нибудь типу, который, хотя и будет числиться моим заместителем, не даст мне шагу ступить самостоятельно. А я себя знаю. Я и трех недель не выдержу и удеру куда глаза глядят. Но ведь я привязан к этой грязной лавчонке, которой руковожу и которую, можно сказать, создал собственными руками. Мне будет очень тяжело с ней расстаться. Вот так-то. Значит, другого выхода нет. По рукам, сеньор Квота. Мы выполним ваши заказы. Переоборудуем магазины. И когда мои старые индюки из правления, как вы их величаете, увидят, что здесь творится, их хватит кондрашка. Единственное средство их успокоить -- это сказать, что переоборудования ведутся за мой счет. Вы понимаете, дорогой мой Квота, в какой мере я вам доверяю: я вкладываю в ваш эксперимент собственные сбережения. Они уйдут все или почти все. Если вы оставите меня в дураках, пусть это будет на вашей совести. Я все сказал. И не будем больше возвращаться к этому. Познакомьте меня поподробнее с вашими планами. Стоял апрель. Работы в магазине были начаты лишь после пасхальных каникул. Прежде всего переделали витрины. Их расширили, но не для того, чтобы разместить там больше холодильников. Квота устроил здесь нечто вроде выставки Холода. Среди ледяных сталактитов и сталагмитов, припорошенных снегом, в разноцветном освещении было искусно представлено все, что во все времена, в давние и теперешние, имело хоть отдаленное отношение к холоду: полярные экспедиции, животные, проводящие зиму в спячке, эскимосские чумы, рыбный промысел на Крайнем Севере, зимний спорт, производство искусственного льда, мороженицы и ледники старой конструкции, первые холодильники и тому подобное... Так в центре этого вечно залитого солнцем города, уже оцепеневшего от влажной и жаркой субтропической весны, возникло любопытное и освежающее зрелище, при виде которого, если можно так выразиться, во рту становилось прохладно. А в центре этой декорации возвышался экран, на котором демонстрировали цветной фильм -- где любимая тагуальпекская кинозвезда исполняла стриптиз среди вечных снегов Сьерра-Хероны и ледяных глыб, на которых она развешивала свою одежду и белье, постепенно обнажаясь перед зрителями. Перед столь завлекательными витринами целый день толпился народ, но два-три холодильника терялись среди всего этого великолепия и пока что ежедневная продажа не увеличилась ни на йоту. Усмешка Каписты стала еще ехиднее, а лысина Бретта постепенно бледнела. Через неделю он показал Квоте сводку, но тот, еле взглянув на нее, спросил: -- Ну и что? -- Ваши витрины не имеют успеха, -- сказал Бретт. -- А чего вы от них ждали? -- Как это чего ждал? Мы истратили на них... -- Знаю: шесть с половиной тысяч долларов. Поэтому вопреки моему совету вы настояли, чтобы их открыли немедленно. -- А как же вы думали! Пока витрины были закрыты, торговля снизилась наполовину. -- Вы все еще считаете важным, продано на два или три холодильника больше или меньше. Когда же наконец вы приобретете широкий подход к делу? -- Когда мы будем продавать по пятьсот холодильников в день, как вы мне обещали, -- с горечью ответил Бретт. -- Договорились! А пока не думайте ни о чем. Живите безмятежно, старина. Вы свободны, отдыхайте. -- Легко сказать! Но прежде всего, что вы называете "пока". -- Пока не откроются торговые залы. Аппаратура готова? -- Меня заверили, что готова. -- Перегородки -- простые и зеркальные? -- Их привезут. -- Значит, все в порядке. Скоро начнем. А теперь послушайтесь меня, закройте-ка витрины. С коммерческой точки зрения те, кто сейчас глазеет на них, для нас -- бесполезное стадо: мы еще не в состоянии доить их. -- Ладно, -- проворчал директор. -- Ладно. Нельзя сказать, чтобы Квота убедил его полностью. А по правде говоря, то и наполовину не убедил. По правде говоря, Бретт совсем извелся. 8 Тревожное состояние Бретта передалось и Флоранс. Он поручил племяннице следить за подготовительными работами, которые делались по распоряжению Квоты и ей они тоже с каждым днем казались все бессмысленнее. Дело в том, что для всех шести торговых залов центрального магазина, где собирались провести первые опыты, было по проекту Квоты изготовлено несколько странных предметов. Некоторые были еще загадочнее и нелепее, чем Пегас-крошкособиратель или скорпион-майонезовосстановитель. Другие были попроще, но в магазине холодильников все вместе они выглядели странно и дико. Так, например, пришлось заказать шесть огромных зеркал, отражающая сторона которых была чуть золотистой и придавала лицу особенно приятный цвет. Эти зеркала обладали еще одной особенностью: если вы смотрелись в них с одной стороны в освещенном помещении, вы видели свое отражение, но если смотреть с другой стороны, из темноты, то амальгама теряла свои свойства и зеркало становилось как бы прозрачным стеклом. Флоранс была благовоспитанной девушкой и, надо полагать, не знала об употреблении таких обманных зеркал в домах терпимости, через которые стареющие любострастники могут незаметно наблюдать за любовными играми ничего не подозревающей парочки. Впрочем, знай она о применении этих зеркал, она была бы удивлена и озадачена еще больше. Пришлось также более чем на полтора месяца забрать из цехов бригаду квалифицированных слесарей для изготовления шести экземпляров странного механизма с таинственными колесиками, который был величиной с карбюратор, внешне напоминал комбайн, а сложной системой зубчатых передач -- астрономические часы. Для чего предназначался этот агрегат? На вопрос Флоранс слесари ответили, что, с их точки зрения, он ни на что не пригоден. И наконец, были изготовлены на специальном предприятии шесть больших автоматов, выбрасывающих духи, румяна, пудру, шоколад, шариковые ручки и сережки, но устроены они были так, что, если вы дергали за ручку один раз, автомат выдавал требуемое, но во второй раз он действовать отказывался. Ошеломлял и висевший над автоматами рекламный плакат -- пышная, весьма откровенно выставлявшая напоказ свои прелести красавица, с улыбкой указывала куда-то вниз, а надпись на плакате гласила: "Наша фирма предлагает вам бесплатно" и еще более крупным шрифтом: "К вашим услугам". Но Квота в дополнение к этим плакатам заказал еще таблички, на которых было написано: "Не работает". Их должны были вешать на автоматы. И это казалось уже совсем непонятным. Когда Квоту просили объяснить смысл всех этих новшеств, он лишь улыбался и говорил: "Увидите сами". Иногда Флоранс с ужасом задавала себе вопрос: "А вдруг Квота один из тех гениальных сумасшедших, которые умеют убедить самых отчаянных скептиков, а потом своими безумными выдумками доводят их до нищеты?" Эта мысль мучила ее, и она чувствовала, хотя и не признавалась себе в том, что разочарование нанесет ей тяжелую душевную рану. В то же время у нее становилось спокойнее на душе, если какое-нибудь распоряжение, отданное Квотой, которое сперва казалось абсолютно бессмысленным, в дальнейшем вдруг оказывалось вполне разумным. Так, например, он приказал на последних трех моделях холодильников поставить марку "В-12" -- Что это значит? -- спросил Бретт. -- Ничего. -- Но это же наша известная модель с компенсированной морозильной установкой. -- А вы не путаете ее с моделью с "уравновешенной компрессией"? -- Подождите... да нет... хотя... -- Или с "кондиционированной коммутацией"? Вот видите, сами запутались. Что же будет с вашими покупателями? А "В-12" действительно ничего не означает, но зато кратко и легко запомнить даже женщине или кретину. Но когда Квота заказал две тысячи пачек сигарет и полтонны конфет "ассорти", Флоранс вновь одолели сомнения. Однажды, охваченная смятением, она решила разузнать о колледже Камлупи в штате Оклахома. Она отыскала справочник университетов и колледжей Соединенных Штатов. Такого колледжа там не оказалось. Она пошла на почту и спросила, сколько будет стоить разговор с Камлупи. Телефонист долго рылся в справочниках и наконец твердо заявил, что города Камлупи нет ни в Оклахоме, ни в каком-либо другом штате Америки. Флоранс вернулась на работу весьма озабоченная. Сообщить дяде? Но теперь уже поздно отступать, и она только прибавит ему волнений и страхов. Спустя несколько дней, не в силах хранить дольше про себя не дававшую ей покоя тайну, она неожиданно спросила Квоту: -- А где, в сущности, находится ваш Камлупи? Во взгляде, который он бросил из полуопущенных век, мелькнуло лукавство. -- А-а, так вы пытались его отыскать?.. Во Франции вы бывали? -- Да, несколько раз проводила там каникулы. -- Вы слышали о городке под названием Фуи-лез-Уа? -- Да, -- ответила Флоранс без улыбки. -- Он не существует. -- Так зачем же терять время на его розыски? Этим ответом Квота дал ей понять -- и довольно откровенно, -- что предпочитает не раскрывать свои карты. А может, и фамилия-то его совсем не Квота? -- Вы мне так и не сказали, как ваше имя... -- заметила она однажды. -- Зовите как хотите, -- ответил он. -- То есть как это? -- возмутилась Флоранс. Он улыбнулся: -- Не все ли вам равно, зовут меня Эзеб или Бонифас? -- Откуда вы? -- резко спросила она. -- Ведь вы не американец по происхождению. -- Да, вы правы. -- Я никак не могу понять, какой у вас акцент... То ли славянский, то ли итальянский... -- Неплохо, -- похвалил он. -- А значит, вы из Восточной Европы? -- Почему оттуда? Вовсе нет, -- удивленно протянул он. Более точного ответа ей не удалось добиться. Но дружеская ирония, какую он противопоставлял ее расспросам, в общем-то, ее успокоила: будь у него сомнительное или преступное прошлое, он бы держался иначе, старался замести следы и не стал бы признаваться в заведомой лжи, а тем более почти щеголять этим. Поэтому, по правде говоря, тайна, которой окружал себя Квота, скорее раздражала Флоранс, чем беспокоила. Она даже льстила себя надеждой, что ей понятны причины, побуждавшие его так вести себя, и в какой-то степени даже оправдывала его: взявшись за смелый эксперимент, который в случае провала мог окончиться скандалом, Квота мудро рассудил, что нужно оставить себе возможность исчезнуть, так же как он появился, то есть инкогнито. Однако подобная предосторожность явно свидетельствовала о том, что Квота вел рискованную игру, и это поначалу поколебало доверие к нему Флоранс. Но ненадолго: предельная откровенность, чуть ли не цинизм Квоты, его искренность, почти граничащая с резкостью, не давали права на мелочную подозрительность, на обидное недоверие; в конце концов грандиозная затея стоила риска. И если уж говорить начистоту, то Флоранс не могла устоять перед притягательной силой, заключавшейся в этой смеси таинственности и прямоты. Он владел искусством довести любую мысль до сухой и как бы отмытой четкости чертежа, и, хотя Флоранс сама себе в этом не признавалась, это его свойство и смущало и покоряло ее. Как-то он вошел к ней в кабинет и с первого слова сказал: -- Идемте со мной. Они шли медленно, бок о бок. -- Я должен вас научить по-новому смотреть на толпу, -- сказал Квота. -- Как вы ее видите? -- Когда как, -- ответила Флоранс. -- Если не вглядываться, то передо мной безликая масса. Но если обращать внимание на лица, то сразу замечаешь в каждом что-то свое, все люди очень разные... -- Плохо, -- сказал Квота, -- очень плохо. Срочно меняйте подход. Лицо человека, каждого человека в отдельности нам бесполезно. И наоборот, наше внимание должна привлекать толпа, которую надо уметь характеризовать. Вернее, классифицировать. -- Не понимаю, -- призналась Флоранс. -- Я говорю, естественно, с точки зрения коммерции: ведь это единственная, годная для нас точка зрения, единственная, которая должна нас интересовать. Любой другой подход -- это уже сантименты, так как неопределенность вредна. Запомните изречение непонятого писателя Конан Дойля: "Отдельные индивидуумы могут оставаться неразрешимыми ребусами, взятые в массе, они обретают определенность математических величин". Таков первый урок. -- Кому? Мне? -- Любому, кто намерен серьезно заниматься серьезными вещами. Математические величины -- вот под каким углом вы должны отныне приучить себя видеть ваших соотечественников, и никак иначе. А что