роны, которые Сен-Жермен показывал в Голландии. Бентинк, президент провинциального сословия Голландии, почти в открытую помог Сен-Жермену бежать. В рождественскую ночь Казанова был в особенно радостном расположении духа, что старухами не считается хорошим предзнаменованием; Казанова, ни о чем не подозревавший, получил письмо и большой пакет из Парижа от Манон, открыл оба и думал, что умрет от боли. Манон Балетти писала: "Будьте благоразумны и хладнокровно примите следующее сообщение. Пакет содержит все Ваши письма и Ваш портрет. Верните мне мой портрет, и если у Вас сохранились мои письма, то любезно сожгите их. Я рассчитываю на Ваше приличие. Забудьте меня! Долг заставляет меня сделать все, чтобы вы меня забыли, потому что завтра в этот час я стану женой господина Блонделя, архитектора короля и члена его Академии. Вы очень меня обяжете, если по Вашем возвращении в Париж будете добры делать вид будто меня не знаете, если мы случайно встретимся." Казанова был как в безумии и два часа не мог прийти в себя. Из пакета он вначале достал собственный портрет и, хотя он на нем смеялся, портрет показался ему угрюмым и угрожающим. Он лег в постель в лихорадке, строил тысячи безрассудных планов, набросал двадцать писем с угрозами "неверной" и разорвал их. Он бушевал против неизвестного господина Блонделя, против его отца и братьев. Двадцать четыре часа он провел в бреду. После этого он начал читать письмо Манон. Он читал: "Наша дружба... может составить в итоге наше счастье и наше несчастье... Это так трудно - любить? ... мне снится, что я говорю: Я люблю тебя... Я нахожу бесконечное удовольствие в том, чтобы беседовать с Вами обо всем, и пусть так будет всегда... Они утверждают, что за месяц я сменю предмет своей любви... Нет, будьте уверены, что я никогда не стану неверна, что я люблю Вас и наконец решилась сказать Вам это... Я чувствую, что сделаю для Вас почти все. А Вы, мой любимый друг?.. Да, я верю, Вы меня любите и я хочу, чтобы Вы были уверены в такой же моей любви; мои чувства могут измениться лишь тогда, когда я буду уверена в Вашей неверности (чего я нимало не предполагаю), а сама я думаю, что никогда не перестану любить Вас. Будьте счастливы, мой любимый, мой друг. Любите меня больше! Пусть Вам это приснится, потом Вы мне расскажете... Правда я думаю, что Ваша любовь слабеет... Однако мы пишем друг другу приятнейшие в мире вещи, а когда мы вместе, мы всегда спорим. Хо-хо, должно быть, это правильно и ничего не значит, мой милый друг. Этим вечером мы стали дуться друг на друга исключительно из-за мелочи. Но почему же, любимый, если Вы так сильно меня любите, как говорите, Вы гневаетесь из-за пустяка?" Письмо Манон даже слишком отчетливо передавало историю их любви. Во-первых, они любили друг друга в тайне и не признавались друг другу. Манон вначале совершенно не осознавала, что она его любит. Она слушала его речи и рассказы, находя его интересным; когда он однажды не пришел, то ей его не хватало, она опечалилась. Она даже испугалась. Она была обручена с музыкантом Клементом, а любила другого, который, как она предполагала, ничего из себя не представлял - какое несчастье! Потом они признались друг другу в любви и Клемент получил отставку. Теперь они любили тайно от других. Семья ничего не замечала, это было ужасно, писала она, он тоже не должен был открыто держать ее любовные письма - ее брат бывал у него и мог найти письмо. Позднее Сильвия открыла любовь Манон и помогла ей. После смерти Сильвии и отъезда Казановы в Голландию Манон хотела ждать его в монастыре. Вначале ей не хватило мужества уйти в монастырь, потом она не решилась. Ей делали множество предложений, она смертельно скучала, она поклялась Казанове, что выйдет замуж только за него. Они делали друг другу обычные упреки любящих в мрачном состязании любви, неверности, ревности, смене холода и огня, он писал ей недостаточно, он делал ей ненавистные упреки, он обходился с ней холодно, он предпочел ей другую. Она писала, что должна играть в Комеди Франсез. Он пригласил ее в его отсутствие побыть в сельском доме в Пти-Полони. Вследствие "чудовищных слухов, сообщений, клеветы" и потому что в Париже говорили, что Казанова вместо отъезда скрывается в Пти-Полони, 23 октября 1759 года она покинула его дом. Она писала: "Если бы я не любила Вас так, я погребла бы себя в монастыре... Как плох мир и как я несчастлива. Мой дорогой Казанова, отомстите за меня, отомстите за себя, очиститесь от недостойной клеветы прежде, чем женитесь на мне... Я одна в мире, без друзей, без утешения, Цель всей злобы как Ваших, так и моих врагов. Я боюсь за Ваш испорченный желудок, поэтому не курите так много. Вы счастливы, потому что можете лечиться устрицами, которых я не могу есть... и любите меня всегда. Вершиной моих несчастий будет, когда Вы меня покинете; но нет, Вы к этому неспособны. Вы любите меня, и конечно сделаете все, чтобы обладать мною. Я считаю себя самой несчастной на земле: из-за моего сердца, моей чести и даже моих доходов... Наверное Вам становится скучно всегда выслушивать мои жалобы." Когда Казанова в тоске по Манон целыми днями оставался в постели, как-то утром в девять к нему пришла Эстер со спутницей. Ее взгляд сказал ему многое. Он признался, что несколько дней лишь изредка питался бульоном и шоколадом. Так как она не знала причины его горя, то предложила денег и посоветовала спросить своего оракула. Он конечно засмеялся. Она спросила, обрадуется ли он, если она останется возле него на весь день. Она приготовила ему свое любимое блюдо: кабельжу. Она сказала, что готова к последней жертве, если он откроет ей все тайны своего оракула. Однако, он не мог разделить с ней эту науку, потому что ее не существует. Весь этот прекрасный и радостный день он провел с Эстер и решил, что сможет забыть Манон, что тоже его очень обрадовало. Эстер играла с ним как с игрушкой, она просила, чтобы он оделся, как на бал и позволил причесать себя Ледюку. Вскоре он уже думал, что ненавидит Манон. В старости ему казалось, что Манон страдала более от своего тщеславия, чем от любви. Ледюк уже причесал его, когда печальная Эстер вошла с письмом в руках, прощальным письмом Манон. Она спросила боязливо, должна ли она быть наказана за тяжкую нескромность, ведь она открыла причину его страданий. Все письма Манон и письма Казановы к ней лежали упорядоченные по датам на его ночном столике. Он показал их Эстер, которая с некоей жадностью начала читать их, пока он причесывался. Наконец Ледюк ушел. Воспитательница тихонько постучала в окно. Эстер сказала, что ничто так не развлекает, как уроки этих писем. Казанова ответил, что эти письма могли бы стать причиной его смерти. По просьбе Эстер он подарил ей все собрание, более двухсот писем, из которых самое короткое было в четыре страницы. (В архиве Дукса найдено только сорок два письма Манон. К двумстам письмам Казанова причисляет и свои.) По желанию Эстер он показал ей портрет Манон. Как может столь отвратительная душа жить в таком прекрасном теле, спросила Эстер и захотела посмотреть все картины, которые прислала госпожа Манцони вместе с рукописями Казановы. Среди них были и портреты нагих женщин. Ей очень понравились портрет и история О'Морфи. М.М. как монахиня и как Венера рассмешили ее. Но он отказался рассказать Эстер историю М.М. Все же Эстер исцелила его. Она ушла в десять вечера. Они провели счастливейший день без резких страстей. Он пообещал провести с ней следующий день. После девяти часов сна он встал свежим и совершенно здоровым. Она приняла его в постели. На ночном столике лежала переписка с Манон, которую она читала до двух ночи. Эстер казалась восхитительной. Легкий платок из индийского муслина лишь наполовину прикрывал ее грудь, но она упрямо защищалась от его рук несмотря на сотни поцелуев. Он сел рядом и поклялся, что ее прелесть заставила его забыть всех Манон на свете. Она спросила, все ли тело Манон прекрасно. Он сознался, что никогда не видел Манон нагой. Лишь ее кормилица сказала ему, что Манон безупречна. Эстер спросила, есть ли у него о ней другие представления. Он сказал, что став ее мужем легко мог бы избежать касаться ее родимых пятен. "Я думаю", сказала она, покраснев и обидевшись, "что, если б Вы заметили что-нибудь, то Выше желание уменьшилось бы". (Он пытался соблазнить ее, в то время как она была задета в своем тщеславии.) Однако он прослезился, попросил прощения и осушил ее слезы губами. В одно мгновение оба воспламенились. Мудрость Эстер предотвратили полную победу желания. Они наслаждались три часа в сладчайшем восхищении. Потом Эстер оделась и они пообедали в обществе бедного секретаря Хопе, несчастного поклонника Эстер. Казанова признается, что в спальне влюбленной женщины царит такой сладострастный аромат, что любовник предпочитает эту спальню раю. Казанова словно цитирует слова Фауста в спальне Гретхен. Он говорит, что действительно влюбился в Эстер. В своих чувствах к ней он различал нечто нежное, утишающее и вместе с тем живое, по сравнению с той чувственной любовью, которая несвободна от суматошного возбуждения. Вечером он повел Эстер на концерт. Она сказала, что на следующий день не покинет своей комнаты и они могли бы там уютно поговорить о свадьбе. Это было 31 декабря 1759 года. Он пошел на свидание с твердым решением не злоупотреблять доверием девушки. Она лежала в постели. Она выглядела прелестной. После обеда с ее отцом он нашел ее спящей. Когда она проснулась, они читали историю Элоизы и Абеляра и совсем воспламенились. Они говорили о тайнах, которые открыл ему оракул. Она сказала, что лишь тогда смогла бы открыть свое родимое пятно, если он поищет и не сможет его почувствовать. Она разрешила ему это исследование, вначале пальцами, а когда он ничего не обнаружил, то глазами. Далее они не пошли. Он удовольствовался тысячью поцелуев. Счастливый, хотя она не предоставила ему высочайшего наслаждения, после любовной игры, "равной которой нет", он решил сказать ей правду. Его оракул - это мнимая наука. Знанию о ее двух родимых пятнах он обязан теории соответствия родимых пятен человеческому телу. (Лафатер выдвигал такую же теорию.) Эстер лишь сильно восхищалась им и просила принести все книги об анатомии, физиологии и астрологии. Она хочет быстро стать ученой, так как видит, что даже шарлатаны нуждаются во множестве знаний. Вообще говоря, они могли бы любить друг друга до самой смерти, не женясь. Он радостно возвратился в гостиницу. После этого он решил перед возвращением в Париж устроить маленькое путешествие в Германию. Он добросовестно обещал Эстер еще до конца года посетить ее, но "обстоятельства оказались сильнее". Письмо д'Аффри с отказом выдать французский паспорт, служило ему в Кельне так же хорошо, как и паспорт. Уже в восемнадцатом веке нужны были паспорта, удостоверения личности, документы, рекомендательные письма за границу, и чем безроднее был человек, чем хуже у него были отношения с властями родины, тем больше бумаг требовалось, точно так же, как и сегодня. Поэтому Казанова набивал все карманы рекомендательными письмами и рекомендовал себя в любом месте всем великим и псевдовеликим. В этом аспекте его мемуары читаются как история современной политической эмиграции и ее паспортных трудностей. Казанову тоже высылали из многих стран, потому что его преследовали родные власти. Он тоже страдал как человек гражданский среди войны людей в униформе, как это описывал в то же самое время Лоренс Стерн смешно и печально в "Сентиментальном путешествии". С кредитными письмами, пишет Казанова, на более чем сотню тысяч гульденов, с великолепными украшениями и роскошным гардеробом, сопровождаемый слугой Ледюком, ехал он в карете спокойно и весело по Германии в "древний святой Кельн". Глава пятнадцатая. Визит к Вольтеру Aultre ne veulx estre. Мишель Монтень Nulla mihi est religio. Гораций Пришли времена, когда все философы должны быть