кт. Казанова пошел прогуляться в Тюильри, чтобы обдумать свое причудливое счастье. Они нуждаются в двадцати миллионах, он говорит, что может сотворить им сто, без малейшего понятия как это сделать, и знаменитый делец приглашает его на обед, чтобы убедить в том, что уже знает проект Казановы. "Это отвечало моему способу действовать и чувствовать". К сожалению он совсем не знал жаргон финансистов; часто уже по жаргону можно усвоить технику или науку. Пари-Дюверне представил ему семь-восемь господ как друзей Берниса и де Бургоня. Казанова весь вечер многозначительно молчал. После десерта Пари-Дюверне провел его в соседнюю комнату, где представил управляющего делами короля Сицилии, господина Кальзабиги из Ливорно, при этом любезно сказал: "Господин Казанова, это и есть ваш проект!", и вручил ему папку ин фолио. Казанова прочел заголовок: "Лотерея из девяносто чисел, выигрыши в ежемесячных тиражах, который может упасть лишь на пять чисел" и тд. Он сказал с величайшим спокойствием: "Да, я вижу, что это мой проект". "Вас опередили, он принадлежит господину Кальзабиги." "Почему вы не согласились?" "Из-за возможных сильных потерь!" Казанова возразил и провел дискуссию с наглостью шарлатана, с основательным опытом профессионального игрока и с настоящими математическими познаниями. Пари-Дюверне предложил ему защищать план лотереи на совете министров против всех моральных возражений. Казанова тотчас заявил, что готов. Три дня спустя его разыскал Кальзабиги, предложил долю в лотерее и пригласил на ужин. У дверей Казанова получил записку от Берниса, тот хотел послезавтра в Версале представить его маркизе де Помпадур, где он также познакомится с господином де Булонь. Казанова показал записку господину Кальзабиги, который с такими связями легко может устроить лотерею. Он и его брат Раниери напрасно пытались устроить это в течении двух лет. Раниери показал Казанове кучу письменных расчетов всех проблем лотереи и торопил его связать себя с ними. Казанова имел большую охоту к этому; однако он не мог бы справиться с такими трудностями без братьев, он мог лишь создать впечатление, что его долго упрашивали. На ужин он пошел к Сильвии и был сильно расстроен, несмотря на ежедневно растущую влюбленность в юную Белетти, на золотые перспективы вместо грязных костей или заляпанных карт искусными пальцами проделать целую королевскую государственную лотерею. В Версале господин де Булонь обещал, что декрет о лотерее должен вскоре появиться, и обещал выпросить для него другие финансовые поблажки. В полдень Бернис в небольших апартаментах представил его госпоже Помпадур и принцу Субизу. Они сказали, что их очень интересует история побега. Господа "там, наверху" выглядели очень напуганными. Они надеются, что он поселится в Париже надолго. "Это было моим величайшим желанием, мадам, но я нуждаюсь в протекции, и знаю, что таковая представляется лишь таланту, это придает мне мужество". "Я, напротив, думаю,что вы можете надеяться на все, потому что у вас хорошие друзья. Я с удовольствием воспользуюсь случаем быть вам полезной." Дома он нашел письмо от господина Дюверне, он может на следующий день в одиннадцать часов прийти в Эколе Милитер. Уже в девять часов Кальзабиги прислал большой лист с полным исчислением лотереи. Эти подробные исчисления вероятностей были для Казановы счастливым попаданием. Он пошел в Эколе Милитер, где тотчас по его появлении началась конференция. Председательствовать попросили д'Аламбера собственной персоной, как великого математика. Шарль Самаран утверждает, что и Дидро написал проспект для этой лотереи. Конференция продолжалась три часа. Вначале полчаса говорил Казанова. Потом все остальное время он с легкостью опровергал все возражения. Восемь дней спустя появился декрет. Ему дали шесть лотерейных бюро с годовым содержанием в четыре тысячи франков, выделяемых из дохода лотереи. Эти суммы соответствовали налогу с капитала в сто тысяч франков, которые он мог выплатить лишь отказавшись от своих бюро. Казанова тотчас продал пять бюро по две тысячи франков. Шестое он весьма роскошно обставил молодому итальянцу. Назначили день первого тиража и объявили, что выигрыш будет выплачен через восемь дней в главном бюро. Так как Казанова хотел привлечь людей в собственное бюро, он объявил, что двадцать четыре часа после тиража будет возвращать деньги за невыигрышные билеты. Это дало ему массу клиентов и умножило его доходы; тогда он получал шесть процентов с выручки. Его первая выручка составила сорок тысяч франков. Через час после тиража выяснилось, что он должен получить семнадцать-восемнадцать тысяч франков комиссионных. Общая выручка составила два миллиона, власти получили шестьсот тысяч франков. Лотерея завоевала добрую славу. Кальзабиги сказал, что Казанова достоин первой ренты в сто тысяч франков. При втором тираже Казанове пришлось занять денег для выплаты, так как именно у него кто-то вытянул главный выигрыш. Казанова всегда носил лотерейные билеты в карманах, которыми подкупал знакомых в больших домах и в театральных фойе. Другие получатели доходов с лотереи не входили в хорошее общество и не ездили, как он, в богатых каретах, что является преимуществом в больших городах, где каждого ценят по производимому блеску. Его роскошь открывала повсюду все входы и давала кредит. В актах комитета Эколе Милитер его имя не упомянуто, но Шарль Самаран подтверждает, что Казанова был одним из устроителей лотереи. С 15 сентября 1758 года и в течении 1759 года многочисленные судебные документы характеризуют Казанову как "Директора бюро лотереи королевской Военной Школы". Однажды упомянуто его бюро на улице Сан-Мартен; в мемуарах он называет ее улицей Сен-Дени - ошибка Казановы или актов. Казанова едва ли не месяц пробыл в Париже, как его брат Франческо вернулся из Дрездена, где в знаменитой галерее он четыре года копировал батальные полотна голландцев, особенно Филипа Вовермана. На этот раз Франческо имел в Париже потрясающий успех. Фовар, который жил в одном доме с Балетти, писал по поводу салона 1761 года, что Франческо блистал в нем метеором. Дидро писал: "Воистину, у этого человека много огня, много отваги, великолепный цвет... этот Казанова... - великий художник!" Королевская академия, отклонившая его 22 августа 1761 года, купила одно из батальных полотен и приняла его в члены 28 мая 1763 года. В тридцать шесть лет это была слава. И за последующие двадцать шесть лет Франческо заработал миллионы! Джакомо побывал с братом у всех друзей и покровителей. Внезапно Франческо влюбился в Камиллу Веронезе и женился бы на ней, если бы она была ему верна. Ей назло он женился на фигурантке с безупречной репутацией из балета Итальянской комедии Мари Жанне Жоливе, которая от своего любовника, управляющего церковным имуществом, получила прекрасное приданное и впоследствии через него же - множество покупателей картин своего мужа. Брак оказался несчастливым. Джакомо писал о любимом брате: "Небо отказало ему в способности служить ей мужем, а она имела несчастье любить его, несчастье, говорю я: потому что она была верна". Через два года после ее смерти "художник короля" женился на Жанне-Катарине Деламо, двадцатишестилетней женщине с двумя детьми и очень большим приданным от графа Монбари, ее любовника в течении восьми лет, который вскоре стал военным министром и устроил супругу бывшей метрессы квартиру свободного художника в Лувре. Но и этот брак оказался несчастливым. Об этом Дидро писал некоторым критикам, что было опубликовано впервые после его смерти. Франческо во многих отношениях напоминал старшего брата, у него тоже был талант, ведь все семейство было настоящей семьей художников; их третий брат, Джованни, художник и директор академии в Дрездене, учитель Иоханна Иохима Винкельмана и Анжелики Кауфман, также обладал достаточным талантом, о многообразных талантах матери лучше помолчим. Однако, Франческо, как и Джакомо, любил отборную роскошь, он был до бешенства расточителен, он жил как большой господин, как и Джакомо с готовностью подписывая множество векселей и попадая в руки зачастую тех же ростовщиков, что и брат. Хотя за картины и картоны, которые он готовил для ковровой мануфактуры в Бовэ, он получал наивысшие цены, его долги и затруднения все увеличивались, пока Джакомо во время своей последней напрасной попытки утвердиться в Париже, как говориться, похитил брата у жены и кредиторов. Он занялся тогда конверсией долгов брата с большим усердием и ходил к финансистам, герцогам и другим миллионерам, чтобы пристроить картины брата. К этому времени Франческо имел международный успех. В 1767 году в лондонском "Свободном обществе художников" он произвел сенсацию "Ганнибалом в Альпах". Позднее императрица Екатерина II заказала ему написать победу русских над турками для дворца в Петербурге. Принц Астурин тоже покупал его картины. В 1783 году Франческо поселился в Вене, где нашел протектора в Каунице, в компанию которого он входил и от которого получал много денег не только как художник, но и как maitze de plaisir (распорядитель развлечений). Франческо жил в Кайзергартене на Видене, содержал трех лошадей, шесть колясок и мадам Пьяццу. После смерти Кауница кредиторы Франческо в 1803 году устроили ему конкурс. Но еще до его открытия он умер в своем поместье в Модлинге 8 июля 1803 года. Его многочисленные полотна - битвы, лошади, ландшафты, портреты и жанровые сцены - все еще находятся в частных собраниях и музеях в Дюльвихе, Бордо, Лине, Париже, Руа, Ленинграде и Вене. В марте 1787 красивый молодой человек принес ящик со всеми манускриптами Казановы, который он когда-то получил от госпожи Манцони, вместе с ее рекомендательным письмом. Это был двадцатитрехлетний граф Эдоардо Тиретта из Тревизо, где во время карнавала растратил порученную ему ссудную кассу и должен был бежать. У него было лишь два луидора, одежда на теле, железная воля, с которой он был уверен, что далее будет вести жизнь порядочного человека, и никаких талантов, кроме того, что немного играл на флейте. Казанова обещал помочь вступить ему на правый (то есть плохой?) путь и отдал ему свой черный костюм. Некий аббат де ла Коста, который соблазнив одну девушку женился на другой и снял сутану священника, чтобы стать агентом финансового вельможи Ла Понелипьера, привел Тиретту и Казанову, который напрасно хотел продать ему в кредит лотерейные билеты, к худой привлекательной даме около сорока лет с многочисленными девичьими ужимками, угольно черными глазами и белой кожей, которая звалась госпожой Ламбертини и была "вдовой племянника папы". Казанова быстро выяснил, что она не вдова, не племянница папы, известна полиции и обладает страшной привлекательностью авантюристки для крупных вельмож, богатых англичан и сыновей президентов счетных палат. Граф Тиретта, однако, сразу же остался на ночь; она пригласила его жить с нею. Так как юноша хотел поступить, как посоветует его друг Казанова, она пригласила обоих господ на ужин, приняла их радостно и называла Тиретту своим любимым "графом Sixfois" (шестикратным), в знак признательности его ночных достижений. После ужина пришла толстая графиня Монмартель с цветущей семнадцатилетней племянницей Терезой де ла Мер. Пока остальные играли в карты, Казанова с девушкой уселся в углу зала у камина и рассказал ей историю графа Шестикратного во всех деталях и с эксгибиционистским иллюстративным материалом и вскоре столь интимно дал волю рукам с малышкой, о чьей невинности при этих обстоятельствах он вовсе не хотел думать, что она вся покраснев наконец стала уверять его, что чувствует к нему отвращение, позволяя при этом пламенно целовать руки. Через месяц ее послали в монастырь. Тиретта перебрался к Ламбертини. Через несколько дней Казанова получил в лотерейном бюро следующее письмо от девицы де ла Мер: "Моя тетка набожна, любит игру в карты, богата и несправедлива. Так как я не хочу носить покров монахини, она обещала меня богатому купцу из Дюнкерка, которого вы не знаете. Если вы не презираете меня за то, что случилось между нами, я предлагаю вам свое сердце и руку и семьдесят пять тысяч франков, вместе