я выскажу их, если средство, которое могу я принять для вашего избавления, {Далее было: покажется вам [достато<чно>] [разрешаю<щим>] действи<тельно>} найдете действительно могущим вывести вас из настоящего вашего положения ("мучительница! так и вытягивает душу!"). Я могу сделать для вас следующее: отправить к Жану это письмо, уже приготовленное мною, - я пишу: "Мой маленький Жан, я передумала после вчерашнего моего отказа участвовать в вашем ужине, - он будет очень мил, и я непременно хочу быть на нем; но, к несчастию, я не могу располагать нынешним вечером - будьте же так добры, согласитесь для меня и убедите мсье Сторешника согласиться на то, {на некоторую от<срочку?>} чтобы отложить это {его} удовольствие до другого вечера, о котором мы условимся! Вы так любезны, что не откаже<те> мне в этом удовольствии, а {быть может} ваше влияние на мсье Сторешника {Далее было: заставит и его отложить} сильно, потому я надеюсь, что вы победите его естественное нетерпение. {Вместо: что вы ~ нетерпение. - было: на успех} P. S. {Далее начато: Плачу} За нынешний напрасный заказ ужина должна заплатить я; не допускаю никаких возражений против этого". - Если вам кажется, что этого будет достаточно ("совершенно! совершенно! вы спасаете меня!" - лепечет подсудимый), - итак, по вашему мнению, достаточно, - в таком случае высказываю свои требования. {Далее начато: Ответ} Вы принимаете их - я отправляю письмо; вы отвергаете их - я жгу письмо ("а, чорт бы тебя, что ты мучишь-то так долго, - на все согласен", - думает подсудимый), и вы остаетесь при собственных ваших силах ("ну уж нет, не захочу"). Итак, мои требования. Первое: вы прекращаете всякие преследования молодой особы, о которой мы говорим. Второе: вы перестаете упоминать ее имя в ваших разговорах. Первое нужно для нее; второе - также для нее, но еще гораздо более для самих вас: я отложу ужин на неделю, потом еще на неделю, и дело забудется; но вы поймете, что другие забудут его в том случае, когда вы не <будете> напоминать о нем каким бы то ни было словом о молодой особе. Что вы думаете о моих требованиях? - Клянусь исполнить их, - произносит подсудимый и начинает дышать свободнее. - Я очень рада. Письмо отправляется. Потрудитесь сам запечатать. Вот оно, - просмотрите его - я не имею и не требую доверия, - и вот конверт, уже надписанный. - Я звоню, - Лизетта, вы отдадите это письмо Захару {Ивану} и прикажете {Далее начато: ему ждать ответа, и если} ему отправиться немедленно. Лизетта, я не виделась ныне с мсье Сторешником, - вы понимаете? Он не был здесь. - Через десять минут вы должны будете спешить домой, чтобы Жан застал вас, - мое письмо найдет его, я справилась, что он обедает ныне у Матильды. Но десятью минутами вы еще можете располагать, и я воспользуюсь ими, чтобы сказать вам несколько слов, - вы последуете или не последуете совету, в них заключающемуся, но вы зрело обдумаете их. Я не буду говорить об обязанности честного человека относительно девушки, имя которой он компрометировал, - я слишком хорошо знаю светскую молодежь, чтобы ждать пользы от рассмотрения этой стороны вопроса. Но {Далее начато: а. я имела б. я имею причины, по моему мнению} я нахожу, что женитьба на девушке, о которой мы говорим, была бы выгодна для вас. Как женщина прямая, я изложу вам основания такого моего мнения с полною ясностью, хотя некоторые из них и щекотливы для вашего слуха, - впрочем, я смотрю на вас, и не только одного вашего слова - малейшего жеста {Вместо: жеста - было начато: недоволь<ства>} вашего будет достаточно, чтобы я остановилась. Вы человек слабого характера и рискуете попасться в руки какой-нибудь дурной женщины, которая будет мучить вас и помыкать вами. Она добра и благородна, она не стала бы {Вместо: она не стала бы - было: с нею вы} обижать вас. Женитьба на ней, несмотря на низкость ее {Вместо: Женитьба на ней ~ ее - было: Она, несмотря на низкость своего} происхождения и бедность, сравнительно с вами, чрезвычайно много двинула бы вперед вашу карьеру: она, будучи введена в большой свет, при ваших достаточных денежных средствах, при своей красоте, уме и силе характера, {Слова: при своей ~ характера, - вписаны.} заняла бы {стала} в нем очень блестящее место; {Вместо: блестящее место; - начато: выгодное положение;} выгоды от этого для мужа понятны. Но кроме тех выгод, которые получил бы всякий муж от такой жены, вы, по особенностям вашей натуры, более чем кто-либо нуждаетесь в содействии - скажу прямее - в руководстве. Каждое мое слово было взвешено; каждое основано на наблюдении над нею. Я не требую доверия, но рекомендую вам обдумать мой совет. {Далее начато: Препят<ствия>} Я сильно сомневаюсь, чтобы она приняла вашу руку, - но {Далее начато: советов<ала?>} если бы она приняла ее, это было бы очень выгодно для вас. Я не удерживаю вас больше, вам надобно спешить домой. <л. 7> Марья Алексеевна, разумеется, уже не претендовала на отказ Верочки от катанья, {Вместо: разумеется ~ от катанья, - было: совершенно примирилась с отказом дочери от катанья,} когда увидела, что Мишка-дурак хотел погубить ее, Марью Алексеевну, чего Мишка-дурак вовсе не хотел. Верочка была оставлена в покое... - На другое утро она без всякой помехи отправилась на условленное свиданье. "Здесь морозно, я не люблю холода, - сказала Жюли: - куда-нибудь надобно нам отправиться, куда бы? Погодите, я сейчас вернусь из этой лавки. Вы не входите". - "Сквозь эту вуаль ничего не будет видно, {Вместо: Сквозь ~ видно, - было: Эта вуаль очень густая,} и вы в ней можете безопасно ехать ко мне. Поедемте. Только не подымайте вуаль, пока моя горничная не выйдет из комнаты. Лизетта {Моя Лизетта} очень скромна, но я не хочу, чтоб и она вас видела. Я вас слишком берегу. Видите, я надела лизеттину шубу и шляпу, чтобы никто не узнал меня". Когда Жюли отогрелась, выслушала все, {новости} что имела сказать Верочка, она рассказала ей вчерашнее свое свиданье с Сторешниковым. - Теперь, милое дитя мое, нет никакого сомнения, что он через несколько времени сделает вам предложение. Эти люди влюбляются по уши, когда волокитство их отвергается. Знаете ли вы, что вы поступили с ним, как опытная кокетка? Кокетство, - я говорю про настоящее кокетство, а не про глупые, бездарные подделки под кокетство, они отвратительны, как всякая плохая подделка под хорошую вещь, - кокетство - это ум и такт в применении к делам женщины с мужчинами. Потому совершенно наивные и чистосердечные девушки {Вместо: совершенно ~ девушки - начато: многие у<мные>} кажутся иногда кокетками дурам и сплетницам. {Далее начато: Ваша мать слишком груба,} Они без кокетства действуют так, как действуют хорошие кокетки, {Далее было: сходство поразительно, рукод <не закончено>} потому что {Далее было: кокетка} для этого даже вовсе не нужно рассчитанного намерения, - довольно иметь ум и такт. Может быть, и мои доводы {вчера<шние> доводы} отчасти подействуют на него, но я себе не приписываю заслуги, главное - вы. Как бы ни было, он сделает вам предложение, и я советую вам принять его. - Вы, которая вчера сказали мне: лучше умереть, чем дать поцалуй без любви? - Милое дитя мое, это было сказано в экстазе: в минуты экстаза оно верно и хорошо. Но жизнь - проза и расчет. - Нет, никогда, никогда! Он гадок, это отвратительно, - я не унижусь, пусть меня съедят, - я брошусь из окна, я пойду собирать милостыню, - но отдать руку гадкому, тупому, низкому человеку, - нет, лучше умереть! Жюли стала выставлять выгоды: - "Вы избавитесь от преследований матери, вам грозит опасность быть проданной, - он не зол, а только глуп, - глупый и незлой муж лучше всякого другого для умной женщины с характером, - вы будете госпожою в доме". Она в ярких красках описала положение актрис, {Далее было: певиц} танцовщиц, других женщин, которые не подчиняются мужчинам в любви, а господствуют над ними. "Это самое лучшее положение в свете для женщины, кроме того, когда к такой же независимости и власти прибавляется со стороны общества еще формальное признание законности такого положения, - то есть, когда муж относится к жене, как поклонник актрисы к актрисе". {Далее было: и вы можете} Жюли говорила много, Верочка спорила много, обе разгорячились, - Верочка наконец дошла до пафоса: - Вы называете меня фантазеркою, спрашиваете, чего же хочу {Далее начато: чего ищу в} от жизни? Я не хочу ни властвовать, ни подчиняться, я не хочу ни обманывать, ни притворяться, - я не хочу смотреть на мнение других, добиваться {желать} того, что рекомендуют мне желать другие, хотя мне самой этого вовсе не нужно, - я не привыкла к богатству - мне самой оно не нужно, зачем же я стану искать его только для того, что другие думают, будто оно всякому приятно и, следовательно, должно быть приятно мне? Я не была в обществе, не испытывала, что значит блистать, - и у меня {Далее начато: нет к эт<ому>} еще нет потребности к этому, - зачем же я стану жертвовать чем<-нибудь> для блестящего положения только потому, что, по мнению других, оно приятно? Я не пожертвую ничем для того, что не нужно мне самой, не только собою не пожертвую, не пожертвую даже капризом. Я хочу быть независима и жить по-своему; что нужно мне самой, на то я готова, - чего не нужно мне самой, того не хочу и не хочу делать. Что нужно мне будет после {потом} - я не знаю, - вы говорите, я молода, неопытна, переменюсь, - когда переменюсь, тогда и переменюсь, - а теперь - не хочу, не хочу, не хочу ничего, чего не хочу. А чего я хочу теперь? Я сама не знаю, - хочу ли я любить мужчину - я не знаю, - ведь я вчера поутру, {Далее было: не знала, что} когда вставала, не знала, что мне захочется полюбить вас, - за несколько часов до того, как полюбила вас, не знала, что полюблю, - и не знала, как это я буду чувствовать, когда полюблю вас. Так вот теперь я не знаю, что я буду чувствовать, когда буду любить мужчину, - я знаю только, что не хочу никому поддаваться, - хочу быть свободна, {Далее было: хочу, чтобы} никому не хочу быть обязана ничем, чтобы никто не смел сказать мне: "ты обязана делать для меня что-нибудь"; я хочу делать только, что буду хотеть, и пусть другие делают так же, я <не> хочу ни от кого требовать ничего, {Далее было: кто что хочет} - я хочу не стеснять {быть} ничьей свободы и хочу быть свободна. Жюли слушала и задумывалась, задумывалась и краснела, и - ведь она {Далее было: вспыхивала от пафоса} не могла не вспыхивать, когда подле был огонь, - вскочила {Далее было: протянула руки, будто благословляя и} и прерывающимся голосом заговорила: - Так, дитя мое, так. Я и сама бы так чувствовала, если бы не была развращена, - не тем я развращена, {Далее было: что у меня были десятки} за что называют женщину погибшей, {раз<вратной>} не тем, что было со мной, что я терпела, от чего страдала, - нет, не тем я развращена, что {Далее было: погибшая женщина} тело мое было предано поруганью, а {Текст: не тем, что было со мной ~ а - вписан.} тем, что я привыкла к праздности, к роскоши, не в силах жить сама собою, нуждаюсь в других, - должна угождать, делать то, чего не хочу, что противно мне, - вот это разврат. Не слушай того, что я тебе говорила, дитя мое: я развращала тебя, - вот казнь, вот мучение - я <не> могу прикасаться к чистому, не оскверняя; беги меня, дитя мое, прощай, прощай, я гадкая женщина, не думай о свете, - там все гадкие, хуже меня, - где праздность, там гнусность, где роскошь, там гнусность, {где роскошь - там гнусность - вписано.