подумал бы, что это не совсем клеится с характером корыстолюбивого пройдохи, {Вместо: корыстолюбивого пройдохи - было: человека [хитр<ого >] алчного и хитрого} каким Дмитрий Сергеевич {он} казался Марье Алексеевне. Но так уж устроен человек, что не любит судить по общему правилу о том, что касается до него, - всегда охотник делать исключения в свою пользу. {Вместо: судить ~ пользу. - было: а. подвергаться критике того, что ему выгодно или приятно, б. [подводить] судить по общему правилу о том, что касается до него, - в свою пользу.} Когда, например, какой-нибудь пройдоха-подчиненный {секретарь} уверяет начальника-пройдоху, что предан ему душою и телом, то пройдоха-начальник, зная, что подчиненный-пройдоха обманывает всех, верит, что этот обманщик действительно предан ему; {Вместо: верит ~ предан ему; - было: думает, что его-то он не обманывает.} что вы прикажете делать с этим свойством {качест<вом>} человеческого сердца? Оно дурно, оно вредно, но Марья Алексеевна не была, к сожалению, изъята от этого недостатка, которым страдают почти все корыстолюбцы, хитрецы и дрянные люди, {Далее начато: от него спасает только или} - от него избавлены люди только двух разрядов: или {Вместо: от него избавлены ~ или - было: от него избавляют людей только две крайности, или та} когда человек уже трансцендентальный негодяй, восьмое чудо {сказочное чудовище} света по мошеннической виртуозности, когда мошенничество наросло на нем такою абсолютно прочною {Вместо: абсолютно прочною - было: а. толстою б. крепкою} бронею, сквозь которую не пробивается на свет {наружу} никакая человеческая слабость - ни тщеславие, ни самолюбие. {Далее было: [ни] когда он уже служит [мошенник] [таких идеалов] [мошенничества] своей идее с энтузи<азмом>} Таких героев мошенничества чрезвычайно мало, {Далее было: и всегда смело [бейтесь] ставьте об заклад [что против] сто рублей против рубля, что очень легко провести плута, если только плут} и если кто-нибудь укажет вам хитреца и скажет: "вот этого человека никто не проведет", {Вместо: никто не проведет", - начато: трудно про<вести>} - смело ставьте сто рублей против рубля, что этот плут сам себя водит за нос, не в том, так в другом. Уж, кажется, доки были {Вместо: Уж ~ были - было: На что уж, кажется, дока был} Луи Филипп и Меттерних, - а ведь как отлично вывели сами себя за нос из Парижа и Вены в места злачные и спокойные идиллически наслаждаться картиною того, как там, в этих местах, Макар телят гоняет. {Далее начато: Вот там} А Наполеон Великий был как хитр, - да при такой-то хитрости еще имел - по крайней мере все так уверяют все {Так в рукописи.} - гениальный ум, - а как мастерски провел себя за нос на Эльбу; да еще мало показалось, захотел подальше провести себя - и удалось, удалось: {Далее начато: про<тащил>} так и дотащил себя за нос до острова св. Елены, - а ведь как трудно-то было, почти невозможно, а все-таки сумел преодолеть все препятствия к достижению острова св. Елены, - прочтите-ко "Историю кампании 1815 г." Шарраса, - умилительно усердие и искусство, с каким великий макиавеллист тут вел себя за нос. Увы, Марья Алексеевна не была изъята {Вместо: не была изъята - было: не избегла} от слабости, которой {на которой} подвержены были ее более знаменитые в истории Европы сотоварищи. {Далее было: [Зато] Мало таких плутов, которые не водили бы себя за нос, - [но многочисленны] - зато многочисленны люди, которые спасаются от} Мало людей, которым бронею против обольщения служит законченная доскональность в мошенничестве. Но зато многочисленны люди, которых делает {защищ<ает>} недоступными обольщению простая честность сердца. По свидетельству всех Видоков и Ванек Каинов, нет ничего труднее, как надуть честного, бесхитростного человека, если он имеет хоть немножко рассудка {рассудка вписано.} и житейского опыта. У честных, бесхитростных людей есть совершенно другая вредная слабость: {Далее начато: прямо} в одиночку они не обольщаются; но они подвержены повальному обольщению, - ни одного из них не может взять за нос плут, {Было начато: мош<енник>} но носы всех их вместе, как одной компании, постоянно готовы к услугам. Плуты {Мошенники} имеют прямо противоположное свойство: {Вместо: имеют ~ свойство: - было начато: совершенно наобор<от>} в одиночку они очень слабы насчет независимости своих носов; но компанионально {Далее начато: они мастерски} их носы не проводятся. Однако ж мы забрались в историю и психологию, - это уж лишнее. {Вместо: уж лишнее. - начато: находится в разн <не закончено>} Занимаешься рассказом, так занимайся рассказом. Слова Марьи Алексеевны, имевшие так много смыслов, имели и много результатов. Одним было понижение платы за урок с целкового на полтинник. Другим, что от этого удешевления учителя, то есть теперь уже не учителя, а Дмитрия Сергеевича, Марья Алексеевна еще более утвердилась в хорошем мнении о нем, то есть и во мнении, что он, {Далее начато: плут перво<статейный>} как две капли воды, похож на нее саму и что его компания может {Вместо: и что его ~ может - было: я стало быть, мож<ет?>} только принести пользу Верочке, то есть прочнее утвердить Верочку в принципах ее самой, Марьи Алексеевны, - конечно, Верочка и сама дока, но все еще молода, {Далее было: а. Начато: ну не б. ну ей не мешает посмотреть поближе на} - если еще остаются в ее голове какие-нибудь глупости, там какие-нибудь глупые девические мечты, так он поможет Марье Алексеевне выбивать их из дочери. {Вместо: так он поможет ~ дочери. - было: так это для нее хорош<о>} Третьим результатом слов Марьи Алексеевны было, разумеется, то, что {что учитель} Верочка и Лопухов стали с ее разрешения и под ее покровительством и надзором проводить {Исправлено на: могли проводить} вместе довольно много времени. Лопухов, кончив урок часов в восемь, оставался в семействе {в доме} Марьи Алексеевны еще часа два-три, игрывал в карты с матерью семейства, отцом семейства и женихом; говорил с ними, играл на фортепьяно, а <л. 12 об.> Верочка пела, или Верочка играла, а он слушал, или она и он разговаривали, и Марья Алексеевна не мешала, не косилась, - хотя, конечно, не оставляла их без надзора. Разумеется, не оставляла, потому что, хотя Дмитрий Сергеевич и очень хороший молодой человек, но все же недаром говорится пословица: "пальца в рот никому не клади". Она наблюдала, - но все наблюдения утверждали ее убеждение в благонамеренности Дмитрия Сергеевича. Например, Верочка играет, а он стоит и слушает, - а Марья Алексеевна и смотрит, не запускает ли он глаз сверху за корсет, - нет, не думает запускать, - глядит в лицо Верочке, да глядит так "бесчувственно", что сейчас видно: на нее смотрит только из учтивости, а сам думает о невестином приданом; {Текст: да глядит ~ приданом; - вписан вместо начатого: да с таким [холод<ным>] спокойным выражением} и глаза у него не разгораются, как у Михаила Ивановича. {Далее было: а. так и следует Михаилу б. глазам [тольк<о>| куда разгораться, - он, когда смотрит на нее, [так] такой в. Делали г. А чтобы сказал этак что-нибудь люб<езное>} Или вот - приносил он книги Верочке; {Далее было: Марья Алексеевна, улучивши время, когда Верочка была [в Гостином дворе] у [какой-то] подруги, обшарила в комнате у Верочки все ящики и уголки, нет ли записочек, - нет, - взяла книги, которые принес Димитрий Сергеевич} раз Верочка собралась к подруге, - и Михаил Иванович тут сидел, - вот, как Верочка ушла, Марья <Алексеевна> взяла книги, принесла Михаилу Ивановичу: "Посмотрите-ко, Михаил Иванович, это какая немецкая-то книга? - французскую-то я сама разобрала: написано "Гармония" - ну, как на фортопьянах играть, это хорошо; {нуж<но>} а вот по-немецки-то я не мастерица". Михаил Иванович посмотрел, посмотрел на заглавие и медленно произнес: "О религии, сочинение Люд-ви-га, Люд-ви-га, - Людовика Четырнадцатого". Это, Марья Алексеевна, был французский король - отец тому королю, на место которого нынешний Наполеон сел. {Вместо: отец тому ~ сел. - было: отец тому, который вот недавно-то бежал и на место которого нынешний император сел.} - Значит, о божественном? - О божественном, Марья Алексеевна. - Это хорошо, Михаил Иванович. То-то, я и знаю, что Дмитрий Сергеевич солидный молодой человек, - а все-таки нужен глаз да глаз за всяким человеком. - Это вы правду говорите, Марья Алексеевна. - Только вот что я думаю, Михаил Иванович: король-то французский какой был веры? - Католик, натурально. - Так он там не в папскую ли веру обращает? - Нет, это напрасно беспокоитесь, Марья Алексеевна. Если бы католический архиерей писал, он, точно, стал бы в папскую веру обращать, а король этим не станет заниматься, - он, как мудрый правитель и политик, просто благочестие будет внушать. - Это ваша правда, Михаил Иванович. Она сказала: "ваша правда" и сама видела, что Михаил Иванович основательно рассудил, при всем его недальнем уме; но все-таки вывела дело уж совершенно начистоту. Дня через два, через три она вдруг сказала Лопухову: - А что, Дмитрий Сергеевич, я хочу у вас спросить: прошлого французского короля отец, - ну, вот того короля, на место которого нынешний Наполеон сел, - так его отец велел в папскую веру креститься? - Нет, не велел, Марья Алексеевна. - А папская вера хороша, Дмитрий Сергеевич? - Нет, Марья Алексеевна, нехороша. {Вместо: Нет ~ нехороша - было: Что же в ней [особенного] хорошего} - Это я так только по любопытству спросила, Дмитрий Сергеевич, - как я женщина неученая, а знать интересно. Для Лопухова до сих пор {Вместо: Для Лопухова до сих пор - начато: Лопухов до} остается загадкою, зачем Марье Алексеевне понадобилось знать, {Далее начато: а. об отце б. об учи<теле>} обращал ли людей в папскую веру отец Филипп Эгалите. Ну, как после всего этого не было бы извинительно Марье Алексеевне перестать утомлять себя неослабным надзором? {Далее начато: Но она не} И глаз за корсет не запускает, и лицо бесчувственное, и дает божественные книги читать, - кажется, довольно. Но нет, Марья Алексеевна не удовлетворилась надзором, {Было начато: а. надзор<ом> б. наблюде<нием>} а устроила пробу, - будто знала {читала индуктивную} логику г. Рождественского, говорящую, что "наблюдение явлений, каковые происходят сами собою, {Вместо: каковые ~ собою, - было: происходящих в природе [без нашего у<частия>] [соде<йствия>] [естественным пор<ядком>] [без наш<его>] без нашего желания} должно быть проверяемо опытами, производимыми по обдуманному плану, для глубочайшего {яснейшего} проникновения в тайны таковых отношений", - и устроила эту пробу так, будто читала Саксона Грамматика, рассказывающего, как испытывали Гамлета девицею в лесу. Однажды она сказала за чаем, что у нее разболелась {сильно разболелась} голова; разлив чай, ушла и улеглась. Верочка и Лопухов остались сидеть в чайной комнате, которая была рядом с спальной, куда {Вместо: которая ее куда - было: по соседству спальной, куда} ушла Марья Алексеевна. Через несколько минут больная крикнула Федю. "Скажи сестре, что их разговор не дает мне уснуть, - пусть уйдут куда подальше, чтобы не мешали мне. {Вместо: чтобы не мешали мне. - было: а я сосну} Да скажи хорошенько, чтобы не обидеть Дмитрия Сергеевича, - видишь, какой он заботливый о тебе". Федя пошел и сказал, что вот {вот так} маменька о чем просят. "Ну, пойдемте в мою комнату, Дмитрий Сергеевич, - она далеко {всех дальше} от спальни, там не будем мешать". Этого и ждала, разумеется, Марья Алексеевна. Через четверть часа она прокралась {Далее было: в чайную или столовую} в одних чулках, без башмаков, к двери верочкиной комнаты, - дверь была полуотворена, - между дверью и косяком была такая славная щель, - Марья Алексеевна приложила к ней {Так в рукописи.} и навострила уши. Увидела она следующее. В верочкиной комнате было два окна; в промежутке окон стоял письменный стол Верочки. У одного окна, с одного конца стола, сидела Верочка и вязала <л. 13> шерстяной нагрудник отцу; у другого окна и с другого конца стола сидел Лопухов, - локтем одной руки оперся на стол, и в этой руке была сигарка, а другая рука у него была засунута в карман; - расстояние между ним и Верочкою было аршина два, коли не больше. Диспозиция успокоительная, - но разговор, подслушанный Марьею Алексеевною, был еще лучше диспозиции разговаривающих. - .. .