось, что будет плач и скрежет зубовный. Имперская Раса скоро выполнит это предсказание. Мы вырвем ваши языки, мы вырежем ваши мозги. Вы научитесь молить о смерти как об освобождении. Блейр попытался переключиться на другой канал связи, но шипящее, ядовитое изображение Тракхата осталось на экране. - Вы будете примером для других рас в галактике, вы, нелепые бабуины. Ваша раса подвергнется тысяче пыток, и даже больше. И не думайте, что если среди вас находится Сердце Тигра, это поможет вам. От полковника Блейра останется лишь кучка внутренностей, а его кости обглодают наши юноши. Блейр похолодел, услышав, как к нему обратились лично. Килрати нечасто давали имена своим противникам-людям... и это неизбежно значило, что человеку, которого они удостаивали такой "чести", будет брошен вызов. - Сердце Тигра, ты заплатишь за кровь каждого из килратских аристократов, которых ты победил в бою. О твоей смерти сложат песни, о поражении и позоре, который ты познаешь еще до своей смерти. Ты уже проиграл, Сердце Тигра, проиграл на Локанде-4, проиграл на Ариэль... потерял свою супругу, женщину по имени Деверо, Ангел. Блейр открыл рот от изумления, когда изображение Тракхата исчезло с монитора, исчезло, только чтобы смениться новой сценой... Сценой из ада. Это была большая комната, освещенная красным, темная, изысканно украшенная, что скорее угадывалось через тени. Толпа нарядных килрати, которых Блейр узнал как представителей благородных родов, собрались в центре комнаты, низко кланяясь, увидев, как вошли Тракхат и старый килрати - сам Император. Когда Император сел на свой внушительный трон, Блейр заметил движение в тени с обеих его сторон. Было трудно понять, что же происходит, но когда он наконец понял, чему является свидетелем, ему очень захотелось, чтобы он не понимал. На стене за троном висели земляне, закованные в цепи, их конфедератская летная форма была разорвана в клочья. Громоздкие килратские охранники с электрическими дубинками ходили вокруг них, практически беспорядочно нанося удары, вызывая ими крики и стоны своих жертв. - И снова угроза самому нашему родному миру была пресечена, - торжественно объявил Император. - Эта жалкая группка их солдат была захвачена на борту угнанного имперского транспорта на орбите самого Килраха. Из толпы аристократов послышались бессвязные выкрики - шок, гнев, ненависть чувствовались в их голосах и поведении. Император отрывистым жестом заставил их замолчать и подал знак Тракхату. Тот заговорил. - Это вторжение было отчаянным действием, - сказал принц, обнажив клыки. Он жестом обвел людей, находившихся позади трона. - Посмотрите на этих жалких безволосых обезьян. Они подвели свою расу. Из толпы послышалось радостное рычание. - Делай с ними то, что пожелаешь, - сказал Император. Красный свет отразился от клыков Тракхата. - Этих жалких обезьян не будут допрашивать... и их не ждет смерть воинов. Это падаль, подходящая только для смерти. - Принц махнул лапой. - Только одна из них достойна того, чтобы с ней обращались, как с воином. Их предводитель... та, кого они зовут... Ангел. Блейр хотел отвернуться, видя, как пара дюжих килратских воинов наполовину втолкнула, наполовину втащила знакомую изящную фигурку в середину тронного зала, поставив ее прямо перед Тракхатом. Как и других землян, ее пытали, от ее летной формы остались лохмотья, лицо, которое являлось Блейру во сне, было избито. На лбу запеклась кровь, на щеке багровел шрам, но ее полное пренебрежение к всему этому служило ей чем-то вроде щита. Что бы килрати с ней ни сделали, дух Жаннет Деверо оставался таким же пламенным и целеустремленным, как и всегда. Вид женщины взволновал килратских аристократов. Блейр увидел жажду крови в их глазах, в том, как они обнажили когти и клыки, глумясь над пленной. Только вид Тракхата держал их в страхе, не давая подойти к ней. Принц спустился с пьедестала, чтобы посмотреть на Ангел поближе. - Все еще дерзите, полковник Деверо? - спросил он. - Поймите, что это жалкое и бесполезное действие. Охота почти завершена, и ваша раса - дичь в наших когтях. - Вы наскучили мне, месье, - ответила она, почти незаметно улыбнувшись. - Я бы предпочла присоединиться к моим товарищам вместо того, чтобы слушать очередную порцию вашего хвастовства. - Вы не присоединитесь к ним, полковник, - покачал головой Тракхат. - Ваша судьба будет иной. Ангел в ответ плюнула ему в лицо. Из толпы послышалось шипение и крики, Тракхат зарычал. Он повернулся, чтобы обратиться к аристократам. - Женщина не может оценить честь, которой я ее удостаиваю. Она не только великий воин, но ее супруг - человек, которого знают как Сердце Тигра. Он снова повернулся к ней; его глаза сузились в смертоносном взгляде. - Ты убила многих прекрасных воинов за свою жизнь. Ты заслужила этой чести. Принц выпустил когти. Одним ударом он воткнул их глубоко в ее живот и поднял ее высоко в воздух. Из раны полилась кровь. Изображение показало ее лицо крупным планом; в ее глазах было все меньше жизни. Блейру показалось, что он увидел последнее обращение, словно она пыталась позвать его на помощь... или просила отомстить. Затем принц отпустил ее, и ее безжизненное тело упало на землю. Изображение Тракхата снова заполнило экран. - Приходи, Сердце Тигра, - сказал он. - Сегодня я веду в битву своих воинов. Если ты достоин чести, заработанной твоей женщиной, приходи и сражайся. Или все увидят, какой ты жалкий трус. Кристофер Блейр уставился на экран, его разум был наполнен гневом, болью и ненавистью. Сейчас он хотел только одного - убивать... Глава 21. Мостик, носитель "Виктори", система Делиус. - Вы не можете выключить эту чертову штуку, лейтенант? - спросил Эйзен. На его экране связи по-прежнему красовалось изображение Тракхата, излучавшее ненависть и вызов. Сообщение начиналось сначала. - Я пытаюсь, сэр, - ответил Роллинс. - Но это не обычная передача. Эта хрень завязала всю систему связи в узлы. Подождите минутку... думаю, мне удастся включить резервную систему... все скрестите пальцы! Офицер связи ввел кодовую последовательность с клавиатуры, и через секунду килратское сообщение остановилось. Еще через несколько секунд изображение на экране Эйзена вернулось к нормальному виду, зеленый огонек, мерцавший над экраном, показывал, что система готова к использованию. - Спасибо, мистер Роллинс, - сказал Эйзен. - Прапорщик Дюмон, мне нужны последние показания сенсоров. Что там делают эти ублюдки? Ох... и еще, Роллинс, установите связь с полковником Блейром. - Все готово, сэр. На мониторе появилась голова Блейра. Несмотря даже на то, что забрало шлема закрывало лицо Блейра, Эйзен подумал, что он был бледен и поражен. Не было сомнений, что он с трудом подавлял рычание в голосе. - Готов к вылету, капитан, - сказал он. - Не так быстро, полковник, - ответил Эйзен. - Мы все еще пытаемся разузнать, что делают коты. Корабль меньше чем в пятнадцати минутах от точки прыжка, и мы можем успеть добраться до нее до того, как они нас догонят. - Если у них есть истребители, вы должны выпустить нас, чтобы дать им отпор, - ответил ему Блейр. - По крайней мере, ненадолго. - Послушайте, полковник... - Эйзен прервал себя. Он не знал, что можно сказать Блейру после сообщения Тракхата. - Может быть, вы должны в этот раз отсидеться, Блейр. Позвольте Хоббсу взять это на себя. - Нет, сэр, - отрывисто сказал Блейр. - Это говорит командир крыла... или человек, ищущий мести? - Они оба, сэр, - ответил Блейр. Он ненадолго замолчал перед тем, как продолжить. - Послушайте, капитан. Я не буду притворяться... этот ублюдок достал меня там, где я живу, использовав для этого Ангел. Он пытается заставить меня сделать глупость. И я бы солгал, если бы сказал, что не хочу ответить на его вызов... очень хочу. Но в этом случае лучшим выбором будет подыграть ему. Пока Тракхат считает, что я собираюсь ответить на его вызов, остальные истребители будут держаться от нас подальше. Никто не посмеет вмешаться в кровную месть кронпринца. - Мне это не нравится, - проговорил Эйзен. - Я никогда не думал, что этот Тракхат слишком хорошо подкован по части чести, хотя коты придают ей очень много значения. А вы что скажете, полковник Ралгха? Вы знаете о принце больше, чем любой из нас. Хоббс долго не отвечал; когда он наконец ответил, его голос казался туманным и далеким. - Я не могу... сказать точно. Сообщение было направлено на то, чтобы... получить ответ. Но вызов может вполне быть законным. Если полковнику Блейру оказали честь, дав ему собственное воинское имя, значит, принц считает его важным. Голос Блейра выдал внезапное сочувствие. - Ты в порядке, приятель? Что случилось? - У меня... болит голова, - проговорил Хоббс. - Некоторые высокие частоты в сообщении были... раздражающими. - Он сделал паузу. - И, конечно, я скорблю о полковнике Деверо. Она была смелым воином. И моим другом. - Да, она была такой, - сказал Блейр. - Капитан, так что? Мы взлетаем, чтобы дать вам немного времени? - Мне это не нравится, Блейр. Но у меня не слишком большой выбор. - Эйзен замолчал, увидев, что офицер сенсорной службы вывел новую информацию на главный монитор. - С килратского флагмана определенно взлетают истребители. Пока что они еще собираются в строй. Невозможно понять, собираются ли они атаковать или просто угрожают. Похоже... что там уже по меньшей мере эскадрилья. Возможно, даже и две, если они до сих пор запускают новые истребители. - Тогда нам лучше быть там, - проговорил Блейр. Он обрубил связь, даже не дождавшись ответа. Эйзен наклонился вперед в кресле. - Да поможет вам Бог, полковник, - прошептал он. Взлетная палуба, килратский носитель "Хвар'канн", система Делиус. - Мой принц, вы не должны возглавлять этот полет лично. Кокпит истребителя - не место для наследника трона Империи, когда битва столь незначительна. Тракхат остановился на половине лестницы, ведущей в кокпит его истребителя "Кровавый клык", и смерил Мелека презрительным взглядом. - Я бросил вызов, Мелек. Ты хочешь, чтобы я сейчас отступил, на глазах у наших воинов? - Нет, мой принц... - Мелек