тихо. - Что это за человек стучится ко мне в такой час? Кому требуется гостеприимство Исмаила ибн-Умайля? За вами гонится стража? - Я Бэльян из Нориджа, бедный христианский паломник. Я был... - А, христианин! - Я не знаю, кто за мной гонится. Они, должно быть, уже у вашей двери. Это не стража, и я буду искренне благодарен, если вы позовете стражу для моей охраны. - Мои стены и слуги - лучшая охрана, если таковая потребуется. Но что им от вас нужно? - Не знаю. - Наверняка вы что-то натворили. - Я спускался с горы Мукаттам, где беседовал с одним из наших священников, когда меня попытались задержать двое мужчин, но теперь их уже больше. Однако мне удалось вырваться и убежать, и судьбе было угодно, чтобы я прибежал сюда. - И они гнались за вами от самого Мукаттама! Как интересно... Юсуф! Ибрагим! Идите сюда. Ибрагим, принеси этому человеку попить. Сядьте и выпейте это. Переведите дух.- Молодой человек сочувственно похлопал Бэльяна по спине.- Я скажу вам, что мы сейчас сделаем. Вы немного отдохнете. Потом мы слегка позабавимся. Мы выпустим вас через одну из боковых калиток и дадим убежать вперед. Потом мы с Юсуфом и Ибрагимом бросимся за вами вдогонку. Тогда и посмотрим, кто поймает вас раньше - мы или ваши друзья с горы Мукаттам. Ох, и повеселимся! - Ублюдок! Бэльян продолжал истерически осыпать его бранью, но уже через несколько минут хозяин возбужденно хлопнул в ладоши, сказал: "Вперед, преследование началось!" - и Бэльяна, как ни извивался он, как ни брыкался, отнесли к одной из боковых калиток и вышвырнули на улицу. Бежать по ней можно было лишь в одну сторону. В другом конце рыскала компания оборванцев - они слегка наклонялись и поднимали лица к небу, как бы пытаясь его унюхать. Завидев его, они пустились вдогонку. Проходы между садами богачей были очень узки и неровно вымощены булыжником. На сей раз Бэльян был совсем не в силах бежать. После отдыха, каким бы он ни был коротким, у него онемели ноги. Однажды ему показалось, что он видит позади настигающего его Исмаила, но только однажды - все остальное время за ним гнались люди в белом, стремившиеся его схватить. На каждом углу - выбор пути, поворот, спасительная тьма под стеной; с каждым разом выбор делался все труднее и делал следующий выбор труднее стократ. Он слишком устал, чтобы прятаться, слишком устал, чтобы принимать решения. Ноги уже заплетались и отказывались его держать. Он бросился на дверную перемычку и ухватился за нее. На сей раз на его крики дверь никто не открыл. Преследователи столпились вокруг и разжали его пальцы. Кто-то приволок и опустил ему на голову большой камень. От второго удара он потерял сознание. Когда он пришел в себя, кто-то оттягивал ему веки, перед глазами полыхала стена огня, а в глаза всматривался незнакомец. - Он жив! Факелы немного отдалились, и, подняв глаза, он разглядел над головой кружащий в архитектурном вихре узор кирпичного свода и понял, что находится в часовне. Поскольку окон нигде не было, он предположил, что часовня - подземная. Вокруг сидело с полдюжины человек, и среди них Йолл и Бульбуль, но главной персоне пришлось представиться. - Я Жан Корню, Великий Магистр бедных рыцарей Святого Лазаря, полномочный эмиссар его святейшества Папы в Египте. Остальные присутствующие в представлении не нуждаются, одни - поскольку вы уже с ними знакомы, другие - поскольку не хотят, чтобы вы обременяли память их именами. Люди в белом опустили лица. Бэльян ничего не ответил, и Корню продолжил: - Мы воспользовались тем, что вы потеряли сознание, и осмотрели вас. Некоторое время мы думали, что осматриваем мертвеца... утомление, потеря крови, след от ушиба на голове. Полагаю, вы были рады, что вас поймали.- Корню встал и принялся, обходя сидящих, мерить шагами часовню.- Смею заметить, меня огорчает то, что мои люди избили вас. Я этого не хотел, но мы не ожидали, что вы пуститесь от нас бежать. Мы разыскивали вас как друзья и братья по христианской вере. Я считал себя добрым пастырем, возвращающим заблудшую овцу в стадо свое.- В улыбке его не было ни тени насмешки.- Как вы уже наверняка догадались, монах отвел вас на гору по нашей просьбе. Нам не хотелось приходить за вами в караван-сарай. Бэльян дождался, когда Корню дойдет до конца и повернет назад. - Чего вы от меня хотите? - Хороший вопрос! Ответ: ничего. Еще лучше было бы спросить, чего мы от вас хотели, и ответ на этот вопрос был бы таков: мы желали осмотреть вас и установить, не являетесь ли вы ожидаемым Мессией, не страдаете ли Арабским Кошмаром или, если ни то, ни другое, то почему к вам проявляет такой интерес Кошачий Отец. - И что же вы выяснили? Тут в часовню вошел монах. Как и у Бэльяна, лоб у него был все еще залит кровью. Корню не обратил внимания ни на появление монаха, ни на вопрос Бэльяна. - Мы исполняем здесь промысел Божий. В круг наших обязанностей входит защита христианского мира, при необходимости - силой оружия, и помощь больным. Нынешнее наше задание в Каире включает в себя и то, и другое. Он повернул назад. Бэльян заметил, что его размеренные шаги всех выводят из равновесия. Лишь Бульбулю, который удалился в угол и что-то писал, удавалось не обращать на них внимания. - Мне сообщили, что вы приехали в Каир, получив от французов задание выведать численность и районы развертывания султановых легионов, а также качество их снаряжения. Бэльян кивнул. - Что вы сделали для выполнения своего задания? На этот вопрос ответа попросту не было. С явным презрением Корню скривил губы: - Ладно, это не имеет значения. Сегодня есть дела поважнее. Правда ли и то, что вы несколько раз пытались выбраться из Каира, но так и не сумели? Бэльян кивнул. Корню уже находился у него за спиной. - Почему же? Оробев, Бэльян начал брюзжать: - Давадар отказал мне в визе на выезд. И все же я попытался выбраться отсюда без разрешения властей, но ничего не вышло. Я заболел. Даже несмотря на это я немало сил приложил, чтобы уйти из города пешком, но я был один и заблудился. Иногда путь мне преграждали враги, а я не был вооружен. Больного, меня избегали братья-христиане, и все же я каждую ночь молил святую Катарину и всех святых помочь мне отсюда выбраться. Много раз, как бы нищ я ни был и голоден, выходил я на дорогу, ведущую из Каира, но, сдается мне, все дороги поворачивают обратно. Йолл, который до той поры раскачивался взад-вперед, вмешался, всплеснув руками: - Возможно, все дороги в Каире действительно поворачивают обратно в город! Существует предание о городе, который оказался внутри капли пота со лба одного... Корню нетерпеливо его оборвал: - Мы слышали также, что Кошачий Отец предложил вам лечение недуга, природа коего не совсем ясна. Вы истекаете кровью, когда просыпаетесь по утрам? - Да. Йолл хлопнул себя ладонью по лбу. Его обезьяна, испугавшись, спрыгнула с плеча своего хозяина и скрылась во тьме. Он сказал: - Это стигма. Возможно, он и есть Пятый Мессия, коего все мы ждем. - Мессия придет, когда мы меньше всего его будем ждать, - сухо вставил монах. - Значит, поскольку в этот момент мы будем ждать его меньше всего, он придет именно тогда, когда мы его будем ждать, - резко возразил Йолл. - Ничего это не значит. - Довольно! - Монах с Йоллом сердито уставились друг на друга, а Корню, заметно раздраженный, продолжил: - Разумеется, Мессия придет. Вопрос лишь в том, чей он будет? Его или наш? Если это Мессия Кошачьего Отца, тогда нам ничего хорошего ждать не приходится, а будь Мессией этот глуповатый, оборванный, беспомощный юноша, то всем было бы безразлично, пришел он или нет. Тогда, тщательно подбирая слова, заговорил Бэльян: - Я, безусловно, не Пятый Мессия, что бы это ни значило. Я - Бэльян, джентльмен из Нориджа, и я требую, чтобы вы сказали мне, чего от меня хотите и зачем сюда привели. Потом, когда удовлетворите мое любопытство, вы, надеюсь, позволите мне уйти. - Конечно, вы - не Мессия. Вы всего лишь бедный паломник, хотя по приезде в Каир и встретились с Джанкристофоро Дориа, который, признаем это, был, как и вы, шпионом, работавшим на нас, а потом сгинувшим в Цитадели. Да и самого вас водили в Дом Сна - якобы для того, чтобы лечить от недуга. Затем, примерно в то же время, вас соблазняет Зулейка, сия сука из преисподней, вы случайно знакомитесь на улице с Йоллом, а на холме, по дороге в Цитадель, встречаетесь с Эммануилом. Так вот, друзья они или враги, нам все эти люди известны. Монах равнодушно смотрел на Бэльяна. Мерная поступь не прекращалась, Бэльяну хотелось расплакаться и признаться, но признаваться было не в чем. - Ну и что? Что с того? Я никого из них не искал. Это просто случайность. - Случайность! Случайность! Слишком много случайностей! Ну да ладно... вы слышали что-нибудь об Арабском Кошмаре? - Да, но до сих пор не понимаю, что это такое. - Предание гласит, - начал Йолл, - что давным-давно, в Аравии, Кошмар был запечатан в бутыль... Но тут его перебил Корню: - Это только предание. Йолл снова заговорил: - Другие утверждают, что Лазарь... Но Корню вновь его оборвал. - Эта история мне тоже известна, и происходит она из того же источника.- Он вновь принялся задавать Бэльяну свои риторические вопросы.- Весь город только и говорит, что об Арабском Кошмаре, а что это такое? - Не знаю. - И Йолл не знает, и никто из присутствующих здесь, кроме меня, а я знаю, потому что собственными незатуманенными глазами видел, как он миазмами выползает из Дома Сна. Его исторгает своим дыханием Кошачий Отец. Он сидит в своей дьявольской синагоге и устраивает дела - встречи, непостижимые чудеса, повторения, - опутывая своей чудовищной паутиной весь город. Еще совсем недавно люди говорили о работе и женах, пасли скот и пекли свой хлеб. Они осязали жизнь своей кожей, которой всегда могли ощутить и солнце, и воздух. Ныне же они шарят в глубине своих немытых тел в поисках спрятанных сокровищ и разговоры ведут только о снах да видениях. То, что поставлено на карту между мной и Кошачьим Отцом, есть не борьба между исламом и христианством - думаю, Кошачий Отец испытывает к исламу не меньшее презрение, нежели к нашей вере, - а борьба между губительной заразой, что исходит от жизни, обращенной вовнутрь самой себя, и Истиной, которая дарует нам свободу. Я пришел бороться с Восточным Сном. В снах нет никакого чуда. Каждый идиот может видеть сны, пока Кошачий Отец и его ставленники, Веселые Дервиши, превращают нас всех в обезьян. Полки Алям аль-Миталя с Кошачьим Отцом во главе маршируют по улицам, а люди бездействуют, оцепенев в кошмаре самопостижения, которое ведет их сквозь сон во сне в поисках человека, что бродит в поисках человека. Сей безумный ересиарх присвоил себе Божью прерогативу на бесконечность, но я-то знаю, что Христа распяли на горе под названием Голгофа. Не распяли его внутри наших черепов. Искупления грехов в снах не заслужить. Каждый сон с его толкованием, каждый сон, в коем видится его толкование, на целый период времени отделяют нас от спасения души. Веселые Дервиши пустили слух, будто в армянском квартале есть цирюльник, который бреет каждого жителя квартала, кто не бреется сам, и уговаривают всех сходить и посмотреть на этого чудо-брадобрея. Но может ли сей человек поведать нам хоть что-то о бритье или о чем-то другом? Каирцы попросту впали в детство. Человек бреет каждого жителя квартала, кто не бреется сам. Он бреется, потом не бреется, потом снова бреется. То видишь его, то не видишь. Детские прятки! А еще есть коробочка, которую дает людям эта желтая шлюха Зулейка - наверняка выполняя указания своего отца. - Отца? Кто это? - Кошачий Отец. Трудно было сказать, кто больше изумлен - Бэльян, прокаженные или монах. - Вы не знали? У него, можно сказать, даже две дочери.- Потом, заметив, что с уст Бэльяна готово сорваться множество вопросов, Корню сделал знак Йоллу.