надобно так смотреть на жизнь? - с этих слов начала слышать Марья Алексеевна, - их говорила Верочка. - Да, Вера Павловна, - так надобно. - Так правду говорят {Вместо: правду говорят - начато: не обман<ывают>} холодные практические люди, что человеком управляет только расчет выгоды? {Далее было: эгоизм.} - Они говорят правду. То, что называют возвышенными {Было начато: благор<одными>} чувствами, идеальными стремлениями, - все это в общем ходе жизни совершенно ничтожно перед стремлением каждого к своей пользе. {Вместо: каждого к своей пользе. - было: а. к выгоде б. к польз<е> в. к личной пользе каждого.} - Да например вы, разве вы таков? - А каков же, Вера Павловна? Вы послушайте, в чем существенная пружина всей моей жизни. {Далее было: а. Начато: "Учись, Митя, - говорил мне отец, с тех пор, как я помню, что б. Начато: "Митя, корми<лец> в. Бывало, отец и мать ласкают меня и приговаривают: "Расти, Митя, большой, кормилец нам будешь на старости лет" - да вот вам первая, коренная идея [высосанная мною с молоком матери, - идея], лежавшая в основании самых чистых, бескорыстных отношений моего детства, а ведь отец и мать у меня очень хорошие люди, бескорыстнейшие люди, они для меня последнюю серебряную [ложечку] ложку продали, когда отправляли меня в Петербург.} В чем состояла сущность моей жизни до сих пор? Я учился, я готовился быть медиком. Прекрасно. {Текст: В чем состояла ~ Прекрасно. - вписан.} Зачем отдал меня отец в гимназию? {Далее начато: С тех пор, как} Он твердил мне: "учись, Митя, учись: выучишься, чиновник будешь, нас с матерью кормить будешь, да и самому будет хорошо". Вот почему я мог учиться, - без этого у отца не достало бы силы делать для меня такое пожертвование - ведь семейству нужен был работник. Да я и сам, хоть полюбил ученье, не стал бы тратить на него время, если бы не думал, что трата {потеря} вознаградится с процентами мне и семейству. Я подрос, стал оканчивать курс, убедил {Начато: реш<ил>} отца отпустить меня в Медицинскую академию, вместо того чтобы определять в чиновники. Это как случилось? Опять точно так же. Мы с отцом видели, что медики живут гораздо лучше канцелярских чиновников и столоначальников, выше которых мне едва ли подняться, если б я поступил на службу из гимназии. Вот вам и причина, по которой очутился и оставался я в Академии. Дело шло о том, чтобы обеспечить хороший кусок хлеба себе и семейству. Без расчета пользы {выгоды} я не мог бы поступить в Академию и не захотел бы оставаться в ней. - Но ведь вы любили учиться в гимназии? Ведь вы потом полюбила медицинские науки? - Да. Этим украшалось дело, это было полезно для его успеха. Но оно могло быть - и обыкновенно бывает - без этого украшения, {могло быть ~ украшения, - было: Но во-первых оно могло быть, - и обыкновенно бывает, - без этого украшения, во-вторых, это украш<ение>} а без расчета пользы не могло быть; значит, какова бы ни была роль возвышенного стремления - любви к науке, в моем случае, - мой случай был со стороны этого прибавочного украшения редким исключением, а не общим правилом, которое ничего не знает ни о чем, кроме расчета пользы. {Далее начато: Во-вторых} Да и в моем исключительном случае любовь к науке - идеальная тенденция, высокое стремление - это было ведь уже только результатом, возникавшим из дела, а не коренною причиною его. Причина была одна - расчет выгоды. - Дмитрий Сергеевич, я не спорю: эта теория имеет за себя девяносто девять из ста фактов, но... - Нет, Вера Павловна, я не сделаю {не делаю} уступки: и сотый факт - вот {Вместо: Но оно} как мой пример - только до тех пор кажется исключением из нее, пока вы не рассмотрите его хорошенько. Нет, Вера Павловна, все сто фактов объясняются только этою теориею, и ни один не может быть удовлетворительно объяснен никакою другою. - Положим, вы правы, - она подумала, как будто припоминала и соображала, - да, вы, кажется, правы, - все, что я могу разобрать, объясняется {Вместо: объясняется - было начато: я могу} расчетом пользы. Но ведь эта теория холодна. - Теория должна быть сама по себе холодна. Ум должен судить о вещах холодно. - Но она беспощадна. - Истина не должна знать {Вместо: не должна знать - было: не знает} пощады ко лжи. Она беспощадно должна отрицать всякую ложь, как бы ни было приятно или лестно для нас обольщение. - Но она прозаична. - Для науки не годится стихотворная форма. {Вместо: Для науки ~ форма. - было: Наука не стихотворство.} - Итак, эта истина, {Было начато: тео<рия>} которой {против которой} я не могу не допустить, обрекает людей на жизнь холодную, безжалостную, прозаичную. - Нет, Вера Павловна, - истина холодна, но она учит человека добывать тепло. Огниво холодно, кремень холоден, трут холоден, дрова холодны, - но от них огонь, который готовит {греет} теплую пищу человеку и греет его самого. Истина безжалостна - но ко лжи, {Далее было: потому что иначе нельзя} ложь губит, а истина избавляет от вреда. У хирурга не должна дрожать рука, ланцет не должен гнуться, - иначе {Далее начато: вы не думай<те>} пациент не получит облегчения. Наука прозаична, но она раскрывает истинную жизнь, а поэзия в правде жизни, а не во лжи. Почему Шекспир величайший поэт? Потому что в нем больше правды <л. 13 об.> жизни, меньше обольщения ложью, чем у других поэтов. - Так буду и я беспощадна, Дмитрий Сергеевич, - сказала Верочка, улыбаясь: - вы не обольщайтесь заблуждением, что имели во мне упорную противницу своей теории своекорыстия {Далее было: я давно сама} и приобрели {сделали} ей новую последовательницу: я сама давно думала в том роде, как прочла в вашей книге и услышала от вас, - эти мысли сами собою родятся, когда смотришь на жизнь. Но только я думала, {не знала} что это мои личные мысли, что все умные и ученые люди думают иначе, - оттого и было {было прежде} колебание. Как же иначе? Все, что читаешь, бывало, все написано в противоположном духе, {Далее начато: везде воз<не закончено>} все наполнено {написано} обличениями, укоризнами, {Далее было: но презрением к [прозаическо<му>] тому, что} презрительными сарказмами против того, {тому} что извлекаешь из наблюдения жизни, из наблюдений над самим собою. Природа, жизнь, рассудок ведут в одну сторону, - авторитеты - авторитеты тянут в другую, говорят: это дурно, низко, а между тем видишь и чувствуешь, что это натурально и неизбежно. {Далее начато: а. Как б. Так и не} Знаете, ведь мне самой смешны те возражения, которые я вам делала. - Да, они смешны, Вера Павловна. - Однако мы говорим друг другу удивительные комплименты, - я вам: вы, Дмитрий Сергеевич, пожалуйста, не очень-то поднимайте нос, я сама не глупее вас, - а вы мне: вы, Вера Павловна, смешны с вашими сомнениями. - Она улыбнулась. {Далее начато: Что ж, если мы не говор<им>} И он засмеялся. - Что ж, если мы не любезничаем друг с другом, так это {Далее было: очень показывает, что} потому, что нам нет расчета: у вас богатый жених, у меня богатая невеста. {Далее было: разве мы [дураки] глупцы, что станем думать [о чем-нибудь] [компро<метирующем >] чем-нибудь таким заниматься, комп<рометирующим> друг друг<а>} - Хорошо, Дмитрий Сергеевич. Люди эгоисты - так ведь? Вот вы толковали о себе, и я хочу потолковать о себе. - Так и следует, каждый должен больше всего думать о себе. - Хорошо, хорошо. Не поймаю ли я вас на вопросах о себе? - Посмотрим. - Ну, будьте беспощадны в применении вашей теории ко мне. У меня богатый жених. Но он пошл, я имею отвращение к нему. Должна ли я принять его предложение? - Рассчитывайте, что для вас полезнее. - Что для меня полезнее! - Вы знаете, я очень небогата, - он богат; {Далее начато: я [буду] войду} с одной стороны, пошлость человека, нерасположение к нему, с другой - господство {деньги} над ним, завидное положение в обществе, деньги, {свобода} толпа поклонников. {Далее начато: полная свобода вознагр<адит>} - Взвесьте все, - что полезнее для вас, то и выбирайте. - Ну, и если я выберу - богатого мужа и толпу поклонников? - Я скажу, что вы выбрали то, что казалось вам сообразно {выгодно} с вашим интересом. - И что надобно будет сказать обо мае? - Если вы поступили обдуманно, хладнокровно, то надобно будет сказать, что вы поступили обдуманно. - Будет мой выбор заслуживать порицания? {Вместо: Будет ~ порицания? - начато: И заслужу я пориц<ание>} - Он будет признан сообразным с вашею натурою. - Но однако же что надобно будет сказать о моем поступке? - То, что вы поступили так, как следовало вам поступить, - если вы так сделали, значит такова была ваша личность, что нельзя вам было поступить иначе, что вы поступили по необходимости вещей, что, собственно говоря, вам и не было другого выбора, что кто стал бы ждать, что вы можете поступить иначе, тот грубо ошибался бы. - И никакого порицания моему поступку? - Кто имеет право порицать выводы из факта, когда существует факт? Ваша личность в данной обстановке - факт; ваши поступки - необходимые выводы, делаемые из этого факта природою вещей; вы не отвечаете за них. - Однако вы не отступаете от своей теории. Так я не заслужу ваше порицание, приняв предложение моего жениха? - Я был бы глуп, если стал порицать это. - Итак - полное разрешение, - быть может, даже одобрение; быть может, положительный совет поступить так, как я говорю? - Совет один всегда: рассчитывайте, что для вас полезно; как скоро вы следуете этому совету - одобрение. - Ну хорошо. Благодарю вас. Теперь личный вопрос обо мне разрешен. Возвратимся к первому, самому {Вместо: первому, самому - было: прежнему} общему вопросу. Мы начали с того, что человек действует по необходимости, что каждое его действие {Вместо: по необходимости ~ действие - было: по необходимости - это привело нас к рассуждениям о том, что его действия} определяется {Далее было: суммой} влияниями, под которыми происходит, что сильнейшие влияния берут верх над слабейшими, - вот тут у нас и было вставное рассуждение о том, что когда поступок имеет какую-нибудь житейскую важность, эти побуждения называются интересом, выгодою, пользою, - что способ их действия в человеке, игра этих сил в нем называется соображением пользы, расчетом интересов, - что поэтому человек всегда действует по расчету выгоды, - так я передаю связь мыслей? - Так. - Видите, какая я хорошая ученица. Теперь - это частный случай - вопрос о поступках, имеющих житейскую важность, достаточно разобран нами. Но в общем вопросе еще остаются затруднения. {Вместо: остаются затруднения. - было: надобно еще разобрать неко<торые> Текст: Мы начали ~ затруднения. - вписан.} Теория {Ваша теория} говорит, что человек действует по необходимости, - мне приходили {как мне приходят} в голову некоторые возражения. {затруднения} Есть случаи, в которых кажется, будто зависит от произвола сделать {поступить} <так> или иначе. Например, я играю и перевертываю страницы нот. Я перевертываю их иногда левою рукою, иногда правою. Положим, я теперь перевернула правою; разве я не могла перевернуть левою? Не дело ли это моего произвола? - Нет, Вера Павловна. {Далее было: надобно о<братить?>} Если вы не обратите внимания на обстоятельства, при которых произошел этот факт, то останутся незамеченными для вас причины, заставившие вас <л. 14> перевернуть ноты именно правою, а не левою... Но на этом слове Марья Алексеевна уже прекратила свое слушание: "Ну, теперь занялись ученостью, тут нечего слушать. Какой умный, основательный, можно сказать благородный молодой человек! Какие благоразумные правила внушает Верочке! {Далее было: Ну, да Верочка-то сама не промах, а эт<о>} Полезные разговоры! И что значит ученый человек, - ведь вот я то же самое стану говорить ей, она не слушает да обижается, {Далее было: а он вон как по-ученому} - не могу на нее потрафить, потому что по-ученому не умею говорить. А вон, как он по-ученому-то говорит, она и слушает, и видит, что правда, и соглашается. {Далее было: Вот оно правда и есть} Недаром говорится: "ученье свет, неученье тьма". Хорошо, кто ученье имеет! Как бы я-то воспитанная женщина была, разве бы то было, что теперь? Мужа {Мужу} бы в генералы произвела, по провиантской бы части место достала или по другой по какой по такой же, {Далее было а. Начато: Все б. Он бы не сумел} - ну, разумеется, дела бы за него сама вела с подрядчиками, - ему где, плох! Дом-от бы не такой состроила, как этот. Не тысячу бы {Было начато: Две бы т<ысячи>} душ купила. А теперь не могу - тут надо прежде в генеральском {Вместо: прежде в генеральском - было: в большом генераль<ском>} кругу себя зарекомендовать, - а я как себя зарекомендую? Ни по-французски, ни по-каковски {ни по-ученому} по-ихнему не умею, - скажут: манеры не имеет, невоспитанная, как есть, скажут, хабалда, на Сенной только ругаться, - вот и не гожусь! Неученье - тьма. Подлинно, подлинно: "ученье - свет, неученье - тьма". Вот именно этот подслушанный разговор и породил {развил} в Марье Алексеевне убеждение, что разговоры с Дмитрием Сергеевичем не только не принесут Верочке вреда, как она и прежде думала, а даже принесут пользу, {Далее было: то есть помогут ей скорее решить вы<бить>} помогут ее заботам, {Далее было: поскорее [пок<орить?