} - беги, беги! {Далее начато: Там живут, как я, на чужой счет, - там. Далее дата: 20 декабр<я> 6 1/2 час<ов> утр<а>} Сторешников чаще и чаще начал думать: "а что, как я в самом деле возьму да женюсь на Вере?" {Далее было: очень обыкновенный слу<чай>} С ним произошел случай, очень обыкновенный в жизни не только людей несамостоятельных, в его роде, а даже и людей с независимым характером, даже и в истории народов, - этими случаями наполнены томы Юма и Гиббона, Ранке и Тьерри, - люди толкаются, толкаются в одну сторону - только потому, что не слышат слова "а попробуйте-ко, братцы, толкнуться в другую", - услышат - и начнут {вдруг его и начнут} поворачиваться направо кругом - и пошли толкаться в другую сторону. Сторешников слышал и видел, что богатые молодые люди приобретают себе хорошеньких небогатых девушек в любовницы, - ну и он добивался сделать Верочку своею любовницею, другого слова не приходило ему в голову; он услышал другое слово "можно жениться" {Вместо: "можно жениться" - было: "женись"} - ну и стал думать на тему "жена", как прежде думал на тему "любовница". {Далее было: По-моему это так, и все тут. Но историки и психологи не довольствуются таким объяснением, - им, кроме того, что переменяются [люди]} Это общая черта, {Вместо: общая черта, - было: а. общее объясн<ение> б. общая причина, с которой Стор<ешников>} по которой Сторешников очень удовлетворительно изображал в своей особе {Вместо: в своей особе - было: собою} девять десятых долей истории рода человеческого. Но и историки и психологи говорят, что в каждом конкретном случае общая причина индивидуализируется местными, {конкретными,} временными, и племенными, и личными мотивами и что вот они-то и важны, - то есть, что все ложки {Далее было: просто ложки и только} хотя и ложки, но каждый хлебает {Было: а. ест б. подносит} суп или щи тою ложкою, которая у него, именно у него в руке, и что вот именно эту-то ложку надобно рассматривать. {Далее было: По-моему следует больше рассматривать суп или щи, хороши ли они или нет} Почему не рассмотреть? Главное уже сказала Жюли: {Далее было: люди} сопротивление разжигает охоту. {Далее начато: и увидев, что} Сторешников привык мечтать, как он будет "обладать" Верочкою, - я схожусь {Далее было: по характеру} с Жюли в том, что люблю называть грубые вещи прямыми именами грубого и пошлого языка, на котором почти все мы почти постоянно мыслим и говорим, - о чем кто думает чисто, о том надобно говорить чисто, <л. 7 об.> деликатно, а грубость зачем скрашивать словами? - Я в этом случае нахожу неудовлетворительным слово "обладать"; но публика так деликатна, что не позволила бы мне выражаться, как надобно, {Вместо: как надобно - было: сме<лее?>} ну, будем {стану} говорить "обладать", а разуметь будем самые грязные мечты пустого сладострастия. Сторешников уже несколько недель занимался тем, что воображал себе Верочку в разных позах, и хотелось ему, чтобы эти мечты осуществились. Оказалось, что не осуществит их она как любовница, - ну пусть осуществляет как жена, это все равно. Приятные мысли, - ну да их мы попробуем разобрать когда-нибудь в другой раз. {Далее начато: А жена, признаюсь вам} О, грязь, - о, грязь! {Далее было: только} - "обладать" - кто смеет обладать человеком? Обладают сюртуком, {Далее было: шляпкою, сапо<гами>} халатом, туфлями. Пустяки, заидеальничался: каждый из нас, мужчин, обладает кем-нибудь из вас, наши сестры. {читательницы.} Опять заидеальничался, - какие вы нам сестры, вы - наши лакейки, - иные из вас - многие - господствуют над нами, - ничего, {Далее было: это господство и держится все} ведь и многие лакеи господствуют над своими барами. {Далее начато: но мне эти го<спода?>} Сладострастие разыгралось в Сторешникове после театра с такою силою, какой он еще не знал. Когда он показал любовницу своей фантазии, то узнал, что эта любовница занимает между всеми женщинами по красоте. Ведь красоту, все равно что ум, что всякое другое достоинство, большинство людей оценивает с точностью только по общему отзыву. Всякий видит, что красивое лицо красиво, {Далее было: а до какой именно степени красивей этого?} но у большинства только этим неопределенным впечатлением или суждением и ограничивается мнение, пока красота не получит {Далее начато: соответствующего} диплома на ранг, соответствующий ее достоинству. {Далее начато: а. Конечно, Гоголь хорошо п<оказал?> б. Диплом был получен. Диплом очень высокий} Верочку в галерее или в последних рядах кресел, конечно, не замечали; но когда она явилась в ложе второго яруса, на нее было наведено больше биноклей, чем на кого-нибудь, - а сколько восторженных похвал ей слышал Сторешников в фойе, куда отправился, проводив ее, - а Серж - о, это человек с очень разборчивым вкусом, - а Жюли, страшная Жюли, - они как отозвались? Ну нет, когда наклевывается такое счастие, {Далее начато: что позы, перина, осущест<влять>} так не надо разбирать, {зевать,} как им завладеть. Самолюбие было раздражено вместе с сладострастием. Но оно было затронуто и с другой стороны: "она едва ли пойдет за вас". "Как? за меня не пойдет? при таком {Далее было: чине} мундире и доме? Нет, врешь, француженка, пойдет, - вот пойдет же, пойдет". Была и еще одна причина в том же роде. Мать Сторешникова, конечно, станет противиться женитьбе, - мать в этом случае представительница света, - а Сторешников до сих пор трусил матери и, конечно, тяготился своею зависимостью от нее. Для людей бесхарактерных очень завлекательна мысль: "я не боюсь; захочу, так не побоюсь, у меня есть характер". Конечно, тут было и желание блистать в обществе через жену. {Далее было начато: а. но главное б. словом сказать} А тут прибавилось и то, что ведь Сторешников не смеет показаться к Верочке в прежней роли, - а так {Было: а как же} и тянет посмотреть на нее. {Далее было: особенно, когда она играет на фортепьяно, да и} Словом сказать, с каждым днем Сторешников все тверже {Вместо: все тверже - было: а. яснее б. ближе} думал жениться и через неделю явился с предложением. Верочка не выходила из комнаты - он мог сказать свое намерение только Марье Алексеевне. Марья Алексеевна отвечала, что она с своей стороны почтет за большую честь, но как любящая мать спросит мнение дочери и просит пожаловать за ответом завтра поутру. {и просит ~ поутру. - вписано.} - Ну, молодец-девка моя Вера, - говорила мужу {Вместо: говорила мужу - было: думала} Марья Алексеевна, удивленная таким быстрым оборотом дела: - гляди-ко, как она забрала молодца в руки, - а я думала, думала, не знала, как и ум приложить, - думала, что много хлопот мне будет опять его заманить, - думала, испорчено все дело, - а она, моя голубушка, не портила, а к доброму концу вела; знала, как надо поступать. - Ну, хитра, нечего сказать. - Господь умудряет младенцы, - произнес Павел Константинович. Он редко играл роль в домашней жизни, но Марья Алексеевна была строгая хранительница добрых преданий, и в таком парадном случае, как объявление дочери о предложении, она дала {Далее было: ему надлежащую} мужу ту почетную роль, какая по праву принадлежит главе семейства и господину. {Далее было: Призвали Верочку} Павел Константинович и Марья Алексеевна уселись на диване, как на торжественнейшем месте, и послали кухарку попросить барышню пожаловать к ним. Верочка пришла. - Садись, Вера, - сказал отец. Верочка села на один из стульев. {Текст: Павел Константинович и Марья Алексеевна ~ из стульев. - вписан.} - Вера, - начал Павел Константинович, - Михаил Иванович просит твоей руки. Мы отвечали, как любящие тебя родители, что принуждать тебя не будем, но с своей стороны рады. Ты как добрая и послушная дочь, какою мы тебя всегда видели, положишься на нашу опытность, что такого жениха мы от бога молить не смели. Согласна, Вера? - Нет, - твердо сказала Верочка. - Что ты говоришь, Вера? - закричал Павел Константинович: {Далее было: очевидность} дело было таково, что и он мог кричать, не спросившись прежде у жены. {таково ~ у жены, вписано.} - С ума ты сошла, дура? Повтори, сквернавка, ослушница? - закричала Марья Алексеевна, подымаясь {налетая} с кулаками на дочь. - Позвольте, маменька, - сказала Верочка, вставая, {Вместо: сказала Верочка, вставая, - было: отступая шаг назад,} - если вы до меня дотронетесь, я уйду {убегу} из дому, - запрете - брошусь из окна. Я ждала этого предложения, знала, как вы примете мой отказ, и обдумала, что мне делать. Сядьте и сидите, {и слушайте,} или я уйду. Марья Алексеевна опять уселась. ("Экая дура я, не догадалась переднюю-то дверь запереть, - задвижку-то в одну секунду отодвинет, не поймаю, убежит!") {Текст: "Экая я дура ~ убежит!" - вписан.} - Я не пойду за него, а без моего согласия не станут венчать. Делайте со мною, что хотите, но я не соглашусь. - Вера, ты с ума сошла, - сказала Марья Алексеевна задыхающимся голосом. - Как же это можно? Что же мы ему скажем завтра? - говорил отец. - Вы не виноваты перед ним, что я не согласна. Часа полтора продолжалась сцена. Марья Алексеевна бесилась, двадцать раз {двадцать раз вписано.} начинала кричать и сжимала кулаки, но Верочка {Далее начато: каждый} говорил; "не вставайте, или я уйду". Бились, бились, ничего не могли сделать. Покончилось тем, что вошла кухарка и спросила: подавать ли обед, - пирог уже перестоялся. - Хорошо, Вера, подумай до вечера, - сказала мать: - одумайся, дура. - Марья Алексеевна шепнула что-то кухарке. {Марья Алексеевна ~ кухарке вписано.} - Маменька, {Далее было: я боюсь, что вы думаете запереть меня, или} вы что-то хотите сделать надо мною - вынуть {запереть} ключ из двери моей комнаты или что-нибудь такое. Не делайте ничего - хуже будет. {Вместо: хуже будет - было: раскаетесь} Марья Алексеевна сказала кухарке: "не надо". ("Экой зверь какой {Далее было: уродился}, как бы не за рожу твою тебя сватал, всю бы ее в кровь избила. Тронуть-то - изуродует себя, проклятая".) Пошли обедать. Пообедали молча. После обеда Верочка ушла в свою комнату. Павел Константинович прилег, по обыкновению, соснуть. Но это не удалось ему. Только что стал он дремать, вошла кухарка и сказала, что хозяйский {господский} человек пришел, - хозяйка просит {требует} Павла Константиновича немедленно пожаловать к ней. Кухарка вся дрожала, как осиновый лист, - ей-то какое дело дрожать? {Против текста: Пошли обедать ~ дрожать? - заметка: Мать Сторешникова Анна Петровна} А как же прикажете не дрожать ей, когда {Далее начато: а. все дела из<-за> б. она кру<гом> в. она всю эту} через нее вся эта беда сочинилась? Как только она позвала Верочку к родителям, тотчас же побежала сказать жене хозяйского повара, {швейцара,} что "ваш барин {Было начато: Михаил} сосватал наш; барышню", - призвали младшую горничную или, как бы это определить {сказать} точнее? подгорничную или унтергорничную {младшую горничную ~ унтергорничную вписано.} хозяйки, стали попрекать что она не по-приятельски себя ведет, ничего им до сих пор не сказала младшая горничная не могла взять в толк, за какую скрытность ее порицают, - ей сказали, - "я сама ничего не слышала"; перед ней извинились, {Вместо: перед ней извинились - было: ее извинили или лучше} что напрасно поклепали ее в скрытности, - она побежала сообщить новость старшей горничной, - старшая горничная сказала: "значит это он сделал потихоньку от матери, {от барыни} коли я ничего не слыхала, - уж я-то все должна знать, что Анна Петровна {барыня} знает", и пошла сообщить барыне. Вот какую историю наделала кухарка! "Язычок мой проклятый, много он меня губил!" - Ведь доследует Марья Алексеевна, через кого вышло наружу. Анна Петровна, одна из тех богатых барынь {полных и дрянных бары<нь>} дурного тона, которых так много в высшем круге чиновничества и офицерства, {Вместо: в высшем круге ~ офицерства, - было: в высших слоях [бога<того>] неаристократического чиновничества [имею<щего>] и высшего офицерства} - не аристократичном, но с претензиею {Вместо: не аристократичном, но с претензиею - было: не аристократичных, но имеющих [(слабый) дост<уп>] поползновение} на аристократизм, - и которых уж столько раз описывали, охала, охала, {Вместо: охала, охала, - было: а. прослез<илась> б. ахнула, охнула,} два раза упала в обморок {Далее было: а. наед<ине> б. в течение} (наедине с старшею горничною, значит действительно была сильно огорчена) и послала за сыном. Сын явился. - Мишель, справедливо то, что я слышу? {слышала?