- Йолл, расскажите эту историю. Йолл поперхнулся, нагнулся, выпрямился, взмахнул рукой и начал: - История такова. У Кошачьего Отца была, да и есть, дочь, известная как Зулейка. После смерти Зулейкиной матери Кошачий Отец начал опасаться за безопасность дочери, ибо знал, что тайные планы, которые он вынашивал уже тогда, привлекут к его домочадцам внимание опасных и могущественных врагов. Поэтому он заключил дочь в потайную комнату на верхнем этаже Дома Сна, и с того времени ее имя больше никогда не произносилось прилюдно. Виделись с ней только он да верный немой слуга. В такой тайне держалось ее существование, что Майкл Вейн заподозрил о нем лишь после того, как прожил в доме много месяцев. Отец и слуга ее навещали редко, и, будучи девочкой одинокой, а также дочерью своего отца, она придумала странный, а в конечном счете и опасный способ развлечься. Она сотворила эйдолон, вызвала в воображении мысленный образ маленькой девочки. Эйдолон она нарекла Фатимой, и Фатима стала ей подругой детских игр и наперсницей в ее одиночестве. Невидимые друзья есть у многих детей, но Зулейка была необычным ребенком, и по мере того, как она ежедневно сосредоточивалась, Фатима делалась все более зримой и осязаемой, пока наконец не стала присутствовать в комнате, независимо от того, хотела Зулейка с ней играть или нет. Даже Кошачий Отец и слуга могли ее видеть, и у Фатимы начала проявляться собственная индивидуальность. В отличие от импульсивной, легкомысленной Зулейки, Фатима была девочкой замкнутой и угрюмой. Нередко эйдолон отказывался играть с Зулейкой и только сидел, задумчиво ее разглядывая. И вот, когда Зулейка стала жить в одной комнате с подружкой, которая не желала или не могла с ней общаться, одиночество ее усугубилось, и она начала искать спасения в себе самой, в причудливой внутренней жизни, питаемой уединением и обузданными страстями. Любой человек, кроме ее отца, понял бы, что она медленно сходит с ума. Так продолжалось до той поры, пока не появился Майкл Вейн. Даже после того, как он осознал, что существует некая потайная комната, и установил ее местонахождение в доме, найти правильный путь туда он был все еще не в состоянии. По этой причине он, к изумлению и восторгу двух девочек, и спустился в комнату по вентиляционной трубе. Познакомившись с ними, Вейн стал регулярным и тайным гостем. Они вместе играли, кокетничали друг с другом и вели бесконечные разговоры. Зулейка, которая отчаялась было встретить какого-либо мужчину помимо отца и его немого слуги, начала смотреть на этого негодяя Вейна влюбленными глазами. Увы! Вейна интересовала только ее сдержанная, замкнутая "сестренка", и по мере того, как Зулейка это осознавала, развитие безумия в ней ускорялось. Она страстно желала найти утешение в обществе других мужчин и умоляла Вейна отыскать выход из комнаты. Фатима, которая родилась в комнате и даже представить себе не могла, какова жизнь за ее пределами, просила о том же. В конце концов Вейн, коему уже снились тайные экскурсии с двумя девочками - или юными дамами, в коих они стремительно превращались, - научил их как-то вечером подниматься по вентиляционной трубе. Той же ночью, ничего ему не сказав, они исчезли. Зулейка попала в дурную компанию, стала бродить по городу с марабутами и мастурбировать их во благо их семени. Фатиму же больше никто не видел - до недавних пор. - А что же Кошачий Отец? - Кошачий Отец не желает иметь ничего общего ни с Зулейкой, ни с ее эйдолоном. О роли Вейна в ее побеге он, по-видимому, не подозревает. Зулейка, ничего вам не рассказав, совершила поступок неискренний, но теперь история сия вам известна, - закончил Йолл.- Однако нам бы хотелось услышать, что происходило в последнее время с вами. Бэльян рассказал им все без утайки. История, которую он поведал, - о его обольщении на базарной площади, о даме, которая привела его в сад, где он встретил другую даму и ее говорящую обезьяну и где подвергся кулачной расправе, - чрезвычайно заинтересовала Йолла. - Мне известен ряд случаев, очень похожих на тот, о котором вы нам поведали, - сказал он.- Это приключилось несколько месяцев тому назад. Прогуливаясь по берегу Нила, я услышал громкие крики и смех, доносящиеся из кофейни... 15 ИНТЕРЛЮДИЯ. РАССКАЗ О ГОВОРЯЩЕЙ ОБЕЗЬЯНЕ Я чувствую, что мы с вами утомлены и немного растеряны. Надо сделать перерыв и отдохнуть, а пока мы будем отдыхать, я позабавлю вас рассказом, коротенькой историей, которая годится только для забавы. Но сперва должен заметить, что, дабы сориентироваться, нам просто необходимо умение отличать сновидения от яви и один уровень сновидения от другого. Если расставить все ориентиры, все станет на свои места и история получит простое объяснение. Между прочим, если и есть в городе человек, способный справиться с этой задачей, то это Грязный Йолл. Но сначала - интерлюдия, а потом, когда интерлюдия закончится, я со всей должной смиренностью продемонстрирую Великий Пробный Камень Грязного Йолла - критерий, по которому проводится различие не только между сновидением и явью, но также между сном и смертью. (Нет, это не значит, что надо себя ущипнуть. Присниться может все, в том числе и то, что вы ущипнули себя и испытываете при этом боль. А будь вы мертвым, вам никогда бы и в голову не пришло себя ущипнуть.) Так что сначала - интерлюдия, а я пока соберусь с мыслями по этому вопросу. Опять ушная сера! Брр-р! Но сперва, перед началом интерлюдии, - два слова о моем прозвище, Грязный Йолл. Грязь вообще-то не моя, а обезьянья. Обезьяна нечасто появляется на людях, но, пробыв при мне довольно долго, она помогает мне развеять мою меланхолию. Вот из-за обезьяны-то я и грязен. Ее толком никогда не дрессировали, и она выплевывает мне на волосы и плечи кусочки пищи, которые считает неудобоваримыми. Да, быть может, я и грязен, зато храню Великий Пробный Камень. Ну что ж, приступим к интерлюдии... - В огромном помещении толпилось множество людей, и все смотрели на потолок. Там, на стропилах, сидела обезьяна с медной цепью на шее. Она нагадила на своих слушателей, потом тщательно поковыряла в зубах и начала... Я расскажу вам историю, имеющую отношение к одному из моих предков. Давным-давно, в царствование халифа Гарун аль-Рашида, жил в городе Багдаде бедняк по имени Мансур, который кое-как сводил концы с концами, трудясь носильщиком, но очень хотел изменить свою жизнь. И вот однажды, на базарной площади, увидел он, что его манит за собой молодая дама. Охваченный любопытством, он последовал за ней в ту часть Багдада, где никогда прежде не бывал, и в сад, где его ждала другая молодая дама. Подле нее сидела на цепи обезьяна. Когда Мансур приблизился, обезьяна вежливо поздоровалась с ним, заговорив человеческим голосом, и Мансур был поражен. Дама посмеялась над его удивлением и велела ему смотреть, как обезьяна ее гладит и ласкает. Мансуру это очень не понравилось, но страх удержал его, он сел и стал смотреть, как обезьяна с дамой совершают соитие. Потом дама велела Мансуру, бедному носильщику, проделать все так же, как обезьяна, или лучше и, видя, что он колеблется, добавила: - Если ты откажешься, я прикажу слугам тебя убить. - Госпожа, - сказал носильщик, - все это очень хорошо, но сначала я должен вам кое-что поведать, - и, сказав так, он подошел к ней и начал что-то долго нашептывать ей на ухо. Когда он договорил, дама, по-видимому, очень разволновалась и, знаком велев слугам подать Мансуру еду и питье и пообещав вскорости вернуться, скрылась в доме. Как только она удалилась, обезьяна подошла и спросила Мансура, что он прошептал на ухо госпоже. - Я расскажу тебе, - сказал Мансур, - если сначала ты расскажешь мне свою историю. Обезьяна кивнула и начала: - Некогда я был принцем, красивым, умным и влюбчивым. И много месяцев была у меня связь с дамой из рода Бармаки. Долгое время я тайно посещал ее и постоянно умолял стать моей женой, но она только печалилась и всякий раз отказывала мне. Она была умной и красивой, но в конце концов и дама, и мои тщетные домогательства стали мне надоедать. Тогда я сообщил об этом даме, сказав, что не вернусь больше на место наших тайных свиданий в саду Бармаки. Сначала дама очень опечалилась и стала умолять меня изменить мое решение. Я посоветовал ей найти других любовников, но она сказала, что никогда не знала, да и не узнает столь искусного любовника, как я. Потом, видя, что я непреклонен, она пришла в ярость и стала угрожать превратить меня в обезьяну, дабы облик мой был под стать моей душе. Я рассмеялся и отвернулся от нее, однако я не знал, что дама в самом деле владеет искусством колдовства, и как только я повернулся к ней спиной, она набросила на меня свои колдовские сети и превратила в обезьяну, хотя и наделенную даром человеческой речи и человеческим умом. Она сделала меня своим домашним зверьком и потребовала, чтобы я занимался с ней любовью в том же саду, где мы кокетничали, когда я был принцем. Более того, эта бессердечная женщина придумала странное состязание, суть коего я вам сейчас поведаю. Каждый день отправляла она свою служанку на улицы Багдада завлекать в сад крепких молодых мужчин. В саду их вызывали на состязание в искусстве любви со мной, который низко кланялся и тараторил на цепи, дабы их подзадорить. Обычно молодые люди бывали слишком поражены, чтобы вообще что-то делать. Если они отказывались от испытания, их избивали до потери сознания и выбрасывали из сада. Если же, прельстившись редкой красотой дамы, они принимали вызов и терпели неудачу (а неудачу терпели все, ибо я, некогда принц, а ныне обезьяна, имея мало иных занятий для препровождения времени, любовником был действительно искусным), тогда их убивали, а тела выбрасывали в Евфрат. Таково было положение дел, и таково оно до сих пор, но вы первый, кого она не приказала избить тотчас после отказа исполнить ее повеление. Откройте мне ваш секрет и расскажите также, как мне вернуть себе первоначальный облик. - Я все вам расскажу, - отвечал носильщик, - но сначала я должен поведать вам... - Тут, боюсь, вмешался я, - сказал Йолл, - ибо, хотя все остальные слушали, онемев и разинув рты, я уже был не в силах сдерживать страх и любопытство. В конце концов эта хитроумная говорящая мартышка грозила лишить меня славы лучшего сказителя во всем Каире, а возможно даже, и средств к существованию. Поэтому я крикнул, глядя на стропила: "Чем продолжать далее свой рассказ, поведай нам лучше, кто ты". Многие в толпе принялись роптать, не желая, чтобы рассказ прерывался, но я упорно стоял на своем: "Ты случаем не один из джиннов? Не чертенок Сатаны, посланный нас искушать? А может, плод колдовских сил? Объяснись". Тут послышались и одобрительные возгласы. Многие в толпе явно разделяли то мнение, что происходит нечто богопротивное, и в публике едва не началась драка между теми, кто хотел отвести обезьяну на допрос к главному кади, и теми, кто хотел, чтобы сия, судя по всему, чудесная мартышка продолжила рассказ. Но тут вмешался старик в грязном белом тюрбане, стоявший до той поры в углу. - Господа, - сказал он, - это не колдовство, а только дар, и даром сим владею я, а не обезьяна. Хотя мы оба, вероятно, виновны в том, что обманывали вас, но мы желали вас только позабавить. Мартышка эта моя, и в ней нет ничего сверхъестественного. Историю рассказывал я, а не она. Я - хранитель одного из тайных, хотя и естественных искусств древних халдеев, то есть чревовещатель, последний чревовещатель, оставшийся во всем Египте. Да, обезьяна шевелила губами, но когда казалось, что она говорит, на самом деле это был всего лишь мой голос, перенесенный вверх, на потолок. - Секрет истинного чревовещателя, - поспешно добавил он, ибо, очевидно, опасался, что некоторые посетители кофейни обвинят его в колдовстве, - в умении манипулировать мышцами живота. Если мышцы живота сильны и полностью подчинены голове, то, постепенно выпуская из живота воздух, можно направлять голос в ту или иную сторону, куда заблагорассудится. Закончив объяснять, он пожал плечами и улыбнулся, но, по правде говоря, никого из присутствующих, а меня и подавно, объяснения этого подозрительного с виду старика не убедили. Все отчетливо видели и слышали, как обезьяна говорила. Некоторые слушатели даже начали выражать недовольство, когда вдруг оказалось, что обезьяна под крышей больше не сидит. Она исчезла. Это, видимо, очень расстроило человека в тюрбане, и, сказав, что намерен догнать и вернуть себе свою обезьяну, он выбежал на улицу и тоже скрылся с глаз. В кофейне поднялся шум. Потом стоявшие рядом со мной набросились на меня, говоря, что, поскольку рассказ обезьяны был прерван по моей вине, я должен его соответствующим образом продолжить и закончить, при этом они ободряюще добавили, что если я откажусь, то мне намнут бока. Они желали знать, что прошептал на ухо даме носильщик. Тогда я продолжил рассказ с того места, где остановилась обезьяна... - Итак, - сказал носильщик Мансур, - дело, видите ли, вот в чем. Я был готов именно к такому состязанию и поэтому, улучив момент, прошептал ей на ухо: "Коли суждено мне умереть, то я умру, но сначала, госпожа, отгадайте, что это такое: Спрошу тебя о семерых, уже имеющих названья. Они не заплутают, не вылетят из памяти, и каждый стар и нов. Всяк, кто живет в них, живет как в жизни, так и в смерти. Думаю, вы не убьете меня, пока не отгадаете". И верно, - добавил носильщик, - разгадки она не знала. - И я не знаю, - в недоумении почесав голову, сказала обезьяна, которая была также принцем.