с такой же суммой после смерти тети. Отвечайте мне в воскресенье через госпожу Ламбертини. У вас будет четыре дня на раздумье. Что касается меня, не знаю, люблю ли я вас; знаю, однако, что по собственной воле предпочитаю вас другому мужчине. Если мое предложение вам не нравится, я прошу вас избегать тех мест, где мы можем встретиться. Вы должны понять, что я могу стать счастливой, либо забыв вас, либо став вашей супругой. Будте счастливы. Я уверена, что увижу вас в воскресенье". Письмо красивой и, очевидно, умной девушки взволновало его. Он каялся, что почти соблазнил ее, и думал, что станет причиной смерти, отвергнув ее. И приданное тоже было видным. Но он вздрагивал от одной мысли о браке. Он не смог прийти к решению, поэтому пошел к госпоже Ламбертини. Набожная племянница папы была еще на мессе. Тиретта играл на флейте. Бравый юноша вернул ему деньги за черный костюм, но предупредил, что не выдержит здесь долго, так как с отвращением относится к настоящему занятию Ламбертини - заядлому шулерству. После ужина пришла толстая тетка с Терезой де ла Мер, которая при виде Казановы покраснела от удовольствия. Она была так хороша, что он отбросил свои колебания. Тетушка рассказала, что купец из Дюнкерка приедет в конце следующего месяца. Казанова пригласил дам посмотреть из окна казнь покушавшегося на короля Дамьена на площади де Грев. Когда сели играть партию в пике, он устроился с Терезой у камина и сказал, что она будет его женой, но вначале ему надо обставить дом, она должна спокойно дать отставку купцу, он избавит ее от несчастья. Она объяснилась ему в любви, при этом он чувствовал себя неудобно. Рано утром 28 марта он заехал за дамами к Ламбертини. Три дамы тесно стали одна к другой у окна на площадь де Грев и опираясь на руки наклонились наружу, чтобы господам стоявшим позади не загораживать вид. Четыре часа они смотрели на зрелище. Казанова пришлось отвернуться и лишь ушами воспринимать крики Дамьена, от которого скоро осталась лишь половина тела. Ламбертини и толстая тетушка не отрывали взгляда. Однако Казанова обнаружил, что всю экзекуцию Тиретта особым образом обходился с тетушкой. Чтобы не наступить на что, он приподнял ее юбку; без сомнения это было учтиво, он лишь поднял свою учтивость чересчур высоко. Два часа подряд Казанова восхищался столь сильному аппетиту Тиретты, его дерзостью и более всего прекрасному безразличию набожной тетушки. На прощание необычно разгоряченная тетушка пригласила Казанову посетить ее и совсем не поблагодарила Тиретту. Казанова повел Тиретту в знаменитый ресторан Лондель. "Тебе не оказали уважения!", - сказал он. "Дамы не всегда оказывают уважение, мой друг, ну и что? Разве я не могу рассчитывать на полное взаимопонимание после четырех актов проведенных без малейшего сопротивления? А она не захотела даже говорить об этом". "Ты не знаешь набожных, особенно если они безобразны. Не представляешь, сколько сладострастия они извлекают из подобных обстоятельств". Тиретта рассказал, что после драки Ламбертини с одураченным игроком, он решил покинуть его на следующий день. Казанова комментирует: "у Тиретты благородная душа". Казанова рассказал благочестивой графине Монмартель, что Тиретта снова живет с ним. Она потребовала удовлетворения, особенно за то что у окна на площадь де Грев он занял не ту позицию. Он обещал оплатить долги ее справедливого негодования, но при этом выговорил себе, что может тихо подождать в соседней комнате, пока друг не вернется к жизни. Они полностью поняли друг друга. После оперы друзья отправились к оскорбленной добродетели. Казанова оправдался быстро. В соседней комнате он нашел племянницу, которой во всех деталях и со многими жестами рассказывал приключение Тиретты, пока целовал ее. Так как Казанова был голоден, она накрыла маленький стол на двоих с рокфором, ветчиной и двумя бокалами Шамбертена. Через два с половиной часа он попросил у нее одеяло, чтобы заснуть на канапе, но вначале хотел посмотреть ее постель. Она показала ему свою комнату. Он сказал, что она чересчур мала. Чтобы показать, как ей уютно, она прилегла. Восхищенно он попросил ее остаться лежать, чтобы дать посмотреть на себя. Нежно гладил он ее груди, она расшнуровалась... "кто же тогда сдержит желание?" "Мой друг", сказала она, "я не могу защищаться, но ведь потом вы не будете меня любить". "Всю свою жизнь!" обещал он торопливо и ласкал прекрасные груди, она раскрыла объятия, добившись обещания, что он будет ее беречь... "и кто бы возразил?". Через час влюбленной возни, которая лишь разгорячила неопытную девушку, он понял, что впадет в отчаянье, когда должен будет ее покинуть и вздохнул, огонь в камине погас, она пригласила согреться в ее постели и встала, нагая и влекущая, чтобы разжечь огонь. Он встал за нею, обнял ее, они повторили каждую ласку.... они любили друг друга до утра. Потом она ускользнула в свою комнату. В полдень вошла толстая графиня в кокетливом неглиже. "Добрый день, мадам! Ну как мой друг?" "Он теперь мой друг. Он переселился ко мне. Я вам бесконечно благодарна. Если бы вы знали, как этот молодой человек любит меня! Я дам ему годичный пенсион. Ему будет хорошо. Мы едем сегодня в Ла Вилетт, где у меня красивое поместье и где вы, если вам понравиться, найдете хорошую комнату и прекрасную постель." Казанова пошел в Итальянскую Комедию. Конечно он был влюблен в Терезу де ла Мер, но Манон, с которой он имел лишь удовольствие обедать в семейном кругу, ограничивала любовь к Терезе, не давшей ему желать большего. Не желают того, чем владеют, говорит Казанова, и женщины правы, когда отказывают, только почему не отказываются мужчины? Дочь Сильвии любила его, знала, что он ее любит, не признаваясь ему, потому что не была уверена в своей сдержанности и знала свое непостоянство. Вначале она была помолвлена с композитором Шарлем Франсуа Клементом, чья оперетта "La Pipee" ставилась в 1756 году в Итальянском театре; три года он давал ей уроки на клавире, был двадцатью годами старше и очень в нее влюблен. Она смотрела на него с восхищением, пока не пришел Казанова. Она ждала объяснения от Казановы и не заблуждалась. Отъезд девицы де ла Мер способствовал его решению. После объяснения они расстались с Клементом. Казанове стало еще хуже. Мужчина, говорящий о своей любви женщине, иначе, чем пантомимически, говорит Казанова, должен еще ходить в школу. Он сам не брал свои максимы всерьез. Через три дня после отъезда Тиретты Казанова собрал свои пожитки и получил комнату напротив девицы де ла Мер. За ужином толстая графиня обращалась к нему, как к куму, и так играла девочку перед Тиреттой, что ему становилось тошно. Позже пошли визиты, среди них госпожа Фавар и аббат Вуазен. Казанова едва лег в постель, как появилась его возлюбленная. Эта ночь была лучше первой; удовольствие уже не смешивалось с невинностью неопытной девушки. Несколько дней спустя Тиретта пригласил своего друга к графине на обед с купцом из Дюнкерка. Казанова был вне себя от горя. Банкир Корнман ввел жениха; красивого, элегантного мужчину около сорока лет. После еды тетушка с двумя господами скрылась на два часа в свою комнату. Потом она пригласила всех назавтра на обед. Тереза вежливо сказала, что будет рада снова увидеть господина П. завтра. Казанова остался на ночь. Прошло только четверть часа, как он лег в постель, когда вошла Тереза, к его изумлению полностью одетая. Она должна поговорить с ним, прежде чем разденется. Без обиняков, должна ли она выйти замуж за купца? "Как он тебе?" "Я не испытываю неприязни." "Иди за него!" "Этого достаточно. Адью. В это мгновение кончается наша любовь; начинается наша дружба. Ложитесь спать. Я пойду в свою постель". Казанова просил, чтобы их дружба началась с утра. Она призналась, что очень любит его, но если должна стать женой другого, то должна быть этого достойна. Может быть, она сделает счастливым другого? С явным трудом она оторвалась от него. Он не мог сомкнуть глаз. Он был сам себе отвратителен. Какая из его вин больше: что он соблазнил ее или что отдал другому? Тем не менее, он остался на обед. Тереза блистала в беседе. Казанова, как обычно, отговорился зубной болью. Она не сказала ему ни слова, не удостоила ни единым взглядом. После еды графиня с племянницей и купцом ушла в свою комнату. Через час вошла Тереза. Ее можно поздравить. Через восемь дней она после свадьбы уедет с мужем в Дюнкерк. Назавтра все приглашаются к банкиру Корнману, где будет подписан брачный контракт. Казанова думал, что свалится на месте. Дома он испытывал адские муки. Он должен помешать свадьбе или умереть. Он написал пламенное письмо девице де ла Мер. Через четыре часа он получил ее ответ: "Поздно, мой друг. Вы решили мою судьбу. Я не могу отступить... Наша любовь слишком рано познала счастье... Я умоляю вас не писать мне больше". Из ревности, из уязвленного тщеславия, полубесчувственный, он думал, что она внезапно влюбилась в купца, и решил убить его, чтобы отомстить неверному чудовищу. Он решил рассказать все купцу; если это не подействует, то вызвать его на дуэль; если купец откажется, то убить его. Утром он оделся быстро, но очень тщательно, сунул в карманы два заряженных пистолета и пошел к банкиру Корнману. Купец спал. Казанова подождал с четверть часа, лишь укрепившись в своем решении. Вдруг его соперник появился в шлафроке с распростертыми объятиями и сказал дружеским тоном, что ждал визита Казановы; ведь он друг его невесты и он сам конечно станет другом Казановы и всегда будет разделять чувства Терезы к Казанове. К счастью, купец говорил целую четверть часа. Вошел господин Корнман, подали кофе, Казанова сказал несколько учтивых слов. Кризис миновал. Жаркие характеры привязываются друг к другу слишком напряженными нитями, замечает Казанова, и либо раздирают друг друга, либо теряют свою гибкость. Он ушел и смотрел на себя с большим удивлением, обрадовавшись дружескому разрешению и одновременно униженный тем, что должен благодарить лишь случай, что не стал убийцей. Бесцельно шатаясь по улицам, он случайно встретил брата. Это полностью успокоило его. Казанова пошел с ним на обед к Сильвии и остался до полуночи. Он вскоре понял, что юная Балетти уже забыла его "неверность". Казанова верил, что наконец он ухватил счастье. Ему не хватало лишь одного достоинства, пишет он, зато существенного: выдержки. Господин де Бернис встречал его "не только как друга, но и как министра". Он поручал ему некоторые тайные дела. Казанова был готов ко всему. Шеф министерства иностранных дел аббат де ла Виль пригласил его на обед. За столом он познакомился с секретарем неаполитанской миссии аббатом Фердинандом Галиани, религиозным писателем, который был в дружбе с госпожой д'Эпине, с Гольбахом, Гриммом и Дидро; Дидро писал о нем: "Этот карлик, рожденный у подножия Везувия... Этот Платон с живописью и жестами арлекина". (Галиани впервые приехал в Париж в 1759 году. Казанова познакомился с ним позднее.) Казанова хвалит талант Галиани, придавая своим серьезным замечаниям комический вид. Казанова продолжал "платонически, как школьник" любить Манон Балетти. Как он выразительно говорит, его дружба и уважение к семейству запрещали ему соблазнить Манон. Столь морально мог вести себя этот искусный соблазнитель, когда им двигал интерес или настоящее чувство. Он все сильнее влюбляясь в Манон, он сам не знал, чего он собственно хочет. В начале мая 1757 года аббат де ла Виль дал ему тайное задание выведать секреты восьми-десяти военных кораблей на рейде Дюнкерка и незаметно подружиться с офицерами. Сильвия помогла ему с паспортом. Казанова поговорил в Дюнкерке со всеми офицерами армии и флота. За три дня для каждого капитана он стал хорошим другом, обедал на всех судах, молодые офицеры объяснили ему каждую деталь. Он написал отчет и через месяц после сдачи рапорта получил пятьсот луидоров. Вместо того, чтобы выбрасывать двенадцать тысяч франков, министр мог бы легко получить такой же отчет даром от первого же хорошего интеллигентного офицера. "Но таковы министры во Франции. Они расточают деньги, которые для них ничего не стоят, чтобы обогатить свои креатуры. Они