} - Что {О чем же} вы слышали, maman? - То, что ты сделал предложение этой... этой.., ну, дочери нашего управляющего? - Сделал, maman. - Не спросив мнения матери? - Я хотел спросить вашего согласия, когда получу ее. {Далее начато: - Но если она} <л. 8> - Я полагаю, что в ее согласии ты мог {можешь} быть уверен более, чем в моем. - Maman, так ныне принято, что прежде узнают о согласии девушки, потом уже говорят родственникам. - Это, по-твоему, принято, - может быть, также, по-твоему, принято ныне сыновьям хороших фамилий жениться бог знает на ком, а матерям соглашаться? - Она, maman, не бог знает кто; когда вы {если бы вы} узнаете ее, вы одобрите мой выбор. - Когда я узнаю ее! - я никогда не узнаю ее! - Одобрю твой выбор! - я запрещаю тебе всякую мысль об этом выборе, - слышишь, запрещаю! - Maman, это не принято ныне. Я не маленький мальчик, чтобы вам нужно было водить меня за руку. Я сам знаю, куда иду. - Ах! - Анна Петровна закрыла глаза. Марья Алексеевна называла Сторешникова Мишкою-дураком, - перед нею он действительно был дурак; перед Верочкою и Жюли он совершенно пасовал, - но ведь они были женщины с умом и характером; а тут по части ума {ума и характера} бой был равный, и если по характеру был небольшой перевес на стороне матери, зато у сына была под ногами надежная почва, - он боялся ссоры с матерью, уступал ей до сих пор по привычке, но ведь они оба твердо помнили, что дом принадлежал не ей, а ее мужу, стало быть хозяин-то, собственно, сын, хотя мать и распоряжалась до сих пор, как полная хозяйка. Потому-то она и медлила теперь решительным словом "запрещаю", а тянула разговор, надеясь сбить и утомить сына прежде чем дойдет до настоящей схватки. Но сын зашел уже так далеко, что вернуться было нельзя, и он <по> необходимости должен был держаться. - Maman, {Матушка} уверяю вас, что лучшей дочери вы не могли бы иметь. - Изверг! Убийца матери! - Maman, будемте рассуждать хладнокровно. Ведь {Вы знаете, что} раньше или позже жениться надобно, а женатому человеку нужно больше расходов, чем холостому. {Далее начато: Другая} Я, пожалуй, мог бы жениться на такой, что все доходы с дома понадобились бы на мое хозяйство. А она будет почтительною дочерью, и мы могли бы жить с вами, как до сих пор. - Изверг! Убийца мой! Уйди с моих глаз! - Maman, не сердитесь, я ничем не виноват! - Женится на какой-то дряни, и не виноват! - Ну, теперь, maman, я сам уйду. Я не хочу, чтобы при мне ее называли такими именами. - Убийца мой! - Анна Петровна упала в обморок, а Мишель ушел, очень довольный тем, что бодро выдержал первую сцену, которая важнее всего. Видя, что сын ушел, Анна Петровна прекратила обморок. Сын решительно отбивается от рук! Вот тебе и "запрещаю!" - он в ответ на запрещенье делает, что дом принадлежит ему! Анна Петровна подумала, подумала, что ей делать, излила {Начато: посове<товалась>} свою скорбь старшей горничной, - которая, надобно отдать ей справедливость, совершенно разделяла ее чувство презрения к дочери управляющего, {Было: к Верочке, как бог знает} - посоветовалась с нею и послала за управляющим. - Я была до сих пор очень довольна вами, Павел Константинович; но теперь интриги, в которых вы, может быть, и не участвовали, легко заставят меня поссориться с вами. - Ваше превосходительство, я ни в чем тут не виноват, бог свидетель. - Мне давно было известно, что Мишель волочится за вашей дочерью. Я не мешала этому, потому что молодому человеку нельзя жить без развлечений. {Далее было: и шалостей} Я снисходительна {снисходительная мать} к шалостям молодых людей. Но я не потерплю унижения моей фамилии. Слышите? Как ваша дочь осмелилась забрать себе в голову такие виды? - Ваше превосходительство, она не осмеливалась иметь таких видов. Она почтительная девушка, мы ее воспитали в уважении. - То есть, что это значит? - Она, ваше превосходительство, против вашей воли никогда не смеет. {не посмеет} Анна Петровна ушам своим не верила, - неужели в самом деле такое благополучие? - Вам должна быть известна моя воля. Я не могу согласиться на такой странный, можно сказать неприличный брак. - Мы это чувствуем, ваше превосходительство, и Верочка чувствует, ваше превосходительство. Она так и сказала, ваше превосходительство: "я не смею, говорит, прогневить их превосходительство". - Как же это было? - Так было, ваше превосходительство, что Михаил Иванович выразили свое намерение моей жене, а жена сказала им, что я вам ничего не скажу до завтрего утра, - а мы с женою, ваше превосходительство, намерены были явиться к вам и доложить обо всем, потому что как в теперешнее позднее время не осмеливались тревожить вашего превосходительства. А когда Михаил Иванович ушли, мы сказали Верочке, и она говорит: "Я с вами, говорит, папенька и маменька, согласна, что не нам об этом не следует". {Так в рукописи.} - Так она благоразумная и честная девушка? - Как же, ваше превосходительство, почтительная девушка. - Ну, я этому очень рада, что мы можем остаться с вами в дружбе. Я награжу вас за это. Теперь же готова наградить. {Далее было: Во втором этаже на улицу по парадной лестнице квартира напр<аво>} По той парадной лестнице, где живет портной, квартира во втором этаже направо ведь свободна? - Через три дня освободится, ваше превосходительство. - Возьмите ее себе и отделайте {Далее было: конечно, на мой счет, - не роскошно, но порядо<чно>} заново. Можете израсходовать до двухсот на отделку. Я прибавляю вам и жалованья 240 рублей в год. - Позвольте осмелиться попросить ручку поцаловать у вашего превосходительства. - Хорошо, хорошо, {Далее было: Возьмите} Татьяна! - Вошла старшая горничная. - Найдите мое синее бархатное пальто. - Татьяна принесла пальто. - Это я дарю вашей жене. Оно стоит 150 рублей, я его только два раза надевала. А вот это я дарю вашей дочери, - Анна Петровна подала управляющему {Было: Павлу Конс<тантиновичу>} очень маленькие дамские часы с цветочками из довольно крупных брильянтов: - за них заплатила я 300 рублей. Я умею награждать и вперед вас не забуду. Павел Константинович снова выпросил поцаловать ручку и был отпущен с новыми уверениями в милости. Как {Едва} он вышел за дверь, Анна Петровна опять кликнула Татьяну. - Попросить ко мне Михаила Ивановича, - или нет, лучше я сама пойду к нему. - Она боялась, что посланница передаст лакею, а лакей {Вместо: лакею, а лакей - было: слуге сына, а слуга} сыну содержание известий, сообщенных управляющим, и {и таким образом} букет выдохнется, не так шибнет ему в нос от ее слов. Михаил Иванович лежал {лежавший} и не без некоторого довольства ходом дела покручивал {покручивавший} усы. {Далее было: а. вскочил б. при виде матери встал} "Это еще зачем пожаловала сюда-то? ведь у меня нет {Далее начато: спиртов да от} нюхательных спиртов да гофманских капель от обмороков", думал он вставая при ее внезапном появлении. Но он увидел, что на ее лице написано презрительное торжество. Она села и сказала: - Садитесь, Михаил Иванович, и мы поговорим. - Он сел. {Далее было: предчувствуя, что произошло что-нибудь чрезвы<чайное>} Она долго смотрела на него с торжествующею улыбкою. Наконец произнесла: - Я очень довольна, Михаил Иванович. Отгадайте, чем я довольна? - Я, право, не знаю, maman, {Далее было: а. он не мог решить б. сказал он, затрудняясь} что и подумать; вы так странно... - Вы увидите, что нисколько {вовсе} не странно. Подумайте, может быть и отгадаете. Опять долгое молчание. Он теряется в недоумении, она наслаждается торжеством. Долгое молчание. - Вы не можете отгадать, я вам скажу, - это очень просто и натурально; если бы в вас была искра благородного чувства, вы отгадали бы. Ваша любовница, - в прежнем разговоре Анна Петровна лавировала, теперь ей уже нечего было лавировать: {сдержи<ваться>} у неприятеля отнято средство победить ее, и она дает себе полную волю потешаться над ним, - ваша любовница, - не возражайте, Михаил Иванович, - вы сами повсюду <л. 8 об.> разглашали, что она ваша любовница, - мне все это было известно тогда же, - не возражайте же, - это существо низкого происхождения, низкого воспитания, низкого поведения, - даже это презренное существо... - Maman, я не хочу слышать таких выражений о девушке, которая будет моею женою. - Я {Да я} и не употребляла бы их, если бы она будет {Так в рукописи.} вашею женою. Но я и начала с тою целью, чтобы объяснить вам, что этого не будет и почему не будет. Дайте же мне докончить. Тогда вы свободно можете порицать меня за все выражения, которые тогда останутся неуместны, по вашему мнению, - но теперь дайте мне докончить. Я сказала, что ваша любовница, это существо без имени, без воспитания, без поведения, без чувства, - даже она пристыдила вас, даже она поняла все неприличие вашего намерения... - Что? что такое, maman? говорите же... - Вы сами задерживаете {перерываете} меня. Я хотела сказать, что даже она, - она, понимаете ли вы, - даже она умела понять и оценить мои чувства, - и она, {Далее начато: присла<ла>} узнавши от матери о вашем предложении, прислала своего отца сказать мне, что она не пойдет против моей воли и не обесчестит нашей фамилии своим замаранным именем. - Maman, вы обманываете? - К моему и вашему счастию, нет. Она говорит, что... Но Михаила Ивановича уже не было в комнате при этих словах: он уже накидывал шинель. - Держи его, Петр, держи его! - закричала Анна Петровна. Петр разинул рот и остолбенел от такого странного распоряжения, - а Сторешников {Было начато: Михаил} уже сбегал по лестнице. - Ну что? - спросила Марья Алексеевна входящего мужа. - Отлично, матушка. {Далее начато: Гово<рит>} Она уж узнала и говорит: как вы смеете? А я говорю: мы не осмеливаемся, ваше превосходительство, и Верочка отказала. - Что? что? как? ты так сдуру-то и бухнул, осел? - Матушка... - Осел, подлец, убил, зарезал! Вот же тебе! {Далее было.- вот} - муж получил пощечину, - вот же тебе! - другая пощечина. - Нет, так тебя не проймешь, - вот как тебя надобно учить, - она схватила его за волосы и начала таскать. Надобно полагать, что урок продолжался немало времени, потому что Сторешников, {Было начато: Михаил} после всех долгих пауз и длинных назиданий матери вбежавший в комнату, еще застал учительницу в полном жару преподавания. - Осел, и дверь-то не запер! {забыл зак<рыть>} в каком виде чужие люди застают! стыдился бы, свинья ты этакая, - только и нашлась сказать Марья Алексеевна. - Где Вера Павловна? Мне нужно видеть Веру сейчас же, - неужели она отказывает? Обстоятельства были так трудны, что Марья Алексеевна только махнула рукой, - таков был Наполеон после Ватерлооской битвы, когда маршал Груши оказался глуп, как Павел Константинович, {Вместо: маршал Груши ~ Константинович, - было: Виллингтон и Блюхер стояли под Парижем} а Лафайетт начал буянить, как Верочка, {Вместо: начал буянить, как Верочка - было: ораторствовал в национальном собрании. После: Верочка - было: А любимец Марьи Алексеевны уподоблялся этому любимцу} - он тоже бился, бился, совершал чудеса искусства и остался не при чем, и мог только махнуть рукою и сказать: "отказываюсь от всего, - делай кто хочет что хочет, и с собою, и со мною". - Вера Павловна! Вы отказываете мне? - Судите сами, могу ли я не отказать вам. - Вера Павловна! Я жестоко оскорбил вас, я виноват, достоин казни, но я не могу перенести вашего отказа, - и так дальше, и так дальше, - Верочка слушала несколько минут, остановила его. - Нет, Михаил Иванович, я не могу согласиться, перестаньте, все будет напрасно; я не могу. - Но если так, прошу у вас одной пощады: {Далее было: моя вина перед вами слишком еще} вы теперь еще слишком живо чувствуете мое оскорбление, - не давайте мне теперь ответа, дайте мне время заслужить ваше прощение, - я кажусь вам легкомыслен, низок, подл, - посмотрите на меня: быть может, я исправлюсь, - я употреблю все силы на то, чтобы исправиться, - помогите мне, не отталкивайте меня теперь, дайте мне время, {Далее было: я заслужу ваше уважение} - я буду исправляться, я буду во всем слушаться вас, - вы увидите, как я покорен, быть может, вы увидите, что во мне есть и хорошее, - любовь совершает чудеса - быть может, она изменит меня... дайте мне время. - Мне жалко вас. Я вижу искренность вашей любви ("Верочка, это еще {ты еще} не любовь, это смесь разной гадости с разной дрянью, - любовь не то: не всякий тот любит женщину, кому неприятно получить от нее отказ, {Вместо: кому со отказ, - было: кто готов себе пустить, пулю в лоб, получив отказ,} - любовь не то".) {Против текста: Мне жалко вас ~ не то"). - дата: 21 декабр<я>.