>] выбить из} чтобы Верочка совершенно бросила все остатки глупых девических неопытных мыслей и поскорее покончила венчаньем дело с Сторешниковым. Я понимаю, как сильно компрометируется в глазах просвещенной публики {Далее было: и в особенности} Лопухов и содержанием разговора, подслушанного Марьею Алексеевною, и одобрением, полученным от Марьи Алексеевны. Я мог бы cкрыть эти оба обстоятельства, невыгодные для Лопухова, мог бы совершенно умолчать об этом разговоре, а чувства Марьи Алексеевны к Лопухову оставить в тени, - дело очень легко было рассказать и без этого: что удивительного было бы, если бы учитель имел случаи говорить с девушкою семейства, в котором дает уроки, хотя бы и не пользовался особенным {чрезвычайным} доверием матери семейства? Разве много нужно слов, чтобы росла любовь? Разве мало случаев обменяться двумя-тремя словами незаметно ни для {ни от} каких зорких надсмотрщиц? В содействии Марьи Алексеевны не было нужды для той развязки, какую получила встреча Верочки и Лопухова. Но я рассказываю дело, как оно было, и не хочу {не намерен} давать потачки никому. Каков бы там ни был Лопухов, я выдаю его читателю головой и {Далее начато: защи<щать>} ни прикрывать, ни защищать не стану. {Далее было: Но Марью Алексеевну я хочу защищать, потому что [и] недолюбливаю ее, - у меня такая привычка: кого не могу терпеть, того не могу не защищать. [Она пред<ставляла?>] Нам случилось видеть ее в таких отношениях, в которых она представляется очень дурною женщиною [в других отношениях], - да и нельзя было бы нам увидеть ее в другом свете, потому что, с какой стороны ее ни возьми, все-таки она очень дурная женщина. Но позвольте однако же, что ж в ней особенно дурного? Она грубовата, - только тем и отличается от Анны Ивановны, Марьи Ивановны, Настасьи Ивановны, Анны Петровны, Марьи Петровны, Настасьи Петровны Анны Васильевны, Марьи Васильевны, Настасьи Васильевны, с которыми вы знакомы, с которыми вы почтительны и внимательны, с которыми вы даже дружны. Половина мужчин и половина женщин ничуть не лучше ее, напротив, она лучше большей доли из них, потому что она умна. Что делает она особенного? Заманивает богатого жениха, принуждает дочь идти за него, - только какая же тут редкость? Какое ту небывалое злодейство? Она ругается, - простите ее, она не воспитывалась в пансионе. Она выпивает? [- Что ж] Правда [этого] |но ведь это только [особый вид] особа; форма того же самого, что делают другие, услаждая тем или другим свой желудок, - она не так воспитана, чтобы наслаждаться изяществом каких-нибудь десертов или конфект или печений, - где ей?] - это порок, это слабость [это пор<ок>]} Но если уже я не утаил этих обстоятельств, то не мешает и сделать о них две-три заметки, не в оправдание {Далее было: а быть мо<жет>} Лопухову, - он от этих заметок, быть может, еще больше проиграет во мнении {в глазах} людей с возвышенными чувствами, - а просто для объяснения дела. Одобрение, заслуженное разговором Лопухова {Было начато: Дмитрия Сергеевича} от Марьи Алексеевны, было не случайно. {Далее было: Подслушай она почти все} Действительно, образ мыслей Лопухова был таков, что гораздо легче мог показаться хорош людям вроде Марьи Алексеевны, чем красноречивым {Начато: изящ<ным>} <л. 14 об.> партизанам {защ<итникам>} разных прекрасных {возвышенных} идей. {Далее было: У Марьи Алексеевны был свой образ действий, но образ} Красноречивые поклонники разных прекрасных идей имеют такой образ мыслей: "надобно воровать, но быть честным", "лги, но будь правдив", "люби добро, но защищай зло" и т. д.; {Далее было: а. которые из этих идей [они на] прекрасны, пусть это будет все равно б. не в том дело, которые из этих идей прекрасны, которые нет, но сущность} форма этого прекрасного образа мыслей состоит, как видите, в том, что по каждому предмету он имеет пару мыслей, которые могут быть отлично связаны {связаны вместе} в одно целое риторическими и схоластическими лыками, веревками в лентами, {Далее было: очень} но здравым смыслом не могут быть соединены {связаны} в одно. Сущность дела, удовлетворяемого {Было начато - выражаем<ого>} таким пестрым арлекинадством ума, состоит в {Далее было: в разрешении задачи замазать и исказить смысл фактов, чтобы о том, что коз<ла>} доказательстве того, что козла следует оставить в огороде, потому что он там отгоняет воробьев и всякую птицу, поедающую капусту. Способ, которым получается такой удовлетворительный результат, состоит в том, что {Далее начато: а. отриц<ая> б. замаз<ывая>} вместо того смысла, какой имеют факты {факты жизни} в реальной жизни, подстановляется какой-нибудь другой смысл, не оскорбляющий изящного и нежного чувства своею грубостью, а напротив, приятный зрению благовидностью, слуху благозвучностью, обонянию благоуханностью, вкусу сладостью, осязанию мягкостью и всем пяти чувствам угодливостью. {Далее начато: Марья Алексе<евна>} Лопухов брал факты, как они есть, оставляя им тот смысл, какой они имеют, {Далее было: [так] [с этой стороны он бы] Марья Алексеевна, отличавшаяся от многих простых людей образом действий, не отличалась ни от кого из них образом мыслей, - это грубое терпенье или нежеланье [угождать перед] [жить] устроивать <не закончено>} - эта грубая - если хотите, пошлая и гнусная - верность {реальность} реальному смыслу фактов делала то, что Лопухов, хотя и занимался теоретизированьем, {хотя и занимался теоретизированьем, - вписано.} видел вещи в тех самых чертах, в каких представляются они всей массе человечества, думающего {занимающегося жи<вой?>} не по теории, а по практике. Быть может, это плохо рекомендует его - мне все равно. {Далее было: Но он, подобно Марье Алексеевне, подобно всем великим практикам, хорошим и дурным, от [статских ]. Хлодвлга до Наполеона I, от [Генгст<енберга>] софистов до иезуитов [от Тертулиана] [и подобно всем малым практикам от торговки макаронами на южном конце Европы до торговки [кедровы<ми>] [маковым печеньем] жареным картофелем на северном конце Европы, находил, что] и всем простым людям, хитрым и нехитрым, честным и нечестным, добрым и злым, находил, что [жизнь построена на обмане и обманываньи и обираньи] человек бьется из-за денег, потому что на деньги покупается и хлеб, и одежа, и дрова; находил, что как человек, знавший <не закончено>.} Как человек, теоретически образованный, он мог делать из фактов выводы, которых не умели делать люди, не знавшие ничего, кроме обыденных личных забот и ходячих бессвязных афоризмов простонародной общечеловеческой мудрости - пословиц, поговорок и тому подобных старых и старинных, древних и ветхих изречений, - но пока дело шло о том, {а. о фак<тах> б. о смысле в. о фактах, взглядах на факты} что делается и как делается на свете, как живут {Далее было: и почему так} и за-за чего бьются люди, Лопухов думал и говорил, подобно всем людям, {простым людям} хитрым и нехитрым, честным и нечестным, добрым и злым, думающим не по теории, а по житейской практике, в том числе и подобно Марье Алексеевне. Вот объяснение того, что Марья Алексеевна находила его разговоры разговорами человека основательного. Если бы дело дошло до выводов, {Далее начато: неизвест<но>} может быть, ей и не понравились бы его выводы. Но он толковал с Верочкою о том, {о принципах того,} почему и что делают люди, и Марья Алексеевна видела, что он понимает вещи, как их понимает всякий практический человек, в том числе и она сама. Но нельзя же удовлетвориться нам тем слишком неопределенным понятием {Далее было: какое} о его образе мыслей, какое удовлетворило и успокоило Марью Алексеевну. {Вместо: удовлетворило ~ Марью Алексеевну. - было: составила себе Марья А<лексеевна>} Нам мало знать, практичен или непрактичен, реален или фантастичен взгляд человека на вещи, - мы привыкли требовать более {Вместо: мы привыкли ~ более - было: нам нужны более} точных определений. {Далее было: Итак, нельзя скрыть от} Что делать, надобно признать, - потому что скрыть нельзя, оно уже обнаружилось перед читателем, - по своему образу мыслей Лопухов был, что называется, материалист. {Далее начато: Автор} Что можно сказать в извинение такому дурному свойству Лопухова? Разве только то, что он был медик и занимался естественными науками, - это располагает к материалистическому взгляду. {Далее начато: как распо<лагает>} Но, по правде сказать, и это извинение плоховато. Мало ли какие науки располагают {Вместо: какие науки располагают - было начато: что распо<лагает>} к такому же взгляду? - и математические, и исторические, и общественные, - но разве все аналисты, {а. астро<номы> б. геометры и аналисты} геометры и астрономы, все историки, все статистики, политико-экономы, юристы, публицисты так уж и имеют материалистический образ мыслей? Да и химики, {медики, физиологи} ботаники, физиологи, медики разве все так уж и материалисты? Далеко нет. Стало быть, от заразы можно предохраниться. {Далее было: а. Начато: Сам б. А кто не предо[ст]хранился, то} Стало быть, с Лопухова не снимешь порицания. - Конечно, {Далее было: этот материалист} мы видели в Лопухове некоторые черты, как свидетельствующие в его пользу: он сознательно и твердо решился отказаться от всяких житейских выгод и почетов для работы на пользу другим; {Далее было: мечты его были чест<ные> [он правда] [у него] он смотрел} на девушку, которая была так хороша, что он влюбился в нее, он, влюбляясь и влюбившись, смотрел так, что иной брат не смотрит на сестру таким чистым {Далее начато: цело<мудренным>} взглядом; но {Далее начато: а. я б. что} следует ли из этого, что можно {Далее было: а. оправдать или извинить б. что его образ мыслей не был дурен?} его защищать? Вовсе не следует. <л. 75> Он был материалист - этим все решено, - и автор не так прост, чтобы стал спорить против того, что материалисты - люди низкие и безнравственные. А впрочем, автору нет дела до того, хорошими или дурными людьми будут представляться тому или другому разряду публики те или другие из людей, действующих в этом рассказе. Дело автора только рассказывать, что они делали и что с ними было. {Далее было: Разумеется, Верочка и Лопухов [говорили] разговаривали не все о тех принципах, которые так понравились Марье Алексеевне.} Разумеется, главным содержанием разговоров Верочки и Лопухова были не рассуждения о том, какой образ мыслей надобно считать справедливым. Но если {Далее было: любовь} с вечера именин Верочки они оба жили мыслями друг о друге, то довольно долго времени прежде, {Так в рукописи.} чем стали они прямо говорить о своем чувстве. {Вместо: прямо ~ чувстве. - было: гово<рить> о своих чувствах.} Они знали, что за ними следят, - но и не это главное {было главное} - главное то, {было то} что они {что у них} были слишком заняты мыслями о том, что делать Верочке. Ее положение было так затруднительно, что заботами о нем заслонялись речи о чувстве. {Вместо: что заботами ~ о чувстве. - было: а. Начато: что от раздумья о нем б. что от заботы о нем мало оставалось в их разговорах в. что от заботы о нем в их разговорах оставалось мало г. Начато: что заботами о нем заслонялись мы<сли>} На другое утро после именин Верочки Лопухов уже собирал {справлял<ся>} сведения о том, как надобно приняться за дело о ее поступлении в актрисы. Он знал, что {Далее начато: это задача - вещь, соеди<ненная?