были деспоты, народ считали ничем; государство было в долгах, финансы истощены. Я думаю, революция была необходимой, но она не должна быть кровавой, а моральной и патриотической, однако аристократы и клир не были достаточно благородны, чтобы принести необходимые жертвы королю, государству и самим себе". Несмотря на чистую любовь к Манон, он любил также девушек с тротуара и, прежде всего, талантливых женщин, певиц, танцовщиц, актрис. Это было не трудно, знать и иметь их, за деньги, за любовь, одновременно за деньги и любовь, он шел ко многим. Фойе он звал базарами любви. Чтобы завоевать талантливую женщину, он вначале входил в дружбу с официальным любовником, которому играл себя незначительным и неопасным. Своей старой любви из первого посещения Парижа, актрисе и танцовщице Камилле Веронезе, много раз бывшей его второй любовницей, он обязан знакомством со своими обоими большими покровительницами и источниками денег - с графиней дю Румен и маркизой д'Урфе. Камилла владела уютным домом на границе города, где жила с графом д'Эгревилем, который любил Казанову; он был братом графини дю Румен, одних лет с Казановой, он женился в двадцать один год, и о нем говорили, что он имел связь с епископом Сенлисом. (В Дуксе кроме одного письма графа д'Эгревиля нашли много писем Казанове от графини дю Румен, которые опубликованы Альдо Рава и Густавом Гугитцем: "Письма женщин Казанове"). Камилла не давала отчаиваться никому из своих обожателей. К своим первым любовникам она причисляла графа де ла Тур-д'Овернь. Не очень богатый, чтобы одному обладать ею, он выглядел довольным той частью, что она ему выделяла. О нем говорили прямо, как о втором возлюбленном. Он был племянником маркизы д'Урфе. Как-то Камилла взяла Казанову к графу, который из-за ишиаса лежал в постели. Казанова сказал с серьезным видом, что мог бы излечить его талисманом Соломона и пятью словами. Граф засмеялся и согласился. В соседней аптеке Казанова купил кисть, селитру, серной мази и ртути. Он взял у графа немного мочи, смешал все инградиенты и попросил Камиллу растирать этим бедра графа во время заклинаний. Абсолютно необходимо, чтобы она оставалась серьезной. Поэтому парочка хохотала бешено. Наконец, поборов себя, Камилла растерла бедра графа, Казанова пробормотал заклинание на несуществующем языке. Он сам еле удерживался от смеха над комическими гримасами Камиллы. Наконец он обмакнул кисть в жидкость и одним движением начертил пятиконечную звезду, так называемый знак Соломона, на бедрах, завернутых потом платком. Он велел графу тихо оставаться в постели двадцать четыре часа, не снимая платка, потом он излечится. Было очень смешно, смеялись и граф, и Камилла. Но у Казановы было ощущение, что чудо полностью удалось. "Когда часто повторяют ложь, то в конце концов она кажется правдой". Через несколько дней он совершенно забыл шутку, как услышал, что возле дверей остановилась коляска, и увидел Ла Тур-д'Оверня легко взбегающего в дом. "Дорогой друг, я должен рассказать о вашем чуде всем моим знакомым. У меня есть тетя, весьма сведущая в абстрактных науках, знаменитый химик, женщина сильного духа с очень большими возможностями, знакомство с которой вам может быть полезным. Она очень хотела вас видеть; теперь она утверждает, что уже знает вас. Она заставила меня поклясться, что я приведу вас к обеду. Я надеюсь, что вы будете добры последовать за мной. Моя тетушка - это маркиза д'Урфе". Жанна Камю де Понткаре, родилась в 1705 году, дочь первого президента парламента Руана, вышла замуж в 1724 году за маркиза д'Урфе, который тридцатилетним умер в 1734 году. Связи между Казановой и маркизой доказаны к документами, находящимися в Дуксе и найденными как Шарлем Самараном, так и другими. Казанова хотел обедать с маркизой только втроем, так как не желал славы мага. Граф уверил, что знает сотню благородных персон с ишиасом, которые могут дать ему половину состояния, если он их излечит. Казанова к сожалению не знал никакого средства. Графа вылечил случай. Госпожа д'Урфе не смотря на свои пятьдесят два года была еще красивой. Она приняла его с благородной легкостью старого двора времен регентства. Полтора часа они изучали друг друга. Казанова играл невежду без затруднений; таким он и был. Госпожа д'Урфе хотела показать себя посвященной; Казанова был уверен, что она останется им довольным, если будет довольна собой. После десерта Ла Тур-д'Овернь ушел. Теперь госпожа д'Урфе начала говорить о химии, и о магии, бывшей ее культом, ее безумством. Когда она упомянула "Большое Дело" и он из чистой вежливости спросил, знает ли уже она первоматерию, она с грациозным смехом уверила его, что у нее есть даже камень мудрости и что она сведуща во всех Великих Операциях. Потом она повела его в библиотеку, которая принадлежала знаменитому Клоду д'Урфе и его жене Рене Савойской, из-за манускриптов госпожа д'Урфе оценивала ее в сто тысяч франков. Это была знаменитая библиотека, большая часть которой сегодня находится в Национальной библиотеке в Париже. Врач и алхимик Парацельс был ее любимым автором. По ее убеждению он был ни мужчиной, ни женщиной, а гермафродитом и умер лишь тогда, когда принял чересчур большую дозу своей панацеи или универсального лекарства. Она показала ему маленькую рукопись на французском языке, где очень ясным языком было описано "Большое Дело", она не держала ее под замком, потому что ключом к шифру владела только она. Она подарила Казанове копию. После библиотеки они пошли в лабораторию, которая прямо-таки ошеломила его. Она показала ему вещество, которое уже пятнадцать лет держит в огне и будет держать еще три-четыре года. Это был порошок превращения, который за одну минуту должен был все металлы превратить в чистое золото. Она показала ему Дерево Дианы знаменитой Талиамеды, чьей ученицей она была. Это была разновидность искусственной металлической вегетации алхимиков, которая возникает при смешении двух металлов с кислотой; смотря по тому, берут ли серебро, свинец или железо, дерево зовется диановым, сатурновым или марсовым. Талиамеда вовсе не умерла в 1738 году в Марселе, как многие думают, а еще жива; с нежным смехом она призналась, что часто получает письма от Талиамеды. Он похвалился своим знанием всех часов планет и обещал перевести ей с латинского тех авторов, от которых получил свои знания, например Артефиуса, еврейского или арабского философа, жившего около 1130 года, или Сандонивиуса, немецкого врача семнадцатого века, который жил на весах, чтобы собрать сведения о физиологии пищеварения. Казанова уверял, что не может ей ни в чем отказать, так как у нее есть гений, от которого она получила камень мудрости. Она признала это. Он призвал ее совершить над ним клятву ордена. Это тайная клятва была присягой розенкрейцеров. Госпожа д'Урфе не осмелилась посвятить его, надо знать друг друга гораздо дольше. Кроме того в священных текстах написано: "Он клянется, положив руку на бедро". Но здесь подразумевается не бедро, поэтому никогда не бывает, чтобы мужчина клялся женщине таким образом; ведь у женщины нет вербула. Она просила его всегда втроем обедать с ее избранником. Почти все они надоели ему. Однако, он был обворожен знаменитым путешественником и алхимиком по имени граф Сен-Жермен. Этот человек ничего не ел, но с начала до конца обеда говорил так увлекательно, что и Казанова вместо еды зачарованно слушал; тяжело говорить лучше этого человека, пишет Казанова, который сам был одним из красноречивейших говорунов всех времен. Сен-Жермен хотел ошеломлять. Часто это удавалось. Он говорил с решительностью учителя начальной школы и с достоинством мудреца. У него были разнообразнейшие знания, он владел многими языками, был хитрым химиком, обладал архивной памятью, очень приятной наружностью и был виртуозом игры на скрипке и игры с женщинами. Он давал им пудру и косметику для украшения и чудесный элексир, чтобы они (не омолодились, это выше его сил) оставались в том возрасте, который уже достигли. Эту чудесную воду, будто бы доставшуюся ему дорого, он отдавал даром. Этим элекиром он завоевал благосклонность Помпадур. Мадам дю Боссе, ее камеристка, сообщает в своих мемуарах разговор между Сен-Жерменом и Помпадур, который она подслушала и сразу же записала. Сен-Жермен много говорил о своих личных знакомствах с Марией Стюарт, Маргаритой Валуа и Францем I; когда Помпадур смеясь указала на невероятность подобного, он в ответ возразил, что у него прекрасная память и он прочитал много книг по французской истории; так временами он забавлялся, что не прямо высказывался, но позволял думать, что жил в далекие времена. С определенными людьми он обходился как престидижитатор, который массу трюков показывает некоторым близким людям. Казанова тоже делал различие между обычными жертвами и жертвами рафинированными, к которым он обращался как к соучастникам со смехом и подмигиваниями. Лишь редко терял он из-за этого в действенности и авторитете. Напротив, просвещенные жертвы, разгадавшие одну уловку, тем легче поддавались на другую. Помпадур не верила в легендарный возраст Сен-Жермена, но твердо верила в его чудесную воду. Казанова с обычной тонкостью замечает, что эта вода или ее даритель в самом деле действовали если не на физику знаменитой метрессы, то на ее мораль. Она поклялась королю, что действительно чувствует, что больше не стареет. Помпадур устроила Сен-Жермену беседу с королем, который быстро очарованный, оборудовал ему уютную лабораторию. При все более грозящей скуке выбора между охотой за дичью и охотой в своем "Оленьем парке", монарх надеялся развлечься изготовлением красок. Он предоставил Сен-Жермену то жилье в Шамборде, которое до этого давал маршалу Саксонскому, как Казанова слышал от самого маршала, когда обедал с ним в Метце. Король также дал Сен-Жермену сто тысяч франков, так как тот обещал своими экспериментами с красками помочь французским суконным фабрикам побить иностранную конкуренцию. Этот замечательный человек, созданный обманщиком первого ранга, серьезнейшим тоном и почти мимоходом упоминал, что ему триста лет, что у него есть средства от всех болезней, что он обходиться с природой по желанию и знает тайну расплавления алмазов, из десяти-двенадцати маленьких камней он делает один большой чистейшей воды и того же веса. Такая операция для него лишь забава. Все же Казанова не находил его бесстыдным. Конечно он не мог его так же и уважать, но против воли и лучших пожеланий Сен-Жермен ему импонировал, так же, как в конце столетия им были заинтригованы Шиллер и Гете. Очевидно, Казанова находил в Сен-Жермене мастера магии, супершарлатана. Этот фантастический мошенник проходил сквозь восемнадцатое столетие как миф, как комета со шлейфом обманутых жертв и фанатичных последователей, почитавших его как божество. Он играл свою комедию, чтобы нравиться, но также и для того, чтобы вводить в заблуждение и словно за пологом скрывать правду, что и называется настоящим мошенничеством. Никто не знает, где, когда и кем был рожден Сен-Жермен. Казанова был ничуть не снисходителен с ним. Без сомнения он побаивался сообразительного конкурента. На протяжении всех мемуаров он разоблачает, полный злости, все новые его обманы. Другого великого обманщика столетия, Калиостро, он преследовал целым памфлетом. Графа де Сен-Жермена считали португальским маркизом, испанским иезуитом, эльзасским евреем, пажом сборщика налогов из Сан Джермано в Савойе или потомком князя Ракоци и т.