} Вы говорите, чтобы я не давала вам ответа, - извольте. Но поверьте, что отсрочка ни к чему не поведет, - я никогда не дам вам другого ответа, кроме того, какой давала ныне. - Заслужу, заслужу другой ответ! Вы спасаете меня! - Он схватил ее руку и начал цаловать. Марья Алексеевна вошла в комнату и уже готовилась благословить милых детей без формальности, в порыве чувства, потом позвать Павла Константиновича, чтобы благословить парадно. Сторешников разбил половину ее радости, объяснив ей с поцалуями, что Верочка не дала согласия, а только отложила ответ. - Плохо, но все-таки хорошо сравнительно с тем, что было. Сторешников возвратился {отправился} домой с победою и объявил матери, что она обманулась: его невеста не отказывает ему, а только просит повременить, - это очень натурально, потому что она очень молода. Опять явился на сцену дом, и опять Анна Петровна должна была пасовать. Марья Алексеевна не замедлила сообразить, что ее дочь, как "хитрая девка, вся в меня, только еще половчее", отлагает согласие по расчету. Нетрудно было догадаться, в чем и заключается расчет: она хочет совершенно вышколить Мишку-дурака, забрать его в свои руки так, чтобы он без нее дохнуть не смел, вынудить покорность у матери Мишки-дурака. Молодец девка! Предположения Марьи Алексеевны оправдывались делом: Мишка-дурак был шелковый, мать Мишки-дурака боролась недели три, но сын побивал {надирал} ее домом, и она стала смиряться. Выразила желание познакомиться с Верочкой, - Верочка не отправилась к ней, - Марья Алексеевна была приведена в восторг этою хитрою выдумкою; {Далее было: дочери} недели через две Анна Петровна зашла сама, под предлогом осмотреть новую отделку квартиры, - была холодна, язвительно любезна, - Верочка после двух-трех колких ее фраз ушла в свою комнату и этой новой тонкостью хитрого расчета привела в новый восторг Марью Алексеевну; {Далее начато: ну, да уже} недели еще через две Анна Петровна опять зашла {Вместо: опять зашла - было: прислала записку, что} и уже не выставляла предлогов для посещения, а просто сказала, что пришла навестить, и уже почти не говорила колкостей, - еще через несколько времени {Далее начато: устроила небо<льшой>} и вовсе не говорила колкостей при Верочке. С Марьею Алексеевною она была зуб за зуб, они любезничали и деликатничали так, что от каждого слова на два ногтя {на полвершка} входила булавка в тело, - но кожа {шкура} у Марьи Алексеевны была погрубее, и булавки {эти булавки} Анны Петровны только приятно щекотали ее, а Анна Петровна от ее булавок при ней коробилась, {стонала} а наедине (то есть и с старшего горничною) стонала и выла истошным голосом, - это все передавалось Марье Алексеевне прямо же от старшей горничной, которая уже видела, чья сторона берет верх, и много радовало Марью Алексеевну и было счастливейшим временем ее жизни. Счастью, конечно, много помогало и то, что Мишка-дурак - теперь она не звала его Мишка-дурак, а называла {называла за глаза} Михаилом Ивановичем - делал подарки и ей, и Верочке, - подарки его Верочке шли через руки Марьи Алексеевны и оставались в них, подобно часам Анны Петровны, - впрочем, не все: иные, которые были подешевле, Марья Алексеевна через несколько времени отдавала Верочке - дарила, как вещи, оставшиеся у нее в залоге невыкупленными, - нельзя же, надобно, чтобы Михаил Иванович видел некоторые из своих вещей на Верочке. Он видел и убеждался, {Было начато: успо<каивался>} что Верочка решилась согласиться, - иначе она не стала бы принимать его подарков, - и понимал, в чем штука: {Далее было: оттого, что Верочка} он не разделял мысли Марьи Алексеевны, что Верочка медлит для полнейшего подчинения его себе, - таких мыслей об отношениях другого к себе {Вместо: таких мыслей ~ к себе - начато: таких мыслей о себе никто не} никто не делает, - но понимал не хуже Марьи Алексеевны, что Верочка медлит в ожидании, пока совершенно обуздается и перестанет брыкать Анна Петровна; от этого он с удвоенным усердием гонял на корде свою родительницу, получая немалое удовольствие от этого занятия. Верочке было гадко то, что она замечала; но она не замечала и половины упражнений Марьи Алексеевны и Михаила Ивановича над Анною Петровною. А ее оставляли в покое, смотрели ей в глаза; {Далее начато: ухажив<али>} это собачье угождение тоже было гадко, но она старалась как можно реже быть с матерью, которая перестала осмеливаться входить в ее {В рукописи ошибочно: в свою} комнату, а в своей комнате - то есть почти целые сутки - Верочка была спокойна. К Михаилу Ивановичу она стала привыкать, - с нею он был как ребенок; она заставила его читать, - он читал очень усердно, будто готовился к экзамену, - толку извлекал мало, но все кое-какой толк извлекал; она старалась помочь его развитию разговорами, {своими разговорами} - разговоры были ему несколько понятнее книг, и кто посмотрел бы со стороны на его успехи - правда медленные и очень неширокого {невысокого} умственного размаха, - тот сказал бы, что со временем сделается он человеком сносным. Он уже даже начинал приличнее {несколько приличнее} прежнего обращаться с матерью - стал предпочитать гонянью на корде простое держанье в узде. <л. 9> Глава вторая ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ И ЗАКОННЫЙ БРАК Неизвестно, чем кончилось бы это положение, если бы развивалось из одних прежних своих элементов, без появления нового случая, перевернувшего все вверх дном. Очень может быть, что, когда напоследок {наконец} стали бы {Далее было: тешить Верочку, она повторила бы} говорить Верочке, что уже пора решить, она вновь сказала бы "не пойду" и подверглась бы новой опале, - судя по прежнему, это очень вероятно; но чуть ли не вероятнее то, что она попривыкла бы {Далее было: к мысли} иметь Сторешникова под своею командою, стала бы находить, что из двух зол - такого мужа и такой матери - муж меньшее зло, и осчастливила бы своего поклонника; сначала ей стало бы {Далее было: спать} гадко, когда она испытала бы, что такое значит осчастливливать без любви, - но он был бы послушен, и понемногу {Далее было: дело стало бы} она обратилась бы в обыкновенную хорошую даму, - а может быть, даже и в плохую даму, - мало ли женщин начинали тем, {Далее начато: чем на<чинали?>} что были очень хорошими людьми, {Далее начато: а становились как} но постепенно освоивались с пошлостью? - Так чаще всего бывало и с женщинами, и с мужчинами в прежние времена; но теперь все чаще и чаще стало случаться другое - что в эпоху, когда определяется {решается} характер жизни на весь век, порядочные люди встречаются, находят поддержку друг в друге и навсегда укрепляются в человеческом образе мыслей и жизни. Да и как этому не случаться чаще и чаще, когда число порядочных людей растет с каждым новым годом? Скоро это будет самым обыкновенным случаем. Хорошо тогда будет жить на свете! Впрочем, мы с Верочкою не можем жаловаться, - нам и теперь хорошо. Теперь - то есть когда вы читаете мой рассказ о Верочке, написанный с ее согласия, - а мы переживали и тяжелые минуты, - ну да они миновались навсегда. {Далее было: Видите, я поступаю [с вами] честно с вами, читатель [вперед]: не заманиваю вас секретами неизвестности будущего: говорю, что будет и как будет [будет, говорю вам]; у меня от вас нет секретов;} Да, так неизвестно, к чему {чем} бы пришло дело, если бы не явился новый случай, который дал ему крутой поворот. Случай состоял в том, что Верочка встретилась с человеком, {порядочн<ым> человеком} который в самом деле полюбил ее, и она его также, и что не захотели они расстаться. {Далее было: Видите [читатель], я поступаю с вами честно, - не заманиваю вас секретами неизвестности; - все вперед говорю, что было и как было. Вы меня простите, что я на первый случай и схитрил с вами и бранил вас, - мы были люди, друг другу не Знакомые. А теперь [я уже думаю, что] между нами уже установилась приязнь [и я не стану лукавить с вами, так] и у меня нет тайн от вас. [Да, я сейчас заметил]} Дмитрий Сергеевич Лопухов {В рукописи: Андрей Вместо: Андрей Сергеевич Лопухов - было начато: а. Нов<ый> б. Чело<век>} был студент Медицинской академии, живший уроками. Надобно стало готовить в гимназию маленького брата Верочки, {Против текста: Андрей Сергеевич ~ брата Верочки, - на полях заметка: Федя, брат Верочки.} Павел Константинович стал спрашивать у сослуживцев хорошего и дешевого учителя, {Далее начато: ему реком<ендовали>} один из сослуживцев рекомендовал ему Лопухова. Раз пять или шесть он уже был на своем новом уроке, прежде чем он и Верочка увидели друг друга, {Далее начато: он все уходил} - он сидел с Федею в одном конце квартиры, она в {Начато: в своей} другом конце, в своей комнате, {Далее было: а. да однажды и - б. но потом он пере <не закончено > в. однажды он ска<зал>} - но дело подходило к экзаменам в Академии, он сказал однажды, что теперь будет приходить уже не по утрам, - по утрам ему нужно заниматься, - а вечером, и когда пришел в следующий раз, застал все семейство за чаем. {Далее было: Приличие требует, Марья Алексеевна исполнила приличие, она предложила [госп<одину>] учителю чаю; учитель сказал, что он посидит с ними, пока Федя напьется, [но сам пить не будет. Это очень понравилось Марье Алексеевне: "Хороший молодой человек!"] Далее начато: А там вот она, невеста.} На диване сидели лица знакомые: {Далее было: хозяин, хозяйка [подле], после хоз<яйки>} отец, мать ученика; подле матери, на стуле, ученик; а несколько поодаль лицо незнакомое - высокая, стройная девушка, {Далее начато: а. с черными большими б. с черными волосами} довольно смуглая, с черными волосами - "густые, хорошие волосы", - с черными глазами - "глаза хорошие, даже очень хорошие, в них много жизни", - с южным типом лица - "как будто из Малороссии, пожалуй даже скорее кавказский тип, - ничего, очень красивое лицо, только очень холодное, это уж не по-южному, - здоровье {ну, здоровье} хорошее, мы, медики, поубавились бы в числе, если бы {если бы у нас} такой был народ, - да, румянец здоровый {Далее было: стетоскоп}, эта не познакомится с стетоскопом, - широкая грудь, {Далее было: и мускулы ничего} - когда войдет в свет, точно, будет производить эффект. {Далее было: а впрочем, не [любопыт<ствую>] желаю [вам] тебе} А впрочем, не интересуюсь". И она посмотрела на вошедшего {Далее было: гостя, среднего роста} студента, - студент был уже не юноша, человек среднего роста, или несколько повыше среднего, с темно-каштановыми волосами, {Далее начато: тоже с<муглый?>} несколько смугловатый, но так, слегка только; черты лица правильные, даже красивые, держит себя смело и гордо, смотрит человеком, видавшим жизнь и давно уже привыкшим надеяться на себя. "Недурен, и, должно быть, добр, только слишком серьезен". {Далее было: точно} Она не прибавила в мыслях "а впрочем, не интересуюсь", потому что и вопроса об этом не было, станет ли она им интересоваться: {Далее было: с какой стати} разве Федя не наговорил ей столько, что уже скучно стало и слушать? - "Он, сестрица, добрый, только никогда не улыбается. Я, сестрица, расхохочусь, а он смотрит, {Далее начато: а я ему} не бранится, только смотрит, и не на меня, сестрица, на стол смотрит или в окно. А я ему, сестрица, сказал, что вы у нас красавица, а он, сестрица, сказал: "ну, так что же?" - а я, сестрица, сказал: "да ведь красавиц все любят", а <он> сказал: "все глупые любят", - а я, сестрица, сказал: "а вы не такой, который их любит?", - а он сказал: "хлопот с ними много, мне некогда", - я ему сказал: "так вы с Верочкой не хотите познакомиться?", а он, сестрица, сказал: {Далее начато: а. "пожалуй, позн<акомлюсь?