Кир<санова>} твоего милого Кирсанова! - Да за что же, Верочка? Что он тебе сделал? - Ненавижу, я его враг {он мне враг} - я запрещу тебе видеться с ним. Слышите ль, мой милый, запрещу? {Далее было: Вот это милое начало для человека, - ведь ты уж сказала, что не хочешь заботиться о женственности, так значит, ты просто человек} - А скажите нам на милость, какое удачное начало: {Далее начато: заботиться} так запугана моим стремлением поработить ее, что для безопасности хочет сделать мужа куклою, которою будет играть, как ей нравится! - Да, Дмитрий Сергеевич, я запрещу вам видеться с этим несносным, ужасным вашим Кирсановым. - Хорошо, но как же <не> видеться, когда мы живем вместе? - Ах, он ничего не понимает! Не теперь, а когда повенчаемся. - О, тогда конечно. - Ну, так и быть, позволю тебе с ним видеться, - только как можно реже. Ну скажи, мой милый, как вы с ним живете? - Разумеется, как: у нас две комнаты, - в одной живет он, в другой я. - Вы беспрестанно вместе? - С какой же стати? Когда есть дело, тогда говорим о деле. Когда {Если иногда} хочется так посидеть вместе и болтать вздор от нечего делать - сидим и болтаем. Но вообще он живет сам по себе, я - сам по себе. - И вы не надоедаете друг другу? - Никогда. - Как же вы этого избегаете? - Да очень просто: всегда подразумевается, что я ни минуты не останусь в его комнате иначе, как по его приглашению остаться, - оно большею частью не высказывается, но ведь это видно - по лицу, по жестам, по ответам, - если я чуть замечаю, что он предпочитает остаться один, - или нет, даже больше: если я не вижу прямых признаков, что ему приятно будет, если я останусь, и неприятно, если я уйду, то я ухожу. И он делает относительно меня точно так же. {Далее было: Но как же вы тогда попадаете в комнаты [друг другу] один к другому? Может быть, ты входишь, а ему неприятно? [- Чтобы знать] Но ведь вы очень дружны [вам], - ну как же вы это сделаете, чтобы <не закончено>} - Часто вы ссоритесь? - Никогда. - Отчего ж это? - Да именно потому, что соблюдаем это правило: не быть на глазах один у другого иначе, <как> по его прямому желанию. - Ах, мой милый, как я тебя обманула, как я тебя славно обманула! Ты не хотел сказать мне, как мы с тобою будем жить, а сам все, все рассказал! Как я тебя обманула! Ну, слушай же, как мы будем жить, по твоим же рассказам! Во-первых, у нас будет две комнаты - твоя и моя - и третья комната, где мы будем пить чай, обедать, принимать гостей, которые бывают у нас обоих, а не у тебя одного или не у меня одной. Это во-первых. Во-вторых: я в твою комнату не смею входить, чтобы не надоедать тебе. Ты в мою - также. Это второе? Ну, в-третьих, - ах, мой милый, я забыла спросить об этом: Кирсанов вмешивается в твои дела? Или ты в его? Вы имеете право доспрашиваться друг у друга о чем-нибудь? - Э, да ведь теперь я вижу, зачем ты спрашиваешь, - не скажу. - И не нужно. Я сама знаю: не имеете права ни о чем спрашивать друг друга; не вмешиваетесь в дела один другого. Итак, в-третьих: я не имею права ни о чем спрашивать тебя, {вас, если вы} мой милый, - если тебе хочется или надобно сказать мне что-нибудь о твоих делах, ты сам мне скажешь. И точно то же - наоборот. Ну, вот три правила. Что еще <л. 20> дальше? {Далее было: - Дальше остается только написать эти три правила крупными буквами и [про] выставить в рамках за стеклами на дверях каждой ком<наты>} - Верочка, второе правило требует пояснений: ну хорошо, мы видимся с тобою в нейтральной комнате за чаем и за обедом. Теперь представь себе такой случай: напившись поутру чаю, я сижу в своей комнате и не смею носа показать в твою - до самого обеда, - так ведь? - Конечно. - Приходит ко мне знакомый, не нейтральный, а собственно мой, и говорит, что через два часа {Вместо: через два часа - было: через несколько времени} зайдет другой знакомый, - между тем мне нужно уйти на три {Было: а. на неско<лько> б. на полтора} часа из дому. Но я знаю, зачем он придет, - я могу попросить тебя передать ему тот ответ, который ему нужен, - я могу просить тебя об этом, если ты думаешь оставаться дома? - Конечно, можешь. Возьмусь я за это или нет, это другой вопрос. Если я откажусь, ты не можешь ни претендовать, ни спрашивать