п. Фридрих II называл его человеком, которого никто не может расшифровать. Другие говорили, что он родился в 1706 году в Байоне и является сыном принцессы Марии де Нойбург, жены короля Испании Карла II, и португальского еврея. Уже в 1750 году он появляется под различными именами. Людовик XV посылает его в Лондон в 1750 году к началу мирных переговоров. Но герцог Шуазель написал в Англию и потребовал от Питта высылки Сен-Жермена, потому что он русский шпион. Тем временем Сен-Жермен смог сбежать и при дворцовом перевороте 1762 года, играл в России определенную роль. Орас Уолпол называет его двойным агентом. Из Санкт-Петербурга он отправился в Берлин, под именем графа Заноги, жил в 1774 году в Швабахе и актрисой Клером был представлен маркграфу Карлу Александру фон Айсбах, который взял его в Италию. Через Дрезден, Лейпциг и Гамбург он уехал в Экернферд в Шлезвиге к ландграфу Карлу Гессенскому, который предоставил ему убежище. Из своей второй поездки в Индию в 1755 году он хотел добыть тайну улучшения драгоценных камней и тайну эликсира жизни. Он утверждал, что не нуждается в пище. Он многократно предсказывал смерть Людовика XV. Временами он бесследно исчезал. Он утверждал, что был посвящен в высшие ступени масонства. Его величайшим талантом было, вероятно, искусство видеть насквозь чужие слабости и использовать их. Несмотря на эликсир жизни он умер, наскучив жизнью, в 1784 году в Экернферде, как считали некоторые, в возрасте ста двадцати четырех лет. Его верному ученику, ландграфу Гессен-Кассельскому, на чьих руках он скончался, было девяносто два года. Казанова попросил госпожу д'Урфе приглашать его, когда у нее за столом Сен-Жермен. Казанова хотел изучить его и вероятно контролировать его контакты с госпожой д'Урфе. Он не мог любить Сен-Жермена, они были слишком похожи друг на друга и встречались как соперники в некоторых местах и мгновениях их бытия, у маркизы д'Урфе, у Помпадур, при дворе Людвига XV, у герцога Шуазеля, у голландских ссудных агентов. Оба предъявляли одинаковые притязания, использовали схожие средства для успеха, испытывали одинаковые приключения, дурачили те же жертвы, и делили многие профессиональные тайны. Игра, женщины, масоны, иллюминаты, каббала, интриги, страсть к драгоценностям, гордость фальшивым титулом и мнимым высоким родом, невыносимая страсть говорить о себе, мания вмешиваться в государственные тайны без очевидного личного интереса - характерны как для одного, так и для другого. Только Сен-Жермен гораздо сильнее Казановы имел потребность или нужду стирать свои следы и весь мир вводить в заблуждение. При французском дворе, у Помпадур и во многих городах Европы Сен-Жермен был более удачлив, чем Казанова. Кроме того, он оскорблял тщеславие Казановы. Оба были чрезвычайно разговорчивыми и занимательными салонными львами, но в присутствии Сен-Жермена Казанова вынужден был молчать. Фантаст и романтик Сен-Жермен был более блестящим рассказчиком, конечно также и потому, что наполовину ставил на дьявола, что щеголял мошенничеством, что употреблял более крепкий табак. Казанова был реалист, даже в своих чудесах он охотнее держался границы рационального; он был не только волшебник, но и юморист, скорее рассказчик анекдотов, чем шарлатан. Госпожа д'Урфе, очевидно, считала Казанову великим адептом, выступающим анонимно. Через пять-шесть недель ее пердубежденное мнение подтвердилось, когда Казанове удалось расшифровать рукопись, которую она ему дала, и назвать ей ключевое слово. Он сказал, что покров с шифра снял его гений. Перед жертвами своей магии он все бесстыднее выступал как сверхъестественное существо, большой колдун и великий маг, которого по жизни ведет гений, его тайная сила, открывающая ему все чудеса мира. Такой подход позволил ему захватить полностью в свои руки эту ученую, весьма разумную во всем, кроме своих капризов, женщину. Как он признается, он часто дурно использовал свою власть над нею. В старости он краснел от этого, и "чтобы покаяться" в том, что его тяготило, хотел рассказать "всю правду" в своих мемуарах. Величайшей химерой маркизы была ее слепая вера в возможность связи с элементарными духами, гениями. Обманщик только укреплял ее в этом суеверии и использовал его. Казанова намекнул о всезнание своего гения Паралиса. Он начал с ней свою старую игру в пирамиды. Он позволял ей самой находить, что она ищет, вначале в цифрах, потом в словах. Она получила, что знала: свой шифр. Он "увлек ее душу, ее сердце, ее дух и все, что оставалось здравого в ее разуме". В последующие недели, он почти ежедневно обедал с маркизой д'Урфе наедине; слуги считали его супругом или любовником, так долго они были друг с другом. Госпожа д'Урфе считала его богатым. Она думала, что он стал директором лотереи, чтобы лучше хранить инкогнито. Она верила, что Казанова обладает камнем мудрости, силой, способной общаться с духами первоэлементов, что он мог бы сотрясти мир и принести Франции счастье или несчастье. Инкогнито он держит из боязни быть схваченным, если министр выследит его. Это открытие ее гений сделал ночью. Она не понимала, что Казанова с такой чудовищной мощью мог бы все предвидеть, мог бы все предотвратить, короче, она страдала непоследовательностью во всем, что с помощью чуда, колдовства, веры в бога или веры в разум стремилась сделать себе все подвластным. Ее гений сообщил, что Казанова не может позволить ей разговаривать с духами первоэлементов, потому что она женщина, а с ними могут общаться только мужчины, чья природа совершенна, но Казанова мог бы с помощью определенной операции пересадить ее душу в тело новорожденного мальчика, родом от философской связи либо бессмертного со смертным, либо обычного человека с гением женской природы. Казанова охотнее бы излечил госпожу д'Урфе от помешательства; но он считал ее неизлечимой и укреплял в безумии, чтобы извлекать из него выгоду. Розенкрейцеры, теософское тайное общество, особенно процветавшее в семнадцатых и восемнадцатых веках, стремилось ко всеобщей реформе мира в личной и общественной сфере жизни на религиозно-христианской основе. Они приписывали свое происхождение сказочным временам. В семнадцатом веке определенное число индивидуальных реформаторов и исследователей выступали под их флагом, в основном химики, алхимики и другие ученые, утверждавшие, что все науки имеют также и оккультное значение. Розенкрейцеры считали также, что во все времена лишь немногие избранные и адепты владели оккультными и тайными знаниями. Еще и сегодня в мире есть розенкрейцеры. То, что известная своим знанием, выдающимся положением, гигантским состоянием маркиза д'Урфе считала его могущественным из смертных и розенкрейцером, льстило ему. Она владела восьмидесятью тысячами франков ренты со своих имений и домов в большом Париже и еще большими доходами от акций. Она ни в чем не могла бы ему отказать. Хотя он с самого начала не имел намерения овладеть ее состоянием, его радовала сама возможность. Много раз она говорила Казанове, что отдаст ему все состояние, если он сделает из нее мужчину. Однажды, чтобы испугать ее, он сказал, что потом она умрет. Но она возразила, что готова умереть от того же яда, что и Парацельс. Он отгадал, что она думает овладеть панацеей. Она сказала торжествующе: "Недостает лишь ребенка, произведенного на свет от бессмертного. Я знаю, это зависит от вас. Я надеюсь, вы не будетете сострадать моему старому телу." Тогда он встал у окна, выходящего на Квай, и добрую четверть часа размышлял над ее безумием. Когда он вернулся к столу, она внимательно посмотрела на него и спросила расстроенно: "Возможно ли это, дорогой друг? Вы плакали?" Он не захотел ее разочаровывать, взял шляпу и шпагу и вышел со вздохом. Кучер маркизы всегда был к его услугам, он катался по бульварам, пока не подошло время театра. Банкир Корпиан однажды рассказал, что, ввиду нехватки денег во Франции, генеральный контролер господин де Булонь предлагает передать королевскую движимость объединению амстердамских купцов в обмен на ценные бумаги других стран с лучшим кредитом, который легче реализовать. На следующий день Казанова пошел к Бернису в Пале Бурбон, который посоветовал ему поехать в Голландию с рекомендательным письмом господина де Шуазеля к господину д'Аффри, послу в Гааге, ему можно было бы отправить несколько миллионов в королевских бумагах, чтобы продать их, если Казанова добьется хороших условий. Он советовал ему быть весьма решительным с господином де Булонем. "Он даст вам все рекомендательные письма, только если вы не будете требовать задатка!" Господин де Булонь нашел идею очень хорошей и дал записку к герцогу де Шуазелю, он хочет послать двадцать миллионов. Господин де Шуазель, известный быстрыми решениями, дал ему рекомендации к д'Аффри. Казанова выписал себе паспорт у голландского посла Беркенрооде. Этот паспорт найден среди бумаг в Дуксе, из него следует, что первая поездка Казановы в Голландию состоялась не осенью 1757 года, как он пишет, а в 1758 году. Паспорт от 13 октября 1758 гола выписан для монсиньора де Казанова. Он попрощался с Сильвией и со всеми друзьями, передал своим заместителям полномочия в лотерейном бюро и получил от госпожи д'Урфе поручение продать акции Индийской компании Готенбурга на шестьдесят тысяч франков, так как на парижской бирже на них не нашлось покупателя и уже три года на них не начислялись дивиденды. (В Дуксе найдена нотариальная расписка Казановы, где он подтверждает получение восьмидесяти тысяч франков для маркизы д'Урфе от голландского банка). В Гааге он представился господину д'Аффри, который оставил его на обед. Д'Аффри имел задание выручить двадцать миллионов с потерей не более восьми процентов. Он рекомендовал ему богатого банкира Пельса в Амстердаме, а для готенбургских акций представил ему шведского посланника. Тот представмл его господину д'О. в Амстердаме, с единственной дочерью которого Эстер Казанова подружился. В своих "Фрагментах о Казанове" и в "Мемуарах, исторической и литературной смеси" князь де Линь выдает имя господина д'О., которое ему конечно открыл Казанова: Хопе. Когда Казанова был в Амстердаме, там имелась фирма "Томас и Андриан Хопе"; холостяк Андриан оставил свое состояние племяннику Жану, единственному сыну брата Томаса. У них было еще два брата, которые тогда еще были в фирме: Генрих с сыном и дочерью, вышедшей замуж в 1762 году, и Захариас, одна из дочерей которого вышла замуж в 1754 году, а вторая умерла незамужней. Не было Хопе с единственной дочерью Эстер, но конечно из приличий Казанова мог изменить имена и обстоятельства, как он это часто делал. Томасу, вдовцу, было пятьдесят четыре года, но указания Казановы на возраст совершенно не подходят. Эстер могла бы быть дочерью Томаса Хопе. Но нет никаких точек опоры для этой гипотезы. Казанова в Гааге принял участие в большом празднике масонов, где увидел элиту Голландии. В Амстердаме он пошел на биржу. Господин Хопе пригласил его на обед. Он обожал свою единственную дочь и наследницу Эстер, ей было четырнадцать лет, она рано созрела и была красивой, зубы слегка несоразмерны, но глаза - чудесны, волосы - черны, манеры прекрасны, она превосходно говорила по-французски, мило играла на фортепиано и страстно любила книги. Он тотчас был пленен. Наступал Новый год. Господин Хопе ушел в контору и оставил их с Эстер наедине. Она сыграла сонату и пошла с ним на концерт. В карете он хотел поцеловать ее руку, она протянула ему губы. На концерте она представила ему господина Казанову из Неаполя. Он происходил их того же родового древа, но смеялся над родовыми дворянами. После красивой симфонии на гобое выступала итальянская певица госпожа Тренти. К своему изумлению Казанова узнал Терезу Имер. В 1740 году из-за нее он был побит сенатором Малипьеро. В 1753 году он однажды любил ее в Венеции. Она пела восхитительно и ему казалось, что ария тоже подходит: "Eccoti venuta alfin, donna infelice..."(Наконец ты пришла, несчастная женщина...). Эстер рассказала, что Тренти пела во всех городах Голландии, она не получает иных гонораров, кроме тех, что кладут на тарелку, с которой она обходит публику после концерта, самое большее тридцать-сорок гульденов за выступление. Он достал кошелек и отсчитал из муфты двенадцать дукатов, завернув их в листок бумаги. Сердце его билось о ребра, он не понимал, почему. Когда Тереза подошла ближе, он пристально посмотрел на нее и заметил ее изумленный взгляд. Он положил свою маленькую груду денег на ее тарелку, не глядя на нее. Маленькая девочка четырех-пяти лет следовала за ней и вернулась, чтобы поцеловать ему руку. Он не мог не узнать свое подобие, но скрыл свои чувства. Малышка смотрела на него твердым взглядом. Он подарил ей свою бонбоньерку. Софи Помпеати или Корнелис, если верить Казанове - его родная дочь, родилась в Байрейте 15 февраля 1753 года, и так как Казанова впервые мог любить Терезу в Венеции в начале 1753 года (или как он справедливо поправляет: 1754), то Софи не может быть его дочерью. Софи приписывала свое рождение герцогу Карлу Лотарингскому, матерью она считала маркизу де Монперни, отец которой был генеральный директор театра в Байрейте. среди бумаг Казановы в Дуксе найдено короткое письмо от Софи: "Монсиньор, я очень благодарна вам за подарок: он красив и доставляет мне много удовольствия, но монсиньор, я не поняла три слова в вашем письме: аллегория, иероглиф, символ. 