замолчал; ему было явно неловко. - Но если что-нибудь случится с вами сейчас, когда победа практически в наших когтях, мы можем потерять все, что достигли. Личный вызов - риск, который вам не требовался. Остальные с удовольствием бы напали на Сердце Тигра ради вас. - Нет! Мы хотим отрезать эту обезьяну от его отряда, а для этого его нужно вынудить напасть на нас. Я убил его супругу. Он не упустит шанса убить меня взамен. А затем... мы захватим его. - Он очень умелый пилот, мой принц, - предупредил Мелек. - Я хорошо это знаю. - Тракхат обнажил клыки. - Я не дурак, Мелек. Честь требует, чтобы я явился на вызов, но она не требует от меня принести себя в жертву. Мой эскорт вмешается, если потребуется. Но важно уничтожить этого полковника Блейра сейчас, чтобы он не встал на пути наших планов по поводу "Бегемота". Иди. В мое отсутствие ты - командир. Пусть начнется охота! "Тандерболт-300", система Делиус. Истребитель Блейра выскочил из взлетной трубы в пустоту, набирая скорость и приближаясь к остальным пилотам Золотой эскадрильи, собиравшимся вокруг кормы "Виктори". Ему приходилось напрягать всю силу воли, чтобы сосредоточиться на своих инструментах, сенсорах и приближающейся битве. Он не мог позволить себе думать об Ангел. - "Тандерболт три-ноль-ноль", работают все системы, - доложил он. - Золотая эскадрилья развернута и готова к бою. - Вы уверены, что нам не надо попросить ребят и девчонок Уайтекера помочь вам, полковник? - Дежурный офицер Центра управления полетами, лейтенант Рашад, казался обеспокоенным. - Пусть будут готовы взлетать в любой момент, лейтенант, - ответил Блейр. - Я дам вам знать, если они понадобятся. С такой же проблемой они столкнулись в системе Ариэль. Когда носитель торопится к точке прыжка, слишком много истребителей в космосе могут только затруднить отступление. Блейр отменил первоначальный приказ о всеобщем вылете, предпочтя выпустить восемь истребителей Золотой эскадрильи и держать остальных в резерве на случай, если они понадобятся. Все, что сейчас нужно было землянам, - отвлекать килрати до тех пор, пока носитель не будет готов к прыжку. Пока что коты неплохо им помогали. Их истребители держали плотный строй на значительном удалении от пушек носителя. Ни один из них не показал стремления подобраться поближе, чтобы угрожать судну землян. - Восемь минут, - объявил голос Роллинса. - Чего они ждут? - недовольно спросил Флэш. - Может быть, они тебя боятся, парень, - ответил Маньяк. - Разговорчики, - проворчал Блейр. Он чувствовал такое же нетерпение, как Диллон. Если бы только истребитель Тракхата был в его прицеле... - Неужели Сердце Тигра прячется среди других обезьян? - насмешливый голос Тракхата послышался из его наушников. - И под прикрытием пушек своего корабля? Я бросил вызов на дуэль. На экране Блейр увидел, как один из "Вактотов" отделился от остальных килратских кораблей, но он держался на почтительном расстоянии от "Виктори". Блейр было захотел приказать эскадрилье атаковать, но он знал, что килрати будут готовы к такому повороту событий. Сейчас самым главным было как можно дольше не позволить начаться полномасштабной битве. Похоже, Тракхат тоже это понял, потому что через несколько секунд пара "Вактотов" нарушила строй, затем за ними последовали еще два. Они направлялись к носителю. Золотая эскадрилья была прямо у них на пути. - Вот они! - воскликнула Кобра. - Разрешите атаковать? - Позвольте им приблизиться, - приказал Блейр ведомым, - и держитесь ближе к вашим напарникам. Первые два "Вактота" пролетели прямо по центру строя, затем отвернули, открыв огонь из пушек и ракет. Кобра и ее ведомый Вакеро погнались за первым, Маньяк и Скиталец напали на второго. Блейр посмотрел на вторую пару истребителей и почувствовал, как учащается его пульс. - Хоббс, вы с Флэшем займитесь тем, что слева, - сказал он. - Мы с Флинт разберемся со вторым. - Понял, - ответил Ралгха. Казалось, что он все еще не в себе. Флэш радостно закричал и врубил форсаж, чтобы встретить приближающийся истребитель. Блейр больше не мог тратить время, думая об остальных. Четвертый "Вактот" был уже очень близко, стреляя из пушек по "Тандерболту" Флинт. Блейр сделал крутой поворот и прибавил скорость, открыв огонь, а Флинт свернула влево, пытаясь убрать из-под огня ослабленные щиты левого борта. Пилот "Вактота" был хорош. Он продолжил стрелять по Флинт, постоянно меняя направление движения и уворачиваясь тем самым от большинства выстрелов Блейра, в то же время продолжая оказывать давление на свою цель. Блейр выругался и нацелил ракету с тепловым наведением на хвост "Вактота", затем продолжил дело ракеты огнем из пушек, используя всю энергию, которую вырабатывал генератор системы вооружения. Щит вышел из строя, и пушки начали терзать броню до тех пор, пока не закончился заряд. Противник, похоже, понял, что Блейр был слишком большой угрозой, чтобы продолжать его игнорировать. Он начал разворачиваться, чтобы дать отпор Блейру, но Флинт мгновенно воспользовалась представившимся шансом. Ее пушки продолжили то, что начал Блейр, и вскоре "Вактот" разлетелся на тысячу кусков. - Хорошо стреляете, лейтенант, - сказал Блейр. - Хорошо, что вы снова мой ведомый. - Здесь мое место, полковник, - ответила она. - Кто-нибудь, спасите меня от этого ублюдка! Хоббс! Полковник! - в голосе Флэша слышалась паника. - Я не могу от него уйти! На сканере Блейр увидел, как Флэш пытается оторваться от "Вактота", но вражеский пилот висел у него прямо на хвосте. Хоббс приближался к ним, но медленно и осторожно, словно ренегат-килрати боялся слишком близко подобраться к паре сражавшихся. Блейр развернул "Тандерболт" и на предельной скорости полетел в том же направлении, но он знал, что не успеет добраться до Флэша, чтобы помочь ему. Хоббс занял позицию позади вражеского истребителя и открыл огонь, но первые выстрелы не достигли цели. "Вактот" дал еще один залп. На этот раз смертоносная очередь энергетических зарядов и ракет поразила корабль Флэша, когда молодой пилот пытался уйти с линии огня "Вактота". Слишком поздно. Блейр услышал его крик, и корабль исчез в шаре огня. Хоббс снова выстрелил, но в этот раз его противник свернул и направился в сторону килратского отряда. Приближались новые "Вактоты". - Пять минут до прыжка, - объявил Роллинс. - Капитан хочет знать, нужно ли запускать еще истребители? - Ответ отрицательный, - проскрипел Блейр. Его сенсоры показывали, что оба "Вактота" из первой группы были уничтожены. Земные истребители снова перегруппировывались, готовые встретить новую угрозу. - Хоббс, без ведомого ты станешь легкой добычей. Возвращайся на носитель. - Я должен остаться, друг мой. На секунду Блейр задумался, не стоит ли заменить килрати на какого-нибудь другого пилота, кого-нибудь менее спокойного и надежного. Флинт, или Вакеро, или, может быть, Маньяка. Но, судя по сегодняшнему состоянию Хоббса, он был не более надежен, чем все остальные. Даже Маршалл, похоже, контролировал себя, но Ралгха был совершенно не в форме. И Флэш заплатил за это. - Нет, Хоббс. Полеты на сегодня закончены. Это приказ. - Как прикажешь. - "Тандерболт" Ралгхи отделился от остальных и направился к носителю. Теперь лишь шесть земных истребителей встречали следующую волну килрати. На этот раз четыре имперских корабля приблизились одновременно, сохраняя плотный строй. Блейр подождал, пока они приблизятся практически на расстояние выстрела, затем приказал Золотой эскадрилье повернуть назад и перейти на форсаж. Килрати погнались за ними. - Поддерживайте курс, - тихо сказал Блейр. Это было почти мантрой. - Поддерживайте курс... Расходитесь! Расходитесь и атакуйте! "Виктори", стреляйте! Истребители землян разделились; каждая пара ведомых улетела в своем направлении. Затем они выполнили маневр и снова направились к атаковавшим килрати. В то же время защитные батареи "Виктори" открыли огонь, заполнив космос обжигающими энергетическими вспышками. Пара попаданий мгновенно разнесла один из кораблей; другой получил серьезные повреждения, пытаясь увернуться от огня пушек носителя и начать погоню за Коброй. Вакеро, ее ведомый, добил нападавшего удачно пущенной ракетой. Маньяк бросился прямо на свою цель, стреляя из всех пушек; он пролетел в считанных метрах от противника до того, как килратский пилот смог хотя бы среагировать. Скиталец медленно и осторожно следовал за ним, и его пушки пробили щиты, затем броню и кокпит, убив пилота. "Вактот", никем не управляемый, продолжил полет; через несколько секунд его уничтожила "Виктори". Между тем Флинт и Блейр разделились и окружили последний имперский истребитель с разных сторон, обстреливая его из бластеров. Словно парфянскую стрелу, Блейр затем выпустил ракету "свой-чужой". Через несколько мгновений она поразила правое крыло "Вактота". Взрыв не уничтожил вражеский корабль, но он был явно поврежден. "Вактот" повернул и попытался уйти, оставляя за собой след из обломков и теряя воздух. Маньяк догнал вражеский истребитель и уничтожил его несколькими меткими выстрелами из пушек. - Три минуты, - сказал Роллинс. Блейр изучил сканеры. Килратские истребители все еще были близко, но отсчет уже приближался к тому времени, когда нужно будет думать о том, чтобы как можно быстрее вернуться на борт. В любом случае имперские истребители не будут особо стараться, чтобы не дать им времени сделать это. Энергетический разряд от носителя, проходящего через точку прыжка, может нанести ужасные повреждения истребителям, находящимся достаточно близко к полю перехода. - Садимся, товарищи, - приказал он. - Маньяк, Скиталец, вы двое садитесь первыми. Желательно с первой попытки - второй может уже и не достаться. Кобра и Вакеро, вы сразу же за ними. Флинт, вы со мной. Никто не спорил, хотя Блейру показалось, что он услышал, как Маньяк что-то пробормотал. Первые два "Тандерболта" направились к носителю, за ними последовали следующие два, но медленнее, чтобы дать Маршаллу и Чангу время сесть и очистить взлетную палубу. Время шло мучительно медленно, килрати больше ничего