жест правой рукой, Феррье достал из подсумка, надетого на пояс, термодетонатор. - Руки на стол, - проревел он. - Мэйззик, выбрось свою игрушку. Мэйззик нехотя положил бластер на стол. - Феррье, ты ведь все равно отсюда уйти не сможешь. Там и Шей ребята... - Они не сделают ни единого выстрела, - усмехнулся Феррье, потянувшись за бластером Мэйззика. - Дух! Ко мне! Дверь кают-компании открылась, и в комнату вошла черная тень. Черная тень с красными глазами и длинными белыми клыками. Клинганн выругался по-зехейбрейски. - Выходит, Каррд был прав и в этом. Это ты нас закладывал Империи... Феррье не обратил на эти слова ни малейшего внимания. - Посторожи их, - приказал он, дав в руки тени бластер Мэйззика и достав из кобуры собственное оружие. - Давай, Каррд, пошевеливайся. Мы идем на мостик. Каррд даже не шелохнулся. - А если я этого не сделаю? - Я убью вас всех и поведу корабль сам, - пожал плечами Феррье. - Вероятно, так я и поступлю. Представляю, сколько мне за вас отвалит Траун. - Вопросов больше не имею, - вздохнул Каррд, поднимаясь с кресла. - Идем. Вскоре они уже были на мостике. - Корабль поведешь ты, - сказал Феррье, указав бластером на кресло, стоявшее возле пульта управления кораблем. - Я полагаю, твой корабль готов к полету? - И куда же мы направимся? - полюбопытствовал Каррд, усаживаясь в кресло. Через иллюминаторы он видел своих людей, стоявших в окружении охранников Мэйззика. Должны были видеть его и они. - Наружу, вверх, а дальше уже посмотрим, - ответил Феррье, указав на провал в стене. - Все ясно, - пробормотал Каррд, включая систему предполетного контроля. Одновремено с этим он как бы невзначай положил левую руку на колено. Здесь, в нижней части стойки, находился тумблер, включавший внешние источники света. - А что дальше? - Ну а как ты думаешь? - хмыкнул Феррье, разглядывая пульт связи Какие-нибудь корабли стоят на вызове? - Звездолом" и "Небесный Путь", - ответил Каррд, трижды мигнув внешними огнями. Его люди, задрав головы, стали всматриваться в иллюминаторы, надеясь понять, что происходит на корабле. - Надеюсь, далеко мы не полетим? Феррье ухмыльнулся: - Боишься, что я украду твою колымагу? - Ты этот корабль украсть не сможешь, - ответил Каррд, посмотрев в глаза Феррье. - Прежде я его уничтожу. Феррье презрительно фыркнул: - Бластер-то не у тебя, а у меня, дорогуша. - Смотри, я серьезно, - предупредил Каррд, вновь включив ходовые огни. Он надеялся, что люди, находящиеся внизу, поймут его правильно. В противном случае неожиданное отбытие "Варвара" могло вызвать перестрелку. - Не болтай, - сказал Феррье, бухнувшись в кресло второго пилота. - Расслабься и не корчи из себя героя. Я бы с удовольствием умыкнул твой кораблик, да только на что он мне без экипажа? Я ведь с ним не управлюсь. Нет, ты подкинешь меня только до стоянки, после чего мы перейдем на мой корабль и полетим далеко-далеко. Ладно, поехали. Каррд вздохнул и, включив тягу, оторвал корабль от земли и повел его вперед, к провалу, надеясь, что у оставшихся внизу хватит ума не стрелять. Вскоре корабль был уже за пределами крепости. - Они разбежались, - усмехнулся Феррье. - Наверное, побежали к своим кораблям. - Думают нас догнать. - Тебя это, похоже, мало волнует? - Конечно, - ответил Феррье. - Главное - поспеть на место раньше них. Ты ведь мжешь это сделать? Каррд посмотрел на бластер. - Я постараюсь. Ему удалось сделать это без труда. К тому времени, когда корабли начали вылетать из-под арок, ведущих к главным залам крепости, "Варвар" уже стоял возле кореллианского истребителя. - Я знал, что тебе это удастся, - усмехнулся Феррье, включая интерком. - Дух! Открывай дверь. Мы выходм. Ответа не последовало. - Дух? Ты меня слышишь? - Он теперь никого не слышит, - раздался из динамиков голос Клинганна. - И идти он сам не может. Теперь его надо нести. Феррье, злобно зашипев, отключил связь. - Идиот... Как я мог ему доверить такое важное дело. Знал же - надо было убить вас сразу, так нет же... - Возможно, ты и прав, - согласился Каррд, кивком головы указав на бегущую к ним толпу. - Вряд ли ты сумеешь исправить эту ошибку. - Ничего. Я сделаю это в другой раз, - ответил Феррье. - К тому же у меня есть ты. - Ты умрешь вместе со мной, - усмехнулся Каррд, сев так, чтобы Феррье видел, что левая его рука лежит на одной из кнопок нижнего пульта. - Я тебя предупреждал - корабль мой тебе все равно не достанется. Ему вдруг показалось, что Феррье действительно собирается выстрелить в него. Однако тот ограничился тем, что пару раз пальнул в орудийную секцию панели управления. - В другой раз, Каррд. Он отступил к двери, выглянул наружу и тут же исчез. Каррд набрал полные легкие воздуха и, медленно выдохнув, убрал руку с Кнопки, зажигавшей посадочные огни. Секунд через пятнадцать он увидел через иллюминатор фигуру Феррье, бегущего к своему кораблю. Он включил интерком. - Говорит Каррд. Можете открыть дверь - Феррье здесь уже нет. Как там ваш пленник - медицинская помощь ему не требуется? - Нет, не нужно... ответил Гиллеспи. - Дефль - мастер прятаться, а вот охранник из него никудышный. Выходит, Феррье его бросил? - Ты ожидал от него чего-то другого? - сказал Каррд, посмотрев в иллюминатор. Истребитель Феррье завис над землей. - Он уже взлетает. Предупреди всех: преследовать его не рекомендуется - он наверняка приготовил для нас какую-то гадость. Так оно и было. Не успел Каррд произнести эти слова, как с корабля вылетел какой-то обтекаемый предмет. Блеснула яркая вспышка, и в небе появилась огромная металлическая сетка. Через минуту она уже упала наземь - то тут, то там по ней пробегали искры. - Сеть Коннера, - послышался голос Дрэвиса. - Типичный воровской трюк. Каррд обернулся. Стоявшие в дверях Дрэвис, Партаг и Мэйззик провожали взглядом истребитель Феррье. - У нас достаточно людей за пределами этой сети, - напомнил Каррд. - Мы погасим ее в два счета. - Нельзя было его отпускать, - прошипела Партаг, сделав ходимский жест, выражавший крайнее презрение. - Далеко уйти ему не удастся, - сказал Каррд. Истребитель тем временем уже вышел за пределы досягаемости их орудий. - "Небесный Путь" и "Звездолом" стоят готовые к полету - один к северу, другой к югу отсюда. - Он испытующе посмотрел на Мэйззика. - Впрочем, мне кажется, эту честь мы должны предоставить Мэйззику. Мэйззик растерянно улыбнулся. - Благодарю, - сказал он, снимая с пояса рацию. - Грив, Эмбер. Истребитель должен быть перехвачен. Истребитель Феррье стал быстро набирать высоту. Через пару секунд вслед за ним устремились два перехватчика Мэйззика. - Наверное, я должен перед тобой извиниться, - смущенно пробормотал Мэйззик. Каррд покачал головой. - Брось ты об этом... Вернее... Вернее будет сказать - заруби это себе на носу. В другой раз не будешь иметь дела с Трауном. Ты теперь видишь, за кого он нас держит? - Можешь не волноваться, - закивал головой Мэйззик. - У меня на такие вещи память отличная. - Вот и хорошо, - сказал Каррд со вздохом. - Ладно, надо заняться сетью... Пока враг не узнал о том, что здесь произошло, нам лучше покинуть Хиджарну. Высоко в небе что-то блеснуло. - Пока ребята будут заниматься сетью, - продолжил Каррд, - я вкратце изложу вам суть своего предложения. ГЛАВА 19 - Порядок, - сказал Хэн Ландо, пытаясь нащупать на левой ноге Арту нормальную зацепку. - Приготовься. Дройд что-то проверещал. - Он говорит, что тебе надо быть осторожным, - перевел Трипио, стоявший в сторонке. - Если ты помнишь, в последний раз... - Он туда сам влез, - проворчал Хэн. - Если он хочет дождаться Люка, я спорить не стану. Арту вновь заверещал. - Он говорит, что в этом нет необходимости, - объяснил Трипио. - Он полностью доверяет тебе. - Рад это слышать, - вздохнул Хэн. К сожалению, иных зацепок на ноге не было. Когда-нибудь он поговорит на эту тему с представителем компании-производителя. - Ладно, Ландо. Тяни. Они приналегли, и колеса дройда наконец освободились от корней. - Вот и все, - сказал Ландо, когда они оттащили дройда в сторону. - Как ты? На этот раз ответ был куда пространнее. - Он говорит что повреждения незначительны, - перевел Трипио. - В основном они носят косметический характер. - Он что, ржаветь начал? - пробормотал Хэн, потирая поясницу. В пяти метрах от него орудовал своим Огненным Мечом Люк - он резал лианы, перегородившие сухое русло, служившее им тропой. Возле него, взяв оружие наизготовку, стояли Чубакка и Мара. Они приготовились к отражению новой атаки змееподобных существ, которых здесь было великое множество. Стряхнув с ладоней едкую труху, оставшуюся от корней, Ландо подошел к Хэну. - Веселое место, ничего не скажешь... - Нужно было посадить "Сокол" поближе, - кивнул в знак огласия Хэн. - Тем более что добраться до горы можно только на своих двоих - спидеры тут не помогут. - В этом случае сейчас мы имели бы дело не со змеями и не со жгучими корнями, а с имперским патрулем, - заметил Ландо. - Хрен редьки не слаще. - Это точно, - согласился Хэн. Где-то неподалеку раздался странный свист, тут же послышался и отзыв. Хэн нахмурился и стал всматриваться в лесную чащу. - На хищника не очень-то похоже, - сказал Ландо. - Не знаю, - Хэн повернулся к дройам, живо обсуждавшим недавнее происшествие и разглядывавшим ожоги Арту. - Эй, хорош болтать. Включите сканеры. Арту покорно выдвинул свою маленькую антенну и принялся водить ею из стороны в сторону. С минуту он что-то кудахтал себе под нос, после чего сообщил Трипио результат. - Он говорит, что крупных животных поблизости нет. Речь идет о расстоянии в двадцать метров, на большем... - Ему мешает лес, - вздохнул Хэн. Подобная ситуация была ему уже знакома - Спаибо... Арту спрятал сенсор, после чего они с Трипио вернулись к своей беседе. - Куда это они все подевались? - спросил Ландо. - Ты о хищниках? - отозвался Хэн. - Убей, не знаю. Наверное, они там же, где и все остальные. Ландо посмотрел по сторонам. - Не нравится мне это, Хэн... Они ведь наверняка знают, что мы здесь. Чего они, интересно, ждут? - Может, Мара ошиблась? - предположил Хэн. - Местных жителей мы можем и не встретить - Империи они ни к чему, верно? Вот их и повывели. - Не знаю, не знаю, - покачал головой Ландо. - Ну, а куда, по-твоему, подевались хищники? Уже два с половиной дня, как их нет. - Ты прав... - согласился Хэн. Ландо был прав и в другом - Хэн постоянно чувствовал, что за ними кто-то следит. Кто-то или что-то. - Может, после того боя они передали своим, что к нам лучше не приближаться? Ландо презрительно хмыкнул: - Да эти твари куда тупее космических слизней. Ты ведь и сам это знаешь. Хэн пожал плечами. - Это только предположение. Люк тем временем покончил со своей работой и отключил Меч. - Вроде чисто, - сказал он, повернувшись к спутникам. - Арту вытащили? - Да, с ним все в порядке, - кивнул Хэн. - Змеи есть? - На этот раз нет. - Люк указал Мечом на одно из деревьев, росших возле ручья. - Зато, похоже, нас ждет новая встреча с зубастыми птичками. Хэн поднял глаза. На одной из нижних веток дерева он увидел большое, величиной с блюдо, гнездо, сплетенное из травы и глины. За день до этого Трипио случилось задеть такое же гнездышко, и из него тут же полезли злые зубастые птицы. Чубакка до сих пор лечил от их укусов свою левую руку. - Главное, его не касаться, - предостерег он. - Не волнуйся - оно пустое сказал Люк, подойдя к дереву и постучав по гнезду Мечом. - Птицы его оставили. - Да, - согласился Хэн, сделав шаг вперед. - Точно. - Что-нибудь не так? Хэн посмотрел Люку в лицо. - Да нет, - ответил он как ни в чем не бывало. - Все нормально. А в чем дело? Чубакка, стоявший за спиной Люка, тихо зарычал. - Надо идти дальше, - добавил Хэн, прежде чем Люк успел ему что-то ответить. - Скоро ведь темнеть начнет. Люк, вы с Марой возьмете дройдов и пойдете вперед. Чуви и я будем замыкающими. Люку эта идея, похоже, не очень понравилась - Хэн видел это по его лицу. Однако он кивнул и со вздохом сказал: - Хорошо. Идем, Трипио. Они вновь продолжили путь. Трипио, как и следовало ожидать, это обстоятельство расстроило. Ландо выразительно посмотрел на Хэна, но вслух ничего не сказал. Он присоединился к отряду Люка. Чубакка вопросительно заревел. - Мы попробуем понять, что произошло с пташками - только и всего, - ответил Хэн, рассматривая гнездо. Оно было совершенно целым - понять, почему птицы решили оставить его, было трудно. - Слушай, ты ведь чувствуешь запах крови... Попробуй что-нибудь отыскать. Чуви не удалось блеснуть своими охотничьими талантами по-настоящему. Мертвая птица лежала прямо за стволом дерева, крылья ее при этом были широко разведены в стороны. - Что ты на это скажешь? - спросил Хэн, глядя, как Чубакка поднимает с земли мертвую птицу. - Хищник? Чубакка отрицательно заворчал. Выпустив когти, он провел ими по ране, находившейся под левым крылом птицы, и грозно рыкнул. - Нож? - нахмурился Хэн. - Ты уверен? Может, все-таки это был коготь? Вуки зарычал, обращая внимание Хэна на то, что хищник в лучшем случае оставил бы от птицы перья да кости. - Тоже верно, - согласился Хэн. - Выходит, здешний народец не дремлет... Может быть, и сейчас они где-то рядом. Чбака бросил птицу под куст и задал естественный для этой ситуации вопрос. - Чтоб я так знал, - развел руками Хэн.