10 февраля 1764 года. - Софи Корнелис." Она заботливо воспитывалась в римско-католическом монастыре в Халмерсмите, где ее мать владела поместьем, и вошла позднее в элегантный круг. Она показала себя неблагодарной по отношению к матери, приняв другое имя: Софи Вильгельмина Уильямс, она жила у герцогини Ньюкасл в Линкольншире и у леди Спенсер, которая дала ей ренту в Ричмонде. Наконец она стала управляющей благотворительностью на службе принцессы Августы и осталась на ней до своей смерти в 1823 году в Лондоне. В Дуксе найдено стихотворение Казановы, посвященное двенадцатилетней Софи. "Знаете, эта девочка как две капли воды походит на вас?", смеясь, спросила Эстер. "Случайность", ответил Казанова. Когда в отеле он ел с блюда устриц, появилась Тереза с малышкой на руках и упала в обморок, настоящий или сыгранный. Придя в себя, она безмолвно смотрела на него. Он пригласил ее поужинать, она осталась за столом до семи утра, рассказывая свою судьбу. Ей одной потребовалось пять-шесть часов. Под конец Тереза призналась, что Софи, спавшая в постели Казановы, его дочь. Казанова не страдал помешательством Ретифа де ла Бретона, с романами-исповедями которого так много общего имеют "Мемуары" и который в молодых возлюбленных часто хотел узнать собственных дочерей от прежних любовных связей с матерями. Казанова думал взяться за воспитание Софи. Тереза вместо этого предложила ему воспитание ее сына: он был отдан в пансион в Роттердаме под залог долга в восемьдесят гульденов. Если Казанова к шестидесяти двум гульденам, подаренным ей на концерте, подарит еще четыре дуката, она сможет освободить сына и на следующей неделе перевезти его в Гаагу. То, что Казанова взял сына Терезы Имер в Париж и пристроил там, подтверждает его письмо, опубликованное Шарлем Самараном. Казанова дал Терезе двадцать дукатов. Она выказала благодарность живыми поцелуями и объятьями, но заметив его холодность, вздохнув, пролила несколько слезинок и ушла к Софи. Двумя годами старше, чем он, она была еще мила, даже красива, светловолоса, полна души и таланта, но ее прелесть уже не имела первой свежести. Метресса маркграфа Байрейта, она была уличена в неверности, и вместе с новым любовником, маркизом Теодором де Монперни, уехала в Брюссель, где некоторое время принадлежала принцу Карлу Лотарингскому, губернатору Нидерландов и верховному главнокомандующему австрийской армии до своего поражения в битве при Лейдене. Он устроил ее в качестве особой привилегии управляющей всеми театрами в австрийских Нидерландах. Это было большое предприятие с соответственно большими издержками. Ей пришлось продать все кружева и бриллианты и бежать в Голландию, чтобы не попасть в долговую тюрьму. Ее муж, директор венского балета Помпеати, в помрачении от сильных болей в животе, разрезал себя бритвой и вырвал внутренности. На следующий день Казанова сидел у Хопе, который купил у него облигации маркизы д'Урфе с пятнадцатьюпроцентной наценкой. Вместо шестидесяти девяти тысяч франков Казанова по кредитному письму Хопе получил на площади Гамбурга за свой умелый арбитраж семьдесят две тысячи франков. На почте в Гааге он нашел письмо от Берниса, который писал, что если комиссионные не ниже, чем в Париже, то Булонь конечно согласиться. Поэтому его интересы звали его назад в Амстердам. Тереза Имер не заставила ждать. Она приняла его в комнате на четвертом этаже бедного дома. Две свечи горели посреди комнаты на столе, покрытом черным, словно траурный алтарь. Тереза в черном платье между обоими детьми выглядела как Медея. Роскошь Казановы образовывала резкий контраст с ее бедностью. Ее сын, Иосиф Помпеати, маленький, мило воспитанный двенадцатилетний мальчик с умным лицом, напоминал Казанове, что он его видел у госпожи Манцони, это нравилось Казанове больше, чем замкнутый, искусственный, подозрительный характер мальчика. На следующий день он получил от госпожи д'Урфе из Боа вексель на двенадцать тысяч франков, ибо она не хотела наживаться на акциях. Казанова не мог отклонить столь благородный подарок. Ее гений объявил, что Казанова вернется из Голландии с ребенком философского происхождения. Хотя Казанова в этом совпадении вероятно не совсем виновен, все выглядит так, словно он читал новейшие книги К.Г.Юнга. В кафе сын бургомистра Гааги, игравший в бильярд, просил поставить пари на него, и так как он играл плохо, то Казанова поставил против него и смеясь показал ему пригоршню дукатов, которые якобы выиграл. Сын бургомистра вызвал его на поединок прямо на улице при лунном свете и был четырежды ранен Казановой, который тотчас бежал в Амстердам, где навестил Эстер. Она как раз решала за столом арифметическую задачу. Его "добрый гений" дал каббалистическое решение. Смеясь, она спросила, почему он так быстро вернулся? Он научил ее, как перевести вопрос в числа, как построить пирамиду и другим церемониям, который позволят ей перевести ответ из чисел вновь на французский. Ответ гласил: из-за любви. Тогда она захотела научиться игре сама. Он объяснил, что нашел тайну в рукописи, полученную в наследство от отца и сожженную впоследствии. Лишь через пятнадцать лет он может передать тайну одному единственному человеку, иначе его покинет гений этого оракула. "Для вас больше нет тайн?" "Ответы часто темны." Тереза прислала сообщение, что сын бургомистра лишь легко раненый, умолчал о поединке. Казанова может снова появиться в Гааге. На следующий день Хопе уверял за обедом, что его наука, о которой ему все рассказала Эстер, есть большое сокровище, и достал из кармана два длинных вопроса: о генеральных штатах, на который Казанова ответил очень темно, и о судьбе кораблей Индийской компании, уже два месяца как пропавших без вести, их искал страховщик, выплативший лишь десять процентов, и не нашел, вдобавок, имеется то ли настоящее, то ли поддельное письмо английского капитана, где он утверждает, что видел тонущие суда. Безрассудный оракул ответил, что суда невредимы и приплывут через несколько дней. Хопе затрясся от радости. Надо оставить ответ в тайне. Он по возможности дешевле перекупит страховку. В ужасе Казанова заявил, что оракул может ошибаться. Он умрет от горя, если оракул станет причиной чудовищных потерь. Оракул часто обманывал его. Хопе задумался и пригласил провести следующий день, воскресенье, в своем доме в Амстердаме. На пути домой Казанова проходил мимо шумного кабака. Из любопытства он вошел и увидел в подвале мрачную оргию, подлинную клоаку греха. Два-три инструмента, густой дым плохого табака, вонь чеснока и пива, толпа матросов, отбросов общества и девок. Толстый подозрительный малый указал ему на женщину и сказал на плохом итальянском, что это венецианка, с которой он может наверху выпить бутылку вина. Из любопытства, не знает ли он ее, он поглядел на лицо, показавшееся отдаленно знакомым, уселся рядом и спросил, венецианка ли она и когда покинула Венецию. "Уже восемнадцать лет." Принесли бутылку вина. Она просила "опустошить" ее с ним "наверху". У него не было времени, он дал хозяину дукат, а ей сдачу. Она хотела обнять его из благодарности. Он отстранился. "Кто тебя соблазнил?" "Беглец." "Где ты жила, в Венеции?" "Рядом, во Фриауле." Он узнал Лусию из Пасеано. Ему стало очень больно, болезненно не по себе. Он не открылся. Больше, чем возраст, ее разрушил разврат. Нежная, милая, невинная Лусия, которую он очень любил, и чью невинность он тактично берег, была теперь отвратительной девкой в амстердамском матросском борделе и лакала, как матрос, не смотря на него. Он сунул ей в руку несколько дукатов и ушел. Только под Свинцовыми Крышами у него случались такие ужасные ночи. Думал ли он о Лусии или о Хопе, он чувствовал угрызения совести. Из-за его каббалы Хопе может потерять четыреста тысяч гульденов, отец и дочь станут его врагами. Ему снились Лусия, Эстер, Хопе. С радостью он увидел рассвет. Он разоделся и пешком пошел к Хопе. Роскошная одежда разозлила голландскую чернь. Его освистали. Эстер увидела его в окно, потянула за шнур, он быстро запер за собой дверь. Поднимаясь, на четвертой или пятой ступеньке он наступил на мягкий предмет, заметил зеленый конверт, наклонился, чтобы поднять и неожиданно для себя столкнул его в щель на ступеньке, так что достать не смог. Эстер сказала со смехом, что в своем великолепии он не похож на себя. Но вскоре он понял, что отец и дочь расстроены. Хопе сказал, что несчастье невелико, у него есть блестящая возможность перенести свои потери с терпением. Он потерял на улице толстый конверт, который лучше было оставить дома, ведь он нужен только завтра. В нем был вексель на большую сумму, который следовало учесть, кроме того банкнота английского банка большого достоинства, деньги будут потеряны, так как все бумаги на предъявителя. Казанова был весьма доволен, но не показал вида. Он не сомневался, что потерянный конверт тот, что он по несчастью сбросил под лестницу. Его первая мысль была о каббале. Повод был прекрасен. Он покажет хозяину дома возможности своего оракула. Какое чудо может быть так просто устроено? После кофе он спросил, хотят ли они играть в карты. Эстер хотела строить пирамиду. Этого хотел и Казанова. Она сразу спросила, где отец потерял конверт. Он позволил ей построить пирамиду. Первый ответ гласил, что конверт еще не найден никем. Она повисла у отца на шее. Она уверена, что они найдут конверт. Но Казанова сказал, что оракул останется нем, если она не поцелует его столько же, сколько и отца. Она с охотой согласилась. "Счастливое время", вздыхает старый Казанова. Наконец, с помощью пирамиды они узнали, что конверт упал в щель на пятой ступеньке входной лестницы. Они пошли туда. Господин Хопе показал щель, через которую он мог упасть, зажег свечу и достал конверт между бочками. Открыв его, он показал Казанове сорок тысячефунтовых банкнот. Два он дал дочери, а два заставил принять Казанову, который отдал их на хранение Эстер. Они радостно поднялись и говорили только об оракуле. Хопе обещал помочь выручить двадцать миллионов, он и Эстер пригласили пожить у них. Когда Хопе ушел в кабинет, он просил Эстер о поцелуе. "Вы любите меня? Найдите подходящий момент, чтобы посвататься. Можете не страшиться отказа." Хопе хотел назавтра купить на бирже судно за триста тысяч гульденов. Казанова спросил оракула. Какой сюрприз! Он сам задал вопрос, сам построил пирамиду, радуясь, какую колоссальную глупость он может предотвратить. Эстер легко могла перевести ответ в слова и сделала это. Ответ гласил: вы не должны ни бояться, ни медлить. Раскаянье было весьма болезненным. Хопе обнял Эстер и обещал Казанове десять процентов дохода. На другой день он перебрался к Хопе. Эстер овладела им полностью. Но у нее были принципы, а у него нет, он шел от честной неудовлетворенной любви. Четыре-пять дней спустя Хопе от своего имени и от имени семи других купцов предложил за его двадцать миллионов франков в акциях десять миллионов франков наличными и семь миллионов в бумагах, дающих пять-шесть процентов, со скидкой в один процент за посредничество, кроме того отказ от миллиона двухсот тысяч гульденов, которые французская Индийская компания должна Голландской Индийской компании. Господин де Булонь призвал его вернуться в Париж, если он не заимеет лучших предложений. Он тотчас бы поехал в Париж, но представился случай быть пророком против своей воли: на бирже узнали, что судно, купленное господином Хопе за триста тысяч гульденов, пришло в Мадрид. Хопе тотчас застраховал на небольшую сумму его плавание от Мадейры до Текселя. Казанова уже мог распоряжаться