>} девушке представляется много неприятных опасностей на пути к сцене. Но он полагал, что ей нужен только характер, чтобы избежать оскорбительных неприятностей. Оказалось не так. Что именно оказалось, это длинная история, которую можно я не рассказывать, - довольно того, что, пришедши через два дня на урок, он сказал Верочке: {Далее начато: ваше намерение} "Советую вам оставить мысль о том, {о сцене} чтобы сделаться <актрисою> - достичь этого трудно". {Далее было: без таких вещей, которые были при вашем понятии о том, что} - "Почему же?" - "Да потому, что уж лучше было бы вам идти {Вместо: вам идти - было: идти за} за вашего жениха". На том разговор и прекратился. {Далее начато: Верочка} Это было сказано, когда он {Далее было: садился за фортепьяно [а Верочка] и вместе с Верочкою листал ноты для пения} и Верочка брали ноты, - он, чтоб играть, она, чтобы петь. Верочка повесила было голову и несколько раз сбивалась с такту, хотя пела арию очень знакомую. {Далее начато: но он} Ария кончилась, и они стали говорить, {Далее начато: что еще спеть} какую арию теперь выбрать,, она уже сказала ему: "А это мне казалось самое лучшее. Тяжело было услышать, что это невозможно. Но ничего. Труднее будет жить, а все-таки можно будет жить. {Далее было: я буду давать уроки на фортепьяно. Конечно, я потеряю те, которые теперь имею, - маменька наскажет на меня в этих домах [бог знает] всяких ужасов, но буду искать других. Не найду <не закончено>} Пойду в гувернантки". Когда он опять был через два дня, она сказала: - Дмитрий Сергеевич, как же это сделать, чтобы поскорее достать место гувернантки? Прошу вас. - Жаль, мало у меня знакомых, которые тут могли бы быть полезны, - семейства, в которых я давал или даю уроки, - все люди небогатые {бедн<ые>} и тоже не имеют знакомых {Далее было: в том кругу, где у людей есть средства - и комнаты для того, чтоб гувернантке было [дозво<лено?>] [ко<торой>] [в которой]} людей достаточных. Но попробуем. - Друг мой, я отнимаю у вас время, - но {но что} как же быть? - Вера Павловна, нечего {Далее было: об этом} говорить о моем времени, когда я ваш друг. {Далее начато: Ах} Верочка и улыбнулась, и покраснела. Она сама не заметила, как имя "Дмитрий Сергеевич" заменилось у ней именем "друга". Он тоже улыбнулся. {Вместо: тоже улыбнулся - было: засмеялся} - Вы не хотели этого сказать, {Вместо: не хотели этого сказать - было: обмолвились} Вера Павловна, - отнимите у меня это имя, если жалеете, что дали его. Она улыбнулась. "Поздно", - и покраснела опять. "И не жалею", - о покраснела еще больше. - Если будет надобно, то увидите, что верный друг. Пожали руки друг другу. Вот вам и все первые два разговора после того вечера. Через два дня в "Полицейских ведомостях" было напечатано объявление, что девушка, говорящая по-французски и по-немецки {Далее начато: могущ<ая>} и проч., ищет места гувернантки и что спросить о ней можно у чиновника такого-то, в Коломне, в NN улице, доме NN. <л. 15 об.> Теперь Лопухову пришлось действительно тратить много времени по делу Верочки. {Рядом с текстом: Теперь ~ Верочки. - дата: 28 дек<абря>} Каждое утро он отправлялся - большею частью пешком - Выборгской стороны в Коломну к своему знакомцу, адрес которого был выставлен в объявлении, - путешествие было далекое, но другого такого знакомого, поближе к Выборгской стороне, не нашлось, - ведь надобно было, чтобы у знакомого соединялось много условий: не слишком бедная квартира, хорошие семейные обстоятельства, почтенный вид. Бедная квартира поведет к предложению невыгодных условий для гувернантки; без почтенности и видимой хорошей семейной жизни рекомендующего лица не будут иметь выгодного мнения о рекомендуемой девушке. А своего адреса уж, конечно, никак не мог Лопухов выставить в объявлении, - что подумали бы о девушке, о которой некому позаботиться, кроме как студенту? Таким образом, Лопухов и делал порядочный моцион. Забрав у чиновника адресы являвшихся искать гувернантку, он пускался продолжать странствование. Чиновник говорил, что {что девушка} он дальний родственник девушки и только посредник, а есть у ней племянник, {Далее было: сын ее старшей} который завтра сам приедет поговорить обстоятельнее. Племянник, вместо того чтобы приезжать, приходил, - всматривался в людей и, разумеется, большею частью оставался недоволен обстановкою: в одном семействе слишком надменны, в другом - мать семейства хороша, отец дурен, в третьем - наоборот, в четвертом - какие-нибудь другие неудобства. Но объявления продолжали являться в "Полицейских ведомостях", продолжали являться ищущие гувернантку, {Вместо: продолжали ~ гувернантку, - было начато: и в ищущих гувернантку не было недо<статка>} и Лопухов не терял надежды. В этих поисках прошло недели две. {Вместо: В этих ~ две. - было: Так прошло с неделю.} На пятый день поисков, когда Лопухов, возвратившись {Было: возвратился, по обыкнов<ению?>} из хождения по Петербургу, лежал на своей кушетке, Кирсанов посмотрел, посмотрел на него и сказал: - Дмитрий, ты стал плохим товарищем мне в работе. {Далее начато: - Погоди, вот кончу хло<поты>} Пропадаешь каждый день на целое утро {Вместо: каждый день ~ утро - было: а. все утро, потом лежишь б. каждое утро} и на половину дней пропадаешь по вечерам. Нахватал уроков, что ли? Так время теперь набирать их? {Вместо: набирать их? - было: ими заниматься?} Я хочу в эти месяцы бросить и те, которые у меня есть. У меня есть рублей 30 достанет {проживу} на четыре {на эти четыре} месяца до окончания экзаменов и диссертации, ведь уж апрель. У тебя было больше денег в запасе, - кажется, рублей до сотни. - Больше, до полутораста. Да у меня не уроки, я их все бросил кроме одного. У меня дело, - кончу его, {Далее было: примусь помогать т<ебе>} не будешь на меня жаловаться что отстаю от тебя в работе. - Какое же дело? - Видишь, на том уроке, которого я не бросил, семейство дрянное в нем есть порядочная девушка. Хочет {Вот решилась} быть гувернанткой, чтоб уйти от семейства. Вот я и ищу для нее места. - Хорошая девушка? - Хорошая. - Ну, это хорошо. {Было: Ну, это хорошо. Ищи.} Ищи, не претендую на тебя. Эх, господа Кирсанов и Лопухов, ученые вы люди, а {а тоже, как} не догадались вы, что {Далее было: хорошо. Не то хорошо что вы говорите} особенно-то хорошо. Положим, {Не то} и то хорошо, о чем вы говорили, но {но еще} гораздо лучше то, что вы только это и говорили. Кирсанов и не подумал спросить, {Далее было: Лопухов} хороша ли собою девушка, Лопухов и не подумал упомянуть об этом, - Кирсанов и не подумал сказать: "да ты, брат, не влюбился ли, что больно усердно хлопочешь", - Лопухов и не подумал сказать: "а я, Александр, {брат} очень ею заинтересовался", - или, если не хотел говорить этого, то не подумал заметить в предотвращение такой догадки, что "ты не подумай, Александр, что я влюбился". {влюблен".} Им, видите ли, обоим думалось, что когда дело идет об избавлении человека от тяжелого положения, то нимало не относится к делу, красиво {Было начато: хорош<о>} ли лицо этого человека, хотя бы он даже был и молодая девушка, и о влюбленности или невлюбленности тут нет речи. То есть они даже и не подумали того, что думают это, - а вот это-то есть самое лучшее, что они и не замечали, {не подумали,} что думают это. {Далее начато: Сказано: хоро<шо>} А впрочем, не показывает ли это проницательному сорту читателей (большинству записных литературных судей показывает, - ведь оно состоит из людей проницательных), что это были люди сухие, без "эстетической жилки", - это было когда-то модное выражение у эстетических литераторов с возвышенными стремлениями: "эстетическая жилка" - может быть, и теперь все еще остается модным, - не знаю, я давно их не видал. Натурально ли, чтобы молодые люди не поинтересовались вопросом о лице, говоря про девушку, если в них есть капля вкуса и чегонибудь живого? Конечно, сухие люди без художественного чувства. А по мнению других, изучавших натуру человека в кругах, еще более богатых эстетическим чутьем, молодые люди в таких случаях непременно немножко - или и порядком - потолкуют о женщине с самой пластической стороны. <л. 16> Оно так и было, да не теперь, господа; оно и теперь так бывает, да не в той {Было начато: луч<шей>} части молодежи, которая одна и называется нынешней молодежью. Это, господа, странная молодежь. {Далее начато: Не похож<ая?>} - Ну что, мой друг? Все еще нет места? - Нет еще, Вера Павловна. Но не унывайте, найдется. Каждый день я бываю в двух, в трех семействах. Нельзя же, чтобы не нашлось наконец порядочное, в котором бы можно жить. {Далее начато: Я не у<жилась бы?>} - Ах, но если бы вы знали, мой друг, как тяжело, тяжело мне оставаться здесь. Когда мне не представлялась близко возможность избавиться от этого {Было: от этой} унижения, этой гадости, я насильно держала себя в каком-то мертвом бесчувствии. Но теперь, - ах, мой друг, мне душно в этом гнилом, в этом гадком воздухе. - Терпение, терпение, Вера Павловна, найдем. В этом роде были разговоры с неделю. Вторник: - Терпение, терпение, Вера Павловна, найдем. - Друг мой, сколько хлопот вам, {Далее начато: Боже} - сколько потери времени для вас, чем я вознагражу вас? {Далее было: Разве эти вещи, мой друг, требуют?} - Вы вознаградите меня, мой друг, если не рассердитесь. Он сказал и смутился. Она посмотрела на него, - нет, он не то что не договорил, он не думал продолжать, - он ждет от нее ответа. - Да за что же, мой друг, что вы сделали? Он еще больше смутился и как будто опечалился. - Что с вами, мой друг? - Да, вы и не заметили. - Он сказал это так грустно и вдруг засмеялся так весело. - Ах, боже мой, как я глуп, как я глуп! Простите меня, мой друг. - Ну, что такое? - Ничего, вы уж наградили меня. - Ах, вот что! Какой же вы чудак! Ну хорошо, зовите так, не сержусь. {Далее было: Четверг. - Друг мой, мне мало этой награды. - Неблагодарный! Если так, то Дмитрий Сергеевич и Вера Павловна, - слышите, - не иначе. [- Пожалу<йста>] - Да ведь вы не знаете, что я хотел сказать. - Ну, что же? - Я ни разу еще не цаловал вашу руку? - Да кто ж вам запрещал? Но разве [можно, когда] это можно было? - Только как же это сделать, чтобы не заметили? - Вот как.} В четверг было гамлетовское испытание по Саксону Грамматику, и после того надзор стал слабее. Суббота. {В субботу.} После чаю {До разговора} Марья Алексеевна уходит считать белье, принесенное прачкою. - Мой друг, дело, кажется, устроится. - Да? Если так, - ах, боже мой, ах, боже мой! Скорее! Я, кажется, умру, {умираю,} если это еще продлится. Когда же и как? - Решится завтра. {Я буду завтра.} Почти, почти несомненная надежда. - Что же, как же? - Слушайте, {Ну, слушайте} держите себя смирно, мой друг, - заметят, - вы чуть <не> прыгаете от радости, друг мой, - ведь ваша маменька может сейчас войти за чем-нибудь. - А сам хорош. - Вошел, сияет, так что маменька долго смотрела на вас. - Что ж, я ей сказал, отчего я весел, я заметил, что надобно было что-нибудь сказать. - Несносный, несносный! Вы занимаетесь предостережениями {наставлени<ями>} мне и до сих пор ничего не сказали. Ну, что же? - Ныне поутру Кирсанов - вы знаете, мой друг, фамилия моего товарища Кирсанов... {Вместо: вы знаете ~ Кирсанов... - было: дал мне адрес дамы, котор<ая>} - Знаю, несносный, несносный, говорите же скорее без этих глупостей. - Сами мешаете, мой друг. - Ах, боже мой, и все замечания, вместо того чтобы скорее говорить дело. Я не знаю, что я с вами сделала бы, - я вас на колени поставлю, - здесь нельзя, велю вам стать на колени на вашей квартире, когда вы вернетесь домой, и чтобы ваш Кирсанов смотрел, и чтобы написал мне записку, что вы стояли на коленях, - слышите, что я с вами сделаю? - Хорошо, я буду стоять на коленях. А теперь молчу. Когда исполню наказание, буду прощен. Тогда и буду говорить. - Ну, прощаю, только говорите, несносный. - Благодарю вас, {Этого мало, что} вы прощаете, когда сами виновата, сами все перебивали, Вера Павловна. - Вера Павловна? Это что? А "ваш друг" где же? - Да, это был выговор, мой друг. Видите, какой обидчивый и суровый. - Выговор? Вы {От вас} мне смеете давать выговоры? Если так, я не хочу вас слушать. - Не хотите? - Не хочу. Что мне еще слушать? Ведь уж вы все сказали, - что дело почти кончено, что завтра оно решится, - видите, мой друг, ведь вы сами еще ничего не знаете нынче, что же слушать? {Далее начато: ваши по <не закончено>} До свиданья, мой друг. - Да послушайте, друг мой... друг мой, послушайте же. - Не слушаю и ухожу. Ну, {А вы} говорите скорее. Не буду перебивать. Ах, боже мой, если бы вы знали, как вы меня обрадовали! {Было: как я рада!