такое математическая величина? Это уже второй урок. Они сделали несколько шагов молча, потом Квота снова заговорил: -- Кстати, нравы Тагуальпы значительно облегчают эту задачу. Вам сказочно повезло, ведь у вас в стране существует десять резко разграниченных классов. Это избавит вас от излишнего труда. Во многих государствах в этом смысле царит мерзейший беспорядок. Я сам видел, как во Франции, в Италии и даже в Англии богатые и бедные живут в одном и том же квартале, а иногда даже в одном и том же доме! Это усложняет дело. У вас же все по-иному. Возьмите, к примеру, три низших класса: неимущие, очень бедные и просто бедные. Известно, где они живут, где их искать. И однако, просто поразительно, что с ними делают, что делают с ними такие люди, как ваш дядя, как Спитерос, вернее, чего они с ними не делают! И впрямь невероятно! Последние слова Квота произнес осуждающим тоном, и в голосе его одновременно послышались и насмешка, и презрение, и гнев. -- О, конечно, -- продолжал он, -- знаю, знаю, что мне возразят: мол, эта толпа неграмотных оборванцев нужна только для того, чтобы в случае необходимости черпать в ней запуганную, послушную дешевую рабочую силу; благодаря ей можно не повышать заработную плату, а следовательно, не понижать прибылей. Постоянное наличие армии безработных -- лучший регулятор биржи труда. Вполне разумно. Однако забывают при этом, что безработные еще и лучшая армия в случае общественных беспорядков. А главное -- забывают другое: предприниматели лишают себя огромной клиентуры, так как безработные не имеют покупательной способности. Логика тупиц! Ваши предприниматели отстали в своих воззрениях лет на полтораста! Флоранс слушала Квоту с чувством огромного удовольствия. Этот человек высказывал вслух то, о чем она часто думала про себя, но не решалась сказать дяде, когда он в конце месяца ломал голову над тем, как свести концы с концами. Увеличить заработную плату во время экономического кризиса! Да она, видимо, с ума сошла? Вот что сказал бы ей дядя Самюэль. -- Заработная плата, -- продолжал Квота, словно отвечая на ее мысли. -- А что делают предприниматели в том случае, когда они под давлением обстоятельств вынуждены пойти на мизерное повышение заработка рабочим? Они тут же отбирают свои деньги, подняв цены на товары. Так проходит несколько недель, пока бедняги рабочие, чуть разбогатев, не растратят своих денег на самое необходимое и, войдя во вкус покупок, залезут в долги. Вот тут-то их и припирают к стенке. Нужно выплачивать взносы за взятые в кредит товары, и они уже боятся бастовать, следовательно, ничего не требуют и хотя бы временно вынуждены сидеть тихо. Великолепно. Придумано гениально. Но зачем же останавливаться на этом? До чего же убогое воображение у предпринимателей. Или им недосуг пошевелить мозгами и представить себе, что произойдет, если надбавка к заработной плате рабочих будет даваться не гомеопатическими дозами, а большими и неоднократно! -- Инфляция -- вот что произойдет! -- возразила Флоранс. -- Вы так полагаете? -- В короткий срок деньги обесценятся. -- Они будут стоить ровно столько, сколько можно будет на них купить. Все дело в другом: нужно, чтобы люди покупали, нужно заставить их тратить деньги. Деньги, лежащие в сундуке, ничего не стоят. Возьмите, к примеру, этого оборванца... Беседуя таким образом, они уже добрели до района бедняков. Квота указал Флоранс на нищенски одетого индейца, который, однако, держался с чувством собственного достоинства. -- Вот дайте ему один песо. Кому, по-вашему, вы подадите милостыню? Ему? Ничего подобного. Булочнику, к которому он, надо полагать, побежит. Зачем же подавать милостыню, зачем его унижать? Оплачивайте работу этих бедняков, оплачивайте щедро, и булочник разбогатеет. А вот этот, взгляните-ка. -- Квота кивнул на другого бедняка, плутоватого вида, у которого кожа была побелее. -- Что сделает он с вашей подачкой? Спрячет деньги у себя в берлоге, которая будет сожжена после его смерти. И никто на этом ничего не выиграет. Ни булочник, ни общество. Итак, покончим со скупостью. Каким образом? Лишив деньги сами по себе всякой ценности, пока они не будут обменены на товары. Сведем их к ценности железнодорожного билета, годного в один конец. Разве кто-нибудь станет коллекционировать просроченные билеты на поезд? Следовательно, чтобы достигнуть нашей цели, в современном обществе есть лишь один способ: хорошо оплачивать труд людей, чтобы они могли покупать. Все мы живем за счет ближнего и все мы можем сказать: "Он тратит, следовательно, я существую". Держать неимущие классы в состоянии вынужденной бережливости -- это преступление против общества. Даже с точки зрения нынешнего строя, который нуждается в сытом и мирном населении, в безвредных львах с полным желудком, с наманикюренными когтями. Удовольствие, которое испытывала Флоранс в начале беседы, постепенно угасало, увяло по мере того, как она слушала Квоту. Она уже не знала, правильно ли понимает его, одобряет или порицает такое циничное отношение к нужде, даже если за этим и кроется стремление уничтожить ее. Флоранс улавливала, что слова Квоты отдают презрением, даже бесчеловечностью, хотя, честно говоря, сама еще не до конца понимала почему. -- Никаких иллюзий, дорогая моя, -- продолжал Квота. -- Во время чумы остается только одно: как-то приспособиться к мору, попытаться извлечь из этого зла добро, другими словами, проявлять милосердие, солидарность, самопожертвование. А что такое коммерция? Не будем обольщаться, коммерция -- обман. Надо смотреть на веши трезво и постараться извлечь из обмана всю мыслимую выгоду. -- Почему же коммерция -- обман? -- возмутилась Флоранс. -- Да, да, ничего не поделаешь, это так. Любая торговля состоит из цепи обманов: уговоры, улыбки продавца, сам товар, который он предлагает. Ваши холодильники, сеньорита, своим размером, формой, отделкой производят ложное впечатление чего-то фундаментального, прочного, хотя, как вам известно, сделаны из тонкой жести. И покупателю это тоже известно, он лишь делает вид, что ему не известно... А все это бахвальство рекламы, сверхшикарная упаковка, неоправданно многообещающие инструкции, словом всесветное вранье... А так как силой обстоятельств в любом обществе каждый становится то покупателем, то продавцом, все обманывают всех, отсюда и возникает всеобщее недоверие, дело доходит до того, что мы перестаем доверять даже самим себе и подозрительно разглядываем собственное отражение в зеркале... Но если мы наведем порядок, если ложь в повседневной жизни открыто станет пружиной, действующей автоматически, она перестанет быть ложью: признанная ложь превращается в истину, возрождается взаимное доверие людей друг к другу, а с ним и социальное единение. Вот к каким результатам, хотя, быть может, это и не конечная цель, приведет мой метод интенсивной торговли. Таков, сеньорита, третий урок. Рассуждения Квоты, которые Флоранс про себя определяла как парадоксы, и возмущали ее и забавляли, а главное, вызывали чувство какого-то радостного нетерпения. Умозаключения этого человека были смелы, однако отсутствие у него всяких иллюзий, вернее, стремление быть "лишенным всяких иллюзий", слегка коробило ее, ибо она привыкла мыслить иначе, но в то же время она обнаружила в них какое-то здоровое и дезинфицирующее начало. Он напоминал ей хирурга, который скоблит загнивающую кость. Ей не терпелось узнать все подробнее. -- А скоро ли начнутся практические уроки? -- Очень скоро. Как только все будет готово. 9 Между тем по просьбе Квоты были отобраны сорок два продавца для экспериментального магазина. Это была первая партия. В дальнейшем для торговли в шести филиалах, по утверждению Квоты, потребуется всего двести пятьдесят два продавца. Вдобавок к уже работающим в фирме продавцам, было приглашено по объявлениям еще двести или триста кандидатов. Следуя методу, принятому почти на всех предприятиях, их прежде всего подвергли письменному испытанию, чтобы оценить их общее развитие и культурный уровень. Но к удивлению и к величайшей тревоге Бретта, равно как и куда более легкой тревоге Флоранс, те, чьи ответы оказались на среднем уровне или выше, не прошли по конкурсу. Самых малограмотных, самых ограниченных претендентов вызвали вновь, и им были предложены тесты для того, чтобы определить, насколько они инициативны и опытны в торговом деле. И опять же все, кто показал неплохие результаты, были отстранены. Оставшимся кандидатам, самым тупым, самым малоопытным, самым безынициативным и бесхарактерным -- однако при условии, что они обладают хорошей памятью, -- Квота дал новую серию тестов, желая отобрать сорок два продавца, по семь на каждый торговый зал. -- Почему именно семь, да еще обязательно дураков? -- запротестовал Бретт. -- До сих пор два продавца среднего умственного развития нас вполне удовлетворяли. -- Потому, что до сих пор в ваш магазин приходило около сотни покупателей в день, а я, как уже было вам сказано, привлеку сюда тысячу, а может, и полторы. И если уж говорить о вашей старой системе, то вам потребовалось бы не семь продавцов в каждом зале, а пятнадцать, не меньше. -- Но зачем же набирать малограмотных кретинов? -- Потому что они лучше прочих поддаются любой дрессировке, с легкостью откажутся от своего крошечного торгового опыта, от своей жалкой индивидуальности, и я без труда вылеплю из них словно из глины то, что мне нужно. Легче развить условные рефлексы у собаки, чем, скажем, у Бергсона или у Эйнштейна. Новые тесты, составленные Квотой, были столь же необычны, как и все, что он делал. Например, кандидату, стоявшему у грифельной доски, задавали какой-нибудь сложный вопрос, а затем показывали коробочку с таблетками, на которой было написано: "Таблетки для угадывания". -- Значит, они помогают угадывать? -- ликовал простак. -- Да, -- отвечали ему. Он брал таблетку и тщательно разжевывал ее. Его реакцию хронометрировали с точностью до десятой доли секунды. -- Да это же нашатырь! -- восклицал он, отплевываясь. -- Вы совершенно правы. Таким образом, было установлено среднее время психологической реакции. Квота требовал некоего минимума быстроты, объясняя так: продавцу придется чисто автоматически следовать за подобными реакциями покупателя и в его же темпе. Тех, кто реагировал позднее, чем через три секунды, отсеивали. Чтобы отобрать наиболее подходящих из оставшихся кандидатов, Квота заставил каждого пройти по коридору, посередине которого находилась ступенька. Когда испытуемый доходил до ступеньки, его неожиданно окликали по имени. Пригодными оказались те, кто немедленно поворачивался на зов и падал со ступеньки. Отказали всем тем, кто, прежде чем оглянуться, осторожно сходил со ступеньки, ибо рефлекс должен опережать мысль. Вдобавок к этим дурачкам Квота тщательно отобрал себе шестерых помощников, на сей раз тех, кто лучше других справился с письменной работой и показал достаточный культурный и умственный уровень. Каждого из них назначили руководителем группы из семи продавцов. Однажды рано утром Квота, забрав своих помощников, а также Флоранс, Бретта и Каписту, повел их на улицу, к витринам. -- Я приказал открыть их часа на два, -- сказал он, -- чтобы ввести вас в курс дела. А теперь наблюдайте внимательно. Они встали на противоположном тротуаре, делая вид, что ждут автобус. Число пешеходов на улице постепенно увеличивалось. -- Считайте, сколько из них остановится у нашего магазина, -- сказал Квота. Оригинальные, прекрасно оформленные витрины, в самом деле, привлекали всеобщее внимание. Женщины все, или почти все, непременно останавливались. Лишь некоторые мужчины, да и то, судя по всему, спешившие, не замедляли шага, однако кидали на витрины беглый взгляд. -- Ничего, в следующий раз задержатся, они от нас не уйдут. А сегодня следите, как поступят те семьдесят процентов пешеходов, которые остановились поглазеть. Действительно, все -- кто долго, кто наспех -- разглядывали различные сценки: рыбака-эскимоса, спящего сурка, корабль Амундсена, зажатый льдами... -- и так, переходя от одного зрелища к другому, оказывались перед