своими десятью процентами дохода. "Теперь", сказал ему Хопе, "вы достаточно богаты, чтобы сравняться с нами, и благодаря своей каббале, вы в несколько лет будете еще богаче. Я стану вашим агентом, мой друг, вашим пайщиком, а вы станете моим сыном, если моя дочь захочет этого и вам понравится." Эстер сияла от счастья. Но непреодолимое сопротивление любому браку заставило его надолго замолчать, наконец он высказал благодарность и любовь, только вначале он должен быть в Париже из-за своих правительственных дел, после возвращения в Амстердам его судьба решится. Этот длинный доклад понравился всем: Хопе, его дочери и Казанове. Через восемь дней Хопе предъявил ультиматум: Франция теряет девять процентов, Казанова свои комиссионные. Казанова написал д'Аффри и Шуазелю, что он не может заработать на таких условиях, и его издержки тотчас должен компенсировать Версаль. Он проводил все дни с Эстер, каждый день все влюбленнее и несчастнее. Она любила его, но больше из принципа, чем из темперамента, и позволяла лишь то, что ничего не значит: поцелуи. Желание приводила его в ярость. Как все так называемые порядочные девушки, она говорила, что он конечно не женится, если она до того даст ему счастье. Как жена она будет принадлежать ему полностью. Наверное, у него есть сентиментальные связи в Париже. Он признался в этом, желая потерять все, лишь бы добиться ее. Он лгал. Он не мог представить свою жизнь в Голландии. Через десять-двенадцать дней д'Аффри написал, что он должен быть готов продать королевскую движимость частями за восемнадцать миллионов двести тысяч франков. Наступил час расставания. Эстер дала ему легко доставшиеся: двести фунтов стерлингов, пятьдесят сорочек, пятьдесят платков, вексель отца в сто тысяч гульденов на парижский банк и расписку на двести тысяч гульденов, которые он мог занять у банка. Не любовь к Манон Балетти, говорит он, а глупое, смешное тщеславие блистать в Париже побудило его покинуть Голландию. Через пятнадцать месяцев после Свинцовых Крыш он все еще не изменился. Некоторые моральные болезни так же неизлечимы, как и физические. Он поклялся Эстер вернуться к концу года. В Гааге он завершил дело с послом и обедал с Терезой, которая в Роттердаме должна была передать ему сына. Он купил у Боаса бриллиантов и камней на сорок тысяч гульденов. Он любил драгоценности и при случае торговал ими. В Париже он снял роскошное жилище на улице Монторгейль и разыскал Берниса, который отправил его в Версаль к Шуазелю и Булоню. Он совершил чудо, пусть они удивятся и отстанут от него. Шуазелю он может сказать, что Бернис посылает паспорт Вольтеру, которого король делает своим камергером. Вместо Версаля Казанова вначале направился к госпоже д'Урфе. Ее гений уже предсказал его появление. Она задрожала от радости при новости, что он привез из Голландии двенадцатилетнего мальчика, которого хочет отдать в лучшую школу Парижа. "Кто он? Как его зовут? Я должна его видеть! Почему вы не взяли его с собой? Он говорит по-французски?" Казанова хотел привести его послезавтра. В Итальянской Комедии он нашел Сильвию с Манон в их ложе. На поздравление Сильвии он сказал, что работал в Голландии для Манон. Манон опустила глаза. В одной из лож амфитеатра но увидел госпожу К.Ц.В. с семейством. Она была гречанкой, вдовой англичанина, от которого имела шестерых детей. По ее настоянию он незадолго до смерти принял католичество, чтобы спасти свою душу, тогда как она и ее дети вскоре после его смерти, стали прихожанами англиканской церкви, чтобы спасти наследство в сорок тысяч фунтов стерлингов. Пять лет назад в Падуе Казанова был влюблен в старшую дочь, когда они вместе играли комедию в любительском театре. Несколько месяцев спустя госпожа К.Ц.В. отказала ему в Венеции от дома. Но он в то время был занят К.К., М.М. и девушкой К.Ц.В., которой было лишь пятнадцать лет и которая была совершенной красавицей, прекрасно сложенной, ученицей Альгаротти, камергера Фридриха II Прусского. Густав Гугитц и Шарль Самаран доказали, что под инициалами К.Ц.В. скрывалась Джустиниана Винн, позже ставшая графиней Орсини-Йозенберг, женой австрийского посла в Венеции. Она родилась в Венеции в 1736 году, как дочь Анны Гаццини и сэра Ричарда Винна, который женился на Гаццини только три года спустя. Джустиниана сразу узнала его, ее мать махнула ему веером, он подошел к ним, они пригласили посетить их в отеле Бретань (как пишет Казанова, или отель Голландия, следуя письму Джустинианы к Меммо). Джустиниана в двадцать лет была очень хороша. Его любовь проснулась одним ударом. Он предложил ей свои услуги. Джустиниана знала о его богатстве из его письма к Андреа Меммо на шестнадцати страницах. "Мы очень рады", сказала она, "потому что всегда любили вас." В это момент пришел господин Ла Попиньер, генеральный арендатор, который в своем замке "Зверинец Пасси" принимал эстетов, финансистов, актеров, музыкантов и прекрасных женщин, а также имел частный оркестр, дирижером которого был Рамо. Он сказал, что Казанова устроил хаос на парижской бирже. На обед Казанова пришел к Сильвии, где был встречен радостно, как родственник. Ему казалось, что их верной дружбе он обязан всей своей удачей. Он подарил ей бриллиантовые сережки за пятнадцать тысяч франков, которые она сразу передарила Манон. Марио он дал золотую трубку, своему другу Балетти табакерку с эмалью, часы с боем младшему брату, которого он очень любил. Луи Йозеф Балетти стал танцмейстером в Карлшуле в Вюртемберге, где учил танцам Шиллера. (Два его письма из Людвигсбурга найдено в Дуксе). Шуазель спросил Казанову, не захочет ли он вести переговоры о новом займе под четыре процента, а когда Казанова спросил о своей выгоде, то сказал, весь мир говорит, что он заработал двести тысяч гульденов. "Полмиллиона франков были бы неплохим началом, но речь не об этом. Я говорю о своем праве на комиссионные." Но господин де Булонь лишь иронически смеялся над требованием Казановы в сто тысяч гульденов. Известно, что у Казановы триста тысяч гульденов в векселях на предъявителя. Казанова пошел в небольшие покои, где маркиза де Помпадур проводила балетные пробы. Она его сразу увидела, поздоровалась и сказала, что он удачливый посредник, господа "там внизу" не знают ничего достойного. Она все еще помнила его слова в театре Фонтенбло, сказанные восемь лет назад. Бернис советовал и далее совершать хорошие сделки для правительства, и сказал, что Ла Поплиньер женится на мисс Винн. Дома оказалось, что его новый воспитанник исчез: его забрала благородная дама, он понял, что это была госпожа д'Урфе. Он посетил семейство Винн. Джустиниана за час заняла в его сердце место Эстер, но "только потому Эстер отсутствовала." Склонность к Манон Балетти не могла удержать его, чтобы не влюбиться в другую. "В сердце соблазнителя любовь умирает, если не получает питания, это разновидность чахотки", признается Казанова. В самом деле, в Дуксе найдено письмо сводницы Брюне тех же лет, которая предлагает ему недавно привезенных в Париж молодых девушек. Маленького Йозефа он нашел в руках госпожи д'Урфе. Она позволила ему спать с собой, но сразу откажется от этого удовольствия, если он будет непослушным. Казанова нашел это превосходным, мальчишка сильно покраснел. Позже пришел Сен-Жермен и сел за стол, не есть, а говорить. Он рассказывал невероятные вещи, всегда являясь очевидцем или героем своих историй. Казанова в голос засмеялся, когда Сен-Жермен рассказал, как обедал с отцами города Триента. Казанова говорит в мемуарах, что временами перенимал эту технику Сен-Жермена. Госпожа д'Урфе рассказала Казанове, что будет ждать созревания Йозефа, когда она наверное возродиться в Йозефе. Она отдала его в аристократическую школу, где были ее племянники, и дала ему имя графа Аранда. Тиретта посетил Казанову в красивой карете, графиня Монмартель напрасно предлагала ему свои прелести и богатства в приданое, если он на ней женится. Казанова снял сельский домик за Мадлен, называвшийся "Пти Полонь", Маленькая Польша. Он стоял на небольшом холме, рядом с королевской охотой, позади садов герцога Грамона. Там были два сада, простиравшиеся террасообразно, три большие комнаты, широкая конюшня, прекрасный подвал, баня, чудесная кухня. Владелец Маленькой Польши звался "королем масла", причем так и подписывался, потому что Людовик XV однажды останавливался у него и хвалил его масло. Он оставил Казанове превосходную кухарку, "жемчужину" мадам Сен-Жан. Казанова приобрел доброго кучера, две красивые коляски, пять лошадей, конюха и двух лакеев. Тогда же через графа д'Эргвиля он познакомился с графиней дю Румен. Она была скорее мила, чем красива, царственно сложена, ее любили за кротость, искренность и любезность к друзьям. Она запрашивала оракула Казановы гораздо чаще госпожи д'Урфе. Казанова любил ее, но не отваживался на объяснение. Когда венецианец Реццонико стал папой Клементом XI, он дал Бернису сан кардинала. Людовик XV дал Бернису берет и двумя днями позже выслал в Суассон. Такова дружба королей. Казанова потерял своего лучшего покровителя. У госпожи д'Урфе тогда появилось желание познакомится с Жан Жаком Руссо. Она посетила его с Казановой в Монморенси под предлогом дать ему ноты для копирования, что он делал превосходно. Ему платили вдвое другого копииста, но он гарантировал безошибочную работу. На это он тогда жил. "Мы нашли человека", пишет Казанова, "простого и скромного вида, говорившего разумно, но в общем не выделявшегося ни как личность, ни духом. Руссо показался нам любезным человеком, но, тем не менее, не обладавшим изысканной вежливостью хорошего общества, поэтому госпожа д'Урфе нашла его неотесанным. Мы видели также женщину, с которой он жил, на виду у которой мы говорили. Но она едва бросила на нас взгляд. Когда мы ушли, удивительное поведение философа стало веселой темой наших разговоров." С некоторого времени различные спекуляции духа занимали Казанову, словно против его воли. Этот типичный прожектер восемнадцатого столетия хотел ради разнообразия вложить собственные деньги в большой проект, а именно основать фабрику, печатающую шелковую материю с красивыми рисунками, которую получали в Лионе лишь медленным и трудным методом ткачества. Он надеялся дешевыми ценами добиться большого торгового оборота. Он обладал всеми необходимыми химическими знаниями и достаточными средствами, чтобы достичь предпринимательского успеха. Со знанием дела он следовал схожим экспериментам Сен-Жермена и посетил знаменитую мануфактуру в Аббевиле. Он связался с одним из технических и коммерческих специалистов, которого сделал директором фабрики. Он сообщил проект принцу Конти, который воодушевился и обещал как свою защиту, так и все желательные налоговые скидки. Это имело решающее значение. В округе дю Тампль он снял большой красивый дом за тысячу талеров в год. Enclos du Tample был известным убежищем злостных должников, которые при некоторых условиях могли жить здесь нетревожимые юстицией, это было "привилегированное местечко". Торговцы были там свободны от всех сборов в пользу своих товариществ и ремесленников и поэтому теснились в лавках. Весь Париж шел сюда, чтобы купить подешевле и достать товары, которые из-за запретов на ввоз или других препятствий негде было больше взять. Принц Конти, который жил там в качестве великого приора Франции, был судьей этого округа, он был также любителем удовольствий. Дом Казановы состоял из большого зала для работниц, помещения склада, множества спален для служащих и красивых жилых комнат для них же. Он определил на службу врача, взяв его управляющим складом, который переехал со всем семейством. Он нанял четырех слуг, служанку, вахтера и бухгалтера, смотревшего за двумя писцами. Директор определил на службу двадцать набожных и очень милых девушек, которые должны были красить материю. Казанова привез на склад триста кусков тафты и камлота. Он все оплатил наличными. Он рассчитывал, что за год до начала продажи израсходует около трехсот тысяч франков, и надеялся на годовой доход по крайней мере в двести тысяч. Конечно, эта фабрика могла разорить его, если бы он не нашел сбыта. Меньше, чем