братьями, иначе фанатики и шуты проглотят их один за другим. Вольтер к Дюкло, 11.8.1760 Когда я спрашиваю, хотел бы я возродиться женщиной, то говорю себе: нет, ибо я сладострастен к самому себе; у меня есть радости, которых женщина не знает, и которые убеждают меня не менять пол. Тем не менее я хотел бы, если б имел возможность родиться еще раз, родиться не только женщиной, но даже животным любого вида, разумеется с моей памятью, иначе я не был бы больше собой. Казанова, Воспоминания, том XI. Лишь в несчастье проявляется настоящий Казанова. Он растет среди разочарований. Он ведет поверхностную жизнь праздношатающегося и становится все деятельнее. Чем меньше он делает что-либо сегодня, тем больше он напишет об этом впоследствии. Один за другим он начинает новые проекты и после величайшего напряжения мигом отказывается от всех, когда замечает, что они не могут принести больших результатов. Со все большей легкостью он меняет свои жизненные пути. Как от сильного импульса он все бросает и все начинает заново. Он не попадает в приключения, он создает их. Он ввязывается в них при любом удобном случае. Пока он рассказывает длинные истории любому плуту, изображая все любовные авантюры и удалые приключения, он мало говорит о своих настоящих друзьях, о духовных товарищах, и совсем ничего о развивающемся самовоспитании, о построении собственного мира. В Кельне бургомистерша довезла его в своей карете до отеля при лунном свете и нежно помогла ему в половине наслаждения. Красотка убедила его, что не только наслаждается сладострастием, но и дарит его. Граф Кеттлер обошелся с ним плохо и не пригласил на бал. По желанию бургомистерши Казанова пришел без приглашения, генералу представили его, Казанова делал такие комплименты генералу, что понравился ему. Посетив бургомистершу заново, Казанова обнаружил, что домашняя капелла имеет прямой переход к ее комнатам; он составил план через эту капеллу попасть в ее постель (ведь, как известно, дьявол наибольшую власть имеет в церкви!), и это ему удалось. Когда она сказала, что муж должен уехать, он спрятался в исповедальне. Как только пономарь запер церковь на ночь, он через дверцу скользнул на лестницу, где пять часов сидел в темноте на нижней ступеньке среди крыс. Ровно в десять она пришла со свечой. Она была столь неистощима в наслаждении любовью, что даже он - знаток, нашел чему поучиться. Они любили друг друга семь часов подряд. Через пятнадцать дней он наслаждался ею во второй раз; из-за того что супруг спал в соседней комнате, наслаждение было менее велико; надо было соблюдать тишину. Из-за двух любовных ночей он оставался в Кельне два с половиной месяца. Так высоко ценил их Казанова. Казанова поехал в Кобленц, по дороге в трактире встретил актрису Тоскани, которая выступала в Штутгарте, но ехала их Парижа, где ее очень милая дочь целый год брала уроки у большого танцора Вестриса. Мать с детства воспитывала малютку в метрессы герцогу Вюртембергскому; она должна была стать главной метрессой вместо Гарделы. Она и в самом деле ею стала; в 1766 году она получила на день рождения 20 000 флоринов и грандиозный праздник, уехав с герцогом в Венецию; у нее были кареты, гайдуки, скороходы, лакеи. Старая Тоскани уговорила Казанову поехать в Штутгарт, где он встретил бы старых друзей, Гарделу и Балетти-брата с молодой женой, Вулкани, которого Казанова знал по Дрездену, и бывшую возлюбленную Казановы Бинетти. Когда Тоскани хвасталась невинностью дочери, до Казановы дошло, что он должен убедиться в этом собственными глазами, большего не позволит расторопная мамаша. Он мог бы, хотя она оставляла его холодным, погасить с нею тот жар, что зажжет зрелище нагой дочери. Казанова рассчитывал на веселые деньки в Штутгарте. Это было отвратительно. "Двор герцога Вюртембергского" , пишет Казанова, "был в те времена самым блестящим во всей Европе". Герцог раздавал громадные суммы на строительство театра, французскую комедию и знаменитых французских танцовщиков и танцовщиц, неумеренный в великолепии, расточительстве, наслаждении и тирании. Он продавал своих поданных в наемники, он преследовал Й. Й. Мозера, Шубарта и Шиллера, темный тиран старинного сорта, спавший с дочерьми и женами стражи, отец страны в буквальном смысле слова. В каждом городе первым делом Казанова шел в театр. Рядом с так называемым хорошим обществом актрисы образовывали собственную ассоциацию, как и ловцы удачи, профессиональные игроки, адепты экзотических верований, розенкрейцеры, гороскописты, и другие авантюристы. Они натягивали свою сеть над Европой, от Москвы до Мадрида, от Лондона до Неаполя и Вены. Это был мир его детства. Когда он лениво стучался в гримерные примадонн и примабалерин, он совершал нечто вроде семейного визита. В Штутгарте Казанова тоже сразу же пошел в оперу, дававшую даровый концерт для публики, и аплодировал евнухам в присутствии герцога, что противоречило нравам двора. Герцог позвал его в свою ложу, и дал ему однако явное разрешение аплодировать. Офицеру герцога, которого ему хотела представить "мадам" (фаворитка Гардела), Казанова сказал в необдуманном капризе, что она его кузина, "в Штутгарте я совершал лишь тяжелые глупости". Она пригласила его к обеду, ее мать находила его шутки неуместными, ее родители не желали быть комедиантами. Потом Казанова спросил о ее сестре, которая была толстой слепой нищенкой на одном из мостов Венеции. Когда он выходил из дома Гарделы, портье объявил, что ему навсегда отказано от дома. На другой день он завтракал у танцовщицы Билетти, подруги австрийского посланника барона фон Ридта, и обещал дамам Тоскани поездку в Людвигсбург. Три офицера, с которыми он познакомился в кофейне, пригласили его на партию в карты с исключительной итальянской красоткой. В бедной комнате на третьем этаже уродливого дома он увидел обоих племянниц Поччини, бесстыдно повисших у него на шее. Офицеры начали оргию, ложный стыд помешал ему уйти. Подали дрянную еду, он выпил два-три бокала венгерского вина. Играли в фараон. Казанова не знал, что герцог Карл-Евгений имеет доход от игорных банков своих офицеров, что над его армией издевается вся Германия, особенно Фридрих Прусский, что каждый бюргер перед часовым должен снимать шляпу. Казанова проиграл пятьдесят-шестьдесят луидоров, сколько было при нем. Его голова кружилась. Он чувствовал необычное опьянение. Он хотел уйти, но был слишком слаб, он играл в долг, проигрывая и проигрывая. К полуночи он проиграл сто тысяч франков под честное слово. В гостиницу его несли в портшезе, хотя он не пил больше ни капли. Ледюк сказал, что у него нет ни золотых часов, ни табакерки. Он отказался уплатить карточный долг, так как его заманили в бордель и одурманили отравленным венгерским вином. Офицеры под предлогом долга хотели отобрать все имущество: коляску, украшения драгоценности, одежду, оружие - и требовали долгового обязательства. Герцог не хотел ничего и слышать о нем, потому что Казанова оскорбил его фаворитку. Казанова три дня проспал в доме Билетти и австрийского посланника, чтобы избежать ареста. Государственный министр фон Монмартен по поручению герцога просил посланника, не давать Казанове приют. На другое утро в комнату Казановы в гостинице пришел офицер, отобрал шпагу, поставил часового перед комнатой, он оказался под долговым арестом. Он был ошеломлен. Отравленный бокалом вина, ограбленный, оболганный, под угрозой выплатить сто тысяч франков и конфискации имущества, он находил утешение лишь у танцовщиц и танцовщиков, посещавших его. У него было драгоценностей и камней на сто тысяч франков, но он не хотел ими жертвовать. Адвокат, которого он нанял, посоветовал сделку: можно привести свидетелей, что он профессиональный игрок и затащил трех офицеров к своему земляку Поччини. Тогда его вещи продадут с аукциона, потеря будет выше чем сто тысяч франков, остаток уйдет на судебные издержки, иначе эти офицеры для покрытия долга запишут его простым солдатом в пресловутую армию. Казанова окаменел от страха и ярости. Он даже не заметил когда адвокат ушел. Он написал полицай-президенту и офицерам, что готов к сделке, выиграл этим несколько дней и подготовил бегство со всем добром. Было тяжело, но он был не под Свинцовыми Крышами Венеции. Оба Тоскани, молодой Балетти и его жена, и танцор Билетти под своей одеждой в следующие дни вынесли его одежду, содержимое его шкатулок и его кофр. Ледюк напоил часового, стоявшего в передней у Казановы, и незадолго до полуночи на несколько минут погасил свечу. Казанова проскользнул мимо, сбежал по лестнице и пошел в дом Билетти, примыкавший к городской стене. По веревке из окна Билетти он спустился в ров за городской стеной, куда молодой Билетти привел коляску. Слуга Билетти сидел там, как бы снаряженный в поездку. Пока почтальон пил пиво, Казанова занял место слуги. Возница ехал в через Тюбинген в Фюрстенберг, где Казанова был в безопасности. Когда Ледюк, который из-за своего хозяина на пару дней попал в тюрьму и был избит там, наконец догнал его, Казанова распрощался с красивыми дочерьми хозяина, с которыми он между тем развлекался, и уехал в Цюрих, где остановился в гостинице "У леса". Он убежал в Штутгарт 2 апреля 1760 года, в свой день рождения. Ему было тридцать пять лет. Он снова убежал на героически-трагический манер. На этот раз он бежал не от инквизиции, а от кредиторов. Хотя это были всего лишь игорные долги, но он сам был игроком и весьма просто загребал свои большие и сверхбольшие выигрыши, даже когда они были достигнуты далеко не безупречными средствами. Когда он проиграл, то завопил: воры и негодяи, потому что его непорочного подпоили. Но какой из людей не ведет временами двойную моральную бухгалтерию? У Казановы была не двойная, а двадцатикратная моральная бухгалтерия. В цюрихской гостинице "У леса" , которая с 1612 года принадлежала семейству Отт, ночевали Моцарт, Маттисон, Гете, Йоханнес Мюллер, Калиостро, Луи Филипп, Луи Наполеон, царь Александр I, кайзер Йозеф II, король Фридрих Вильгельм III, Густав Адольф IV, мадам де Сталь, Шлегель, Фихте, Уланд, Виктор Гюго, Александр Дюма, Карл Мария фон Вебер, Лист, Брамс, Ней, Массена, Дюмурье и Казанова. Большинство имен хвастливо отмечено на фронтоне здания, но не Казанова, который описал гостиницу и сделал ее знаменитой. Но хозяева гостиниц и городов часто неблагодарны. Он словно упал с облаков. Он совсем не хотел ехать в Швейцарию. Он предался тысячам раздумий о своем теперешнем положении и о прошедшей жизни. Он виновен в собственном несчастье. В последний миг он вытащил голову из силка. Он дрожал от одного представления: он - рядовой солдат проклятого князька! Как всегда в отвратительные моменты жизни, он принял величественное моральное решение. Он не хочет подвергать себя и свою жизнь произволу любой случайности. Он подвел баланс. У него есть триста тысяч франков. Это кажется ему достаточным для начала мирной жизни. Ему снилось ночью, что он гуляет в красивой местности. Он проснулся разочарованным, торопливо оделся и вышел предрассветной ранью из дома без завтрака. По красивой местности меж высоких гор он вышел на плоскогорье, где слева увидел вдалеке великолепную церковь. Он пошел туда, послушал последнюю мессу, пообедал в полдень с аббатом, и узнал что является гостем настоятеля аббатства Нашей Всеблагой Богородицы в Айнзидельне, который одновременно был князем Священной Римской Империи. Следуя издателю мемуаров Вильгельму фон Шютцу на сорок километров от Цюриха до монастыря Айнзидельн Казанове требовалось шесть часов. Это весьма изрядный марш, даже для такого атлета как Казанова. Густав Гугитц считает также сомнительным триста тысяч франков, которые Казанова якобы имел по прибытии в Цюрих. Именно он нашел в Дукском архиве Казановы следующую ломбардную квитанцию - "Я, нижеподписавшийся, подтверждаю, что предъявителю сего и восьмидесяти луидоров по указанию господина шевалье де Сенгальта я отдам