- Откройте мне разгадку. Я буду свято хранить вашу тайну. И еще скажите, почему дама должна отгадать загадку, прежде чем сумеет причинить вам вред? Но тут как раз вернулась дама. Смиренно поцеловав носильщика на прощанье, она пообещала не позднее чем через год найти ответ, попросила его набраться терпенья и, выяснив, где его можно разыскать, приказала с почетом проводить его из сада. Прошло три года, и вот однажды, когда носильщик шел по улице, спеша на пятничную молитву, его похлопал по плечу какой-то человек. - Эй, Мансур, вы что, меня не узнаете? Я же был обезьяной в саду той кровожадной дамы, но сумел вновь обрести свой настоящий облик, и теперь я снова принц. Носильщик был изумлен. - Как это могло произойти? - Я расскажу вам, - сказал принц.- Но сначала вы должны рассказать мне, как вышло, что вы загадали даме ту загадку, а также поведать, удалось ли ей дать вам ответ. - С тех пор я ее больше не видел, - торжествующе улыбаясь, сказал носильщик.- Что же до другого вопроса, то вы все узнаете, но сначала должны рассказать мне, как вы вновь обрели облик и положение в обществе. - Согласен. Откровенно говоря, все произошло совершенно неожиданным и непостижимым образом. Как-то раз мы с дамой лежали в садовой беседке. Она обнимала меня и теребила пальчиками мою шерсть, как вдруг мы подняли глаза и увидели стоявшего над нами человека, слегка поблескивавшего в нагретом воздухе и в ярости занесшего кулаки над головой. Наружности человек был довольно странной. Он был молод, но на плечи ему спадали длинные седые волосы. Облачен он был в серебристо-синий плащ и был христианином, ибо носил на шее большой серебряный крест. Осыпая даму проклятиями на многочисленных языках, он пинком отшвырнул меня прочь, а потом дал пинка и даме. Покончив с проклятиями и пинками, он вновь повернулся ко мне и принялся рассматривать меня более внимательно. Похоже, он увидел у меня в глазах истинный мой облик, ибо тихо произнес несколько слов, сделал пасс, и я снова оказался принцем. Он взял меня за руку, проводил до двери сада и велел возблагодарить моего Бога за избавление от заклинания колдуньи. При этом он под страхом смерти, а то и кое-чего похуже, запретил мне возвращаться в сад. Поняв, что это могущественный волшебник, я почтительно с ним распрощался и пообещал делать все, как он велит, и до сих пор держу слово. Потом я возвратился к своей возликовавшей, хотя и немного озадаченной семье. - Ах, - сказал носильщик. - Истории немного не хватает законченности, - сказал принц. - Возможно, то, что я вам сейчас расскажу, в какой-то степени поможет ее закончить, - сказал носильщик.- Видите ли, думаю, я был не первый, кто загадал даме ту загадку. Однажды вечером, четыре или пять лет тому назад, в конце долгого и трудного дня я, желая напиться на свои заработанные тяжким трудом динары и позабыть о том, как их заработал, забрел в дом, где в нарушение закона происходила тайная попойка. Выпив, я люблю поговорить, и там разговорился с одним христианином - да, у него были длинные седые волосы и он носил на шее крест. Он принялся поддразнивать меня по поводу моего опьянения, хотя сам был еще пьянее меня. В конце концов он шепотом поведал мне, что является великим волшебником. Я не поверил и рассердился, после чего рассердился и он. Я сказал, что великий волшебник должен жить в чудесном дворце и иметь красивых женщин, которые исполняют каждое его желание, а не пить со мной украдкой в этой жалкой лачуге. От этих слов христианин, к моему облегчению, перешел кз состояния воинственного опьянения в состояние опьянения унылого. История его столь печальна, сказал он, что ему тяжело ее рассказывать, но он найдет кого-нибудь, кто это сделает. С этими словами он, к моему удивлению, сунул голову под стол и громко крикнул: "Вашо! Вашо!" Тотчас же появился Вашо. Он был говорящей обезьяной - как и вы некогда, мой друг, - сказал носильщик, похлопывая принца (который слегка поморщился) по плечу.- Так вот, Вашо уселся на стол, взял с разрешения христианина несколько орехов и начал: "Мой господин действительно могущественный волшебник. Я и сам творение его волшебства..." - Постойте, Йолл, - сказал Корню, который так и не перестал ходить вокруг них, точно голодная, но нерешительная хищная птица.- Надеюсь, эта ваша путаная бессмыслица к чему-нибудь ведет. - И со временем распутается, - сказал Йолл. - Сомневаюсь, что у меня есть столько времени, - сказал Корню.- Чем больше я слушаю ваши рассказы, тем большее сомнение меня гложет по поводу их достоинств. Мне кажется, вы порвали с великой традицией рассказывания историй ради бесцельных странствий по воображаемым городам, где плоды труда человеческого всегда эфемерны, ибо волшебство сводит все на нет; чьи обитатели, похоже, всегда сулят тайные сокровища, но никогда - нравственное просветление, и где самому мужскому полу грозит гибель от рук ненасытных женщин. - Но ведь это чистая правда, женщины Каира- безжалостные людоедки, все до единой, - вставил монах. Корню пропустил его слова мимо ушей: - Есть и кое-что похуже. В городе есть один квартал. В квартале есть улица. На улице есть дом. В доме - комната. В комнате - коробочка. В коробочке... Кто знает, что находится в коробочке? Никто, зато все знают, что в конце подобной повести таится некое беспредельное зло. Меня тревожит то, как вы строите свои рассказы, Йолл. Обезьяна одерживает верх, а Обезьяне всегда хочется слушать рассказы о себе. Йолл ничего на это не отвечал, но казался напуганным. Он страстно желал продолжить, но не отваживался. - Я иду спать, - сказал Корню. Как только он вышел, Бэльян наклонился к монаху: - Когда я спросил вас в караван-сарае, не устраивается ли вокруг меня некий странный заговор, вы отвели меня на гору Мукаттам, а там отрицали это и даже бились головой о камень, но теперь Великий Магистр утверждает, что заговор существует. - Я всегда лгу, - сказал монах и приложил палец к губам, ибо Корню возвращался. - Советую вам всем тоже немного поспать, - сказал он, - ибо грядущие дни и ночи будут трудными. Все прокаженные покорно последовали за ним. Бэльян, Бульбуль, монах и Йолл остались. Йолл весь дрожал. Монах попросил его продолжить рассказ, ибо всем очень хотелось услышать ответ на загадку. 16 ОКОНЧАНИЕ ИНТЕРЛЮДИИ Единожды рассказывать эту историю в холодном, темном подвале было довольно неприятно. Описывать же теперь во всех подробностях то, как я рассказывал тогда эту историю, почти невыносимо. Если бы я только мог найти кратчайший путь... Бедный Йолл. Заговорив, Йолл успокоился. - Напомню вам, что я находился в кофейне, в окружении враждебно настроенных слушателей, и должен был закончить историю, начатую обезьяной на стропилах. Я рассказывал вам о том, что рассказывал им о том, что носильщик рассказал принцу о том, что ему рассказал Вашо, обезьяна седовласого христианина. Итак... "Мой господин действительно могущественный волшебник, - начал Вашо, выплюнув при этом скорлупки нескольких орехов.- Я и сам творение его волшебства - как и его великолепный дворец, который он возвел в нескольких милях от города и обставил лучшим из того, что можно сотворить с помощью магии. Однако жить там он не будет до тех пор, пока не исполнится его самое сокровенное желание. Теперь я расскажу вам, в чем состоит его самое сокровенное желание. Несколько лет тому назад мой господин шел, погрузившись в раздумья, по улице, по одну сторону которой тянулась стена сада одного богатого человека. Внезапно к ногам его упал мяч, и из-за стены донеслись детские всхлипывания. Голос некой девочки обещал все на свете тому доброму прохожему, который бросит мяч обратно через стену. Мой господин не стал бросать мяч, а, употребив заклинание, прошел сквозь стену, взяв мяч с собой. От изумления оба потеряли дар речи, она - при виде волшебства, он - от ее красоты, ибо, хотя и была она всего лишь маленькой девочкой, даже не достигшей зрелости, уже тогда было очевидно, что в один прекрасный день она станет первой красавицей в стране. Он решил, что, когда сей день наступит, он сделает ее своей невестой. Сказав ей это, он похвастался своим богатством и поведал ей о том, как обрел дар волшебства, но она ответила, что, хотя и рада заполучить обратно свой мяч, выходить за него замуж не хочет, ибо он намного старше, а из-за преждевременной седины и вовсе кажется стариком. Тогда он пообещал, что, если только по прошествии семи лет она уйдет из дома к нему, он научит ее пользоваться волшебной силой, но она все еще колебалась. Вот он и предложил обучить ее всем лучшим приемам своего искусства, а также загадать загадку: если за семь лет она сумеет эту загадку отгадать, то они будут квиты, если же нет, тогда ей придется стать его невестой. Немного поразмыслив, она согласилась, и он загадал ей загадку, которая такова: Спрошу тебя о семерых, уже имеющих названья. Они не заплутают, не вылетят из памяти, и каждый стар и нов. Всяк, кто живет в них, живет как в жизни, так и в смерти. Девочка была дочерью богача, и берегли ее пуще глаза, но ничто нельзя уберечь от волшебства моего господина, так что всю следующую неделю он каждый день приходил обучать ее своим заклинаниям и магическим формулам - как заклинать змей, как предсказывать судьбу по родимым пятнам, как летать по воздуху, как делать золото и... как превращать людей в обезьян. Затем он покинул ее, пожелав ей радости в жизни и удачи в применении вновь обретенных способностей и повелев честно ждать его семь лет, после чего он вернется, дабы выяснить, отгадала ли она загадку, и, если нет, увести ее из дома. Эту историю я рассказываю вам потому, - сказал Вашо, - что семилетнее ожидание подходит к концу, и мой господин пьет, дабы унять свои страхи, поскольку боится, что девочка сумела отгадать загадку. Загадка, однако, трудная. Я не знаю разгадки, хотя бился над ней семь лет". И с этими словами он и его господин исчезли. Пуф! Совершенно неожиданно, точно развеялся дым! Безусловно, - сказал носильщик, - хотя это чистая случайность, когда служанка дамы привела меня в сад, я догадался, кто она такая, и прошептал ей на ухо ту загадку, надеясь напугать ее и тем самым спастись. Семь лет уже почти прошли, а она так и не знала ответа. - Зато я знаю, - сказал принц.- Разве не... - Подождите, Йолл, - сказал Бэльян.- Совсем недавно вы сказали, что христианин объяснил девочке в саду, как случилось, что он обрел свой дар волшебства. Мне бы хотелось услышать эту историю. - Ах да, - сказал Йолл.