не предпринимали. Но Блейр был в напряжении. Он был уверен, что Тракхат не отпустит их, не нанеся какого-нибудь последнего удара. - Две минуты, - проговорил Роллинс. - Маньяк и Скиталец уже сели. Кобра и Вакеро заходят на посадку. - Ваша очередь, Флинт, - сказал Блейр. - Садитесь. - Не задерживайтесь с посадкой, полковник, - ответила она. - Я слишком привыкла быть вашим ведомым. Она оставила его, и Блейр начал быстро готовиться к посадке. Похоже было, что Тракхат все же не планировал еще одного нападения... - Прыжок через девяносто секунд, - сказал Роллинс. - Садитесь быстрее, полковник. Когда он начал поворот, в его наушниках снова загремел голос Тракхата. - Итак, я был прав, обезьяна. В конце концов ты убегаешь. Ты не принял мой вызов... Даже твоя супруга была смелее перед лицом смерти. - Семьдесят пять секунд, полковник. Блейр попытался выбросить слова Тракхата из головы, но насмешливый голос килрати продолжил. - Возможно, мы дали тебе неправильное имя, назвав тебя Сердцем Тигра. Ты слабак... трус... неудачник. Ты совершенно не стоишь своей супруги. - Голос килрати стал резче. - Я получил удовольствие, чувствуя, как по моим рукам бежит ее кровь, землянин. И не меньшее удовольствие я получил от вкуса ее плоти на победном пиру. Эти слова словно молотом били по его разуму, и слепая ярость почти захватила его. Впереди маячила огромная фигура носителя, но Блейр почти не видел ее сквозь красную дымку, застилавшую глаза. Он хотел развернуться, принять вызов килрати, пробиться через защиту Тракхата и заставить его замолчать навсегда. Это существо, это животное убило Ангел и подало ее к столу на одном из варварских килратских ритуальных пиров. - Вы уже почти в луче, полковник, - сказал Роллинс. - Спокойнее... спокойнее... Сбросьте скорость! Если вы не сбросите скорость, то пролетите мимо! - Ради Бога, шкипер, не позволяйте ему достать вас! - Это был голос Флинт. - Если вы примете его вызов, вы останетесь здесь! Тракхат подождет... у вас будут еще возможности отомстить ему! Слова проникли сквозь туман, и Блейр резко затормозил; перегрузка была такой силы, что ему показалось, что его лягнула лошадь. Чуть не плача, он схватился за посадочные рычаги, когда его захватил луч. Медленно и осторожно истребитель спустился на взлетную палубу. Он не заметил, что истребитель втащили в ангар. Пара людей в скафандрах открыла кокпит, говоря, что нужно выбираться еще до того, как восстановлены гравитация и давление, и Блейр не стал ни помогать, ни сопротивляться им. Они провели его через открытый космос длинными прыжками, возможными только при низкой гравитации. Давление было восстановлено, когда они добрались до двери, и один из них - Блейр смутно узнал в нем Флинт, все еще одетую в летную форму и шлем - помог ему снять собственный шлем, затем они ввели его в коридор. Другой его помощник возился с застежками шлема и наконец-то снял громоздкий головной убор. Это была Рейчел Кориолис. - Одна минута до прыжка, - объявил компьютер. - Вы нас перепугали, шкипер, - сказала Рейчел. - Я думала, что вы сбежите и пропустите прыжок. - Я должен был это сделать, - ответил Блейр. - Я должен был остаться там и прикончить этого проклятого комка шерсти. - Он как раз этого и хотел, - сказала ему Флинт. - Если бы вы ввязались с ним в драку, вы бы не сумели вернуться до того, как мы совершим прыжок. Я думала, что уж вы-то никогда не позволите себе поддаться эмоциям. Не это ли вы говорили, когда отчитывали меня? Он посмотрел на нее и медленно покачал головой. - Может быть. Может быть, я был и неправ, когда сказал это. - Блейр отвел взгляд. - Кажется, что уже никогда этого не узнаю. Блейр отмахнулся от их предложений помощи и вошел в кабину лифта. Они последовали за ним, но он игнорировал их обеих, смотря прямо на пульт управления и сохраняя молчание. Внутри он чувствовал себя опустошенным; не было ничего, кроме понимания того, что он проиграл. Понимания того, что Ангел осталась неотмщенной. Взлетная палуба, килратский носитель "Хвар'канн", система Делиус. Почетный караул приветствовал Тракхата, когда тот выбрался из истребителя, но принц был настолько разгневан, что не обратил на солдат никакого внимания. Он свирепо посмотрел на Мелека, подошедшего с поклоном. - Мой принц, земной носитель совершил прыжок. Капитан "Тоор'вааса" докладывает, что астероидная база захвачена, и космические пехотинцы уже занимают ее. Сопротивления больше не видно. Тракхат жестом показал Мелеку, что тот может идти. - Я не ожидал никакого сопротивления, - сказал он, даже не пытаясь скрыть гневный рык. - Убедись в том, что ни одна обезьяна не осталась в живых, когда база будет захвачена. - Мой принц, но там будет много подходящих рабов. - Мелек выглядел пораженным. - Вы же не собираетесь лишить Кланы их права захватывать пленных... - Никаких выживших, я сказал! - огрызнулся Тракхат. Мелек отступил, словно его ударили. - Как пожелаете, мой принц, - произнес он, снова поклонившись. - Мы воевали с этими обезьянами больше, чем жизнь поколения, Мелек. Но я так и не понял их. Как может разумное существо, даже не обладающее чувством чести, отказаться воспользоваться шансом отомстить? - Тракхат внимательно посмотрел на слугу. - Ты уверен, что этот Блейр действительно был супругом той, что мы убили? - Разведывательные доклады говорили именно это, мой принц. Информация основана на допросах захваченных пилотов-людей. Похоже, что об этом было хорошо известно в их воинских кругах. Тракхат немного помолчал, чтобы обуздать свой гнев и заговорить спокойно, как подобало принцу. - Эти животные-люди даже еще менее цивилизованы, чем мы думали. Они даже не уважают своих супругов настолько, чтобы сражаться за них. - Он сделал паузу. - Но даже если Сердце Тигра все-таки выжил, остальная часть плана должна продолжаться. Он не может отвести судьбу, которая ожидает землян. - Да, мой принц. - Прикажи, чтобы один из носителей последовал за земным кораблем, но дай им достаточно времени, чтобы уйти далеко от точки прыжка, прежде чем отправлять погоню. "Сар'храи" будет хорошим выбором. Дай его новому капитану возможность проявить себя. Они должны вести наблюдение за вражеским носителем, используя истребители-невидимки. Когда наш агент начнет действовать, мы должны быть готовы. - Тракхат обнажил клыки. - Наши когти смыкаются на их горле, Мелек. Они не уйдут от охоты. Глава 22. Взлетная палуба, носитель "Виктори", система Тамайо. Взлетная палуба снова была заполнена офицерами и членами экипажа, собравшимися, чтобы попрощаться с одним из своих. Стройные ряды пилотов, техников и команды... почетный караул, салютующий лазерными ружьями... богослужение и пустой гроб, стоящий у взлетной трубы - менялись только имена, но не церемонии и эмоции. Кристофер Блейр медленно вышел вперед к импровизированному подиуму. Он никогда не получал удовольствия от этой обязанности, но сегодня он ненавидел ее всей душой. - Майор Джейс Диллон не по своей воле вступил в битву Конфедерации против Империи, - проговорил Блейр. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на передние ряды, особенно на пилотов Золотой эскадрильи. На мгновение он задумался, о чем думает Ралгха. Жалел ли килратский ренегат о том, что подвел юного пилота-землянина в его последнем бою? Хоббс определенно стал очень замкнутым с тех пор. Это было чувство, которое Блейр полностью понимал. - Тем не менее Флэш никогда не бежал от трудностей. Он более чем компенсировал свою молодость и неопытность, летая энергично и храбро, и он умер в сражении с врагом. Отступив назад и позволив капеллану выйти вперед и продолжить церемонию похорон, Блейр взглянул на одинокий гроб. Ему хотелось сказать что-нибудь об Ангел, но это было бы явно не к месту здесь. Все же он думал не о Флэше, когда гроб взлетел с палубы и когда почетный караул дал свои залпы. А когда он опустил голову, чтобы произнести молитву, он все равно думал об Ангел Деверо. Кают-компания, носитель "Виктори", система Тамайо. Блейр сидел в одиночестве за столом рядом со смотровым окном, смотря в пустой стакан, словно он был хрустальным шаром, способным помочь полковнику увидеть другое время и место. Он практически не обращал внимания на то, что происходит вокруг - на других пилотов и членов экипажа, о чем-то болтавших, смеявшихся и продолжавших жить, и лишь иногда смотревших на одинокую фигуру командира крыла. На стол упала тень, и он посмотрел в понимающие глаза Рейчел Кориолис. Она поставила бутылку на стол рядом с ним. - Вы выглядите так, словно вам пригодилось бы еще немного успокоительного, - мягко сказала она. Он плеснул из бутылки себе в стакан и отпил, немного морщась от вкуса дешевого ликера. Рейчел посмотрела на него, словно ждала, что он чего-то скажет. Вместо этого Блейр снова наполнил стакан и поднял его, смотря, как танцуют отражения в янтарной жидкости. - Тракхат действительно вас достал, не так ли? - спросила Рейчел. - Он знал, на что надо нажать. Блейр так и не ответил. Он сделал большой глоток, затем посмотрел на Рейчел. - Я знаю, как вы себя чувствуете, полковник, - сказала она еще более мягким голосом. - Я знаю, на что это похоже - терять кого-то в этой чертовой войне. - Она немного поколебалась. - Вы хотите компании? Или бутылки вам достаточно? Эти слова наконец-то пробили его защиту. Он перевел взгляд с Рейчел на бутылку, затем снова на женщину. - Компании? Да. - Он оттолкнул бутылку. - Да, я думаю, говорить лучше, чем пить, но это не просто. Она села в кресло напротив него. - Да, это не просто. Но вы не можете бежать от людей, и вы не можете искать убежища, напиваясь. Эти вещи просто оттягивают неизбежное. - В глубине души я знал, что она не вернется, - проговорил Блейр. - Я боялся, что она мертва. У меня были кошмары об этом. Но видеть это... и слышать, как торжествует этот ублюдок... - Что же, пните переборку или что-нибудь вроде. Избавьтесь от этого как-нибудь, хорошо? Не нужно держать это в себе до того, как вы вернетесь в кокпит. Если вы попытаетесь выместить это на кошках... послушайте, я уже прошла