голубой, отделанный горностаем костюм с жилетом белого шелка и штанами, далее жилет, сюртук и бархатные штаны четырех цветов, меховую муфту, золотую зубочистку, две муслиновые сорочки с кружевными манжетами, пару английских кружевных манжет, кольцо с гербом, печатку с видом Геркулеса, еще с двумя римлянами, еще одну с Гальбой, еще с двумя лицами и с двумя головами, еще пол-магнита, маленькое золотое украшение, золоченый брелок, изображающий две ноги, еще один с тремя башнями, флакон из горного хрусталя с золотом и эмалью, бонбоньерку из горного хрусталя, оправленную в золото, золоченую трость из букового дерева, нож с золоченым и стальным клинками, аметистовую шпильку, украшенную маленьким бриллиантом, золоченый штопор. Все эти вещи находятся в моих руках. Написано в Цюрихе 24 апреля 1760 года. Й. Эшер из Берга". Гугитц думает, что Казанова хотел стать монахом в монастыре Айнзидельне из бедности. Ф. Вальтер Ильгес утверждает, что Казанова стал кочующим шпионом, который в это время был раскрыт в Швейцарии и заложил одежду и драгоценности в ломбард, чтобы вынырнуть в другом костюме и украшениях и не быть узнанным. Потому в это же время он сменил имя Казанова, от которого зависел, потому что под именем Джакомо Казановы он имел славу в Европе, как жертва венецианской инквизиции и как вырвавшийся из-под Свинцовых Крыш, на новое придуманное им имя шевалье де Сенгальт, как следует из ломбардной квитанции, очевидно после Сент-Галена и наверное под влиянием успешного прототипа в высшем мошенничестве графа Сен-Жермена. Однако уважаемый швейцарский патриций Луи де Муральт в двух письмах к Альбрехту фон Халлеру называет его графом де Сен-Гальт, там же он сообщает фон Халлеру, что по инициативе Казановы Халлер избран в члены римской академии Аркадия, как до того сам Луи де Муральт. Казанова был ее членом под аркадским именем Эуполемо Пантерено. Она была основана в 1690 году для развития поэзии. За столом в монастыре Айнзидельне Казанова попросил исповедаться у главного настоятеля Николаса Имфельда фон Сарпен. Им овладел непостижимый каприз: он хочет стать монахом. Он передал главному настоятелю письменное прошение. "Это внезапное решение", пишет Казанова, "было моей причудой, я думал следовать законам своей судьбы". Казанова планировал вложить десять тысяч талеров в качестве душевой ренты. В то время как он просил разрешения носить одеяние святого Бенедикта, из страха позднейшего раскаянья он просил десятилетнего послушничества и во всех формах говорил, что не стремится ни к какому посту, ни к какому духовному сану, а только к покою! Настоятель отослал Казанову в своей коляске назад в Цюрих и обещал через четырнадцать дней лично принести ему свой ответ в Цюрих. Когда Ледюк увидел своего господина он в голос рассмеялся. Казанова заинтересовался причиной веселости слуги. Ледюк думал что Казанова пустился в новую любовную авантюру и едва ли в Швейцарии, так как его два дня не было в отеле. В Цюрихе каждое утро Казанова три часа учил немецкий язык, его учитель генуэзец Джустиниани, капуцин, был протестантом из чистого отчаяния и жестоко поносил по-немецки и по-итальянски все религиозные братства. Впрочем, через двадцать пять лет Казанова тоже планировал удалиться от шума мира, когда в шестьдесят лет в Вене он отчаивался и в том и в этом Учитель языка и взгляд иностранки покончили с набожными намерениями Казановы! За день до прибытия главного настоятеля, который должен был принести свое решение, он в шесть вечера стоял у окна и смотрел на мост Лиммат, как увидел коляску, заряженную четверкой лошадей, проезжавшую быстрым ходом, где сидели четыре хорошо одетые дамы. Одна, наряженная амазонкой, элегантная и красивая, понравилась ему, это была молодая брюнетка с большими глазами и в шляпе голубого атласа с серебряными кистями над ушами. Он далеко наклонился из окна, она взглянула вверх и смотрела пол-минуты, словно он ее позвал. Он спустился по лестнице и увидел ее. Случайно она оглянулась но него и вскрикнула от его вида словно от призрака, однако с шаловливым смехом убежала. Он был так возбужден, что пришлось броситься на постель, чтобы успокоиться. Ему было тридцать пять лет, позади была уже сотня приключений, неизвестная женщина с кокетливыми кисточками и большими глазами посмотрела на него, проходя мимо по деревянной лестнице - и этот атлет должен броситься на постель! Вот это чувственность! Он тотчас спланировал: похищение, соблазнение, сближение. Он посовещался с официантом и со слугой. Он переоделся официантом и принес дамам обед в комнаты. Его амазонка, баронесса Ролль, узнала истинного официанта по дорогим кружевам. Потом он склонился пред нею, чтобы расшнуровать сапог, пока она спокойно писала за письменным столом. Без приглашения он расстегнул также пряжки на ее штанишках - она носила рейтузы - и ощупывал ее "чудесные" икры, пока она его не прогнала. Такое наслаждение, пишет старый Казанова, он может получить теперь лишь в воспоминаниях. Знаменитое чудовище проповедует раскаянье. Пусть они поговорят! Как часто позволял ему милосердный дорогой сон проводить ночь с его амазонкой. На следующий полдень прибыл главный настоятель Айнзидельна. Казанова объяснил, что изменил план своей жизни. Настоятель поздравил его. Казанова непрерывно думал о красивой женщине. Он стоял на мосту перед гостиницей и ждал когда она пройдет. Между тем Джустиниани водил его в один дом, где сводница предлагала ему молоденьких работниц. При отъезде в Солотурн амазонка бросила ему взгляд. Поэтому Казанова решил из-за взгляда незнакомки поехать из Цюриха в Солотурн. У него не было более важного дела, чем после пятисот женщин последовать за пятьсот первой с не большей гарантией, чем единственный взгляд. Грозил ли ему отказ, супруг, отец, брат, соперник, жених, незнакомец? Хотя она, очевидно, выдала его переодевание своим подругам, но ее взгляд при отъезде казался грустным, этого было достаточно. Итак, он решил "поехать в Солотурн, чтобы довести приключение до счастливого конца." Успех пришел к нему по праву! Он готовился, как генерал-квартирмейстер к зимнему походу. Он взял кредитное письмо, написал маркизе д'Урфе просьбу о рекомендательных письмах, особенно к французскому посланнику господину де Шовиньи, это очень важно для розенкрейцера. Он быстренько посетил еще раз маленьких работниц, но они говорили только на швейцарском диалекте. "Без наслаждений языка наслаждения любви не заслуживают этого имени. Я не могу себе представить более мрачного удовольствия, как с немой, даже если она прекрасна, как богиня." С рекомендательными письмами от Луи и Бернарда де Мюральтов он поехал в Рош, к Альбрехту фон Халлеру. Бернард де Мюральт писал Альбрехту фон Халлеру 21 июня 1760 года: "Дорогой друг, несколько месяцев здесь у нас есть иностранец... который зовет себя шевалье де Сенгальт и которого мне очень тепло представила маркиза де Жантиль на основании рекомендательного письма одной благородной парижской дамы... Он приехал в Лозанну, так как хочет посетить: 1.Вас, 2.Салину... Он заслуживает того, чтобы Вы его увидели. Он будет для Вас редкостью, потому что он загадка, которую мы не можем расшифровать... Он не так много знает как Вы, но знает очень много. Он с огоньком говорит о всем и кажется поразительно много видевшим и читавшим. Он, должно быть, владеет всеми восточными языками... Похоже, он не ищет известности. Каждый день он получает множество писем, каждое утро работает над таинственным планом, что-то о соединениях селитры. Он говорит по-французски как итальянец... Он рассказал мне свою историю, которая слишком длинна чтобы повторять ее здесь. Если Вы пожелаете, он Вам ее расскажет. Он свободный человек, гражданин мира, говорит он, который строго следует законам всех правителей, под которыми живет. В самом деле, он ведет здесь весьма законопослушную жизнь. Как он дает понять, его интересует главным образом естественная история и химия. Мой двоюродный брат Луи де Мюральт, виртуоз, очень привязался к нему и думает что это - граф Сен-Жермен. Он предоставил мне доказательство столь поразительных знаний каббалы, что он, должно быть, колдун, если каббала действительно верна... Короче, это весьма интересная личность... Одет и украшен он всегда по высшему разряду. После визита к Вам он хочет также поехать к Вольтеру, чтобы вежливо указать ему на многочисленные ошибки в его книгах. Я не знаю придется ли столь любезный господин по вкусу Вольтеру. Вы доставите мне удовольствие, рассказав, как он Вам показался." Альбрехту фон Халлеру, знаменитому анатому, физиологу, ботанику, врачу и поэту, автору назидательной поэмы "Альпы", было тогда 52 года, он был увенчан почетом и постами, и звался "великим Халлером". Как врач, он выступал антиподом Вольтеру и Руссо, так как заступался за религию и авторитеты, и был решительным противником этих философов. В бернской библиотеке хранится его переписка, около четырнадцати тысяч писем. Казанова, мастер литературного портрета, набросал выразительный образ великого человека позавчерашнего века: "Господин фон Халлер был... телесно и умственно разновидностью великана." У Казановы был талант современного репортера задавать вопросы и дарование салонной дамы участвовать в разговорах. "В то время как Халлер задавал мне тяжелейшие вопросы, у него был вид ученика, жаждущего быть наученным." Халлер спрашивал столь искусно, что Казанова мог давать точные ответы. Халлер показал переписку, его протестующие письма к Фридриху II Прусскому, который хотел отменить изучение латинского языка. Халлер, бюргер и отец дома, называл добрый пример основой воспитания и хороших законов. Напрасно поднимал Казанова хитрые религиозные вопросы. Казанова оставался у него три дня, однако, судя по письмам Казановы Луи де Мюральту от 25 июня 1760 года о своем визите к Халлеру за день до этого кажется, что он был приглашен Халлером на обед и был там лишь один день. С Вольтером, говорит Халлер, он его познакомит, хотя многие, в противоречии с физическими законами, вдали кажутся ему большими, чем вблизи. Казанова должен написать ему свое мнение о Вольтере, это письмо стало началом переписки между Казановой и Халлером. Казанова владел двадцатью двумя письмами Халлера и последнее письмо было получено за шесть месяцев до смерти Халлера. Не найдены ни эти письма в Дуксе, ни письма Казановы в Берне, однако Херман фон Ленер считает, что набожные наследники могли уничтожить письма компрометирующих корреспондентов. В этом месте Казанова говорит: "Чем старше я становлюсь, тем больше сожалею о своих бумагах. Это настоящее богатство, которое связывает меня с жизнью и делает смерть еще ненавистнее." Этот жизнепоклонник ненавидел смерть, как ненавидят ее лишь молодые люди. В Лозанне Казанова увидел одиннадцати-двенадцатилетнюю девочку, столь красивую, что через тридцать пять лет он при воспоминаниях об девочке пишет эссе о красоте, особенно об одухотворенной красоте женщины, смотрящей на себя в зеркало. При этом он не знает, что есть собственно красота, ommepulchrum difficile. В Женеве он остановился в "Весах". Было 20 августа 1760 года. внезапно его взгляд упал на оконное стекло, на котором он прочел вырезанные алмазом слова: "Tu oublierae Henriette" (ты забудешь Анриетту). С ужасной силой он вспомнил то мгновение тридцать лет назад, когда Анриетта написала эти прощальные слова и волосы поднялись у него дыбом. Здесь он жил с ней, пока она не уехала в Прованс, а он в Италию. Разбитый упал он в кресло и предался "тысячам мыслей". Где она, нежная Анриетта, которую он так сильно любил? И что стало с ним, с его жизнью, с его лучшей частью себя? Это один из тяжелейших мигов самопознания в жизни Казановы. Начиная отсюда эти мгновения самокритики и раскаянья возвращаются все чаще, разумеется только мгновения! Он сравнил себя с тогдашним Казановой. Ему кажется, что он потерян. Разве не стал он менее ценен? Он еще способен