- Не стоит торопить события. Эту историю я должен вам рассказать. Тут, ко всеобщему удивлению, неожиданно заговорил Бульбуль, который сидел до той поры в углу, тихо скрипя пером: - Будьте благоразумны, Йолл, не рассказывайте эту историю. Подумайте, что может произойти, если проснется Корню и, вернувшись, обнаружит, что вы до сих пор рассказываете. Берегитесь! Йолл боролся с собой. - Ладно, я буду рассказывать как можно короче. История, которую христианин рассказал девочке в саду, такова... Много лет тому назад один христианин, который готовился стать ученым монахом (а это и был наш христианин), удалился в пустыню близ Дамаска, дабы поститься и размышлять. Тогда Иблис - который известен также как Шайтан или Божья Обезьяна, - понимая, что пост и уединение подорвали силы этого человека, направился однажды ранним утром в пустыню его искушать. Зная, что простейшие козни наиболее действенны, он предстал перед отшельником, не потрудившись скрыть ни своей внешности, ни своих намерений. Наоборот, он сразу перешел к делу и посулил христианину исполнить три его желания, какими бы они ни были, если только тот откажется от поклонения и послушания единственному истинному Богу и будет взамен поклоняться Иблису. Долго сидел христианин, погруженный в раздумья, после чего наконец заговорил: - О Иблис, ты сулишь мне все, что я сумею выразить тремя желаниями, но, как известно любому простаку, желания зачастую способны оборачиваться против того, кто их высказывает. Не всегда все так просто, как кажется. Иблис пожал плечами (которые были покрыты мерзкой чешуей): - Твоя правда, христианин, такое часто случается, но, возможно, ты настолько умен или добродетелен, что сумеешь как-то обойти эту проблему. Христианин снова задумался. - Хорошо, так тому и быть. Иблис победно ухмыльнулся (мерзкой ухмылкой, ибо губы у него были толстые и мясистые, а зубы - черные), но именно Иблис-то ничего и не понял. Затем христианин громко отрекся от единственного истинного Бога и отвесил Иблису церемонный поклон. Иблис был вполне доволен и велел христианину высказывать желания. - Во исполнение первого моего желания, - сказал христианин, - я хочу, чтобы ты принес мне голыш. Весьма озадаченный, Иблис оглядел пустыню, нашел у себя под ногами голыш и отдал его христианину. - Теперь я желаю получить ящерицу. Еще более озадаченный, Иблис быстро отыскал ящерицу, которая, между прочим, пряталась под только что поднятым голышом, и отдал ее христианину. Христианин не потрудился взглянуть ни на голыш, ни на ящерицу, но крепко стиснул их в руках и высказал третье желание: - И наконец, о Иблис, я желаю, чтобы ты верой и правдой служил Богу, от коего я только что отрекся. Иблиса охватило смятение. Он указал христианину на то, что существует негласная традиция, устанавливающая пределы выполнимых желаний. Христианин ответил, что, будучи простым отшельником в пустыне и почти не обладая опытом общения с джиннами, он едва ли мог знать о существовании подобных традиций. К тому же, высказывая два первых желания, он всячески старался доставить Иблису как можно меньше хлопот. Более того, высказывая третье желание, он, в сущности, радел лишь о душе Иблиса и его духовном благополучии. Поэтому он считает необходимым настаивать, чтобы Иблис исполнил то, что он просит. Иблис ужаснулся и понял, что его ловко провели. В отчаянии он пообещал христианину исполнить еще три желания, если только тот освободит его от последнего страшного обязательства. Получив от Иблиса заверения в том, что, помимо желания, чтобы Иблис сделался богобоязненным, все остальные будут исполняться без ограничений, христианин с наигранной неохотой согласился. Первое из новой серии желаний состояло в том, чтобы он сумел освободиться от вероотступнической клятвы и от службы у Иблиса. Иблису желание не понравилось, но он вынужден был уступить. Во-вторых, он перед Богом пожелал, чтобы его добрый друг Иблис всегда пребывал в добром здравии. Этому желанию Иблис был чрезвычайно рад, о чем, потирая мозолистые руки, и сказал христианину. - Это далеко не все, что я намерен для тебя сделать, - ответил христианин, - ибо желаю, чтобы мое третье желание ты оставил себе. С быстротою молнии, дабы христианин не успел отказаться от своих слов, Иблис, взмахнув от радости чешуйчатыми крылами, поспешно пожелал отменить исполнение всех прежних желаний, но, разумеется, слишком поспешил, ибо едва сорвались с языка его эти слова, как он обнаружил, что не пребывает больше в добром здравии. Мало того, он с такой быстротой терял силы, что ему уже мерещилась близкая смерть. В еще большем отчаянии, нежели прежде, он пообещал христианину исполнить еще три желания, если только тот соблаговолит вернуть себе то последнее, которое отдал ему. Христианин улыбнулся и согласился. Потом христианин пожелал, чтобы христианство оказалось истинной верой. Ныне есть люди, которые полагают, что истинной верой до сих пор остается ислам, но в тот самый миг его навсегда вытеснило христианство. Другие полагают, что Иблис был не в силах исполнить это желание, ибо вся его власть - от Бога, а Бог не может позволить себе возникать по чьему-то желанию. На это фракция меньшинства отвечает, что, хотя Бог не может пожелать себе ни возникновения, ни исчезновения, он может передать право на это желание другому существу. Мнение большинства, однако, таково, что это просто-напросто сказка. Как бы то ни было, у христианина оставалось в запасе еще три желания (не забывайте, что одно Иблис ему вернул), но поскольку высоко в небе уже светило солнце и поскольку ему немного наскучило дразнить Иблиса (ибо он попросту его дразнил), он пожелал, чтобы Иблис ради препровождения времени ему что-нибудь рассказал. Тогда Иблис рассказал отшельнику историю, и она такова... - Йолл! - предостерегающе воскликнул Бульбуль. Йолл казался взволнованным. - Ну что ж, хорошо, поскольку время не терпит, я вынужден опустить историю, которую Иблис рассказал отшельнику, хотя она интересная и называется "Повесть о двух карликах, которые отправились на поиски сокровищ". Когда рассказ был окончен, христианин почувствовал себя достаточно отдохнувшим, чтобы вновь выражать желания. ( - Немудрено, - сказал Бульбуль, - ведь "Повесть о двух карликах" очень длинная.) Тогда христианин, воспользовавшись вторым из четырех желаний, попросил, чтобы он превратился в Иблиса, а Иблис - в него. Тотчас же это произошло, но, поскольку обрели они при этом не только наружность друг друга, но также мысли, душу и воспоминания, на взгляд человека несведущего мало что изменилось. Высказывая третье желание, христианин (или лучше называть его Иблисом?) пожелал еще три желания. Иблис мог бы вновь возразить, заявив, что это мошенничество, и отказаться исполнять желание, но, нисколько не сомневаясь в том, кто из них - он, и рассудив, что новая серия желаний может привести к благоприятным для него результатам, Иблис (кем бы он ни был - нет, все-таки пускай остается Иблисом) протеста не заявил. Тогда христианин загадал тайное желание (которое я открою впоследствии). Далее он пожелал стать колдуном, обладающим почти неограниченными возможностями. Затем, отложив следующее желание на более поздний срок, он покинул пустыню и возвратился в города людские, дабы с выгодой для себя использовать вновь обретенные способности. Весьма довольный собой, смотрел волосатый Иблис, как он покидает пустыню. По словам сказителей, причина Иблисова удовольствия такова. Христианин, который удалился в пустыню, действительно был человеком умным и добродетельным и тремя самыми первыми желаниями несомненно доказал свое бескорыстие, однако, как показывают его последующие желания, постепенно изощренный ум завел его слишком далеко, а самонадеянность сбила его с пути. Так показалось Иблису, а Бог всерьез прогневался на христианина. Вот почему, несмотря на то, что христианин получил в свое распоряжение неограниченные богатства и почти неограниченные колдовские силы, Бог сделал его одиноким и заставил его, усталого и не знающего покоя, скитаться из города в город. Вот в каком положении находился сей проклятый человек, когда вошел в сад дочери богача. Там он решил, что нашел себе спутницу и супругу. Вернемся же к неожиданной встрече принца с носильщиком. - Я знаю ответ на загадку, - сказал... - Минутку, - вмешался монах.- А как же оставшиеся желания? - К ним мы еще вернемся, - ответил Йолл.- Итак... - И еще одно, - перебил его Бэльян.- В начале истории вы утверждали, что дело происходит в старом Багдаде, но затем сказали, что носильщик сказал принцу, что его встреча с Вашо, говорящей обезьяной, произошла в кофейне на берегу Нила! - Обмолвка, - ответил Йолл, - я имел в виду Тигр. Итак, если мне позволено будет продолжить... - Я знаю ответ на загадку, - сказал принц. - Разве не простая случайность все, что с нами произошло? Сейчас я расскажу вам кое-что слишком необычное, что никак не могло быть случайностью. Должен сказать вам, что, живя в обличье обезьяны, я выучил обезьяний язык и до сих пор его не забыл. Так вот, несколько недель тому назад я прогуливался по одному из общедоступных садов города и вдруг услышал, как на банановом дереве несколько мартышек праздно коротают время, загадывая друг другу загадки. Больше всего позабавила мартышек именно та загадка, которую вы мне только что напомнили. К великому огорчению мартышки, предложившей загадку, две другие легко ее разгадали. Ответ, который они дали, таков: семь дней недели. Если бы я только знал тогда... Судьба и вправду странная штука. Хотя дама обращалась со мной жестоко, ныне я испытываю к ней чувство жалости. - Но, возможно, приключение еще не закончилось, - сказал носильщик, схватив принца за руку. - Надо спешить. Быть может, мы еще успеем спасти даму от чародея. Однако, хотя носильщик с принцем одолели весь город бегом, когда они добрались туда, где, как им помнилось, некогда были дама, сад и дом, все это уже исчезло. Чародей побывал там до них. Еще долгие годы принц не мог с этим смириться и бродил по улицам города в поисках сада и дамы в саду, скорбя по ушедшим годам звериной своей жизни в неволе. - На этом история и заканчивается? - Конечно нет, - ответил Йолл. - Что касается чародея-христианина и дамы, то, подвергнув даму телесному наказанию и загадав ей загадку, на которую она не смогла дать ответа, христианин, к удивлению дамы, покинул ее и исчез из сада. Короче говоря, усталый, разочарованный и проклятый Богом, вернулся он в пустыню и сначала пожелал, чтобы стерты были с лица земли дама, которая не оправдала его надежд, ее дом и сад. Затем властно пожелал, чтобы он вернулся сквозь все эти годы в прошлое, чтобы все его желания, кроме последнего, были отменены, чтобы ему никогда не встречаться с Иблисом и чтобы он позабыл обо всем, что случилось. Все эти желания были исполнены. С точки зрения христианина, ничего не произошло, а если и произошло, то быстрее, нежели в мгновение ока. Еще сорок месяцев размышлял он в пустыне, после чего возвратился в Дамаск и стал трудиться в монастырском саду. В заключение хочу сказать, что, выслушав мою историю, публика осталась довольна и отпустила меня восвояси. Ни чревовещателя, ни его обезьяну я никогда больше не видел. - Та ли это история, которую рассказала бы обезьяна, позволь вы ей продолжить? - спросил Бэльян. - Не знаю. Наверное, нет. - Она во многом похожа на то, что приключилось со мной. - Я поведал ее вам, дабы показать, как обезьянничает природа, слепо подражая искусству. - Мне непонятна цель этих историй в историях. Йолл изобразил недоуменный вид и ответил: - Но ведь история в истории - это точная копия вашего нынешнего положения, ибо что такое заговор, как не история в истории? И что такое шпион, как не человек, который стремится постичь этот внутренний сюжет, скрытую истину? Поэтому я просто подумал, что история в истории соответствует вашей натуре. - Моей натуре? - Ну конечно, - говоря, Йолл в возбуждении ерзал и чесался.- По натуре своей вы были шпионом задолго до того, как французы увидели в вас такового. Вы же ничего не делаете, только бродите без всякой цели, одинокий, недоверчивый, нерешительный, а люди с вами разговаривают. Кажется, будто вы ничего не делаете, но эти большие задумчивые глаза подмечают все. Задолго до того, как вы приехали шпионить за мамлюками, вы шпионили за жизнью. Ваше лицо похоже на маску. Поэтому оно выдает вашу профессию - охотник за заговорами. Но заговоры - это всего лишь фантазии простаков, ожидающих простых объяснений тех событий, чьи причины и цели на самом деле очень сложны. К событиям, происходящим в этом городе, вы не подберете ни единого ключа. Бэльян не понял ни слова. - Возвращаясь к вашей истории, скажите, где вы ее услышали? Или сами выдумали?.. 