через это с человеком, который многое для меня значил. Я не хочу снова пройти через это. Он посмотрел Рейчел в глаза. - Человек, который очень многое для вас значил... Надеюсь, вы не думаете... Рейчел отвела взгляд. - Я достаточно хорошо воспитана, чтобы не флиртовать с кем-то, кто только что получил такой удар, как вы, - ответила она. - Можно сказать... Можно сказать, что я могла бы испытывать к вам чувство... если бы вас ничего больше не сдерживало. И мне в любом случае не хотелось бы видеть, как вы выбросите свою жизнь зазря. - Я слишком опасен, чтобы быть рядом, Рейчел, - сказал он ей. - Мои друзья, товарищи по кораблям... Ангел... они все время уходят в свой последний полет без меня. Если вы умны, лучше обходите меня сотой дорогой. - Никто никогда не обвинял меня в том, что я умна, - проговорила она с призрачной улыбкой. - И мне кажется, что лучше использовать свой шанс, чем держаться подальше от... друга. Офис командира крыла, носитель "Виктори", система Торго. - Отлично, последний номер в списке, - сказал Блейр, ставя еще одну галочку в своем компьютере. - Капитан говорит, что завтра к нам приезжают какие-то очень важные персоны. В тринадцать-ноль-ноль. Нам нужно прибраться на взлетной палубе и в ангаре, чтобы они хоть немного напоминали корабельные помещения. Маньяк, ответственность за это будет на вас. Маршалл поднял взгляд. - На мне? С каких это пор я превратился в горничную? Уайтекер, Мбуто и капитан Бетц, исполняющий обязанности командира Зеленой эскадрильи, рассмеялись. Ралгха, сидевший в углу отдельно от остальных, собравшихся у стола, смотрел на свои когти с выражением лица, похожим на скуку. - Просто сделайте это, Маньяк. Мы хотим составить хорошее впечатление. Сейчас, когда мы вернулись в главный штаб сектора, мы должны притвориться, что мы служим в Военно-Космических силах, а не играть в пиратов. - Блейр обвел взглядом кабинет. - У кого-нибудь еще есть темы для разговоров? Никто не ответил, и Блейр наклонил голову. - Тогда это все. - Он поднялся вместе с остальными и проводил их взглядом. Хоббс был последним, и Блейр успел перехватить его. - О чем ты задумался, дружище? Ты был очень незаметным последние несколько дней. Ралгха тяжело покачал головой. - Ничего особенного, - проворчал он. - Послушай, если ты расстроен тем, что я заставил тебя сесть после того, как погиб Флэш... - Нет, - сказал килрати. Он устремил на Блейра взгляд, который трудно было выдержать человеку. - Мы много лет были друзьями, ты и я. Мы многое повидали вместе. Но как тебе трудно разделить с кем-либо свою боль из-за Ангел, так и у меня есть... чувства, которые мне трудно разделить. - Ее потеря принесла боль и тебе, не так ли? Килрати долго не отвечал. - Я боюсь, что люди... редко были моими друзьями. Она была одной из немногих. Я... сожалею о ее гибели. И о том, к чему она может привести. - Он пристально смотрел на Блейра. - Если ты беспокоишься обо мне, не нужно, - сказал Блейр. - Я долго говорил с самим собой после похорон Флэша. Кое-кто напомнил мне, что у меня есть ответственность, о которой я не могу забыть только потому, что мне больно из-за нее. Так что я не буду делать глупостей. Килрати очень по-человечески пожал плечами. - Твой народ очень быстро оправляется от ударов, - проговорил он. - Но... смерть полковника Деверо может быть еще не самым худшим из того, что мы увидим до того, как всему придет конец. - Я знаю, что ты имеешь в виду, дружище, - сказал ему Блейр. - Послушай, тебе надо отдохнуть. Мне кажется, что вся эта заваруха обошлась с тобой почти так же неласково, как и со мной. - Он похлопал Хоббса по плечу. - Если это как-то тебе поможет, я хочу, чтобы ты узнал, что она гордилась бы, если бы знала, что ты считал ее своим другом. Прежде чем Ралгха сумел ответить, раздался звонок в дверь; Блейр открыл. За порогом стоял Роллинс, чуть поодаль - Кобра. Она презрительно посмотрела на Хоббса, когда тот прошел мимо них, затем последовала за Роллинсом. - Чем я могу вам помочь? - спросил Блейр, показывая на кресла у стола и снова занимая свое собственное место. - Полковник, мы говорили, - ответила Кобра. - О сообщении Тракхата перед битвой на Делиусе. Блейр нахмурился. - Что такое? - Мы озадачены, полковник, - сказал Роллинс. - По-моему, все это было очень странно. Вся эта попытка бросить вам вызов, а затем... почти никакого преследования. Я имею в виду, что он сделал все, чтобы выманить вас на бой, но подумайте о том, насколько плохо они провели операцию в целом. Они дали нам очень много предупреждений о том, что идут за нами, и позволили нам добраться почти до самой точки прыжка перед тем, как начать хоть как-то атаковать. Потом этот сигнал, хвастовство и угрозы. Это никак не сходится. - Хм... - Блейр наклонил голову. - Вы правы. Почти похоже на то, что им нужен был я, а о корабле они особо и не думали. Если бы они пришли, стреляя из всех орудий, когда мы были все еще на станции Делиус, они бы скушали "Виктори" на завтрак... и меня вместе с ней. Думаете, что они хотели, чтобы корабль ушел? Достаточно сильно, чтобы отпустить меня, несмотря на вызов Тракхата? - Возможно, полковник, - ответил Роллинс. - Вопрос в том, зачем? Кобра наклонилась вперед в своем кресле. - Полковник, есть еще кое-что важное. Я не знаю точно, что это, но в передаче было что-то... знакомое. - Что это значит? Она пожала плечами. - Я не могу сказать это словами, сэр. Я не слышала и не видела это. Я просто почувствовала... что-то. Что-то знакомое. Это... это вызвало у меня головную боль, когда я смотрела. - Хоббс тоже сказал нечто подобное, - задумчиво произнес Блейр. - Роллинс, вы можете пролить какой-нибудь свет на это? - Это выше моих сил, полковник, - ответил офицер связи. - Я хочу провести проверку записи, которую мы сделали. Это не был обычный аудио/видеосигнал, знаете ли. Это была широкополосная передача, которая заблокировала почти все чертовы каналы. Сначала я думал, что они просто пытаются создать помехи, чтобы наша система связи вышла из строя. Но это было в духе всей их операции. В конце концов они не слишком-то и пытались. В противном случае они продолжали бы наводить помехи во время битвы. Но я должен сказать это... если все, что они хотели сделать - вывести вас из равновесия своим вызовом, и... тому подобное... они перегнули палку. Совершенно явно. Кобра закусила губу. - Сэр, я знаю, что у нас были расхождения, и я знаю, что вы мне сказали об обвинениях. О том, что вам нужны доказательства... а у меня их нет. Но я должна сказать об этом в любом случае, даже если вы за это посадите меня на гауптвахту. Думаю, что во всем этом мусоре могло быть скрытое сообщение. Килратскому агенту. - Конечно же, вы говорите о Хоббсе, - хмурясь, ответил Блейр. - Лейтенант... - Я не говорила, что это Хоббс, сэр, - сказала Кобра. - Но мы знаем, что у котов есть агенты в Конфедерации. Роллинс кашлянул. - Полковник, думаю, вы должны выслушать ее. Если у котов на борту агент, это может многое объяснить. - Например, почему они бросают нам легкие мячи под острыми углами, - продолжила Бакли. - Отпускают нас на Делиусе. Да и в системе Ариэль, если задуматься. Они могли заставить точки прыжка исчезнуть, но вторая точка осталась открытой для нас. К тому же она не была защищена. Блейр перевел взгляд с одного на другую. - Это все-таки ничего не доказывает, кроме того, что у вас обоих хорошее воображение, - наконец сказал он. - Вы знаете мое мнение. Мне не нравятся обвинения в адрес Хоббса, и все, что у вас есть - теория заговора. - Он посмотрел на стол. - Это слишком серьезное обвинение, чтобы базировать его на ваших измышлениях. - Проклятье, полковник, я не говорю, что Хоббс - шпион! - воскликнула Кобра. - Я имею в виду, что он килрати, и вы знаете, что я о нем думаю, но я знаю, что это ничего не доказывает. - Она усмехнулась; ее усмешка была короткой, горькой и лишенной юмора. - Судя по тому, что мне известно, полковник, шпион килрати - вы. Вы любите котов... по крайней мере, одного из них, и вы были командиром, когда провалилась операция на Локанде-4. Все, что я имею в виду - это может объяснить кое-какое очень странное дерьмо. Мне кажется, что мы должны обдумать это. - Хорошо, лейтенант. Я подумаю. - Блейр откинулся в кресле. - Я предполагаю, что вы двое продолжите ваше расследование и дадите мне знать, если найдете что-то конкретное. И держите ваши подозрения при себе. Вы говорили с кем-нибудь еще? - Нет, сэр, - ответил Роллинс. - Я собирался рассказать обо всем капитану, но Кобра хотела сначала обсудить это с вами. - Я не хотела, чтобы вы подумали, что мы плетем какие-то интриги за вашей спиной, сэр, - добавила Кобра. - Хорошо. Пусть это пока останется между нами. В этом случае никого не смутит обилие слухов. Никого. Вы хорошо меня поняли? - Да, сэр, - сказал Роллинс. Кобра взглянула ему в глаза. - Есть, полковник, - произнесла она. - Хорошо. Вы оба свободны. Они оба направились к двери, но Блейр поднял руку. - Мистер Роллинс, у меня есть несколько докладов капитану. Подождите секунду, я сейчас их соберу, если позволите. - Да, сэр, - ответил Роллинс. Блейр подождал, пока за Коброй не закрылась дверь, затем направил пристальный взгляд на Роллинса. - Простите меня, лейтенант, но я должен задать этот вопрос. Каков ваш вклад во все это? - Сэр? Мне кажется, что здесь есть над чем подумать. - В какой степени это ваша идея? Роллинс нахмурился. - Ну, лейтенант Бакли пришла ко мне и спросила, что я думаю о последнем бое... имею в виду, о том, как в нем сражались килрати. Она привела несколько хороших доводов... - он внезапно умолк, по-прежнему хмурясь. - Но у меня и до этого были подозрения о составе сигнала, сэр. Она не имеет к этой идее никакого отношения. - Он поколебался. - Чего вы собираетесь от меня добиться, полковник? Блейр тяжело опустился в кресло. - Кобра приводит хорошие аргументы, это точно. И если бы я полностью не доверял Ралгхе нар Ххалласу, я бы поддержал их. Но она не знает, через сколько мы вместе прошли, Хоббс и я. И вся ее ненависть не заставит меня сейчас