экраном, на котором улыбающаяся кинозвезда, снятая на отличной цветной пленке, раздевалась на фоне снегов Сьерра-Хероны, подставляя ласковому солнцу свои прелести, и почти совсем обнаженная, с головокружительной быстротой съезжала на лыжах с горы и исчезала. В общем, все было сделано с таким расчетом, чтобы от взгляда зевак не ускользнул большой плакат, на котором люминесцентными буквами было написано: Новинка! Невиданное изобретение! ХОЛОДОПЕДАЛЬ Спорт и экономия! -- Холодопедаль! Это еще что за чертовщина! -- воскликнул ошеломленный Бретт. -- Холодильник с педалями? Мы никогда не выпускали подобной ерунды! -- Надеюсь, -- сказал Квота. -- Да и кому он нужен? -- Так что же это такое? Квота улыбнулся: -- Ну просто... холодильник с педалями... И так как Бретт от изумления разинул рот, Квота продолжал: -- Терпение, дорогой директор, чуточку терпения! Не пытайтесь понять раньше времени. Лучше наблюдайте за поведением прохожих. И считайте, сколько из них, послушавшись указующей стрелки, переступят порог магазина. Подумайте только: один шаг -- и человек в наших руках. Он не выйдет обратно без покупки. Действительно, мало кто из зевак у витрин устоял перед стрелкой ("Обычно притягательную силу стрелки недооценивают", -- проговорил Квота), направленной к ярко освещенному входу в магазин. Лишь те, кто раньше бросал взгляд на ручные часы, вынуждены были не без сожаления отказываться от заманчивого приглашения. -- Сколько уходят? -- спросил Квота. -- Едва ли двое из десяти. Они очень торопятся, но они еще вернутся. Ну, что я вам обещал? -- обратился он к Бретту. -- Таким образом, больше восьмидесяти процентов, сами того не подозревая, повинуются нам, отдаются в наши руки. -- Смотрите, смотрите, они тут же выходят из магазина! -- тревожно воскликнул Бретт. -- В магазине висит объявление "Ремонт", -- сказал Квота. -- Для торговли не все еще готово. Я же вас предупредил, что сегодня хочу только ввести вас в курс дела. А теперь поступим, как они, -- предложил он, сходя с тротуара. -- Пойдем туда, куда зовет нас стрелка. Они пересекли улицу. -- Разумеется, никаких дверей, -- заметил Квота. -- Открывать дверь -- это уже к чему-то обязывает, человек может заколебаться. Они прошли небольшой тамбур, где висело объявление о ремонте, коридор и оказались в ярко освещенном холле, куда тоже вела стрелка. Бретт поискал глазами пресловутый холодильник с педалями. Квота, улыбаясь, похлопал его по плечу. -- Не ищите, -- сказал он. И снова повторил: -- Терпение, терпение! В огромном квадратном холле, облицованном плитками, обычно выставляли различные модели холодильников. Квота приказал их убрать. Вдоль одной из стен пустого холла шли задники витрин, а у другой было устроено шесть маленьких прихожих, которые вели в торговые залы. Над каждой прихожей была стрелка, но пять из шести прихожих вместе со стрелками были темные. -- Что случилось? -- заволновался Бретт. -- Пробки перегорели? Только одна прихожая -- шестая -- была освещена очень ярко, a giorno [как днем (итал.)], равно как и большая стрелка над входом в нее. -- Нет, -- ответил Квота. -- Это нарочно. Как только мы пройдем через освещенную прихожую, свет в ней сразу потухнет и зажжется в соседней. И загорится соответствующая стрелка. И так все по очереди. Таким образом, два посетителя не могут пройти сразу друг за другом в один и тот же салон, привлеченные, как бабочки, одним и тем же ослепительным светом. Действительно, тамбур был хорошо освещен, холл освещен еще лучше, прихожая совсем ярко, а из открытой двери салона шло такое сияние, что вас невольно тянуло туда, и Квота пригласил всех последовать за ним. Пропуская своих спутников вперед, он слегка подталкивал каждого со словами: "Осторожно, не придерживайте дверь". Как только они все переступили порог, дверь захлопнулась за ними, словно крышка люка. -- И вот покупатель в ловушке, в буквальном смысле этого слова, -- проговорил Квота. -- Он не сможет открыть дверь, она защелкнулась за ним, и он выберется из магазина лишь по прошествии известного времени. Но он не успеет насторожиться или забеспокоиться, так как услышит через громкоговоритель сказанную любезнейшим тоном фразу: "Вас обслужат сию минуту". Напротив находилась еще одна дверь, застекленная, на ней крупными красными буквами было выведено: "Вход воспрещен". Кроме того, полная темнота, разлитая за дверью, безусловно, отобьет охоту нарушить запрет даже у самых бесцеремонных покупателей. Итак, они оказались в маленькой, похожей на чулан комнате -- три метра на три, -- очень загроможденной: там стоял один из шести автоматов, над которым висела -- кстати сказать, криво -- фотография пышной красавицы, приглашавшей нажать кнопку. А поперек щитка автомата красовалась табличка, гласившая: "Не работает". Перед автоматом помещался столик, заваленный альбомами и журналами, -- один с фотографиями из светской жизни, другой спортивный, третий с голыми девицами, еще один с художественными репродукциями и, наконец, журнал научной фантастики. На соседнем столике возвышался какой-то странный агрегат с таинственным механизмом, а на совсем низеньком столике стояли две коробки -- в одной беспорядочно навалены сигареты, в другой -- конфеты. В стену, напротив автомата, было вделано огромное зеркало, к которому инстинктивно направилась Флоранс поправить прическу. -- Ну, а где же ваш педальный холодильник? -- нетерпеливо спросил Бретт. -- Минуточку, и я в вашем распоряжении, -- отозвался Квота. -- Сейчас я кое-что покажу Каписте и нашим помощникам. Вы, Флоранс, тоже останьтесь здесь. Я скоро вернусь. Квота вошел в дверь, на которой висела табличка "Вход воспрещен". Каписта с помощниками последовал за ним. В этом вновь оборудованном помещении, где стояли теперь кресла, письменный стол и демонстрационная модель холодильника "В-12", Каписта сразу узнал их бывший торговый зал, хотя здесь было темно и помещение стало меньше, так как устроили прихожую и отделили ее зеркалом -- оно действительно служило перегородкой, но с этой стороны, из темноты, было прозрачным. Сквозь эту перегородку Квота с помощниками и Капистой могли наблюдать за Флоранс и Бреттом, которые вели себя по-разному. Взбив перед зеркалом прическу, Флоранс принялась разглядывать странный агрегат, надеясь угадать, что это такое, а ее дядя тщетно старался поправить косо висевшую фотографию и нервничал, так как фотография снова сползала вбок. После третьей попытки он раздраженно пхнул ее и тоже принялся изучать агрегат, от которого отошла Флоранс. А Флоранс, несмотря на предупреждение, висевшее на видном месте, взялась теперь за ручку автомата. Возможно, чтобы проверить. И в руку ей упала шоколадка. -- Да он работает! -- раздался ее возглас. Флоранс из любопытства потянула второй раз ручку, но ничего больше не выпало, и она вспомнила, что автомат устроен с таким расчетом, что действует только раз. Потом она пересмотрела все марки сигарет в коробке, порылась в конфетах, взяла одну попробовать, рассеянно перелистала какой-то журнал, вернулась к автомату проверить, не заработал ли он за это время снова, но, ничего не получив, смирилась и снова взяла со столика журнал, просмотрела его, швырнула обратно, взяла второй, потом третий -- с репродукциями -- и принялась внимательно их изучать. А в это время ее дядюшка упорно со всех сторон обследовал загадочный агрегат. Наконец он оставил его в покое, но не стал ни тянуть ручку автомата, ни просматривать журналы, он остановился перед зеркалом и, словно увидев тех, кто стоял там, с другой стороны, высунул язык. Но он просто пытался рассмотреть прыщик. Затем с озабоченным видом оттянул веко левого глаза. -- Хватит, -- сказал Квота своим спутникам, которых развеселило это зрелище. -- Мы уже достаточно нагляделись. Он зажег свет, раскрыл дверь и пригласил Бретта с племянницей войти. -- Где же он? -- спросил Бретт, оглядывая торговый зал. -- Кто? -- слукавил Квота. -- Педальный холодильник. -- Он вас так интересует? -- Но ведь... -- недовольно буркнул Бретт. -- Попались на удочку, да? -- насмешливо проговорил Квота. -- На какую удочку? -- На холодопедальную. -- Но в конце концов, черт побери, где же его можно увидеть? -- Кого? -- Да этот, провались он пропадом, педальный холодильник! -- завопил Бретт, и его лысина приобрела оттенок спелого помидора. Казалось, Квота искренне удивился: -- Вы серьезно считаете, что он существует? На лице Бретта гнев мгновенно сменился выражением глубокого разочарования. -- Значит, его нет? -- Ну, знаете, -- возмутился Квота, -- это уж слишком! -- От вас всего можно ждать, мало вы напридумали всякой чепухи, -- проворчал Бретт. -- А зачем же вы повесили в витрине... Флоранс положила руку на плечо Квоте. -- Объясните нам наконец, для чего вся эта инсценировка? -- К вашим услугам, -- ответил Квота. -- Задавайте вопросы. -- К чему эта комнатка с автоматом и каким-то непонятным агрегатом... Квота движением руки остановил ее и доверительно сказал: -- Ведь покупатель думает, что он там один, разве не так? И в ответ на ее непонимающий взгляд Квота погасил в зале свет. Сквозь прозрачное стекло освещенная комната была видна как на ладони. Флоранс вздрогнула. -- Но, но это же безобразие! -- возмутилась она. -- Значит, исподтишка будете за ними следить? -- Ох, избавьте нас от громких слов, -- перебил ее Квота. -- Мы же не собираемся разоблачать их семейные тайны или скрытые пороки. Впрочем, это зеркало с секретом -- явление чисто временное. Позже отбор будет поручен фотоэлементу и мы не будем нуждаться в услугах человеческого глаза. -- Какой отбор? -- Ясно, покупателей, -- сказал Квота, как о чем-то само собой разумеющемся. -- Хороших от плохих? -- При этой мысли Флоранс даже рассмеялась. -- Плохих покупателей не существует, -- возразил Квота. -- Черта с два! -- воскликнул Каписта и тоже расхохотался. -- Есть плохие продавцы, -- холодно заметил Квота, и смех застрял у Каписты в глотке. -- Вы, друзья мои, рабы предрассудков. Например, что вы делаете, дорогой Бретт, чтобы в конце месяца узнать, кто из продавцов показал себя с лучшей стороны? -- То же, что и все. Сравниваем, кто сколько продал. Тот, кто продал больше, и есть лучший. -- Абсурд, -- бросил Квота. Его слушатели растерянно замолчали. -- Самый плохой способ, -- презрительно продолжал Квота. -- Надо, дорогой мой, подводить итоги не успехам, а неудачам. Чем, по-вашему, объясняются неудачи? -- Плохими продавцами, -- сказала Флоранс. -- Неверно, -- возразил Квота. -- Плохими покупателями. -- Только что вы говорили обратное, -- заметил Бретт. -- Ничего подобного. В чем состоит роль хорошего продавца? В том, чтобы обезвредить недостатки покупателя, которые мешают ему решиться сделать покупку. Но как же продавец сможет это сделать, раз он сам не знает этих недостатков клиента? А как он может их узнать, если предварительно покупателя в этой комнатке не подвергнут соответствующим тестам? -- обратился Квота к своим помощникам. -- А после того как характер покупателя станет нам ясен, мы пошлем ему не первого попавшегося продавца, как делалось до сих пор сеньор Каписта, -- очевидно, просто по нерадивости, -- а именно того единственного, чьи качества лучше всего соответствуют характеру покупателя. Понятно? Кита не ловят на червяка, а пескаря не бьют гарпуном, точно так же неврастеника не уговорит болтун, а робкого -- молчальник. Цель этой комнатки в том, чтобы определить, к какому зоологическому виду относится тот или иной клиент, судя по его поведению, и таким образом мы узнаем, пескарь ли он или кит, должны ли мы его ловить на червяка или бить гарпуном. -- Но в таком случае, -- неуверенно начала Флоранс, -- если я вас правильно поняла, нам потребуется столько же продавцов, сколько будет покупателей. -- Совершенно верно, -- подтвердил Квота. -- Значит, нам не хватит не только сорока двух человек, но даже двухсот пятидесяти двух! -- Хватит семерых, -- отрезал Квота. -- С коммерческой точки зрения психологические особенности человека сводятся к минимуму. В этой области все человечество фактически можно разделить всего на семь категорий. Наблюдение