17 ПРОДОЛЖЕНИЕ ОКОНЧАНИЯ ИНТЕРЛЮДИИ Ох, каково же рассказывать совсем другую историю - к примеру, историю о халифе Батике! Другой такой длинной повести я не помню. И все же я стрелой помчусь к ее неизбежной развязке. Забавных отступлений больше не будет, ибо многое еще в этом городе я желаю вам показать: каирский птичий двор, например. Цыплята выводятся на теплых кирпичах. Это непременно подмечают все чужеземные гости нашего города. Потрясает размах предприятия. Взор вошедшего в один из двух десятков огромных курятников тотчас же устремляется вдоль длинных полок, до потолка уставленных сомкнутыми рядами клеток. Куры подымают оглушительный шум, сотни несушек, выстроившихся в стройные ряды, кладут яйца, и из тысяч нагретых на теплых кирпичах яиц выводятся тысячи цыплят. Просто не верится, что у вас на Западе может быть нечто подобное! Вот увидите! Вы будете поражены! Но сначала надо закончить рассказ. Он может вас позабавить, даже несмотря на то, что мне он удовольствия больше не доставляет. Здесь, внизу, холодно и темно. У меня неудержимо выделяются пот и слюна, в глазах черные круги, сводит желудок, трудно дышать, точно чьи-то пальцы сжимают мне горло, однако не будем останавливаться на грустном разборе моей анатомии. Продолжим увеселение... Но тут торопливо вмешался монах: - Да, возвращаясь к вашей истории, скажите, как вышло, что пара мартышек сумела отгадать загадку, которая оказалась не по силам и даме, и принцу, и носильщику? Бульбуль застонал, но Иолл ответил: - Ах, как же я мог упустить самую важную часть рассказа! Он хлопнул себя по лбу и продолжил. Когда приключение закончилось - то есть когда принц с носильщиком обнаружили, что и дама, и сад исчезли, - они повернули обратно и разговорились. - Вы, судя по всему, человек неглупый, - сказал принц. - Почему же вы всего лишь простой носильщик, когда в нашем городе перед умными его жителями все двери открыты? - Теперь, о принц, я как раз и живу надеждой, что вы окажете мне протекцию, - отвечал носильщик. - А в ответ на ваш вопрос позвольте мне рассказать одну историю. ( - Между прочим, это учебная история Веселых Дервишей, - вставил в качестве небольшого отступления Йолл.) Носильщик начал рассказ: - Давным-давно, за горами, за долами, в далеком Рукнабаде, отправился как-то раз султан тех владений поохотиться в свои леса. Охота складывалась неудачно, но под вечер султан и его егеря неподалеку от логова загнали и убили волчицу. Предполагая найти ее детенышей, один из самых храбрых егерей обшарил логово. Волчат он не нашел. Нашел же он там маленького мальчика, грязного, щуплого, с длинными острыми ногтями. Похоже было, что его растила волчица. Подивились султан и его придворные такому чуду, и султан приказал доставить волчьего выкормыша во дворец и воспитывать вместе с его родными детьми. Мальчика доставили во дворец, но оказалось, что воспитывать его вместе с сыновьями и дочерьми султана невозможно, ибо он был неопрятный, непослушный и бессовестный. Он беспрестанно плакал и не желал говорить. Долго еще изумляла людей его тайна, но в конце концов его упрятали под замок в султановы конюшни. Прошло несколько лет, и о волчьем выкормыше, питавшемся объедками, которые бросали ему султановы конюхи, почти позабыли. Но однажды вечером, когда султан и его придворные обедали в большом зале дворца, дворецкий обратил внимание своего господина на щель в мраморном полу. Пока султан смотрел, щель расширялась, а потом, как только она стала достаточно широкой, из нее, громко пыхтя и отдуваясь, выбрался и неуклюже сгорбился посреди обеденного зала джинн. Даже там он доставал головой до потолка. Не дожидаясь вопросов, джинн заговорил: "О султан, во дворце твоем есть одна тайна. Я говорю о мальчике, воспитанном волчицей. Тайна происхождения его не известна ни единому человеку. Он должен раскрыть ее сам. Истина предназначена ему одному. Если мальчик желает узнать тайну своего происхождения, он должен отправиться на поиски. Не позднее чем через месяц он должен разыскать меня. Я живу в зубастой пещере в горах, на северной границе твоих владений. Там я буду ждать его". Султан воскликнул что-то в ответ, но джинн его не дослушал. Он вновь спустился в глубины земные, тщательно заделав за собой щель. Всеобщее оцепенение наступило после исчезновения ужасного призрака. Из конюшни привели мальчика и передали ему слова джинна. Он не подал виду, что понял их, но султановы слуги тычками, а потом и пинками выпроводили упрямого и, по-видимому, слабоумного мальчика из дворца и показали ему горы, высившиеся к северу от Рукнабада. Мальчик и вправду смутно понимал то, что говорят ему слуги, просто ему не хотелось покидать уютные конюшни. И все же он отправился в путь через леса Рукнабада, двигаясь меж деревьев на четвереньках, ибо такой способ передвижения счел самым быстрым. Тропинки в лесу разветвлялись на множество новых тропинок, соединявшихся вновь. Мальчик передвигался стремительными волчьими прыжками, хотя и боялся, что не в том направлении. Но не у кого было спросить дорогу, пока однажды вечером не вышла из темной чащи девушка и не остановилась, преградив ему путь. Не сумев подобрать слова, чтобы спросить ее, как отыскать пещеру джинна, мальчик нарисовал зубастую пещеру на земле. Девушка взглянула на рисунок, а потом, превратно истолковав его намерения, задрала свои юбки и затащила его в свою потайную пещеру. Наутро он покинул спящую девушку, так ничего и не узнав. В тот же день, однако, ему повстречалась волчица, и он обнаружил, что способен объясниться с ней с помощью ворчания и рычания и что у нее есть желание и возможность отвести его в пещеру джинна, расположенную за лесом, высоко в разреженном воздухе гор. Что она и сделала. Пещера у джинна и вправду оказалась зубастой, ибо вход в нее был окружен изнутри сталактитами и сталагмитами. Осторожно ступая меж их клыками, мальчик вошел и лицом к лицу встретился с джинном, лежавшим в огромной куче одеял, которые тлели и дымились из-за чудовищного жара, выделяемого его телом. Джинн, явно обрадовавшись его появлению, извлек из-под одеял слегка обгоревшее письмо и сказал: "Теперь тебе следует знать, что джинны бывают самые разные - добрые и злые, ученые и неграмотные. Некоторые джинны даже знают наизусть Коран. Но я не из их числа. Я даже не умею читать. Однако вот у меня в когтях письмо, которое содержит правду о тебе и твоем происхождении. Отнеси его вниз, в деревню, пускай его тебе там прочтут. В благодарность же за то, что я его тебе передал, прошу только об одном: возвращайся поскорее и расскажи мне, что там написано, ибо история твоя может оказаться интересной, а хорошие истории я люблю больше всего на свете". Потом джинн, кряхтя, повернулся на другой бок, а мальчик, прорычав что-то задумчиво про себя, направился вниз, в деревню. Прошли ночь и большая часть дня, прежде чем волчий выкормыш вернулся и вновь предстал перед джинном. Он был окровавлен и весь в синяках. "Ну, что случилось?" -спросил джинн, поднимаясь со своего дымящегося ложа. Мальчик принялся яростно ворчать и жестикулировать. Джинн не скрывал удовольствия. "Ах! Совсем забыл, ты же не способен говорить! Какое несчастье! Ты страдаешь тем, что мы, джинны, называем афазией. Это недуг, при котором больной не в состоянии облекать свои мысли и переживания в слова. По этой причине ты не в силах разгадать тайну своего происхождения. С другой стороны, тайна сия еще не разгадана. По этой причине ты не в силах говорить. Вот это узел! Как же нам его распутать? Так вот, дело в том, что ты попросту боишься раскрывать тайну своего происхождения. Узел - в тебе самом. Ты молчишь и все эти годы молчал, дабы не узнать ненароком, где находится твой отец, и не встретиться вновь с человеком, который, по-твоему, ребенком бросил тебя в лесу на милость волков. Но в молчании твоем никакого проку. Теперь я смогу сказать тебе, что отец твой умер". Джинн умолк, дабы посмотреть, какое воздействие окажут его слова. Мальчик совершал глотательные движения. Казалось, он сейчас подавится. Затем наружу вырвался поток слов. Долгое время они складывались в сплошные проклятия. Наконец он достаточно успокоился, чтобы поведать джинну свою историю и даже найти некоторое удовольствие в ее формулировании. "Я направился в деревню, как ты мне велел. День был жаркий, поэтому, спускаясь с горы, я испытывал все возрастающую жажду. Немного не дойдя до деревни, я повстречал на перепутье одноглазого старика. К поясу у него, как я заметил, была привязана фляга с водой. Я жестами показал ему, что он должен дать мне напиться. Он понял, что я хотел сказать, и ответил словами: "С какой стати?" Я показал ему пересохший язык и убедительно изобразил свои страдания. "А мне-то что? Однако в тебе что-то есть. Я дам тебе воды, но сначала ты должен отгадать загадку: Спрошу тебя о семерых, уже имеющих названья. Они не заплутают, не вылетят из памяти, и каждый стар и нов. Всяк, кто живет в них, живет как в жизни, так и в смерти"". Джинн фыркнул: "Думаю, даже единственным своим глазом он узрел, что с виду ты слабоумный, и наверняка рассчитывал, что если ты по какой-то странной случайности знаешь ответ, то вымолвить его все равно не сумеешь. Продолжай. Что было дальше?" Мальчик нахмурился и продолжил: "Я в отчаянии смотрел на него. Потом мне пришло в голову, что, если даже я не сумею заставить его дать мне немного воды, он хотя бы может избавить меня от необходимости идти в деревню. Поэтому я сунул ему в руки письмо, которое ты мне дал, и с надеждой посмотрел на него. Он бегло просмотрел письмо и вернул его мне. Он был в ярости. "Ты отгадал загадку, - сказал он. Потом он бросил на меня хитрый взгляд: - Я обещал тебе воды, но не обещал чашку". И с этими словами он вылил воду мне под ноги, и она впиталась в пыль. В бешенстве набросился я на него и попытался разодрать ему глотку зубами. Потом, обнаружив, что зубы у меня недостаточно большие и острые, я попросту его задушил. В ужасе воззрился я на первого убитого мной человека. Потом я обыскал его тело, надеясь найти что-нибудь мало-мальски ценное. При нем было только письмо. Взяв и его, и мое письмо, которое я ему показывал, я продолжил путь в деревню. Там, помахав письмами, я дал понять, что прошу отвести меня к тому, кто сумеет их прочесть. Меня отвели к профессиональному письмописцу, который читал и писал все письма в деревне. "Покажи-ка, - сказал он. Потом он молча углубился в чтение и через некоторое время сказал: - Это очень интересно". После чего он вышел и собрал вокруг себя полдеревни. Затем, удовлетворившись, наконец, количеством слушателей, он начал нам всем читать. "Мектуб. Сие написано. Это рассказ о судьбе и ее превратностях... Родителей своих я не знал. Я был подкидышем и, судя по самым первым моим детским воспоминаниям, рос в лесу среди обезьян. Но однажды, когда я еще был ребенком, люди нашли меня сидящим на опушке и отвели в ближайший город. В городе был школьный учитель, служивший при большой мечети, и меня отдали на его попечение. В меру своих весьма скромных способностей я обучился у этого человека обычаям и языку рода людского. Наконец настала пора обучить меня ремеслу или профессии. Однако найти наставника, который согласился бы взять меня в ученики, оказалось трудно, ибо всех смущало мое таинственное происхождение и я в самом деле был угрюмым и, видимо, недалекого ума человеком. Но однажды, когда мы с учителем бродили по базару в поисках подходящего наставника, к нам подошел один человек и сказал, что подыскивает команду на свой корабль, на котором предполагает с торговыми целями отплыть к островам, расположенным восточнее Суматры. Они со школьным учителем быстро договорились о том, что меня, который, насупившись, стоял рядом, зачислят в списки команды. Был подписан контракт, и капитан заплатил учителю деньги. Мой новый хозяин отвел меня на пристань. Знать бы мне тогда то, что предстояло узнать впоследствии, я повернулся бы и убежал обратно в леса, дабы жить там в первобытном довольстве, питаясь фруктами и орехами. Но я был молод, думал, что с моим скучнейшим образованием покончено, и уже обуреваем был жаждой приключений! Вслед за капитаном поднялся я на корабль. Капитан был весьма доволен выгодной сделкой, заключенной с учителем. Поскольку ясно было, что капитан не богат, и многие подозревали, что его таинственное предприятие будет рискованным, команду он набирал с большим трудом. Команда, которую ему удалось подобрать, состояла по большей части из преступников, калек