меня, почему я отказываюсь. Но спросить, не соглашусь ли я оказать тебе эту услугу, - спросить ты можешь. - Прекрасно. Но я не имею права войти в твою комнату, - ведь это между чаем и обедом, - как же я спрошу тебя об этом? - О боже, как он прост, это маленькое дитя! {Далее было: а. Начато: Ему б. Он [ничего] не может сам догадаться} Какое недоумение - скажите пожалуйста! Вы делаете вот как, Дмитрий Сергеевич. Вы входите в нейтральную комнату и говорите: "Вера Павловна!" Я отвечаю из своей комнаты: "Что вам угодно, Дмитрий Сергеевич?" Вы говорите: {Далее начато: Через} "Я ухожу из дому; в мое отсутствие зайдет господин А (вы называете фамилию вашего знакомого), у меня есть некоторые сведения для передачи ему. Могу ли я просить вас, Вера Павловна, передать ему их?" Если я отвечаю: "нет", - наш разговор кончен; если я отвечаю: "да", - я выхожу к вам в нейтральную комнату, и вы сообщаете мне, что я должна, по вашей просьбе, передать вашему знакомому. Теперь вы знаете, {Вы поняли меня} маленькое дитя, как надобно поступать? - Да, моя милая Верочка, шутки шутками, а ведь в самом деле лучше всего жить так, как ты говоришь. Только откуда набралась {составила себе} таких мыслей? - Ах, мой милый, да разве трудно до этого додуматься? {Вместо: да разве ~ додуматься? - было: разве я слепая, или не ду<мала?>} Ведь я видала семейную жизнь, {Вместо: семейную жизнь, - было: [как] сколько мелких неприятностей в семействах, - только от того, что им} - я говорю не про свою семью, она такая особенная, - но ведь у меня есть же подруги, я же бывала в их семействах, боже мой, сколько неприятностей между мужьями и женами, - ты не можешь вообразить себе, мой милый! - Ну я-то, Верочка, воображаю. {Далее было: Нет, мой милый, и ты не воображаешь, - помнится, что ты мне говорил о задушевном желании всех женщин} - Знаешь ли, что мне кажется, мой милый? Так не следует жить людям, как они живут - все вместе, все вместе. Надобно видеться между собою или только по делам, или когда собираются вместе отдохнуть, веселиться, - я всегда смотрю и думаю: отчего с посторонними людьми каждый так деликатен? отчего при чужих людях почти все стараются казаться лучше, чем в своем семействе? И ведь в самом деле, при посторонних людях бывают лучше, - отчего это? Мне кажется, слишком большая фамильярность {бесцеремонность} вовсе не годится в обыкновенной жизни. - А как бы ты полагала лучше? - Я скажу, только ты не смейся, - вообще, {Далее начато: не надоб<но>} мой милый, об чем бы я тебя просила: обращайся со мною всегда так, как обращался до сих пор, - ведь это же не мешало же тебе любить меня, ведь мы же не обманывали друг друга, - и ведь я все-таки знала, мой милый, что могу во всем, во всем ждать от тебя помощи, - ведь ты был же мне ближе, чем отец и мать, - даже если бы я с ними и была дружнее, чем была, ты все-таки был бы мне ближе, я бы тебе все-таки доверила такие мысли, каких не сказала бы ни хорошей матери, ни сестре, ни брату, а тебе, тебе все это говорила, что только было у меня на уме, - значит, ведь мы были же близки с тобою? А ты как держал себя? Отвечал ли когда-нибудь неучтиво или делал ли выговоры? {Далее начато: Нет, не} Как же это можно, быть неучтивым с посторонней девушкой или делать ей выговоры? Этого нельзя, - так говорят. Хорошо, мой милый, - вот я твоя невеста, буду твоя жена, а ты все-таки обращайся со мною, как велят обращаться с посторонней девушкой, - это, мой друг, мне кажется, лучше для того, чтобы было прочное согласие, чтобы любовь поддерживалась. Так, мой милый? - Не знаю, Верочка, что мне думать о тебе: то, что ты говоришь, я знаю, - да я помню, откуда я это вычитал, а ведь ты этого еще ничего не читала, до ваших рук эти книги не доходят, - они считаются или безнравственными, или слишком серьезными для девушки. {Далее начато: Откуда же ты} Общество, которое ты знала, {ты видела} было тоже не бог знает какое развитое, - ведь едва ли ты меня не первого встретила из порядочных людей, - откуда же у тебя все это? Ты меня беспрестанно этим удивляла. - Миленький мой, ты хочешь захвалить меня, будто у меня уж такой удивительный ум, - нет, мой друг, это не так трудно понять, как тебе кажется. Такие мысли не у меня одной, мой