за посетителем через это зеркало поможет нам определить, к какой из этих категорий он относится. Флоранс растерянно заморгала. -- Скажите, а я... в таком случае... только что... тоже попала в какую-то категорию? -- Безусловно, -- подтвердил Квота. -- Я пескарь? -- не без кокетства спросила Флоранс. -- Нет, скорее мартышка. Флоранс побледнела. -- Чудеснейшая категория! -- И Квота склонился перед ней в любезном поклоне. -- Мартышка-покупатель -- существо живое, любопытное, с хитринкой, однако с трудом сосредоточивает свое внимание и поэтому поначалу опасается попасть впросак, но в то же время, к счастью, достаточно умна, чтобы не заинтересоваться новинкой. Стоит на него сердиться или нет? Но в душе Флоранс было даже приятно, что этот необычный человек дерзит ей. После короткого раздумья она решила рассмеяться вместе со всеми. -- Так на что же ловят обезьян в вашем зверинце? -- спросила она. -- Их нет надобности ловить, -- ответил Квота. -- Они сами идут в капкан. Мартышка-покупатель без чужой подсказки найдет десятки доводов, чтобы убедить себя купить то, что ей захотелось. Лучшего клиента для магазина самообслуживания и желать нельзя. Он обожает супермаркеты и с легкой душой спускает там все свои сбережения. -- Значит, в данном случае продавца вообще не требуется? -- Для мелких покупок -- нет, назойливый продавец может только напортить. Но для дорогих -- скажем, для холодильника, автомобиля -- продавец необходим, чтобы в нужный момент пресечь последние колебания, ибо есть риск, что, затянувшись, они могут привести к неуместным критическим раздумьям. Но говорить продавец должен мало. Поэтому к покупателю-мартышке мы шлем продавца-карпа. А теперь займемся с вами, -- обратился он к своим помощникам. -- Присутствующая здесь сеньорита только что великолепно продемонстрировала нам представителя категории мартышек. Для удобства я каждую из семи категорий называю именем какого-нибудь животного: мартышка, угорь, мул, павлин, куница, бык и робкая лань. Последняя -- самая распространенная категория. Мы видели также прекрасный образец покупателя-быка. -- Кто же это? -- удивился Бретт. -- Да вы, -- сказал Квота. -- Характеристика: нервен, раздражителен, упрям, знает чего хочет, и заставить его отказаться от своего желания трудно. А хочет он педальный холодильник, которого не существует. Нам же надо продать ему обычный холодильник. Если он почувствует хоть малейшее принуждение, он тут же заартачится и уйдет. Итак, к нему мы пошлем этакого деревенского пастушка, который подгоняет быка хворостинкой. Бык одним ударом хвоста может сбить беднягу с ног, однако слабый паренек ведет животное туда, куда хочет, и у водопоя бык почувствует неодолимую жажду. Тут требуется спокойный, неразговорчивый продавец, словом нечто бесцветное и ничтожное. -- А куница? -- с любопытством спросила Флоранс. -- Характеристика, -- начал Квота, -- жадность и нескромность. Сует свой нос всюду. Всюду ищет выгоду. Войдя в комнатку, первым делом кидается от столика к столику, все перетрогает, каждую вещь возьмет в руки, желая проверить, что за ней или под ней. Потом раскроет свою сумочку и, оглядевшись по сторонам, набьет ее конфетами и сигаретами, даже если сама не курит. Потом примется трясти автомат в упрямой надежде привести его в действие. Таинственный агрегат и висящая вкривь фотография ее не заинтересуют. Возможно, стащит один из журналов, скорее всего со светской хроникой. Ей мы пришлем продавца-лисицу, а тот повернет дело так, что она поверит, будто она сама отыскала запрятанную в углу наилучшую модель холодильника. С остальными категориями я познакомлю вас позже, -- продолжал Квота, -- но уже сейчас вы должны избавиться от прочно засевшей в вас привычки оценивать людей с моральной точки зрения в зависимости от ваших личных симпатий и антипатий, короче, вносить в дело чувство. Набейте себе руку, определяя коммерческую категорию каждого, с кем вы встречаетесь дома, у друзей, в любом месте. Сначала вы будете ошибаться, и часто. Будете принимать "лань" за "павлина", потому что у нее гордый вид, но помните, это напускное, от робости, будете смешивать "мула" и "угря", потому что его упрямство многообразно и противоречиво. Итак, главное -- научиться классифицировать автоматически, чтобы это вошло в привычку, стало вашей второй натурой. -- Впрочем, -- говорил Квота Флоранс, некоторое время спустя, когда они вдвоем сидели в кафетерии, куда он пригласил ее позавтракать и где он помогал ей распределять по категориям посетителей, -- в будущем все будет упрощено. Я добьюсь того, чтобы каждый гражданин Тагуальпы носил на видном месте в петлице знак своей категории. Давно бы пора сделать это для группы крови. Тогда отпадет надобность в комнате-ловушке, в испытании, не будет никаких колебаний. Он автоматически будет направляться к нужному продавцу для быстрого и безошибочного заключения сделки. Получится огромный выигрыш во времени для всех. Но пока это дело далекого будущего и путь к нему прегражден предрассудками. Итак, вернемся к насущным делам... -- Здесь, сеньоры, -- говорил Квота, раздавая своим помощникам отпечатанную на машинке брошюру, -- рассказано о реакциях каждой из семи категорий, которые были подвергнуты нами испытаниям в лабораторных условиях. Вы обязаны выучить их наизусть. Начните, конечно, с наиболее простых: уже после первых секунд наблюдений вы имеете некоторое представление о человеке. Если, к примеру, покупатель, попав в "ловушку", сразу же не делает попытки, пусть даже мимолетной, поправить висящую криво фотографию, значит, он наверняка либо "куница", либо "угорь". И напротив, покупатель, который хотя бы ради интереса не пробует тянуть ручку автомата, может быть только "ланью" или "быком". Вряд ли стоит говорить о притягательной силе зеркала для "павлина", таинственного агрегата для "мартышки" и т. д. ...Как вы сами понимаете, совокупность различных реакций позволит вам совершенно точно определить категорию, к которой принадлежит наблюдаемый. Вероятность ошибки минимальна. Следовательно, вы можете смело направить к клиенту продавца соответствующей категории, которую, в свою очередь, помогли нам установить его ответы на предложенные мною тесты. На сегодня, сеньоры, достаточно. На следующей неделе мы перейдем непосредственно к самой торговле. Желаю вам хорошо провести вечер. 10 -- Итак, запомните, сеньоры, -- говорил Квота своим ученикам при следующей встрече, -- после того как определена категория клиента, следует не столько играть на особенностях его характера, сколько вытеснять их с целью получить в чистом виде атавистический инстинкт приобретения и таким образом превратить его в неодолимую силу. У покупателя, когда он переступает порог магазина, потребность эта приглушена множеством сомнений. Но не забывайте, что в каждом покупателе, даже самом нерешительном, заложено неосознанное, но могучее желание поддаться уговорам. Роль продавца -- освободить клиента от мешающих ему тормозящих сил, пустив в ход психологические автоматизмы. -- Нового я здесь ничего не придумал, -- скромно продолжал Квота, -- любая торговля, удачная или неудачная, построена на изложенном выше принципе. Я лишь систематизировал эти автоматизмы, распределил по категориям для того, чтобы использовать их с математической точностью, не полагаясь, как это принято сейчас, на несовершенное чутье продавца. А сам принцип остается неизменным. Любая продажа -- это операция, состоящая из пяти классических этапов, и это в равной степени относится и к мелкому галантерейщику, который хочет всучить вам катушку ниток, и к крупному дельцу, продающему океанские суда. Вот они эти этапы: первый -- уничтожить барьеры, иными словами, уничтожить препятствие, разделяющее двух незнакомых людей, и сделать первые шаги на пути к контакту. Наипростейшие способы здесь самые верные: предложить стул, угостить сигаретой, аперитивом или даже просто приветливо улыбнуться. Второй: необходимо добиться единомыслия, по какому поводу -- неважно. "Жуткая погодка, не правда ли?" -- "Да, отвратительная". Этого "да" вполне хватает, вы уже соучастники, сообщники, и можно не опасаться, что клиент уйдет преждевременно. Третий: пробудить инициативу -- вот самый главный пункт, но и самый щекотливый. Когда у вас, сеньорита Флоранс, появляется желание купить себе новое меховое манто, разве вы об этом заявляете напрямик? -- Конечно, нет, -- рассмеялась Флоранс. -- Однажды вечером вы начинаете покашливать, не слишком сильно, но упорно и до тех пор, пока ваш дядя не забеспокоится и не упрекнет вас в беспечности, в том, что вы слишком легко одеваетесь. А отсюда недалеко и до мысли о новом манто. -- Вот оно что! Значит, ты вовсе не была простужена? -- воскликнул Бретт. -- Была, дядюшка, была. -- И Флоранс поцеловала дядю под общий смех учеников Квоты. -- Может, не так уж сильно, но и в самом деле я немножко кашляла. -- Безошибочный прием -- заставить противника стрелять первым. А теперь четвертый: разжечь желание, но это уже детская игра. После небольшого молчания Квота, улыбнувшись, добавил: -- Однако не будем и преуменьшать мой вклад. До меня все эти пять этапов валили в кучу, этим и объясняется огромное количество неудач. Я же установил для каждого этапа ряд рефлексов, которые требуется вызвать у клиента и которые не дадут ему возможности сопротивляться или ускользнуть. Они перечислены по порядку на этих вот страницах. Квота вручил шестерым своим помощникам, Флоранс, Бретту и Каписте брошюрки, в которых в согласии с семью категориями приводились примерные диалоги между продавцом и покупателем. Боясь нагнать скуку на читателя нашего повествования, мы не приводим списка всех восьмисот семидесяти пяти вопросов и ответов. Любопытный читатель сможет, если захочет, изучить эту брошюру, находящуюся в Национальной тагуальпекской библиотеке, адрес ее: Хаварон XV, бульвар Президента Боонена, 1100, где она свободно выдается читателям... Свой урок Квота закончил следующими словами: -- Когда вы сами вызубрите этот научный труд, каждый из вас передаст свои знания семерым продавцам, находящимся под вашим началом, причем каждый из них, естественно, обязан знать лишь то, что касается его категории. Когда самый бездарный из наших продавцов будет в состоянии повторять их, как магнитофон, задумываясь лишь на две десятые секунды, не больше, когда, одним словом, он будет ставить вопросы и давать ответы так же механически, как он ходит и дышит, тогда мы перейдем к некоторым опытам in vitro [на опыте, в лабораторных условиях (лат.)], а потом уже внедрим их в жизнь, то есть в практику нашей торговли. Благодарю за внимание, сеньоры. 