и (как я, например) людей скудоумных. Капитан был стариком, озлобленным и жестоким. Он был одержим, как пришлось мне впоследствии узнать, сознанием прошлого греха и нынешней цели, хотя равно и то, и другое было мне тогда неведомо. Команда служила ему неохотно. Всей команде было известно, да и в городе ходили упорные слухи, что торговля с островами восточнее Суматры, да и с кем бы то ни было, капитана совсем не интересует. Вместо этого, как утверждали многие, он намеревался, преследуя собственную тайную цель, направить судно на самый край земли. Именно это он и сообщил нам в день, когда мы снимались с якоря. Он обратился к нам с полуюта. - Я провожу изыскание, - сказал он. Будучи с детства дурачком, слова этого я не знал (ныне мне его смысл хорошо известен) и поэтому спросил: - Что такое изыскание? - Проводить изыскание - значит задавать вопрос в движении, только и всего, - ответил он. - Какие же вопросы вы задаете? - спросил другой член команды, но капитан разгневался и больше ничего нам, палубным матросам, не открыл. Единственным человеком, коему он действительно доверял, был его помощник. Мы снялись с якоря. Что это было за плавание! Меня отправили вахтенным в "воронье гнездо", и я сидел там день за днем, восхищенно глядя вперед или вниз. Впереди я видел чистую, безбрежную синеву. Горизонта не было. Воздух в тех экваториальных краях был теплый и желеобразный. Он имел природную тенденцию застывать и порождать образы, точно так же, как земля благодаря своим природным генеративным способностям порождает в почве камни; по крайней мере так учил меня в мечети мой наставник. Образование - чудесная вещь. Так вот, я видел миражи - караваны верблюдов и воздушные замки, плавучие острова, корабли, плывущие кверху килем по внутренней поверхности небесного свода, тусклые разноцветные сияния и громадные суда с наполненными ветром парусами. Однажды мне показалось, что я вижу наш корабль, испытывающий качку в бурю, идущий обратно, к порту отхода. Вне всяких сомнений, то были мои упования, предвосхищавшие реальные события. Разглядеть корабль было трудно. Внизу взор мой носился по запутанному такелажу с его переплетениями и складками, ниспадавшими на палубу, где под наблюдением капитана трудилась несчастная команда грязных полулюдей. Приуготовленный своею обезьяньей ловкостью для жизни средь рангоутов и такелажа, я мог разглядывать их сверху и созерцать иные перспективы. Прославит ли меня и тех рабочих животных, что внизу, таинственная цель нашего капитана? Лишь однажды пришлось мне прервать свои уединенные размышления. В один прекрасный день мы, спасаясь от бури, зашли в порт на белуджийском побережье. Именно там я и достиг вершины счастья, и именно там, хотя тогда я этого еще не сознавал, были посеяны также семена нынешних моих невзгод. В порту, во время увольнения на берег, со мной заговорила молодая белуджийка. - Ваше лицо напоминает морду обезьяны, - сказала она.- Не поймите меня превратно. У вас большие глаза. Щеки ваши раздуваются и пылают здоровым румянцем. Во всем лице отражается звериная невинность. У вас действительно красивое лицо. И вновь не поймите меня превратно. Я не шлюха. Я приличная девушка из хорошей семьи, живущей в этих краях, но... И тут, - сказал дальше джинну волчий выкормыш, - профессиональный письмописец отказался читать дальше. Он утверждал, что, поскольку среди слушателей есть женщины и дети, это будет не совсем удобно. В публике разгорелся спор по поводу его притворной стыдливости. Дело кончилось тем, что письмописец перевернул несколько страниц и продолжил историю со следующего места... Наутро мы вновь подтвердили наши обещания, и я поднялся на борт корабля, дабы плыть дальше на восток. Если бы я только знал, что за цель была у нашего капитана и при каких обстоятельствах буду я возвращаться назад! Когда мы удалились от берегов Белуджи... - Минутку, Йолл, - сказал Бэльян.- Если письмописец не согласен был читать о том, что произошло между мальчиком-обезьяной и молодой белуджийкой, это совсем не значит, что вы не можете нам об этом рассказать. - Предание умалчивает, - сказал Йолл. Потом, после очень долгой паузы: - Хотя ум может предположить. Но вернемся к повести о человеке-обезьяне в том виде, в каком письмописец прочел ее волчьему выкормышу, а тот пересказал джинну... Когда мы удалились от берегов Белуджи и отстали птицы, которые подбирали корабельные отбросы, всех начали одолевать мысли по поводу неведомой цели нашего путешествия, расположенной к востоку от Суматры. Морякам известно множество преданий о том, что находится на краю света, и у каждого из этих преданий в команде имелся по меньшей мере один сторонник. Одни утверждали, что мир окружен бронзовой стеной. Другие говорили, что мы будем плыть, пока не натолкнемся на мир, зеркально отражающий наш собственный, и не увидим там самих себя, плывущих нам навстречу. Третьи полагали, что на краю света находится первобытная тьма, из которой создается все сущее. Четвертые считали, что там просто-напросто зловонное море без берегов. Наконец поинтересовались мнением старшего помощника. (Хотя помощник, несомненно, был ближайшим доверенным лицом нашего молчаливого и сумасшедшего капитана, он все же умудрялся пользоваться необыкновенным влиянием среди остальных членов команды.) Мнение свое он высказал неохотно. - Подобные вопросы бессмысленны. Спрашивать, что творится на краю света, - все равно, что спрашивать, что чувствует человек, когда он мертв. Это все равно, что пытаться пощупать рукой край сновидения. Капитан и дальше хранил молчание. Я был доволен. Казалось, для окончания нашего плавания нет никаких причин. Как мне хотелось, чтобы ему не было конца! И все же именно я, разумеется, и возвестил о конце нашего пути, хотя, когда я впервые увидел остров со своего высокого наблюдательного пункта, он показался мне довольно небольшим и ничем не примечательным. Капитан приказал бросить якорь неподалеку от острова и принялся в лихорадочном возбуждении распоряжаться насчет высадки на берег. По мере приближения к острову становилось ясно, что он сплошь состоит из камней и грунта. Лишь одно-единственное засохшее дерево, стоявшее на голой земле, разрастающейся трещиной в синеве выделялось на фоне неба. Так мы высадились на сей столь неожиданно невзрачный островок. - Это остров на краю света, - сказал помощник капитана. Капитан только кивнул. Вокруг него волновалась толпа моряков, и я в их числе. После длительного плавания и всех наших лишений - неужели это все? На минуту показалось, будто мы готовы тотчас же с ним расправиться. Как выяснилось впоследствии, это мало что изменило бы. Но тут вмешался помощник, который и ответил на нашу все еще невысказанную мысль: - Да, это все. И этого более чем достаточно. Это конец пути и награда за него. Видите вон то дерево? Как мы могли его не видеть? То был единственный предмет на острове. - Это древо инкубации. На острове обитает Тайный Учитель. Он мудрец, но при этом невидим. То дерево есть своего рода дверь, открывающая путь к нему. В тени дерева может отдохнуть смельчак, который взыскует запретных знаний. Как только он уснет и станет видеть сны, он сможет приблизиться к Тайному Учителю и задать любой вопрос, какой пожелает, - здесь, под этим деревом, и больше нигде на свете. Тут капитан быстро зашагал вперед и расположился под деревом. Он нервничал, но настроен был решительно. Успокоившись, он приготовился ко сну, хотя, прежде чем ему и в самом деле удалось уснуть, прошло несколько часов. Из нас же ни один не спал - мы наблюдали за спящим и нас одолевало любопытство. Наутро он проснулся поздно. Мы взволнованно столпились вокруг него. Еще полусонный, он неторопливо поведал нам свою историю, и мне показалось, что он стал разговаривать с нами властным тоном человека, добившегося своего. - Мне почудилось, что я уснул и что, пока я спал, на этом засохшем дереве распустились листья, вокруг вырос лес таких же деревьев, а над лесом поднялась гора. Я посмотрел, и передо мной возникла тропинка, отлого ведущая в гору. Я решил подняться на гору и тронулся в путь в приподнятом настроении, ибо на тенистой тропинке было прохладно, а на деревьях пели райские птицы. Потом начало припекать солнце. Подъем стал круче. Я слышал, как с треском продираются сквозь ветки крупные звери, и несколько раз подумывал повернуть назад. Поочередно я столкнулся с дикой кошкой, коброй и неким поющим существом, почти похожим на человеческое, которое попыталось завлечь меня в чащобу, однако, полный решимости добраться до вершины, я продолжал свой путь, и они в конце концов отстали и обратились в бегство. Короче говоря, - (да, никогда еще наш капитан не бывал при нас столь многословен), - наконец, совсем неподалеку от вершины, я подошел к пещере, и там, у входа, сидел почтенный мудрец, нагой и лишенный украшений, если не считать короны из танцующих бликов. Он узрел меня издалека. "Говори, о взыскующий познаний! Спрашивай все, что пожелаешь. Задавай любой вопрос, каким бы он ни был непонятным, трудным или непристойным. Говори!" "Где мой сын, почтенный мудрец? Увижу ли я его когда-нибудь вновь?" И капитан умолк. Мы ждали. Наконец один из нас спросил: - Ну, и что же он сказал? - О, мне и в голову не приходило, что он обязан что-то сказать! Я задал свой вопрос, поэтому я попросту повернулся и спустился с горы, а найдя подлинное свое дерево, проснулся. Это уже было чересчур. Забраться в такую даль, доплыть до острова, расположенного на краю света, храбро встретив в пути столько опасностей, - и все это по велению человека, который, когда наконец заговорил, оказался самым большим идиотом из всех нас! В ярости мы насмерть забили его камнями (и я признаюсь, что мой камень был ничуть не легче прочих). - Какая потеря, - сказал помощник, печально глядя на труп капитана. - Интересно, какова история этого человека? - Кем был его сын? - Теперь нам никогда этого не узнать. Со всех сторон раздались крики. Помощник капитана заставил всех умолкнуть. - Возможно, вы и правы, но должен вам сказать, что у него в каюте я видел журнал, запертый в шкатулке с медными краями. Быть может, там содержится разгадка. Ключ у него в кармане. Мы отыскали ключ, поспешно вернулись на корабль и открыли шкатулку. Помощник схватил журнал и принялся читать. Читал он довольно быстро. Тогда мне показалось, что с содержанием журнала он уже знаком. То, что он читал нам, оказалось не судовым журналом, как мы полагали, а историей минувшей жизни капитана. История эта такова". "Тут я должен заметить, - сказал волчий выкормыш, - что письмописец читал медленно и часто делал паузы, дабы потолковать о чудесах этой истории. Поэтому было уже поздно, и письмописец сказал, что он выбился из сил. Он решил удалиться и дочитать историю в уединении, а наутро, когда мы все хорошенько выспимся, пересказать ее нам. Слушателям ничего не оставалось, как согласиться на это, и толпа разошлась. Мне дали поесть (между прочим, первый в моей жизни кусок вареного мяса), и я быстро уснул. Наутро я, проснувшись, тут же поспешил к дому профессионального письмописца. На сей раз там собралась вся деревня. Писец разговаривал с людьми, и многие бросали в мою сторону гневные взгляды. Письмописец, коего я принял было за человека дружелюбного, швырнул мне под ноги оба письма и сказал: "Письма эти твои по праву, и история тоже твоя, но дальше их тебе читать я не намерен". Потом по его сигналу полетели камни. Вся деревня погналась за мной с камнями, и я едва унес ноги. И вот я здесь, со всеми своими ранами и синяками и с неоконченным рассказом".- Волчий выкормыш выжидающе посмотрел на джинна. "Дай мне письмо!" - сказал джинн и начал читать то письмо, что подлиннее, оттуда, где остановился писец, но едва он прочел несколько слов из истории погибшего капитана, как его перебил волчий выкормыш: "Постой! Тут что-то не так. Ведь перед тем, как я вышел из пещеры с письмом, которое ты мне дал, ты сказал, что не умеешь читать!" "Ах да. Сказал, - ответил джинн.