- Может, они ждут подкрепления. Вуки заворчал, указывая лапой на птицу. Хэн пригляделся получше. Чубакка был прав: характер и место раны говорили о том, что птица была убита в полете. Убита с одного удара. - Ты прав - подкрепление им ни к чему, - кивнул он. - Пойдем догоним остальных. Соло настаивал на том, что продолжать движение нужно до самого наступления темноты, однако, после того как дройд Скайвокера вторично застрял в едких корнях, он сдался и согласился сделать привал. - Что ты на это скажешь? - спросила Мара у Скайвокера, когда он, сбросив с себя тяжеленный рюкзак, принялся разминать мышцы. - Может быть, его лучше понести? - Нет, конечно, - ответил Скайвокер, глядя на то, как возятся с лежащим на боку R2D2 калриссит и вуки. - Чуви считает, что он может все исправить. - Ему только по палубе и кататься. Тебе нужно его заменить. - Порой я и сам об этом подумываю, - ответил Скайвокер, усаживаясь возле Мар.- Хотя на самом деле таких, как он, поискать. Видела бы ты, как мы путешествовали по таттуинской пустыне. Мара посмотрела на Соло, расстилавшего свой спальник. - О чем говорил с тобой Соло? Или это тайна? - Они с Чуви нашли возле пустого гнезда мертвую птицу, - ответил Скайвокер. - Гнездо находилось рядом с тем местом, где я разрезал лианы, помнишь? Так вот - эта птица была убита ударом ножа. Мара вздрогнула, впомни об исторях, слышанных когда-то на этой же планте. - Может быть, это минирс, - сказала она. - По части ножей они мастера. - Может быть, ты знаешь и о том, как они относятся к Империи? - Я кажется, уже говорила о том, что они не любят людей, - ответила Мара. - Эта нелюбовь очень давняя. Первые колонисты появились на планете задолго до того, как о ней узнал Император. Она посмотрела на Скайвокера. Тот, слегка нахмурившись, глядел прямо перед собой. Мара сделала глубокий вдох и вывела Силу из тела. Теперь ее со всех сторон окружали звуки и запахи древнего леса. Деревья, кусты, животные, птицы... Где-то на самом краю сознания она почувствовала присутствие другого разума. Чуждого, неведомого ей разума... - Их четверо, - пробормотал Скайвокер. - Вернее, даже пятеро. Мара нахмурилась и попыталась сосредоточиться получше. Скайвокер не ошибся - разумов было несколько. Правда, сама она не могла отделить их один от другого. - Обращай внимание на отклонения, - посоветовал Скайвокер. - На их различия, понимаешь? Иначе не разберешься. Мара попыталась последовать его совету и, к собственному изумлению, обнаружила вместо одного разума два, затем три... Внезапно все они исчезли. Она повернулась к Скайвокеру. - Не знаю, - покачал он головой. - Всплеск эмоций, и тут же все ушли... - Может, они не знали о том, что мы здесь? - неуверенно спросила Мара. Впрочем, она понимала, что подобное практически невероятно. Рев вуки, беспрестанное хнание дройда-секретаря. Об их появлении должна была знать уже вся планета. - Нет, им это прекрасно известно покачал головой Скайвокер. - Более того, я уверен, что они направлялись именно к нам, когда их... - Скайвокер на миг задумался, - Когда их вспугнули. Но это уже и неважно... Мара посмотрела наверх - на двойной лиственный полог. - Может быть, нас засек имперский патруль? - Нет, - уверенно ответил Скайвокер.- Будь рядом другие люди, я бы тут же это почувствовал. - Ну ты даешь, - восхитилась Мара. - Это все дело тренировки. Она покосилась на Сайвокера. Слова его прозвучали как-то странно. - Что-то я тебя не поняла. Скайвокер недовольно поморщился. - Ничего... Просто я вспомнил о близнецах Леи. Рано или поздно мне придется взяться за их обучение. - Ты боишься с этим опоздать? Он покачал головой: - Нет, все куда серьезней. Я соверенно не уверен в том, что у меня это выйдет. Мара пожала плечами. - Что выйдет? Ты научишь их чтению мыслей, перемещению предметов и обращению с Огненным Мечом. Разве не ты научил всему этому свою сестру? - Я, - согласился Скайвокер. - Но тогда мне казалось, что этим все и ограничивается. На самом же деле это только начало. Вместе с Силой должна приходить и ответственность, понимаешь? Как этому научишь? Как научить их мудрости, состраданию и в то же самое время не сковать их внутренне? Мара изучала его профиль. Она понимала, что он говорит совершенно серьезно. С этой стороной героического, благородного, непогрешимого Джедая она сталкивалась впервые. - Ну, а как другие тому же учат? - хмыкнула она. - Их надо воспитывать на собственном примере. С минуту подумав, Скайвокер кивнул. - Пожалуй что так. Скажи мне, многим искусствам Джедай успел научить тебя Император? ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. - Как сказать, - ответила Мара, внутренне напрягшись. - Я изучала все базовые техники. Мудрости и состраданию меня, правда не учили. Ты хочешь исправить эту ошибку? - Нет, - покачал головой Скайвокер. - Пока мы доберемся до Горы Тантисс, пройдет еще несколько дней. Можно было бы заняться повторением техники, верно? Мара посмотрела ему в глаза. Он говорил об этом как бы невзначай, и это не могло не насторожить ее... - Ты можешь сказать, что нас ждет впереди? - спросила она тихо. - Пожалуй, что нет... - ответил Скайвокер, на мгновение задумавшись. - Несколько бессвязных образов и картин - ничего другого я не видел. Просто я вдруг подумал - что, если я тебя немножко подучу? Мара отвернулась в сторону. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. - Скажи, - спросила она, - зачем тебе это нужно? Зачем мне Сила? - Чтобы исполнить назначенное тебе судьбой, - тихо, но твердо ответил Скайвокер. - До заката еще целый час. Приступим к занятиям. Видж Антилес занял свое место на длинной полукруглой скамье, предназначенной для командиров эскадрилий истребителей, и обвел штабную комнату звездного крейсера взглядом. Люди все прибывали и прибывали. Похоже, Акбар затеял что-то грандиозное. - Привет, Видж, - раздалось у него за спиной. - Вот уж не ожидал тебя здесь встретить. Человек, приветствовавший Виджа, сел рядом с ним. Это был Паш Крекен, сын легендарного генерала Эйрина Крекена, один из лучших пилотов армии республиканцев. - То же самое я могу сказать и тебе, - сказал Видж. - Я полагал, что ты находишься в секторе Атривис, охраняешь станцию связи Внешнего Кольца. - Ты не следишь за новостями, - вздохнул Паш. - Три дня назад Генерис пал. Видж изумленно уставился на Паша. - Я даже и не слышал, - сказал он. - Расскажи. - Что тут говорить? - ответил Паш. - Станцию мы потеряли, вдобавок оставили и большую часть складов сектора... Хорошо хоть корабли наши им не достались. Да, а по пути нам удалось вывести буквально из-под носа врага Травию Чан и ее людей. - Да веселого действительно мало... - согласился Видж. - Чем они вас взяли - числом или уменьем? - И тем, и другим, - скривился Паш. - Самого Трауна там могло и не быть, но операцию готовил он - это точно. Хочу сказать тебе, Видж, более цепких ребят, чем его клоннеры, я еще не видел. Прямо как гвардейцы - та же решимость, то же хладнокровие, та же точность в действиях. Разница единственно в том, что тех было мало, а этих много. - Я тебя понимаю, - кивнул Видж. - В начале боев за Кват-Кристак мне довелось иметь дело с двумя эскадрильями их перехватчиков. Они на них такие финты выделывали, что мне даже дурно стало. Паш вздохнул. - Генерал Крыл считает, что Траун клонирует своих лучших людей. - Ну, а кого же еще ему клонировать? А как там Варт? Надеюсь, он жив? - Понятия не имею, - ответил Паш. - Во время отступления я потерял с ним связь. Может, он вышел с другой стороны - к Федье или к Цетарису... С командиром звена Вартом Виджу доводилось сталкиваться не раз и не два. Обычно это происходило во время профилактических работ, когда вся эскадра становилась на прикол, или в редкие минуты отдыха. Варт был деспотичен и суров, но он же обладал и редкостным даром выходить целым и невредимым из любой переделки. - С такими, как он, ничего не случается, - произнес Видж. - Не такой он человек... - Кто знает... - Кивком головы Паш указал на центр комнаты. - Похоже, сейчас начнется. Видж сел лицом к столу. Все разговоры моментально смолкли. Возле центрального голограммного стола стояли адмирал Акбар, генерал Крикс Мэйдин и полковник Брен Дарлин. - Офицеры Новой Республики, - обратился к собравшимся мон-каламари, вращая своими огромными глазами, вбиравшими в себя разом весь зал. - Ни для кого из вас е секрет, что за последние несколько недель характер войны претерпел существенные изменения - из так называемой чистки она превратилась в борьбу за выживание. На сегодня преимущество в ресурсах и в живой силе все еще принадлежит нам, но в любой момент этот расклад сил может измениться. Не менее серьезные опасения вызывает и то, что Адмирал Траун всячески пытается подорвать нашу мораль и наш боевой дух. Должен признать, что в ряде случаев ему это удается. Думаю, настало время ответить ему тем же - промедление подобно смерти! - Он перевел взгляд на Мэйдина. - Пожалуйста, генерал Мэйдин. - Я полагаю, всех вас известили о том, что вокруг Корусканта враг создал своеобразное кольцо осады, - сказал Мэйдин, постукивая по левой ладони световой указкой. - Наблюдается определенный прогресс в очистке околопланетного пространства от астероидов, но решить проблему кардинально возможно лишь с помощью КГЛ - кристаллической гравитационной ловушки. Нам было предписано найти подобную установку. - Можно подумать, речь идет о пустяке, - шепнул Паш. - Тише, - поднес к губам палец Видж. - Разведка выявила три КГЛ, - продолжал Мэйдин. - Все они, естественно, находятся на территории, контролируемой Империей. Самая доступная установка находится на Тангрине, она входит в оборонительный комплекс Юбикто-рейт - так называется монтируемая ими там база. Вокруг Тангрина крутится множество кораблей, но боевых среди них совсем немного - в основном это грузовые и монтажные суда. Нашим людям удалось внедриться в экипаж одного из торговых кораблей. Они сообщают, что проведение подобного рейда вполне реально. - Больно это похоже на Эндору, - раздался чей-то голос. - Вы уверены, что это не ловушка? - Нет, не уверен, - ответил Мэйдин, улыбнувшись. - Поэтому речь пойдет об ином варианте. Он нажал на кнопку, и в центре стола появился голографический проектор, над которым тут же возникло изображение имперских верфей в Билбринджи. - Верфи в Билбринджи, - пояснил генерал. - Вы, наверное, думаете: и что это с нашим командованием? Верфи - важный стратегический объект, и потому они хорошо охраняются. Да, все это так, но враг нас там не ждет, верно? Мы нагрянем, как снег на голову! - Если атака наша будет успешной, мы серьезно ограничим возможности врага, уничтожив его главные верфи, - добавил Акбар.