>" б. "некогда мне"} "у меня и без <нее> знакомых много"". Это {Далее было: а. расска<зал> б. успе<л>} все наболтал Федя после первого же урока, и потом все болтал в том же роде, с разными такими же пополнениями: - "а я ему, сестрица, и нынче сказал, что на вас все смотрят, как вы где бываете. А он, сестрица, сказал: "ну, и прекрасно". А я ему сказал: "а вот вы бы на нее посмотрели", а он, сестрица, сказал: "еще увижу"". Или, {Потом} потом: "а я ему, сестрица, сказал, какие у вас ручки маленькие, а он сказал: "вам болтать хочется, так разве не об чем другом, полюбопытнее?"". И учитель узнал от Феди все, что требовалось узнать о сестрице; {Далее начато: а. чтобы отбить, и ту небольш<ую> б. и что у сестрицы бога<тый>} останавливая он Федю от болтовни о семейных делах, да как вы остановите девятилетнего ребенка {маль<чика>} от болтовни, если не запугаете его так, чтобы он дрожал перед вами? Учитель на пятом слове повертывал речь ученика на что-нибудь другое; но ведь дети начинают всегда, как Цицерон свою речь против Катилины, - без приступа, с самой сущности дела, - и вперемежку с другими объяснениями всяких других семейных дел учитель слышал такие начала речей: {цицероновских речей. Далее начато: а. погибших исто<рий> б. - А Михаил Иванович глупый, - нам маменька говорит} "А у сестрицы жених-то богатый. {богатый жених} - А маменька говорит, жених-то глупый. - А маменька уж как за женихом-то ухаживает. - А маменька говорит: "сестрица-то ловко богатого {такого} жениха поймала". - А маменька говорит: "я хитра, а Верочка-то хитрее меня". - А маменька говорит: "мы женихову-то мать из дому-то выгоним"". И так дальше, и так дальше. Натурально, {Конечно} что при таких сведениях друг о друге молодые люди имели мало охоты знакомиться. Впрочем, Верочка - так, - мы ее знаем, она точно не должна была иметь охоты, - она не стояла на той степени развития, чтобы {а. когда б. чтобы "побеждать} стараться "побеждать дикарей", "сделать этого медведя ручным" или "захочу, так заставлю влюбиться", - да и не до того ей было - она рада, рада была, что оставили ее в покое, хоть сравнительно с прежним, - она была разбитый, {точно разбитый} измученный человек, которому как-то вдруг случилось прилечь так, <что> сломанная рука затихла, и боль в боку не слышна стала, и дышать можно, и который боится пошевельнуться, чтобы не возобновилась прежняя боль во всех суставах. Куда уж пускаться в новые знакомства, да еще с молодыми людьми? Ну, Верочка так; а его {ну, а его} мы еще не знаем, - дикарь он, судя по словам Феди, и голова его набита книгами, да, вероятно, <л. 9 об.> анатомическими препаратами, составляющими самую милую приятность, самое любимое развлечение, самую сладостнейшую пищу души для хорошего медицинского студента. Или {Вероятно} Федя наврал на него? Едва ли, - ведь все, что он пересказывал из рассуждений Марьи Алексеевны, было верно. {Против фразы: Едва ли ~ было верно. - дата: 22 декабр<я>} Одно только может быть, - Верочка составила себе по словам Феди не совсем точное {Вместо: не совсем точное - было: а. неправ<ильное> б. неверное} понятие об учителе, как и он по словам того же Феди составил не слишком верное понятие о ней. Лопухов по денежной своей обстановке принадлежал к тому меньшинству медицинских студентов, которое не голодает и не холодает. {Вместо: Лопухов ~ не холодает. - было: Как и чем живет большинство медицинских студентов, это богу известно, а людям непостижимо. [Из всего учащегося] Бедность изумительная. Но Лопухов} Как {Как же} и чем живет большинство, это богу известно, а людям непостижимо: бедность изумительная. Но не о большинстве теперь речь, - этот рассказ не унижается до того, {до описания} чтобы заниматься людьми, которые терпят недостаток в съестном продовольствии. Потому он упомянет лишь в двух-трех словах о времени, когда Лопухов жил в таком неприличном состоянии. {Далее было: и поспешит перейти к периоду [более его жизни] более соответствующему} Лопухов, {Он был} <сын> рязанского мещанина, кое-как существовал в гимназии; {Вместо: кое-как ~ в гимназии; - было: а. Начато: попавшего б. кончил в гимназии, жил хорошо} отец, по мещанскому сословию, жил достаточно, то есть его семейство имело {Вместо: его семейство имело - было: имел} щи с мясом не по одним воскресеньям и даже пило чай каждый день. Но для содержания сына в Петербурге такие ресурсы недостаточны, - впрочем, в первые три {два} года Лопухов получал из дому рублей по 30 или 35 в год, еще столько же он доставал перепискою бумаг по вольному найму в одном из кварталов Выборгской части - ну и жил, как живет большинство студентов, эти три года. Но {Но на третьем} когда он перешел, {Так в рукописи.} он оправился: помощник квартального надзирателя предложил ему уроки, потом нашлись еще кое-какие уроки, и дело пошло хорошо. Он уже два года жил на одной квартире, то есть в одной комнате, с другим таким же счастливцем из своих товарищей, прошедшим такую же школу. Они {Оба они} были величайшие друзья. Оба рано привыкли пробивать себе дорогу своей грудью, оба не имели никакой опоры и поддержки ни в ком, кроме самих себя; {Далее было: оба рано привыкли держать себя независимо} в характерах у них было много сходства, так что разница замечалась только при сравнении, а врознь они оба казались бы людьми одного и того же типа. Но когда вы их видели вместе, то выказывалось, что хотя оба они люди одинаково солидные {Далее начато: но Лопухов} и оба люди открытые, но Лопухов несколько сдержаннее, {Далее начато: и задум<чивее>} а товарищ его, Кирсанов, несколько экспансивнее, Лопухов несколько похолоднее, хотя тоже очень горяч, Кирсанов несколько {Далее начато: меч<тательнее?>} более {Далее начато: идеалист, хотя} пылок, хотя тоже очень умеет держать себя в руках. {Далее начато: а. что б. Почти только} Но разница была очень невелика. {Далее было: нужно было долго всматриваться, чтобы [разли<чить>] разобрать, су<не закончено>} О Кирсанове {Но о Кирсанове} речь будет еще после, а теперь {Далее было: а. займем<ся> б. подействует наш} мы говорим о нем лишь потому, что они жили вместе, были очень дружны {Далее было: и конечно}, и дружба их была очень тверда {Вместо: очень тверда - было: такого рода}, так что и планы будущности были у них общие. Главный план состоял в том, что они будут ординаторами в петербургских военных гошпиталях, а практикою заниматься не будут. Удивительная вещь; в последние лет десять стала являться между лучшими из медицинских студентов твердая решимость по окончании курса не заниматься практикою, которая одна дает средства для достаточной жизни, а жить исключительно очень небогатым жалованьем военного молодого медика и при первой возможности совершенно бросить медицину для какой-нибудь из вспомогательных ее наук, - для физиологии, химии, чего-нибудь подобного. Это геройство. Каждый из этих молодых медиков верно знает, что, занявшись практикою, имел бы в 30 лет громкую репутацию, и уже собрал бы порядочное обеспечение на всю жизнь в 35, а в 40 лет был бы богат. Но они говорят, - удивительная вещь, что они не составляют чрезвычайного исключения: в каждом курсе бывает таких человека два-три или и больше, - они говорят, {Далее было: а. что медицина находится б. что медицина не из тех наук, которыми развиваются через прямое занятие} что медицина не из тех наук, которые получают наиболее от людей, занимающихся прямо ими самими, как например химия или физика, - что она находится еще во младенческом состоянии, из которого могут вывесть ее только химические и физиологические изыскания, {Далее было: что надо} и потому, говорят они, будем заниматься этими изысканиями, которые всего нужнее для медицины в нынешнем ее положении; {Далее начато: и занимаются ими, медицина вещь очень} и по этому соображению они отказываются от карьеры, даже от благосостояния, даже от житейского довольства, и для пользы любимой науки - все они охотники ругать медицину, только все свои силы посвящают ее пользе {Вместо: ее пользе - было: ей} - они отказываются от всех вознаграждений, ею даваемых, {Далее начато: вот, говор<ят>} - а еще есть народ, {люди,} воображающий, что наше время бедно энтузиазмом и самоотвержением, - да это, например, что же такое, как не самоотверженнейший энтузиазм? Хорошие люди эти молодые медики, бросающие медицину для исследований, из которых должна родиться истинная {настоящая} медицина. {Далее начато: Только в} Но если они бросают ее, как говорят, - это значит, что бросают только личное пользование выгодами от нее, а в самом-то деле никто {пожалуй никто} не знает ее так, как они, никто так неусыпно не следит за ее быстрыми <успехами>, да и нельзя иначе: ведь {Далее начато: они ведут ее вперед, ведь они надают} они взялись за такое дело, {Вместо: такое дело, - было: то, что} чтобы вести ее вперед, {Далее было: стало быть и поведут} так уж не приходится им-то отставать. Хорошие люди и хорошие медики, - жаль только, не лечат, - зато благодаря им другие научаются лечить. - Вот к этим-то людям принадлежали и наши приятели. Они в том {в нынешнем} году должны были окончить курс и объявили, что будут держать (или, как говорят в Академии: сдавать) экзамен прямо на степень доктора медицины. Теперь они работали {Было начато: заготовл<яли>} для диссертаций и уничтожали {страшно уничтожали} громадное количество лягушек, - оба они выбрали своею специальностью нервную систему и, собственно говоря, работали вместе; но для формы {Далее было: один из} работа была разделена, то есть один вписывал в материалы для своей диссертации факты, находимые обоими, по одному вопросу, {предмету,} другой - по другому. Но пора же, наконец, говорить об одном Лопухове. Было время, он частенько порядком кутил, - это было, когда он сидел без чаю, {без денег,} иной раз без сапог, - это время очень благоприятно для кутежа не только со стороны готовности, но и со стороны возможности: пить - дешевле, чем есть {Далее было: - да и всегда можно найти товари<щей>} и одеваться, - но {Далее было: оно теперь} это было следствие невыносимой тоски от нищеты, {бедн<ости>} не больше. Теперь давно уже не было человека, который бы вел такую строгую жизнь - и не в отношении к одному вину, а точно так же и в другом отношении. У него было довольно много любовных приключений. Однажды, например, был такой случай: он влюбился в заезжую танцовщицу, {певицу} - как тут быть? {Далее было: [в] на Выборгской стороне довольно всякого народа - есть между прочим отставные конюхи, официанты, отдыхающие на лаврах} Он подумал, подумал, да и отправился к ней на квартиру. - "Что вам {тебе} угодно?" - "Прислан от графа такого-то с письмом". - Студенческий мундир без затруднения был принят слугою певицы за писарский или какой-нибудь особенный денщицкий. - "Давайте письмо; ответа будете ждать?" - "Граф приказал ждать". - Слуга возвратился в удивлении: "Велела вас позвать к себе". - "Так вот он! вот он! кричит мне всегда так, что даже {Далее начато: кулис<ы>} из уборной различаю его голос! Много раз отводили вас в полицию за ваши неистовства в мою честь?" "Только два раза". "Мало. - Ну, зачем вы здесь?" - "Видеть вас". - "Прекрасно; а дальше что?" - "Что хотите. Сам не знаю". - "Ну, я знаю. {Далее было: Закусить надобно.} Я хочу {собираюсь} закусывать - видите, прибор на столе, садитесь и вы". - Подали другой прибор. Она смеялась над ним, он смеялся над собою, чокались, - он молод, недурен собою, неглуп, {Далее было: весел} да и оригинален, - почему не подурачиться? Дурачилась с ним недели две, потом сказала: "теперь убирайтесь". - "Да я уж сам хотел убираться, да неловко было сказать". - "Значит, расстаемся друзьями?" Обнялись еще раз - и отлично. {Далее начато: кончи<лось>} <л. 10> Но это было давно - года три назад. А теперь, года два уж, {Далее было: единственные живые существа с женскими именами} он бросил всякие шалости. Кроме товарищей да двух-трех профессоров, предвидевших {уважавших} в нем замечательного деятеля науки, он виделся только с семействами, в которых давал уроки. Но с этими семействами он только виделся, {Далее было: держал себя} он, как огня, боялся фамильярности и держал себя очень холодно и сухо со всеми лицами в них, кроме своих маленьких учеников и учениц. Так мы остановились на том, что Лопухов вошел в комнату, {Далее было: взглянул на всю} окинул взглядом общество, сидевшее около чайного стола, {Далее было: [и он] - ну, [они] общество тоже и} увидел в числе других и Верочку, ну и общество увидело, в том числе и Верочка увидела; что в комнату вошел учитель. - Прошу садиться, - сказала Марья Алексеевна. - Прасковья, дай еще стакан. - Если это для меня, то благодарю вас, - я не буду пить. - Прасковья, не нужно стакана. - "Благовоспитанный молодой человек". - Почему же не будете? Выкушали бы. Верочке было несколько совестно, - он смотрел на Марью Алексеевну, {Далее начато: но должно быть виде<л>} но тут, как нарочно, взглянул на Верочку, - а может быть и в самом деле нарочно? Может быть, он заметил, что она {Далее было: не умела} слегка пожала плечами? "А ведь он увидел, что я покраснела". - Благодарю вас, я пью чай только дома. "Однако ж, он вовсе не такой дикарь, - он вошел и поклонился легко, свободно". - "Однако же, если она и испорченная девушка, то по крайней мере {Далее было: а. понимает неловкость б. не такая в. живо чувствует слишком-то грубые неловкости} стыдится пошлостей матери". {Далее начато: Еще раза два посмотрел он на нее, - без люб<опытства?