- Но пока тебя не было, я учился читать самостоятельно. Я обнаружил, что мое неумение читать связано с нервным расстройством. Когда мне в руки попадал подобный документ, во мне боролись нетерпение и страх. И тогда я страдал от неспособности расположить элементы в правильном порядке. Я был не в силах соблюдать должную последовательность букв, слов, фраз и абзацев на странице. Однако, по-моему, я уже начинаю осваивать сей трюк". Волчьего выкормыша эти слова, похоже, не убедили, но джинн вновь нашел нужное место и на удивление умело продолжил чтение. То, что он читал нам, оказалось не судовым журналом, как мы полагали, а историей минувшей жизни капитана. История эта такова. "Когда я пишу эти строки, мы, по моим расчетам, находимся в неделе пути от острова, и, оглядываясь на странную цепь событий, которые меня к нему привели, я пытаюсь также, сидя здесь, в своей каюте, мысленно представить себе, кто и при каких обстоятельствах будет читать мою историю. Но размышлять об этом, наверное, не имеет смысла. Приступим. История, которую я должен рассказать, это история о горных крепостях, о молодых цыганках и о людях, более свирепых, нежели любой плотоядный зверь в джунглях. Это история о потаенном рае и потерянной молодости. Это история о... но к чему продолжать? Судите сами". (Слушая помощника, читавшего историю нашего покойного капитана, я был поражен тем, каким прекрасным слогом писал наш капитан, и тотчас же решил, что, коли доведется мне писать подобную повесть, буду в меру своих весьма скромных способностей подражать сему литературному стилю.) Но вернемся к журналу, который читал помощник капитана. "Тайна моей жизни заключена в моем происхождении, и раскрытию сей тайны посвящена моя история. Ни отца, ни матери я не знал; по крайней мере я их не помнил. Я был подкидышем в девственных лесах и рос среди медведей. На приемных родителей я пожаловаться не могу; они были не менее, но не более добры, нежели все люди, коих я с той поры встречал. Настал, однако, день, когда я научился ходить прямо и задавать людские вопросы. Как я появился на свет и почему отличаюсь от остальных медвежат? Кто мои настоящие родители? Наконец медведи сказали мне, что я уже вырос из их опеки и что, если хочу узнать ответы, то должен пойти и расспросить черного медведя, который обитает близ некоего пруда, на самом краю дикой местности. Придя туда, я увидел не медведя, а только человека, ловившего рыбу в глубоком пруду. "Ты пришел задать мне вопросы". "Я пришел расспросить медведя". "Это я и есть. На самом-то деле я джинн. Медведям я кажусь медведем, а людям - человеком". "Значит, я - человек?" "Конечно. Это все, что ты хотел узнать?" "Кто мои родители?" "Неужели это важно? В младенчестве человек - всегда животное, как бы его ни воспитывали. Так или иначе, ответ - в тебе самом. Когда ты родился, у тебя, безусловно, была мать. Был, возможно, и отец. Ты просто-напросто подавил в себе память о них". "Какая же это память, если я ничего не могу вспомнить?" "Если память не идет к тебе, я отведу тебя к ней". С этими словами джинн поднял меня в вихре и, опустив неподалеку от освещенного солнцем приземистого храма с колоннадой, показал на него. "Это Театр Памяти. Но здание это предназначено не для разыгрывания спектаклей, а для развития и демонстрации умственных способностей. Это идеальное место для продолжения твоих генеалогических изысканий. Должен, однако, предупредить тебя о двух вещах. Во-первых, что бы ты ни делал, не позволяй женщине у входа себя соблазнить. Во-вторых, в Театре ты можешь есть, но ни в коем случае не пей". Потом джинн меня покинул. Он не предупредил меня о том, что дама у входа будет обнаженной, и она так мило мне улыбнулась, что, прежде чем войти в Театр, я вошел в нее. Наконец я вошел в Театр Памяти. Там на концентрически расположенных деревянных ярусах вырезаны были иероглифами архетипы всех планет, животных, кораблей, орудий, камней, телодвижений, риторических тропов и традиционных тем, систематизированные и пересистематизированные. В волнении осмотрел я зал. Затем я вошел в другую дверь и оказался в Зале Невольных Воспоминаний. Ах, что за ужасы! Что за чудовищные образы были исторгнуты там из меня - Косолапый Великан-Людоед, Человек-Крыса, Гриф, Сфинкс и Рогатый Пророк. Именно там, однако, услышал я правду о своем происхождении, ибо различил в шуме голосов своих предков голос отца: "Слушай внимательно, сын мой, ибо история, которую я намерен тебе рассказать, будет длинной и запутанной..." Я подошел к стоявшему в центре зала столу, уставленному яствами и напитками, и, слушая, стал есть и пить. Голос продолжал шелестеть у меня в голове: - Право же, я растерян и не знаю, с чего начать. Быть может, начать с середины? Да, похоже, так будет лучше. Так слушай же внимательно... Ночь была темная и ненастная, и я уже почти оставил всякую надежду, как вдруг увидел далекий огонек. С трудом поднявшись по открытому склону горы, я обнаружил пещеру и двоих смуглых волосатых людей, сидевших там на корточках у костра. Я спросил, можно ли мне укрыться от непогоды вместе с ними. Они разрешили и даже, как обязывали бытовавшие у них законы гостеприимства, предложили мне еды. Пока мы ели, я внутренне трепетал, опасаясь, как бы и им не оказалась известна история о моем детстве, проведенном среди леопардов. Потом один из них рыгнул и, повернувшись ко мне, сказал: "Расскажи..."". Помощник, который, как вы помните, читал на острове эту повесть покойного капитана команде, в том числе и мне, перевернул страницу и злобно на нее уставился. Потом он перевернул еще одну и еще - и так до тех пор, пока молча не пролистал почти весь журнал. Мы в ожидании стояли вокруг. Затем он принялся клясться. "Нет, клянусь Печатью Соломоновой и Семерыми Спящими в Пещере, эта история тянется без конца! Предлагаю большую часть пропустить и перейти к окончанию". Тут волчий выкормыш прервал джинново чтение: "История не может в буквальном смысле тянуться без конца, ибо все, созданное Богом, имеет предел". "Правильно, однако человек придумал бесконечность", - ответил джинн и с нетерпением вернулся к истории. Мы принялись протестовать, но помощник капитана настоял на своем и возобновил чтение с последней страницы. "Когда я вышел, женщина закрыла за мной дверь. Сначала я ее не узнал, а потом в изумлении воззрился на нее. Она постарела, живот отвис, а на лице были глубокие морщины. "Да, я та самая женщина. Память разыгрывает порой забавные шутки. Ты пробыл в Театре четырнадцать лет. Пока ты был там, ты ел и пил?" Я кивнул. Она рассмеялась и смеялась до тех пор, пока смех не начал причинять ей боль. Я ждал, когда она закончит. "Ты жевал печенье памяти и отхлебывал из фляги с напитком, дающим забвение, - прохрипела она, - проще говоря, ты вспоминал прошлое и забывал о времени". В ужасе смотрел я на нее, но она продолжала: "О, и пока ты находился там, я зачала и родила ребенка". "Что же с ним стало?" "О, я оставила его на опушке леса. У меня там были кое-какие дела". Поодаль стоял джинн, который медведям казался медведем, а людям - человеком. "Давно не виделись. Надеюсь, ты не был настолько безрассуден, чтобы пренебречь моими предупреждениями?" "Не предупреди ты меня, я бы ни за что не догадался, что женщина охотно уступит соблазну, и не осознал бы, что напиток предназначен для того, чтобы меня искушать". "Вот оно что, - ответил джинн.- Так обычно и случается. Позволь мне предупредить тебя еще кое о чем, и, надеюсь, к этому предупреждению ты отнесешься с большим вниманием, чем к предыдущим. Твой сын жив. Его унесли с опушки леса обезьяны и вырастили, как своего детеныша. Согласно предсказанию, он тебя убьет. Мне кажется, что твой единственный шанс - это опознать его и убить первым". "Но как я его найду? Это невозможно, ведь я ничего о нем не знаю". "И я не знаю. Ничем не могу помочь. Разве что... на краю света есть остров, где пребывает Тайный Учитель, коему можно задать любой вопрос". На том наша беседа и закончилась. Прошли годы, прежде чем я скопил достаточную сумму, чтобы зафрахтовать корабль и отплыть на нем к цели. Однако я упорно трудился и, хотя и не видел больше джинна, всегда помню о нем и его последнем предупреждении, и, конечно же, меня постоянно побуждает к действию память об ужасной участи моего отца. Корабль, который я зафрахтовал, похоже, вполне годен для плавания, хотя команда его - сплошь отребье людское, совершенно не заслуживающее доверия. Лишь моему помощнику известны и вся моя история, и цель этого путешествия; кажется, он человек честный и надежный. Всем своим существом я чувствую, что удача уже близка. Когда я пишу эти строки, из "вороньего гнезда" слышится крик мальчика "Земля! Земля!"". "Вот и все", - с этими словами помощник капитана запустил журнал в море, где его поглотили волны. Я заподозрил неладное, и, думаю, не я один. Раздосадованные и недовольные помощником, вернулись мы на корабль и поплыли домой. Помощник взял на себя управление судном и оказался довольно умелым шкипером, даже слишком умелым, ибо стоило ему только свистнуть, как, словно послушный пес, поднимался попутный ветер, который гнал нас к Суматре и странам Запада. А однажды, когда уже приближался конец нашего пути, один из членов команды с удивлением заметил, что с тех пор, как мы покинули остров, не поймано ни единой рыбешки, да и птицы облетают корабль стороной. "Что это может значить?" "Это может значить только то, что кораблем управляют злые силы", - ответил другой член команды. Он высказал то, о чем думали все. В ту ночь мы подкрались к капитанской каюте, где теперь спал помощник. Остановившись в нерешительности, мы почувствовали запах паленого, проникавший сквозь дверь. Мы ворвались в каюту и обнаружили, что от жара, выделяемого телом помощника, уже почти загорелись одеяла и что помощник - не человек, а джинн. Мы набросились на него и попытались его одолеть, но он вновь принял свой чудовищный природный облик и улетел в бурю. Вокруг корабля засверкали молнии и загрохотал гром. Корабль наполнился водой и пошел ко дну. Смерть была той чашей, которую суждено было испить всей команде. Спасся лишь я один. Меня затянуло в водоворот, образованный вихревым движением воды вокруг тонущего корабля, и затягивало все глубже и глубже, пока мне не начало казаться, что нет у этого моря дна, что я никогда уже не выплыву на поверхность и что давление воды сомнет сейчас мою грудную клетку в комок, как бумагу. Я слышал, что иногда, in extremis, перед глазами тонущего человека проходит вся его минувшая жизнь. Такое переживание вполне можно предвкушать с интересом. Однако должен сказать вам, что со мной ничего подобного не произошло, а если бы я произошло, то в столь неудобном положении я вряд ли обратил бы на это внимание. Таковы, полагаю, были мои мысли, когда водоворот приближал меня к гибели, как вдруг спираль завертелась в обратную сторону, увлекая меня за собой, и я пробкой выскочил на поверхность. Я отдался воле волн и беспамятству. Придя в себя, я обнаружил, что выброшен на белуджийский берег. Так, голый и полумертвый, в миг крушения всех надежд, оказался я в тех же самых песках, где некогда познал величайшее счастье. Памятуя о данных нами обещаниях, я направился в порт. Немного не дойдя до цели, я повстречал доброго горожанина, который привел меня к себе домой и одел, а когда я поправился, ответил на мои вопросы. Он знал о девушке, о которой я говорил, хотя и не всю историю, и поэтому счел, что мне не следует выслушивать ее из его уст. Посоветовав мне пойти на гору к некоему сантону - праведнику, он подробно объяснил, как его найти. Нечто в той манере, в которой он говорил о моей белуджийской возлюбленной, переполнило меня дурными предчувствиями, поэтому, как только смог, я поспешил к этому сантону. Сантон встретил меня радушно. Мне он показался знакомым. Вот какую историю он рассказал. "Я хорошо помню эту девушку. Она покинула наши края, но перед тем пришла ко мне и попросила истолковать один сон. Сон был простой. Ей часто снилось, будто она падает в бездонную пропасть. Она истолковывала сон таким образом, что это падение в преисподнюю и что она осуждена на муки за непокаяние в грехах. "Вздор, дорогая моя, - сказал я.