за месяц, он израсходовал шестьдесят тысяч франков на обстановку дома. Недельные траты достигли двенадцати тысяч. Литераторы во Франции восемнадцатого века нередко становились промышленниками или филантропами, например, Вольтер или Бомарше. С удовольствием Казанова обходил свой гарем: двадцать отборных симпатичных фабричных работниц, которые зарабатывали в день лишь по двадцать четыре су. Манон Балетти из-за этого очень серьезно злилась на него, хотя он уверял, что ни одна из девушек не ночует в доме. Казанова как фабрикант - это должно было кончиться гаремом из работниц, индустриальной опереттой! Увы, это кончилось банкротством. Фабрика чрезвычайно повысила его чувство собственного достоинства. В эти парижские годы Казанова вел прямо-таки княжескую жизнь. Однако его расточительство ежедневно приносило ему новые трудности. Его фабрика страдала от всеобщего недостатка денег во Франции из-за несчастливой Семилетней войны. Четыреста покрашенных кусков скопилось на складе. Вплоть до заключения мира он не мог их продать, но мир казался дальше чем бы то ни было. Ему грозило банкротство. По необходимости он написал Эстер, не захочет ли ее отец стать совладельцем. Хопе ответил, что перекупит фабрику и выплатит ему половину дохода, если Казанова переведет ее в Голландию. Но Казанова любил Париж. Больше, чем вся Маленькая Польша с пышными пирами для маркиз и для ветреных девушек, стоили ему его маленькие работницы, чего никто не знал. Они разорили его. При его потребности к разнообразию двадцать соблазнительных парижанок были опасным подводным камнем. Любопытный до каждой и не обладая терпением, он вынужден был слишком дорого платить каждой за ее благосклонность. Пример первый послужил всем образцом, чтобы требовать деньги, украшения, мебель и маленький домик. Его влюбленность длилась едва ли неделю, чаще три-четыре дня. Следующая всегда казалась самой лучшей. Как только он желал новую, он больше не смотрел на другую, но всегда удовлетворял ее притязания, и она уходила прочь. Манон Балетти мучила его ревностью. Она по праву не могла понять, говорит Казанова, почему он все оттягивал женитьбу, если ее действительно любит. Она обвинила его в обмане. Ее мать Сильвия умерла от свинки на руках у Казановы. За десять минут до кончины она указала ему на Манон. Он совершенно искренне обещал ей жениться. "Судьба решила иначе." К Сильвии он испытывал самую задушевную дружбу, он считал ее возвышенной женщиной, ее доброе сердце и нравственная чистота заслужили уважение всех. Он три дня оставался с семейством и делил их горе. Подруга Тиретты тоже умерла от мучительной болезни. За четыре дня до этого, поддавшись попам, она прогнала его с кольцом и двумя сотнями луидоров. Месяц спустя Казанова дал ему рекомендацию к Хопе в Амстердам, который отправил его на корабле в Батавию. Там Тиретта затесался в заговор и должен был бежать. В 1788 году Казанова слышал от родственника Тиретты, что он богачом живет в Бенгалии. Казанова, похоже, имел интимную связь с любовником герцога Эльбефа, одна из заметок в замке Дукс гласит: "Моя страсть к любовнику герцога Эльбефа. Педерастия с Базеном и его сестрой. Педерастия с Х в Дюнкерке." Не исключили ли издатели Шютц и Лафорг некоторые описания гомосексуальных приключений Казановы? В издании Шютца такая история рассказывает о молодом русском Лунине, любовнике секретаря кабинета Теплова, который был знаменит тем, что мог совратить всех мужчин, и попробовал свои чары на Казанове в присутствии парижанки Ла Ривьер, которая разъединила соперников. Казанова рассказывал ей, что воспринимал Лунина как провокатора, потому что он показывал свою белую грудь и вызывал дам на соперничество показывать свои груди, от чего она отказывалась, юный русский при этом весьма определенно доказал Казанове свою симпатию, Казанова ответил в той же манере, и "они поклялись друг другу в вечной любви и верности." С другой стороны, князь де Линь после чтения рукописи первых двух томов мемуаров, упрекал Казанову: "Над третью этих прелестных двух томов, дорогой друг, я смеялся, треть возбудила во мне похоть, треть - задумчивость. За две первые части вас будут бешено любить, последней частью - восхищаться. Вы любили Монтеня. В моих устах это чрезвычайная похвала. Вы убедили меня как искусный "физик" и превзошли - как глубокий метафизик, но вы разочаровали меня как боязливый антифизик [то есть, гомосексуалист] и показали себя менее достойным своей страны. Почему вы отказали Исмаилу, пренебрегли Петронио и стали, наконец, счастливы, лишь когда узнали, что Беллино - девушка?" (Письма князя, без даты - "Труды", 1889.). В начале ноября за пятьдесят тысяч франков он продал часть своей фабрики некоему прядильщику, который за это взял часть покрашенного материала, за счет торгового товарищества организовал экспертизу и через три дня перевел деньги. Ночью врач и управляющий складом вскрыли сейф и исчезли. Это было тем более тяжко, что обстоятельства Казановы были уже "в беспорядке". Прядильщик через суд потребовал вернуть пятьдесят тысяч и объявил договор расторгнутым. Торговец, который поручился за врача, был банкротом. Прядильщику через конфискацию отошел весь склад, а также Маленькая Польша короля масла, лошади, коляски и другое имущество Казановы. Казанова уволил рабочих и слуг, и конечно работниц - большая экономия! Cобственный адвокат предал его, не опротестовав денежного начета прядильщика и не послав ему два других судебных решения об оплате, так что внезапно его арестовали за неявку в суд. В восемь утра он был арестован на улице Сен-Дени в собственной коляске, один полицейский сел к нему, другой к кучеру, третий встал сзади, так они доставили его в тюрьму Фор-Левек. Через два дня Казанова вышел на свободу и уехал в Голландию. 8 июня графиня Габриель дю Румен пишет "господину де Сенгальту" в ответ на письмо Казановы, которое ей передал Балетти, она огорчена, что предательство, вызванное историей с векселями, не позволяет ему вернуться в Париж. Ее адвокат, обладающий разумом и многими знаниями, уверял, что сто луи могут выкинуть эту историю из памяти света. Она сожалеет, что не может достать ему этих денег, но не мог бы он собрать их у своих должников в Париже? Когда с этим делом будет покончено, он сможет безбоязненно возвратиться. Справедливость всегда ближе, когда вы рядом. Он должен спросить оракула о совсем деле и все чувства говорят ей, что он выиграет. (Том XIV, Георг Мюллер "Письма женщин Казанове") В актах торгового суда и парламента находятся и другие жалобы на Казанову от нетерпеливых кредиторов или бедняг, попавшихся на его фальшивых векселях. Среди его обычных сотоварищей по векселям находятся фейерверкер Геновини, художник Франческо Казанова, оба Балетти, отец и сын, имя директора монетного двора в Париже Мореля-Шательро и имя экс-иезуита, короткое время наставлявшего Казанову, Анри де ла Айе. Действительно, Казанова через несколько лет после этого события приезжал в Париж, но всегда лишь на короткое время. Успокоил ли он своих кредиторов? Заплатила ли за него графиня дю Румен или маркиза д'Урфе? Во всяком случае в мемуарах Казанова рассказывает, как начальник тюрьмы Фор-Левек сообщил ему, что надо заплатить пятьдесят тысяч франков или найти поручителя на эту сумму, чтобы освободиться. Он получил чистую комнату, письменные принадлежности и вестового. Он написал своему поверенному, своему адвокату, госпоже д'Урфе и всем своим друзьям, наконец, брату, который как раз женился. Поверенный пришел сразу. Адвокат написал, что подал апелляцию, арест незаконный, необходимо пару дней терпения. Манон Балетти прислала брата со своими алмазными сережками. Госпожа дю Румен прислала адвоката и написала, что могла бы назавтра прислать пятьсот луи, если он в них нуждается. Его брат не пришел. Дорогая госпожа д'Урфе прислала сказать, что ждет его к обеду. Он не думает, что она смеялась над ним, но считает ее сдвинутой. В одиннадцать его комната была полна посетителей. Наконец ему сообщили о даме в фиакре. Он ждал напрасно. В нетерпении он позвал ключника и узнал, после нескольких справок у тюремного писца, что дама удалилась. По описанию он узнал госпожу д'Урфе. Потеря свободы была ему очень болезненна. Он вспомнил Свинцовые Крыши, хотя они не шли ни в какое сравнение, однако арест может разрушить его добрую славу в Париже. У него было, говорит он, тридцать тысяч франков наличными и бумаг на шестьдесят тысяч, но он не мог решиться на эту жертву, хотя адвокат госпожи дю Румен советовал ему вырваться из долговой тюрьмы за любую цену. Они еще спорили, когда начальник тюрьмы с огромной вежливостью сообщил, что он свободен и что дама ожидает его у ворот в карете. Он послал посмотреть своего камердинера Ле Дюка: это была госпожа д'Урфе. После четырех часов очень неприятного заключения он вошел в роскошную карету. (Фактически он был в заключении с вечера 23 августа до 25 августа.) Госпожа д'Урфе приняла его с большим достоинством. В ее карете сидел президент суда в форменном берете, который извинился за свою службу. Казанова поблагодарил его. Он с удовольствием соберет доход у своих должников, т.е. у прядильщика. Она пригласила его к обеду, но сперва ему надо появиться в Тюильри и Пале-Рояле, чтобы публика видела, как ложен слух о его аресте. Совет был хорош. После променада он вернул Манон сережки и обедал у госпожи д'Урфе, сходил во Французский Театр и Итальянскую Комедию, и ужинал у Манон, которая была счастлива, что дала ему новое доказательство ее любви, а он ей - новое обещание распустить свою фабрику и свой сераль. Его арест окончательно подорвал ему удовольствие от Парижа и от судебных дел. С обычной энергией и ясностью мысли он принял решение начать совершенно новую жизнь. На сей раз он хотел солидно работать над созданием состояния, заполучить в Голландии деньги и жениться на Манон! Манон сильно обрадовалась и робко предложила начать новую жизнь женитьбой. Он был готов к этому всем сердцем, но у него были основания, говорившие против. Он отказался от Маленькой Польши и своего "уморительного" поста устроителя лотереи и получил с Эколе Милитер свой залог в восемьдесят тысяч франков за бюро на улице Сен-Дени. Бюро он подарил своему сотоварищу, для которого нашел женщину, чей друг дал залог, "так делают часто". Чтобы не оставлять госпоже д'Урфе судебный процесс с прядильщиком, он согласился с ним на двадцати тысячах франков и госпожа д'Урфе получила залог назад. Казанова продал лошадей, коляску, мебель, оставил залог для брата Франческо, распрощался с Манон, горько плакавшей, хотя он клялся, что женится на ней скоро, очень скоро... Казанова поехал один в почтовой коляске "с сотней тысяч франков наличными и столькими же в бумагах". Его камердинер Ле Дюк, восемнадцатилетний остроумный испанец, превосходный парикмахер, ускакал верхом вперед, добрый лакей-швейцарец, служил ему курьером. Было 1 декабря 1759 года. В коляске Казанова читал "Мысли" Гельвеция, вышедшие в 1758 году, знаменитую книгу философа, которая была осуждена Сорбонной и цензурой. Казанова считал, что книгу переоценили, Паскаль сказал об этом лучше. Он делает автору бойкие упреки, что тот трусливо противоречит всему, только лишь бы не эмигрировать даже против совета собственной супруги, которая все продала и хотела вместе с Гельвецием убежать в Голландию. В Гааге он остановился в "Принце Оранском" и узнал, что там живут генералы ганноверской армии, английские дамы, князь Пикколомини со своей милой супругой и граф Сен-Жермен. Князь Пикколомини заговорил с ним как старый знакомый, он видел его в Виченце шестнадцать лет назад. С тех пор он стал графом Пикколомини, что Казанова с большой строгостью отмечал перед собой, перед графом и перед гостями отеля. Граф Пикколомини, который в Виченце был бедным учителем фехтования, на следующий вечер пригласил Казанову в свою комнату, где он держал банк в фараоне, и предложил ему действовать вместе. Казанова посетил д'Аффри. Посланник осведомился у него о графе Сен-Жермене, который недавно прибыл в Гаагу будто бы по поручению Людовика XV, чтобы сделать займ на сто миллионов. Д'Аффри