- Одновременно мы развеем миф о непобедимости Великого Адмирала Трауна. "Для этого Траун должен ошибиться, - подумал Видж, - а это уже маловероятно". Примерно так же считало большинство присутствующих здесь офицеров. - Операция будет состоять как бы из двух частей, - продолжил Мэйдин. - Мы не станем разочаровывать врага, поджидающего нас на Тангрине - полковнику Дарлину поручено создать иллюзию того, что Тангрин является нашей главной и единственной целью. Одновременно мы нападем на Билбринджи: командовать атакой будем мы оба - адмирал Акбар и я. Вопросы есть? На миг установилась тишина, которую тут же нарушил поднявший руку Паш: - А если враг отреагирует именно на вторую атаку, первую же оставит без внимания? Мэйдин смущенно улыбнулся: - Что я могу вам ответить? Мы надеемся, что этого не произойдет. Итак, господа, пора приступать к делу. Готовьте корабли к бою. В спальне было тепло, темно и тихо. Близнецы мирно посапывали в своей кроватке. Лея напряженно прислушивалась, пытаясь понять, что же могло ее разбудить. - Вам что-нибудь нужно, леди Вейдер? - послышался из-за двери шепот ногри. - Нет, Мобвехар, спасибо ответила Лея. О том, что она не спит, ногри мог узнать разве что по изменившемуся ритму ее дыхания. - Прости меня, я не хотела тебя беспокоить. - Вы меня ничуть не побеспокоили, - заверил ее ногри. - У вас что-нибудь не так? - Не знаю вздохнула Лея, пытаясь собраться с мыслями. - Это был не сон... Скорее видение... Какая-то часть головоломки должна была стать на свое место... - Вы знаете, что это за часть? Лея покачала головой. - Я не знаю даже того, что это за головоломка... - Может быть, это связано с невидимыми камнями, летающими по небу? - спросил Мобвехар. - С миссией, которую взялись исполнить ваш супруг и сын Вейдера? - Я не знаю, - ответила Лея, пытаясь восстановить образы так, как учил ее Люк. Постепенно картина начала проясняться. - Это какие-то слова, сказанные Люком... Нет. Слова принадлежали Маре. Люк что-то сделал... Они делают это вместе... Что-то крайне важное... - Ты найдешь ответ, - сказал Мобвехар без тени сомнения. - Ведь ты - леди Вейдер. Мал'ар'ух. Дочь владыки Вейдера. Какую бы цель ты перед собой ни поставила, ты добьешься ее. Лея улыбнулась. Она знала, что так же считают и остальные ногри. - Спасибо, - сказала она, набрав полные легкие воздуха. Ей тут же стал легче. Да, она добьется своего. Хотя бы для того, чтобы не обмануть ожиданий ногри... Она почувствовала, что ее близнецы вот-вот проснутся. Отодвинув в сторону свой Огненный Меч, она достала из-под подушки халат. Головоломка, не дававшая ей покоя во сне, могла подождать и до утра. ГЛАВА 20 Последний уцелевший корабль Повстанцев задрожал и исчез в гиперпространстве. После тридцатичетырехчасовой битвы сердце сектора Данчин наконец-таки оказалось в руках Империи. - Можете понизить уровень боеготовности флота, капитан, - распорядился Траун, глядя в боковой иллюминатор. - Самое страшное позади. Объявите развертывание для бомбардировки планеты. Пусть капитан Харбид передаст правительству Кса-Феля наши условия. - Так точно, сэр, - ответил Пелеон, фиксируя распоряжения Адмирала в своем мини-компе. Траун повернулся вполоборота. - Пошлите на все корабли, - добавил он. - Хорошая работа. Пелеон улыбнулся. Да, Великий Адмирал знал, как управлять людьми, - Так точно, сэр, - повторил он и тут же отправил это послание. На его стойке зажглись огоньки - это значило, что на дешифратор пришло сообщение. Пелеон вывел текст на экран и пробежал его глазами. - Сообщение с Тангрина? - поинтересовался Траун, продолжая созерцать лежащий под ним обреченный мир. - Да, сэр, - кивнул Пелеон. - Повстанцы направили в систему еще два корабля. По пути, когда они еще находились во внешней системе, они разгружались. Где это происходило и что за груз они несли - пока неизвестно. Разведка занята решением этой задачи. - Пусть они ее оставят, - сказал Траун. - Иначе мы спугнем добычу. Пелеон кивнул, лишний раз поразившись умению Трауна предвидеть действия противника. Еще двадцать часов назад он готов был спорить с кем угодно о том, что противник не пойдет на серьезный риск ради какого-то там КГЛ. Однако оказалось, что Траун прав. Республиканцы клюнули на эту удочку. - Сообщается и о том, что корабли Повстанцев появились в непосредственной близости от сектора - боевые корабли, истребители, корабли поддержки - словом, полный комплект. - Прекрасно, - удовлетворенно кивнул Траун. Тем не менее Пелеону вдруг показалось, что Адмирал чем-то озабочен. На дисплее высветилось новое сообщение - правительство Кса-Феля приняло условия Трауна. - Сообщение "Мертвой Головы", Адмирал, - сказал Пелеон. Кса-Фель сдался. - Этого и следовало ожидать, - кивнул Траун. - Передайте капитану Харбиду, что он возглавит как высадку десанта, так и наземное развертывание войск. Пусть соединение перестроится - прикажите ему занять круговую оборону... - Так точно, сэр, - Пелеон, нахмурившись, посмотрел на Адмирала. - Что-нибудь не так, Адмирал? - Пока не знаю, - медленно выговорил Траун. - Я отправляюсь в свой командный блок. Жду вас там через час. - Адмирал повернулся к Пелеону лицом и, улыбнувшись, сказал: - Возможно, тогда я уже смогу ответить на ваш вопрос. Гиллеспи закончил чтение и передал мини-комп Мэззику. - Ты не перестаешь меня удивлять, Каррд! - Шум в кафе стоял такой, что поневоле приходилось говорить во весь голос. - Откуда тебе все это известно? Каррд сделал неопределенный жест рукой. - Такие вещи обычно в воздухе носятся... - Ничего не понимаю... Наверное, я майнок... - пожаловался Гиллеспи. - Не знаю, что на это и сказать, - заметил Мэйззик, возвращая мини-комп Каррду. - Конечно, все это очень интересно. Но вот насколько реально... - Информация надежная, - ответил Каррд. - Можно сомневаться в том, как я ее подаю, но не в ней самой. Мэйззик покачал головой. - Не знаю, не знаю... Такой шаг казался бы мне безрассудным. - Безрассудным я его величать не стал бы, - возразил Каррд. - Лучше назвать его смелым. Он выдержан в духе романтических республиканских стратегов времен Мятежного Альянса. На самом деле предпринять его следовало давно - а то что это получается? Их атакуют, а они все молчат. - Ты забываешь об одном. Если план не сработает, они разом потеряют множество кораблей, - сказал Мэйззик. - Если верить этим цифрам, здесь собрано несколько флотов. - Да, это так, - согласился Каррд. - Но если затея удастся, они одержат важную победу не только в стратегическом, но и в моральном отношении. Я уже не говорю о КГЛ-решетке. - Ну это уже что-то из другой оперы, - заметил Гиллеспи. - На что им далась эта КГЛ? - В течение нескольких последних дней Корускант был закрыт для гражданского транспорта. Очевидно, решетка требуется для решения этой проблемы, - ответил Каррд. - Большего, увы, сказать сейчас не могу. Мэйззик откинулся на спинку кресла и с сомнением посмотрел на Каррда. - Ты даже не знаешь, для чего им эта штуковина нужна... Что ты с ней будешь делать? И вообще, мы-то здесь при чем? Каррд пожал плечами. - У меня сложилось такое впечатление, что Новая Республика готова идти на все, лишь бы завладеть КГЛ. Я полагаю, отстегнут они за нее немало. - Логично... - согласился Мэйззик. - Вы что, хотите, чтобы мы проскочили на Тангрин еще до того, как заварится вся эта каша? - Не совсем так, - покачал головой Каррд. - Я предполагаю следующее. Пока они будут биться за Тангрин, мы смотаемся за КГЛ на Билбринджи. Улыбка Мэйззика разом поблекла. - Ты шутишь? - А идея-то недурная, - заметил Гиллеспи, взболтав содержимое своего стакана. - Мы проскочим туда до начала атаки, прихватим этот ваш КГЛ и смоемся... - Как ты хочешь проскочить, если там стоит целый флот? - возразил Мэйззик. - Мне об этом можешь не говорить, я ведь видел все собтвенными глазами. - Думаю, они ограничиваются сокращенным вариантом системы обороны, - сказал Каррд, подняв бровь. - Если, конечно, Траун не готовится к отражению их атаки... - Верно замечено, - кивнул Мэйззик. - Они их наверняка поджидать будут... Им эту битву проигрывать никак нельзя. - Да, Тангрин в этом смысле - место особое, - согласился Каррд. - Когда-то генерал Бел Иблис так им там врезал... Мэйззик проворчал что-то невнятно и вновь взял в руки мини-комп. Каррд позволил ему перечесть все - и конкретные данные, и их анализ, сам же тем временем решил осмотреться по сторонам. За столиком, стоявшим возле главного входа, с невинным видом сидели Авис и человек Гиллеспи лейтенант Фон. У других дверей сидели телохранительница Мэйззика Шейда, Данкин с Торвом и Раппопор с Ошеем - последние двое были людьми Гиллеспи. Свои люди сидели еще за тремя столиками, стоявшими в разных частях зала. - Это будет весьма непросто, - предупредил Мэйззик. - Тот наш рейд Траун надолго запомнил. Думаю, они всю систему обороны перешерстили. - Тем лучше для нас, - сказал Каррд. - Она должна казаться им совершенной. Ты как - согласен или нет? Мэйззик посмотрел на экран ми-компа. - Я бы в этом деле поучаствовал, - ответил он со вздохом. - Но только при одном условии. Сначала мы должны будем получить подтверждение с Тангрина. Ты же сам понимаешь, если на Билбринджи я встречусь с Трауном... - Нет проблем, - кивнул головой Каррд. - Мы знаем, в каких системах сосредотачиваются войска республиканцев. Я направлю туда своих людей, и они в два счета со всем разберутся. - А если они ничего не узнают? Каррд улыбнулся: - Ну, а Гент на что? Пока он там находится, я могу быть спокоен. Мэйззик усмехнулся: - Да, Каррд. Таких прохиндеев, как ты, мир еще не видел... Ладно. Я согласен. - Рад это слышать, - кивнул Каррд. - Ты, Гиллеспи? - Я уже видел Трауновских клоннеров в действии, - буркнул в ответ Гиллеспи. - Поэтому я здесь и сижу. Помимо прочего, в случае нашей победы я надеюсь вернуть себе участок, реквизированный у меня Империей. Ты ведь помнишь эту историю с Юкио? - Я замолвлю о тебе словечко, - пообещал Каррд. - Все понятно. Теперь я отправлюсь на Корускант, Ависа же я оставлю здесь - он будет координировать действия нашей группы. План операции вы получите от него. - Вот и договорились, - сказал Мэйззик, поднимаясь из-за стола. - Хотел бы я дожить до того дня, когда республиканцам удастся раскусить тебя. Интересно что они после этого сделают? Поставят тебя к стенке или дадут медаль? Каррд ухмыльнуся: - Боюсь, мы до этого времени не протянем. Ладно, господа, - счастливых полетов! Встретимся на Билбринджи. Изумрудная вспышка рболазерного луча, выпущенного с разрушителя, разрезала тьму. Луч отразился от невидимого силового экрана и... возник вновь уже под ним! - Стоп, - приказал адмирал Дрейсон. Кадр застыл. - Извиняюсь за качество изображения, - сказал адмирал Дрейсон, взяв в руки световую указку и приблизившись к главному дисплею. - Макробинокль на большее не способен, вы это должны понимать. Тем не менее общая картина ясна. Выстрелы, произведенные разрушителем, на самом деле не пробивали защитную оболочку планеты Юкио. Невидимый корабль, находившийся под оболочкой, что называется, стрелял им вдогонку, это и производило иллюзию проницаемости силового щита. Лея стала всматриваться в изображение. Вывод адмирала не казался ей столь уж очевидным. - Вы в этом уверены? - спросила она. - На все сто процентов, - ответил Дрейсон, указав на небольшой разрыв в районе силового щита. - Достаточно одного этого изображения, чтобы рассеять все сомнения. Помимо прочего, мы имеем в своем распоряжении данные по спектрам и силовым линиям. Они полностью соответствуют выдвинутой нами гипотезе. Второй - невидимый - корабль, скорее всего, относится к разряду легких крейсеров класса "каррак" - Адмирал опустил указку и обвел взглядом присутствующих. - Иными словами, новое супероружие Империи - не более чем мастерски выполненный трюк. Лее вспомнился разговор с адмиралом Акбаром, состоявшийся еще в ту пору, когда его подозревали в измене. - В свое время Акбар предупреждал меня и Хэна, что Великий Адмирал изыщет способ использовать оболочки-невидимки против нас. - Я думаю, с этим никто не будет спорить, - согласно кивнул Дрейсон. - Важно то, что на сей раз мы сумели разобраться с истинными причинами происходящего... Мы разошлем сообщения о том, что в случае проведения врагом подобных атак силам наземного