>} Но Федя скоро кончил {допил} чай и отправился учиться. Таким образом, важнейший результат этого вечера остался {был} только тот, что Марья Алексеевна составила себе выгодное мнение об учителе, {Далее было: за то} видя, что ее сахарница, {чай и сахарница,} вероятно, не будет терпеть большого ущерба от перенесения уроков с утра на вечер. Через два дня учитель опять застал все семейство за чаем и опять отказался от чаю - и тем окончательно завоевал {победил} сердце Марьи Алексеевны, абсолютно облегчив ее от всяких опасений насчет его отношений к сахарнице. Но на этот раз он увидел за чайным столом еще новое лицо - офицера, перед которым лебезила Марья Алексеевна. - "А, жених-то". Сторешников, {Было начато: Михаил} как человек богатый и, по своему мнению, высшего общества, вздумал, что ему следует смерить студента-учителя с ног до головы небрежным, медленным взглядом, принятым в хорошем обществе для подобных случаев. Но едва он начал снимать мерку, как почувствовал, что учитель - не снимает с него самого тоже мерку, а даже хуже - смотрит {Было начато: устави<лся>} ему прямо в глаза, да так пристально и неотступно, что вместо продолжения мерки сказал: - А трудная ваша часть, мсье Лопухин, я говорю - докторская часть. {Далее было: Да, трудна, зато нет ничего полезнее ее. [Я это го<ворю>] Это самое высокое призвание. Я так говорю потому, что сам не буду медиком.} - Да, трудна. - И все продолжает смотреть прямо в глаза Сторешникову. Сторешников {Далее начато: не нашел другого спасения, как} почувствовал, что левою рукою, неизвестно зачем, перебирает вторую и третью сверху пуговицы своего мундира, - ну, значит уже нет другого спасения, как поскорее допить стакан, чтобы обратиться к Марье Алексеевне с просьбою налить еще стакан. {Вместо: налить еще стакан. - было: о новом.} - На вас, если не ошибаюсь, мундир такого-то {Было начато: кирасир<ского>} полка? - Да, я служу в таком-то полку, - отвечает Михаил Иванович. - И давно служите? - Девять лет. - Прямо поступили на службу в этот полк? - Прямо. - Имеете роту или еще нет? - Нет, не имею. ("Да он меня допрашивает, точно я к нему ординарцем явился".) - Скоро надеетесь получить? - Нет еще. - Гм. - Учитель почел {Было начато: свел наконец глаз<а>} достаточным и прекратил допрос, посмотрев еще раз пристально в глаза Михаилу Ивановичу. ("Однако же", "однако же", думает Верочка, - что "однако же", она не может выразить себе определительное, - наконец находит, {замечает,} что именно такое "однако же" - "однако же он держит себя так, как держал бы себя тот офицер, который был с француженкою, - да какой же он дикарь? - Но почему ж он странно говорит о девушках, о том, что красавиц любят глупые - и - и" - что такое "и"? - Да, нашла, что такое "и", - "и почему же он не хотел ничего слышать обо мне, сказал, что это нелюбопытно?") - Верочка, ты сыграла бы что-нибудь на фортепьянах, мы с Михаилом Ивановичем послушали бы, - говорит Марья Алексеевна, когда Верочка ставит на стол вторую чашку. {Вместо: мы с Михаилом Ивановичем ~ чашку. - было: говорит Марья Алексеевна минуты через две или через три.} - Пожалуй. - И если бы вы спели что-нибудь, Вера Павловна, - прибавляет заискивающим голосом Сторешников. - Пожалуй и спою. ("Однако ж она не ломается, - и опять, ведь вот я сижу тут минут десять уж, - она не то чтобы кокетничать или строить глазки - она на него ни разу не взглянула, кроме того, когда отвечала, - а тут смотрела просто, {Далее было: как на человека, до которого} будто на отца, или на Федю, или на свою кухарку, - что ж это значит? Федя вздор болтал? Хорошо, так зачем же ты идешь за него? - Ты не кокетка, верю; но неужели ты так алчна к деньгам?") {Далее было: а. Да что за вздор, будто б. Тут что-нибудь и} - Федя, а ты допивай поскорее, - заметила {Было начато: ск<азала>} мать. - Не торопите его, Марья Алексеевна, - я хочу послушать, если Вера Павловна позволит. Верочка раскрыла {Далее начато: стоявшую} первые ноты, какие попались, даже не посмотрев на них, раскрыла тетрадь опять где попалось {Далее было: но оказалось, она раскрыла на середине какой-то пьесы. Верочка перевернула} и стала играть машинально, - видно было, что ей все равно, что бы ни сыграть, лишь бы поскорее отделаться. Но пьеса попалась со смыслом - какая-то ария из порядочной оперы, и скоро игра девушки одушевилась. Кончив, она хотела встать. - Но вы обещались спеть, - если бы я смел, я попросил бы вас, Вера Павловна, пропеть из Риголетто, - сказал Сторешников {Было начато: Мих<аил>} (в ту зиму {Далее было: а. весь Петербург б. модною ариею была "La donna e mobile" <Сердце красавицы... (итал.)>} La donna е mobile была модною ариею). {Фраза: в ту зиму ~ ариею). - вписана.} - Извольте. - Верочка пропела La donna e mobile, - встала и ушла в свою комнату. - Не правда ли, хорошо? - сказал Сторешников учителю уже без всяких замашек снимания мерки. - Да, хорошо. - А вы знаток в музыке, как слышно по вашему тону. - Так себе. - И сами музыкант? - Несколько. У Марьи Алексеевны, слушавшей разговор, блеснула счастливая мысль. - А на чем же вы играете, Дмитрий {В рукописи: Андрей} Сергеевич? - спросила она. - На фортепьяно. - Можно попросить вас доставить нам удовольствие? - Очень рад. - Он сел и сыграл какую-то пьесу, {Далее начато: потом по} играл он не бог знает как, но недурно. Когда он оканчивал урок, Марья Алексеевна подошла и сказала, что послезавтра у них маленький вечер - день рожденья дочери - и что она просит его пожаловать. ("Понимаю, в кавалерах недостаток, по обычаю всех таких вечеров; ну да ничего - посмотрю на нее поближе, тут есть что-то странное". {Вместо: тут есть что-то странное". - было: она что-то странно}) - Очень благодарен, буду. {Было начато: непремен<но>} <л. 10 об.> Марья Алексеевна хотела сделать большой вечер на верочкины. {Так в рукописи.} Верочка упрашивала, чтобы вовсе не звали никаких гостей. Одной хотелось сделать выставку жениха, другой тяжела была. {Так в рукописи.} Поладили на том, что сделать самый маленький вечер, пригласить лишь несколько человек близких знакомых. Позвали сослуживцев Павла Константиновича, двух приятельниц Марьи Алексеевны, четырех девиц, {девушек,} которые были короче других с Верочкою. Одна из девиц не могла приехать по нездоровью, {по небольшому нездоровью} три приехали. {осталось три.} Осматривая собравшихся гостей, Лопухов увидел, что в кавалерах нет недостатка: при каждой из девиц находился молодой человек, кандидат в женихи {Вместо: кандидат в женихи - было: искавший или думавший} или уже и вовсе жених. {Далее начато: Лопухов сообр<азил>} Стало быть, Лопухова приглашали не в качестве кавалера; зачем же? Подумавши, он вспомнил, что приглашению предшествовало испытание его игры на фортепьяно, - стало быть, он позван для сокращения расходов, чтобы не брать тапера. "Хорошо, - подумал он, - извините, Марья Алексеевна", и подошел к Павлу Константиновичу. - А что, Павел Константинович, пора бы устроить вист. Видите, старички-то скучают. - А и правда, что пора. {А и правда, что пора, вписано.} А вы по какой играете? - По всякой играю. Тотчас же составилась партия, и Лопухов уселся играть. {Далее было: Он играл и играл очень хорошо, как многие из медицинских студентов.} Академия на Выборгской стороне - классическое учреждение по части карт: там не {Далее было: бывают партии, которые} в редкость, что играют по полтора суток сряду. {Далее начато: Игрывал} Чуть ли не половина медицинских студентов очень хорошие игроки. Сильно игрывал в свое время и Лопухов. - Mesdames, как же быть? {Далее было: Ну, мы будем играть поо<чередно>} Играть поочередно, это так - но ведь нас остается только семь: будет недоставать кавалера или дамы для кадрили? {Далее начато: Через} Первый роббер оканчивался, {подход<ил>} когда одна из девиц, {Далее начато: а. побойчее б. очень} самая бойкая подлетела к Лопухову. - Мсье Лопухов, вы должны танцевать. - С одним условием, - сказал, вставая и кланяясь. - Каким? {Далее начато: Первая} - Я прошу у вас первую кадриль. {Далее было: (однако какой светский, хоть бы офицеру такому быть).} ("Однако какой он светский, хоть бы офицеру такому быть".) - Ах боже мой, я на первую ангажирована; вторую - извольте. Лопухов снова сделал глубокий {глубокий и вместе важный} поклон. Танцовали восемь {Было исправлено на: девять} кадрилей; Лопухову пришлось танцевать две кадрили с каждой из дам. Двое из кавалеров поочередно играли. На третью {Было: На третью или четвертую} кадриль Лопухов просил Верочку, - первую она танцевала с Сторешниковым, вторую - он с бойкою девицей. - Мсье Лопухов, я никак не ожидала видеть вас танцующим, - начала Верочка. - Почему же? {Далее было: Разве} - Вы, кажется, ненавидите нас, женщин. - Я? Нет, но я избегаю женского общества. - Почему же? - Я обручен, и у меня очень ревнивые невесты. {Далее было: Невесты? Как} - У вас не невеста, а невесты? - Да, у меня две невесты. - Однако же это интересно, даже страшно. - Да, одна из невест довольно страшная. Одна, которая не страшна, но тоже очень ревнива, - почти неотступно сидит со мною, когда я дома, и следит за каждым моим движением, - но исчезает, лишь только кто войдет в комнату, и не выходит за порог ее. Мы с нею ставим на лампу реторты, режем лягушек, - она очень добрая, но безжалостная. - Ну, эта невеста мне не интересна. Не называйте ее, пожалуй, - знаю. Но другая невеста, другая, - другую вы должны назвать мне. - Другую? Нет, другую не назову, - может быть, после, когда мы ближе познакомимся. Но теперь - нет. {Далее было: боюсь} - "Не назову?" Или это секрет? Но я требую. - Назвать не могу, потому что она не бесплотное существо, как первая, - нет, эта невеста живая. - По крайней мере, можно описать ее? Она хороша собою? - Очень. - Брюнетка или блондинка? {Далее начато: а. Блондинка б. Этого я не} - На это я не могу вам отвечать. Но я вам могу сказать, например, {как мы} где и как мы с нею виделись ныне, да нет, это было бы длинно, {Далее было: довольно} - мы слишком много раз виделись в течение дня, - скажу, как я виделся с нею, когда ехал сюда. На Выборгской мне встретился старик, довольно хилый, и тащил узел белья, - я его знаю, это отец двух вдов, прачек, они живут подле нас, - с ним шла моя невеста и так дружно разговаривала с ним. - Я выехал на мост - шла женщина {Далее было: и несла на руках ребенка, в очень легонь<ком>} в каком-то дрянном капоте, который вовсе не согревал ее, - она дрожала, - я взглянул - моя невеста идет и говорит с нею. Я проехал еще несколько - мне встретился мастеровой, такой худой, оборванный, пьяный, - я взглянул - моя невеста идет и говорит с ним. Я выехал на набережную, - ... - Довольно, довольно, - понятно: бедность, нищета. - Может быть, вы отгадали, может быть, вы не отгадали, - я сказал, что не могу назвать вам ее имени. Впрочем, я отвечаю вам такими аллегориями, которые хороши {лучше} в поэмах, а не в разговоре. {в простом разговоре.