милый, они у многих девушек ц молоденьких женщин, таких же простеньких, как я, - только им нельзя сказать своим женихам или мужьям того, что они думают, - над ними посмеются или побранят, скажут: "ты безнравственная". Я за то тебя и полюбила, мой милый, что ты не так думаешь. Знаешь, я когда тебя полюбила? Когда {Далее было: ты на рожд<еньи>} мы с тобою в первый раз говорили, когда было мое рожденье, - как ты стал говорить, что женщины - бедные, что их жалко, так я тебя и полюбила. - А я тебя когда полюбил? В тот же день, уж я говорил, - только когда? - Ну, какой ты смешной, миленький, - когда так сказал, так разве трудно угадать, а угадаю, опять хвалить станешь. - А ты все-таки угадай. - Ах, мой миленький, ведь уж это понятно: ну, когда я сказала, чтобы ты мне сказал, правда ли, что можно сделать, чтобы людям было хорошо жить. - За это надобно опять поцаловать твою руку, Верочка. - Полно, {Да} мой милый, {Далее было: а. вот теперь меня б. так ведь} это мне не нравится, когда у женщин цалуют руки. - Почему же, Верочка? - Ах, мой милый, ты знаешь сам почему, - зачем же у меня спрашиваешь? - Да, мой друг, это правда: не следовало спрашивать. Я дурно с тобой обращаюсь. Ну, я вперед стану спрашивать только тогда, когда в самом деле не знаю, <л. 20 об.> что ты хочешь сказать. А ты хотела сказать, что ни у кого не следует цаловать руки. Верочка засмеялась. - Ну вот я тебя теперь простила, потому что самой удалось над тобою посмеяться: видишь, хотел меня экзаменовать, а сам не <знал> главной причины, почему это нехорошо. Ни у кого никому не надобно цаловать руки, это твоя правда, но ведь {а главное} я не про то говорила, не вообще, а только про то, что мужчинам у женщин не надобно цаловать рук: это, мой милый, {Далее начато: обид<но>} должно бы быть обидно для женщин, - это значит, что их не считают такими же людьми, - думают, что перед женщиною {перед ними} мужчина не может унизить своего достоинства, что она настолько ниже его, как он ни унижайся, он все-таки не ровный ей, а гораздо выше. {Далее было: Так, мой миленький} А ведь ты не так думаешь, мой миленький, так зачем же тебе <цаловать> у меня руку? Говори {Ты обращ<айся>} со мной серьезно и поступай серьезно, как с ровной себе, {Далее было: ты больше меня зна<ешь>} вот я об чем тебя прошу. А послушай, что мне показалось, мой миленький: как будто мы с тобою не жених с невестой? - Да, это правда, Верочка: мало похожего; только что же такое мы с тобою? - Мы как будто давно, давно повенчаны. {Далее было: и уже так привыкли к тому, что мы повенчаны, что <не закончено>} - Да что же, ведь и правда, мой друг. Старые друзья - ничего не переменилось в наших отношениях. - Только одно переменилось, мой миленький: что я теперь знаю, что я из подвала на волю выхожу. Так они поговорили и пожали друг другу руки. Хоть бы раз поцаловались, - нет. Мне не хотелось бы писать этого, - я не написал бы этого, если бы {Далее начато: меня чи<тали>} этот рассказ имел {читали} только тех читателей, которые знают людей, в нем действующих. Правда, что тогда не нужно было бы писать и всего рассказа, потому что кто знает таких {этих} людей, какие в нем действуют, тот <знает> и все, что в нем написано. Но моя цель - познакомить с такими людьми то большинство публики, которое или вовсе не знает их, или имеет о них такое же понятие, какое тунгузы о европейских людях. Для этого большинства я принужден делать заметки, которые, собственно говоря, неприличны. {дурны.} Неприлично, говоря о Париже, замечать, {объяснять,} что это большой город; неприлично, говоря о Голландии, замечать, что в ней нет тигров и гремучих змей; {Далее было: неприлично, но сам} приличие требует предполагать, что это {Далее было: сам уже} слушатель не нуждается в этих пояснениях. Но что же вы станете делать, когда имеете тысячи доказательств, что ваш слушатель нуждается {Начато: вообр<ажает>} в этих оговорках, - да еще, пожалуй, {потребует} готов возразить вам, что это не так, что он по опыту знает, что это не бывает так, что не бывает на свете больших городов, что не бывает на свете никаких Голландии? Есть на свете, читатель, удивительные люди, и большинство твоих сотоварищей - читателей (конечно, не ты, - ты