изменить отношение к нему. - Она сказала, что ни на кого не указывает, сэр. - Да, это правда. Но с тех самых пор, как я поднялся на борт, она постоянно нападает на Ралгху. Она обвиняет его во всем, что угодно. - Блейр помолчал. Ему не очень хотелось продолжать, но в этих условиях Роллинс был единственным, с кем он мог поговорить на эту тему. - Есть еще одна возможность, о которой я просто не могу не думать, лейтенант. - Сэр? - Был слух, что Кобра десять лет провела в рабских лагерях килрати. Вы слышали что-нибудь подобное из ваших источников? - Э-э... нет, сэр. Не думаю. Какая-то болтовня в кают-компании, может быть, но ничего больше. - Я слышал это от человека, которому я доверяю, - сказал ему Блейр. Роллинсу совершенно не нужно было знать о Рейчел Кориолис и ее друге с "Гермеса". - Расклад такой: если бы я служил в килратской разведке и хотел бы внедрить шпионов в Конфедерацию, не думаю, что я бы стал использовать в качестве агентов килрати. Им бы очень долго пришлось завоевывать доверие. Я бы использовал людей, рабов, выросших в трудовых лагерях килрати. Судя по тому, что я слышал, килрати очень хорошо умеют работать с наложениями личности, и мне кажется, что можно быть уверенным, что они пройдут через допросы, так что их "спасут" и вернут на территорию Конфедерацию. - Вы думаете, что наш шпион - Кобра? - Роллинс недоверчиво взглянул на него. - Черт побери, полковник, как раз она и предложила искать шпиона! - Как вы сказали, у вас уже были вопросы об этих сигналах килрати. - Блейр нахмурился. - Вы думаете, что еще что-то кроется за ними? Может быть, там что-то и есть - например, приказы. Но умный шпион может захотеть узнать, насколько далеко зашли наши подозрения, и повернуть наши подозрения в приемлемом для него направлении. - Например, в сторону Хоббса. - Роллинс насупился. - Это... как вы назвали, полковник? Теория заговора? Но я не вижу больших доказательств того, что это Кобра, а не тот же Хоббс. А Кобра... она должна быть невероятно хорошей актрисой, чтобы притворяться, что так ненавидит котов. - Все достаточно натянуто, не так ли? - Блейр мрачно улыбнулся. - Я не хочу в это верить, лейтенант. Она хороший пилот и хороший ведомый. Но Хоббс - один из самых лучших моих друзей. - Зачем вы говорите это мне, сэр? - Я просто хочу, чтобы вы... держали глаза открытыми. И ваш разум тоже. Вы двое собираетесь искать доказательства того, что на борту шпион. Я просто хочу быть уверенным, что эти доказательства не появятся где-то, где им совсем не место. Например, в каюте Ралгхи. - Так что, вы хотите, чтобы я шпионил за Коброй? Так, полковник? - Я просто хочу, чтобы ваша знаменитая Роллинсовская паранойя для разнообразия поработала на нас. Если на корабле шпион, мы должны узнать об этом. Хоббс ли это, Кобра, или вообще кто-то посторонний. Просто не делайте ошибку, позволяя Кобре увлечь вас по неверному пути. - Он поднял руку. - И не только потому, что она может быть агентом килрати. Она может верить всему, что говорит, совершенно искренне и полностью. Но ее ненависть... она искажает вещи. Я рассчитываю, что вы сможете преодолеть ее пристрастность и объективно посмотреть на всю эту заваруху. - Я... сделаю все, что смогу, полковник, - сказал Роллинс. Похоже было, что он говорил с неохотой. - Но я не уверен, что это мне понравится. - Вы думаете, мне это нравится? Черт побери, мне нравится Кобра, несмотря на ее поведение. Несмотря на слепую ненависть. В глубине души она поражает меня тем, что оказалась достаточно сильной, чтобы преодолеть все, через что прошла, и остаться чертовски хорошим пилотом. - Он покачал головой. - Нет, лейтенант, мне это нравится не больше, чем вам. Но это необходимо сделать. - Есть, сэр, - тихо сказал Роллинс. Взлетная палуба, носитель "Виктори", система Торго. Блейр вытянулся в струнку по приказу Эйзена, чувствуя себя неловко в накрахмаленной парадной форме с висящей сбоку архаичной саблей. Собравшиеся члены экипажа были одеты в лучшую одежду, хотя в некоторых случаях об этом было догадаться очень сложно. И несмотря на все усилия Маньяка, замаскировать жалкий вид самой "Виктори" тоже не слишком удалось. Он вспомнил собственное первое впечатление о потрепанном убранстве носителя, и задумался о том, что обо всем этом подумает адмирал. Он обнаружил, что думает, когда же начал закрывать глаза на недостатки носителя, когда начал думать о корабле как о своем доме? Члены экипажа построились по ранжиру с двух сторон красной ковровой дорожки, стелившейся от дверей шаттла. Она казалась совершенно не к месту на взлетной палубе - блестящая, новая, словно яркая безделушка, брошенная в крестьянскую хибарку. Дверь медленно открылась, и в проеме показался адмирал Толвин; он остановился, чтобы оглядеть палубу, затем спустился по трапу. За ним следовали трое помощников, среди которых выделялся Кевин Толвин, а пара космопехотинцев прикрывала тылы. Джефф Толвин был одет в простую тунику палубного офицера; единственным признаком его ранга были звезды, приколотые к лацкану. Эйзен вышел вперед, чтобы встретить его. - Приветствовать вас на борту - большая честь и привилегия для нас, адмирал, - сказал он, отдавая честь. Толвин тоже отдал честь. - Мне доставляет удовольствие пребывание здесь, капитан, - сказал он. Его блуждающий взгляд заметил Блейра. - Полковник Блейр, рад вас видеть. Блейр отсалютовал, ничего не ответив. Адмирал снова повернулся к Эйзену. - Это начало важнейшей кампании, капитан. Война совсем скоро закончится. - Он показал на второй шаттл, из которого выходил персонал и окружение адмирала. - Займемся делом, джентльмены, - объявил Толвин и направился к мостику. Блейр пристроился за адмиралом. У Джеффа Толвина была репутация человека, который доводил все до конца... Блейр надеялся, что и на этот раз он не подведет. Глава 23. Кают-компания, носитель "Виктори", система Торго. - Скотч, - сказал Блейр Ростову. - Лучше двойной. - Похоже, что у вас плохой день, полковник. - Это была Флинт, подошедшая к бару. - Не слишком стремитесь пообедать с адмиралом? Взгляд Блейра, когда он взял стакан у Ростова и повернулся к ней, был мрачен. - Скажем так, есть вещи, которые мне нравятся больше... например, быть на линии огня без ракет и с отказавшими генераторами щитов. Она улыбнулась. - У вас словно встреча старых друзей на этой неделе. Я имею в виду - Маньяк, Хоббс, теперь вот адмирал Толвин. И Тракхат, если уж на то пошло. Кто будет следующим? На секунду Блейр представил себе Ангел, и это, вероятно, отразилось на его лице. Улыбка Флинт исчезла. - Простите... - сказала она. - Я сделала глупость. Я должна была понимать... - Не стоит, - сказал в ответ Блейр, качая головой. - Кажется, это была просто сила привычки. Я постоянно думаю о людях, с которыми мне довелось летать, и она на самой вершине этого списка. - Я знаю, - тихо произнесла Флинт. - У меня так было с Дейви. Вроде бы чувствуешь себя нормально, затем... удар! Воспоминания просто так не отпускают. - Да. - Он отпил. - Послушайте, Флинт, у меня до сих пор не было времени отблагодарить вас за Делиус. Я был почти готов повернуть и напасть на Тракхата. Именно вы сумели пробить мою оборону. Я не забуду этого. - Вы сделали это для меня, - сказала она. - И рисковали гораздо больше. Я просто беспокоилась за лидера своего звена. - Флинт поколебалась. - Ангел... полковник Деверо... расскажите мне о ней. Она была в отделе секретных операций, так? Блейр посмотрел на нее через суженные глаза. - Не думаю, что это известно всем, - проговорил он. - Вы умеете читать мысли, или же использовали какие-то из источников Роллинса? Она засмеялась. - Ни то, ни другое. Я просто... изучала историю. Я пытаюсь представить это причиной, по которой изучаю разные вещи и людей. Например, насколько мне известно, вы уже пару раз пересекались с адмиралом Толвином. - Скорее набили друг от друга шишки, - ответил Блейр. - Он хороший человек, но хорош он по-своему. Мне просто трудновато иметь дело с его амбициями. Они ставят на карту человеческие жизни. И он всегда очень много внимания уделяет правилам и уставу. - Я знаю этот тип людей, - сказала Флинт. - Они знают книгу с правилами вдоль и поперек... но не знают ничего о человеческом сердце. - Не могу поспорить с вами здесь, Флинт, - проговорил Блейр. Он вспомнил время, когда адмирал сделал "Коготь Тигра" флагманом эскадры развалин. Он ввел его в бой с превосходящими силами, чтобы удержать флот килрати до тех пор, пока не подошло подкрепление с Земли. В самом апогее сражения Толвин освободил от командования старого капитана Торна, командира корабля, и обвинил его в трусости перед лицом врага. Торна позже восстановили в должности, но никто из тех, кто служил со стариком, не сумел забыть этого дня. После недолгой тишины снова заговорила Флинт. - Я... я действительно хотела услышать ваш рассказ об Ангел. Если разговоры о ней хоть как-то помогут... я очень хороший слушатель. Блейр заколебался. - Мне очень приятно, Флинт, действительно. Но... - он пожал плечами. - Может быть, в другой раз? Я... должен встретиться кое с кем. В этот момент открылась дверь, и вошла Рейчел Кориолис, приветливо помахав ему. Флинт посмотрела на Рейчел, затем на Блейра... - Понимаю. Простите... я не знала, что у вас уже все зашло настолько далеко, полковник. Она отвернулась и ушла еще до того, как Блейр смог ответить. Личное помещение адмирала, носитель "Виктори", система Торго. Адмирал Толвин занял несколько соединенных между собой отсеков одной палубой ниже мостика; один из этих отсеков был переоборудован в столовую со столом на двенадцать персон. Блейр пришел первым, и Толвин поприветствовал его сердечной улыбкой и рукопожатием. - А, полковник, - весело сказал он. - Будем надеяться, что это наша последняя совместная поездка. Блейр почувствовал вспышку страха. Это замечание можно было толковать несколькими разными способами, и он задумался, не раскрыл ли подсознательно Толвин свое страстное желание закончить войну. Толвин обвел взглядом комнату. Хотя она была чистой и неплохо прибранной, но ничем