} Вы спросили, ненавижу ли я женщин? Нет, я их очень люблю - прежде влюблялся, теперь просто люблю, но мне их жалко. {Вместо: но мне их жалко. - было: и очень жалею} - Жалеете? Вот новость! Разве мы так жалки? - Да разве вы не женщина? - Мое положение совершенно особенное. ("Странно, - как она посмотрела - с какою-то благодарностью. Гм! Так вот что! Однако трудно верить после всего, что я слышал. - Или хочет передо мною разыгрывать жертву? Это скорее".) - А если вы женщина, то, хотите, я скажу вам самое задушевное {глубочайшее} ваше желание, самую глубочайшую тайну вашу? - Скажите, скажите, - это тем любопытнее, что у меня нет никаких. - Да? - Он посмотрел на нее. - Нет. - Ну, личных, особенных, может быть, еще и нет. Но это общая тайна всех женщин. - Скажите ее, я еще не знаю ее. - Вот она: "Ах, как бы мне хотелось быть {Вместо: как бы мне хотелось быть - было: если б я была} мужчиною!" Я не встречал женщины, у которой бы нельзя было найти {выманить} эту задушевную тайну. А большею частью она прямо высказывается, даже без всякого вызова. Как только женщина чем-нибудь расстроена, она тотчас говорит {Далее начато: - "несчастные} что-нибудь такое: "зачем я не мужчина?" или: "бедные мы существа, женщины", или: "мужчина совсем не то, что женщина", или что-нибудь такое. Правда? Верочка улыбнулась. - Правда, это можно слышать от всякой женщины. - Вот видите, как жалки женщины, что если бы исполнить задушевнейшее желание каждой из них, то на свете не осталось бы ни одной женщины. - Да, кажется, так, - сказала Верочка. - Все равно, как не осталось бы на свете ни одного бедного, ни одного больного - видите, {Далее было: а. как же их не б. какое же чувство? Впрочем, я не совершенно} как же их не жалеть? Я совершенно разделяю желания бедных и больных, которые когда-нибудь исполнятся, - ведь раньше или позже мы сумеем устроить жизнь так, что не будет ни бедных, ни больных. - Не будет? - Глаза Верочки сверкали: - я сама думала, что не будет, но как их не будет, я не умела придумать. {Против фразы: Не будет ~ придумать. - дата: 24 декабр<я>} - А вот, видите, есть такие две женщины, которые об этом стараются, - очень сильные, сильнее всех людей на свете, да и сильнее всего на свете, - одна хочет сделать, чтобы не было больных, другая - чтоб не было бедных, - это и есть мои невесты. - Так вот, я согласен с желанием больных и бедных, чтобы их не было, - но не согласен с желанием женщин, чтоб женщин не было на свете, потому что этому желанию нельзя исполниться: с тем, чему нельзя быть, я не соглашаюсь. Женщины так и останутся женщинами, мужчины - мужчинами. Но у меня есть другое желание: мне хотелось бы, чтобы женщины подружились с моею второю невестою, - она и об <них> заботится, как о многом, {Вместо: как о многом, - было: а. как обо многом б. как о бедных} - она очень обо многом заботится. Если бы они подружились {Начато: поз<накомились>} с нею, и мне не стало бы причины жалеть их, и у них исчезло бы желание: "ах, зачем я не родилась {Вместо: зачем я не родилась - было: если б я была} мужчиною!" - Мсье Лопухов, еще одну кадриль, непременно. - Похвалю {Благодарю} вас за это, вот как, - он пожал ей руку - да так спокойно и серьезно, как будто ее подруга, или как жмет своему товарищу. - Которую же? - Последнюю. - Хорошо. {Текст: Последнюю. - Хорошо, вписан.} Марья Алексеевна несколько раз шмыгала мимо их во время этой кадрили. Пришла последняя кадриль. - В прошлый раз разговор шел все обо мне, - начал Лопухов, {Далее было: а теперь мне хотелось бы, чтобы вы сказа<ли>} - а ведь это вовсе невежливо {недели<катно>} с моей <стороны>, что я все говорил о себе. Теперь давайте {позвольте} поговорим о вас. Знаете, я был о вас еще гораздо худшего мнения, чем вы обо мне. {Далее начато: Вот вам и комп<лимент>} А теперь - ну, да это после. Но все-таки я не умею отвечать себе на одно. Отвечайте вы мне. Скоро будет ваша свадьба? - Никогда! {Было: - Не знаю. Я думала, что никогда.} - Что ж {Да? Что ж} это значит? {Далее было: Мне жаль его. - Вы говорите,} Зачем он считается женихом? - Зачем? Одного я вам не скажу - мне тяжело. {Далее было: это не мой секрет.} А другое могу сказать: мне жаль его. Он так любит меня, - сказать ему, что я думаю, - я говорила, но он отвечает: "не говорите, это убьет, не говорите, молчите". - Хорошо, это одна причина. А другая? - Я не могу вам сказать, <л. 11> - это не моя тайна. - Это не ваша тайна, что ваше положение в семействе ужасно. Теперь я все понимаю; и как же я был слеп, что не понял этого, как увидел вас; простите меня. {Вместо: Это не ваша тайна ~ меня. - было: - Я больше не спрашиваю вас, - я все понимаю, - и как я был слеп, что не понял этого, как увидел вас, - простите меня.} - Теперь оно сносно. Теперь меня никто не мучит - ждут и оставляют меня - или почти оставляют меня одну. - Но ведь это не может же тянуться долго - к вам начнут приставать. Что тогда? - Ничего. Я думала об этом и решилась. Я тогда не останусь здесь. Я могу быть {Я пойду} актрисою. Ах, какая это завидная жизнь! Независимость, независимость! - Ну, и аплодисменты. - Да, и это хорошо, - но главное, независимость! Делать, что хочу, жить, как хочу, никого не спрашиваясь, - ничего ни от кого не требовать, - ни в ком, ни в ком не нуждаться! Я так хочу жить! - Хорошо, хорошо! Это так! Теперь у меня просьба к вам: я узнаю, как это сделать, к кому надобно обратиться, - да? - Благодарю, - она пожала ему руку. - Делайте же это скорее, - мне так хочется поскорее вырваться из этого несносного, гадкого, унизительного положения! Я спокойна, мне сносно - разве это так в самом деле? Разве я не вижу, что делается моим именем? Разве я не знаю, как думают обо мне все, кто здесь есть? Интригантка, хитрит, - обирает жениха, {Далее было: а. держит его только за б. будет дер<жать> в. жертвует его} хочет быть богата, войти в светское общество, блистать, - будет держать мужа под башмаком, будет помыкать им, обманывать его! - Разве я не знаю, что все так обо мне думают, - нет, нет, {Далее было: а. я заплачу б. слез не уви<дите> в. слез не будет} напрасно смотрите, не навернулись ли слезы, {Далее начато: я давно раз<училась>} - их давно у меня не бывает. Не хочу так жить, не хочу! Вдруг она задумалась. - Не смейтесь тому, что я скажу. Ведь мне жаль его - он так меня любит. - Он вас любит? А вот что: так он на вас смотрит, как вот я, или нет? Такой у него взгляд? - Вы смотрите просто, прямо на меня, - вы смотрите на меня, как смотрят на меня те подруги, которые расположены ко мне. Нет, ваш взгляд не смущает {не стыдит} и не обижает меня. {Далее начато: Нет я, когда вы смотрите на меня} - Видите ли, это потому, что мой взгляд чист. А он так смотрит? Она покраснела и молчала. {Далее было: Вы виноваты чем-нибудь перед ним? - Чем же? Она засмеялась. - Так отчего же вы стыдитесь его и вам неловко, ко<гда>} - Значит, он не любит. Это не любовь, Вера Павловна. - Что же это? - Что такое это, я вам не скажу. Только это дурная вещь. А зато вы скажете, что такое любовь. Тогда вы сами решите, любовь ли его чувства к вам. Скажите, кого вы больше всех любите, - я говорю не про страсть, {Вместо: я говорю не про страсть - было: я говорю не про любовь} мы сейчас к ней вернемся, {Далее начато: я говор<ю>} - кого вы любите больше всех из ваших родных, из подруг? - Из них - никого сильно. Но недавно мне встретилась одна очень странная женщина: она очень дурно говорила мне о себе, запретила мне продолжать знакомство с нею, - мы виделись по совершенно особенному случаю, - она сказала, что когда мне будет крайность, но только самая страшная крайность, такая, что оставалось бы только умереть, чтоб тогда я обратилась к ней, но иначе никак; я ее очень полюбила. - Хорошо. Вы желаете, чтоб она делала для вас что-нибудь такое, что ей неприятно или вредно? Верочка улыбнулась. {Далее было; - Да мне нечего от нее требовать, об этом нечего и говорить, - разумеется, нет} - Хорошо; но представьте же, что вам очень, очень нужно было бы, чтобы она сделала для вас что-нибудь, и она сказала бы вам: "если я это сделаю, это будет мучить меня"; - повторили бы ваше требование? Стали бы настаивать? - Скорее умерла бы. - Ну вот видите, это любовь. {Далее начато: Но любовь} Только это любовь - просто чувство, а не страсть. Любовь между женщиною и мужчиною - страсть. А чем отличается страсть от простого чувства? Силою. {Далее начато: а. Можно б. Бели я страстно в. Моя любовь} Так вот видите ли, если при простом чувстве, слабом, слишком слабом перед страстью, любовь ставит вас в такое {Вместо: ставит вас в такое - было: внушает вам такое} отношение к человеку, что вы говорите: "лучше умереть, чем быть причиною мучения для него", - если простое чувство так говорит, то что же скажет страсть? {любовь} Вот что она скажет: "умру скорее, чем не только потребую словами или делом, - чем в мыслях, чтобы этот человек сделал для меня что-нибудь, кроме того, что ему самому приятно, - умру скорее, чем допущу, чтобы он для меня стал принуждать себя". {было начато: а. или лишился какой б. или [отказ<ался>] или - для меня [испортил] лишился [чего-нибудь] какой-нибудь} Вот это такое любовь {страсть} между женщиной и мужчиной. А если страсть не такова, так она не любовь. {Вместо: она не любовь. - начато: а. это не любовь, Вера б. страсть} Вашу руку - я сейчас ухожу отсюда. Я все сказал. - До свиданья. Только что же вы не поздравили меня? Ведь ныне день моего рождения. Он смотрел {долго смотрел} на нее. - Может быть. Если вы не ошибаетесь, хорошо для меня. {Далее начато: а. Если ошибаетесь б. Может быть. Вот на всякий случай, - он улыбнулся} - Еще одно слово: то, что вы говорили, вы говорили? - И вы спрашиваете? - Ах, боже мой, какой же вы непонятливый, - она улыбнулась: - я вовсе не то спрашиваю: вы один так говорите? И он улыбнулся. - Ах, вот что, - нет, не я один, это говорит моя вторая невеста. - Она хорошая женщина? - Хорошая. - Только как же ее имя? Вы не считайте меня; глупенькою девочкою, что я сказала: ее зовут "бедность". Я тотчас же увидела, {Вместо: Я тотчас же увидела - было: Я знаю, что нет, ее зову<т>} что нет. Но как же ее? {Далее было: Он засмеялся. - Вера Павловна, кто ее любит, тот сам дает ей имя, какое [подх<одит>] подсказывает ему любовь к ней, у ней много имен, у нее много дела [но забот], скоро узнаете, как ее [звать] называть, прежде познакомьте<сь>} Он засмеялся. {Далее начато: У нее такая привычка, что преж<де>} - Когда хорошенько познакомитесь с нею, тогда сама и подскажет .вам свое имя. {Вместо: сама ~ свое имя. - было: и скажет она свое имя, - сама.} "Как это быстро, как это неожиданно", - думала Верочка {Далее было: сидя одна} в своей комнате по окончании вечера. "В первый раз говорили, и стали так близки! {Далее было: Неужели это так?} За полчаса вовсе не знать друг друга - и через час видеть, что {Далее начато: а. не будем жить друг б. наши судьбы связ<аны> в. что как будто знаем дру<г>} готовы всем на свете пожертвовать друг для друга! Как это странно!" Верочка, тут есть другая странность, - не для тебя или для него, или для меня, а для тех многих, которые не знали таких людей, как вы: отчего у тебя нет ни колебанья, ни сомненья? Вот это странно для них. Ведь, по их мнению, {Ведь они не} это так трудно - не сомневаться ни в себе, ни в другом. {Далее начато: А ты, Верочка, так уверена не в} А вот что еще страннее для них, Верочка: как это ты совершенно спокойна? Ведь они привыкли думать, что любовь так и должна быть в самом деле тревожным чувством, какое они испытывали, в каком видели таких же, как они, не верующих ни в себя, ни в тех, кого любят. А ведь ты, Верочка, когда ты будешь спать мирно, как малютка, на твоем <лице> будет такая тихая радость, как будто ты еще и не знаешь, что такое страсть. Это, Верочка, люди, которые не знают, что такое настоящая любовь, - та любовь, которую стоит называть любовью. Это жалкие люди, Верочка: они или сами не были достойны любить, как {как достойно} требует человеческое достоинство, или были так несчастны, что любили недостойных. А мы с тобою, Верочка, не испугаемся {не тревожимся} слова "страсть" - мы испытали, что, когда страсть такова, как ей {Далее было: и следует} по-настоящему и следует быть всегда, в ней нет ничего страшного. {мучительного.} Почивай {Спи, мой д<руг>} мирно, мой друг, Верочка. "Как это странно, - думает она: {Далее было: а. Начато: засы<пая> б. уже в полудремоте в. уже в своей г. уже го } - ведь я сама все это передумала, перечувствовала, {и перечувствовала} - что он мне говорил и о бедных, и о больных, и о женщинах, и о том, как надобно любить, {и о том ~ любить, - вписано.} - откуда я это взяла? Кое-что такое было в книгах, которые читала я, но ведь там было вовсе не то, - и все с какими-то сомнениями, или с безнадежностью, или исключениями {вовсе исключениями} да ограничениями, - а я думала, что это самые лучшие книги, - даже и у Жоржа Санда, - а ведь Жорж Санд такая добрая, благородная и, кажется, все знает, а нет, и у ней не то, - и у наших не то, - нет, у наших уж вовсе не то; а вот удивительно: даже и у Диккенса не то, а ведь как будто все знает, - отчего же и он этого не знает? А ведь в этом все. Ведь без этого ничего нельзя понять, {Далее начато: а. что хор<ошо> б. что} - если бедные останутся, как же жить на свете, хоть бы и не был сам беден? {Далее было: а. Нельзя жи<ть> б. Тяжело.