считал его мошенником. В отеле Казанова тотчас дружески отметился у графа Сен-Жермена. У графа были два гайдука в прихожей и он рассказал, что дал слово королю, "которого могу назвать своим другом", найти ему сто миллионов. За три-четыре недели он это устроит. Казанова может войти в дело, сделав что-нибудь в пользу двора, но это будет трудно, голландская биржа возмущена экономическими ляпсусами нового французского министра Оллуетта. Граф Сен-Жермен не хотел ни посещать д'Аффри, ни использовать его, чтобы оставить себе всю славу успеха. Он едет не ко двору, а в Амстердам. Его собственный кредит его удовлетворяет. Он любит короля Франции. Это самый благороднейший человек своей страны. Эти три года в Париже, 1756-1759, в социальных и финансовых аспектах образуют вершину жизни Казановы. Глава четырнадцатая. Загадочный путешественник Чем дальше продвигаются мои воспоминания, тем больше я убеждаюсь, что они создаются, чтобы быть сожженными. Казанова, письмо Опицу Cellini ment les trois quarts du temps, et Casanova ment si peu qu'il dit du mal de lui. Альфред де Мюссе Да, любовь - это грех, но такой, что лучше всех добродетелей. Жарден, подруга Мольера Казанова любил, как игрок. Комбинации стали постепенно важнее результатов. Его восхищала игра, а не партнерша. Как игрок тасует карты и ищет триумфа всегда в одной и той же игре, так он поступал с женщинами. Временами он действовал, как порочный директор пансионата. Он воспитатель своих возлюбленных и подруг, маленьких и изящных. Он соблазнил их всех. Конечно, многие женщины восемнадцатого столетия были без сомнения влюблены в любовь и не воспринимали единственную связь трагически. Во всех столетиях есть множество сладострастных женщин. Однако, общественное мнение большинства стран и большинства слоев общества века Казановы в основном шло навстречу этой легкости в любви. Несмотря на по необходимости субъективное изложение Казановы, который является собственным адвокатом, а временами - адвокатом дьявола, иногда заметно разочарование женщин. Госпожа баронесса Ролль напугана не только опасностями, которых она еще не избежала, но так же и соблазнителем. Упреки и разочарования Дюбуа, ее матери и ее знакомой просвечивают даже сквозь ровные строки Казановы. Он становится все бездумнее, все автоматичнее. Как игрок и как любовник, он все поспешнее тасует карты, все смелее бросается в авантюры, соблазняет все навязчивее. Еще находясь на вершине, он уже начинает повторять приключения. Он сам ощущает схематизм, даже ограниченность любовного наслаждения, которое было колоссальным скорее не из-за внушительного, несомненно единственного в своем роде количества его подруг, а гораздо более вследствие интенсивности эротического переживания. Этот человек, с его дарованиями и широкими интересами, который не является дополнением к нимфоманкам и совсем не эротоман, но здоровый, жизнерадостный эротик, который, как говорится, занимался спортом, бизнесом в безбрежном океане открытий, исследований, даже научных экспериментов над сексуальными обычаями и любыми эротическими возможностями, что такой остроумный и знающий мир человек, сотрясаемый многими другими большими страстями (например, игрой и литературой), во все примешивает эротику, который между двумя визитами к Вольтеру забавляется с двумя женщинами - это доказывает, что, вместе с его потенцией в любом смысле, он любил женщин так непосредственно, как другой ест или пьет, как утром встает, а ночью засыпает, как гимнаст ежедневно упражняется, как пианист-виртуоз каждый день играет гаммы. Любовь, главная функция и главное деяние Казановы, была ему столь же важна, как какое-нибудь дело деловому человеку,но оно не исчерпывало его жизни, как не делало это ни обжорство, ни литература, ни игра. Он, конечно, ни в коей мере не был похож на ту прослойку мужчин, которые являются забывчивыми любовниками по случаю, и в зрелые годы лишь время от времени вспоминают о любви. Казанова очень сильно ценил любовь, всегда после того как она прошла, всегда безмерно восхищенный, сожалея лишь о прибывающих годах, о все более уменьшающихся силах и результатах. Он ненавидел механику жизни, вечное повторение, закон изнашивания материи и сил. Когда он, как всегда, начинал чувствовать сладкое привыкание к месту, к людям, к подруге, его охватывал вид панического ужаса, вероятно страх смерти, переведенный на другой язык, изнанка неистощимой жажды жизни. После честного бегства, из перемены и безумного стремления к новизне возникало новое повторение, вечная механика, та же техника изменений в постоянном коловращении. Такой охотник за любовью, собственно, охотится за более или менее осознанным идеалом. Чтобы быть занятым тем, чем всегда был занят Казанова, надо быть в сущности таким же праздным человеком, каким всегда был Казанова. Всегда охотясь за случаем, он всегда убегал от времени. Поэтому неумолимый охотник мог легко выглядеть как бедный затравленный зверь. Между двух прихотей его мучила великая скука: taedium vitae. Когда он ничего не делал, он должен был играть; когда играл, он должен был любить и наоборот; когда любил, он должен был путешествовать. Рычащий внутренний мотор толкал этого человека, перпетуум мобиле любви и жизни. Верный нескольким большим страстям, при любой смене объекта он оставался идентичен самому себе. Все более удовлетворенный, он становился тем более голодным и жаждущим, чем более изливался. Почти всегда радостный, даже счастливый, он не был довольным. С течением лет он начал игру и с людьми. Чем больше он обманывал женщин в ощущениях, тем чаще он обманывал их драгоценностями, деньгами и вещами, главным образом стареющих женщин. Несмотря на автоматизм любви, при столь многих связях с женщинами, он не мог не стать знатоком женщин и даже знатоком людей. С их лиц он считывал их темперамент и их причуды, их нравы и законы. Сверхвоодушевление своих партнерш в любви, которое он знал как искусственно возбудить и возвысить, временами действовало даже на него, так что он был готов к крайностям, заговаривая о женитьбе, после чего быстро и без рассуждений устраивал концовку, как будто бы хотел покарать женщин за то, что они ему, а не он им так сильно нравились. Казанова есть превосходное доказательство, что очень многие женщины никоем образом не являются прихотливыми в любви, а, напротив, боязливы, инертны, в них отсутствует фантазия, они неопытны. Тот, кто добивается женщины, забывая обо всем, кроме нее и себя, имеет большие шансы ее завоевать. Если женщина нравится мужчине, то в большинстве случаев и он нравится ей. Это очень легко - завоевать благосклонность людей. Большинство людей лишь ждут соблазнения. Странным образом большинство людей вследствие естественной потребности нравиться, не принося при этом жертв и без риска, едва ли готовы при этом к усилиям, чтобы завоевать людей и достичь своей цели. Казанова везде м всегда выступает тотальным смакователем жизни, одухотворенным дилетантом жизненного искусства. Поэтому он также извлекает из жизни, из игры, и, напоследок, из литературы все, что может извлечь лишь экстраординарный человек. Вместе с другими страстями им двигало также желание мудрости, законное и незаконное любопытство, связанное с извращенным педагогическим импульсом. Он хотел быть учителем мудрости, философом, пророком - не только из обмана. Обманщик обычно слишком гнил, слишком бездуховен, без воображения, слишком общественно несостоятелен, чтобы достичь своей цели законными средствами. Казанова принадлежал к тем редкостным обманщикам в шутку, которые любят игру с людьми из-за ощущения собственного превосходства. Как и большинство учившихся с удовольствием и любовью, он был также вдохновенным учителем. Этот удивительный педагог был временами сам по себе небольшим университетом, с легким, всегда готовым красноречием, вечно втянутым в диалог, когда нужно - в диалоге с собой, мнимый монологист и неподдельный рассказчик монологов; именно потому великие спорщики часто являются лишь монологическими долгоговорителями. Но даже шарлатан Казанова из чистой радости диалога временами выдавал свои опаснейшие тайны, как об Эстер Хопе. Любовь - тоже удовольствие диалогическое. Казанова был соблазнителем не только женщин, ни и бесчисленных мужчин, которых он "соблазнял" не сексуально, а духовно, которых заинтриговал, развеселил, развлек, склонил на свою сторону прекрасно вышколенным шармом, жизненной силой и полнотой бытия, властью своей личности, звучной радостью, остроумием и скабрезностью. Годы учения Казановы никогда не закончились. Годы странствия Казановы, который хвастал, что "изучил мир в путешествиях", начались в ранней молодости и закончились в старости лишь против его воли. Ему было сорок четыре года, он был крепок умственно и физически, когда, став в Париже банкротом, поехал в Голландию, чтобы добыть новых денег. Золото и драгоценности у него все еще были во всех карманах. Его слуга ехал впереди. Его сопровождал швейцар. Казанова читал философскую книгу. В Париже невеста Манон ждала его возвращения. В Амстердаме ждала Эстер, готовая стать его невестой. Наконец, в Париже он оставил изрядно бушующих преследователей, неблагодарных кредиторов и свежие жертвы своего прекрасно найденного "гения"; толпы их искали защиты в торговом суде. Выпущенный из долговой тюрьмы и убегая из Парижа, чтобы избежать грозящего приказа об аресте, Казанова тем не менее вез с собой твердую рекомендацию министра иностранных дел Франции герцога Шуазеля французскому посланнику в Гааге господину д'Аффри. Не должен ли был он тогда странствовать по свету в светлейшем расположении духа и смеяться над всеми: мошенниками, министрами и женщинами? Странника по свету не так просто разыскать судебным исполнителям и своих ловцов он побил дерзостью. Он обещал Манон добыть для нее состояние, чтобы на ней жениться. Он обещал маркизе д'Урфе найти ей в широком мире необходимые элементы для "Великой Операции" (второго рождения маркизы в виде мальчика с ее умом и ее душой). Он оставался в Голландии четыре-пять месяцев. Обстановка была менее счастливой, чем в первый раз. В Гааге за столом Казанова встретил двух французов, один сказал: "Знаменитый Казанова должен сейчас быть в Голландии". Другой ответил: "Если я его встречу, я привлеку его к ответственности". "Вы знаете Казанову?", спросил его Казанова. "Конечно", самодовольно ответил француз. "Господин, вы его не знаете, потому что я и есть Казанова." - "Черта с два!", дерзко возразил француз. "Вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что только один Казанова существует в мире!" (Это звучало пророчески.) Дошло до дуэли. "Прямой выпад, который мне не изменил", легко ранил француза в грудь. Банкир Хопе ввел Казанову в бургомистерскую ложу вольных каменщиков, где он обедал с двадцатью четырьмя господами, располагавшими более чем тремястами миллионами гульденов. Хопе обратился к оракулу Казановы из-за дела, предложенного ему, как сообщает Казанова, "другом Луи XV", графом Сен-Жерменом. Казанова предостерег от этого дела, стомиллионной ссуды под залог алмазов французской короны без участия французского министра. Хопе пошел с триумфом и через несколько часов возбужденный вернулся, пробежав через все комнаты, ударяя себя по лбу, и принудил Казанову и Эстер обняться и поцеловаться, что Казанова охотно сделал бы и без принуждения. Д'Аффри именем короля потребовал высылки графа Сен-Жермена. В полночь полиция нашла, что птичка уже упорхнула. Очевидно, один из членов голландского правительства сделал намек. Без оракула Казановы Хопе и его друзья выплатили бы сотни тысяч гульденов за прекрасные алмазы короны. Теперь у них остался лишь этот залог. Что с ним делать? Оракул Казановы объявил, что камни фальшивые. Хопе, закричав что это невозможно, помчался прочь; камни в самом деле оказались фальшивыми. Сен-Жермен сбежал в Англию. Предполагают, что Сен-Жермен был агентом частной политики Людовика XV и Помпадур в Голландии или французским агентом по заключению мира, что подозревал также Вольтер. Друг Казановы граф Ламберг говорит в "Мемуарах космополита" о поддельных алмазах ко