помнишь, что ты исключаешься из всякого невыгодного отзыва с моей стороны) принадлежит к удивительным людям. Они не знают, что такое чистота девушки и что такое уважение порядочного человека к чистоте девушки. - Грязные люди, дрянные люди, гнилые люди. Хорошо, что ты, читатель, не таков. - Впрочем, я несправедлив: {Далее начато: я много} я человек старого века, я все забываю, что переменилось к лучшему многое с той поры, как установились мои понятия, - что {что эти понятия} русская публика, к какой я привык, уже больше чем наполовину сменилась публикою другого поколения, {Вместо: публикою другого поколения, - было: [другою], [чест<ною>] публикою другого} более честного и более чистого. {Далее начато: Эти новы<е>} Не очень еще много в ней людей, у которых голова в порядке. Но большинство уже имеет, по крайней мере, желание смотреть на белый свет честным взглядом. {Далее было: Если они многого не понимают, то} Возвратившись домой часу в седьмом, {в шестом} Лопухов хотел приняться за работу, но долго не мог приняться. Голова была занята не тем, а все тем же, о чем он думал всю длинную дорогу из соседства Семеновского моста до Выборгской. "Конечно, любовными <мечтами>, - да, ими, {только ими} только не совсем любовными и не совсем мечтами. Жизнь человека необеспеченного {простого человека} имеет свои прозаические интересы, которые позанимательнее, чем мечты вообще, а любовь имеет не очень много общего с любовными, мечтами в частности. А тут еще вдобавок те две невесты, которые не помешали - хоть по-настоящему и должны были бы помешать - найти {встретить} третью. Лопухов, как материалист, {В рукописи ошибочно: материализм} при самых возвышенных положениях души не мог отказаться от мысли об этих невестах. Понятное дело, материалисты ведь допускают и многоженство, и многомужство, и всякие такие ужасы, от каких и наши мифические фармазоны, продавшие душу сатане и кончающие свою карьеру тем, что сожигаются самовозгоранием, стали бы открещиваться с ужасами, - да ведь не шутя допускают, я на них не стану взводить напраслины: допускают. Да это {Далее было: мы сами} и будет доказано фактами в дальнейшей истории Верочки и Лопухова. Итак, Лопухов занимался такими любовными мечтами, какие приличны грубому материалисту, помешанному на теории эгоизма и материальных выгод. "Жертва - и ведь этого почти нельзя будет выбить из ее головы. А это дурно: когда думаешь, что чем-нибудь особенным обязан человеку, отношения к нему уже несколько натянуты. А ведь узнает. Приятели объяснят, что, дескать, отказался для вас от карьеры, на которой ждал, - ну, положим, не денег, этого не взведут на меня, хоть и то хорошо, что не будет думать, что, дескать, он {Далее было: мой друг} для меня остался в бедности, когда без меня был бы богат. Этого-то {А ведь этого хоть} не будет она думать, - но ей наскажут, что я желал {был} ученой известности и получил бы. Вот и будет сокрушаться: "ах, чем он для меня пожертвовал". Да не думал жертвовать. Как для меня лучше, так и сделал. Какая тут жертва. Жертвовать вообще чем бы то ни было для кого бы то ни было вообще глупо. Да этого и не бывает. Это фальшивое понятие, - это сапоги всмятку, и только. Как приятнее, так и поступаешь. Так вот, поди ты, растолкуй это. В теории-то оно понятно, а как видит перед собою факт, человек-то и умиляется: вы, говорит, мой благодетель. Уж показался {Уж были} всход этой будущей жатвы: вы, говорит, меня из подвала выпустили, - какой, говорит, вы добрый! И будет потом умиляться. Очень нужно было бы мне выпускать тебя, если бы самому это не нравилось, - это я тебя выпускаю, ты думаешь? - стал бы {очень нуж<но>} заботиться, как же, жди, как бы <л. 21> это не доставляло мне самому удовольствия. Может, я самого себя выпустил. Да разумеется, самому жить хочется, самому любить хочется, - понимаешь? самому, - для себя все делаю. Чорт возьми, как бы это сделать, чтобы не развилось в ней это вредное {отвратн<ое>} чувство признательности, которое тяготит. {начато: Это бы} Ну, да как<-нибудь> сделаем, - она же умная, поймет, что я правду буду говорить. Конечно, я не так располагал сделать. Думал, что когда удастся ей уйти из семейства, то отложить дело года на два, - в это время