нельзя было прикрыть выцветшую краску, потертые ковры и общую ауру старости и запущенности, пропитавшую весь корабль. - Я никогда не думал, что нас доведут до того, чтобы возвращать корабли, подобные этому, на линию фронта. Битва за Землю довела нас до края пропасти, несмотря на все заверения правительства о том, что это была славная победа. Еще одна подобная победа, и род людской останется забытой заметкой на полях истории! Толвин на мгновение отвел глаза. "Когда же все это закончится", - прошептал он. Блейр внимательно смотрел на него, удивившись такому явному проявлению напряжения. - Это хороший корабль, адмирал, - тихо сказал Блейр. - А Эйзен - хороший капитан. У нас не было времени заниматься показухой. В основном мы занимались боями с килрати. - Это точно. - Толвин снова поднял глаза, с трудом вернув себе хладнокровие. - Я следил за вашей операцией с интересом, полковник. Я слышал, вы столкнулись с нашим старым приятелем Тракхатом. - Да, сэр, - подтвердил Блейр, пытаясь сохранять спокойствие в голосе. Он отвел взгляд, снова вспомнив об Ангел. - Мне было очень жаль узнать о гибели полковника Деверо, - продолжил Толвин, словно читая мысли Блейра. - Действительно очень жаль. Генерал Таггарт сделал ошибку, взяв ее в свой маленький проект до того, как было принято финальное решение. - Когда вы узнали, что она мертва? - спросил Блейр. - Эта информация не подлежит разглашению, - тихо ответил Толвин. - Мне жаль, Блейр, но мы должны держать наши источники в безопасности. Это была информация, которую необходимо знать. Вы понимаете. - Вот что я понимаю, сэр, - вы и генерал Таггарт с вашими чертовыми секретными проектами соперничали друг с другом, а Ангел оказалась посередине. - Блейр зло посмотрел на Толвина. - А теперь наша очередь. "Виктори"... и моя. Меня уже не слишком беспокоит то, что произойдет со мной, адмирал, но я надеюсь, что вы не заставите других людей на этом корабле заплатить ту же цену, что уже выложила Ангел, просто ради того, чтобы доказать, что ваша проклятая пушка работает так, как вы говорили. - Все еще тот самый Крис Блейр, - спокойно сказал Толвин. - Как всегда, сражается с ветряными мельницами. Послушайте, полковник, я знаю, что вам не нравятся мои методы, но дело в том, что я всегда довожу все до конца. Я принимаю участие в проекте "Бегемот" с самого его старта, уже почти десять лет. Я покинул свой пост главы Оборонительных Сил Земли, чтобы привести его в действие, и я собираюсь довести его до конца. И Бог в помощь любому, кто встанет на моем пути, даже живой легенде вроде вас. Сынок, я знаю, что тебе не нравится скрытый смысл этого проекта, но сейчас нужно либо убивать, либо быть убитым. Очень просто. - Я полностью поддерживаю стремление закончить войну, адмирал, - сказал ему Блейр. - И если вы сумеете сделать это и, без сомнения, после этого получите шанс стать следующим президентом Конфедерации, - я не против. Но я не буду стоять в стороне и смотреть, как вы втаптываете хороших людей в грязь. Например, капитана Эйзена. Каковы ваши планы в его отношении? Вы собираетесь узурпировать командование этим кораблем так же, как вы сделали это на "Когте Тигра"? - Если бы я был на вашем месте, я бы аккуратнее выбирал слова, полковник, - ответил Толвин. - Адмиралы по определению не могут узурпировать командование. Капитан Эйзен сохраняет свой пост... но я командую этой операцией. И точка. - Он отвернулся от Блейра. - Я надеялся, что мы наконец-то научимся уважать друг друга после всех этих лет, полковник. Я признаю, что когда-то неверно оценил вас, когда ваша карьера только начиналась - в том происшествии с "Когтем Тигра". Возможно, сейчас вы неверно оцениваете меня. Все же вы будете выполнять приказы, как хороший солдат, не правда ли, Блейр? К чему бы они вас ни привели. Блейр долго смотрел на стройную спину адмирала, начиная что-то понимать. - Все, что Кевин нам наболтал про предупредительные выстрелы... Мы направляемся к Килраху с этой штуковиной, так? В любом случае... Адмирал снова повернулся к нему. - Во что бы вы прицелились, если бы у вас была самая огромная пушка во вселенной? Когда вы наконец-то поймете, полковник, что здесь мы играем наверняка? Я думал, что уж кто-кто, а вы точно согласитесь со мной... после того, что произошло с Ангел. Ему было трудно сформулировать ответ. Частично Блейр был согласен с Толвином. После того, что произошло с Ангел, он хотел лишь отомстить, и если это означало разнести в клочья Килрах, то... Но несмотря на клокочущую в нем ярость, Блейр не мог видеть себя принимающим участие в уничтожении целой расы. До того, как он смог ответить, прозвучал звонок. В то время, как адмирал приветствовал капитана Эйзена и капитана первого ранга Гесслера, старшего помощника на "Виктори", Блейр обнаружил, что думает, а не прав ли адмирал, в конце концов. Возможно, единственное, что имело значение - победа. Этим вечером на обеде он почти все время молчал. Капитанская рубка, носитель "Виктори", система Торго. Когда вошел Блейр, атмосфера в рубке была напряженной. Было странно видеть Эйзена, сидевшего в кресле в конце стола, а на привычном месте капитана сидел Толвин. Блейр вздрогнул - зрелище заставило его вспомнить о "Когте Тигра" и капитане Торне, то, что было много-много лет назад. Также присутствовали капитан первого ранга Гесслер и подполковник Ралгха; кроме них, Кевин Толвин и еще один помощник адмирала - капитан первого ранга Фэрфакс, представляющий отдел разведки носителя. Они ожидающе смотрели на адмирала в то время, как тот сел на свое место и включил голографический проектор. - Джентльмены, - сказал он, улыбаясь с гордостью отца, показывающего фотографии своего первого ребенка. - Я даю вам лучшее достижение Конфедерации... "Бегемот". Изображение было уродливым - нескладное, громоздкое, похожее на бочку чудовище, рядом с которым дредноут Конфедерации, поставленный рядом с ним для сравнения, казался карликовым. Несколько десятков кораблей размером с "Виктори" могли поместиться в громандой пасти с одной стороны бочки. "Бегемот", возможно, был самым огромным из когда-либо построенных космических кораблей, определенно самым большим из тех, что летал под флагом Конфедерации. - Это устройство - продукт десяти лет исследований и разработки лучших научных умов Конфедерации, - продолжил Толвин. - Это оружие, которое закончит войну раз и навсегда. Изображение изменилось: вместо внешнего вида показались компьютерные схемы, в это время Толвин продолжил. Используя лазерную указку, он показывал отличительные признаки устройства. - Бегемот - это цепь сверхпроводящих кабелей, усиливающих энергию, которые фокусируют пятьсот миллионов гигаватт в одном луче. Цель на конце этого луча уничтожается... полностью. А энергия, освобождающаяся при ударе, грандиозна и разрушительна. Даже ученые не могут с уверенностью сказать, может ли энергетический луч сам по себе уничтожить планету, но они соглашаются, что результирующие сейсмические возмущения разорвут ее на части, особенно планету вроде Килраха, который и без того очень нестабилен. Вывод следующий, джентльмены. "Бегемот" может уничтожать планеты, и если его правильно использовать, он может вывести из войны Империю Килрати в несколько ударов. Некоторые офицеры одобрительно зашумели, но Блейр остался молчаливым. Он все еще обдумывал свою смешанную реакцию на это оружие. - Нам бы пригодился еще год-другой испытаний и разработки, - сказал Толвин. - К несчастью, обстоятельства вынудили меня приказать ввести оружие в бой прямо сейчас. - Он долгим взглядом посмотрел на Блейра. - Есть опасность, что мы подвергнемся новым атакам, похожим на биологическое уничтожение Локанды-4; возможно, эти атаки поразят более важные цели. - Похоже, что конфликт усиливается, адмирал, - сказал Блейр. - Правда в том, полковник, что даже без биологических атак у Конфедерации серьезные проблемы. - Толвин оглядел комнату, говоря уже более мягким голосом. - Конечно же, это не должно выноситься на публику. Эта информация остается секретной. Но килрати побеждают практически на всех фронтах, и в худшем случае они могут получить возможность высадить десант на самой Земле уже через шесть месяцев. Мы должны использовать "Бегемот", джентльмены. И мы должны использовать его сейчас. Затем он снова использовал указку. - Из-за ускоренного введения в действие, системы защиты корабля... слегка незакончены. Есть несколько, как сказать... слабых мест... расположенных здесь... и здесь... где щиты достаточно тонкие, а времени закончить киль или добавить дополнительные генераторы щитов или защитные лазерные турели просто не было. - Эти слабые места могут принести большие проблемы, адмирал, - заметил Блейр. - Похоже, что пара удачных выстрелов может уничтожить этого монстра. Толвин сурово посмотрел на него. - Вот почему ваше летное крыло будет защищать "Бегемот", полковник, - сказал он. - Я хочу, чтобы вы лучше других знали об уязвимых местах. Сделайте так, чтобы ваши люди знали, что больше всего нуждается в защите, что бы ни случилось. Не совершайте ошибок, полковник, и вы, джентльмены. Это оружие - наше последняя надежда. Никому и ничему нельзя позволить приблизиться и угрожать ему. - Защита оружия будет сложной задачей, адмирал, - проговорил Хоббс. - Оно является... очень большой целью. - Хмпф. - Толвин посмотрел на Ралгху, словно пытаясь понять, был ли в его словах сарказм. - Полковник, вся информация по защите "Бегемота" будет передана вашим людям для анализа. Майор Толвин также поможет вам в программировании симуляционной программы, так что они смогут потренироваться до того, как мы начнем операцию. - Сэр, в крыле большая нехватка экипажа. Есть ли шанс получить кого-нибудь, чтобы увеличить наши силы? - У нас везде большая нехватка, Блейр, - сказал ему адмирал. - Два носителя проходили через систему на прошлой неделе и забрали практически всех пилотов Торго. Однако мне удалось перевести вашу эскадрилью бомбардировщиков с корабля и заменить их на вторую эскадрилью точечной защиты. На этот раз "Виктори" не