любить. Но его тогдашняя нежность исчезла. Сильное чувство, которое могло бы оправдать заблуждение разума, исчезло тоже. Его прежняя кротость характера, его тогдашняя несомненная честность, перевешивавшая многие слабости - все исчезло. Главным образом его ужаснула потеря старой огромной жизненной силы. Лучшая часть его жизни была позади. Когда необходимо, он способен даже к благороднейшим чувствам, он лишь меняет их в сказочной спешке, с которой меняет подруг. Ничто не остается при нем надолго, ни доброе, ни дурное. Он был калейдоскопической натурой, козлом отпущения всех возможных ощущений и чувственных впечатлений. Господин Виллар-Шандье привел шевалье де Сенгальта к Вольтеру, где "его ждали несколько дней". Разговор между Вольтером и Казановой есть блестящее место в мемуарах и один из знаменитых "диалогов" мировой литературы, остроумная комедия двух протагонистов и хора. Он дает замечательные портреты Вольтера и Казановы, живой обзор главнейших тем литературы и политики того времени, насыщен остроумием обоих, массой острот и блестящих описаний, это школа тщеславия и меткая картина поведения двух литераторов на публике и без нее. Это встреча всемирной славы со славой скандальной, француза и итальянца, поэта и авантюриста, встреча двух людей, представлявших два разных мира, но имевших поразительно много общего, встреча миллионера и ловца удачи, двух спекулянтов, каждый из которых назвался не своим именем: не месье Вольтер и не шевалье де Сенгальт. Оба были мнимыми аристократами. Один был предтечей революции, другой - предвестником реакции, и оба революционизировали, каждый по своей мере, на свой манер и на своем поле, застоявшееся мышление Европы. Казанова литературно ценился очень мало, а тогда почти ничего - неизвестный провалившийся автор. Вольтер был неоспоримый кумир и патриарх европейской литературы, "единственный". К нему устраивали паломничество, и Казанова приехал тоже. Вольтер принял его не как блестящего "человека моды" , но как курьез, который смешон. Казанова быстро понял, чем можно завоевать расположение великого человека, но понял и цену этого! Он оскорбился тщеславием тщеславнейшего, в то время как Вольтер умудрился сделать из своего обожателя пожизненного врага, правда такого, которого он мог игнорировать. Эдуард Мейналь, написавший основательное исследование этого разговора, сомневается, что о визите Казановы было сообщено заранее, но считает разговор подлинным, с обычным расхождением некоторых деталей и тем с точным текстом Казановы. Но сцена описана точно, ее историческое значение, ее документальность неоспоримы. Казанова говорит, что провел часть ночи и весь следующий день после разговора с Вольтером, записывая его, получился целый том, из которого теперь он делает только выдержки. 21 августа 1760 года Казанова был представлен точно, когда Вольтер шел на обед. В своем доме он допускал лишь собственный культ. Толпы любопытных путешественников и иностранцев приносили жертвы его европейской славе. Казанова не был обычным гостем. За пять лет до того побег из-под венецианских Свинцовых Крыш сделал его известным. Некоторые салоны спорили из-за него. Министр Бернис, герцог де Шуазель, курфюрст Клеменс Август просили рассказать о побеге. Он был равен в славе Мильсу. Он был одним из первых глобтроттеров, бродяг по миру. У него была также специфическая бойкая слава прожигателя жизни и игрока. Естественно его репутация тем лучше, чем меньше его знали. Со временем больше изнашивалась добрая, чем дурная слава. Казанова повел себя у Вольтера с большими претензиями. Туда пришел великий Казанова, шевалье де Сенгальт, знаменитый соблазнитель девушек и мужчин, который грацией своего дерзкого духа уже заслужил классическую репутацию. С первого же мига разговор пошел для него плохо. Как многие остряки, он не переносил острот в свой адрес. Этому способствовали вероятно горечь, плохое настроение и резкий тон, которые против всех своих привычек он встретил в доме Вольтера. Вольтер встретил его посреди целого двора, что было прекрасным спектаклем, но пришлось не по вкусу Казанове, который более блистал в приватном диалоге, чем на большой сцене. Роль звезды Казанова всегда хотел для себя. У него сразу ухудшилось настроение, когда Вольтер испортил ему его первый комплимент. Грация комплиментов была испытанным средством соблазнения у Казановы. Это прекраснейшее мгновение моей жизни, господин Вольтер, сказал Казанова. С двадцати лет я Ваш ученик. Мое сердце полно радости от счастья видеть моего учителя. Мой господин, почитайте меня еще двадцать лет и обещайте по истечении этого срока принести гонорар. Охотно, сказал Казанова, если Вы обещаете меня подождать. Я даю Вам слово, сказал Вольтер, и охотнее расстанусь с жизнью, чем нарушу его. В течение всего следующего разговора у Казановы была только одна мысль, не показать слабость перед остротами противника. Он постоянно стоял в защите. Он был столь оскорблен, что не хотел повторять визита. Только под давлением Вольтера он согласился три дня обедать с Вольтером один на один. Вольтер также стал более дружественным, демонстрировал настоящий интерес, но держался фамильярно. Пять дней один за другим авантюрист приходил в "Delices" возле Лозанны и имел пять долгих разговоров с Вольтером, которому было тогда шестьдесят шесть лет, на тридцать лет старше Казановы. В письме к Дюкло, безнравственному романисту, большому моралисту и постоянному секретарю Французской Академии, которому Вольтер рекомендовал кандидатуру Дидро, Вольтер тогда писал: "Я слегка прибаливаю". Более всего может поразить, что Вольтер выглядит много более любопытным к Казанове, чем Казанова к Вольтеру. Вольтер, блестящий журналист, пытался выжать из Казановы все интересное. Казанова хотел только блистать и наблюдать. Со времени знаменитого побега из-под Свинцовых Крыш Казанова привык всюду возбуждать любопытство. Ему нравилось быть в роли героя дня. Разговор состоит в основном из вопросов и ответов. Так же и Гете, великий журналист от природы, имел привычку задавать равнодушным иностранцам, привлеченным его славой, вопросы из их рода деятельности, чтобы что-нибудь иметь и от них. Вольтер сказал, что, как венецианец, Казанова должен знать графа Альгаротти. - Большинство венецианцев его не знают, возразил Казанова. - Тогда, как литератор, сказал Вольтер. - Он знал его семь лет назад в Падуе как почитателя Вольтера, сказал Казанова. - Вольтер, который тогда работал над "Петром Великим", попросил Казанову, чтобы тот, будучи в Падуе, призвал Альгаротти послать ему свои "Письма о России", и осведомился о стиле Альгаротти. - Отвратительный, воскликнул Казанова, полный галлицизмов.- Так комично, что Казанова пишет мемуары на французском, полном латинизмами и итальянизмами. Аббат Лаццарини сказал ему, что из-за чистого стиля он предпочитает Тита Ливия Саллюстию. - Это автор трагедии "Улисс великий?", спросил Вольтер. Казанова тогда должно быть был очень молод. (Когда Лаццарини умер, Казанове было девять лет и он учился писать). Вольтер хотел бы знать его лучше, но узнал Конти, друга Ньютона и сочинителя четырех римских трагедий. Казанова тоже знал и ценил Конти. Ему кажется, что он познакомился с ним только вчера, хотя он был весьма молод, когда узнал Конти. Даже перед Вольтером его не смущала эта неопределенность в возрасте. Он с удовольствием стал бы самым молодым из всего человечества. Тогда Вы были бы счастливее, чем самый старый старик, ответил Вольтер и перешел в атаку после второй тактической ошибки Казановы, который хвастался своей молодостью перед стариком, а до этого хулил друга Вольтера Альгаротти. Может ли он спросить, к какому жанру литературы относит себя господин де Сенгальт? Так как Вольтер уже показал себя знатоком новейшей итальянской литературы, этот вопрос означает: кто вы, аноним? Казанова не хотел ссылаться на свою пьесу в Париже, свою оперу в Дрездене, свои стихи в "Меркюр де Франс" и т.д. Он играл благородного дилетанта. Читая и путешествуя, он для своего удовольствия изучает людей. - Превосходно, замечает Вольтер, только эта книга слишком велика. Путь по истории легче. Да, если бы она не лгала, возражает Казанова ударом на удар господина де Вольтера, который горд быть историком. Моим путеводителем является Гораций, которого я наизусть знаю. - Он любит поэзию? - Это его страсть. - Тогда Вольтер, враг сонета, расставляет ему западню. - Вы написали много сонетов? - Две-три тысячи, хвалится Казанова, из которых десять-двенадцать я особенно ценю. - Вольтер сухо замечает, что в Италии сонетное помешательство. - Склонность придавать мысли гармоническое выражение, возражает Казанова. - Прокрустово ложе, поэтому так мало хороших сонетов, а на французском ни одного, на что Казанова отвечает, что бонмо принадлежит к эпиграммам. На вопрос о любимых итальянских поэтах Казанова говорит, что Ариосто единственный кого он любит. - Однако, знаете ли вы других? спрашивает Вольтер. - Всех, но они бледнеют перед Ариосто. Когда за пятнадцать лет до этого он прочитал нападки Вольтера на Ариосто, он сказал себе, Вольтер будет переубежден, если вначале прочитает Ариосто. Вольтер поблагодарил за мнение, что он написал об Ариосто, не читав его! Итальянским ученым он благодарен лишь за свое предубеждение перед Тассо. Сейчас он преклоняется перед Ариосто. - Казанова предложил, чтобы Вольтер вывел из обращения книгу, где он высмеивал Ариосто. - Зачем? спросил Вольтер, тогда все книги надо удалить, и он процитировал разговор Астольфа с апостолом Иоанном, два длинных абзаца, и комментировал эти места лучше, чем самые ученые итальянские комментаторы. Всей Италии, воскликнул Казанова, он хотел бы сообщить свое истинное восхищение. - Всей Европе хочет сделать Вольтер сообщение о своем новом восхищении перед Ариосто, величайшим духом Италии. Ненасытный на похвалу, на следующий день Вольтер дал ему свой перевод стансов Ариосто. Вольтер декламировал и все аплодировали, хотя никто не понимал по-итальянски. Племянница Вольтера, мадам Дени, возлюбленная его и многих других, получившая замечательное литературное и музыкальное образование, а к свадьбе с военным министром Дени получившая от дяди 30 000 ливров, жившая с Вольтером с 1749 года до его смерти в 1780 и позволившая ему умереть как собаке, после того как всю жизнь обманывала его со слугами и секретарями, мадам Дени спросила, принадлежат ли эти стансы к лучшим у Ариосто. Казанова подтвердил. Но всех прекраснее другие, однако они не поднимают его в небо. - О нем говорят что он святой? спросила Дени. Все засмеялись, и Вольтер первым, но Казанова удержался. Вольтер спросил, из-за которого места Ариосто зовут божественным. Казанова назвал тридцать шесть стансов, где Роланд становится безумным. Вольтер вспомнил место. Госпожа Дени попросила Казанову почитать их. Вольтер спросил, знает ли он их наизусть. Казанова заверил, что с шестнадцати лет ежегодно два-три раза перечитывает Ариосто и невольно выучил его наизусть. Но только Горация знает он наизусть хорошо, хотя многие эпистолы его слишком прозаичны и хуже, чем у Буало. Вольтер возразил, Буало временами чересчур хвалят. Горация он тоже любит, но знать всего Ариосто наизусть, сорок длинных песен... Пятьдесят одну, сказал Казанова (сорок шесть, говорит Гугитц, а первое издание "Неистового Роланда" Ариосто 1516 года содержит и в самом деле сорок песен). Но Вольтер промолчал, пишет Казанова. Он начал читать тридцать шесть стансов, не декламируя как итальянцы, не сентиментально как немцы, не манерно как англичане, но как читают актеры ритмическую прозу. Он даже испустил поток слез. Слушатели всхлипывали! Вольтер и Дени обняли его. Казанова с печальной миной принимал комплименты. Короче, сын актера был прирожденным декламатором, прекрасным чтецом и через тридцать лет успех делал его гордым и счастливым. Вольтер обещал на следующий день декламировать то же место и