} Боже мой, когда ж это было со мною, чтобы я шутила, чтобы я болтала вздор, шалила, как дитя! Дайте вашу руку. Видите, как крепко, крепко жму. Благодарю вас, благодарю вас. Теперь давайте говорить дело. Рассказывайте. {Вместо: дело. Рассказывайте - было: теперь я спокойна.} <л. 16 об.> - Ныне поутру Кирсанов дал мне адрес дамы, которая назначила мне завтра поутру быть у нее. Я лично не знаком с нею. Но очень много слышал о ней от нашего общего близкого знакомого, который и был посредником. Я знаю также ее мужа. Судя по этому, я уверен, что в ее семействе можно жить. А она сказала, давая адрес нашему знакомому для передачи мне, что уверена, что сойдется со мною в условиях. Стало быть, мой друг, дело можно почти <считать> совершенно конченным. - Ах, как это будет хорошо! Ах, какая радость! - твердила Верочка. - Но я хочу знать это скорее, как можно скорее! Вы от нее прямо проедете к нам? - Нет, мой друг, это возбудит подозрения. Я бываю у вас только для уроков. Мы сделаем вот что. Я пришлю по городской почте письмо к Марье Алексеевне, что не могу {мне нельзя} быть на уроке во вторник и переношу его на среду; если будет написано: на среду утро, - значит, дело состоялось; на среду вечер - неудача. Марья Алексеевна это {сама это} расскажет и вам, и вашему батюшке, и Феде. - Когда же придет письмо? - Вечером. - Боже мой, это так долго! Нет, у меня не достанет терпенья! И что же я узнаю из письма? Только "да" или "нет"? и потом ждать до среды, если "да" - нет, это мученье. Если "да", я завтра же перейду жить к этой даме. Мне надобно знать {Я хочу зна<ть>} тотчас же. Как же это сделать? Боже мой! Знаете, что я сделаю: я буду ждать вас на улице, когда вы выйдете от этой дамы. - Друг мой, да это было бы еще неосторожнее, чем мне приехать к вам. Уж лучше я приеду. - Нет, здесь, может быть, нельзя будет и говорить, и во всяком случае маменька стала бы подозревать. Нет, {Было начато: а. Луч<ше> б. Я в. Нет, как} сделаю так, как вздумала. У меня есть такой густой вуаль, что никто не узнает. - А что же, в самом деле? кажется, это можно. Дайте подумать. {Вместо: А что же ~ подумать - было: В самом деле, ведь мне этого и не пришло в голову, что вуаль может} - Некогда думать. Маменька может войти каждую минуту. Где живет эта дама? - В Галерной, подле моста. - Во сколько часов вы будете у ней? - Она назначила в час. {В 1-ом часу.} - С часу я буду сидеть на Конногвардейском бульваре, на последней скамье того конца, который ближе к мосту. Я сказала, что на мне будет густой вуаль. Но вот вам примета: я буду держать в руке сверток нот. Если меня не будет еще там, значит меня что-нибудь задержало. Но вы {Текст: значит ~ Но вы - вписан.} садитесь на эту скамью и ждите: я могу опоздать, но буду непременно. - Пусть будет по-вашему, мой друг. - Как я хорошо придумала! - твердила Верочка. - Как я вам благодарна, мой друг, - как я буду счастлива! Я перейду к этой даме завтра же. Вы так и скажите ей: завтра же. Хорошо, что мы успели все переговорить. Теперь разговор для маменьки. Что ваша невеста, Дмитрий Сергеевич? вот вам, вы из друзей уже разжалованы в Дмитрия Сергеевича. Да говорите же о вашей невесте. - Моя невеста? {Далее начато: а. Нам надобно б. Бог з<нает?>} Я в эти <дни> забывал ее. - Этого вы не должны делать. {Далее было: Но если вы не можете этого говорить, скажите, что же она} Но нет, и я не могу говорить ни о чем, кроме этого. Я сажусь играть. Она начала играть {Далее было: самые веселые отрывки из "Севильского цирульника". - Видите, гораздо хуже играю это, чем все, что вы слышали. Это потому, что давно, очень давно не играла я [таких] ничего веселого, а теперь} какие-то вальсы, галопы, польки. - Друг мой, какое унижение искусства, какая порча вашего вкуса! Оперы {Росси<ни>} брошены для галопов? {танцев?} - Брошены, брошены! Через несколько минут вошла Марья Алексеевна. Дмитрий Сергеевич поиграл с нею в преферанс, - сначала выигрывал, {выиграл,} потом дал ей отыграться, даже проиграл около полтинника, {Вместо: около полтинника - было: полтинник} это в первый раз он дал ей торжество {такое торжество} и, уходя, оставил ее очень довольною. Эту ночь Верочка не спала так спокойно, как после дня рождения. {именин.} Ей снилось, что она заперта в сыром, темном подвале, - и вдруг замок сорван, - кем же? как же? {Вместо: кем же? как же? - было: а. Начато: прек<расной> б. какой-то дамой, как В<ерочка>} - и Верочка очутилась в поле, - бегает, резвится и думает: "Как же это я могла не умереть в подвале? Это потому, что я не видала поля, - если бы я его видала, я бы умерла в подвале!" - и опять бегает, резвится. Ей снится, что она разбита параличом, - она думает: "Как же это я разбита параличом? Это бывают разбиты старики, старухи, а молодые девушки не бывают". "Бывают, часто {очень часто} бывают, - говорит кто-то: - и ты теперь будешь здорова, вот только я коснусь твоей руки, - видишь, ты уж и здорова - вставай же". Кто ж это говорит? А как стало легко - вся болезнь прошла, - и Верочка {Вместо: говорит кто-то ~ и Верочка - было: а. говорит опять какая-то прекрасная дама: "Очень часто бывают, но я умею их вылечивать, я тебя уже вылечила, как только подала руку, у меня такая рука. Пойдем со мною, Верочка [и они опять]" б. вдруг кто-то дотрогивается до [нее] ее руки и говорит: полно лежать, пойдем. - Кто же это говорит} встала, идет, бежит, и {и она} опять на поле, и опять резвится, бегает, - и опять думает: "Как же это я могла переносить паралич? Надобно было умереть. - Это потому, что я родилась в параличе и не знала, как ходят и бегают, а если бы знала, не перенесла бы паралича", и бегает, и резвится. А вот идет девушка, {дама, нет, это не та дама} - как {какая} странно: и костюм, и лицо, и походка - все беспрестанно меняется {все меняется} в ней, - то она англичанка, то француженка, вот она уж немка, - полячка, - а вот стала и русская, {Вместо: стала ~ и русская, - было: и русская} - опять англичанка, - опять немка, - опять русская, {Вместо: опять ~ русская, - было: - и какая странность, - меняется, а не так} - и {вот и} выражение лица беспрестанно меняется: какая сердитая! {раздраженная} какая добрая! какая печальная! какая веселая! {Далее было: - и как с каждою минутою переменяются [осанка] в ней осанка и черты [как скром<но>], - вот идет скромно, плавно, тихо, - вот запрыгала, танцует, - вот скачет как бешеная, - опять тиха и скромна} - и какая странная: переменяется, вся переменяется, а все та же, {Далее было: сейчас} - и лицо то же, - как же, одно лицо? Разве англичанка {у русской} похожа на француженку? {Далее было: а у ней все фр<анцузское>} похожа, - и как же это, сердитая она - о, какая сердитая! - а все-таки {а видно ч<то>} добрая, очень добрая - как же это? {Далее было: подходит к В<ерочке>} Но только какая же она красавица, - как ни меняется лицо, с каждою переменою - все прекраснее, все прекраснее. Подходит к Верочке. "Ты кто?" {Далее было: "Я [Ве<рочка>] прежде [была] называлась Верочка, Вера Павловна, а теперь стала} - "Он меня прежде звал Вера Павловна, а теперь зовет "мой друг"". - "А, так это ты та Верочка, которая меня полюбила?" - "Да, я вас очень люблю. Только кто же вы?" - "Я невеста твоего жениха". - "Какого жениха?" - "Я не знаю, я своих женихов не знаю. Они меня знают, а мне нельзя их знать, у меня их очень, очень много. Ты кого-нибудь {какого-нибудь} из них выбери себе в женихи, только из них, из моих женихов". - "Я выбрала..." - "Имени не нужно. {Мне не нужно имени} Я не знаю имен. {Далее было начато: а. Я и твое<го> б. Я назыв<аю>} Но только выбирай из моих женихов, - только из них. Я хочу, чтобы мои сестры {Далее начато: выбир<али>} и мои женихи выбирали только друг друга. Ты была заперта {Вместо: была заперта - было: сидела} в подвале, была разбита параличом? {Вместо: была разбита параличом?" - было: лежала в параличе?}" - "Да". - "Теперь избавилась?" - "Да". {Далее начато: а. Не хочешь опять быть б. Не хочешь быть опять заперт<ой> в. Помни же, другие остались} - "Это я тебя выпустила, я тебя вылечила. Помни же, что {что дру<гие>} еще много невыпущенных, невылеченных. Выпускай их, лечи их, - будешь?" - "Буду". {Далее было: только вы научите меня.} Верочка идет {опять идет} по городу, - вот подвал, {девушка} в подвале заперты девушки: {Далее было: выходите} <л. 77 > Верочка притронулась к замку - замок слетел, - "выходите, сестры" - они выходят, - вот комната, в комнате лежат девушки, разбитые параличом, - "сестры" {Далее было: вставайте} все встают, идут, и все они на поле, и опять на поле, и опять бегают, резвятся, - ах, как весело с ними вместе, гораздо веселее, чем одной, ах, как весело! {Далее было: И вот опять та красавица, невеста ее жениха} В последнее время Лопухову некогда было видеться с своими академическими знакомыми. Кирсанов, продолжавший видеться с ними, {Вместо: Кирсанов ~ с ними, - было: Но Кирсанов, разумеется, продолжал видеться с ними, и [один из них, Б,] [профессор [А.] Б], между прочим, говорил им, что} на вопросы о Лопухове отвечал, что {Далее было: он занят отыскиванием места гув<ернантки>} у Лопухова, между прочим, вот какая забота, - и один из их общих приятелей {знакомых} дал ему адрес дамы, к которой теперь отправлялся Лопухов. Г-жа Б. понравилась Лопухову, - он нашел в ней женщину умную, добрую, без претензий. {Далее было: Сначала потолковали о том, чего ищет} Ее условия были хороши, семейная обстановка для Верочки была очень спокойна, {Далее было: словом} все оказалось удовлетворительно, как и надеялся Лопухов. {Далее было: а. и она также б. Не считайте чем-нибудь особ<енным>} И г-жа Б., видимо, находила удовлетворительными ответы Лопухова на ее вопросы о характере Верочки, ее привычках {понятиях} и т. д., - словом, дело быстро шло на лад, и, {Далее было: и пришло к ладу быстрее, чем} потолковав с полчаса, г-жа Б. сказала, что "если ваша сестра будет согласна на мои условия, я прошу ее переселиться ко мне, и чем скорее, тем лучше". - Она согласна. Она уполномочила меня кончить дело за нее. Но теперь, когда мы решили, я должен сказать вам то, о чем напрасно было бы говорить, прежде чем мы условились обо всем другом. Эта девушка не родственница {не сестра} мне. Она дочь чиновника, у которого я даю уроки. Кроме меня, она не имела человека, которому могла бы поручить хлопоты о доставлении ей места. {Далее было: и я [поэтому] называл ее своею двоюродною сестрою потому, что} Но я совершенно посторонний человек ей. - Я это знала, мсье Лопухов. Вы, мсье Кирсанов и профессор М. (она назвала фамилию знакомого, через которого Кирсанов получил адрес) знаете друг друга за людей достаточно чистых, чтобы можно вам говорить между собою о дружбе одного из вас с молодою девушкою, не компрометируя эту девушку во мнении своего товарища. А М. такого же мнения обо мне и, {Далее было: когда уз<нал>} зная, что я ищу гувернантку, {Далее было: сказал мне ваши фамилии} почел себя вправе сказать мне, что эти девушка вовсе не родственница вам. Не осуждайте его за неосторожность, - ведь вы знаете, что {мы с ним} очень хорошо знает меня. Я тоже честный человек, мсье Лопухов, и, поверьте, я понимаю, кого можно уважать и кто выше подозрений. Я верю М. столько же, как сама себе, а М. верит вам столько же, как сам себе. Но М. {Далее было: да кажется и ваш друг Кир<санов>} не знал ее имени. {фамилии.} Теперь, кажется, я уже могу спросить его, - ведь мы кончили с вами, и ныне - завтра она войдет в наше семейство. Г-жа Б. Лопухову еще больше прежнего понравилась простым и честным тоном, с каким сказала это. {Далее было: Да, это [хорошее] будет большое счастье для m-lle} - Ее зовут Вера Павловна Расальская. {Далее начато: а. Для m-lle Расаль<ской> б. Говоря без комплиментов} Вы увидите, что я вовсе не хочу говорить комплимент вам, когда скажу, что я очень рад теперь за m-lle Расальскую. {Вместо: что я очень рад ~ Расальскую. - было: когда скажу, что [для] m-lle Расальская будет чувствовать себя очень счастливою, поселившись у вас. Положение гувернантки вообще незавидно} Ее домашняя жизнь была так тяжела, что она {Далее было: Начато: [отдох<нув?