успел бы стать профессором, денежные дела были бы {Далее было: Для нее} удовлетворительны. Вышло, что отсрочить нельзя. Ну, так мне-то какой убыток? Разве я об себе что ли думал, когда соображал, что прежде надобно устроить свои денежные дела? Мужчине что? мужчине ничего. Недостаток денег отзывается на женщине. Сапоги есть, локти не продраны, щи есть, в комнате тепло, - какого {чего} рожна горячего мне еще нужно? А это у нас будет. Стало быть, какой же {чем} мне убыток? Но женщине - молоденькой, хорошенькой - этого мало. {Далее начато: зачем красота, если} Нужны удовольствия, нужен успех в обществе. А на это не будет денег. Конечно, она не будет думать, что этого недостает ей, - умная, честная девушка, - будет думать себе: "это пустяки, это дрянь, которую я презираю" - и будет презирать. {Далее начато: Да ведь это} Да разве помогает то, что человек не знает, чего ему недостает, или даже уверен, что оно ему не нужно? Это иллюзия, фантазия. Натура заглушена рассудком, обстоятельствами, убеждениями, - ну и молчит, не дает о себе голоса сознанию, а молча все-таки работает и подтачивает жизнь. Не так следует жить молодой, не так красавице, - это не годится, {Было: гадко видеть} когда она и одета не так хорошо, как другие, и она не блестит {проходит} по недостатку средств. {Далее было: проигрывает} Жаль тебя, бедненькая, - я думал, что все-таки несколько получше для тебя устроится. А мне что? Я в выигрыше, - неизвестно еще, пошла ли бы она за меня через два <года> - а теперь идет". - Дмитрий, иди чай пить. Лопухов отправился в комнату Кирсанова. - Ну, Александр, теперь не будешь на меня жаловаться, что отстаю в работе. Наверстаю. {Примусь} - Что, кончил хлопоты по делу этой девушки? - Кончил. - Поступает в гувернантки к Б.? - Нет, в гувернантки не поступает, иначе уладилось. Ей можно будет вести в семействе порядочную жизнь. {Ей можно ~ жизнь, вписано.} - Что ж, это хорошо. В гувернантках тяжело. И порядочно устроилось ее семейное положение? {Вместо: устроилось ~ положение? - было: а. устроилась она? б. устроилась беднень<кая> в. устроились ее дела? г. устроилось ее положение семейное?} - Порядочно. - И действительно хорошая девушка? - Хорошая. - Ну и прекрасно. Я теперь, брат, с зрительным нервом покончил и уже довольно много работ сделал над следующей парою. А ты на чем остановился? - Да мне еще надобно будет кончить работу над... ну, и так далее, пошли физиологические термины. "Теперь {Теперь у нас} 25 апреля. Он сказал, что его дела устроятся в начале июля, - ну, положим, 10-го, - ведь это уж не начало, 10-е число можно взять, - или для верности возьму 15-е, - нет, лучше 10-е, - сколько же остается дней? Нынешнего числа уж нечего считать, - в апреле остается 5 дней, май - 31 да 5 - 36, июнь - 30 да 36 - 66, июль 10, - всего только 76 дней. Я сделаю, как пансионерки и школьники делают, - право, так сделаю: разграфлю бумагу, напишу все дни и буду каждый день вычеркивать, - в самом деле, так сделаю, - а, только 76 дней, - и тогда свободна! Выйду из этого подвала! Ах, как я счастлива! Миленький мой, как я счастлива!" Это воскресенье. В понедельник урок, перенесенный со вторника. - Друг мой, миленький мой, как я рада, что опять с тобою хоть на минуточку! Знаешь, сколько мне осталось сидеть в этом подвале? Твои дела когда кончатся? К 10-му июля кончатся? - Кончатся, Верочка. - Так теперь мне осталось сидеть в подвале только 75 дней да нынешний вечер, - я один день уж вычеркнула, - <ведь> я <сделала> табличку, как школьники, и вычеркиваю дни. - Миленькая моя, Верочка, миленькая моя! {Далее начато: Будет,} Да, уже недолго тебе тосковать тут, - два с половиною месяца пройдут скоро. Будешь свободна. {Далее начато: Ты} - Ах, как весело будет! Только, мой миленький, ты теперь со мною не говори много и не гляди на меня, и на фортепьяно не каждый раз будем играть. И не каждый раз буду выходить при тебе из комнаты. Нет, не утерплю, выйду всегда, - только на одну минутку, - и так холодно буду смотреть на тебя, неласково, - и теперь сейчас уйду в свою комнату. До свиданья, мой милый. Когда? - В четверг. {Далее было: А знаешь что?} - Три дня! Как долго. А тогда уж только 72 дня останется. - Считай меньше: около 7-го числа можно будет тебе вырваться отсюда. <л. 21 об.