плакать, как Казанова, и сдержал слово. Они говорили о "Schottin". Казанова сказал, что хочет уехать назавтра. Вольтер заявил, что сочтет за оскорбление, если он не останется по меньшей мере на неделю. Господин де Вольтер, сказал Казанова, я только для того прибыл в Женеву, чтобы увидеть Вас. Вольтер спросил: Вы прибыли, чтобы сказать мне что-то, или чтобы я Вам что-то сказал? Казанова ответил: Чтобы поговорить с Вами и выслушать Вас. Вольтер попросил: Тогда оставайтесь по меньшей мере еще три дня, приходите ежедневно к столу и мы поговорим друг с другом. Казанова не мог отказаться, он пошел в гостиницу, чтобы написать. Вольтер разгадал также, что Казанова создал гораздо больше, чем хотел показать Вольтеру. Едва Казанова вошел в дом, как пришел городской синдик, который с изумлением присутствовал при стычке между Вольтером и Казановой. Они обедали вместе. Назавтра Казанова пошел в "De liсеs" герцога де Вильяра, который пришел консультировать доктора Трошена, ученика великого Боерхаава, друга Вольтера, Руссо и Дидро. Этот герцог был педерастом, его называли l'ami de l'homme. Во время еды Казанова молчал. За десертом Вольтер обрушился на Венецию, но преследуемый Казанова доказал, что ни в одной стране нельзя жить свободно. Вольтер сказал, только если быть немым. Он взял его под руку и показал сад с великолепным видом на Монблан. Казанова, которого каждая чувственная гримаса волновала до слез, смотрел на природу лишь рассеянным взглядом салонного льва. Монблан - гора, он уже видел горы. Вольтер снова перешел на итальянскую литературу, он рассказывал, как говорит Казанова, с большим воодушевлением и чувством множество вздора и судил весьма фальшиво, особенно о Гомере, Петрарке и Данте, которых ценил мало. Казанова позволил ему говорить, проводил его в спальню, где Вольтер сменил парик и шапочку, в кабинет с сотней связок бумаг, около пятидесяти тысяч писем с копиями ответов на них. Казанова цитировал макаронические стихи Мерлина Коччаи, знаменитого Коччаи. Вольтер их не знал. Казанова обещал подарить ему утром свой экземпляр. Снова в большом обществе Вольтер не щадил ни кого своим остроумием, но никого не обижал. Его домашнее хозяйство было в блестящем состоянии, что редкость для поэтов. Шестидесятишестилетний мэтр имел сто двадцать тысяч франков ренты. Утром Казанова послал Вольтеру письмо белыми стихами вместе с Коччаи (собственно, Фоленго). К обеду он пришел туда, Вольтер не показывался. Дени хотела послушать рассказ Казановы о побеге из под Свинцовых Крыш, он отложил это, так как рассказ займет слишком много времени. Около пяти часов пришел Вольтер с письмом маркиза Франческо Альбергати Капачелли, который ему только что обещал пьесы Гольдони, болонскую колбасу и переводы. Снова бестактно Казанова назвал Альбергати нулем, богатым театральным глупцом, его пьесы несъедобными, он хорошо пишет по-итальянски и является болтуном. Вольтер спросил: А Гольдони? - Итальянский Мольер, сказал Казанова, хороший сочинитель комедий, ничего более, он мой друг, бледен в обществе, очень кроток, очень мягок Ему хотели давать ежегодную пенсию, но отказались из опасения, что он тогда не будет больше писать. На следующий день Казанова пришел к Вольтеру, который в этот день искал схватки, был язвительно настроен, даже зол. "Он знал, что я назавтра уезжаю". Четыре часа Вольтер читал Коччаи, четыре часа глупости. Он ставит это рядом с "Pucelle" Шаплена. Казанова тотчас похвалил этот поэтический эпос, хотя знал, что Вольтер тоже написал одну "Pucelle", и сослался в похвале на своего учителя Кребийона-отца, о котором Вольтер отозвался презрительно, и спросил, каким образом он стал учителем Казановы. Он учился у Кребийона французскому, целых два года, и перевел его "Радамеса" итальянским гекзаметром. Он - первый итальянец, который начал писать гекзаметром. Вольтер оспорил эту честь для своего друга Мартелли, Казанова наставлял его, что стихи Мартелли четырнадцатисложные и не являются гекзаметром. Вольтер попросил прочесть отрывок из его перевода "Радамеса" , Казанова знал его весь наизусть и читал сцену, которую десять лет назад декламировал Кребийону, после чего Вольтер декламировал сцену из своего "Танкреда" Казанова цитировал Горация, Вольтер хвалил такое знание стихов. Казанова заметил, что Вольтер не ведет себя по рецепту Горация - contentus pancis lectoribus - быть довольным немногими читателями. Вольтер сказал, что Гораций тоже писал бы для всего мира, если бы его побуждала борьба против суеверий. Казанова назвал всю борьбу ненужной, суеверия необходимы человечеству. Что вы хотите поставить на их место? Вольтер впал в бешеную ярость. Какая странная порочность! Он любит человечество и хочет видеть его свободным и счастливым, как он сам. Суеверие и свобода несовместимы. Сделала ли неволя хоть один народ счастливым? Желаете ли вы суверенитета народов? спросил Казанова, как если бы это было крайне отвратительным. Великий Вольтер ответил: Упаси бог, пусть я не буду Вольтер. И массой должен править суверен. Но тогда и суеверия необходимы, торжествуя сказал Казанова, без суеверий никто никого не будет слушаться. Но Вольтер хотел правителя для свободного народа, в соответствии с договором, который связывает обоих и хранит от произвола. Казанова напал на Вольтера с его английскими кумирами. Аддисон объявил такого правителя невозможным, но Казанова стоит за Гоббса и за ограниченное зло. Народ без суеверий был бы философом. Философы не желают послушания. Народы счастливы только в цепях. Вольтер едва терпел это. Как ужасно! И этот Казанова, однако, тоже принадлежит к народу! Если б Казанова читал его, он знал бы, что Вольтер доказал, что суеверия являются врагами короля. Если бы я читал Вас? спросил Казанова. Читаю и перечитываю, особенно когда не придерживаюсь Ваших взглядов. Ваша главная страсть это любовь к человечеству. Est ubi peccas. Слепая любовь! Человечество не способно воспринять Ваших благодеяний. Любите же человечество таким, как оно есть. Ваши благодеяния сделают его лишь несчастным и извращенным. Никогда не смеялся Казанова сильнее, как над Дон Кихотом, когда тому пришлось защищаться от галерных заключенных, которым из великодушие он подарил свободу. Вольтеру было жаль, что Казанова столь дурно думает о человечестве. А кстати, был ли он свободен в Венеции? Казанова, который до тех пор упорствовал, защищая Венецию от Вольтера, на которую он обычно нападал, порицая венецианских литераторов, которых другой обычно восхвалял, наверное его рассердило вольтеровское бонмо о венецианском правительстве, что можно его характеризовать шестью односложными словами: " Tont pour nous, rien pour vous", все для нас, ничего для вас! Казанова придал мало значения тому, что в Англии наслаждаются большей свободой, зато венецианцы более довольны. Вольтер спросил: Даже под Свинцовыми Крышами? Казанова назвал свое заключение в темницу актом деспотии, тем не менее правительство имело право запереть его без всяких формальностей, потому что он злоупотребил свободой. Этим Казанова предстает историческим героем известных процессов при режимах новейших политических диктатур, тех героев, что после фанатических воодушевленных самообвинений несли собственную голову к ногам палачей. Однако, Вы улизнули! воскликнул Вольтер. Казанова возразил, что он воспользовался своим правом, как те своим. Это удивительно! вскричал Вольтер, таким образом в Венеции никто не свободен. Возможно! сказал Казанова, чтобы быть свободным, достаточно думать, что свободен. Современный критик должен удивиться предвосхищению современной рабской морали у Казановы, который провел жизнь в условиях неограниченной свободы, по которой как высшую степень свободы расценивал тех софистов, что все приносили в жертву капризу мгновения или нужде часа. Вольтер пришел к тому же решению как и тот, что сегодня дискутирует с учениками диктаторов о свободе, равенстве и братстве - одно слово, но два понятия, злоупотребление языка, злоупотребление дефиницией, злоупотребление доброй верой. Вольтер сказал, тем не менее аристократы в аристократическом государстве Венеция свободны уехать. Казанова дал классический ответ: есть закон, которому они добровольно подчиняются. Итак, свобода свободного подчинения! Свобода выбрать рабство. Уставший от дискуссии - но кто же долго вытерпит дискуссию с софистскими автоматами и говорящими машинами диктаторов - он спросил Казанову, откуда он прибыл. Из Роша, от великого Халлера. В путешествиях от отдает честь всем великим современникам. Вольтер, как говорится, его лучший кусок. У господина фон Халлера он провел три своих прекраснейших дня. Вольтер сказал, что перед этим великим человеком можно преклонить колени. Казанова был рад услышать столь справедливое суждение Вольтера и сожалел только, что Халлер не так справедливо судил о Вольтере. Ах, ах! - сказал Вольтер сразу, возможно, что мы оба заблуждаемся! Эта острота в Готском издании трудов Вольтера 1789 года вложена в уста иностранца. Гримм в своих "Correspondance" предполагает, что это был англичанин. Гугитц думает, что при сочинении разговоров Казанова перелистал и использовал сочинения и переписку Вольтера, которые именно тогда были опубликованы. В двух разных записных книжках в Дуксе найдены замечания Казановы, что он и был этим "англичанином", который не назван, что его лишь забавляет. Казанова ушел от Вольтера удовлетворенным и, как он думал, победителем; его озлобленность десять лет подряд толкал его все "порвать" с Вольтером. В пожилом возрасте, при написании мемуаров он сожалел об этом. Потомки, которые наверное прочитают мемуары, будут считать Казанову зелотом-отступником, однако он обожатель Вольтера На самом деле Казанова в обоих своих сочинениях "Scrutinio del libro Eloges de M.de Voltaire..."( Венеция, 1779) и "Confutazione...", (Амстердам, 1769), показал себя ожесточеннейшим противником Вольтера. Гугитц также не сомневается в самом факте разговоров, только Казанова ограбил "Философский словарь" и переписку Вольтера с Альбергати, Альгаротти, Гольдони, Беттинелли, скорее всего они говорили только о "Макарониконе", основной антологии макаронической поэзии, и Вольтер оценил либо суждения Казановы, либо его перевод "Schottin", отсюда происходит озлобление Казановы. Эдуард Мейналь, как и Рауль Вез, редактор лучшего издания "Мемуаров", считают разговор в общих чертах аутентичным. Наибольшая несправедливость Казановы заключается в том, что "божественному" Вольтеру он противостоит как коллега. Мейналь ("Казанова и его время", Париж, 1910) указывает, что Казанова имеет много общего с Альгаротти и Альбергати, и осуждение этих земляков было скрытым самоупреком и выражало горечь и озлобление судьбой. Казанова в мемуарах с горечью относится к землякам, которые пренебрегают талантом, и особенно к тем, кто заслужил уважение за рубежом. Воодушевление Казановы научной картиной мира и провал его единственного ученого сочинения сделали его желчным. Он изобрел свою собственную химическую реакцию, в то время как ее уже открыл Альгаротти. Венецианца Франческо Альгаротти Вольтер встретил в Берлине при дворе Фридриха II; Вольтер звал его "лебедем из Падуи", которому "небо подарило искусство любить, писать и нравиться". Этот царедворец и литературный сотрудник Фридриха II был энциклопедическим умом, жадным ко всему новому, всем занимавшимся, он много и легко писал, и был популяризатором науки с широко распахнутым умом, со страстью к расточительству и с талантом ассимилироваться со всеми модными идеями, так что Рене де Гурмон называл его "сокращенным изданием Вольтера". Как и Казанова, он страдал от венецианской болезни спешки, которая гнала его по Европе, всегда жадного покрасоваться и соблазнить кого-нибудь. Он расточал жизнь в легких удовольствиях, любезный остроумец, пронесший сквозь Европу элегантные манеры "и постоянный смех". Без сомнения этот "набросок" Казановы