базирования надо открывать массированный огонь в направлении точки пересечения лазерного луча и планетарного экрана. - Да, зрелище впечатляющее, - заметил Бел Иблис. - Удивительна та точность, с которой они работают синхронизация почти абсолютная. Как вы считаете, Лея, уж не сотрудничает ли с ними тот безумный Джедай, с которым Люк столкнулся на Йомарке? - В этом нет никаких сомнений, - ответила Лея, поежившись. - Такого рода координация была свойственна и другим операциям Трауна. О том, что Траун и К'баот работают вместе, мы слышали и от Мары. Поминать имя Мары Лее явно не следовало. Присутствующие закашляли и заерзали в своих креслах. Причины, побудившие Лею принять одностороннее решение об освобождении Мары, присутствующим были известны. Первым молчание нарушил Бел Иблис. - Адмирал, откуда у нас эта макробинокулярная запись? - От контрабандиста Тэйллона Каррда, - ответил Дрейсон, выразительно посмотрев на Лею. - С этим сторонним информатором тоже нужно держать ухо востро. Лея вспыхнула. - Это несправедливо, - возразила она. - Мы потеряли флот Катаны вовсе не из-за Каррда. Она взглянула на Советника Фей'лиа, продолжавшего хранить молчание. Если бы не непомерные амбиции этого ботана и его жажда власти... Лея вновь перевела взгляд на Дрейсона. - Не стоит искать виновных, - добавила она тихо. Бел Иблис кашлянул. - Лея выразилась не совсем удачно, - сказал он. - Если бы не Каррд, мы потеряли бы куда больше, чем флот Катаны. Как бы вы ни относились к контрабандистам вообще и к Каррду в частности, мы находимся у них в неоплатном долгу. - Странно слышать это от вас, генерал, - сухо заметил Дрейсон. - Каррд, похоже, настроен так же. В обмен на эту запись и ряд малозначительных сведений разведывательного характера он подключился к нашим счетам, полагая, что мы должны оплатить его услуги, - Адмирал вновь глянул на Лею. - К этому делу приложил руку и родной брат Советника Леи Органы Соло. Капитан Сесфан, представлявший в Совете интересы Акбара, обратил к Лее свои огромные глаза мон-каламарца. - Джедай Скайвокер санкционировал оплату услуг контрабандиста? - спросил он удивленно. - Совершенно верно, - подтвердил Дрейсон. - Опять-таки без нашего на то согласия. Мы сию же минуту перекроем этот канал. - Вы этого не сделаете, - раздался негромкий голосок Мон Мотмы. - Отсутствие у Каррда официального статуса ничего для нас не значит. Он явно пытается помочь нам. По этой причине мы просто обязаны поддерживать его всеми способами - в том числе и материально. - Но он же контрабандист, - возразил Сесфан. - Таким был и Хэн, - напомнила Лея. - И Ландо-калриссит. Теперь они оба - генералы. - Генералами они стали не сразу. Сначала они однозначно приняли нашу сторону, - возразил Сесфан. - Каррд же подобных заявлений не делал. - Это не имеет особого значения, - ответила Мон Мотма. В тихом ее голосе слышались стальные нотки. - Мы не вправе отказываться от такого сотрудничества. - Может статься, он просто водит нас за нос, - мрачно заметил Дрейсон. - Пытается войти в доверие. Для этого-то ему и понадобились и макробинокулярная карта, и разведданные... В один прекрасный момент он может выдать такую дезинформацию, которая будет стоить нам много дороже. - Достаточно того, что вы осознаете такую возможность, - покачала головой Мон Мотма. - Я же не склонна к подозрениям такого рода. Люк Скайвокер - Джедай, тем не менее он вполне доверяет Каррду. Я полагаю, что нам следует заняться более насущными делами. Адмирал Дрейсон, вы получили информацию по операции на Билбринджи? - Да, - кивнул Дрейсон, взяв в руки карту данных. Он вставил ее в порт проектора, и в тот же миг Лея услышала сигнал рации. Сидевшая рядом с ней Винтер сняла рацию с пояса и приложила к уху. По тому, как блеснули ее глаза, Лея поняла, что речь идет о чем-то очень важном. - Что-нибудь случилось? - спросила она шепотом. - Минуточку внимания, - произнес Дрейсон неестественно громким голосом. Лея вновь повернулась к нему лицом, Винтер же отодвинула свой стул и проскользнула к двери. Дрейсон посмотрел ей в спину, явно сожалея о том, что в комнату были допущены посторонние. Дверь на миг приоткрылась, и чья-то рука передала Винтер карту данных. - Неужели с этим нельзя было обождать? - спросил Дрейсон, возмущенно засопев. - Представьте себе, нет, - холодно ответила Винтер, окатив Дрейсона взглядом, полным презрения. Она села на свое прежнее место и передала карту Лее. - Вам, Ваше Высочество. Координаты планеты Вейленд. По комнате пополз шепот. Все взгляды теперь были устремлены только на Лею. - Смотри, как быстро, - сказал Дрейсон с усмешкой. - Мне казалось, что это произойдет не скоро... Лея пожала плечами. Сама она считала примерно так же. - Все вышло иначе... - Покажите ее нам, - сказала Мон Мотма. Лея опустила карту в прорезь и включила изображение. На главном дисплее появилась карта сектора. Среди звезд, известных присутствующим, находилось безымянное скопление, одна из систем которого была помечена красным. В нижней части карты давались планетные характеристики. Здесь же содержался краткий текст. - Вот она, императорская нора, - пробормотал Бел Иблис, подавшись вперед. - Я всегда недоумевал по поводу того, где же он хранит все те вещицы, что так таинственно исчезали из официальных хранилищ и собраний. - Если только информация эта верна, - заметил Дрейсон. - Я полагаю, информация, переданная капитаном Хэном Соло, не может вызывать сомнений, - сказала Мон Мотма, глядя в лицо Винтер. Винтер заметно смутилась. - Сообщение послано не им, - покачала головой она. Лея нахмурилась: - Что-то я тебя не поняла... Оно что, от Люка? Винтер опустила глаза. - Могу сказать только одно. Источник надежный. Вновь установилось молчание. - Надежный? - переспросила Мон Мотма. - Да, - кивнула Винтер. Мон Мотма перевела взгляд на Лею. - Члены Совета не привыкли к недомолвкам такого рода, - заметила она. - Я хочу знать, от кого исходила эта информация. - Простите, - тихо ответила Винтер. - Но это не моя тайна. - Чья же, позвольте спросить? - Этого я тоже не могу сказать. Лицо Мон Мотмы потемнело. В разговор решил вмешаться Бел Иблис. - На самом деле это мало что меняет, - сказал он. - По крайней мере, на сегодняшний день. Вне зависимости от того является эта планета фабрикой клоннеров или же нет, мы не сможем приступить к решению этой задачи прежде, чем завершится операция на Билбринджи. Лея удивленно подняла на него глаза: - Мы не пошлем туда подкрепления? - Это невозможно, - покачал своей огромной головой мон-каламари Сесфан. - Все имеющиеся в нашем распоряжении силы брошены на Билбринджи. Уже и сейчас многие системы остались практически незащищенными. - Тем более что мы не уверены в достоверности информации, - поддержал капитана Дрейсон. - Вполне возможно, это очередная ловушка. - Это не ловушка, - возразила Лея, - Мара больше не работает на Империю. - Почему мы должны верить вам на слово? - Я повторяю - все это не имеет значения, - вновь воскликнул Бел Иблис. - Прочтите то, что написано внизу, Лея. Там сказано, что их посадка прошла незамеченной. Если вы пошлете туда еще один корабль, - вы лишите их одного серьезного преимущества - элемента неожиданности. Лее к горлу подступил комок. К несчастью, Бел Иблис был совершенно прав. - Может, стоит отложить атаку на Билбринджи, - неожиданно произнес Фей'лиа. Лея вместе со всеми остальными изумленно уставилась на ботана. Это были его первые слова, сказанные на заседаниях Совета с той самой поры, когда его стремление к власти обернулось для Республики потерей флота Катаны. - Боюсь, об этом не может быть и речи, Советник Фей'лиа, - сказала Мон Мома. - В этом случае наши планы станут известны противнику, и эти астероиды-невидимки так и будут кружить над нашими головами. - Ну и что? - не согласился Фей'лиа, при этом шерсть на его загривке и плечах поднялась дыбом. - Нас защищает экран, запасов хватит на много месяцев вперед, в любую минуту мы можем связаться с любым уголком Новой Республики... Мы практически ничего не теряем. - Для нас важны и субъективные ощущения граждан Республики, - напомнила Мон Мотма. - Иначе нельзя. В основании Империи лежат сила и страх, мы же говорим о вдохновении и умении вести за собой. Наши граждане не должны считать нас трусами, которые боятся высунуть нос наружу. - Всяческие представления и восприятия в данном случае следовало бы оставить, - настаивал на своем Фей'лиа. - Ботаны хорошо знают Императора, им известны и его амбиции, и его желания. Лучше с ним были знакомы разве что его слуги. В его сокровищнице хранятся такие вещи, о которых даже нельзя говорить вслух. Страшно представить, что будет, если Адмирал Траун прибегнет к их помощи. Мы обязаны не допустить этого. - И мы этого не допустим, - заверила Фей'лиа Мон Мотма. - Уже в ближайшее время мы вплотную займемся решением этой проблемы. Сначала же мы должны уничтожить верфи в Билбринджи и завладеть КГЛ-решеткой. - А как быть с капитаном Соло и с братом Советника Леи Органы Соло? Мон Мотма насупилась. Очевидно, ей тоже не хотелось бросать их на произвол судьбы. - Сейчас мы можем сделать для них только одно - продолжить выполнение наших планов, - сказала она тихо. - Тем самым мы отвлечем на себя внимание Трауна. Я говорю о концентрации сил вокруг Тангрина. - Мон Мотма повернулась к Дрейсону. - Обсуждением этого вопроса мы сейчас и займемся. Прошу вас, адмирал. Дрейсон вновь подошел к главному дисплею. - Итак, господа, - начал он, взяв в руки световую указку. - Сейчас я вкратце обрисую вам ситуацию... Лея украдкой взглянула на Фей'лиа. Ботан все еще не мог успокоиться. Чего же он так испугался? Что еще скрывали в себе недра той зловещей горы? Пелеон вошел в плохо освещенную приемную командного блока Трауна и осмотрелся. Где-то здесь должен был находиться Рукх, верный страж Адмирала. Пелеон сделал шаг... другой... Почувствовав сзади какое-то движение, он резко развернулся и принял оборонительную стойку, которой его научили в академии. Сзади не было никого. Пелеон вновь повернулся к двери, пытаясь найти ногри взглядом. - Капитан Пелеон... - послышался знакомый, похожий на мяуканье голос. Он резко обернулся, но вновь никого не увидел. В ту же минуту ногри выскользнул из-за его спины и, указав своим ножом на дверь Адмирала, сказал: - Вас ждут. Пелеон смерил ногри взглядом, полным презрения и ненависти. Когда-нибудь он убедит Адмирала в том, что тот сможет обойтись и без этого наглого охранника. Когда это произойдет, он с превеликим удовольствием расстреляет этого мерзавца... - Благодарю, - мрачно буркнул Пелеон и вошел в комнату. Он предполагал, что Траун вновь будет занят изучением образчиков вражеского искусства. Так оно и оказалось. Неожиданным было только одно - здесь были представлены произведения двух совершенно различных культур, размещавшиеся вдоль двух противоположных стен. Центральную часть комнаты занимала голограмма системы Тангрина. - Входите, капитан, - послышался голос Трауна из-за кольца дисплеев. - Как там на Тангрине? - Повстанцы все еще наращивают силы на ударных позициях, - ответил Пелеон, направившись к пульту Адмирала. - Подкрадываются к нашей ловушке. - Не вижу в этом ничего удивительного. - Жестом руки Траун указал направо. - Образчики мон-каламарского искусства. Как они вам? Пелеон обвел скульптуры взглядом. Они были такими же отталкивающими и примитивными, как и сами мон-каламарцы. - Крайне любопытно, - сказал он вслух. - Да, именно так, - согласился Траун. - Особенно эти две вещицы. Их автор - адмирал Акбар. Пелеон усмехнулся: - А я и не знал, что Акбар имеет отношение к искусству... - Искусством это можно назвать лишь условно, - покачал головой Траун. - Он занимался этим еще до своего вступления в ряды Повстанцев. А это, - добавил Траун, указав налево, - скульптуры, привлекшие внимание нашего друга кореллианца. Пелеон взглянул налево с неподдельным интересом. Неужели их отбирал сам сенатор Бел Иблис? - Они украшали его сенаторские покои? - Вот эти, - кивнул Траун, указав на группу скульптур. - Эти находились у него на корабле, эти - дома. Данные попали к нам более или менее случайно - они собраны во время последнего рейда на Оброа-скай. Так вы говорите, Повстанцы клюнули на нашу ловушку? - Так точно, сэр, - ответил Пелеон, радуясь тому, что разговор наконец пошел о вещах ему понятных - Получены еще два сообщения. В систему Дракузе прибыли корабли поддержки. - Это не очевидно... Пелеон нахмурился: - Не понял вас, сэр? - Обычно они действуют куда более скрытно, - задумчиво произнес Траун. - Сначала разведчики, потом корабли поддержки... Затем начинается переформирование флотов, результат которого заранее предсказать нельзя. Открыто они не действуют. Имперской разведке работы хватает всегда. - Он поднял свои красные горящие глаза на Пелеона. - Они словно пытаются убедить нас в том, что их цель - Тангрин. Пелеон изумленно уставился на Адмирала. - Вы считаете, что это не так? - Вы попали в точку, капитан, - ответил Траун, любуясь скульптурами. Пелеон посмотрел на голограмму Тангрина и его окрестностей. Вероятность того, что в ближайшее время система будет атакована, оценивалась разведкой в девяносто четыре процента. - Но если это не Тангрин, то что же? - Сейчас я вам отвечу, - сказал Траун, щелкнув одним из переключателей. На месте Тангрина появилась... От изумления у Пелеона буквально отвисла челюсть. - Билбринджи? - пробормотал он. - Сэр, это же просто... - Безумие? - Траун вопросительно поднял свою иссиня-черную бровь. - Разумеется. Безумие наших противников, которые боятся встретиться со мной лицом к лицу. Они пытаются использовать мои тактические разработки против меня самого. Делают вид, что моя ловушка привлекла их, надеясь убедить меня в том, что Тангрин действительно станет объектом их атаки. На самом же деле они собираются напасть на Билбринджи. Пелеон посмотрел на одну из скульптур Бела Иблиса. - И все-таки, прежде чем отводить войска от Тангрина, мы должны получить хоть какое-то подтверждение, - осторожно произнес Пелеон. - Нужно активизировать деятельность разведки в районе Билбринджи. Возможно, нам сможет помочь и "Дельта". - К сожалению, "Источник Дельта" замолчал, - покачал головой Траун. - В подтверждении мы не нуждаемся, капитан. Мне совершенно ясен план Повстанцев. Повышенная же активность разведки может лишь вспугнуть наших врагов, считающих, что им удалось обвести меня вокруг пальца. Наша задача - убедить их в том, что все идет по плану. - Адмирал усмехнулся: - Какая нам, в конце концов, разница, где разгромить врага - на Тангрине или на Билбринджи, верно, капитан? ГЛАВА 21 Кривой, закручивающийся в спираль стручок висел в воздухе в полутора метрах от Мары, сжимавшей в руках рукоять Огненного Меча Скайвокера. Она промахнулась уже дважды и боялась, что это может случиться и в третий раз. - Ты так на него не набрасывайся, - посоветовал Скайвокер. - Сконцентрируйся и открой себя Силе. Одновременно следи за его движениями. "Легко ему говорить, - подумала Мара. - Кто, как не он сам, управляет его движениями..." Стручок вновь приблизился к ней - ближе, еще ближе... Эта игра уже начинала действовать ей на нервы. Она спроецировала Силу вовне и, зафиксировав стручок на месте, разрубила его надвое. - Все, - сказала Мара, погасив Меч. - Я это сделала. Она ждала, что Скайвокер разозлится, однако, к ее немалому удивлению и раздражению, этого не произошло. - Прекрасно, - сказал он радостно. - Просто отлично. Ментальная и физическая активность трудно согласуются друг с другом. Тебе же это удалось... - Спасибо, - фыркнула Мара, швырнув Меч в кусты. Не долетев до них, Меч описал в воздухе плавную петлю и оказался в руке Скайвокера, - Надеюсь, все? Скайвокер обернулся и обвел взглядом лагерь. Соло и калриссит продолжали заниматься дройдом-секретарем, который жаловался уже не на топографические особенности Вейленда и его растительный и животный мир, но на скрипы в колесах и хруст в осях. Дройд-коротшка Скайвокера парил неподалеку - раскрыв антенну сенсора, он наслаждался извлечением гортанных звуков и певучих трелей. В паре шагов от него сидел вуки. Последний рылся в вещмешках - очевидно, в поисках каких-то инструментов. - Я думаю, мы еще позанимаемся, - решил Сквокер, вновь повернувшись к Маре. - Мне очень понравилась твоя техника... Оби-ван никогда не показывал мне ударов кончиком луча. - Философия Императора заключалась в одном - ты вправе пользоваться всеми доступными тебе в данный момент средствами, - заметила Мара. - Меня это нисколько не удивляет, - усмехнулся Скайвокер, протянув Меч Маре. - Возьми Меч. Мы продолжим наши занятия. Мара взяла Меч в руку и вдруг подумала о том, что она могла бы нажать кнопку, находившуюся на рукояти, секундой раньше... Интересно, что бы он тогда делал? Ведь этим Мечом она могла поразить его в любое мгновение... ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. Мара крепко сжала рукоять. "Еще не время, - мысленно ответила она бесплотному голосу. - Он мне еще нужен". - Ладно, - сказала Мара вслух. - Что я должна сделать? Ответить ей Скайвокер уже не успел. Дройд-коротышка, находившийся у него за спиной, пронзительно заверещал. - В чем дело? - насторожился Соло, взяв в руки бластер. - Он сказал, что там находится что-то интересное, - перевел дройд-секретарь, указывая налево. - Если я правильно понял, речь идет о лианах, но я вполне мог и ошибиться вы же понимаете - эти ядовитые корни кого угодно могут с ума свести... - Ладно. Чуви. Пойдем на разведку, - сказал Соло, направившись к пологому берегу ручья. Скайвокер поймал на себе взгляд Мары. - Идем, - сказал он, направившись вслед за Соло. Идти далеко им не пришлось. За кустом они увидели лианы, подобные тем, которые преграждали им дорогу в течение двух последних дней. Однако на сей раз лианы были уже разрублены и аккуратно уложены возле одного из деревьев. - Думаю, вопрос о том, одни мы здесь или нет, снимается, - фыркнул калриссит, рассматривая обрубки. - Ты прав, - кивнул Соло. - Хищники на такое неспособны. Вуки что-то рявкнул и потянул куст на себя. Тот неожиданно легко отделился от земли, словно у него не было корней. - Ишь ты - они, оказывается, и к камуфляжу могут прибегнуть, - удивился калриссит, глядя на то, как вуки переворачивает куст Смотри-ка... Похоже, здесь работали ножом. И лианы они им перерубали. - Ножом была убита и зубастенькая пташка, - мрачно кивнул Соло Люк? Оказывается, у нас появились попутчики. - Я чувствовал присутствие местных жителей ответил Скайвокер Но они ни разу не подходили к нам достаточно близко. - Он посмотрел вниз, на дройда-секреаря, с тревогой наблюдавшего за ними Думаешь, этот как-то может быть связано с дроами? Соло фыркнул: - Ты вспомнил Эндору с ее эвоками, решившими, что Трипио - это бог? - Что-то в этом роде, - кивнул Скайвокер. - Они могут подбираться достаточно близко для того, чтобы слышать болтовню Трипио и Арту. - Все может быть... - Соло с опаской посмотрел по сторонам. - Когда они имеют обыкновение появляться? - В основном это происходит на закате солнца, - ответил Скайвокер. - По крайней мере, до сих пор было именно так. - Когда они появятся, дай мне знать об этом, - сказал Соло, пряча в кобуру бластер. - Думаю, пришло время обсудить наши дальнейшие планы. Но это вечером, пока же - в путь. С наступлением темноты они разбили лагерь, и уже вскоре почувствовали присутствие неведомых гостей. - Хэн, - прошептал Люк, - они уже здесь. Хэн кивнул, вытащил из кобуры свой бластер и похлопал по спине задремавшего было Ландо. - Сколько их? Люк сосредоточился, занявшись разделением сливавшихся воедино сознаний. - Пять или шесть, - наконец сказал он и, указав рукой в сторону, добавил: - Они идут оттуда. - Это ты о первой группе? - спросила Мара. "Первой группе?" - мысленно поразился Люк и тут же вновь сосредоточился. Да, Мара была права - за первой группой следовала вторая. - Да, их столько в первой группе, - подтвердил Люк. - Во второй группе их тоже пятеро или шестеро. Возможно, она состоит из представителей другого вида, впрочем, в этом я не уверен. Хэн глянул на Ландо. - Что скажешь? - Не нравится мне это, - ответил Ландо, нервно барабаня пальцами по стволу своего бластера. - Мара, как с ними уживались в прошлом? - Не очень чтобы очень, - ответила Мара. - Когда я была здесь в прошлый раз, с ними порой даже торговали, но все поговаривали о трехсторонних войнах, которые шли между ними и колонистами. Чубакка принялся ворчать. Он предположил, что одна из групп может оказаться их союзниками. - Забавная мысль, - усмехнулся Соло. - Люк, что ты на это скажешь? Люк напрягся, но так и не услышал ничего определенного. - Увы, - пожал он плечами. - Я чувствую голые эмоции. Ни подтвердить, ни опровергнуть эту версию я не могу. - Они остановились, - прошептала Мара, глядя в одну точку. - И первая группа, и вторая. Хэн недовольно поморщился. - Да, ничего не поделаешь... Ландо и Мара, вы останетесь здесь и будете охранять лагерь. Люк и Чуви, вы пойдете со мной на разведку. Они поднялись на крутой каменистый берег и вошли в лес, стараясь идти неслышно. - Они чувствуют наше приближение? - шепотом спросил Хэн. Люк на миг сосредоточился. - Не знаю, - ответил он, покачав головой. - Такое ощущение, что ближе они не стали. Чубакка что-то пробормотал. - Возможно, - прошептал Хэн. - Но держать здесь военный совет несколько глупо... И тут Люк заметил слева какое-то движение - кто-то или что-то метнулся за ствол толстого дерева. - Внимание - предупредил он, включая свой Огненный Меч. В бело-зеленом его свете они увидели небольшую фигурку, одетую в облегающий костюм с капюшоном. Фигурка тут же юркнула за дерево, едва успев уйти от выстрела Хэна и прозвучавшего вслед выстрела Чубакки. Не успел дым рассеяться, как фигурка метнулась за ствол другого дерева, стоявшего неподалеку от первого. В тот же миг по лесу разнеслось странное щебетание - казалось, одновременно запела дюжина диковинных птиц... Чубакка громко рыкнул и отвел в сторону ствол хэновского бластера. - Чуви, ты что! - воскликнул Хэн - Он прав, - вмешался Люк, разом разрешив все сомнения. - Эй, там, стой на месте! Приказ был уже излишним - неизвестный, похоже, и не думал бежать, он стоял на месте, поверувшись в их сторону лицом. Люк сдлал шаг вперед. - Я - Люк Скайвокер, - сказал он громко. - Брат Леи Органы Соло, сын владыки Дарта Вейдера. Скажи, кто ты? - Я - Эхрихор из рода Бахтор, - важно ответил ногри. - Приветствую тебя, о сын Вейдера. Прогалина, на которую их вывел Эхрихор, была совсем близко - от нее их отделяло метров двадцать-двадцать пять. Здесь действительно присутствовали существа двух разных видов - пять одних и пять других. Они стояли за стволом огромного поваленного дерева. Перед деревом находились еще два ногри в маскировочных костюмах - капюшоны они сняли. К стволу дерева был прикреплен фонарик, в свете которого Хэн смог разглядеть местных жителей. Зрелище было впечатляющее. Существа, стоявшие справа, были на голову выше охранявших их ногри и на голову ниже самого Хэна. Покрытые бугорчатыми пластинками, они больше всего походили на ходячие груды камня. Существа, стоявшие слева, были ростом с Чубакку. Они имели по четыре руки и своей лоснящейся синеватой кожей напоминали ту тварь, которую им пришлось убить в первый день их пребывания на этой планете. - Компания просто отличная, - прошептал он Люку. - Это минирс и псадан, - пояснил Эхрихор. - Они хотели напасть на вас. - Вы их отогнали, так? - спросил Люк. - Они хотели напасть на вас, - повторил ногри. - Мы не могли допустить этого. Они остановились посереди прогалины. Туземцы зашушукались. - У меня такое чувство, что они нам не особенно рады, - заметил Хэн. - А ты как считаешь, Люк? Стоявший рядом Люк пожал плечами. - Не знаю, что и сказать произнес он. - Что все это значит, Эхрихор? - Они дают понять, что им необходимо переговорить с нами, - ответил ногри Только после этого они решат, воевать с нами или нет. Хэн глянул на туземцев. У каждого из них было по ножу, из-за спин виднелась и пара луков. Ничего более существенного он не заметил. - Тогда им придется снарядить против