будет участвовать в атакующих операциях, а новые "Хеллкэты" будут прикрывать "Бегемот". Блейр нахмурился. Что-то подсказывало ему, что за мягким объяснением Толвина стояли другие проблемы, которые он не хотел обсуждать. У адмирала было достаточно политических врагов в Высшем Командовании, и было похоже, что он перешел немало дорожек, чтобы его проект "Бегемот" одобрили. Не все разделяли его веру, что эта пушка-переросток сможет закончить войну, и Блейр представлял себе упрямых соперников Толвина, упорно отказывавшихся дать ему корабли и людей, которые были ему нужны. Скорее всего, ему удалось заполучить "Виктори" потому, что ее считали плохим кораблем. Это поднимало новые вопросы. Толвин был уверен, что с "Бегемотом" он на верном пути, но что действительно планировало Высшее Командование на этой развилке? Если они не были согласны с толвиновской оценкой угрозы, они бы с удовольствием посмотрели, как адмирал потерпит жестокое поражение. - Теперь о планировании операции. "Бегемот" проходит последние испытания этим вечером. Завтра в восемнадцать часов мы покинем испытательную зону Торго и отправимся вместе с оружейной платформой к точке прыжка на Блэкмейн. - Он посмотрел на Эйзена. - Из ваших докладов ясно, что Ариэль совершенно не подходит в качестве места проведения испытаний оружия. К счастью, капитан Моран и "Гермес" нашли гораздо более удобную цель - Локи-6. В эту систему можно совершить прыжок из Блэкмейна, так что мы пройдем прямо между точками прыжка в системе Блэкмейн и продвинемся на Локи. Фэрфакс прочистил горло. - Я изучил данные о миссии "Гермеса", которые передал Главный штаб. Локи-6 - достаточно небольшой килратский аванпост. Вряд ли он будет сильно защищен. Его фактическое назначение - служить базой для рейдеров, проходящих через систему Ариэль. - Похоже было, что он сомневается. - Я не уверен, что мы сможем сказать килрати уничтожением этого аванпоста. Военный объект побольше подошел бы гораздо лучше. Империя может не понять намека, если все, что они потеряют - второсортная военная база. Толвин сурово посмотрел на него. - Если уничтожения Локи будет недостаточно для того, чтобы они поняли, мы дадим им что-нибудь побольше для обдумывания. - Он глянул на Блейра. - Мы должны продвигаться шаг за шагом, джентльмены. Но в любом случае "Бегемот" закончит эту войну. Над столом схема оружейной платформы сменилась картой системы Локи. - Мы проследуем от точки прыжка сюда... к Локи-8, газовому гиганту. "Бегемоту" понадобится топливо, которое мы сможем собрать из атмосферы газового гиганта. Затем мы продвинемся на вот эту позицию, неподалеку от Локи-6, и приведем в действие оружие. В течение операции, джентльмены, нас будут сопровождать небольшая эскадра из трех эсминцев. Они будут использованы для разведки и как суда поддержки. Но "Виктори" и ее истребители будут нести основную ответственность за прикрытие "Бегемота". Я хочу, чтобы вы хорошо это поняли. Операция полностью зависит от способности этого корабля защитить это оружие. - Толвин вызывающе посмотрел на остальных. - Есть вопросы? Вопросов не оказалось, и Толвин направил свой напряженный взор на Хоббса. - Полковник Ралгха, я хотел бы, чтобы вы поработали с капитаном первого ранга Фэрфаксом и моим штабом ближайшие несколько дней. Вы - самое близкое к эксперту по килрати, что у нас есть. Мне бы хотелось, чтобы вы помогли нам разработать несколько примерных моделей реакции Империи. На уничтожение Локи-6 и на другие меры, которые нам придется принять, если это не приведет их за стол переговоров. Хоббс склонил голову. - Как прикажете, адмирал, - пророкотал он. - Правда, я вынужден предупредить вас, что не смогу предсказать реакцию моих... бывших товарищей... с достаточной степенью точности. Все, что я скажу, неизбежно будет... в лучшем случае недостаточно. - Этого будет достаточно, полковник. Этого будет достаточно. - Толвин снова оглядел комнату, затем решительно кивнул. - Отлично. Это общее представление о ситуации. Каждый из вас получит подробные приказы, когда потребуется. Пока что вы свободны. Уходя, Блейр в последний раз посмотрел на Толвина. Адмирал напряженно изучал карту системы Локи с выражением предвкушения и неприкрытого нетерпения на лице. Блейр не был уверен, важно ли то, что он увидел в его глазах. Это обещало либо победу, либо гибель, и не давало времени адаптироваться к ситуации. Центр управления полетами, носитель "Виктори", система Торго. - Хорошо, - сказал Блейр в микрофон. - Все. Закончить симуляцию. Кевин Толвин, стоявший у соседней консоли, посмотрел на него. - Неплохо. Совсем даже неплохо. Ваши парни и девушки очень хороши, полковник. - Могло быть и получше, - проворчал Блейр. Он снова включил микрофон. - Кобра, Скиталец, если бы все это было по-настоящему, у того "Вактота" был неплохой шанс прорваться мимо вас и выстрелить по "Бегемоту". Вам повезло, что компьютер решил по-другому, но вы должны лучше действовать в следующий раз, хорошо? Защитные спецификации находятся в тактической базе данных. Изучите их. Мы не можем позволить себе оставить эти слабые места неприкрытыми. - Вы хотите, чтобы мы снова все проиграли? - спросил Скиталец. - Не сейчас, - ответил Блейр. - Мы проведем еще одну симуляцию завтра утром, после того, как к нам присоединится новая эскадрилья точечной защиты. Сейчас хорошенько отдохните. И изучите эту базу данных. Сейчас... все свободны. - Вы говорите совсем как мой дядя, - ухмыльнувшись, сказал Толвин. - Не говорите мне, что вы стали его последователем. - Вряд ли. На самом деле у меня впечатление, что ты что-то от меня скрывал, Кевин. Адмирал открыто признал, что собирается привести это чудище на Килрах, так или иначе. Я не думаю, что он остановится, если сам Император предложит ему подписать мирный договор... используя кровь Тракхата вместо чернил! Толвин пожал плечами. - Я сказал вам все, что знаю, Мейверик. Но вы знаете адмирала. Он не скажет своей левой руке, что делает правая, если посчитает, что это даст ему тактическое преимущество. - Да... - Блейр замолчал. Он посмотрел прямо в глаза Толвину. - Что ты думаешь, Кевин? На самом деле? Должны ли мы уничтожить Килрах, если будет возможность? - Не знаю, Мейверик, и это действительно так. - Толвин опустил глаза. - После того, что вы сказали в последний раз, я начал сомневаться во всем проекте. В Академии нас учили, что мы служим чему-то высокому, а настолько разрушительное оружие... Но что, если доклады разведки видны? Что, если мы на краю гибели? Или мы, или они... - Он снова посмотрел в глаза Блейру. - Не говорите, что передумали. Блейр покачал головой. - Не... передумал. Но все уже далеко не так понятно, как раньше. Ангел погибла, ее убил Тракхат. На глазах проклятой орущей толпы... варваров. Часть меня хотела бы уничтожить их всех, Кевин. Но другая часть говорит, что это неправильно. - Он сделал паузу. - Я рад, что именно адмирал будет стрелять из этой штуковины. Я не уверен, смог ли бы я сделать это. И если бы я сделал это, я бы никогда не понял, сделал ли я это для того, чтобы спасти Конфедерацию, или чтобы отомстить за Ангел. Толвин кивнул. - Да. И смогли бы вы спокойно жить дальше, какое бы решение не приняли? Глава 24. Центр связи, носитель "Виктори", система Торго. Шпион бесшумно вошел в отсек, уверенно двигаясь между консолями и компьютерными банками данных в темной комнате. Через прибор ночного видения комната была видна в мерцающем зеленоватом цвете. Обычно никто не охранял Центр связи, исключая случаи, когда на корабле была объявлена общая тревога, так что незваный гость был уверен, что никто не заметит эту скрытую вылазку. Руки, одетые в перчатки, забегали по клавишам управления одной из консолей. Панель ожила. На мониторе засветились яркие буквы, когда компьютер ответил на команды шпиона. "ВВЕДИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД И ПАРОЛЬ". Шпион неуклюже застучал по клавиатуре. В этих условиях проще было воспользоваться голосовыми командами, но затем было бы гораздо сложнее замести следы, если бы была запись голоса... "ИДЕНТИФИКАЦИЯ И ПАРОЛЬ ПРИНЯТЫ. ПОЖАЛУЙСТА, УКАЖИТЕ ТРЕБУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ". Секунда ушла на то, чтобы найти нужное действие и ввести его с клавиатуры. Включилась еще одна консоль в другом конце комнаты. "ЛУЧЕВАЯ СВЯЗЬ ПРИВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ. ВВЕДИТЕ КООРДИНАТЫ". Найдя необходимую информацию в своем миникомпьютере, шпион ввел короткую строку из букв и цифр с клавиатуры. Зеленый огонек зажегся рядом с монитором, и появился ответ компьютера. "КООРДИНАТЫ ПРИНЯТЫ. ГОТОВ К ПЕРЕДАЧЕ". Шпион вставил маленький картридж в гнездо под монитором, затем ввел еще одну команду. Компьютер ответил. "ИНФОРМАЦИЯ ПРИНЯТА. ПЕРЕДАЧА НА 100-Й СКОРОСТИ". Монитор показал головокружительную последовательность изображений, фотографий и схем платформы "Бегемот". Через несколько секунд на экране появилось новое сообщение. "ПЕРЕДАЧА ЗАВЕРШЕНА. БУДУТ ЛИ ЕЩЕ ИНСТРУКЦИИ?" Шпион задумался, затем ввел очередную команду. Компьютер снова быстро выдал ответ на монитор. "ЛИКВИДАЦИЯ... ЗАПИСИ О ПЕРЕДАЧАХ УДАЛЕНЫ". Экран опустел; шпион отключил консоль, забрал миникомпьютер и картридж и засунул их в карман. Последняя проверка с помощью прибора ночного видения, и работа была сделана. Через несколько секунд ничего в отсеке не указывало, что здесь кто-то побывал. Мостик, килратский носитель "Сар'храи", система Торго. - Получено сообщение, мой лорд. От Наблюдателя. Кхантахр Таррос нар Погхат повернулся в кресле, чтобы посмотреть на офицера связи. "Вывести на мой экран", - приказал он. На его мониторе появилась серия изображений, передаваемых на большой скорости с истребителя-невидимки, проникшим в систему Торго. Таррос задумчиво смотрел на быстро меняющиеся изображения. Похоже было, что замысел принца Тракхата пока исполнялся идеально. Килратский шпион во флоте землян выполнил свое задание и передал информацию, которая требовалась принцу, на ожидающий ее истребитель, а сейчас информация была