> - 7-го? Так уж теперь только 72 дня? Ах, как ты обрадовал! До свиданья, мой миленький! Четверг. - Мой миленький, только 69 дней мне здесь сидеть. - Да, время идет скоро. - Скоро? Нет, мой милый. Ах, какие долгие стали дни! В другое время, кажется, целый месяц успел бы пройти, пока шли эти три дня. До свиданья, мой миленький. Нам ведь не надобно долго говорить друг с другом, - ведь мы хитрые, да? - До свиданья! Ах, еще 69 дней осталось мне сидеть в подвале! ("Гм! гм! Да, - мне, разумеется, незаметно, - за работою {Было начато: работа очень сок<ращает>} время летит. Да ведь и не я в подвале-то. Гм! гм! Да!") Суббота. - Ах, мой миленький, еще 67 дней осталось! Ах; какая тоска здесь! Эти два дня были дольше тех трех дней! Ах, какая тоска! Гадость какая, если бы ты знал, мой миленький! До свиданья, мой милый, голубчик мой, до вторника, - ах, а эти три дня будут дольше всех пяти дней! До свиданья, милый мой! ("Гм! Да! гм! Глаза нехороши. {Далее начато: Это} Она плакать не любит. Это нехорошо. Гм! Да!") {Далее было: Нет, такие глаза тебе не годятся!} Вторник. - Ах, мой миленький, еще 64 дня осталось! - Верочка, мой дружочек, {Далее было: ты уже слишком тоскуешь по воле} у меня к тебе есть просьба, - нам надобно поговорить хорошенько. Ты очень тоскуешь {Далее начато: это вр<емя>} по воле. Ну, дай себе немножко воли, - ведь нам надобно поговорить. - Надобно, мой миленький, надобно! {Далее начато: а. Мы с тобою ведь все б. А здесь нельзя} - Так вот что, я тебя прошу: завтра, когда тебе будет удобнее - в какое время, все равно, только скажи, - будь опять на той скамье на Конногвардейском бульваре. Будешь? - Буду, мой миленький, непременно. В 11 {В 12} часов? Так? - Хорошо, благодарю тебя, Верочка. - До свиданья, мой миленький, - ах, как я рада, что ты это вздумал, - как это я, глупенькая, сама не вздумала? До свиданья. Поговорим, все-таки вздохну вольным воздухом. До свиданья, миленький, в 11 часов непременно. {Было: в 12 часов непременно! Да! Текст: До свиданья со непременно! - вписан.} Пятница. - Верочка, ты куда это собираешься? - Я, маменька? (и покраснела) - к Невскому, маменька (и покраснела еще больше. - Так и я с тобою пойду, Верочка. Мне в Гостиный двор нужно. Да что это, Верочка, говоришь, идешь на Невский, а такое платье надела, - надо бы получше, коли на Невский. - Мне, маменька, это платье нравится. Подождите одну секунду, {Далее было: Отправляются. Идут. Дошли до Гостиного двора, идут} маменька, я в своей комнате только возьму {Вместо: только возьму - было: а. забыла одну б. возьму} одну вещь. Отправляются. Идут. Дошли до Гостиного двора, идут по той линии, которая вдоль Садовой, - уж недалеко до угла Невского, - вот и лавка Рузанова. - Маменька, я вам два слова скажу. - Что с тобою, Верочка? - До свиданья, маменька. Не знаю, скоро ли, - если не будете сердиться, - до завтра. {Далее начато: я, маменька,} - Что, Верочка, я что-то не разберу. - До свиданья, маменька, я теперь к мужу. Мы с Дмитрием Сергеевичем третьего дня повенчались. Извозчик, в Караванную! - Четвертачок, сударыня. - Хорошо, поезжай хорошенько. - Он к вам вечером зайдет. А вы не сердитесь на меня, маменька! - Да ты не в Караванную, я только так сказала, чтоб поскорее от этой дамы уехать, - мне гораздо дальше, поезжай по Невскому, на Васильевский, в 5 линию, у Среднего проспекта, поезжай хорошенько, я прибавлю. - Ах, сударыня, обмануть изволили! Надо уж будет полтинничек положить. - Если хорошо поедешь. Свадьба устроилась не очень многосложным, хотя и не совсем обыкновенным образом. Жалко было смотреть на Верочку, - дня два {Начато: каждый} после разговора о том, что они жених и невеста, Верочка радовалась близкому освобождению, - на третий день уже вдвое несноснее прежнего стал казаться ей "подвал", как она выражалась, - на четвертый она уже поплакала, чего она очень не любила, но поплакала немножко, - на пятый побольше, - на шестой уже не плакала, только не могла заснуть от тоски. Лопухов посмотрел, посмотрел и увидел, что не годится дело, показавши волю, оставлять человека в неволе. Подумал <л. 22> часа два после того, как был на уроке в субботу, - о том, как решить дело, он