} Да, что ж {Далее начато: это никто этого не} не знают этого, что надобно, {бедным надобно,} чтоб вовсе никто ни беден, ни несчастен? {Далее начато: От чего я этого у них} Да разве у них нет этого? Нет, у них {Далее было: этого нет.} все как-то не так. Им и жалко, а все им думается, что без этого нельзя, - что это жалко, и так и останется, - нет, не останется, не останется! Да разве они этого не говорят? Нет, не говорят: если б они это говорили, я бы давно и знала, что умные и добрые люди так думают, - а то ведь мне все казалось, что это только я так мечтаю, - потому так мечтаю, что глупенькая девочка, которая ничего не понимает; я все думала, что, кроме меня, глупенькой девочки, никто <л. 11 об.> этому не верит, никто этого не ждет, - а вот он говорит, что его невеста растолковала всем, кто ее любит, что это именно все так будет, как мне казалось, и всем {и ведь так всем} рассказала так понятно, так хорошо, что они все стали заботиться, стали работать, чтоб это поскорее так было. Какая его невеста умная! Только кто ж это она? А я узнаю, кто, - непременно узнаю - ведь я такая: что захочу, то и сделаю. Да, вот будет хорошо, когда это будет, - бедных не будет, больных не будет, никто никого принуждать не будет, - все будут веселые, добрые..." И с этим Верочка заснула. {И с этим ~ заснула, вписано.} Верочка, {Было: Нет, Верочка} это не странно, что передумала и перечувствовала это ты {Вместо: передумала ~ ты - было: ты все} - простенькая девушка, {Далее было: которая только и читала} не слышавшая и фамилий-то тех людей, которые стали учить нас {людей} тому, что ты думаешь, - вовсе не странно, {Вместо: вовсе не странно, - было: но} что ты {Далее было: передумала эти} поняла и приняла к сердцу эти мысли, которых {Далее было: о которых, кроме немногих} не могли себе ясно представить даже самые умные и добрые люди из людей двадцатью годами постарше тебя, - тогда, Верочка, эти мысли только еще вырабатывались жизнью, нетрудно было понять их во всей простоте и живости, {Далее было: нужна была гениальность, доходящая} а теперь они выработались, носятся в воздухе, {в воздухе у нас} как аромат в полях, когда пришла пора цветов, - у кого свежая грудь, тот или та дышит, {Далее было: не думает ни о чем} и только, - а грудь так сама и наполняется мягким ароматным воздухом. Нет, это еще не так странно, {Вместо: Нет, ~ странно - было: Это не странно} а вот что покажется странно людям, {жалким людям} не перечувствовавшим {которые не перечувствовали} того, что тебе так знакомо, не полюбившим {Вместо: не полюбившим - было: которые не желают и полюбить} доброй красавицы-невесты, которую больше тебя любит твой милый и которую ты хочешь любить больше, чем его, - им странно покажется то, с какими мыслями ты, мой друг, {мой друг Верочка} засыпаешь в первый день первой любви, - то, что от себя, от своего милого, от своей любви перешла ты к мыслям, что всем людям надобно быть счастливыми и что ты хочешь жить для того, чтобы помогать этому скорее быть, - но нам с тобою это не странно, {Далее было: как мы с тобою чувствуем, этому так и д<олжно> } - по-нашему с тобою этому так и должно быть, это одно и натурально: по-нашему с тобою - "я чувствую {я хочу знать} радость и счастье", значит "я хочу, {я хочу и буду стараться} чтобы все люди были радостны и счастливы, и буду думать об этом и буду трудиться для этого". Так, Верочка, так, {Далее было: ты человек} - ты чувствуешь по-человечески. {Вместо: Так ~ по-человечески. - было: - Э, да уж ты заснула, милая моя Верочка.} Марья Алексеевна шмыгала мимо дочери и учителя во время первой их кадрили, но во время второй она не показывалась подле них, а вся была погружена в хлопоты хозяйки по приготовлению ужина. {Далее начато: Перед у<жином>} Кончив эти заботы, осмотрев накрытый стол, она справилась, - учителя уже не было. Через два дня учитель пришел {опять пришел} на урок, когда подали самовар, {Вместо: когда подали самовар - начато: а. чаю б. до чаю оставалось еще} - это приходилось {было} всегда во время урока; она вышла {сама вышла} в комнату, где учитель занимался с Федею, и попросила его пожаловать, посидеть с нею, пока будут пить {куш<ать>} чай: учитель завел было такой обычай, что Феде подавали чай в комнату, где он сидел с учителем, - Федя пил, а учитель в это время рассказывал {болтал} ему истории про зверей, про птиц и тому подобные вещи, не входившие в предмет их ученья, так что, кроме первого раза, вовсе и не показывался в другие комнаты, кроме этой. {Вместо: в другие со этой. - было: в чайную комнату} Но теперь Марья Алексеевна сказала, что ей нужно поговорить с ним. Он пошел и сел за чайный стол. Марья Алексеевна начала расспрашивать его о способностях Феди, о том, какая гимназия лучше, {Далее было: две гимназии были} о том, не лучше ли поместить {отдать} его в гимназический пансион, и так далее, - что же, очень натуральные расспросы заботливой матери. Но во время этих расспросов она так усердно и любезно просила учителя выкушать чаю, {чашку чаю} что Лопухов согласился отступить от своего правила и взял стакан. {Далее было: радушно предло<женный>} Верочка долго не выходила, - вышла, она и он обменялись поклонами, как будто ничего между ними не было, а Марья Алексеевна все еще продолжала расспросы о Феде. Вдруг она круто поворотила разговор на самого учителя и стала расспрашивать, кто он, что он, как живет, как думает жить, - есть ли у него родственники, имеют ли состояние, - старалась входить во все подробности. Учитель отвечал коротко и неопределенно, что родственники есть, живут в провинции, что люди небогатые, что он живет уроками, думает быть {остаться} медиком при гошпитале в Петербурге, - словом сказать, из всего этого ничего не выходило. Видя такое упорство, Марья Алексеевна приступила к делу прямее: - Вот вы говорите, что останетесь здесь, {Далее было: значит} - а здешним докторам, слава богу, можно жить, - еще не думаете о семейной жизни, или имеете девушку на примете? ("Так вот оно к чему велось. Видно, лучше бы тебе, матушка, не {Вместо: Видно, ~ не - было: Лучше бы, видно, не} подслушивать".) - Как же, имею. - И помолвлены или нет еще? - Помолвлен. {Далее начато: Значит, можно вас, Дмитрий Сергеевич, с невестою поздр<авить>} - И формально помолвлены, или только так, между собою говорили? - Формально помолвлены. Бедная Марья Алексеевна! Она беспрестанно слышала слова: "моя невеста", "ваша невеста", "я ее очень люблю", "она красавица", - и успокоилась, что волокитства со стороны учителя быть не может, и уже не подслушивала во вторую кадриль, - ей хотелось только обстоятельнее и основательнее узнать эту успокоительную историю. Она и начала-то спрашивать уж не из недостатка {сомнения} убеждения, а потому, что ведь приятно душе услышать подробно о том, чем она угомонилась при одном звуке главного слова. Она продолжала расспросы, учитель отвечал основательно, хотя, по своему правилу, кратко. "Хороша ли его невеста?" - "Необыкновенно". - "Есть ли приданое?" - "Нет, но получит огромное наследство". - "Как велико?" - "Очень велико". - "Тысяч сто?" - "Гораздо больше". "Неужели до миллиона?" - "Может быть, и не один". - Марья Алексеевна всплеснула руками и пришла в восторг. - "Скоро ли?" - "Вероятно, скоро". "А свадьба скоро ли?" - "При первой возможности". - "Так и следует, Дмитрий Сергеевич, скорее, покуда еще не получила наследства, - а то ведь от женихов отбою не будет". - "Совершенная правда". - "Да как это бог послал ему такое счастье, да как это не отбили еще ее у него?" - "Да так, еще почти никто не знает, что она должна получить наследство". - "А он проведал?" - "Он проведал". "И верно разузнал?" - "Еще бы, документы сам проверял, с того и начал. Без документов он бы шагу не сделал. Он дурак был бы иначе". {Текст: с того и начал ~ иначе". - вписан.} "Какое счастье-то! Конечно, за молитвы родительские?" - "Вероятно". {Далее начато: а. Если бы Марья Алек<сеевна> б. С Марьею в. Над Марьею Алексеевною сбылся тот афоризм} Марья Алексеевна, и прежде довольная {уже довольная} учителем за то, что он не пьет ее чаю, а с вечера третьего дня убедившаяся, что такой учитель - редкая находка по необыкновенному у таких молодых людей совершенному препятствию к волокитству за девушками в семействах, в которых они приняты, {Далее было: теперь была от него уже в совер<шенном?> б. то есть, по неспособности его быть поме<хой> совершенно} теперь была от него уже в полном восторге: {Далее было: и плут-то какой-то} какой солиднейший и умнейший человек, - и разведал-то о наследстве, которого еще никто не пронюхал, и не забыл по документам-то справиться, - ведь это кому из молодых людей придет в голову? И поди-ко, чать, как примазывался-то к невесте, - а богат-то как будет! Ну, этот, можно сказать, умеет свои дела вести. Верочка сначала едва удерживалась от слишком заметной улыбки, но постепенно ей стало казаться, - как же это ей стало казаться? да нет, как же и показаться этому, - да нет, это в самом деле так, - что Дмитрий Сергеевич отвечает хотя и Марье Алексеевне, но говорит не Марье Алексеевне, {Вместо: отвечает ~ Марье Алексеевне - было: говорит не с Марьею Алексеевною} а ей, Верочке, что он подшучивает над Марьею Алексеевною, но серьезно, серьезно, и все правду, только правду, говорит ей, Верочке. Казалось ли только так Верочке, или в самом деле так было, кто знает? Он знал, и она узнала, {Далее начато: когда потом спроси<ла>} а нам, пожалуй, и не нужно знать. Нам нужны факты. И факты - я {я вам} ничего не рассказываю, кроме фактов, - хороши они, дурны они - мне что за дело, - сами судите, правдоподобны они или нет по вашему мнению, это зависит от того, в каком кругу вы жили, с какими людьми знались. Это ваше дело, а не мое. {Вместо: Это ~ не мое. - было: Я вам только говорю, что это не мое} Когда я скажу, что земля вертится вокруг солнца, один скажет: несомненно так, другой - что это неправдоподобно, третий - что это просто невозможно. {Далее начато: Я не ответчик за} Я полагаю, что мнения того, другого и третьего не имеют никакого влияния на достоверность самого факта, а свидетельствуют только о степени развития людей, выражающих о нем то или другое мнение. Итак, мне нет дела до мнений, я занимаюсь только фактами. А факт был тот, что Верочка, <л. 12> скоро переставшая улыбаться и начавшая слушать Дмитрия Сергеевича серьезно, думала, что она {Было: что она понимает} все лучше и лучше понимает его странные вчерашние и нынешние слова, {речи;} а Марья Алексеевна, слушавшая его также серьезно, обратилась к Верочке и сказала: "Друг мой, Верочка, что ты все такой букой сидишь? Ты бы развлеклась {Было начато: попросила Дими<трия>} - попросила бы Дмитрия Сергеевича сыграть тебе в аккомпанемент, а сама бы спела", - и смысл этой фразы был: "мы вас очень уважаем, Дмитрий Сергеевич, и желаем, чтобы вы были близким знакомым нашего семейства; {Против текста: и смысл этой фразы ~ семейства; - дата: 25 декабр<я>} а ты, Верочка, не дичись Дмитрия Сергеевича, - я скажу Михаилу Ивановичу, что у него уж есть невеста, и Михаил Иванович тебя к нему не будет ревновать". Таков был смысл слов Марьи Алексеевны для Верочки и Лопухова; а для нее самой они имели - конечно очень натуральней - такой смысл: {Далее было: Я ему скажу [чтобы], не мож<ет>} "надо его приласкать, - впоследствии полезен будет, когда станет богат"; {Далее было: а теперь вот что} но кроме этого был для нее и другой смысл: {Далее было: Когда мы его приласкаем, я ему скажу} "я ему стану говорить, что мы люди небогатые, что нам тяжело платить за уроки по целковому - не может ли он взять {взять за уроки} поменьше". Вот сколько смыслов имели слова Марьи Алексеевны. {Вместо: Вот сколько ~ Марьи Алексеевны. - начато: Вот был смысл слов Марьи} Дмитрий Сергеевич сказал, что теперь он кончит урок, а потом с удовольствием поиграет на фортепьяно. Много смыслов {Вместо: Много смыслов - было: Много было смыслов в} имели слова Марьи Алексеевны, много имели и результатов; со стороны сбережения платы за уроки она достигла успеха, превосходившего размер ее ожиданий: через неделю она намекнула Дмитрию Сергеевичу, - теперь уж он был не учитель, а Дмитрий Сергеевич, - что они люди небогатые; он с первого же намека {раза} понял и был "так деликатен" - по ее выражению, - что сказал, что для них он готов брать вместо целкового полтинник. Всякий посторонний