>] на первое время решительно потеря<ется?>} будет чувствовать себя очень счастливою у вас. - Так ей было дурно жить в семействе? - Очень дурно. - Лопухов стал рассказывать то, что нужно было сказать г-же Б., чтобы она, {Далее начато: а. избегала оч<ень> б. по не<знанию?>} по незнанию, не затрудняла {Было: не обременяла Ве<рочку> расспросами} Верочку {Далее было: а. вопросами о ее семейных отношениях б. Начато: ненужными} своими вопросами. Г-жа Б. слушала с большим, участием, - наконец с чувством {с большим чувством} пожала руку Лопухову. - Нет, довольно, мсье Лопухов, или {а то} я расчувствуюсь, а в мои лета - ведь мне под 40 лет - это было <бы> смешно. Но я не в силах {Далее было: слышать этого} равнодушно слушать о семейном тиранстве, потому что сама много страдала от него. Все это говорилось так просто, искренно, что Лопухов был очарован. - Позвольте же сказать еще только одно, - впрочем, это такие пустяки, о которых, {о которых почти} в сущности, не стоит говорить. Но все-таки я должен вас предупредить. Отец и мать m-lle Расальской вовсе не знают о ее намерении удалиться из семейства, и она переедет к вам без их согласия. Конечно, это все равно, {Далее было: а. Начато: для б. но я считал} однако же вы согласитесь, {Далее было: вы должны бы это} мне надобно упомянуть об этом. Г-жа Б. задумалась. Лопухов посмотрел, посмотрел и тоже задумался. - Если не ошибаюсь, это обстоятельство не кажется для вас таким маловажным, каким представляется {казало<сь>} мне? {Далее было: Г-жа Б. была женщина светская, была женщ<ина>} Г-жа Б. казалась совершенно расстроенною. - Простите меня, - продолжал Лопухов, видя, что она {Далее начато: реши<тельно>} не может собраться с мыслями отвечать ему, - простите меня, но я вижу, что это вас затрудняет. - Извините меня, мсье Лопухов, но я решительно не знаю, как нам быть. Неужели нельзя получить согласия родителей? - Нет, нельзя. У них другие виды на дочь. У них приготовлен для нее выгодный, но плохой жених. {Далее было: От этого она, главным образом, и на<меревается?>.} Они не согласятся. Г-жа Б. {Далее было: несмотря на свои лета, как она выразилась,} окончательно сконфузилась. - Боже мой, как я дурна должна показаться в ваших глазах! То, что должно заставлять каждого порядочного человека сочувствовать, защищать, - это самое останавливает меня! О боже мой, какие мы жалкие люди! Мы не смеем подать руку человеку именно в том положении, когда ему всего нужнее опереться на чью-нибудь руку! На нее в самом деле было жалко смотреть: она не прикидывалась. Ей было в самом деле больно. Лопухов встал. - Итак, мне остается просить вас, чтобы то, что было говорено мною, было забыто вами. - Нет, останьтесь, - она удержала его за руку. - Дайте же мне хоть сколько-нибудь оправдаться перед вами. Довольно долго ее слова были бессвязны, потом мысли ее пришли в порядок, - но и бессвязные, и в порядке, они уже не говорили Лопухову ничего нового: как только он увидел, что она задумалась, {Вместо: увидел, что она задумалась, - было: взглянул на ее смущенное задум<авшееся>} услышав о "маловажном" обстоятельстве, он думал уже <не> о том, переедет ли Верочка жить к ней, - он видел, что не к ней, а вообще куда бы то ни было из своего семейства <л. 17 об.> нельзя уйти Верочке, - "как же, в самом деле, я не подумал об этом? Ведь это так!" - Да, это было так: Верочка не имела права удалиться из семейства против воли родных. Он дал г-же Б. говорить не потому, чтобы хотел слушать, что она говорит, - он и не слушал, что она говорит, - он {Далее было: думал о своем поср<едничестве?>} сам слишком занят был открытием, которое сделала она ему, чтобы заниматься ее оправданиями и извинениями. {Далее начато: а. и он ее слушал только потому б. и он дал ей говорить только для того, чтобы она говорила, чтобы не осталась огорчена тем, что он на нее сердится или} Давши ей наговориться вволю, он сказал: - Все, что вы говорили в свое извинение, было напрасно. Я обязан был остаться, чтобы не быть грубым, не оставить в вас мысли, что я или виню вас, или сержусь на вас. Но, признаюсь вам, я не слушал вас. Если б я не знал, что вы правы! {Было: Если бы вы были правы,} Да, как бы это было хорошо, если бы вы не были правы! Я сказал бы ей, что мы не сошлись в условиях или что вы не понравились мне, - и только, и мы с нею стали бы надеяться встретить другой случай избавления. А теперь что я ей скажу? У госпожи Б. были слезы на глазах. - Что я ей скажу? что я ей скажу? - повторял Лопухов, сходя с лестницы. - Как же это ей быть? {Что ей делать? что ей} как же это ей быть? - думал он, выходя из Галерной на улицу, {Вместо: выходя ~ на улицу, - было: а. идя по улице б. огибая угол в. выходя из Галерной улицы к [Ко<нногвардейскому>] б<ульвару>} ведущую от моста к Конногвардейскому бульвару. Разумеется, г-жа Б. не была права в таком {в том} безусловном смысле, в каком правы люди, доказывающие {Было начато: утвержд<ающие>} ребятишкам, что месяца нельзя достать рукой. {их рукой} Она {Она была} женщина, имеющая хорошее положение в обществе, {Далее начато: и знаком<ства>} имеющая знакомства в кругу {между людьми} довольно важном. Ее муж сам человек, до которого есть надобности у многих более или менее важных лиц. Если бы она уже во что бы то ни стало захотела, чтобы Верочка жила у нее, то может быть - даже очень вероятно, - что Марья Алексеевна не могла бы вырвать дочь из ее дома. Но - но все-таки г-же Б. пришлось бы иметь очень много хлопот, быть может немало и неприятностей, - а ее мужу надобно было бы одолжаться по чужому делу людьми, услуги {Было: а. просьбы к б. Начато: пользование} которых лучше оставить, приберечь {непочат<ыми>} для своих дел. {Далее было: ведь известно, что од<нажды?>} Кто обязан, и какой благоразумный человек станет поступать не так, как г-жа Б.? - Я не буду поступать не так, как она. Мы сочувствуем, {Я сочувствую} но надевать на себя лямку, чтобы снять с другого петлю, {Вместо: но надевать ~ петлю - начато: подставлять свои бока [для] [за] для [сечения] ударов, сыплющихся на чужие} этого, извините, мы с вами не сделаем. {Вместо: мы ~ не сделаем. - было: я не сделаю. Но я не бездушный человек.} Однако же мы вовсе не бездушные, мы сочувствуем, мы даже делаем для других, что можем {Вместо: Однако же ~ можем - было: Я сочувствую. Я даже делаю для других что могу} делать без особенных неудобств для себя. Только видите ли что? - почти ничего существенно полезного для других нельзя сделать без больших неудобств для себя. Потому действительно положение Верочки представлялось Лопухову почти безвыходным, - по крайней мере тем путем, на который рассчитывали он и Верочка, действительно нельзя было Верочке выйти из него. А Верочка давно, давно сидела на условленной скамье, - и сколько раз начинало быстро, быстро биться ее сердце, когда из-за угла показывалась трехугольная шляпа студента (тогда студенты еще носили трехугольные шляпы), - наконец-то, он, друг! Она вскочила, побежала навстречу. Быть может, и он прибодрился бы, {Далее было: если бы} подходя к скамье, {Далее было: а может} - но застигнутый врасплох раньше, чем ждал показать ей свою фигуру, он был застигнут с пасмурным лицом. - Неудача? {- Опять неудача?} - Неудача, мой друг. - Да ведь это было так верно? Как же неудача? Отчего? - Идите домой, мой друг, я вас провожу. {Вместо: Идите ~ провожу. - начато: Пойдемте же, я прово<жу>} Поговорим. Через несколько минут скажу все, в чем неудача. А теперь дайте подумать. Я все еще не собрался с мыслями; Надобно придумать что-нибудь новое. Не будем унывать, придумаем. - Он уже прибодрился на последних словах. - Как же ждать? Скажите сейчас, скорее, ведь это невыносимо. Вы говорите: "придумать {надобно придумать} что-нибудь новое", - значит то, что мы прежде думали, вовсе не годится? Мне нельзя быть гувернанткою? Бедная я! несчастная я? - Что вас обманывать? Да, нельзя. Я это хотел сказать вам. Но - терпение, терпение, мой друг! Будьте тверда! {Начато: бодр<а>} Кто тверд - добьется {а. выйдет б. будет} удачи. - Ах, мой друг, я тверда, - но как тяжело! Они прошли несколько шагов молча. Он смотрел на нее, - лицо было совершенно скрыто очень густым {густой} вуалем, - но все равно, он смотрел на нее. Идут. "Что это, она как-то не совсем прямо держится, несколько набок? - Да и салоп несколько поднялся около левого локтя". - Друг мой, вы {с вами} несете что-то? Дайте, я возьму. - Нет, нет, не нужно. Это не тяжело. Ничего. {Далее было: Друг мой, как невын<осимо?>} Опять идут молча. Долго идут. - А ведь я {А я ведь} до пяти часов не спала от радости, мой друг. И когда уснула, какой сон видела! Будто я освобождаюсь из душного подвала, будто я была в параличе и выздоровела, и выбежала в поле, и со мною выбежало много подруг, тоже, как я, {Вместо: много ~ как я, - было: много таких же, как я,} вырвавшихся из подвалов, выздоровевших от паралича, - и мы бегали, и нам было так весело, так весело здоровым бегать по просторному полю! Не сбылся сон! А я думала, что уж не ворочусь домой! - Друг мой, дайте же, я возьму ваш узел, - ведь теперь он уж {уже он} не секрет. {Далее было: И я видела вашу ту невесту} Опять идут молча. {Далее было: Идут} Долго идут и молчат. - Друг мой, видите, до чего мы договорились с этой дамой: вам нельзя уйти из дому без воли Марьи Алексеевны. Это нельзя. Но - нет, нет, пойдем под руку, {Было: не так, я поддержу вас} а то я боюсь за вас. - Нет, ничего, только мне душно под этим вуалем. Она отбросила вуаль с лица. - Теперь ничего, хорошо. - ("Как бледна!") Нет, мой друг, вы не думайте того, что я сказал. Я не так сказал. Все устроим как-нибудь. {Вместо: Все устроим как-нибудь. - было. - Есть одно средство. - Есть? Ради бога! Милый мой! [Все, что угодно] На все, на все готова, только бы избавиться! Против этого текста дата: 30 дек<абря>} - Как устроим, мой милый, {милый мой,} - нет, это вы говорите, {Было: а. это вы б. нет, я не знаю} чтобы утешить меня. Ничего нельзя сделать. Он молчит. Опять идут молча. - ("Как бледна! Как бледна!") {Далее было: Ничего, не уны<вай>} Мой друг, есть одно средство. - Какое? какое? - Я вам скажу, мой друг, - но только, когда вы несколько успокоитесь. Об этом надобно будет вам рассудить хладнокровно. - Говорите сейчас, я не успокоюсь, пока не услышу. - Нет, теперь вы слишком взволнованы, мой друг. Теперь вы не можете принимать важных решений. {Далее начато: Дайте про<йти?>} Через несколько времени. Скоро. А вот и ваш подъезд. До свиданья, мой друг. Как только я увижу, {Как только вы несколько у<спокоитесь>} что вы будете отвечать хладнокровно, я вам скажу. - Когда же? - Послезавтра, на уроке. - Слишком долго! - Нарочно буду завтра. - Нет, скорее. - Нынче вечером. - Нет, я вас не отпущу. Идите со мною. Я неспокойна, вы говорите, теперь я не могу судить, вы говорите, - хорошо. {Текст: Я неспокойна ~ хорошо. - вписан.} Обедайте {Начато: Как мы} у нас. Вы увидите, что я буду спокойна. После обеда маменька {Начато: Как мамень<ка>} спит, и мы можем говорить. - Но как же я войду к вам? Ваша маменька удивится, {будет подозревать} что мы вошли {Начато: возвра<тились>} вместе, - она станет опять следить за нами, как следила. - Подозревать? следить? - нет, мой друг, - в самом деле, вам лучше уж идти к нам. Ведь я шла с поднятою вуалью. Нас {Нам} могли видеть вместе. Меньше опасности, если вы войдете. <л. 18> - Ваша правда. Он позвонил. Марья Алексеевна очень удивилась, увидев дочь и Лопухова входящими вместе. Самыми пристальными, самыми зоркими глазами она принялась всматриваться в них. - Я зашел к вам, Марья Алексеевна, сказать, что послезавтра вечер у меня занят и что я вместо того, чтобы послезавтра, приду на урок завтра. Позвольте мне сесть. Я очень устал и расстроен. Мне хочется отдохнуть. - В самом деле, что с вами, Дмитрий Сергеевич? Вы ужасно пасмурны. ("Нет, не похоже на амурные шашни, {Вместо: не похоже ~ шашни - было: амурных шашней} - он сердитый, да и она невесела. Видно, просто встретились. А кто их знает? Смотреть надо в оба глаза. Да нет, не похоже. Как бы амурные шашни да поссорились бы, не пришли бы вместе. А как бы не поссорились, так с амурных-то дел он бы веселый был. {Вместо: он бы веселый был - было: она бы може<т> После: был - не похоже.