думал недолго, - "Все это вздор. Зачем оканчивать курс? Разве не все равно? Уроками, переводами достану себе не меньше, чем сколько получал бы жалованья, будучи ординатором. Может быть, получу еще больше. Пустяки". С этой стороны раздумья не было, {Против фразы: С этой стороны ~ не было - дата: 1 январ<я>} - правду сказать, отчасти и потому, что у Лопухова еще с прошлого урока бродило в голове что-то похожее на мысль: бросить все свои дела, чтобы поскорее вырвать Верочку. Это намерение до сих пор не представлялось ему ясно, но оно уже передумалось в нем бессознательно, и когда он подумал о нем отчетливо, он почувствовал, что дело уже решено им без его ведома, так что и те недолгие мысли, которые пробежали в его уме при первом сознательном представлении дела, пробежали только так, для формы, а не то чтобы действительно {в самом деле} было нужно сообразить их - они уж были соображены. {Далее начато: Но было} Итак, на эту часть думы пошло всего две-три минуты. Два часа ушли на другую: как же повенчаться? Кто станет венчать девушку без согласия родителей, без всяких документов? {Далее начато: Если бы,} Думал, думал Лопухов - ничего не придумывалось - и вдруг придумал, - вскочил, побежал, сел, против обыкновения, на извозчика. В Медицинской академии есть много людей всякого рода, {В рукописи ошибочно: людей всякого рода людей} кроме богатого сорта, - есть там, в числе другого народа, много семинаристов. Они имеют знакомства в Духовной академии, - были через них и у Лопухова такие знакомства, - он вспомнил, что один воспитанник Духовной академии, его бывший знакомый, кончивший курс год тому назад, сделался {а. наход<ится> б. служит} священником в Петербурге, при каком-то большом казенном заведении. - Вот какое и вот какое дело, Алексей Петрович, - знаю, что для вас это очень серьезный риск, - хорошо, если мы помиримся с родными; а если {Далее начато: не помир<имся>} они начнут дело, вам может быть беда, - но - но... - "но" никакого нельзя было найти - как в самом деле убеждать человека, чтобы он за нас клал шею в петлю? Алексей Петрович долго думал. Тоже не мог придумать никакого "но" в оправдание себе, чтобы {если} сделать такой риск. {Далее было: - Эх, старый приятель, ничего нельзя придумать. Но [логика] "психология учит" - помните, как мы резались с вами - я за Гегеля, вы за Конта [и после мы увидели, что ни], - и после мы с вами сошлись на одном, бросив старых своих любимцев, - так психология учит, что, когда ум утомлен одним предметом, надобно дать ему отдых, заняться другими, и в это время вдруг может пролиться неожиданный свет на прежний предмет? Видите, схоластика-то как въелась? По силлогизмам рассуждаем. Потолкуемте о другом, потом вернемся к этому и рассудим окончательно. Каково поживают мои другие старые знакомые? Целый год ни с кем из вас не видался. Что-то нового в естественных науках? Расскажите-ко, я послушаю. - Эх, Алексей Петрович, не то в голове. - А вы сделайте усилие, - на что же воля у человека? Правда, что ее нет, - ну, да по крайней мере так говорится. [Но не дождавшись]} - Что вы теперь делаете, я год назад сделал, - женился. Женатый человек не волен в себе. А совестно, - так и хотелось бы помочь вам. Да когда есть жена, так нечего делать: без оглядки не пойдешь. - Что вы тут про жену говорите? Все у вас жены виноваты, - сказала очень молоденькая дама, лет 17, бойкая и милая, жена Алексея Петровича, возвратившаяся от родных, {откуда-то} у которых провела этот вечер. Алексей Петрович, представив жене Лопухова, {представив жене Лопухова, вписано.} рассказал {рассказал ей} дело. У Машеньки засверкали глазки. - Что, Алеша, ведь не съедят {если съедят} же тебя? - Есть риск, Машенька. - Очень большой риск, - подтвердил Лопухов. - Ну, что делать, рискни, Алеша, я тебя прошу. - Когда ты не станешь меня осуждать, {Вместо: ты не ~ осуждать, - было: ты меня не удер<живаешь>} что я про тебя забыл, подвергаясь опасности, так разговор кончен. Когда венчаться хотите, Дмитрий Сергеевич? Таким образом препятствий не оставалось. {Вместо: препятствий не оставалось - было: все препятствия были устран<ены>} В понедельник поутру Лопухов сказал Кирсанову: - Знаешь ли что, Александр? Уж верно подарить