перенаправлена на "Сар'храи". Вскоре носитель вернется к Тракхату, и начнется следующий этап операции. В конце передачи были карты, показывающие звездную систему и оперативные планы вторжения Конфедерации. Таррос наклонился вперед в кресле. - Навигатор, проложите курс до точки прыжка. Офицер связи, когда Наблюдатель снова выйдет с вами на связь, прикажите ему встретиться с нами там. Пилот, полный вперед. - Он позволил себе расслабиться. Они выполнили свой долг. Принц Тракхат щедро наградит их, когда земляне попадут в его ловушку. Кают-компания, носитель "Виктори", система Блэкмейн. Из кают-компании открывался внушительный вид, это Блейр вынужден был признать. Когда он вошел, его взор сразу привлекла массивная фигура "Бегемота", шедшего на одной скорости с носителем; два корабля медленно пересекали систему Блэкмейн. После того, как они покинули орбиту вокруг Торго, их скорость была низкой - очевидно, у платформы не хватало еще и двигателей - но они совершили прыжок на Блэкмейн и были в пути к следующей точке прыжка... и Локи-6. Он обнаружил, что хочет, чтобы они двигались побыстрее. Движение на такой черепашьей скорости лишь давало им всем время на раздумье, слишком много времени. В воздухе была атмосфера беспокойства, чувства, в котором смешались возбуждение и напряжение. Не слишком много времени понадобилось для того, чтобы фабрика слухов начала поточное производство рассказов о новом оружии Конфедерации, и для многих на борту "Виктори" война была уже практически закончена. Вакеро, сидевший за столом у двери, поднял голову и посмотрел на остановившегося Блейра, смотревшего на чудовищный силуэт за смотровым окном. - Не хотите ли купить билет, сэр? - Куда? - Блейр посмотрел на его улыбающееся лицо. По крайней мере он казался довольным. - На вечеринку в честь открытия моего клуба, - сказал ему Лопес, улыбаясь еще шире. - Когда мы выстрелим из этого "Бегемота", будет hasta la vista a los gatos. И я думаю, что подам в отставку примерно пару минут спустя. Мне заплатят достаточно отступных, чтобы купить хорошее маленькое местечко... - Не стоит подсчитывать ваши прибыли заранее, лейтенант, - тихо сказал Блейр. - Даже этого монстра может быть недостаточно, чтобы победить килрати за одну ночь. Он отвернулся, оставив Вакеро раздумывать над этими словами. Блейр заметил Роллинса и Кобру, сидевших вместе в дальнем углу, достаточно далеко от остальных. Он подошел к ним. - Итак... как продвигается ваша шпионская деятельность? - легкомысленно спросил он. - Нашли ли вы каких-нибудь агентов килрати? Кобра недовольно посмотрела на него. - Я знаю, что вы не воспринимаете нас серьезно, полковник. - Нет, лейтенант, вы не правы. Я воспринимаю вас обоих очень серьезно. Но вы этим занимаетесь уже... сколько там времени прошло? Больше недели, не так ли? Я просто не очень уверен, что вы сможете найти здесь хоть что-нибудь. Роллинс посмотрел на него. - Не будьте так уверены, полковник, - сказал он. - Позавчера, после того, как мы сошли с орбиты, в одном из логов моего коммуникационного компьютера образовалась пустота размером в две минуты. И я могу это подтвердить. Мне кажется, это был саботаж. - Также это могла быть ошибка в компьютере, - заметил Блейр. - Вы, наверное, заметили, что системы на этом корабле не совсем соответствуют должному уровню. - Он немного помолчал. - Или же, если дело не в компьютере, это может быть как-то связано с адмиралом. Он мог приказать отослать какое-нибудь сообщение, затем уничтожить запись. - Никто ничего не говорил о передаче... - Да и не сказали бы, лейтенант, если адмирал Толвин приказал соблюдать тишину. Вы сами это сказали, лейтенант. Большие шишки говорят нам далеко не все. И адмирал всегда очень хорошо умел держать свои карты скрытыми от остальных. - Блейр пожал плечами. - Небольшая паранойя может сделать хорошее дело, но вы должны быть уверены, что все остальные возможности не могут иметь места до того, как видеть саботаж каждый раз, когда компьютер делает ошибку или адмирал решает засекретить свое грязное белье. - Да, может быть, - сказал Роллинс. - Но я также продолжал анализ той давней передачи. Некоторые гармоники в сообщении совершенно дикие, полковник. - Он достал свой миникомпьютер и вызвал на экран один из файлов. - Посмотрите на это... и вот на это. - Я не эксперт по анализу сигналов, лейтенант, - сказал Блейр. - Я вижу только кучу колючек на графике. Вы хотите сказать мне, что они обозначают? - Я еще не уверен, - признался Роллинс. - Но я уже где-то видел такие сигналы... они применяются не в обычных коммуникациях. Если бы я мог вспомнить, где... - он замолчал, выглядя виноватым. - Извините, полковник, мне кажется, что я должен еще подумать до того, как сделать вывод. Но это не из-за того, что мне просто хочется попробовать, и не из-за того, что мне негде искать. Блейр снова посмотрел на "Бегемот" через смотровое окно. - Должен сказать, что если бы здесь был шпион, он бы определенно был заинтересован в этой штуковине. Но я думаю, что самым хорошим местом для помещения агента был бы адмиральский штаб. - Хоббс работает в штабе, - тихо сказала Кобра. - Или вы не заметили? Роллинс поднялся; его лицо выражало неловкость. - Я скоро должен идти на вахту. Я встречусь с вами позже. - Он быстро ушел. Блейр сел в кресло, оставленное Роллинсом. - Вы никогда не остановитесь, так ведь, лейтенант? - спросил он. - Бесконечный цикл в программе. - Вы никогда не поймете, полковник, - ответила она с усталым видом. - Вы просто ничего не понимаете. - Может быть, потому, что вы никогда не пробовали это объяснить, - резко сказал он. - Слепая ненависть не слишком красива, да и не слишком убедительна, если уж на то пошло. - Я так устроена, - произнесла она. После долгого молчания она продолжила: - Я уверена, что вы слышали слухи. Некоторые ребята с "Гермеса" рассказали очень много историй. У меня были эти... кошмары. Люди болтали, вы знаете, как это происходит. - Слухи не всегда открывают всю картину, - сказал Блейр. - То, что я слышала, было... достаточно точным, мне кажется. Послушайте, они захватили меня, когда мне было десять... - Килрати? Она кивнула. - Я оказалась в рабском лагере. Сбежала оттуда десять лет назад во время нападения Конфедерации. Большинство населения лагеря было уничтожено в бою. Возможно, это сделали наши космопехи, быть может, коты, я не знаю. Но нас выжило очень мало. - Это должно было... - Вы никогда не поймете, каково мне там было, полковник. Я видела разные вещи... - она вздрогнула и замолчала. Ее глаза были пусты. - Итак, космопехи вытащили вас оттуда... и вы поступили на службу? - Психиатры поработали надо мной пару лет, - сказала Кобра. - Сначала это был опрос... ну, знаете, регрессионная терапия. Они хотели узнать все, что я видела и слышала, на случай, если это могло оказаться важным для Разведки. Затем они начали лечение. - Она сделала паузу. - Но они не смогли выкинуть из меня все без наслоений личности. А я не позволила им сделать это. Я Лорел Бакли, боже мой, и если коты не смогли отобрать у меня это, я буду проклята, если у меня это заберет мой собственный народ! - Вы, должно быть, очень сильны, лейтенант, если после всего, что пережили... присоединились к битве. - Я всегда хотела только этого, полковник. Возможности убивать котов. И я занимаюсь этим до сих пор. Он показал на "Бегемота". - А если с помощью этой штуки мы закончим войну? Тогда что? Она пожала плечами. - Я не знаю. Ненависть к кошкам - единственный известный мне способ оставаться человеком. - Она коротко усмехнулась; этот звук напомнил Блейру о глумящихся килрати. - Дело в том, полковник, что в моем черепе бродит небольшой кусочек килратского разума, и я не могу от него избавиться. Каждый день я чувствую, как он становится сильнее... и в один прекрасный день во мне не останется ничего человеческого. Блейр не сразу ответил. - Мне кажется, что вы не слишком уверены в себе, лейтенант. Вы пережили ужас, который был бы не под силу большинству людей. Вы переживете и это. Я уверен. Ее взгляд был мрачен. - Надеюсь, вы правы, полковник. Правда. Но... может быть, вы не понимаете этого, но я не могу избавиться от ненависти. Он подумал об Ангел, об эмоциях, пронизывавших его, когда в его ушах звучали насмешки Тракхата. - Может быть, я понимаю, Кобра. Может быть, я бы давно уже сломался на вашем месте. Она подняла бровь. - Сломались? Вы? Я не могу представить, что вы предоставите кому-нибудь удовольствие увидеть, как вы сломаетесь. Блейр не стал говорить ей, что она неправа. Взлетная палуба, носитель "Виктори", система Блэкмейн. "До прыжка осталось семьдесят пять минут". Блейр глянул на данные, находившиеся под окном Центра управления полетами, чтобы сверить оставшееся время. Активность на борту носителя, приближавшегося к точке прыжка, ведущей к системе Локи, достигла лихорадочного уровня. Никто не ожидал, что килратский аванпост на Локи будет очень уж хорошо защищен, но вся эта подготовка предполагала, что они совершают прыжок в зону боевых действий. На "Бегемот" было возложено столько надежд, что никто не хотел ошибаться. Техники готовили истребители к вылету, работая быстро, но с тщательностью, рожденной большим опытом, и уважением к опасностям взлетной палубы. Подносчики снарядов в красной униформе ловко устанавливали ракеты и проверяли устройства управления огнем, а инженеры, одетые в синее, руководили заправкой. Шла последняя проверка двигателей. Огромный ангар был большой сценой неистовой деятельности, и Блейр почувствовал себя чужим здесь, наблюдая, как экипаж занимается своей работой. Из-за хвостовой части одного из "Хеллкэтов" появилась Рейчел Кориолис. Ее комбинезон был значительно чище, чем обычно... как и ее руки. Она выглядела практически как по уставу, и это очень контрастировало с ее обычной неряшливостью. Блейр улыбнулся, увидев Рейчел, и заработал гневный взгляд. - Ничего не говорите, - проворчала она. - Если не хотите получить в нос акустическим зондом номер три. - Слышал, что вы получили выговор от самого адмирала, - сказал Бл