11 Тем временем каждый из сорока двух продавцов, отобранных за хорошую память, глупость и безличность, были, в свою очередь, в зависимости от их преобладающих свойств причислены к одной из семи категорий, и Квота тоже окрестил каждую категорию именем какого-нибудь животного: продавец-карп, продавец-попугай, продавец-леопард, продавец-крот, продавец-лисица, продавец-цапля, продавец-сокол. Затем в течение пяти недель их усиленно тренировали, добиваясь от них чисто механического усвоения ста двадцати пяти вопросов и ответов своей категории, которые они подавали бы не задумываясь, с автоматизмом кибернетической машины. Ко дню испытания in vitro они, казалось, были натасканы безукоризненно. Из чувства товарищества Флоранс не захотела сидеть сложа руки. Она много потрудилась, чтобы наравне с продавцами освоить метод Квоты и стать настоящим экспертом. Бретт считал, что он слишком стар для всех этих новшеств. Да и Квота находил, что для директора фирмы это вовсе не обязательно. На Каписту он тоже не стал оказывать давления. Вначале тот относился к этому методу с полнейшим скептицизмом, за которым легко угадывалось скрытое опасение, что новая система, не дай бог, себя оправдает. Но после одного случая, о котором будет рассказано ниже, Каписта скрепя сердце признал ее ценность и тоже взялся за работу. Настал день первых опытов, и Квота собрал своих помощников. -- Сегодня утром, -- начал он, -- мы на несколько часов откроем витрины. Впустим в магазин первых клиентов, а когда они очутятся в "ловушке", будем все вместе их изучать. Вы сами отнесете каждого к соответствующей категории. Выберете подходящих продавцов. Укрывшись в нише торгового зала, мы будем наблюдать за ходом торговли. А затем обсудим и оценим наши первые опыты. Для Бретта это был час волнений и страхов. Наконец-то можно будет на практике проверить, насколько эффективен новый метод, и тогда все воочию увидят, что оно такое: гениальное ли открытие или наглый обман. Все его тревожило, и прежде всего безнадежная тупость продавцов, которая, хоть он и старался переубедить себя в обратном, никоим образом не может служить залогом успеха вопреки уверениям Квоты. -- Но все же с авторучкой придумано не очень остроумно, -- твердил он. -- Если требуется с такой точностью определить именно ту минуту, когда ее следует протянуть клиенту... -- Это не труднее, чем поцеловать женщину, -- перебил его Квота. -- Она отворачивается, потом на секунду подставляет губы, снова от вас ускользает... Такие вещи угадываются сами собой, для этого университетов кончать не нужно. -- Пусть, -- настаивал Бретт, нервически подергивая носом, -- но я все время думаю, какие эти кретины несчастные, которых вы отобрали... -- Вот именно, вот именно, думать ни к чему, -- сказал Квота. -- Голова нас всегда губит. Да и в любви тоже... Но переубедить Бретта ему так и не удалось. -- А вы-то сами ими довольны? -- снова пристал Бретт, когда на витринах с глухим шорохом поднялись металлические жалюзи. -- Пока механика их мышления еще слишком человеческая. Нам не удалось полностью подавить в них способность думать. Но постепенно мы этого добьемся. Флоранс услышала эти слова, и у нее впервые мелькнула мысль, что во всем этом есть что-то недостойное. Только мелькнула, только ветерок возмущения пронесся в ее душе, возмущения этим беспредельным, подчеркнутым презрением к людям, но это длилось всего миг, и она даже не успела насторожиться, так как прозвенел звонок и Квота воскликнул: -- Ого, несмотря на ранний час, клиент уже есть! Видите, нам дал знать о нем фотоэлемент. Потушите свет. Наблюдайте за "ловушкой". Сквозь фальшивое зеркало видно было, как в "ловушке" ярко вспыхнул свет. Дверь была распахнута. И почти сразу же, стремительно, как будто его подтолкнула светящаяся стрелка и всосал свет, из прихожей появился мужчина. Не успел он переступить порог, как дверь за ним захлопнулась, словно от сквозняка. Одет он был то ли в форму, то ли в ливрею. -- Да это же Эстебан! -- изумленно прошептала Флоранс. Так звали швейцара, которого приставили встречать посетителей. Когда за ним захлопнулась дверь, он вздрогнул и попытался было ее открыть, но тщетно. Громкоговоритель в это время прогнусавил: "Вас сию минуту обслужат". Но это, видно, его не успокоило, и он с растерянным и озабоченным видом стоял, почесывая затылок. -- Зачем он явился сюда, почему ушел со своего поста? -- возмутился Бретт. Он сделал шаг к двери. Квота попытался его удержать. -- Подождите, он же не виноват... Но Бретт уже распахнул дверь в "ловушку". -- Какого черта вам здесь надо? -- Я, наверно... ошибся дверью, сеньор директор, -- пробормотал Эстебан. -- Я заблудился. -- Проработав здесь пятнадцать лет? -- насмешливо спросила Флоранс. -- Да понавесили здесь всяких стрелок, -- защищался швейцар. -- Как тут не сбиться с толку, сеньорита. К ним подошел Квота. -- А может, у вас просто появилось желание посмотреть педальный холодильник? -- спросил он с ласковой усмешкой. -- По правде сказать... -- запинаясь, начал Эстебан и вдруг залился краской, -- я подумал... взгляну одним глазком... просто, чтобы знать... -- Не оправдывайтесь, старина, это совершенно естественно. Квота фамильярно взял его за руку и повел в торговый зал. Там он уселся на край письменного стола и, покачивая ногой, сказал: -- Вам нравится ваша работа? -- И, не давая Эстебану ответить, продолжал: -- Если вы хотите остаться у нас, вам нельзя будет так часто отлучаться со своего поста. -- Разве я отлучаюсь? -- запротестовал швейцар. -- Да, никогда... -- Неправда, я же вижу, вы постоянно играете во дворе с другими швейцарами в пулиш. (Тагуальпекская игра в шары.) -- Так это, когда никого нет. Я же не во вред... -- Правильно, до сих пор это было не во вред, -- добродушно согласился Квота, покачивая ногой. -- Но теперь все переменится, -- неожиданно резко добавил он. -- И вам, Эстебан, придется работать, не щадя сил. -- Как так? -- с опаской спросил тот. -- Сколько вы сейчас получаете? -- Четыреста песо в месяц. -- А будете получать тысячу, -- пообещал Квота. -- Тысячу? -- У Эстебана даже дух захватило. -- Тысячу? -- переспросил Бретт сдавленным голосом и сделал шаг в направлении Квоты. -- Со временем можете рассчитывать и на большее, -- спокойно сказал Квота. Бретт побледнел, раскрыл было рот, но не смог вымолвить ни слова. Эстебан застыл, как соляной столб. -- Естественно, при условии, -- продолжал Квота, словно не замечая реакции окружающих, -- если вы распрощаетесь со своими шарами. -- А что же мне придется делать? -- убитым голосом спросил Эстебан. -- Выполнять вашу обычную работу: провожать покупателей. Просто их будет гораздо больше. -- Намного больше? -- удрученно поинтересовался Эстебан. -- Гораздо больше, чем вы можете себе вообразить, -- ответил Квота. Швейцар вытаращил на него глаза. -- И поэтому покупатели не должны задерживаться. К сожалению, они склонны к пустой болтовне, что объясняется их восторженным состоянием после покупки. Ваша задача -- не допускать этой болтовни. -- Только "здравствуйте" да "прощайте"? -- огорченно спросил Эстебан. -- Даже без "здравствуйте" и "прощайте", -- возразил Квота. -- Это уже поощрение. Они получат свою порцию улыбок и вежливых слов в торговых залах, во время покупки. Лишние слова при выходе -- зря потерянное время, а главное -- могут создаться пробки и замедлиться темп. Понятно? У Эстебана пересохло во рту, и он молча кивнул. -- Ну, а теперь, старина, можете идти. Но Эстебан после краткого колебания робко спросил: -- А можно мне на него взглянуть хоть одним глазком? -- На что взглянуть? -- поинтересовался Квота. -- На педальный холодильник. Раз уж мне теперь повысят жалованье и если это не слишком дорого... -- Великолепная идея, -- сказал Квота. -- Вы, разумеется, систематически занимаетесь спортом... -- Ну... играю в пулиш, по воскресеньям иногда езжу на рыбалку... -- У вас есть справка? -- Какая такая справка? -- От врача. Во избежание неприятностей со стороны сердца. У Эстебана вытянулось лицо. -- Ведь придется крутить и крутить педали, особенно в жаркое время, -- объяснил Квота. -- Ладно. Мы еще вернемся к этому позже. А сейчас ступайте, тем более кто-то входит. И впрямь, звонок объявил о новом покупателе. Квота потушил свет в зале и вытолкал Эстебана. Сквозь стекло было видно, как в "ловушке" словно втянутый яркими лучами света появился высокий, уже начинающий полнеть мужчина. Когда за ним захлопнулась дверь, он удивленно оглянулся. "Вас сию минуту обслужат", -- прогнусавил громкоговоритель. -- Да это же генерал Перес! -- шепнула Флоранс дяде. -- Ну да, он как раз собирался зайти ко мне по поводу этих чертовых акций! -- разочарованно сказал Бретт. -- Так вы его знаете? -- спросил Квота. -- Увы, немножко, -- вздохнул Бретт. -- Ладно, я сейчас уведу его к себе, а потом вернусь к вам. Продолжайте без меня. -- Уведете? Да ни за что на свете! -- остановил его Квота. -- Во всяком случае, не раньше, чем он купит холодильник. -- Но это же не клиент, а совсем наоборот. Это кредитор, да еще какой цепкий! Квота спокойно возразил: -- Вряд ли это послужит помехой. И, обращаясь к своим помощникам, добавил: -- Раз он попался в "ловушку", значит, в каком-то уголке его мозга засел холодильник. Наша задача -- извлечь этот холодильник. Наблюдайте за ним, сеньоры. Но генерал Перес застыл посередине комнаты, он стоял вытянувшись, словно аршин проглотил, и лишь один раз взглянул на свои часы. -- Ого! -- воскликнул Квота. Посетитель явно не желал ничего замечать: ни зеркало, ни автомат, ни висевшая косо фотография, ни журналы, ни сигареты, ни даже странный агрегат -- ничто его не заинтересовало. С недовольным видом он постукивал носком туфли по полу. Затем откусил заусеницу на пальце и снова посмотрел на часы. -- Великолепно. Начале прекрасное, -- сказал Квота. -- Какая категория? -- Категория мулов, -- ответил один из помощников. -- Правильно. Определение? -- Звериное упрямство, тупое недоверие, глупейшая заносчивость, дух противоречия. -- Правильно. Метод? -- Вызвать отвращение к педальному холодильнику. Разжечь любопытство к холодильнику обыкновенному. Тем не менее продолжать настаивать на педальном, чтобы он решил, будто его хотят надуть. Дать ему поупрямиться. Задеть самолюбие. Некоторое время не сдавать свои позиции. Уступить лишь в последний момент. -- Правильно. Кого мы к нему вышлем? -- Продавца-крота. -- Правильно. Почему? -- Крот должен действовать весьма осторожно и ни словом не выдать своих намерений. -- Очень хорошо. Так кого же именно? -- Меня! -- предложила Флоранс. Квота удивленно взглянул на нее. -- Дайте мне этого человека, -- настойчиво молила она. -- Я должна ему отомстить. Я сумею сыграть роль продавца-крота. -- А ты уверена... -- начал Бретт. -- Посмотрим. -- Квота улыбнулся: -- Валяйте! Вы все помните? -- Все восемьсот семьдесят пять вопросов и ответов, -- подтвердила она и тоже улыбнулась. -- Для мула достаточно и семидесяти. Но вы сумеете найти нужные и сохранить темп? -- Надеюсь, -- сказала она. -- Спасибо... Она вошла в "ловушку". Бретт, Квота и все прочие втиснулись в небольшую нишу в торговом зале, откуда они могли все слышать, сами оставаясь незамеченными. Флоранс, а за ней и генерал вошли в зал. Флоранс зажгла свет. -- Дядя сейчас придет, -- сказала она, предложив гостю сесть в кресло. -- Сигарету? -- Спасибо, не курю. -- Немного виски? Вермута? -- Может, у вас найдется перно? -- Сейчас посмотрю. Хорошая погода, не правда ли? -- Да. Настоящая весна. Флоранс открыла дверцу холодильника. И тут же в зале раздались звуки военного оркестра, задрожали стены, задребезжали стекла в окнах. -- Неужели это холодильник поднял такой шум? -- спросил генерал, и лицо его выразило удивление. -- Да, наша новая модель. В него вмонтирован проигрыватель. Если хотите, он может сыграть Моцарта. Она захлопнула дверцу, и музыка прекратилась. -- Столько? Достаточно? -- спросила Флоранс, доливая воду в стакан с перно. -- Хватит, хватит, спасибо. Надеюсь, ваш дядя не задержится? -- Нет, конечно. Вы видели наши витрины? -- Да, мимоходом, -- равнодушным тоном ответил Перес. -- А что это за педальный холодильник? Он действует при помощи педалей? -- Совершенно верно. -- Можно на него взглянуть? Я подумал было, что мой денщик... парень целый день бездельничает... -- Великолепная мысль, -- согласилась Флоранс. -- Если вы не боитесь запаха солдатского пота... -- Ах, так. Разве это трудно? -- Естественно. Тем более в жару. Кстати, без справки... -- Какой справки? -- Медицинской. Уже бывали несчастные случаи... -- Да-а... -- протянул генерал. Неожиданно послышался легкий присвист и затем какой-то звук, словно кто-то чихнул. -- Будьте здоровы, -- сказал генерал. -- Это не я, а холодильник, -- проговорила Флоранс. Она раскрыла дверцу и нажала внутри на какую-то кнопку. Холодильник снова чихнул. -- Играет на трубе да еще и чихает, -- рассмеялся генерал. -- Того гляди, заговорит! А почему это вдруг запахло сосной? -- Хлорофилл, -- пояснила Флоранс. -- Избыток газов превращается в дезодоратор. В него вделана электронная ноздря: она чихает, как только, скажем, запах капусты превышает норму. Флоранс заставила аппарат чихнуть еще несколько раз подряд. Генерал встал. Он подошел к холодильнику, склонился над ним, но Флоранс положила руку ему на плечо и предложила: -- Пойдемте, генерал, посмотрим наш педальный холодильник. Перес отстранился и холодно проговорил: -- Может быть, вы все-таки разрешите мне посмотреть? Он снова нагнулся. Флоранс направилась