нас целое воинство, - усмехнулся он. - Лучше, если боя не будет вовсе, - покачал головой Люк. - Но как ты собираешься с ними разговаривать? - Один из них успел изучить основы языка, на котором говорят в Империи, за то время, пока под горой строилось это хранилище, - ответил Эхрихор, указав на минирса, стоявшего возле фонаря. - Он попробует себя в роли переводчика. - Думаю, мы сможем предложить кое-что получше. - Люк вопросительно посмотрел на Хэна. - Как ты считаешь? - Попробовать в любом случае стоит, - согласился Хэн, снимая с пояса рацию. - Похоже, для Трипио настал звездный час Ландо? - Я слушаю, - тут же отозвался калриссит. - Вы обнаружили туземцев? - Да, мы нашли их, - ответил Хэн. - Не обошлось и без неожиданностей... Пусть Мара приведет сюда Трипио - нужно идти прямо, никуда не сворачивая. - Все понял, - отозвался Ландо. - А как же я? - Я не думаю, что нам понадобится помощь... - сказал Хэн, вновь посмотрев в сторону туземцев. - Вы с Арту останетесь на месте и присмотрите за лагерем. Да, если вы увидите низкорослых зубастых ребят в камуфляжной форме, ни в коем случае не стреляйте. Они на нашей стороне. - Очень приятно это слышать, - раздалось из динамика. - Это все? Хэн обвел взглядом туземцев - они, все как один, смотрели на него. - Ладно, пожелай нам удачи. Или мы приобретем новых союзников, или у нас начнутся большие неприятности. - Все понятно. Мара и Трипио уже отправились к вам. Удачи. - Спасибо. - Хэн отключил рацию и, повесив ее на пояс, сказал Люку: - Они уже вышли - Они могли не заботиться об охране вашего лагеря, - сказал Эхрихор. - Этим могли заняться и ногри. - Все нормально покачал головой Хэн. - Тут и так слишком людно. - Он внимательно посмотрел на Эхрихора. - Значит, я все-таки был прав... Вы постоянно были где-то рядом... - Да ответил Эхрихор, кивнув головой, - За этот обман я должен попросить у тебя прощения, о супруг леди Вейдер. Ни мне, ни моим собратьям не нравилось то, что нам приходится кривить душой. Но мы не могли нарушить слова, данного Кахмаиму из рода Эйхмир, который просил нас не показываться тебе на глаза. - Но почему? Эхрихор поклонился. - В покоях леди Вейдер ты вел себя так, что Кахмаим из рода Эйхмир решил, что ты настроен против нас, - сказал ногри. - Если бы мы предложили стать твоими провожатыми, ты бы наверняка ответил отказом. Хэн посмотрел на Люка, которому, несмотря на все его старания, так и не удалось скрыть своей улыбки. - Когда встретишь Кахмаима, передай ему, что я уже много лет не нуждаюсь ни в чьей помощи. Что касается моего к вам отношения, могу сказать одно - не надо называть меня "супругом леди Вейдер". Зови меня Хэном или Соло. Можешь называть Капитаном или еще как-то иначе... - Хэн из рода Соло, - прошептал Люк. Эхрихор просиял. - Очень хорошо, - сказал он. - Мы просим у тебя прощения, Хэн из рода Соло. - Думаю, они тебя наконец приняли, - прошептал Люк, уже не скрывая своей улыбки. - Да, - кивнул Хэн. - Спасибо. - Самое главное - взаимопонимание, - заметил Люк, - вспомни Эндору. - Я ничего не собираюсь забывать, - задумчиво кивнул Хэн, чувствуя, что его верхняя губа начинает подергиваться. Да, эти маленькие существа, похожие на грибы-дождевики, сыграли важную роль в битве со второй Звездой Смерти. Впрочем, эта история с его вхождением в племя эвоков до сих пор оставалась одним из самых диковинных событий в его жизни. Эвоки впечатлили врага своей численностью. Что до ногри... - Сколько вас? - спросил он у Эхрихора. - Восемь, - ответил тот. - Двое - впереди, двое - позади и по двое на каждую сторону. Хэн кивнул, чувствуя растущее уважение к этим странным существам. День и ночь напролет они должны были сражаться с хищниками и аборигенами, заботясь при этом и об очистке тропы от такой мелочи, как зубастые птицы и змеи. Он взглянул на Эхрихора. Нет, ногри ему определенно нравились... Сзади послышалось знакомое шарканье. Хэн обернулся и увидел неподалеку Трипио. За ним с бластером в руке шла Мара. - Господин Люк? - проверещал дройд не то испуганно, не то взволнованно. - Я весь внимание. - Иди к нам, Трипио, - отозвался Люк. - Поможешь нам с переводом? - Постараюсь, - ответил дройд. - Как вы знаете, я владею шестью миллионами форм... - Я смотрю, вы уже познакомились с местным населением, - перебила Мара, окинув взглядом группу существ, стоявших за упавшим деревом. Тут она заметила и Эхрихора. - Вот это да... Она направила свой бластер на ногри. - Все в порядке - он наш друг, - поспешил вмешаться Люк. - Не думаю, - покачала головой Мара. - Это ногри. Они работают на Трауна. - Мы ему больше не служим, - возразил Эхрихор. - Это правда Мара, они ему больше не служат, - поддержал нори Люк. - Может, оно и так, - ответила Мара со вздохом и наконец-то отвела в сторону свой бластер. Минирс, стоявший возле бревна, достал из заплечного мешка чучело белой зубастой птицы. - Бормоча что-то невнятное себе под нос, он положил этот странный предмет возле фонаря. - Что это? - удивился Хэн. - Это его ужин? - Эта вещь называется сатна-чак, - ответил Эхрихор. - Своеобразный залог мира на все время ведения переговоров. Они готовы их начать. Дройд Трипио, идем со мной... - Хорошо, - ответил Трипио без особого энтузиазма. - Господин Люк?.. - Я пойду с вами, - успокоил дройда Люк. - Хэн и Чуви, вы останетесь здесь. - Лично я спорить с этим не буду, - ответил Хэн. Люк, ногри и печальный дройд направились к бревну. Минирс, стоявший немного впереди, поднял руки над головой - ладони его при этом были обращены назад. - Бидаеси, - сказал он на удивление мелодичным голосом. - Ляауну бааре-маа духну фе. - Он извещает всех о прибытии чужаков, - перевел Трипио. - Судя по всему, речь идет о нас. Он боится, что с нашим появлением его народ вновь начнут преследовать беды и злоключения. Стоявший рядом с Хэном Чубакка саркастически хмыкнул. - Да, разговор обещает быть долгим... - согласился Хэн. - Тут ведь нужно и вести себя соответственно. - Мы хотим вернуть вашим людям надежду, - возразил старший ногри. - Если вы не станете мешать нам, мы освободим вашу планету из-под власти Империи. Трипио перевел сказанное на язык минирсов. Сделал он это достаточно манерно. Один из неуклюжих паданов сделал неопределенный жест рукой и тихонько завыл. - Он сказал, что у народа псаданов хорошая память, - перевел Трипио Освободители являлись сюда и прежде, но это ни на что не повлияло. - Вот те на... - ахнул Хэн. Люк глянул на него через плечо и обратился к Трипио: - Попроси его рассказать об этом поподробнее. Трипио перешел на вой и тут же дополнил сказанное певучей речью минирсов, чтобы лишний раз блеснуть перед собравшимися своими талантами. Ответ псадана занял несколько минут. От его воя у Хэна заныли уши. - Так... - сказал Трипио в своей излюбленной профессорской манере, которую Хэн так ненавидел. - Я не буду вдаваться в подробности, хотя сами по себе они и представляют известный интерес... - Заметив направленный на него взгляд одного из ногри, Трипио заговорил чуточку быстрее. - Первыми завоевателями были люди, пришедшие для того, чтобы сделать эту планету своей колонией. Они выжили туземцев со многих земель и остановились только тогда, когда их огненные луки и железные птицы пришли в негодность. Через много-много лет после этого сюда добралась Империя, которая как нам известно, занялась созданием хранилища в недрах горы. Многих туземцев тогда обратили в рабов, трудившихся на строительстве, многих выселили с окрестных земель. После того как строители ушли, здесь появился некто, назвавший себя Хранителем. Он тоже пытался помыкать здешними туземцами. Наконец здесь появился человек, называвший себя Мастером. Разыгралась страшная битва, в которой ему удалось одолеть Хранителя. Какое-то время здешний народ думал, что ему будет дарована свобода, но вместо этого Мастер свел вместе людей и туземцев и подчинил их себе, собрав в зловещей тени запретной горы. Затем Империя вернулась сюда вновь, - Трипио горделиво задрал голову. - Таким образом, господин Люк, мы для них такие же захватчики. Последнее звено все той же цепи. - Мы вовсе не захватчики, - покачал головой Люк.- Мы прибыли сюда для того, чтобы освободить их из-под власти Империи. - Господин Люк я все прекрасно понимаю... - Я это знаю, - перебил дройда Люк. - Теперь скажи им об этом. - Да, да... Конечно. Он принялся за перевод. - Смотри-ка, какие они обидчивые, - прошептал Хэн Чубакке.- У иных народов Империя забирала всю планету, и то ничего... - Примитивные племена реагируют на захватчиков именно так, - сказала Мара. - При этом они ничего не забывают. - Да. Возможно. Ты думаешь, что Мастер, о котором они ведут речь, и твой приятель К'баот - это одно и то же лицо? - Конечно, - ответила Мара мрачно. - Скорее всего, Траун его здесь и нашел. Хэну стало немного не по себе. - Ты думаешь, он и сейчас может быть здесь? - Ничего подобного я пока не чувствую, - ответила Мара. - Но это не означает того, что он не может сюда вернуться. Теперь слово вновь взял главный минирс. Хэн обвел взглядом прогалину. Интересно, сколько минирсов и псаданов наблюдало за ходом этого разговора? Люк не сказал об этом ни слова, но было ясно, что соплеменники парламентеров находятся где-то неподалеку, если, конечно, их не отогнали ногри - что-что, а это ребята Эхрихора делать умели. Минирс закончил свою речь. - Прошу прощения, господин Люк, - извинился Трипио. - Он говорит, что у них нет оснований для того, чтобы доверять нам больше, чем нашим предшественникам. - Мне понятны их опасения, - кивнул Люк. - Спроси у них, как бы мы могли доказать им искренность своих намерений? Трипио начал переводить, и в ту же минуту на плечо Хэна легла тяжелая лапа вуки. - В чем дело? - спросил Хэн. Чубакка указал налево - свою пушку он уже взял на изготовку. Хэн посмотрел туда же и... - Ого! - Что такое? - поинтересовалась Мара. Хэн было открыл рот, но ответить уже не успел. Поджарый хищник, замеченный Чубаккой в ветвях дерева, собирался прыгнуть на участников переговоров. - Внимание! - заорал Хэн, схватившись за бластер. Чубакка оказался проворней - его выстрел уложил зверя на месте. Хищник рухнул наземь и замер. Минирс, стоявшие за бревном, зарычали. - Смотри, Чуви, - предупредил Хэн, направив оружие в сторону туземцев. - Похоже, мы сделали ошибку, - сказала Мара со вздохом. - Во время переговоров о мире применять оружие нельзя. - Неужели было бы лучше, если бы этот зверь съел их делегацию? - возразил Хэн. Волноваться начали и псадан. Оставалось надеяться на то, что ногри удалось оцепить прогалину. - Трипио, скажи им об этом. - Конечно, капитан Соло, - ответил Трипио, - Мунзаар... Главный минирс перебил его, сделав рубящее движение обеими левыми руками. - Ты! - прохрипел он на вполне сносном бейсике и протянул к Хэну все четыре своих руки. - У него есть огненный лук? Хэн нахмурился. Оружие было у всех, - в том числе и у Чубакки. В этом Хэн не видел ничего удивительного. Он взглянул на вуки и тут же все понял - Да, - ответил он минирсу, опуская свой бластер. - Это - наш друг. Рабы есть только в Империи. У нас их нет. Трипио стал переводить слова Хэна, но минирс уже не слушал его - он оживленно обсуждал увиденное и услышанное со своими соплеменниками. - Здорово, - восхитилась Мара. - Я об этом как-то и не подумала... Ты совершенно прав - вуки, виденные ими прежде, были всего лишь рабами. Хэн кивнул: - Будем надеяться, это нам поможет. Дальнейшее обсуждение происходило между минирсами и псаданами - люди в нем уже не участвовали. Трипио попытался было дать синхронный перевод дебатов, но тут же понял, что такой перевод лишен смысла в силу расплывчатости позиций и формулировок. Суть дебатов сводилась к следующему: минирс решили, что у них появилась возможность освободиться как от власти Империи, так и от самого Мастера Джедая, псаданы же, не возражая против этого в принципе, призывали соседей по планете к осмотрительности, памятуя о силе непобедимого Мастера Джедая. - Мы не просим у вас поддержки, - воззвал к спорящим Люк. - Сразиться с врагом мы должны сами. Нам нужно