- О Господи, нет, - прошептал Бобби. - Шутка какая-то. Он упал на одно
колено, будто кавалерийский разведчик в вестерне, не замечая ребят,
возвращающихся из школы домой - кто пешком, кто на великах, двое-трое на
роликах, кривозубый Фрэнсис Атгерсон на своем ржавом красном самокате,
хохоча в небо при каждом толчке. И они его тоже не замечали - начались
каникулы, и большинство ошалело от бесчисленных возможностей.
- Нет, и нет, и нет. Не может быть! Шутка какая-то! - Он протянул руку
к звезде и полумесяцу - нарисованным желтым, а не лиловым мелком - и почти
коснулся линии, но отдернул руку. Кусок красной ленты на телевизионной
антенне конечно, мог ничего не означать. Но если добавить вот это, тоже
совпадение? Бобби не знал. Ему ведь было всего одиннадцать, и не знал он
сотильоны всяких вещей. Но он боялся.., боялся, го...
Бобби поднялся на ноги и огляделся, почти ожидая увидеть вереницу
длинных, режущих глаза своей яркостью машин, медленно движущихся по
Эшер-авеню, словно следуя за катафалком на кладбище, и фары их горят среди
бела дня. Почти ожидая увидеть, что под навесом "Эшеровского Ампира" или
перед "Таверной саки" толпятся люди в желтых плащах, покуривают "Кэмел" и
следят за ним.
Никаких машин. Никаких желтых плащей. Только ребята идут домой из
школы. Среди них показались первые габцы, очень заметные в зеленых форменных
брюках и рубашках.
Бобби повернулся и прошел назад три квартала по Эшер-авеню, слишком
встревоженный лиловым чертежом на тротуаре, чтобы думать о свирепых габцах.
На столбах не было ничего, кроме афиш, приглашающих на "Вечер бинго" в клубе
прихода Сент-Габриэля, и еще одной на углу Эшер и Такомы, которая оповещала
о выступлении группы рок-н-ролла в Хартфорде с Клайдом Макфаттером и Дуэйном
Эди, "Человеком с Бренчащей Гитарой".
К тому времени, когда Бобби поравнялся с "Эшер-авеню ньюс", то есть
почти дошел назад до школы, он начал надеяться, что напрасно спаниковал. И
все-таки зашел туда поглядеть на их доску объявлений, а потом прошел по всей
Броуд-стрит до "Любой бакалеи" Спайсера, где купил еще жвачку и проверил
доску объявлений и там. Опять ничего подозрительного. Правда, карточки о
продаже бассейна уже не было, так что? Наверняка хозяин его уже продал. А то
для чего ему было карточку прикнопливать?
Бобби вышел и остановился на углу, жуя жвачку и решая, что делать
дальше.
Взросление - процесс накопительный, движущийся неровными толчками с
повторениями и наложениями. Бобби Гарфилд принял первое в жизни взрослое
решение в тот день, когда кончил шестой класс, придя к выводу, что было бы
ошибкой рассказать Теду про то, что он видел.., во всяком случае - пока.
Его уверенность, что низких людей не существует, была подорвана. Но
Бобби еще не был готов сдаться. Пока все ограничивается только вот такими
доказательствами. Если он расскажет Теду о том, что видел, Тед разволнуется.
Может, настолько, что побросает свои вещи в чемоданчики (и в бумажные пакеты
с ручками, которые хранятся сложенные за холодильничком) и уедет. Если б за
ним правда гнались злодеи, такое бегство имело бы смысл, но Бобби не хотел
терять своего единственного взрослого друга из-за ложной тревоги. А потому
он решил выждать и посмотреть, что еще случится - если случится.
В эту ночь Бобби познакомился с еще одним аспектом взрослости: он лежал
без сна очень долго после того, как его будильник "Биг-Бен" сообщил, что
время - два часа ночи. Он смотрел в потолок и не мог решить, правильно ли
поступил.
...намалеванные рядом с "классиками". Он встал на колени, и Дайна
Сигсби, которая как раз собиралась бросить свою битку на седьмой квадрат,
опустила руку и уставилась на него. Дайена прижала перепачканные пальцы к
губам и захихикала. Не обращая на них внимания, Бобби обеими ладонями
затирал рисунки в меловые пятна. Закончив, он встал и отряхнул ладони.
Фонарь над крохотной - на три машины - автостоянкой Спайсера вспыхнул, и у
Бобби с девочками внезапно выросли тени, куда длиннее их самих.
- Чего это ты, дурачина Бобби Гарфилд? - спросила Дайна. - Они же были
такие хорошенькие.
- Эти знаки приносят беду, - сказал Бобби. - А вы почему не дома?
Но он и сам знал: объяснение вспыхивало у них в мыслях, как реклама
пива в витрине Спайсера.
- Мамочка и папочка скандалят, - сказала Дайена. - Она говорит, что у
него есть девочка, - она засмеялась, и ее сестра тоже, но глаза у них были
испуганные. Бобби вспомнились малыши в "Повелителе мух".
- Идите-ка домой, пока совсем не стемнело, - сказал он.
- Мама велела, чтобы мы пошли гулять, - сообщила ему Дайна.
- Значит, она дура, а ваш отец дурак. Идите-идите! Девочки
переглянулись, и Бобби понял, что напугал их еще больше. Но ему было все
равно. Он смотрел, как они схватили свои прыгалки и побежали вверх по
склону. Пять минут спустя "чекер", который он вызвал, въехал на маленькую
стоянку. Лучи фар веером развернулись по гравию.
- Хм, - сказал таксист. - Везти ребенка в Бриджпорт вечером? Не знаю,
не знаю.., даже если у тебя есть деньги оплатить проезд.
- Все в порядке, - сказал Бобби, забираясь на заднее сиденье. Если
таксист попробует выкинуть его, ему придется достать из багажника лом. -
Меня дедушка встретит. (Но не в "Угловой Лузе", уже решил Бобби: он не
собирался подъезжать туда в такси. Кто-то ведь может его высматривать.) У
"Жирных клецок Во и Компании" на Наррагансетт-авеню.
"Угловая Луза" тоже была на Наррагансетт. Названия улицы он не
запомнил, но без труда нашел адрес в телефонной книге после того, как вызвал
такси.
Таксист уже начал выезжать со стоянки задним ходом, но теперь он
остановил машину.
Хулигансетт-стрит? Черт! Мальцам там делать нечего. Даже среди бела
дня.
- Меня дедушка встретит, - повторил Бобби. - Он велел дать вам
полкамешка сверх. Пятьдесят центов, понимаете?
На мгновение таксист заколебался. Бобби старался придумать, как его
все-таки убедить, но ему ничего не приходило в голову. Затем таксист
вздохнул, опустил флажок "свободен", и такси покатило вперед. Когда они
проезжали мимо его дома, Бобби повернулся посмотреть, нет ли света в их
квартире. Но окна были темными. Пока еще. Он откинулся на спинку в ожидании,
когда Харвич останется позади них.