к двери. И тут же в холодильнике послышался грохот, словно заработала аэродинамическая труба. Генерал отпрянул. -- Хм! А это что включилось? -- Пустяки. Кондиционированный воздух. Хватает на две-три комнаты. Пойдемте же, -- настаивала она. -- Разрешите? -- повторил Перес, и в тоне его послышались ледяные нотки. -- Если вы не возражаете, я получше ознакомлюсь с этим холодильником. По-моему, он недурен. -- Но, видите ли... он-то как раз... -- начала Флоранс, но тут же осеклась. -- Что вы хотели сказать? Флоранс подошла к генералу. -- К сожалению, эта модель не поступает в продажу. Перес поднял голову. Флоранс пояснила: -- Он предназначается для военных, сеньор генерал. Перес выпрямился и раскрыл было рот, но Флоранс опередила его: -- Я хочу сказать -- для военных ведомств. Частным лицам мы его продать не можем. -- Генерал не частное лицо, -- отрезал Перес. -- Странное все-таки у вас представление... -- Я хочу сказать, -- поспешила добавить Флоранс, -- что мы не имеем права доставлять такие холодильники на частную квартиру. Они предназначены только для учреждения. -- А кто помешает мне дать адрес войсковой столовой, а затем забрать его себе? -- Но это же подсудное дело, генерал. Холодильник продается ниже себестоимости. Нет, нет, забудьте о нем. Еще чуточку перно? -- Капельку, только самую малость, -- буркнул генерал. Он погрузился в мрачное раздумье. -- Все-таки это возмутительно, -- он хлопнул себя по колену, -- чтобы генерал, командующий военным округом... -- В таком случае, -- сказала Флоранс, -- надо, не мешкая, браться за дело. -- Не мешкая? -- удивленно переспросил генерал. -- Ну да, чтобы успеть забронировать его для вашего ведомства. Ведь эту модель больше не выпускают, мы слишком много на них теряли. Я даже не знаю, сколько их вообще осталось. Но в остриженной бобриком голове генерала мысль работала только в одном направлении. -- А проигрыватель вмонтирован во все холодильники? -- спросил он. -- Нет. Для армии мы поставляем без проигрывателя. И без запахоуловителя, конечно. -- Ну, а мне вы доставите и с тем и с другим? -- Но, генерал, я же вам твержу... Генерал жестом показал, что не желает слушать никаких возражений. -- Запишите адрес: генеральный штаб седьмого округа, казарма Боливар. Расписку получите в канцелярии. -- Но, генерал, у нас же будут неприятности... -- Ваше дело выполнять то, что я вам говорю, -- раздраженно оборвал он. Флоранс упрямо гнула свою линию: -- А вдруг кто-нибудь проболтается... -- Неужели недостаточно моего слова солдата? -- вышел из себя Перес. И Флоранс вдруг уступила: -- Ну, в таком случае... К тому же мне приятно оказать вам услугу. Распишитесь вот здесь, генерал. "Мул" взял у нее ручку, бланк заказа и с нескрываемой радостью поставил свою подпись. О цене он даже не спросил. 12 Флоранс стоило огромного труда отделаться от генерала. -- Холодильник должен быть у меня до воскресенья, -- властно настаивал он. -- Я жду к обеду министра с супругой. Он любит музыку, и моя жена наверняка захочет показать им... Когда наконец Флоранс удалось сплавить Переса Эстебану, она от восторга чуть было не бросилась без всякой задней мысли на шею Квоте, но вспыхнула и ограничилась тем, что в обе щеки расцеловала дядю. Возбужденный Бретт радостно воскликнул: -- Грандиозно! Даже о своих акциях забыл! Квота же ограничился кратким замечанием. -- Для начала -- неплохо. Вы засекли время? -- спросил он своих помощников. -- Три минуты, десять и одна пятая секунды. -- Многовато, многовато, -- сказал Квота. Он улыбнулся Флоранс: -- Но для вас это прекрасно. Ведь вы же не типичный продавец-крот. А вот и еще один покупатель. Им оказалась низенькая женщина с острым личиком, одетая в черное. Она так бойко порхала от одного предмета к другому, что за ней трудно было уследить. Она нажала одной рукой на рычажок автомата, а другой, глядя в зеркало, поправила волосы, а потом, делая вид, что поглощена изучением таинственного агрегата, украдкой схватила горсть конфет. И все в том же духе. Ее сразу отнесли к категории "угрей" и послали продавца-цаплю. Вначале все шло как по писаному. Она собиралась подарить мужу педальный холодильник. "Прекрасное упражнение для ног, к тому же и брюшко сгонит", -- пошутила она, но, узнав, что это грозит сердечным приступом, тут же отказалась от своей идеи. И всякий раз, когда она пыталась скрыться в траве, продавец-цапля, словно подталкивая ее клювом, вызывал на новый разговор, то вынуждая ее отвечать на щекотливые вопросы ("Меня еще вполне устраивает мой холодильник". -- "А какого года выпуска ваше старье?"), то пробуждал в ней протест ("Хорошо, я подумаю". -- "Ах вот как, значит, у вас все решает муж!"), не давая в ней остыть желанию приобрести новейшую модель холодильника. Но в тот момент, когда желание достигло кульминации и она нетерпеливо выхватила из рук продавца ручку, произошла осечка: ручка оказалась баз чернил. Покупательница протянула ручку продавцу, чтобы тот наполнил ее чернилами, но пыл уже остыл, желание осело, как безе, которое передержали в духовке. Она обвела взглядом комнату и, словно очнувшись, пробормотала: "Скажите... а сколько он стоит?" После этого ее уже невозможно было удержать никакими силами. "Нет, нет, это вовсе не так дешево, как вы пытаетесь убедить меня". И поспешно вскочила. "Зайду потом. Я еще подумаю. Извините за беспокойство". -- Вы сделали это нарочно? -- спросила Квоту Флоранс. -- С ручкой-то? Конечно... Просто я хотел вам доказать, что я ничего не преувеличивал, когда говорил: надо успеть подсунуть ручку в момент наивысшего накала, ибо здесь решают секунды. Погасите огонь под кастрюлей с молоком, которое уже закипает, и оно не только не убежит, но сразу же опустится. -- И конечно, нет никакой надежды, что эта женщина снова вернется? -- Никакой, -- подтвердил Квота. -- Что сорвалось, то сорвалось бесповоротно. Но сейчас, выйдя на улицу, она уже раскаивается. И в таком состоянии она, пожалуй, кинется к нашему конкуренту милейшему Спитеросу, благо его магазин напротив и выиграет на этом деле только он. -- Так какого же черта вы выпустили ее из своих рук? -- сердито буркнул Бретт. Но тут раздался звонок. Явился новый покупатель. -- Ну что, будем продолжать? -- спросил Бретт, и в голосе его прозвучали разочарованные, даже подозрительные нотки. -- Дорогой Бретт, -- сказал Квота, -- вы принадлежите к той категории пессимистов, которые, увидев, что с бойни сумела улизнуть одна-единственная свинья, сразу теряют веру в преуспеяние Чикаго. Но хватит болтовни. Тушите свет, и будем наблюдать. Почти сразу же в "ловушку" вошел маленький человечек в черном костюме. -- Да это же отец Эспосито, честное слово! -- прошептала Флоранс. Антонио Эспосито был основателем одной из многочисленных ведущих между собой беспощадную борьбу сект, которые возникли в Тагуальпе после Конвенции о религиозной терпимости. Каждый из руководителей сект имел свой собственный приход, и фирма "Фрижибокс" находилась в приходе пастора Эспосито, который ежемесячно являлся получать дань для своей благотворительной столовой. Его боялись как чумы. Однажды, было это месяц назад, когда Квота разъяснял Флоранс и Каписте (тот еще продолжал держаться настороженно) некоторые детали своего метода, на пороге неожиданно появился швейцар Эстебан и, как-то странно жестикулируя, словно говоря, что он, мол, бессилен, впустил пухлого человечка в сюртуке с детским личиком, обрамленным седыми волосами, и с таким уничиженным видом, который уж никак не вязался с тем упорством, с каким он рвался в кабинет. Никто не мог устоять против мягкой настойчивости отца Эспосито. Через пять минут все имеющиеся у Каписты деньги перешли в руки посетителя. И Каписте было вдвойне обидно, тем более что Квота издали наблюдал за ним с оскорбительной усмешкой. -- Посмотрел бы я на вас... -- сказал ему Каписта, когда пастор удалился. -- Сколько угодно, -- ответил Квота. -- А что вы скажете, если я не только не пожертвую ни гроша на его паству, но и продам ему холодильник? -- Держу пари, ничего не выйдет, -- возразил Каписта. Но в глубине души он уже не сомневался, что Квота сумеет добиться и этого. Именно с тех пор он и принялся всерьез вместе с прочими изучать метод Квоты. Сейчас взгляды всех были устремлены на святого отца, который смиренно стоял в освещенной "ловушке". -- Ну и денек выдался! -- воскликнула Флоранс. -- Сегодня же первое число, -- улыбнулся Квота. -- Так вы знали, что он придет? -- удивилась она. -- Догадывался. Не забывайте, что я должен выиграть пари. Какой категории? -- спросил Квота у своих помощников. Бретт с изумлением посмотрел на него: -- Неужели вы надеетесь продать ему холодильник? Да он же гол как сокол. -- Он уже пошел по пути, указанному стрелками. Значит, мечтает о холодильнике, пускай это и безумие с его стороны, -- возразил Квота. -- А раз так, то он у нас купит холодильник, если даже ему придется залезть в долги по самое горло. Какой категории? -- повторил он свой вопрос. А Эспосито тем временем суетился в "ловушке", он, видимо, горел желанием все потрогать, но, ни к чему не решаясь прикоснуться, делал какие-то движения и тут же спохватывался. Сначала он хотел поправить висевшую криво фотографию, но при виде пышной декольтированной красавицы отдернул руку. Потом наблюдатели увидели, что он потянулся было к сигаретам, однако взять ни одной не осмелился, достал собственную пачку, вынул сигарету, но, не в силах побороть робости, так и не закурив, засунул ее обратно в пачку, а пачку положил в карман. -- Категория "лань", -- сказал один из помощников Квоты. -- Правильно, -- согласился тот. -- Весьма распространенное животное -- робкое, застенчивое, скромное, охотиться на него не трудно, более того, упоительно прекрасно, однако при одном условии -- надо иметь хорошие легкие, иначе его не загонишь. Беззащитное, но может вымотать окончательно. Тут требуется продавец-леопард, напористый, любезный, разговорчивый, и цель у него одна: не дать лани скрыться. Никогда покупатель-лань не осмелится уйти из магазина с пустыми руками, особенно если несчастный продавец лезет из кожи вон, обливается потом и теряет на него столько времени. По-видимому, дражайший Бретт, придется прибегнуть к вашим услугам, будьте готовы по первому зову прийти мне на помощь. Пошли. Квота попросил всех остаться в нише, зажег свет и раскрыл дверь в "ловушку". -- Заходите, милости прошу, -- пригласил он отца Эспосито. -- Простите, что я заставил вас ждать, но столько дел... Он взял шляпу пастора, повесил ее на вешалку и, пыхтя, стал выдвигать из угла тяжелое кресло. Отец Эспосито, поняв, что произошло недоразумение, попытался его рассеять. -- Не надо, не надо, не утруждайте себя, сын мой. Вы меня не знаете, я пастор Эспосито, основатель секты "Святые когорты прогресса". Ваш щедрый директор, -- пастор порылся в карманах, вынул несколько брошюрок, полистал их, -- первого числа каждого месяца жертвует нам небольшую сумму... Он отыскал среди своих брошюрок альбомчик с фотографиями и сунул Квоте. Тот сделал вид, что рассматривает его. -- Современная социальная секта, -- пояснял отец Эспосито. -- Ее цель -- объединить веру с самыми передовыми идеями общества. Отнюдь не чуждаясь науки и промышленности... -- Понятно, понятно, -- прервал его Квота. -- Ну и как, они в порядке? -- Кто они? -- спросил сбитый с толку Эспосито. -- Да ваши когорты? -- Как я уже вам изложил, сын мой, ваш щедрый директор... -- Ясно. Прошу вас, сядьте. Нет, нет, зачем же на жесткий стул... Квота придвинул пастору глубокое мягкое кресло и усадил его, ласково придавив плечи служителя культа. Бедняга утонул в мягком сиденье, попытался было встать, но тщетно -- его удерживала дружеская, но твердая рука Квоты. -- Не надо, сын мой, не надо, вы так заняты, а я пришел, чтобы... -- запротестовал было отец Эспосито. -- Весь к вашим услугам, -- прервал его Квота. -- Вы, кажется, курите? Да, да, курите. Сигару? Вы ведь тонкий ценитель... Он взял толстую "гавану" и заткнул ею, словно пробкой, полуоткрытый рот пастора, который собирался отказаться от угощения. Потом щелкнул