- Хотя сон действительно ничего хорошего не предвещает. Сон о падении может иметь только один смысл. Он всегда означает, что сновидец есть падшая женщина, однако ты должна опасаться наказания от своей семьи и общества, а вовсе не Божьей кары, ибо Бог милостив и расценивает подобные случаи по-разному". Тут Бэльян перебил Йолла: - Сантоново истолкование просто нелепо, ибо мне часто снится, будто я падаю, но это не значит, что я падшая женщина! Йолл пожал плечами и продолжил. Я посоветовал ей покинуть места, где ее знают, и убежать в лесную чащу, где ей не будет грозить всеобщее осуждение. Она расплакалась, ибо не желала покидать родителей, не желала она и оставлять всякую надежду вновь увидеться со своим возлюбленным. В конце концов, хотя и не совсем поняв мой совет, она послушалась, и больше я ее никогда не видел". Я повернулся было, чтобы уйти, но он поднял руку и остановил меня. "Постой. Это еще не все. Взглянув на нее, я сразу же понял, что она на сносях. Лишь по наивности своей не замечала она этого факта. Так вот, когда ее встревоженная семья организовала поиски и в результате этих поисков было обнаружено тело девушки, погибшей от холода и голода на опушке леса, обнаружились и признаки того, что она родила, но следов ребенка никто не нашел. Вот и вся моя история". Я разрыдался. Но что-то меня тревожило. Внезапно я понял причину моей тревоги - тот знакомый запах паленого. Дрались мы отчаянно (он выцарапал мне глаз), но в конце концов я не сумел его удержать (ибо джинн способен ускользать из обличья в обличье), и он не долго думая отказался от лживой маски сантона, дабы вырваться из моих рук. Я погрузился в раздумья. Она умерла, если джинн говорил правду, но, возможно, жив был мой ребенок. "Лишь найдя свое дитя, смогу я придать какой-то смысл тому, что было до сих пор бессмысленной жизнью". И все же я был растерян, не зная, как вести поиски. Наконец я вспомнил о тех, кто заботился обо мне в младенчестве. Я вернулся к обезьянам и обратился за помощью и советом к своим приемным родителям. Они ответили, что сначала должны узнать мнение своих старейшин. (- В чем же, интересно, - как бы в скобках вставил Йолл, - состоит все очарование историй о говорящих животных? Возможно, все дело в ребенке, что в нас сидит. Дети рождаются в силу некоего животного магнетизма и придают любви облик пушистого медведя, а страху - громадного насекомого.) Полагаю, те, кто не был удостоен чести жить среди обезьян, как я, не сумеют ясно понять, что в обезьяньем обществе царят порядок и иерархия и что важные решения принимаются советом старейшин. Несколько дней я ждал, когда соберется совет, и еще неделю - прежде чем мне сообщили решение, и ответ их был довольно краток. Они дали мне загадку и велели не прекращать поиски, пока не найду того, кто сумеет ее отгадать. Загадка была такая: Спрошу тебя о семерых, уже имеющих названья. Они не заплутают, не вылетят из памяти, и каждый стар и нов. Всяк, кто живет в них, живет как в жизни, так и в смерти. И вот, сирота и чужак, вечно скитаюсь я по земле, загадывая всем эту загадку и разыскивая свое дитя". Джинн закончил чтение. "Теперь я сожалею о том, что убил его, - сказал мальчик.- И все же ничего не понимаю. Почему он разгневался и почему вылил воду?" "На другом листе бумаги, который я тебе дал и который ты показал ему, был ответ на загадку. Вот почему он разгневался, и вот почему письмописец, когда смекнул, в чем дело, велел камнями прогнать тебя из деревни" "Не понимаю. Совсем ничего не понимаю". Тогда джинн, забрав и второй документ, поведал ему ответ на загадку, повернулся на другой бок и притворился спящим. Разгадка ничего не прояснила, и волчий выкормыш пребывал в крайнем недоумении, но этим ему и пришлось довольствоваться. В глубокой задумчивости он повернул обратно и отыскал королевскую дорогу, которая вела ко дворцу султана. Там он рассказал свою историю султану и его придворным почти столь же подробно, как я рассказал ее вам. Было много вопросов и споров. "Вот уж воистину головоломка и чудо! - воскликнул султан Рукнабада.- Что все это значит?" "Это значит, - сказал мудрейший из придворных, единственный, кто внимательно следил за всем происходящим, - что мальчик сей - идиот, сын идиота и внук идиота.- Затем, помолчав, он добавил: - Разве сумел он хоть что-то узнать?" Мнение этого придворного было решающим, и волчьего выкормыша навсегда изгнали из султанова дворца и владений. - Я совершенно сбит с толку, - сказал принц, решив, что носильщик уже закончил.- К чему все это имеет отношение? - Вы нетерпеливы, - ответил носильщик. Дослушайте до конца. А конец сей истории таков, что после многочисленных приключений и неприятностей изгнанный юноша обосновался в Багдаде и стал там трудиться носильщиком. А теперь должен сказать вам, что юношей тем был я. - У вас увлекательная и яркая жизнь, - признал принц и задумался. Через некоторое время он вновь заговорил: - Теперь, выслушав вашу историю, я понял, что вы все время знали и загадку, и разгадку - даже до того, как встретились с Вашо и волшебником-христианином, и задолго до того, как встретились с дамой в саду. - Да, это так, - улыбаясь, согласился носильщик. - Но ничего по этому поводу не предприняли? - Это верно. Мне и в голову не приходило, что я должен что-то по этому поводу предпринять. - Вы и вправду идиот, - заключил принц.- Такой идиот, что не только протекции от меня не дождетесь, но и рады будете убраться подобру-поздорову. Иол выпалил эти последние слова и умолк. 18 ОКОНЧАНИЕ ПРОДОЛЖЕНИЯ ОКОНЧАНИЯ ИНТЕРЛЮДИИ Скандал, да и только. Похоже, я окончательно все запутал. Меня мутит от стыда и усталости, и слава Богу, что при этом не присутствует ни один конкурирующий специалист из касасиунов. Хорошо бы Бэльян не задавал больше вопросов. Я должен быть вежлив, но, уверен, при этом он подает дурной пример остальным. Попытаюсь сделать последнее усилие. Боюсь, следующий эпизод окончится для меня не совсем благополучно... Воцарилась тишина. Затем: - Но я совсем ничего не понимаю, Йолл. В истории, которую вы нам рассказали, не объясняется, откуда мартышки знали ответ на загадку о "семерых, уже имеющих названья". Это был Бэльян. Его поддержал монах: - Да, в ней лишь еще раз подтверждается, что загадка им была известна. - А каким образом получилось так, что ту же самую загадку христианин загадал девочке в саду? На сей раз Йолл принялся бить себя по лбу кулаками: - Ох, позор мне, дураку набитому! Я же упустил самое главное! Ладно, вернемся немного назад. Йолл умолк, дабы собраться с мыслями. Он обслюнявился, и одна капля докатилась до края подбородка, где и повисла, дрожа. Потом, когда он заговорил, она упала. - Напомню, что, когда человек, который рос среди обезьян, начал разыскивать своего сына, он обратился за помощью к обезьяньему совету. Что я должен был сделать, так это объяснить, к кому и при каких обстоятельствах обратились, в свою очередь, за помощью обезьяны. Постараюсь сделать это сейчас. Напомню также, что ранее я пытался рассказать "Повесть о двух карликах, которые отправились на поиски сокровищ", но меня отговорили, сославшись на чрезмерную затянутость сей истории. - "Повесть о двух карликах" совсем не похожа на остальные ваши истории - короткие и простые. Она непомерно длинна и сложна. Ее также называют "Язык лабиринта". Прошу вас, не надо ее сейчас рассказывать. - Я и не собираюсь, - ответил Йолл.- Мне только хотелось обратить внимание на длительность этой истории, дабы вы поняли, почему, когда Иблис рассказывал ее в пустыне христианину, был сделан перерыв для обсуждения некоторых ее тем. Будучи существами, склонными к подобного рода вещам, Иблис с христианином вскоре перешли к обсуждению богословских вопросов. Во время этого обмена мнениями Иблис и заявил христианину, что мир и все, находящееся внутри и снаружи, сотворил он. "Я вас сотворил, а не Бог, - похвалялся Иблис.- Я радею за человека и все дела его. Я - всеведущий и всемогущий". Христианин поставил это заявление под сомнение, и последовавшая затем дискуссия кончилась тем, что Иблис потребовал, чтобы христианин задал ему загадку или головоломку, которую он не сумеет решить, в противном же случае христианину придется по всей форме признать всеведение Иблиса и сотворение мира нечистой силой. Как только вызов был принят, Иблис продолжил прерваную "Повесть о двух карликах". Думаю, все же следует дать вам некоторое представление об этой истории, поскольку... - Нет, Йолл! - Бульбулево "нет" прозвучало почти как рычание. - Ладно, как бы то ни было, когда повесть была наконец рассказана, христианин вновь принялся играть тремя желаниями (способом, о котором я уже рассказывал), дарованными ему Иблисом. О чем я не рассказал - в интересах простоты повествования (всегда имеющей для меня первостепенное значение), - так это о том, что, когда после первой встречи с Иблисом христианин покинул пустыню, отказавшись от карьеры отшельника ради карьеры могущественного чародея, он затем много месяцев размышлял, стремясь подыскать вопрос, который подтвердил бы необоснованность Иблисовых притязаний. Далее, через год он возвратился в пустыню с тем, что, как полагал, было загадкой, на которую невозможно дать ответа и которая отвечала его стремлениям поставить Иблиса в тупик. (Именно в этом заключается смысл поговорки: "Каждый вопрос есть ответ на вопрос, заданный кем-то другим".) Однако, прежде чем рассказать вам о том, что произошло, когда христианин второй раз встретился с Иблисом, я должен рассказать о том, где он отыскал такую загадку, а это обязывает меня коснуться в своем рассказе истории Вашо. Так вот, Вашо был волшебной обезьяной, сотворенной с помощью магических действий христианина. Христианин любил его и разрешал ему пользоваться почти неограниченной свободой, но в вольной этой жизни обезьяну одолевали грустные мысли. Вашо знал, что он сотворен с помощью волшебства и с помощью волшебства же может быть уничтожен. Существование его было столь же мимолетным и иллюзорным, как существование мыльного пузыря. Когда он христианину надоест, тот его уничтожит. Вашо не хотел разделять участь молодого оленя, которого кормят стеклим, или гомункулуса, который рассказывает анекдоты, но какие надежды на будущее мог питать он, продукт нескольких пассов чародейской руки? Поглощенный подобными мрачными мыслями, он раскачивался однажды на деревьях, прыгая с ветки на ветку, как вдруг оказался во фруктовом саду, где никогда еще не бывал. Внизу, на лужайке, сидела развалясь молодая дама. Завидев обезьяну, она присвистнула от восторга и жестом велела ей спуститься. (Тут, дабы не пробуждать напрасных надежд, я должен сказать, что дама не была той девочкой, с которой впоследствии познакомился в саду христианин. Нет, это отнюдь не так!) Вашо сделал, как было велено. Спустившись на лужайку, он низко поклонился и обратился к даме с учтивыми словами. Дама улыбнулась. "Я ищу партнера для игры в шахматы, - сказала она.- По-моему, ты подходишь. Быть может, присядешь и, пока мы будем играть, расскажешь немного о себе?" Вновь Вашо сделал, как было ведено, и мигом обнаружил, что уже рассказывает ей о своих грустных раздумьях по поводу бренности существования и о страхе исчезновения с лица земли по мановению руки волшебника. Дама посочувствовала ему - и помогла. "Тебе следует, - посоветовала она, - попытаться заставить его понять, что, сотворив столь чудесную и умную обезьяну, как ты, он создал нечто большее, чем себе представлял, нечто большее, нежели простое отражение его собственного разума. Испытай его неразрешимой загадкой". "Я ни одной не знаю". "Одну я тебе подарю". Что и сделала. Обезьяну терзали сомнения, однако, придя домой, она села перед своим господином на корточки и заявила, что она, волшебная обезьяна Вашо, придумала загадку, которую господин никогда не сумеет отгадать. К удивлению обезьяны, оказалось, что перспектива заполучить неразрешимую загадку христианина очень интересует. Тотчас же был заключен договор. Если христианин не сумеет отгадать загадку, он обещает, что никогда не уничтожит обезьяну силой своего волшебства. Таким образом Вашо будет дарован ему навечно. Потом обезьяна продекламировала: "Спрошу тебя о семерых, уже имеющих названья. Они не заплутают, не вылетят из памяти, и каждый стар и нов. Всяк, кто живет в них, живет как в жизни, так и в смерти". Христиани