другое. Позвольте нам пройти к запретной горе. И еще - очень важно, чтобы о нас и нашем походе не знала Империя. Трипио перевел слова Люка на оба языка, и Хэн приготовился к новым дебатам. Однако их не последовало. Главный минирс снял с бревна чучело зубастой птицы и протянул его Люку. - Я полагаю, он гарантирует вам и то, и другое, господин Люк, - сказал Трипио. - Язык жестов - вещь ненадежная, вы ведь понимаете... Когда речь идет о диалектных формах... - Передай ему мою благодарность, - перебил дройда Люк, принимая чучело птицы. - Скажи, что мы очень благодарны за оказанное нам гостеприимство. Они не пожалеют о том, что сделали такой выбор. - Генерал Коуэлл? - радался из интеркома по-военному четкий голос. - Мы будем на поверхности через несколько минут. - Принято, - ответил Коуэлл. Отключив интерком, он повернулся к единственному пассажиру, летевшему на шаттле Мы уже у цели. - Да, я это понял, - сказал К'баот с удовлетворением и тут же поинтересовался: - Скажите, генерал Коуэлл, что это - начало пути или его конец? - Разумеется, начало, - ответил Коуэлл. - Путь, на который мы вступаем, не имеет конца. - А что вы скажете об Адмирале Трауне? Коуэлл нахмурился. Он не был готов к вопросам такого рода. Генерал на минуту задумался, и тут же нужный ответ пришел к нему сам собой. - Это - начало конца Адмирала Трауна, - сказал генерал. К'баот довольно засмеялся, немало успокоив этим генерала. Коуэлл хотел было спросить, что же так развеселило его гостя, но потом решил, что в этой ситуации разумнее промолчать, тем более что и сам мог ответить на этот вопрос. - Это верно, - согласился К'баот, покачав головой, - Ах, генерал, генерал... Как все это забавно, не правда ли? С самого начала - со времени нашей первой встречи в моем городе - Адмирал Траун был близок к ответу. То же самое можно сказать о нем и сейчас... - Речь идет о власти, господин К'баот? - спросил Коуэлл. Тема эта была ему хорошо знакома - в подсказках он не нуждался. - Разумеется, генерал Коуэлл, - важно ответил К'баот. - С самого начала я убеждал его в том, что власть не имеет никакого отношения к завоеванию далеких миров, к битвам, войнам и подавлению бунтов. - Он улыбнулся и заглянул в глаза Коуэллу: - Нет, генерал Коуэлл. Истинная власть в другом. В твоих руках жизнь другого человека. Ты определяешь все: его жизнь, его мысли, его чувства. Ты управляешь его жизнью, и ты же назначаешь час его смерти. - Театральным жестом К'баот вытянул перед собой руку, обратив ее ладонью вверх: - Властвовать - значит править душами! - Этого не понимал даже Император, - напомнил Коуэлл. Коуэлла вновь охватило волной довольства. Мастеру явно нравилась эта игра. - Не только Император, - согласился К'баот, погрузившись в воспоминания. - Подобно Великому Адмиралу, он оценивал свою силу размерами своих владений. Это его и погубило. Если бы он действительно управлял Вейдером... - К'баот покачал головой. - Он плохо соображал. Так уж было угодно судьбе... Ибо в мире появилась воля к подлинной власти... Коуэлл кивнул, чувствуя, что у него пересохло в горле. Он не любил, когда К'баот оставлял его сознание без своей опеки, генералу становилось страшно одиноко... Мастер это прекрасно понимал. - Ты чувствуешь, как мне одиноко, Коуэлл? - спросил К'баот, согрев сознание генерала своей улыбкой. - Да, я и сам это вижу. Имей терпение. Скоро нас будет много. Тогда одиночество покинет нас... навсегда... - Мастер неожиданно замолк и сосредоточившись, уставился в однуточку. Его совершенный разум уловил знакомые вибрации. - Ты видишь, я был прав, - сказал К'баот, улыбнувшись. - Они здесь. И Скайвокер,и Шейд. Они будут первыми, генерал, - первыми из числа многих, ибо они пришли ко мне сами. Я покажу им истинную силу, которая заставит их перейти на мою сторону. Они все поймут, сначала - Шейд. Скайвокер может оказать мне сопротивление, как это было в прошлый раз... И все же у меня есть ключ к его душе - он сокрыт в недрах горы. С Шейд все будет иначе. Во время одной из медитаций я видел, как она пришла и стала передо мной на колени... Она будет моей, за ней же последует и Скайвокер. Так или иначе я добьюсь этого... Он снова улыбнулся. Коуэлл ответил ему тем же. Мысль о том, что скоро здесь появятся люди, которые будут согревать ему душу, мгновенно подняла ему настроение. И тут вдруг все разом померкло. Не было уже ничего - ни одиночества, ни каких-то чувств или ощущений. Ничего - полная пустота... Кто-то взял его за подбородок и приподнял голову. Ему в глаза смотрел К'баот. - Генерал Коуэлл! - прогремел голос Мастера. Он звучал как-то странно. У генерала возникло ощущение, что Мастера рядом с ним нет. - Вы меня слышите? - Я вас слышу, - ответил Коуэлл. Его собственный голос звучал не менее странно. Он отвернулся от К'баота и посмотрел на странный предмет, находившийся в носовой части шаттла. Мастер затряс его. - Смотри только на меня! - приказал он. Коуэлл подчинился. Ему было странно смотреть на Мастера, которого рядом с ним на самом деле не было. - Вы все еще здесь? Лицо Мастера удивительным образом изменилось. На нем появилось некое подобие улыбки. - Да, генерал, я здесь, - послышалось словно издалека. - Я уже не касаюсь твоего сознания, но я по-прежнему остаюсь твоим господином. Ты, как и прежде, будешь повиноваться мне. Повиноваться. Какое странное слово. Почему нельзя просто жить? - Повиноваться? - переспросил Коуэлл. - Ты будешь делать то, что я тебе скажу, - ответил К'баот. - Я скажу, что тебе нужно говорить, и ты должен будешь повторить каждое слово. - Хорошо, - сказал Коуэлл. - Если я сделаю все, как нужно, вы вернетесь ко мне? - Да, - пообещал Мастер. - Несмотря на подлость и коварство Адмирала Трауна. Если ты будешь послушен моей воле, мы сможем побороть его. И тогда мы с тобой уже никогда не расстанемся. - Этой страшной пустоты больше не будет? - Да. Но сначала ты должен выполнить мой приказ... Вскоре к ним подошли какие-то люди. Он повторил все слова, которые были сказаны ему Мастером. Потом все куда-то пошли... Люди исчезли, за ними исчез и Мастер. Генерал смотрел прямо перед собой. Стояла гробовая тишина. Его потянуло в сон. Где-то вдали запела неведомая птица, после чего разом смолкли все ночные звуки: и стрекот насекомых, и шорохи, и писк... Через минуту лес вновь ожил - опасность, судя по всему, миновала. Мара, стоявшая возле дерева, потянулась, чтобы размять занывшие от неподвижности мышцы, и изменила положение тела. - Вам незачем здесь стоять, - послышался у нее за спиной вкрадчивый голос ногри. - Мы выставили свою охрану. - Спасибо, - ответила Мара. - Если вы не возражаете, я все-таки постою здесь... Ногри с минуту молчал. - Вы все еще не доверяете нам? - наконец спросил он. Об этом Мара думала меньше всего. - Вам доверяет Скайвокер. Этого, по-моему, вполне достаточно. Или вам этого мало? - Мы не ищем какой-то признательности, - покачал головой ногри. - Мы у вас в долгу. Мара удивленно хмыкнула. Они защищали лагерь, они вышли на контакт с минирсами и псаданами... они... - Вы справляетесь со своим делом просто замечательно, - заметила Мара. - Неужели вы наконец поняли, что Траун и Империя просто-напросто водили вас за нос? Ногри сжал зубы так, что они заскрипели. - Вы знали об этом? - До меня доходили кое-какие слухи, - ответила Мара, тут же сообразив, что говорить на эту тему нужно очень осторожно. - Скорее даже шутки. Я не знала, насколько они соответствуют действительности. - Все это правда. - спокойно произнес ногри. - Да, для наших господ все это могло казаться шуткой. Но мы их еще научим уму-разуму... Сказано это было без ненависти и злобы. Холодная решимость - и более ничего. - Как же вы это сделаете? - поинтересовалась Мара, которой стало немного не по себе. - Когда придет время, ногри поднимутся против своих угнетателей. Это будет происходить всюду - и на кораблях, и на планетах, контролируемых Империей. На Вейленд прибудет сразу пять групп. Мара нахмурилась: - Вы знали о существовании Вейленда? - Мы узнали о нем от вас, - ответил ногри: - Теперь нам известно все. Мы послали его координаты и на Корускант - пусть их знают все! Мара презрительно фыркнула: - Вы нас явно переоцениваете. - Наши миссии взаимно дополняют друг друга, - промурлыкал ногри. - Вы хотите уничтожить фабрику по производству клоннеров. С вами сын Вейдера, и поэтому это вам удастся. Мы, ногри, хотим стереть с лица этой планеты любую память об Императоре. Об Императоре теперь помнили только здесь... Мара поразилась тому обстоятельству, что слова ногри не вызвали у нее сколь-нибудь заметного протеста. Может быть, она просто устала? - О каком это сыне Вейдера ты говоришь? - поинтересовалась Мара. - Где он сейчас? На миг установилось молчание. - Сын Вейдера уже с вами озадаченно ответил ногри. - Ему служим и мы, и вы. Мару вдруг осенило. Внутри у нее все похолодело. - Это Люк Скайвокер? - Вы этого не знали? Мара посмотрела на Скайвокера, мирно посапывавшего в каком-нибудь метре от ее ног. Внезапно она поняла то, что смущало ее все ти годы. Когда Император приказал ей убить Скайвокера, он мстил не ему - он мстил его отцу. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. Всего за несколько секунд былая уверенность Мары обратилась в ничто. Теперь она сомневалась во всем - в своей миссии, в своей ненависти, в цели своей жизни... ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. - Нет, - промычала она сквозь плотно сжатые зубы. - Этого не будет. Мое решение... Моя воля... В сознании ее раз за разом звучал все тот же голос. Возможно, ее сопротивление лишь придало ему сил. Может быть, причиной были и ее занятия со Скайвокером, учившим ее правильному использованию Силы. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА. "Нет, Мара Шейд, ты совсем другая..." Мара вздрогнула, ударившись затылком о ствол стоявшего у нее за спиной дерева. Еще один голос - только шел он не изнутри, он приходил к ней... "Я видел тебя в своих медитациях, - спокойно продолжал голос. - Я видел, как ты становишься передо мной на колени. Ты будешь моей. А за тобой последует Скайвокер. Так или иначе я добьюсь этого..." Мара затрясла головой, пытаясь избавиться и от этих слов, и от вызванных ими мыслей. Ответом ей был далекий смех, который вскоре стих. Она вдруг почувствовала, что на ее сознание кто-то давит, ее сердце сковало свинцовой тяжестью. Она попыталась воспротивиться этому давлению, и тут же вновь услышала тот же страшный смех... В тот же миг наваждение исчезло, словно его и не было. - С тобой все в порядке? - услышала она голос Скайвокера. Мара посмотрела вниз. Приподнявшись на локте, Скайвокер внимательно смотрел ей в лицо. - Ты тоже это слышал? - спросила она. - Я не слышал слов - я чувствовал какое-то давление. Мара подняла глаза к темному лиственному пологу. - Это К'баот, - прошептала она. - Он здесь. - Да... - сказал Скайвокер со вздохом. Его можно было понять - ведь на Йомарке ему довелось встретиться с К'баотом лицом к лицу, и он, Скайвокер, чуть не проиграл... - Что теперь делать? - спросила Мара, смахнув с лица бисеринки холодного пота. - Мы отменим миссию? Скайвокер пожал плечами. - Почему это? До горы пара дней ходьбы, до "Сокола", сама понимаешь, куда дальше. - Но ведь враги могут знать о том, что мы здесь. - Все может быть, - вздохнул Скайвокер. - Может да, а может, нет. Скажи, этот контакт прервался внезапно? Мара нахмурилась, но тут же поняла, куда клонит Скайвокер. - Ты думаешь, они окружили его исаламири? - Возможно, он находится в одной из тех рам, которыми вы пользовались на Йомарке, - ответил Скайвокер. - И в том, и в другом случае он под арестом. Мара задумалась. Если это так, то К'баот вряд ли станет говорить людям Трауна о том, что на Вейленде появилась группа диверсантов, находящаяся в окрестностях горы. Тут же ей в голову пришла и другая - еще более неожиданная - мысль. - Скажи, ты знал, что здесь появится К'баот? - спросила она. - Ты ведь не случайно решил заняться со мной искусством Джедаев? - Того, что мы встретим его здесь, я не знал, - покачал головой