имел больше самообладания и деликатности, и не страдал, как другой, всю жизнь от низкого происхождения и сомнительных доходов, но имел ту же потребность ошеломлять, сиять, играть, что составило в итоге суть его короткой жизни. Казанова ревновал к итальянцу, который, как и он, хотел писать и нравиться. Это была зависть ловца удачи к наследнику, к удачливому сопернику. Он не простил умеренного Дон Жуана Альгаротти за то, что тот еще до него получил у венецианцев славу неотразимого любезника, и что во многих городах, где он выступал как соблазнитель, он страдал от воспоминаний о предыдущем соблазнителе из Венеции, память о котором была еще жива в городе и в сердцах женщин. Казанова плохо относился ко всем венецианцам за рубежом из-за своей озлобленности на родину, его преследовавшую. Альбергати, помешанный на театре миллионер из Болоньи, достаточно знаменитый герой дня в Италии с карьерой, богатой любовными и другими приключениями, тоже раздражал его. Казанова в большинстве случаев не любил любовные истории других. В доме Вольтера Казанова не захотел ни разу рассказать о своем знаменитом побеге, а хотел быть только литератором. Чтобы показать себе цену, он начал острую полемику, хладнокровно разоблачая заблуждения Вольтера, обвиняя его даже в таких заблуждениях, которых у него не было, и все - чтобы посрамить Вольтера. Казанова взял неподобающий тон. Казанова и Вольтер остались недовольными друг другом. Оба претендовали на универсальную компетенцию, играли специалистов в каждой области, имели исключительно строгий литературный вкус, выносили абсолютные приговоры в истории и политике, в дискуссии оба быстро достигали высоких градусов и оба были весьма упрямы. Упрямые в критике и быстрые в репликах, в жажде блистать, ревнивые ко всеобщему вниманию и стремящиеся сорвать аплодисменты, они были менее склонны к соглашениям, и даже были готовы к извержениям гнева и к ожесточенному молчанию, вместо признания самого малого и мимолетного поражения. В беседах наедине оба были мягче и дружественней. Оглядка на публику ухудшала поведение обоих. Другие были мудрее. С Вольтером обходились как с ребенком, как с больным. "Другой большой путаник", князь Шарль де Линь, друг Казановы, провел с Вольтером восемь дней и с большим почтением описал их в своих "Трудах и мыслях", Женева, 1809, "Мое пребывание у господина де Вольтера". Казанова хотел нравиться и не нравился, потому что не мог забыть о себе. Глава шестнадцатая. Наперегонки с жизнью Если стар, то должен вести себя как молодой. Гете, "Афоризмы в прозе" Вы были печальным и старым, но сейчас так не выглядите. Откуда у вас эта молодость и пузырящаяся радость? Дайте адресочек. Марк Твен, "Жизнь на Миссисипи" "Казанова смеясь говорил гостям: Женщины, мне кажется, Как яблоки на ветках: Самые красивые не всегда самые вкусные." Эрих Кестнер, "Kurz und buntig" В Савойе в городе Аи Казанова в обществе игроков встретил "сына маркиза Дезармуаза", который тотчас признался, что живет игрой и любит собственную дочь. "Этот человек", пишет Казанова, "не зная меня, так откровенно говорил со мной, не думая о последствиях, когда его гнусности могут вызвать у меня отвращение". Тем не менее своим неизвестным читателям Казанова с удовольствием рассказывает собственные гнусные деяния м желания. Теперь в жизни Казановы начались необычайно романтические повторения ранних любовных историй. Конечно все они, как большинство повторений чувств, были более слабыми переживаниями. Все звучит как выдуманное, как повторение усталой фантазии, если не просто характеристикой зрелых годов. Опыт жизни уже так богат, а индивидуальная досягаемость судьбы так ограничена природой, что все похоже на повторение или повторяется на самом деле. Это мучение или, в зависимости от темперамента, утешение опыта: дежа-вю. Все видано, все пережито. Уже не так молод, чтобы весь мир выглядел новым. Больше не нов самому себе. Но еще есть силы повторять старые приключения юности и Казанова в середине жизни еще живее и готовее для любого приключения, влюбленнее и сильнее полдюжины юношей. Он еще близок к прежней свежести, близок к прежней силе, но у него нет больше прежнего блеска, прежнего воодушевления, прежней невинности чувств и впечатлений. Он подписывает кредитное письмо на четыреста луи именем "Сенгальт". Маркиза авизирует ему, говорит Казанова, и в первый раз выдает читателям новое имя, которым он сам себя возвысил в дворянство: "шевалье де Сенгальт". (Является ли оно каббалистическим именем с теми же буквами, что и "Казанова"? Или это слабый омоним от Сент-Галлен, Сан-Грааль, Порта ди Сан-Галло?) В постели он обдумывал свою ситуацию. Он должен признаться, что чувствует себя счастливым. В полном здравии, в расцвете лет, без долгов, ни от кого не зависим, богат жизненным опытом и золотыми монетами, полон везения в игре и с женщинами. Как Мариво, он может сказать: "Sante, marquis!" (Скачи, маркиз!) Воспоминания о неприятностях и путанице его жизни глубоко покрыты днями наслаждения и счастья. Он может лишь поздравить себя с такой судьбой. Всю ночь он мечтал о счастье. За несколько недель до этого он был "на весах", и при виде почерка Анриетты чувствовал банкротство жизни. Казанова менял жизненные настроения так же быстро, как возлюбленных. Во Флоренции Казанова сразу пошел в оперу (не из-за музыки, "я никогда не был ее вдохновенным приверженцом", но из-за артисток и публики) и в первой певице узнал свою Терезу (мнимого Беллино), которую в последний раз видел в 1744 году в Римини. Она показалась ему столь же прекрасной, как и семнадцать лет назад. Она тоже сразу узнала его в зале, махнула веером, за сценой спросила, какое у него теперь имя и пригласила на завтрак в свой дом, где ему открыл дверь ее молодой новоиспеченный супруг Палези в спальном халате и колпаке. Тереза знала все приключения Казановы вплоть до его второго отъезда из Голландии. Когда супруг вышел собственноручно готовить шоколад, Казанова воскликнул как греческая рабыня на турецком корабле, с которой он любился на глазах Беллино: "Пришел миг счастья!", и сразу же оказался "на вершине счастья", причем восхождение облегчали ее спальный халат и его костюм для прогулок. После этого Тереза сказала, что решила никогда не обманывать мужа. Что случилось сегодня - лишь оплата долгов ее первой любви. Казанова с присущей ему своеобразной мудростью возразил своей возлюбленной. Он доводил до абсурда ловко изобретенное суеверие, по которому мужчина должен отплачивать пожизненной барщиной то чувственное наслаждение, которое ему доставила девушка. Казанова был убежден, что он дарит наслаждение. Например, Розалии он сказал, что она должна лишь дождаться ночи, и тогда он вознаградит ее и сделает счастливой. Он был абсолютно уверен в своем соответствующем таланте. Конечно, женщины тоже делали его счастливым. Но он верил, что дает им больше. Казанова стоял на прекрасной ступени, с которой довольно молодой мужчина лишь начинает собирать плоды любви и жизни. Вокруг он видел знаки и чудеса, и замечал, что нет ничего нового на земле. Круговорот поколений уже совершился. Настал час полуденного замедления. Следующее утро он провел в галерее сэра Ораса Мэна, владельца картин, статуй и камей. В полдень аббат Гама предложил ему быть представителем португальского двора на европейском конгрессе, который должен состояться в Аугсбурге, чтобы подготовить мирный договор. Если он хорошо сделает дело, он сможет всего достичь в Лиссабоне. Казанова ответил: "Я готов ко всему." Это было верно. Он уже узнал большую радость быть посланником. Тридцать шесть часов спустя через Порто-дель-Пополо Казанова въехал в Рим. На таможне он вручил для просмотра свои книги, почти тридцать, все они были более или менее направлены против религии. Казанова остановился у Роланда в гостинице "Город Лондон" на площади Испании. Дочь Роланда Тереза стала женой брата Казановы Джованни. Тогда Джованни было тридцать и он уже десять лет был учеником известного художника Рафаэля Менгса, у которого он жил и чья сестра несчастливо любила Джованни. Подружившись в Й. Винкельманом, он набрасывал рисунки для его "Monumenta inedita". Винкельман называл его "величайшим рисовальщиком в Риме после Менгса". Дружба разбилась, когда знаменитый археолог открыл, что Джованни продал ему две картины как работы античных мастеров, хотя написал их сам вместе с Менгсом. Ученые изыскания Винкельмана об этих картинах превратили его в посмешище. После этого он нашел в своих "Monumenta inedita" множество фальшивок, которые "навязал" ему Джованни. Кроме того, фальшивый вексель на 3850 талеров привел к тому, что Джованни приговорили на десять лет галер, но к тому времени он уже был директором академии искусств Дрездена. Он был ленивым художником с литературным талантом и, как Джакомо, членом римской академии "Аркадия". Он умер в 1795 году, Менгс его писал. Он женился на Терезе Роланд в 1764 году; когда после четырнадцати лет брака она умерла, то оставила ему восемь детей. Джованни был единственным из четырех братьев Казанова, у которого были законные дети, четверо пережили его. Карл в 1782 году жил с дядей Джакомо в Венеции, бездельник даже украл - из мести - деньги у купца Пецци, как он писал Джакомо в 1790 году; позднее он стал австрийским офицером. Его сестра Йоханна-Терезия вышла замуж за придворного казначея барона Рудольфа Августа фон Вессенига, держала "салон" в Дрездене и умерла в 1842 году. Джакомо и Джованни почти не переносили друг друга. В 1784 году произошло примирение. В 1790 году Джакомо писал своему племяннику Карлу: "С твоим отцом я не разговаривал всю жизнь". В Риме же в 1760 году Джакомо сидел за столом, когда вошел Джованни. Они обнялись с большой радостью и рассказали свои приключения - "он - свои маленькие, я - свои большие" пишет Казанова. Джованни пригласил Джакомо занять пустующую квартиру в доме рыцаря Менгса, где бесплатно жил Джованни. Потом они вышли осмотреть Рим. Джакомо искал донну Чечилию, она умерла. Сестра Лукреции, Анжелика, "едва смогла вспомнить его". В салоне возлюбленной кардинала Альбани, покровителя Менгса и Винкельмана, его представили аббату: "Это брат Казановы". "Неправда", говорит Казанова, "они должны были сказать, что Казанова - мой брат". Там он встретил Винкельмана, с которым подружился, как и с Менгсом. В 1767 году Казанова снова встретил художника Менгса в Испании. В Дуксе нашли два письма от Менгса Джакомо Казанове. Едва устроившись в доме Менгса, Казанова нанял коляску, кучера и слугу в фантастической ливрее. Новые друзья представили его библиотекарю Ватикана кардиналу Пассионеи, который попросил у папы помилования Джакомо венецианской инквизицией. Пассионеи просил его рассказать историю побега из-под Свинцовых Крыш. Но так как пришлось сидеть на табуреточке, то Казанова рассказал коротко и плохо. Пассионеи подарил ему свою надгробную речь на принца Евгения. Казанова в ответ приподнес великолепно переплетенный фолиант "Pandectorum liber unicus". Он пошел в Монте Кавальо к папе Клементу XIII и поцеловал крест на святейшей туфле. Папа сказал, что еще помнит, как Казанова в Падуе, где Клемент был епископом, всегда покидал церковь, как только он запевал "Розенкранц". Потом он дал Казанове благословение, "весьма ходимую монету в Риме", и обещал поговорить с послом Венеции о безопасном возвращении Казановы в Венецию. Он сказал, что Пассионеи пошлет Винкельмана к Казанове с платой за пандекты, или вернет книгу, если Казанова не примет плату. В этом случае Казанова вернет надгробную речь на Евгения. Святой отец от души посмеялся. На выходе старый аббат спросил Казанову, не он ли бежал из-под Свинцовых Крыш. Это был бывший лодочник Момоло из Венеции, а теперь scopatore segreto, служитель тайной лестницы при папе. Он был тестем Косты, слуги и секретаря Казановы. Казанова пришел к нему и вместе с некрасивыми дочерьми Момоло встретил там бедную и