} И она ушла в свою комнату и на него не поглядела, - нет, видно, что не видит в нем своего предмета".) {И она ушла ~ предмета". - вписано.} - Я-то ничего особенного, Марья Алексеевна, - а вот Вера Павловна что-то как бледна, - или мне так показалось? - Верочка-то? С ней бывает. - А может быть, мне так только показалось, - мне, признаюсь вам, от своих мыслей голова кругом идет. - Да что же такое, Дмитрий Сергеевич? Уж не с невестой ли какая размолвка? - Нет, Марья Алексеевна, невестой я доволен, а вот с родными хочу поссориться. - Что это вы, батюшка, Дмитрий Сергеевич, как это можно с родными ссориться? Я об вас, батюшка, не так думала. - Да нельзя, Марья Алексеевна: дурное семейство-то. Требуют от человека бог знает чего, чего он не в силах сделать. - Это другое дело, Дмитрий Сергеевич. Всех не наградишь. Надо меру знать. Это точно. Ежели так, то есть по деньгам ссора, не могу вас осуждать. - Позвольте мне быть невеждою, Марья Алексеевна, - я так расстроен, что надобно мне отдохнуть в приятном и уважаемом мною обществе, - а такого общества я нигде не нахожу, кроме как в вашем доме. Позвольте мне напроситься обедать у вас ныне и позвольте сделать некоторые поручения вашей Матрене, - кажется, тут есть недалеко погреб Денкера, - у Денкера вина не бог знает какие, но можно пить. {кажется ~ пить. - вписано.} Лицо Марьи Алексеевны, сильно разъярившееся при первом слове про обед, сложило с себя решительный гнев при упоминании о Матрене и приняло выжидающий вид. "Посмотрим, голубчик, что от себя приложишь к обеду". Но Лопухов, вовсе {нимало} не смотря на ее лицо, уже вынул портсигар, оторвал {взял} клочок бумаги от какого-то письма, завалявшегося в нем, взял карандаш и уже писал. - Если смею спросить, Марья Алексеевна, вы какое вино кушаете? - Я, батюшка, Дмитрий Сергеевич, признаться вам сказать, мало знаю толку в вине, - почти что и не пью, не женское дело. ("Ну да, с первого дня по роже видел, что не пьешь".) - Конечно так, Марья Алексеевна. Но мараскин даже девицы пьют, - вы мне позволите написать? - Это что такое, Дмитрий Сергеевич? - Просто не вино даже, можно сказать, а сироп. Он вынул красненькую бумажку, - кажется, будет довольно. - Он повел глазами по записке, - на всякий случай, дам {Было начато: при<бавлю>} еще 5 рублей. У Марьи Алексеевны глаза покрылись влагою, и лицом неудержимо овладела сладостнейшая улыбка. - У вас ведь и кондитерская недалеко? Не знаю, найдется ли готовый пирог из грецких орехов, - на мой вкус, это самый лучший пирог, Марья Алексеевна. Но если нет такого - какой есть. Он отправился в кухню {Он встал, направился в кухню} и послал Матрену делать закупки. {Далее начато: С полчаса или больше} - Кутнем ныне, Марья Алексеевна. Хочу пропить ссору с родными. Почему не кутнуть, Марья Алексеевна? Дело с невестою к концу {на лад} идет. Тогда не так заживем - весело заживем, - правда, Марья Алексеевна? - Правда, батюшка, Дмитрий Сергеевич. То-то я смотрю, что-то вы больно уж деньгами-то сорите, чего я {Далее начато: а. во<все?> б. от} не ждала, как от человека основательного. Видно, от невесты задаточек получили? - Задаточка не получил, Марья Алексеевна. А если деньги завелись, {есть} то кутнуть можно. Что задаточек? Дело надо начистоту вести. Тут не об задаточке дело. {Текст: А если деньги ~ дело. - вписан.} Так я дело не поведу - не стану по кусочкам тянуть, - еще подозренье возбудишь, - да и неблагородно, Марья Алексеевна? - Неблагородно, батюшка, Дмитрий Сергеевич, - точно неблагородно. По-моему, во всем надо благородство соблюдать. {Далее было: А мое благородство вот какое, Марья Алексеевна} - Правда ваша, Марья Алексеевна. С полчаса или три четверти часа, остававшиеся {Было начато: продол<жавшиеся?>} до обеда, шел самым любезный разговор в этом роде о всяких благородных предметах, милых сердцу Марьи Алексеевны. Тут, между прочим, Дмитрий Сергеевич в порыве откровенности высказал, что свадьба {свадьба уже} его очень приблизилась в последнее время, и утешил Марью Алексеевну тем, что Вера Павлова скоро решится {даст} на замужество, - это он видит, {Далее было: потому, как она |вед<ет>] дер<жит>} - она ему ничего не говорила, но он видит. - Ведь мы с вами, Марья Алексеевна, старые {терты<е>} воробьи, нас {мне} не мякине не проведешь. Мне хоть лет и немного, а я тоже старый воробей тертый калач, - так ли, Марья Алексеевна? - Так, батюшка, тертый калач, тертый калач. Словом сказать, отрадное общество уважаемой Марьи Алексеевны так оживило Дмитрия Сергеевича, что куда девалась его грусть, - он был такой веселый, каким {что} его Марья Алексеевна еще никогда не видывала "Тонкая бестия, шельма этакий, - видно, схапал уж у невесты не одну тысячу, - а родные-то проведали, что он карман-то {руки} понабил, да и приступили, - а он им: нет, батюшка и матушка, как сын, я вас готов уважать, а денег у меня для вас нет. Экая шельма-то какая!" - Да, приятно беседовать с таким человеком, особенно когда, услышав, что Матрена воротилась, сбегаешь на кухню, сказавши, что идешь в свою спальную за носовым платком, и увидишь, что вина куплено на 10 р. 50 коп., - ведь третью долю, чать, только выпьем за обедом-то, - и кондитерский пирог в 2 рубля, - ну это, можно сказать, брошеные деньги - на пирог-то; но все же останется и пирог, - можно будет как-нибудь кумам подать вместо варенья. Все не в убыток, а в сбереженье. <л. 18 об.> "Хорошо ли я сделала, что заставила его зайти? Маменька смотрела так пристально". "И в какое трудное положение поставила я его! Как остаться обедать? Ведь маменька ни за что не пригласит". "Боже мой, что со мной, бедной, будет?" "Есть одно средство, говорит он, - нет, мой милый Дмитрий, нет никакого средства". "Нет, есть средство - вот оно - окно: когда будет тяжело, уже слишком тяжело, брошусь из него". "Какая я смешная: "когда будет слишком тяжело", а теперь-то?" "А когда бросишься в окно - как быстро, быстро полетишь, - будто не падаешь, а в самом деле летишь, - это, должно быть, очень приятно. Только потом ударишься о мостовую, - ах, как жестко! Больно? Нет, боли, я думаю, не успеешь почувствовать, - а только жестко - должно быть, очень жестко!" "Нет, это хорошо. Ведь это один, один самый коротенький миг, - а зато перед этим воздух - будто самая мягкая перина, расступается так легко, нежно, мягко". "Да, а потом? Будут все смотреть - голова разбитая, лицо разбитое, в крови, в грязи, - ах, какой гадкий этот Петербург: на тротуарах всегда грязь, - если бы можно было выбрать чистое место, куда упасть, - посыпать бы чистого песку, белого, чистого, - здесь и песок все какой-то грязный, - нет, самого белого, самого чистого, и не жестко было, {Так в рукописи.} - а ведь все равно бы убилась, - вот и прекрасно было бы, - и лицо осталось цело, и не было бы на нем крови, и не пугало бы никого, не казалось бы гадкое, как покажется разбитое. Ах, как бы хорошо, если бы внизу был бы песок - белый песок". "А в Париже бедные девушки задушаются чадом - это хорошо, очень, очень хорошо. Бросаться в реку - это нехорошо, - будут ловить, - тело становится такое уродливое, - нет, это нехорошо. А если бы..." "Как они громко там говорят! Что они говорят? Нет, ничего не слышно". "Да, вот если бы удушиться чадом, - как бы это было хорошо!" "И я бы оставила записку ему, в которой бы все, все написала. Ведь я ему тогда сказала: нынче день моего рождения. - Как это я сказала? Какая я была смелая! Как это я была такая? Да ведь я оттого, что я была {Было: была тогда} глупенькая, - ведь я сама не понимала, как это... как это... А что это "как это?" важно? - нет, не так, - или стыдно? нет, это не стыдно. Что ж это? Как это тяжело, - как это тяжело, да, это то слово: "тяжело"". "Да, вот в Париже бедные девушки какие умные! А что же, разве я не буду умной? Сделаю, как они. Вот как смешно будет: входят в комнату - ничего не видно, только угарно, и такой зеленый воздух, и туман - испугались: "что такое? где Верочка?" Маменька кричит на папеньку: "Что ты стоишь, выбей окно!" Выбили окно - и видят: я сижу у туалета, и опустила голову на туалет, а лицо закрыла руками. "Верочка, ты угорела?" - А я молчу. "Верочка, что ты молчишь?" - "Ах, да она удушилась!" Начинают кричать, плакать; Ах, как смешно, что они будут плакать, и маменька станет рассказывать, как меня любила". "Да, это смешно, так, а ведь он будет жалеть, - ведь он очень будет жалеть". "Что ж, я оставлю ему записку". "Да, посмотрю, посмотрю, да и сделаю, как бедные парижские девушки. Я сделаю. Я не сделаю? Нет, нет, если я уж скажу, так сделаю. Ведь я храбрая, я не боюсь". "Да и чего тут бояться? Ведь это так хорошо! - Только вот подожду, какое это средство, про которое он говорит. Да нет, никакого нет. Это только так, он успокоивал меня". "Зачем это люди успокоивают? Вовсе не нужно успокоивать. Как можно успокоить? Разве это можно? Когда нельзя помочь, разве можно успокоить? Ведь вон он умный, а тоже так сделал. Зачем он так сделал? Это не нужно". "Что ж это как он говорит? Будто ему весело, такой веселый голос". "Неужели он в самом деле придумал средство?" "Да нет, этого нельзя. А если б не придумал, разве бы он был веселый? Что ж это он придумал?" - Верочка, иди кушать! - крикнула Марья Алексеевна. В самом деле, Павел Константинович воротился, - пирог давно готов - не кондитерский, а у Матрены, с начинкою из вчерашней говядины от супа. - Марья Алексеевна, вы не пробовали перед обедом рюмку водки? Это очень полезно, особенно полынной или вот этой, горькой померанцевой. Я вам говорю как медик. Пожалуйста, попробуйте. Нет, нет, непременно попробуйте. Я как медик предписываю попробовать. - Разве только что медика надобно слушать, - и то полрюмочки. - Нет, Марья <Алексеевна>, полрюмочки не принесет пользы. - А сами-то что же, Дмитрий Сергеевич? - Стар стал, остепенился, Марья Алексеевна, зарок дал... {А сами-то ~ дал... вписано.} - В самом деле, согревает как будто бы. {Вместо: согревает как будто бы - было: как согревает.} - В том и польза, Марья Алексеевна, что согревает. ("Какой он веселый в самом деле! Неужели в самом деле есть средство? А на меня и не смотрит! Ах, какой хитрый! И как это он с нею так подружился?") Сели за стол. - А вот мы с Павлом Константиновичем этого {элю} выпьем, так выпьем. Эль - это все равно что {Вместо: Эль ~ что - было: Это пиво} пиво, не больше как пиво - попробуйте, Марья Алексеевна. - Если вы говорите, что пиво, позвольте, пива почему не выпить? ("Господи, сколько бутылок, - пять, шесть, семь! Что это {Откуда это?} маменька так расщедрилась? - Ах, я недогадливая, {Было начато: глу<пая>} - ведь он угощает! Так вот она, дружба-то?") ("Экая шельма какой! Сам-то не пьет! Только губы приложил к своей ели-то. А славная эта ель! Ей-богу, славная! И кваском как будто пахнет, а сила есть, есть сила хорошая! Когда Мишку-дурака окрутим, водку брошу, все {В рукописи: всю} эту ель стану пить! Ну, этот ума не пропьет! Хоть бы приложился, каналья! Ну, да мне же лучше. А поди, чай, ежели захотел пить, здоров пить".) - Да вы бы сами выкушали хоть что-нибудь, Дмитрий Сергеевич. - Э, на моем веку много выпито, Марья Алексеевна, - в запас выпито, надолго станет. Не было дела, не было денег, - пил; есть дело, есть деньги - не нужно вина, и без него весело. ("Нет, это еще лучше ели, - думает Марья Алексеевна, когда через другие бутылки дошла очередь до мараскину. - Каждый день, Мишка-дурак, штоф подавай! Что сладкая {французская} водка? Никакого вкусу не имеет против этого. Давай на день по штофу, Мишка-дурак". {Текст: ("Нет ~ дурак") - вписан.}) И таким образом идет весь обед. Подают кондитерский пирог. - Милая Матрена Саввишна, а что к этому следует? - Сейчас, Дмитрий Сергеевич, сейчас. - Матрена возвращается с бутылкою шампанского. - Вера Павловна, вы не пили, и я не пил. Теперь выпьем и мы. Здоровье моей невесты и вашего жениха! ("Да?" "Так?" "Так ли?" думает Верочка.) - Дай бог вашей невесте и верочкину жениху счастья! - говорит Марья Алексеевна: - а нам, старикам, дай бог поскорее верочкиной свадьбы дождаться. - Ничего, скоро дождетесь, Марья Алексеевна. Да, Вера Павловна? - Да? ("Неужели он это говорит? А если не это? Что мне сказать?" {Что он говорит?