Скайвокер. - Но я понимал, что рано или поздно мы с ним все равно столкнемся. Он сам заявил мне об этом на Йомарке. Мара поежилась. "Видел, как ты становишься передо мной на колени..." - Ох, что-то не хочется мне с ним встречаться... - Мне тоже, - развел руками Скайвокер. - Но что мы можем с ним поделать? Он вздохнул и вылез из своего спальника. - Может, поспишь? - предложил он Маре. - Я все равно уже проснулся, тебе же после таких переживаний неплохо было бы и передохнуть... - Хорошо, - ответила Мара, чувствуя, что на споры у нее просто не хватит сил. - Нужна будет помощь, буди. - Конечно. Пройдя на цыпочках мимо калриссита и вуки, она влезла в свой спальник. За миг до того, как уснуть, она услышала далекий голос: ТЫ УБЬЕШЬ ЛЮКА СКАЙВОКЕРА... ГЛАВА 22 Во время ночной вахты на корабль пришло сообщение с Горы Тантисс. Утром, когда Пелеон появился на мостике, оно уже ожидало его там. "Драклор" прибыл на Вейленд шестью часами ранее. Он выгрузил пассажиров и, оставив систему, отправился к Варлару, как ему и было предписано. Генерал Коуэлл отказался принять командование до наступления тамошнего утра. Пелеон нахмурился. Отказался принять командование? На Коуэлла это было не похоже. - Капитан Пелеон, - обратился к нему начальник связи, - сэр, мы получили голограммный сигнал от полковника Селида, находящегося сейчас на Вейленде. Он помечен как срочный. - Выведите его на голографический блок кормового мостика, - распорядился Пелеон, поднявшись со своего кресла и направившись к корме. - Оповестите Адмирала Трауна... - Он заметил Трауна и Рукха, поднимавшихся в этот момент на кормовой мостик. - Последнюю команду отставить. Теперь его заметил и Траун. - Что-нибудь не так, капитан? - Срочное сообщение с Вейленда, сэр, - ответил Пелеон, указав на голографический блок. Там уже стояла маленькая, в четверть натуральной величины, фигурка офицера. Было заметно, что молодой человек сильно нервничает. - Похоже, речь пойдет о К'баоте, - мрачно заметил Траун. Остановившись перед голографическим столом, он кивнул фигурке. - Полковник Селид, с вами говорит Адмирал Траун. Докладывайте. - Сэр, - Можно было подумать, что Селид стоит на плацу. - Я вынужден известить вас о скоропостижной кончине генерала Коуэлла. Пелеон почувствовал, что у него отвисла челюсть. - Но что могло произойти? - пробормотал он. - Пока мы этого не знаем, сэр, - ответил Селид. - Известно, что он умер во сне. Медики продолжают исследования - по их мнению, у генерала неожиданно отключилась большая часть мозга. - Просто так мозг отключиться не может, полковник, - заметил Траун. - Должна быть какая-то причина. Селид поежился. - Так точно, сэр. Мне очень жаль, что я выразился столь неудачно. - Не берите в голову, - успокоил его Траун. - Что вы скажете о других пассажирах? - Медики приступили к их обследованию, - ответил Селид. - Пока ничего серьезного не выявлено. Обследование проходят только те, кто остался в гарнизоне. К тому времени, когда генерал скончался, его вооруженные отряды уже были рассредоточены в окрестностях горы. - Что? Вся команда, прибывшая вместе с ним на Драклоре? - нахмурился Пелеон. - Зачем они это сделали? - Не знаю, сэр, - покачал головой Селид. - Такой приказ им дал генерал Коуэлл. Это произошло сразу после общего собрания, незадолго до его смерти. - Я полагаю, стоит выслушать эту историю с самого ее начала, - вмешался Траун. - Расскажите обо всем по порядку. - Так точно, сэр. - Видно было, что Селид с трудом держит себя в руках. - Генерал Коуэлл и все остальные прибыли сюда на шаттле шесть часов тому назад. Я хотел передать командование гарнизоном генералу, но он почему-то отказался. После этого он настоял на проведении приватной беседы со своими подчиненными в одном из офицерских залов. - Какими подчиненными? - спросил Траун. - Всем гарнизоном? - Нет, сэр. Он встречался только с теми, кто летел вместе с ним на "Драклоре". Генерал сказал, что ему необходимо дать им дополнительные указания. Пелеон выразительно посмотрел на Трауна. - Интересно, почему он не мог сделать этого на корабле? Времени-то у него было предостаточно. - Да, - согласился Траун, - справедливое замечание. - Возможно, эта идея принадлежала К'баоту, сэр, - предположил Селид. - Он не отходил от генерала ни на шаг - все время что-то ему говорил. - Вон оно как... - задумчиво произнес Траун. От тона, каким были сказаны эти слова, Пелеона бросило в дрожь. - Где находится Мастер К'баот сейчас? - В старых палатах Императора, - ответил Селид. - Открыть их для него приказал генерал Коуэлл. - Распространяется ли на них сфера действия исаламири? - поинтересовался Пелеон. Траун утвердительно кивнул: - По-видимому, да. Согласно моим расчетам внутри силового пузыря находится не только вся гора, но и часть прилегающих к ней земель. Полковник, расскажите нам, что происходило после этого? - На беседу с подчиненными у генерала ушло не более пятнадцати минут сказал Селид. - Когда Коуэлл вышел из зала, он сказал, что секретные приказы, данные им подчиненным, исходили от вас, Адмирал, и потому я не мог вмешиваться в действия его солдат. - И после этого они покинули гору? - Сначала они посетили склад, на котором хранилось полевое снаряжение и взрывчатка, - ответил Селид. - После этого еще с пару часов они оставались в гарнизоне. Знакомились с картами местности, как сказал генерал. Когда они ушли, К'баот проводил генерала до его комнат, после чего два моих гвардейца препроводили его в императорские покои. Наш гарнизон перешел на обычный режим ночного дежурства. Так продолжалось до самого утра, когда дневальный обнаружил, что генерал мертв... - Стало быть, в момент смерти Коуэлла К'баота рядом с ним не было? - спросил Траун. - Не было, сэр, - подтвердил Селид.- Медики считают, что он умер вскоре после ухода К'баота. - Значит, он был с ним почти до конца... - Так точно, сэр. Пелеон украдкой глянул на Трауна. Взгляд Адмирала был устремлен в никуда, горящие красные глаза сузились... - Скажите мне, полковник, какое впечатление осталось у вас от генерала Коуэлла? - Хм... - задумался Селид. - Я был несколько разочарован... - Чем именно? - Признаться, я ожидал чего-то другого, - ответил Селид смущенно. Критиковать старшего офицера в присутствии его коллеги в военных кругах считалось чем-то предосудительным. Этикет есть этикет - тут уж ничего не поделаешь. - Ему было как-то ни до чего - не знаю, как сказать иначе... Он намекнул, что охрана его не удовлетворяет и что он проведет определенные кадровые перестановки - в подробности он не вдавался. Честно говоря, он со мной практически не разговаривал... И не только со мной - другие офицеры отметили то же самое. Конечно, он был вправе вести себя как угодно, тем более что он мог устать с дороги. Однако такое поведение совершенно не вязалось с репутацией генерала... - Вы правы, полковник, - кивнул Траун. - Скажите, есть ли в старой тронной зале голограммная установка? - Так точно, сэр. Но К'баота в зале может не оказаться. - Он наверняка там, - покачал головой Траун. - Соедините меня с ним. - Так точно, сэр. Образ Селида растворился в воздухе. - Вы думаете, в смерти Коуэлла повинен К'баот? - тихо спросил Пелеон. - Иных объяснений случившегося у меня нет, - кивнул Траун. - Я полагаю, наш уважаемый Мастер Джедай пытался установить контроль над сознанием Коуэлла. Вероятно, отдельные части сознания генерала ему самому уже не принадлежали. Когда они оказались в поле исаламири, прямой контакт сознаний прервался. От этого Коуэлл вполне мог умереть. - Я понимаю, - кивнул Пелеон и отвернулся в сторону. Его переполнял гнев. Сколько раз он предупреждал Трауна о том, что от К'баота можно ждать чего угодно! - И что же вы теперь намерены делать? Траун не успел произнести ни слова, когда вдруг над голограммным столом появилось новое изображение. Теперь это была не крошечная фигурка полковника, а огромное лицо К'баота. От неожиданности Пелеон сделал шаг назад. Траун не повел и бровью. - Доброе утро, Мастер К'баот, - сказал Великий Адмирал как ни в чем не бывало. - Я смотрю, вы уже освоили голограммную установку Императора. - Великий Адмирал Траун, - сказал К'баот надменным холодным тоном, - это что, благодарность за ту помощь, которую я вам оказал? Вы решили ответить на нее предательством? - В предательстве обвинить следовало бы вас, Мастер К'баот, - ответил Траун. - Что вы сделали с генералом Коуэллом? К'баот сделал вид, что не слышит обращенного к нему вопроса. - Силе изменить непросто, Адмирал, - сказал он. - Не забывайте об этом. Когда не станет меня - не станет и вас. Я вижу это. Он замолчал. Выдержав паузу, Траун спросил: - Вы закончили? К'баот нахмурился, на его лице ясно обозначилась игра сомнения и неуверенности. - Пока - да - наконец сказал он. - Что вы можете сказать в свое оправдание? - Мне не в чем оправдываться, Мастер К'баот, - ответил Траун. - Вы сами решили отправиться на Вейленд, не так ли? Теперь ответьте, что вы сделали с генералом Коуэллом? - Сначала верните мне Силу. - Исаламири останутся на месте, - покачал головой Траун. - Скажите, что вы сделали с Коуэллом? Их взгляды встретились. Первым отвел глаза в сторону К'баот. Казалось, еще немного, и старик сдастся... Однако ему тут же удалось взять себя в руки и превратиться в прежнего надменного Мастера Джедая. - Генерал Коуэлл принадлежит мне, и я был вправе распоряжаться им по своему усмотрению, - ответил он. - Это относится ко всей моей Империи. - Благодарю, - кивнул Траун. - Этого мне вполне достаточно. Полковник Селид? Огромное лицо исчезло, уступив место маленькой фигурке полковника. - Слушаю вас, Адмирал. - Выслушайте приказ, - произнес Траун. - Во-первых. Мастера К'баота необходимо взять под арест. Его передвижения должны быть ограничены императорскими палатами и тронной залой. Разумеется, все контрольные устройства и пульты, находящиеся на этих этажах, должны быть отключены. Во-вторых. Необходимо понять, где находились отряды генерала до их выхода наружу, - для этого вам предстоит провести целое расследование, основанное на показаниях свидетелей. - Может быть, стоит спросить об этом у самих солдат? - предложил Селид У них наверняка есть рации. - Я не уверен, что их ответы будут соответствовать действительности, - покачал головой Траун. - Соответственно, выслушайте и третий приказ. Ни при каких обстоятельствах их нельзя пускать назад. От изумления у Селида отвисла челюсть. - Не понял, сэр... - Вы не ослышались, - подтвердил Траун. - Через пару дней за ними придет специальный транспорт, который вывезет их с планеты. Повторяю, ни при каких обстоятельствах их нельзя пускать назад. - Так точно, сэр, - ответил Селид, заметно смутившись. - Но что я им скажу? - Скажите правду, - тихо ответил Траун. - Отданный им приказ не имел отношения ни к генералу Коуэллу, ни тем более ко мне. Он исходил от предателя. Пока разведке не удастся выяснить все детали происшедшего, вся часть будет находиться под подозрением, как невольный соучастник преступления. - Я все понял, сэр, - ответил полковник дрожащим голосом. - Вот и хорошо, - кивнул Траун. - Естественно, вы восстанавливаетесь в должности командующего гарнизоном. Вопросы есть? Селид вытянулся по стойке смирно. - Никак нет, сэр. - Прекрасно. Будьте бдительны, полковник. "Химера" сеанс связи заканчивает. Фигурка исчезла. - Сэр, вы не боитесь оставлять там К'баота? - В Империи нет более безопасного места, чем это, - покачал головой Траун. - По крайней мере, на сегодняшний день это так. Пелеон нахмурился: - Я вас что-то не понял. - Он уже практически сыграл назначенную для него роль, - ответил Траун, направившись к главному пролету мостика. - Осталось сделать только одно. - Он приостановился возле перехода. - К'баот - безумец. Вы это знаете. Он ненормален. Но эта ненормальность присуща его разуму, не телу... Пелеон изумленно уставился на своего командира. - Вы хотите его клонировать? - Почему бы и нет? - пожал плечами Траун. - Разумеется, происходить это должно не на Горе Тантисс, и не с той скоростью, к которой мы все успели привыкнуть, - она хоро