волшебно-красивую девушку-соседку по имени Мариучча, которая сидела рядом с ним, он пожал ей руку и она ответила на пожатие; "мне сразу стало ясно, как пойдет между мной и Мариуччей". Так и пошло. Святой отец поговорил с венецианским посланником, но помочь не смог; он принял в дар ватиканской библиотеке действительно отклоненный Пассионеи том пандектов. Немного погодя Казанова с Менгсом сидели за обедом, когда пришел камердинер и от имени Его Святейшества принес крест ордена Золотой Шпоры с дипломом и патентом с большой папской печатью, объявлявшим Казанову доктором прав и апостолическим протопотаром "extra urbem". Казанова был чрезвычайно горд этим орденом, повесил его на широкой карминовой ленте на шею и сделал с помощью Винкельмана отделанный алмазами и рубинами крест. Он хотел похвастаться им в Неаполе, куда хотел уехать на две недели, чтобы весело растратить лотерейный выигрыш в пятнадцать сотен талеров. В это же время Каузак, либретист оперы "Зороастр", которую Казанова перевел в Дрездене, тоже получил этот орден и от невыносимого счастья почти потерял рассудок. Глюк и Моцарт тоже были рыцарями этого ордена, но Моцарт носил его только в Италии. В Вене его можно было получить за один дукат. Пять лет спустя в Варшаве князь Чарторыйский посоветовал Казанове снять орденский крест. "Что вам эти милостыня?", спросил он. "Только шарлатаны рискуют носить его." Папы тем не менее дарили этот орден посланникам, чьи камердинеры его носили. Казанова между тем снял комнату, чтобы спать там с Мариуччей, которой подарил приданное в четыреста талеров, потому что на ней хотел жениться молодой парикмахер. Казанова расшнуровал Мариуччу и обнажил ее, не встретив сопротивления. От еще не угаснувшего стыда она смотрела ему только в глаза. "Какое тело, какая красота!" Так как Казанова заметил, что вторая дочь Момоло любит его слугу Косту, он отправил Косту назад, чтобы он не женился на девушке. Коста боялся, что Казанова присвоит себе jus primae noctis (право первой ночи). Казанова уехал в Неаполь с Ледюком и неким аббатом Альфани, подделывателем древностей. Когда он вновь увидел Неаполь, где восемнадцать лет назад впервые испытал счастье, его охватило несравненное радостное опьянение. Глава семнадцатая. Рыцарь радости Я - человек отвратительный... Казанова, письмо к Ж. Ф. Опицу Я совершил в своей жизни множество глупостей... Казанова, "Воспоминания" Великие люди в любой жизненной ситуации остаются равными себе. Никколо Маккиавелли, "Discorsi", III, 31. И никто не похож на него меньше, чем он сам. Дени Дидро, "Племянник Рамо" Я устал всегда видеть любовную интригу как главную пружину всех трагедий. Разве не существует других интересных страстей? Казанова, "Поклонник Талии" ..... Франсуа Вийон, "Малое Завещание" "С моего отъезда из Неаполя злой дух повлек меня крещендо от глупости к глупости", пишет Казанова. С 1760 года начинаются немотивированные путешествия Казановы. Начался период бешеного расточения денег и любви. Началась настоящая любовная суматоха. Он начал просто покупать девушек, особенно девушек из народа, которых получал задешево и кучами, дочерей бедняков, которых он подкупал деньгами и роскошью: Розалию, служанку марсельской кокотки; в Генуе горничную Розалии Веронику и ее сестру Аннину; Мариуччу в Риме, которой не хватало в доме хлеба; позже в Лондоне пять ганноверских девушек. Он покупал женщин прямо, дочерей у отцов, сестер у братьев, жен у супругов, любовниц у друзей, дочерей целыми сериями у матерей, невест у женихов, учениц у парикмахерш, любую у любого. Было ли это жизненным полднем чувственного холостяка в путешествиях? Не выбирая, произвольно, непроизвольно он переходил от одной к другой, брал девушек по половине и по целой дюжине, по шестьдесят и по сотне: в Болонье полдюжины подруг Кортичелли; у мадам Ф., парикмахерши из Пармы, полдюжины учениц, с неохотой отказавшись от самой парикмахерши; еврейку Лию он купил у отца и приплатил ей сверху. Граф Трапа представил Казанове жену Ск., которая хотела "склонить его к темному преступлению". Он не только бежал за всеми женщинами, каждой второй залезая под юбку, вставая со стула, чтобы увидеть в вырезе обнаженные груди, но и все его знакомые и друзья сводничали для него. Он управлял делом, как генерал-квартирмейстер небольшой армии, ревизуя и конфискуя, покупая, торгуясь, инспектируя, посылая послов и фуражиров. Маццони, возлюбленная шевалье Рамберти, посылала ему девушек на выбор. Шевалье де Брез приводил его к красивым дамам. Было похоже, словно он хотел совокупиться со всем женским родом. Никогда ему не хватало. В мыслях у него всегда было это. Время от времени его высылала полиция небольших государств или государств побольше, он был замешан в аферах с фальшивыми векселями, он планировал новые веселые надувательства, он мечтал о новой жизни, о новой карьере, городил новые прожекты, играл та и тут и везде, и - писал все усерднее, стал профессиональным автором, пытался даже жить этим, и все чаще терпел неудачи. Сквозь любовную суматоху все сильнее просвечивал Казанова-автор. Это были кризисные годы. По отдельности это были очень веселые, но в общем аспекте понижающиеся тусклые годы, году удовольствия, но всегда уменьшающегося удовольствия. Из тонкого ценителя женщин, из гурмэ, предстал гурман-пожиратель. Миллионер стал нищим, приживальщиком. Соблазнитель стал развратником. Авантюрист стал литератором. Его выслали из Флоренции из-за аферы с векселями таинственного Иванова, из Турина из-за своего бегства из-под Свинцовых Крыш Венеции, из Модены по неизвестным причинам. Виновного или невиновного, его выбрасывали. В последующее время он действует в двух областях: как португальский агент и как обманщик маркизы д'Урфе. Оба дела темны. В Рим он прибыл как раз вовремя, чтобы дважды переспать с Мариуччей еще до ее свадьбы, он подарил ей сад и деньги, он подарил ее молодому мужу часы. Несмотря на высылку из Флоренции он отважился остановиться в своем старом отеле у доктора Ванини, вскоре пришла полиция и вызвала его. Поспешно и без багажа в тот же вечер ему пришлось уехать в Болонью, но до того он пошел к матери маленькой бесстыдной танцовщицы Кортичелли, дал ей денег, чтобы устроить ужин, повел Кортичелли будто бы погулять, привел ее на почтовую станцию, вскочил вместе с ней в коляску - и оба с удовольствием смеялись над веселым соблазнением и с удовольствием переспали в первой же гостинице папской области, а потом восемь дней подряд в Болонье с целым выводком юных и на все согласных маленьких подруг Кортичелли. Его слуги Ледюк и Коста пришли с багажом Казановы, а потом появилась вначале вышедшая из себя и гневная, а потом укрощенная деньгами мать Кортичелли и ее братец - и вернулись в Болонью. Для двадцатилетнего это была бы приятная проказа, но Казанове уже было сорок. В Модене Казанова пошел в картинную галерею, в гостинице уже ждали сбиры с приказов о высылке. Италия стала маленькой и тесной. Через горы в Шамбери Казанова и двое слуг, испанец Ледюк и пармезанец Коста, три мошенника разных степеней, ехали на мулах. Из Турина он тоже был выслан. Из Лиона вместе с Ледюком он послал влюбленного в свою дочь Дезармуаза, которому он рассказал, что тоже спал со своей дочерью, в Страссбург, где они должны были ждать его, пока с Костой он съездит в Париж. Ни один город мира не сравнится с Парижем. Он делался в нем счастливым. Маркиза д'Урфе узнала от оракула Казановы, что она может возродиться заново только после освобождения Кверилинта, одного из трех руководителей ордена розенкрейцеров, из тюрьмы инквизиции в Лиссабоне, но ему нужны деньги на подкуп определенных влиятельных и могущественных особ со связями на мирном конгрессе в Аугсбурге, а также подарки, табакерки и часы, для чего ему нужно солидное кредитное письмо. Маркиза дала все. Казанова посетил брата Франческо, чья красивая жена призналась, что Франческо к несчастью импотентен, но "об этом я не решился подумать". Из любви к брату? С Франческо он пошел к Ванлоо, жене художника, она сказала, что на обед придут господин Блондель с женой, Манон Балетти, это был сюрприз, но Казанова тотчас ушел, он любил "театральные эффекты", но только те, которые сам устраивал другим. Он знал, что не хочет видеть Манон. Он хвастает, что с помощью оракула устроил для госпожи Румен запоздалую свадьбу ее дочери с господином де Полиньяком. Он разыскал свою прекрасную перчаточницу, которая прожила с ним целую неделю в Пти Полонь "на природе", господин де Ленглейд соблазнил ее, ее муж сидел в бедности. Красивая Камилла была больна, ее сестра Каролина стала маркизой и метрессой графа де ла Марша. Его друг Балетти покинул театр, женился на девушке из оперы и сейчас искал камень мудрости. С нетерпением и, вероятно, даже со страхом перед кредиторами и полицией Казанова ждал элегантный костюм, заказанный у портного, и крест с алмазами и рубинами для ордена, заказанного ювелиру, но нечаянный случай принудил его уехать сломя голову. В десять утра он прогуливался в Тюильри и встретил Дазенонкурт, девушку из оперы, которую он ранее безуспешно преследовал с подругой, они пригласили его на обед в Шуази, где встретили двух авантюристов, знакомых Казанове; с двумя подругами Дазенонкурт они обедали всемером. Один из авантюристов, Сантис, попросил Казанову показать ценное кольцо, забыл вернуть и солгал, что его у него нет. Казанова схватил его перед домом. Сантис выхватил шпагу. Пока другие авантюристы сажали четырех девушек в фиакр, чтобы отвезти до Парижа, Сантис и Казанова зашли за дом. Сантис сделал выпад, Казанова парировал и проткнул его. Сантис упал и вскрикнул. Казанова спрятал шпагу, поехал в Париж, упаковал чемодан, попросил госпожу д'Урфе вручить приготовленную ему одежду, подарки и деньги его верному слуге Косте, который должен был догнать его в Аугсбурге. Казанова дал Косте деньги и точные инструкции и уехал в Страссбург, где его ждали Ледюк и Дезармуаз. Мнимый маркиз привел его к красивой женщине, которую Казанова сразу узнал. Это была танцовщица Катерина Рено, которую Казанова напрасно преследовал в Дрездене в 1753 году, он был тогда беден, а она была подругой безмерно богатого графа Брюля. Рено, пишет Тренк в "Ежемесячнике" (Альтона), разорила графа Брюля и передала много денег парижскому ювелиру двора Бемеру, сыну ювелира дрезденского двора, который использовал расточительность Дюбарри и выступал в знаменитом процессе об ожерелье, где его жена показывала против Калиостро. Рено рассказала о матери Казановы, что бедная Дзанетта перед (Семилетней) войной сбежала из Дрездена в Прагу, где у нее почти ничего не шло хорошо, так как она не получала пенсию (бедную, четыреста талеров!). Казанова возразил, что посылал матери деньги. Он делал это? Она умерла в Дрездене 29 ноября 1776 года. Казанове было обещано большое удовольствие с Рено. Но она обманула его, как лишь немногие до сих пор обманывали, да, она разорила его, как никто до сих пор не разорял. Он поехал с нею в Аугсбург, где на шесть месяцев снял дом. Конгресс еще не начался и она склонила его поехать в Мюнхен, где будто бы хотела продать свои драгоценности. В Мюнхене английскому посланнику лорду Стормонту он дал письмо Гамаса, а французскому посланнику - рекомендацию герцога Шуазеля, за которое надо было благодарить д'Урфе. Он был представлен курфюрсту Баварии. Он играл большого господина, к сожалению только играл. За четыре "роковые" недели в Мюнхене, где собрались многие пресловутые шулера Европы (среди них подлый Афлиджио), Казанова без смысла и разума проиграл все свои деньги, заложил ценные украшения более чем на сорок тысяч франков, которые никогда более не выкупил, исчерпал кредит у банкиров и ростовщиков, потерял свою добрую славу и даже здоровье. Во всем была виновата Рено, которая властвовала над ним, как ни одна женщина до нее. Он болел из-за нее, но оставался с ней. Да, она помешала ему пойти к врачу и