}) - Да, Вера Павловна? - разумеется, да, - говорите же "да". - Да, - говорит Верочка. - Так, Вера Павловна, - что понапрасну время тянуть у маменьки? {Вместо: время ~ у маменьки? - было: маменьку огорчать?} Да, и только. Так теперь надобно {можно} второй тост. За скорую свадьбу Веры Павловны! Пейте, {Было начато: Куш<айте>} Вера Павловна, ничего, хорошо будет. Чокнемтесь. За вашу скорую свадьбу! - Чокаются. {Текст: Да и только. ~ Чокаются. - вписан.} - Дай бог, дай бог! Благодарю тебя, Верочка, утешаешь ты меня, Верочка, на старости лет! - говорит Марья Алексеевна и утирает глаза. {и утирает глаза, вписано.} Ель и в особености мараскин привели ее в чувствительное настроение духа. {Далее начато: она отира<ет>} - Дай бог, дай бог, - повторяет Павел Константинович. - Как мы довольны вами, Дмитрий Сергеевич, - уж как довольны,_ говорит Марья Алексеевна по окончании обеда: {по окончании обеда: вписано.} - у нас да нас угостили, - вот уж, можно сказать, праздник сделали! - Это что за праздник, Марья Алексеевна, {Далее начато: еще почище празд<ник>} - вот скоро, при свадьбе Веры Павловны, - тогда настоящий праздник будет. - Конечно, Дмитрий Сергеевич. - Глаза ее смотрят уже более приятно, нежели бодро. Не все то так хитро делается, как хитро выходит. Лопухов не рассчитывал на этот результат, когда покупал вино: он хотел только дать взятку Марье Алексеевне, чтобы не потерять ее благосклонности тем, что назвался на обед. Он думал, {опасался,} что не станет же она напиваться допьяна при постороннем человеке, которому - кто ж ее знает? - может быть, и не совсем доверяет, - даже прямо можно ждать: не доверяет, потому что кому же она может доверять? Да и Марья Алексеевна не ждала такого быстрого образа действия от себя, - она располагала отложить окончательное наслаждение до после-чаю. Но слаб каждый человек, - против водки, даже той сладкой, {сладкой, французской,} которая была у нее лакомством, {лучшим лакомством,} - против мадеры и хересу она устояла бы; но прелесть незнакомых ей вкусных вещей {Вместо: незнакомых со вещей - было: неведомых лакомств} соблазнила ее. Притом же, этот предательский мараскин <л. 19> так обманчив. Обед {Так обед} вышел совершенно парадный и барский, потому Марья Алексеевна распорядилась, чтобы и Матрена поставила самовар, как следует {делают} после барского обеда. Но этою {Было начато: а. Верочка б. Но сим} деликатностью барских обедов суждено было воспользоваться только Марье Алексеевне и Лопухову: Верочка сказала, что она не хочет чаю, и ушла в свою комнату; Павел Константинович, человек необразованный, тоже не стал ждать чаю, отправился прилечь прямо {тотчас} после последнего блюда, как всегда; Марья Алексеевна едва-едва могла дождаться. Дмитрий Сергеевич пил медленно - и, выпив чашку, спросил другую. - Тут Марья Алексеевна спасовала {Было: а. уже спасовала и, извинившись, ушла спать. Гость остался один, - он отпустил б. спасовала и не дождавшись, пока принесет ее Матрена} и стала извиняться тем, что чувствует себя не совсем хорошо - с самого утра, должно быть простудилась, шедши из церкви. Гость просил не церемониться и остался один. Он выпил вторую чашку и все сидел, - так что уже Матрена не вытерпела: "Еще угодно?" - "Да, еще". Выпил третью чашку, посидел еще, "должно быть, не вздремнул ли?" по рассуждению Матрены, "должно быть, тоже нализался, как это золото, что храпит в спальной", - верно, этот храп и разбудил Дмитрия Сергеевича: он подозвал Матрену взять чашку, {Далее было: подал ей полтинник, - "за труды, что она для него бегала нынче по лавкам". "А вы, когда пойдете, заприт<е>} посидел еще, но долго ли, этого Матрена уже не видала, поспешив убрать посуду, чтобы успеть, по обычаю, посетить мелочную и зайти в полпивную, пока храпит "ее золото". - Простите меня, Вера Павловна, - сказал Лопухов, входя в ее комнату. ("Как дрожит его голос! А какой смелый был он за обедом? И не "друг мой", а "Вера Павловна"". {Далее начато: как и}) - Простите меня, что я был дерзок, - вы знаете, что я говорил, - да, жену и мужа не могут разлучить. Тогда {Тогда никто} вы свободны. {Далее было: - Милый мой! - она бросилась к нему на шею: Ты видишь, я плакала, это от радости. ([Ах] Что это? что это? как же это?) [Он] Ты меня останавливаешь? Ты не хочешь, чтоб я обняла тебя? Он выпустил ее руки, которые взял, не допустив их обнять себя, поднес к своим губам и цаловал. ("Да, это уж слишком грубо! Как будто оттолкнуть! В такую минуту! [Ведь это оскорбление] Оскорбление святейшего порыва!") - Верочка, прости меня, прости меня. Ты видишь, какой я дурной, какой я холодный. Я педант, Верочка, жалкий педант. Нет, этого нельзя простить! Но - бери меня, каков я есть, - лучшего ты не встретила. Встретишь.} - Милый мой, ты видел, я плакала, когда ты вошел, - это от счастия. - Дайте вашу руку. - Он взял и цаловал {Было: Он взял ее руку, стал ц<аловать>} ее руку. - Нам не нужно было говорить, что мы любим друг друга? - Да и говорили. - И все цаловал ее руку. {Далее было: - Да поцалуй же наконец, - сказала и покраснела и засмеялась. Он поцаловал ее в лоб, взял ее волоса и начал цаловать их. [- Да ведь ты жених? Ведь женихи и невесты] - Ну, и я тебя не поцалую, если так. - В церкви, Верочка. [Не] - С твоими понятиями? С понятиями, которыми ты уже и мне набил половину моей простенькой головы! Ах, какой ты смешной! - И она расхохоталась. - Смешной, Верочка. - И он засмеялся. [- И все это] - Это так твоя невеста велит? - Так она велит. - Да [ведь] ты разве то говорил? Ведь ты говорил все: никаких стеснений, никаких условий, никаких форм, - все это вредно, безнравственно [а сам] - Так и будет, Верочка. Но [мы] пока этого нет, будем показывать, Верочка, что мы требуем этого для других, не для себя. Мы требуем богатства людям, - мы сами должны оставаться бедны. Мы требуем...} - Мой милый, давно ты это вздумал? {Далее было: [А ты когда?] - Я-то давно, - а ты когда? - Я не знаю, - только я знаю, что нынче во сне я видела твою ту, страшную, как ты говоришь, - мне она была добрая - [и сказала] она спросила меня, кого я выбрала, - тут я и заметила, что выбрала тебя. - А раньше? - Не знаю. - А что ты мне сказала на свои именины? - Ах, мой <не закончено>} - Давно, Верочка, с тех пор, как в первый раз говорил с тобой. - Ах, мой милый, - вот ты меня выпускаешь на волю из подвала, - только как же это будет, мой миленький? {Вместо: Ах ~ миленький? - было: Ну, как же мы будем жить?} - А вот как, Верочка: теперь уж конец апреля, - в начале июля кончатся мои работы для определения себе места в обществе, - я получу должность врача, - жалованье небольшое, но так и быть, буду иметь несколько практики - настолько, насколько будет необходимо, - и будем жить. - Ах, мой милый, нам очень, очень мало нужно, {Далее было: почти не больше} - но только я не хочу так, - я не хочу жить на твои деньги, - я ведь и теперь имею уроки, - я их потеряю, когда выйду за тебя, - маменька всем им расскажет, что я злодейка, - но найдутся другие уроки, да? Ведь мне не должно жить на твои деньги? - Кто это тебе сказал, мой милый друг Верочка? - Ах, еще спрашивает, кто сказал? Да не ты ли сам толковал все об этом? А в твоих книгах - целая половина их была об этом написана. - Я тебе говорил это? Да когда же, Верочка, бог с тобой! - Ах, когда? А кто говорил, что все основано на деньгах? Кто это говорил, Дмитрий Сергеевич? - Ну, так что же? - А ты думаешь, я уже такая глупенькая, что не могу, как в ваших книгах говорится, вывесть заключения из посылки? - Да какое же заключение? - Ах хитрец, он хочет быть деспотом, хочет, чтобы я была его слепой рабой, - нет, этого не будет, Дмитрий Сергеевич, - понимаете? - Да ты скажи, я и пойму. - Все основано на деньгах, говорите вы, Дмитрий Сергеевич, - у кого деньги, у того власть и право, говорят ваши книги, - значит, пока женщина живет на счет мужчины, она в зависимости от него, - так-с, Дмитрий Сергеевич? Вы полагали, что я этого не понимаю, что я буду вашей рабой, - нет-с, Дмитрий <л. 19 об.> Сергеевич, я не дозволю вам <быть> деспотом над, {Так в рукописи.} - вы хотите быть добрым, благодетельным деспотом, - я этого не хочу, Дмитрий Сергеевич. - Ну, мой миленький, а еще как мы будем жить? Ты будешь резать руки и ноги людям, поить их гадкими микстурами, а я буду {Вместо: резать ~ а я буду - было: резать людей, я буду} давать уроки на фортепьяно, - ну, а еще как мы будем жить? - Так, так, Верочка. Всякий {Кто может, всякий Против этого текста дата: 31 дек<абря>} пусть охраняет свою независимость всеми силами от всякого, как бы ни любил его, как бы ни верил. Правда твоя, Верочка; старайся быть независима от меня, - дай опять поцалую твою руку за это. А ведь какие мы смешные люди, Верочка: ты мне говоришь: "не хочу жить на твой счет", а я с похвалою принимаю это, - верно, я очень скуп, сказал {скажет} бы всякий, кто подслушал бы, - разве так говорят другие, Верочка? - Ну кто же так говорит, мой милый, - другой стал бы спорить, что не хочет {не захочет} допустить свою жену хлопотать о средствах жить, пока имеет силы работать для нее, - да я от тебя не хочу таких слов. Пусть другие {Вместо: да я ~ другие - было: а. и ты бы, пожалуй, стал это говорить, мой ми<лый> б. да тебе нельзя говорить этого, ты сам научил знаешь что, да ведь это другие} говорят это, - мы станем жить по-своему, как нам самим лучше. Как же мы будем жить еще? - Вера Павловна, я предложил вам свои мысли об одной стороне нашей жизни, - вы изволили совершенно низвергнуть их вашим планом, назвали меня тираном, поработителем, - извольте же сама, Вера Павловна, придумывать, как будут устроены другие стороны наших отношений, - я считаю напрасным {излиш<ним>} предлагать вам мои соображения, чтобы они точно так же были изломаны вами. - Друг мой Верочка, да ты сама скажи, как ты думаешь жить, - наверное, мне останется только сказать: "Ах, моя милая, как умно она обо всем думает!" - Это что? Вы изволите говорить комплименты? Вы хотите быть любезным? {Далее было: Это обыкновенная манера} Но я слишком хорошо знаю, что льстят {Далее было: тогда, когда хотят господ<ствовать>} затем, чтобы господствовать под видом покорности. Прошу вас вперед говорить проще. Милый мой, ты захвалишь меня, - мне стыдно слушать, когда ты меня похвалил, {Далее было: ведь я привыкла считать себя так} нет, не хвали меня, чтобы я не стала слишком горда. - Хорошо, Вера Павловна, я начну говорить вам грубости, если вам это приятнее. В вашей натуре, Вера Павловна, так мало женственности, что, вероятно, вы выскажете совершенно мужские мысли. - Ах, мой милый, скажи: что это значит - женственность? Я понимаю, что женщина говорит контральтом, мужчина - баритоном, {Далее начато: а. женщина б. у женщины в. у мужчины} - ну, так что ж из этого? {Далее было: Стоит ли хвалить или унижать женщину за это?} Стоит ли толковать женщине, {ей} чтобы она не баритоном? - ведь она и так не станет делать этого, - или упрашивать {Было начато: стоит го<ворить?>} ее, чтобы она говорила контральтом, - ведь она и без всяких ваших внушений и забот не может говорить иначе? Зачем же все все так толкуют нам, чтоб мы оставались женственны? Ведь это глупость, мой милый! {мой друг!} - То же самое, Верочка, как славянофилы упрашивают русский народ, {Вместо: как ~ народ, - было: [что] как упрашиванье русского народа} чтобы он оставался русским, {Вместо: русский народ ~ русским, - было: нас, чтобы мы оставались русскими,} - они не имеют понятия, что такое натура, и думают, что хоть мне, например, нужно ужасно {Вместо: хоть мне ~ ужасно - было: нам ужасно} заботиться о том, чтобы у меня волосы оставались каштановыми, - а если {а если бы} я чуть забуду об этом заботиться, то вдруг порыжею. - Так я, мой милый, уже и не стану заботиться о женственности. Извольте, {Далее было: я буду вам говорить} Дмитрий Сергеевич, я буду говорить вам совершенно мужские мысли о том, как мы будем жить. {Далее начато: Слушай} - Ну, посмотрим, посмотрим, каков твой {какова у тебя} план. Постараемся держаться его. - Он очень прост, мой милый. Послушай, ты как живешь с своим Кирсановым? Ах, я еще не говорила тебе, как я ненавижу этого {Далее было: гадкого