зажигалкой, протянул ее пастору и, когда тот закурил, сунул зажигалку ему в карман. -- Сувенир. На память. Не отказывайтесь, прошу вас, вы доставите мне огромное удовольствие. Но поговорим о вас. Если я правильно понял, наш директор интересуется вашими благотворительными делами? -- Совершенно верно, -- горячо подтвердил пастор. -- И всегда по первым числам, как я вам уже говорил, он... -- На благотворительные обеды, по-видимому? -- спросил Квота. -- Вы устраиваете благотворительные обеды для бедняков? -- Совершенно верно, совершенно верно, -- подтвердил святой отец. -- А в такую жару у вас не портятся продукты? Ваш ледник вас удовлетворяет? -- Простите? -- Я спрашиваю, не подводит ли вас ваш ледник? -- Ах, ледник... -- пролепетал отец Эспосито. -- Видите ли, мы набиваем его льдом только по пятницам... из-за рыбы... А в остальное время... мы ведь не богаты, а лед стоит денег... -- Неужели вы хотите сказать, -- воскликнул Квота, -- что ваша кухня оборудована только старым ледником, каким пользовались еще наши прабабки? Я тоже не богат, но я на личном опыте убедился, что иногда экономия обходится чересчур дорого: тухнет мясо, скисает молоко... -- Как-то приноравливаемся, -- смущенно ответил святой отец. -- В общем-то, мы мало что выбрасываем... -- Ясно, ясно, -- прервал его Квота. -- Мясо промалывается, делаются тефтельки, кости идут в суп. Но случись хоть раз небольшое отравление, и санитарная инспекция от вас не отстанет. Наша фирма обязана вам помочь... Дайте мне подумать... Вы видели педальный холодильник? -- Нет... То есть... видел ваши витрины... -- И бедняга пастор, покраснев, торопливо добавил: -- Но пока что я и думать не могу... -- Понятно. Хотя, если крутить педали будут ваши нищие, холодильник очень скоро окупится, так как вы сэкономите на покупке льда. -- Вот как? -- спросил пастор. -- Конечно, при условии, если ваши подопечные -- люди спортивные, хорошо натренированные. Есть, правда, одна опасность -- в один прекрасный день они заявят, что это, мол, их утомляет, и покинут вас или еще хуже -- вдруг у кого-нибудь случится сердечный припадок. Что тогда делать? Нет, поразмыслив, я пришел к выводу, что вам нужен холодильник вот такого типа, -- сказал Квота, подходя к модели "В-12", -- но только большего размера. В нем можно законсервировать египетскую мумию, и рыба даже не первой свежести будет благоухать как роза. Не говоря уже о хлорофилле, уничтожающем дурные запахи, и газе против гнилостных бактерий. Полностью демонтируется. Сейчас я вам покажу. Во-первых, дверца. -- Не переставая говорить, Квота снял дверцу с петель и, шатаясь от тяжести, пронес ее через зал и положил на стол. -- Не надо, сын мой, я не хочу... -- пробормотал пастор, приподнимаясь, но Квота все тем же приемом усадил его обратно. -- Ничего, ничего, святой отец, это мне даже приятно. Прежде чем решиться, нужно изучить все в подробностях... а вот блок агрегата. Я сниму пиджак, не возражаете? Сперва вы вытягиваете вот этот стержень, потом штифт. Затем, стоит только чуть засунуть руку и... немного... голову... вот и все. Мотор тяжеловат, на материал не поскупились, но можно без особого труда... вынуть все... а теперь... рассмотрите его как следует, -- сказал Квота, поднося мотор к столу. -- Ой! -- вскрикнул неожиданно он, потряс пальцем и сунул его себе в рот. -- Не беспокойтесь, пустяки, просто я придавил себе ноготь. Нет, нет, пустяки, для меня это одно удовольствие... Вот смотрите: поршни, -- и он принялся их разбирать, -- распределительный вал... клапаны. Ой, черт побери! Пружины! -- Пружины покатились по столу, он стал их подбирать, поскользнулся, упал, увлекая за собой дверцу, сильно стукнулся коленом об пол, стал шарить руками, ища рассыпавшиеся пружины, и, поднимаясь, ударился головой об угол стола. -- Бог с ними, будем надеяться, найдутся при уборке... Но вы только взгляните -- какая работа, какое качество отделки! Это переживет нас с вами... А теперь подойдите сюда... -- Квота отряхнул брюки, взял за руку несчастного пастора, поднял его из кресла и, подтолкнув вперед, продолжал: -- Сейчас я вам покажу, как обращаться с полочками... Остроумнее ничего не придумаешь... Нагнитесь... видите? Шесть разных положений в зависимости от продуктов: мясо, колбасные изделия -- пожалуйста! -- масло, яйца -- пожалуйста! -- напитки -- пожалуйста! -- Главное, проще простого! Ну вот, попробуйте сами, прошу вас... Да вы нажмите посильнее... Квота помог отцу Эспосито, но тут раздался звон разбитого стекла (для этого эффекта внутри была специально поставлена склянка), по стенкам холодильника и на ковер ручьем хлынула вода, растекаясь по полу. -- Боже мой, что я натворил, -- простонал отец Эспосито. Лицо Квоты выразило досаду. -- Я сам во всем виноват, -- твердил он, вытирая пол своим носовым платком, -- спрятал в холодильник бутылку виски ко дню рождения жены и совсем забыл... -- Я в отчаянии, просто в отчаянии... -- Пустяки, всему виной моя рассеянность... -- А ваши брюки! -- воскликнул Эспосито. Квота стоял на коленях в самой луже. -- Не беда! Отдам в чистку. А вот с ковром дело похуже, директор у нас грозный. Да вы же его сами знаете. Сейчас я его позову... Отец Эспосито даже побледнел. -- Да не из-за этой лужи, конечно, -- успокоил пастора Квота. -- Нам ведь нужно договориться о рассрочке, иначе вы не сможете оплатить холодильник. При покупке в кредит трудность не в кредите, а во взносах, не так ли? -- добавил Квота, добродушно рассмеявшись. -- Но мы пойдем вам навстречу. -- Он снял трубку. -- Алло, сеньор директор? К нам пришел пастор Эспосито, вы не могли бы зайти сюда на минутку? -- Но пока Квота продолжал разглагольствовать, не давая бедняге открыть рот, между Бреттом и Флоранс разгорелся жаркий спор, хотя оба говорили шепотом. -- Не ходите туда! -- умоляла Флоранс. -- Мне это все не по душе. Это... это... -- Да что ты, пусти меня. Настоящий цирк! И Бретт вышел в зал. -- А вот и наш директор, -- проговорил Квота. -- Знакомить вас не надо... -- О, это вы, отец мой! Как поживаете? -- Бретт протянул пастору руку. Квота сразу перешел к делу. -- Сеньор директор, вы не помните, сколько наша фирма обычно отчисляет пастору на неимущих? -- Сто пятьдесят песо, сын мой, -- живо вставил отец Эспосито. -- Великолепно, ровно столько, сколько нужно, -- сказал Квота. -- Это как раз сумма первого взноса. Что же касается остального, то, как мне кажется, наша фирма сможет облегчить условия ради ваших добрых дел. Бретт и Квота, как два жандарма, стояли по обе стороны своей жертвы... -- И дать вместо годовой рассрочки полуторагодовую. Как вы полагаете, сеньор директор? -- Да, но все равно необходимо поручительство, -- сказал Бретт. -- Ну, что ж, поручителем буду я. Надо иногда делать добро, когда это в твоих силах, черт побери, не все же время заниматься торговлей. Где бланк заказа? Надеюсь, вы довольны? -- спросил Квота пастора. -- Да, но если случится... -- дрожащим голосом начал пастор, делая последнюю попытку освободиться от своих мучителей, -- если я не смогу внести очередной взнос... если не из чего будет заплатить... -- Да полноте, полноте, к вам же поступают пожертвования. Итак, сеньор директор, договорились? Значит, мы доставим сеньору пастору холодильник? И сейчас ему не придется ничего вносить? Чудесно, отец мой, будьте мне благодарны, я хоть и попотел, но не зря. Распишитесь вот здесь. Пастор сам не заметил, как в руке у него оказалась ручка. Квота и Бретт отечески обняли его, и он наклонился к столу. -- Все же боязно, -- проговорил он, -- ну, да ладно... Он расписался. И сразу же его охватило радостное нетерпение. -- А когда я получу холодильник? -- Теперь голос его прозвучал настойчиво. -- Как раз в воскресенье у меня к обеду будет каноник... Ему, как и генералу, даже в голову не пришла мысль поинтересоваться ценой. 13 Пришлось положить немало труда, чтобы отделаться от пастора. Когда это наконец удалось, Квота вытер пот со лба, с шеи, оттянул на груди рубашку, как после долгого бега, и вздохнул: -- Никто так не изматывает, как эти голодранцы. Флоранс промолчала. Но вечером, когда они остались с дядей вдвоем, она сказала: -- Давайте прекратим эти опыты... Мне это больше не кажется забавным. -- Что? Что тебе не кажется забавным? -- Например, то, как у этого агнца-пастора отобрали его жалкие пожертвования... Это уже не торговля, а разбой. -- Да что это ты? -- удивился Бретт. -- Если мы начнем разводить в делах сантименты... -- Конечно, вы правы, но... сама не знаю... в этом есть что-то нечестное. -- В чем -- в этом? -- В том, как Квота заставляет людей... покупать вещи, которые они... в которых они не... Она не сразу нашла слово. -- Может быть, ты вообразила, что мы -- благотворительное общество? -- насмешливо проговорил Бретт. Флоранс не стала настаивать. К тому же она еще не разобралась до конца в своих чувствах. Ей и самой не было ясно, что именно ее возмущает. Ночь она провела спокойно, а на следующее утро, когда они с дядей отправились в контору, она и думать забыла о своих переживаниях. То был великий день. После вчерашних удачных опытов Квота решил открыть все шесть торговых залов и все витрины. Вместе с Бреттом и Флоранс он сидел в директорском кабинете, ожидая первых результатов. Бретт не мог подавить волнения и бегал взад и вперед по комнате. Зазвонил телефон. Это был Спитерос, он напомнил своему конкуренту о встрече, оба намеревались изыскать modus vivendi [способ существования (лат.)] в период экономического упадка. -- Дорогой мой, вы выбрали неподходящий момент, -- начал было Бретт, но тут же осекся, заметив, что Квота делает ему какие-то знаки. -- Примите его. -- Спитероса? Зачем? -- Примите, -- кратко повторил Квота. -- Хорошо, -- сказал Бретт в трубку. -- Если хотите, сегодня в десять утра вас устраивает? Уже к половине десятого Бретт совершенно извелся. Он хотел было вызвать Каписту, чтобы узнать, как идет торговля. -- Не отрывайте его, у него есть дела поважнее, -- остановил его Квота. -- Если уж вы так тревожитесь, пойдемте лучше со мной. Квота привел Бретта с племянницей на угол улицы, где ее пересекает бульвар. Отсюда было хорошо видно, как люди входят в одну дверь магазина и выходят из другой. Несмотря на ранний час, народу на улице было уже много. Некоторые проходили мимо, но немало останавливалось, и большинство, дойдя до конца витрины, с какой-то удивительной покорностью следовали в направлении, указанном стрелкой, желая поглазеть на педальный холодильник. Потом Квота повел Флоранс и Бретта к выходу. Там они увидели Эстебана, который как раз в эту минуту, проводив одного из покупателей, закрыл за ним стеклянную дверь. Лицо покупателя выражало неописуемую радость. Не прошло и полминуты, как швейцар проводил следующего покупателя, столь же довольного, как и предыдущий. Не успел он закрыть дверь за третьим, как ему уже надо было встречать четвертого... -- Две сделки в минуту на шесть залов, -- сказал Квота, -- следовательно, одна сделка совершается за три минуты. Недурно. Но надо добиться еще более высоких результатов. У Бретта полегчало на душе, хотя он еще успокоился не окончательно. Втроем они поднялись в кабинет. Едва они успели закрыть дверь за собой, как из коридора до них донесся шум. Кто-то истошно вопил. Внезапно, словно под натиском взбесившегося бизона, дверь распахнулась и в кабинет влетел мужчина. У него было ярко-пунцовое лицо, коротко стриженные седые волосы. Скромная элегантность, с которой он был одет, выдавала в нем богатого дельца, но галстук, выбившийся из-под жилета, взлетал, как шарф, а шляпа едва держалась на голове. -- Бретт! -- орал он во весь голос. -- Где Бретт? Где этот сукин сын?.. Ах, вот вы наконец! Ну-ка, если вы мужчина, подойдите ко мне! -- Да что с вами! -- Что со мной? -- продолжал кричать неожиданный гость. -- А то, что вы меня отдали на растерзание бандитской шайке. Вот что со мной! -- Я? -- растерялся Бретт. -- Да объясните же наконец! -- У меня силой вырвали подпись! -- выкрикнул тот, дрожа от ярости. -- Меня заставили расписаться, действуя угрозами. Схватив Бретта за