лечиться, когда сказала, что при дворе знают, что они живут как муж и жена, и ее репутация пострадает, если станет известно, что он лечится. И Казанова принес ей в жертву свое здоровье, свой разум, свою гордость, он делал то, что никогда еще не делал. Он нашел себе госпожу, отомстившую Казанове как сто женщин. Когда она опустошила его, то его отключила, но не только расточительством и роскошью, но - и это было мрачнее и позорнее - она ограбила его с помощью Дезармуаза и завладела его деньгами, драгоценностями, кредитами. Потом она и Дезармуаз играли роль посредников между ним и банкирами с ростовщиками. Они ссужали ему деньги и они же забирали их обратно за игорным столом Дезармуаза, который он и расставил-то в доме Казановы, где Дезармуаз бесцеремонно обманывал и держал банк как партнер Рено, вырывая добычу из Казановы и его гостей, он приглашал людей из дурного общества, жил за счет Казановы, относя все скандалы на счет доброй репутации Казановы. А за всем этим стояла Рено, которая любила игру и была ненасытной вакханкой за столом и в постели, чего Казанова был не в силах выполнить ни умственно, ни физически. В постели он прогонял ее, когда был изнурен. Но в доме он все оставлял ей, хотя все видел, все знал, обо всем догадывался, о том и об этом, вы понимаете. Мюнхен стал для него адом. Кроме того, он целый месяц ничего не слышал о госпоже д'Урфе, так что уже считал, что она умерла, или хуже, что снова пришла в сознание. Равным образом беспокойным делало его неприбытие Косты и отсутствие вестей о нем. Болезнь, становившаяся все злее, помешала Казанове на пути в Париж. В то время он чувствовал себя таким вялым и слабым, свою волю столь подорванной, а свои моральные и духовные силы столь истощенными, что считал старость уже близкой и обессиливающей его. Так сильны были предрассудки столетию, что этот брызжущий жизнью атлет в тридцать семь лет уже говорил о старости. Но конечно, атлеты быстрее замечают упадок своих наивысших достижений. Никогда ранее ни одна женщина не делала из великого Казановы несчастного паяца как эта хитрая, бывалая и удачливая кокотка Катерина Рено. В конце концов Казанова, собрав остатки своей старой решительности, оторвался от этой женщины, отравившей его кровь и его душу. Даже вдова курфюрста Саксонии упрекала его, что он разрушает себя и свою репутацию. Казанова освободился, оставил Рено с Дезармуазом в Мюнхене и уехал с Ледюком в Аугсбург, где его ждали квартира и врач. В Аугсбурге он наконец узнал о постыдном предательстве Косты. Предательства учащались как и банкротства Казановы. Коста убежал и бесследно исчез вместе с алмазами, часами, табакерками, бельем и вышитой одеждой, с сундуком и сотней луи дорожных денег. (Четверть века спустя Казанова встретил Косту в Венеции в роли камердинера графа Хардегга и хотел довести его до виселицы, но был тронут слезами Косты. Тогда он узнал, что Коста поехал в Рим, увлекаемый игроком в бириби, из-за него все проиграл, женился на дочери Момоло, сделал ее беременной и через год бросил.) К счастью госпожа д'Урфе через несколько дней после исчезновения Косты раздобыла пятьдесят тысяч франков, которые переслала векселем Казанове в Аугсбург. Он уже впадал в нужду. В это время он открыл также, что его любимый, веселый, всегда услужливый до самопожертвования слуга Ледюк обворовывает его. Он простил бы его, если б не простоватый образ действия Ледюка не вынудил его вывести дело на всеобщее обозрение, иначе сам Казанова выглядел бы вором. Только проницательность позволила ему уличить Ледюка. Тем не менее он держал его до начала следующего года, пока не вернулся в Париж. Едва выздоровев, Казанова забыл все несчастья. Он забыл мрачные предчувствия старости и бедности. Он заново начал прежнюю расточительную, разгульную жизнь. Как и ранее, он воспользовался своей влюбленностью в двух девушек, чтобы обоих равно привести к падению, в то время как каждую по отдельности он наверное не заполучил бы; на этот раз это были его молодая, красивая кухарка Анна Мидель и дочь его домашней хозяйки Гертруда, которая тотчас забеременела. Однако вечера он проводил в приличном обществе графа Макса фон Ламберга и его милой второй жены. Ламберг был главным гофмаршалом князя-епископа Аугсбурга; его мать была сестрой друга Казановы маркиза де Прие. Родившийся в 1729 году в Брюнне, Ламберг учился, путешествовал по Европе и Северной Африке, жил в Париже, Аугсбурге, в поместье и в Брюнне, и умер в 1792 году по вине своего врача, который, как сообщает Казанова, "болезнь, не имевшую никакого отношения к Венере, лечил ртутью". Ламберг и Казанова познакомились в Париже в 1757 году, оставались друзьями до самой смерти и переписывались тридцать два года. После смерти Ламберга у Казановы остались четыреста шестьдесят его писем; в Дуксе найдено только сто семьдесят два, которые в 1935 году были изданы Густавом Гугитцем, за исключением некоторых, показавшихся ему слишком скабрезными (издательство Берния, Вена-Лейпциг-Ольтен). Это занимательные, остроумные письма, полные пестрой материи столетия, дворцовыми сплетнями, учеными пересудами, античной и современной литературой. Оба друга хвалят один другого в своих сочинениях: Казанова в "Confutazione", 1769, а Ламберг в книге "Воспоминания космополита", 1771. Среди своих южнонемецких товарищей по сословию Ламберг был почти единственным последователем современной французской философии. Его корреспондентами были Вольтер, д'Аламбер, Ламеттри, Юм, Альгаротти, Альбрехт фон Халлер, Калиостро и Сен-Жермен. Он был членом многих академий, изобретал машины и скоропись, любил физику, натуральную историю, химию и математику, всегда собирал вокруг себя мастеров и художников, которых богато вознаграждал, и занимался благотворительностью вплоть до расточительства. Он опубликовал множество диковинных и остроумных сочинений, среди них несколько на немецком языке. Казанова был горд продолжительной, интимной, по настоящему нежной дружбой с графом Ламбергом, который в свою очередь ценил его как большую, интересную фигуру. Смешно, учитывая предубеждения Казановы перед немецкой литературой, что оба самых значительных и самых нежных друга Казановы, которых и он ценил в наивысшей степени, были немецкими литераторами. Князь Шарль де Линь и граф Мориц фон Ламберг. Конечно, все три друга, два немца и итальянец, были писателями французскими. Все трое транжирили деньги, остроумие и любовь. Человек, имеющий таких друзей, не мог быть обычным человеком, хотя его друзьями были также мошенники н негодяи (Ruffiane). Ламберг тоже был вольным каменщиком; письма его и Казановы иногда намекают на их братство по ложе. Ламберг равным образом написал мемуары, которые еще не опубликованы. Он принадлежал к тем друзьям Казановы, которые побуждали его писать свои воспоминания и постоянно принимали участие в продвижении сочинения. В переписке Казановы с другом Ламберга Опицем постоянно идет речь о Ламберге. (Джакомо Казанова, "Переписка с Й.Ф.Опицем", изд. Курт Вольф, Лейпциг, 1913). Казанова пишет: "... кроме наших кошельков, которые мы часто открывали на пари, мы обменивались нашими знаниями... мы постоянно нуждаемся друг в друге... мы совершили почти одинаковые путешествия, оба испытали жестокие несчастья, у нас один возраст и одинаковый опыт, и мы помогаем друг другу нашими добрыми воспоминаниями, чтобы поддержать нас в наших сочинениях... наши письма кишат цитатами и один питается молоком другого..." Как-то утром Казанова получает вызов к бургомистру, который спрашивает его по-латыни (так как Казанова не говорил по-немецки), почему он носит фальшивое имя. Имя Сенгальт принадлежит ему, возразил Казанова. Алфавит - это всеобщая собственность. Он взял оттуда восемь букв и так их составил, что получилось имя Сенгальт. Так как никто не носит этого имени, никто не может о нем спорить. Ни одно имя не дается навечно. Без малейшего злоупотребления его имя столь подлинно, что банкир Карли выплатил по нему пятьдесят тысяч гульденов. Бургомистр засмеялся и удовлетворился этим. Вскоре Казанова уехал в Париж. Он въехал туда 31 декабря 1761 года и оставил Ледюка стоять посреди улицы Сен-Антуан, не дав ему даже свидетельства, хотя Ледюк оказывал ему верную службу в Штутгарте, Солотурне, Неаполе, Флоренции и Турине. Госпожа д'Урфе приготовила ему роскошное жилище на улице дю-Бак. Он едва покинул ее. Для ее возрождения вместе с обменом душ Казанова должен с помощью тайной процедуры розенкрейцеров оплодотворить девственницу, дочь адепта, которая родит ребенка. Госпожа д'Урфе должна сразу после рождения взять ребенка себе в постель и держать там семь дней, а потом умереть, прижавшись ртом ко рту младенца, отчего он получит ее интеллигентную душу, а на третьем году - ее память. Казанова должен воспитать его и посвятить в Великую Науку. Госпожа д'Урфе должна сделать этого ребенка в завещании наследником всего состояния, а Казанову - его опекуном до тринадцатилетнего возраста. Он выбрал мошенницу, Кортичелли. Она и оказалась мошенницей. Богато нагруженный подарками и кредитным письмом д'Урфе, он ждал Кортичелли в Метце, любил там восемнадцатилетнюю оперную певицу Ратон, которая публично потребовала за свою девственность двадцать пять луидоров, и Кортичелли, которая было больше, красивее и нравилась больше. В замке Понт-Карре, принадлежавшем д'Урфе, маркиза привела в постель Казановы нагую девственницу, "последний побег семейства Ласкарис из Константинополя" (Ласкарис был алхимиком, искателем золота около 1700 года), и как зрительница присутствовала при сотворении ребенка. Однако оракул Казановы через месяц объявил, что операция не удалась, потому что маленький Аранда, сын Терезы Имер, подсматривал из-за ширмы. Необходимо повторить операцию вне Франции. Аранда был отослан в Лион (Казанова вместе с Кортичелли дважды сопровождал ребенка). Казанова с маркизой д'Урфе, с Кортичелли, ее матерью, с горничной и слугами в больших ливреях поехал в Аахен, где шаловливая Кортичелли, будто бы племянница маркизы, танцевала на аристократическом балу как балерина; она получила от маркизы украшений на сумму в шестьдесят тысяч франков, которые к негодования Кортичелли Казанова у нее, конечно, забрал. Казанова играл на них и проиграл. В противоположность Йозефу Ле Грасу, считавшему, что страсть к игре у Казановы сильнее, чем сексуальный порыв, Норберт Мулен считает (и я склоняюсь к его мнению), что Казанова не был настоящим игроком, каких описывает Достоевский. Подлинные игроки - это мазохисты. Как настоящие пьяницы, они более или менее сознательно желают гибели или проигрыша, которыми болезненно наслаждаются. Казанова был игроком наивным, который просто хотел выиграть из жадности, как он временами говорит, так как он был мотом, но мотовство не перекрывалось игорными доходами. Из-за постоянных эротических побед и из-за связанного с ними беспрестанного ощущения счастья и веры в свою стойкую удачу он думал, что должен побеждать везде и всегда. Каждый проигрыш поражал его мучительно, как и каждое эротическое поражение. Когда в полнолуние между Казановой и Кортичелли должны были состояться новые магические акты творения, у малышки будто бы начались судороги. Она сказала, что они будут продолжаться до тех пор, пока он не вернет украшения. Однако он проиграл так много, что заложил их за тысячу луи. Кортичелли пригрозила открыть все надувательство маркизе. Оракул Казановы тотчас объявил д'Урфе, что графиня Ласкарис забеременела гномом от черного демона и что надо найти новую девственницу. Тем временем Казанова стал пайщиком английского профессионального игрока Мартина и сделал такой хороший гешефт, что выкупил украшения. Кортичелли все открыла маркизе, которая однако знала от Казановы, что та безумна. Из послания от луны или от Селениса - лунного бога, для которого Казанова и д'Урфе вместе нагими взобрались в ванну во время захода луны, и которое они нашли на дне ванны, они