лацканы пиджака, он принялся изо всех сил трясти его. Выражение растерянности на лице Бретта уступило место радостному изумлению. И чем больше неистовствовал Спитерос, тем шире становилась улыбка Бретта. -- Мой заказ! Прикажите вернуть мне мой заказ. Иначе я сотру с лица земли вашу лавочку! -- От бешенства у Спитероса сорвался голос. А Бретт, запинаясь -- Спитерос по-прежнему неистово тряс его за плечи, -- даже с какой-то нежностью обратился к Квоте: -- Дорогой мой... милый мой... Квота... разрешите мне представить вам... нашего ста... рого и милей... шего соперника Эрнеста Спитероса, фирма "Фриголюкс". Насколько я понял из его сбивчивых объяснений, он сейчас, если тут нет ошибки, приобрел наш замечательный холодильник "В-12". -- Отлично, отлично, -- проговорил Квота. Спитерос бросил убийственный взгляд на Самюэля Бретта. И вдруг как-то сник. Он стал умолять Самюэля -- голос его звучал то униженно, то угрожающе -- не подвергать его такому позору, да еще перед женой, и не доставлять ему на дом -- это ему-то Спитеросу! -- проклятый холодильник "В-12", ведь все знают, что его собственные магазины, как, впрочем, и у всех, забиты непроданными холодильниками. -- У меня же было назначено свидание с вами, не так ли, -- кричал он, -- а не с этим висельником-продавцом? Мы хотели обсудить, как помочь друг другу, вместо того чтобы вставлять палки в колеса. А этот ублюдок даже не показал мне ваш педальный холодильник. Кстати, что это за штуковина такая? Очередная ваша выдумка? И этот негодяй еще смеет утверждать, что никто меня не принуждал! Уловив момент, когда Спитерос, которого душило бешенство, тяжело перевел дух, Бретт заговорил. -- Дорогой мой Спитерос! -- начал он. В его голосе, в позе, в серьезном выражении лица, чуть освещенного улыбкой, была какая-то торжественность. -- В этот день, в этом месте, -- продолжал он, -- началась новая эра в истории человечества. До этих пор я еще до конца не был в этом убежден. Но если уж одному из наших простофиль удалось всучить холодильник вам, Спитеросу, я заявляю во всеуслышание -- этот героический акт предвещает наступление новых времен! Слова Бретта настолько поразили разъяренного Спитероса, что он вдруг разом утихомирился. Повернувшись к Флоранс и Квоте, он спросил, указывая на Бретта: -- Этот тоже свихнулся? -- Не думаю, -- невозмутимо ответил Квота. Бретт поднял телефонную трубку. -- Дорогой мой, надеюсь, сейчас мы получим подтверждение... Алло, передайте, пожалуйста, Каписте... да... пусть зайдет ко мне... да, спасибо. Сию минуту мы получим убедительное подтверждение эффективности метода сеньора Квоты, которого я имею удовольствие представить вам. Квота поклонился, Спитерос нахмурил брови. -- Вы только что в качестве жертвы, хотя и непокорившейся жертвы, блистательно подтвердили его метод. За сколько минут этот ублюдок, как вы его назвали, всучил вам холодильник? За две, за три? Не будем мелочны, пусть даже за пять! А теперь подсчитайте: каждые пять минут по холодильнику, значит, двенадцать в час, у нас шесть торговых залов, помножим шесть на двенадцать, получается семьдесят два, следовательно, шесть магазинов продадут четыреста тридцать два холодильника за час, а за восемь часов -- три тысячи четыреста пятьдесят шесть. И это всего за один день. Вместо нескольких десятков холодильников почти три с половиной тысячи! Только одна наша фирма! Вы понимаете, что это значит? Он был так возбужден столь блестящей перспективой, что теперь уже Спитерос попытался его успокоить. -- Послушайте, не кажется ли вам... Но Бретт не дал себя прервать. И продолжал с нарастающим воодушевлением: -- Это значит, Спитерос, что мы отныне сможем -- и вы, и я, и другие, -- забыв о конкуренции, увеличить наше производство в пять, в десять, в сто раз! И это относится не только к холодильникам, но и к автомобилям, к радиоприемникам, к стиральным машинам и даже -- ей богу! -- к майонезовосстановителям и крошкособирателям! Бретт воздел вверх руки и изрек, словно древний оракул: -- Порочный круг разорван! Теперь торговля будет подгонять производство! Мы сможем увеличить жалованье рабочим, не опасаясь за наши прибыли! Наконец-то воцарятся счастье и всеобщее благосостояние! Спитерос обеспокоенно шепнул Флоранс: -- Вам не кажется... нужно бы врача?.. Но Квота спокойно остановил его: -- Зачем? В предсказаниях нашего дорогого Бретта нет никакого преувеличения, они даже, как всегда, слегка пессимистичны. Послышался приближающийся топот ног, и на пороге появился крайне возбужденный Каписта. В трясущихся руках он держал бланки заказов. Из-за его спины выглядывали семь или восемь продавцов, у всех рот был растянут до ушей: они, казалось, излучали какое-то лихорадочное возбуждение, горели восторгом. -- Патрон, патрон! -- воскликнул Каписта. -- Это неслыханно! Бретт, видимо, все еще не был до конца уверен и с тревожной поспешностью, как отец ребенка, которого только что оперировали, спросил: -- Ну как, все идет хорошо? -- Точно на параде! -- Голос Каписты прерывался от волнения. -- Потрясающе! Сеньор Квота, может быть, потом я и повешу нос на квинту, но я в делах всегда честен и признаю свою ошибку. Это превосходит всякое воображение. Они входят, мы помогаем им разродиться, они подписывают и уходят. Они входят, мы... Смотрите, вот двадцать шесть заказов! От радостного возбуждения руки у него тряслись, он выронил пачку листков, и они рассыпались по полу. Бретт кинулся их собирать, а сам Каписта даже не шелохнулся. -- Да бросьте, патрон, это же мелочь... Знаете, сколько я заработал комиссионных меньше чем за двадцать минут? Бретт все же аккуратно собрал бланки. -- Не увлекайтесь, не увлекайтесь, -- сказал он. -- О ваших комиссионных мы еще поговорим. При таком обороте придется их пересмотреть, старина. Пожалуй, впервые в жизни замечание такого рода не вызвало у Каписты бури гнева. В голосе его даже прозвучали нотки снисходительности: -- Пустяки, я не жадный. Как-нибудь поладим. Разумеется, если все будет идти в том же темпе... И тут он снова пришел в неистовство. -- Невиданно! -- кричал он. -- Ну и люди! Все, как один! Все одинаково! Посмотрите на них! Просто глазам не веришь! Это уже не люди, а автоматы какие-то! Слова "автоматы какие-то" он проговорил с радостным восторгом. Бретт протянул ему собранные бланки заказов, и Каписта взял их дрожащими руками. В течение всей этой сцены Спитерос не проронил ни слова. -- Двадцать шесть заказчиков, -- сказал ему Бретт. -- Меньше чем за двадцать минут! В одном только магазине! Что вы на это скажете? -- Для начала скажу: велите вернуть мне мой заказ. Спитерос никак не мог прийти в себя от совершенной им оплошности, но Каписта тоже не мог прийти в себя, однако по другим причинам: его пьянило чудо, свершавшееся в магазине. Остановить его уже было невозможно. -- Это же роботы! -- кричал он в экстазе. -- Покупательные машины! Они все проглотят! -- заорал он еще громче. -- Мы всучим им любой товар! Любое, что мы придумаем! Охваченные бурей восторга, Каписта, продавцы, а за ними и Бретт принялись, словно танцуя, имитировать "психологические рефлексы", заставляя друг друга опускать голову, протягивать руку, подбирать зад. Они хихикали, хлопали себя по ляжкам, и со стороны казалось, будто это роботы, вышедшие из-под контроля своего создателя, исполняют какой-то неистовый, сумбурный танец. Но Бретт вдруг заметил, что Флоранс смотрит на них остановившимся взглядом. С той минуты, как в кабинет ворвался Каписта, она не пошевелилась, не произнесла ни слова. -- Что с тобой? -- заволновался Бретт. -- Почему ты молчишь? Какое твое мнение обо всем этом? Остальные, увидев выражение лица Флоранс, тоже застыли, почувствовав какую-то необъяснимую неловкость. Флоранс по очереди внимательно оглядела всех их, как бы изучая, и дважды открыла рот, прежде чем смогла выдавить из себя. -- Мое мнение... мое мнение, -- с трудом начала она, но вдруг ее голос окреп и последние слова она уже прокричала: -- По моему мнению, все это просто... омерзительно! И она выбежала из кабинета. Часть вторая. Тот, кто лишит их жизни, достигших расцвета полного и удручающего благосостояния, окажет им благодеяние. Дидро 1 С того знаменательного дня прошло два года. Флоранс провела их в Европе -- главным образом во Франции и в Италии -- вдали от дяди, от "Фрижибокса", от Квоты, который вызывал у нее чувство страха, вдали от его метода, к которому она испытывала отвращение. Тогда, два года назад, она не сразу разобралась, почему первые же "опыты" применения на практике метода Квоты вызвали у нее такое возмущение. В конце концов, думала она, Квота не мошенник, все те, кого он, как это может показаться со стороны, мистифицирует, действительно горят желанием приобрести холодильник, но их удерживают некие скрытые тормоза, и в общем-то они даже счастливы, когда от этих тормозов освобождаются, из покупателя "извлекают желание", которое так и рвется на свободу, чтоб распуститься пышным цветом. Так почему же тогда, почему же ее так возмущает метод, которым Квота извлекает из них это желание? На следующее утро она извинилась перед дядей Самюэлем и Квотой, объяснив свою вспышку обычной неуравновешенностью женской натуры. И в этот день она присутствовала при торговле, которая шла не только не хуже, но еще бойчее вчерашнего и дала еще лучшие результаты, чем накануне, так как продавцы уже понаторели и действовали теперь увереннее. В последующие дни, как это ни странно, по мере того как возрастал успех торговли, Флоранс чувствовала себя все более несчастной. Однако она продержалась до отпуска. В течение первых трех месяцев в "Фрижибоксе" царила атмосфера подъема. Квота действительно не обманул общих ожиданий -- по сравнению с предыдущими неделями торговля настолько возросла, что за короткое время был списан весь пассив, возмещены расходы на переоборудование, пополнены денежные фонды и распродано более половины холодильников, которые мертвым грузом лежали на складах. Уже через месяц после начала торговли по новому методу стало возможным удвоить самые низкие ставки зарплаты и соответственно увеличить остальные. Самюэль Бретт, будучи человеком осторожным, пока еще боялся тратить много на личные нужды, но уже подумывал о том, чтобы отремонтировать кабинеты, обновить ковры и мебель в помещении фирмы, привести в порядок фасад здания. Ликование дяди, его счастье радовали Флоранс, и она была благодарна Квоте от всего сердца. Впрочем, Квота с похвальной скромностью редко показывался им на глаза: он возился с планом расширения цехов и магазинов, а также подбирал новые бригады продавцов. Но когда Бретту удавалось уговорить Флоранс спуститься с ним в магазин и посмотреть, как идет торговля, это зрелище, безмерно веселившее его, вызывало в ней глубокую грусть, стыд и даже, пожалуй, угрызения совести. Она ничего не говорила дяде Самюэлю, но в душе терзалась. Когда в начале июля, как и каждый год, она уезжала в Италию (иногда, впрочем, она посещала Грецию, Испанию или Голландию), она еще не приняла решения относительно будущего. Во всяком случае осознанного, обдуманного заранее. Однако она так тщательно собиралась в дорогу, взяла с собой столько теплых вещей, что окружающие, да и она сама могли без труда догадаться, что покидает она Хаварон с какими-то подспудными мыслями, хотя и не отдает еще себе в этом отчета. Сойдя в Неаполе с маленького итальянского судна, на которое Флоранс пересела с самолета в Веракрусе, она прежде всего взяла напрокат "тополино". На следующий день на этой маленькой машине она отправилась в Пестум и провела весь день среди развалин древних храмов, у подножия гор на берегу моря, ласково поглаживая гладкий камень нагретых солнцем дорических колонн. Вечером она сняла номер в маленькой гостинице, окруженной пиниями, совсем рядом с зоной раскопок, и долго при свете луны, в тишине, нарушаемой изредка криками совы, высунувшись из окна и вдыхая аромат полыни и сосны, любовалась спящими руинами, над которыми мерцали мириады звезд. Утром, когда она уже сидела в машине, собираясь уезжать, перед ней появился какой-то мужчина, на вид яв