тебе ту половину нашей работы, которая была моей долей. Бери мои бумаги и препараты. Я бросаю. Выхожу из Академии. Вот и просьба. Женюсь. - Рассказал историю в двух словах. - Если бы ты был глуп или бы я был глуп, сказал бы я тебе, Дмитрий, что этак сумасшедшие делают. {Далее начато: Да ведь почему не} А теперь не скажу. Все возражения ты сам, верно, постарательнее меня обдумывал. А и не обдумывал, так ведь все равно. Глупо ли ты поступаешь, умно ли, не знаю, - но по крайней мере {Далее было: [я не] мне-то, как} сам не стану той глупости делать, чтобы пытаться тебя отговаривать, когда знаю, что не отговоришь. Я тебе тут нужен на что-нибудь или нет? - Свидетелем будешь. {Далее было: Ведь надобно в книге свидетельствовать. Пригласи Б. быть свидетелем. Еще двух нужно с ее стороны. Пригласи кого-нибудь} Надобно квартиру приискать - три комнаты где-нибудь в дешевой местности, {Вместо: три комнаты со местности, - было: три комнаты подешевле, где-нибудь в дешевом месте,} - мне надобно будет в Академии хлопотать, чтобы поскорее выпустили. {написа<ли?>} Ведь это надобно завтра же кончить. Так мне некогда квартиру искать. Похлопочи ты. {Далее начато: Мебель} - Ну, желаю тебе счастья, Дмитрий. Поцалуемся. - Верно, будет счастье. Во вторник Лопухов получил свои бумаги из Академии, {Далее было: а. Начато: отправ<ился>. б. и бывши на уроке} отправился к Алексею Петровичу, спросил его, когда он будет завтра дома. "Весь день". - "Так все равно для вас, во сколько часов?" - "Все равно". - "Я думаю, впрочем, что Кирсанов успеет {что я успею} предупредить вас, Алексей Петрович". - "Тем лучше". <л. 22 об.> В среду, в 11 часов, {в два часа} Лопухов, пришедши на бульвар, не нашел {Вместо: Лопухов ~ не нашел - было: Лопухов не увидел} Верочки на условленной скамье. Прошло с четверть часа - ее все нет. Он начал тревожиться. А вот и она, так спешит. - Верочка, друг мой, не случилось ли чего с тобою? - Нет, миленький, ничего - я опоздала только оттого, что чуть-чуть не проспала. - Это значит, ты во сколько же часов уснула? - Ах, миленький, я не хотела тебе сказывать, в 7 часов, миленький; нет, раньше, в 6, а то все думала. - Так вот видишь, Верочка, {Далее было: чтобы вперед так не слу<чалось>} я об чем тебя хотел просить: {Далее было: чтобы} нам бы надобно поскорее повенчаться, чтобы обоим быть спокойными. - Да, миленький, надобно. Поскорее надобно. - Так дня через четыре, через три. - Ах, если бы так, миленький мой, - вот бы ты был умник. - Так дня через три, когда квартиру приготовим, служанку найдем, нам и можно будет поселиться с тобою вместе? - Можно, мой голубчик, можно. - А ведь прежде надобно повенчаться. - Ах, я и забыла, миленький, - надо повенчаться прежде. -- Так венчаться и нынче можно, вот я об этом и хотел тебя просить. - Пойдем, миленький, повенчаемся. Да как же это ты все устроил, - какой ты умненький, голубчик! - А вот по дороге все расскажу, поедем. Приехали, прошли по длинным коридорам к церкви, отыскали сторожа, послали к Алексею Петровичу, - Алексей Петрович жил в том же доме с бесконечными коридорами. {Далее было: раньше} - Теперь, Верочка, у меня еще к тебе просьба: ведь ты знаешь, в церкви заставляют молодых цаловаться. - Да, мой миленький, заставляют, - только как это стыдно! - Так вот, чтобы не было тогда слишком, поцалуемся теперь. - Ах, мой миленький, так и быть, поцалуемся, - да разве без этого нельзя? - Да ведь в церкви же нельзя без этого, - так приготовимся. {Далее было: сделай} - Да, {Ну когда} нельзя без этого, нельзя, {Далее было: только зачем это цалуются?} - ну поцалуемся. Поцаловались. - Миленький, хорошо, что успели приготовиться, - вон уж сторож идет, - теперь в церкви не так стыдно будет. Но вошел не сторож, {Шел не ст<орож>} - сторож побежал за дьячком, - вошел Кирсанов, дожидавшийся их у Алексея Петровича. - Верочка, вот это и есть Александр Матвеевич Кирсанов, которого ты ненавидишь и с которым хочешь запретить мне видеться. - Вера Павловна, за что же вы хотите разлучать наши нежные сердца? - За то, что они нежные, - сказала Верочка, подавая руку Кирсанову. И вдруг, еще продолжая улыбаться, уже задумалась: - А сумею ли я любить его, как вы? Ведь вы его очень любите? {Далее было: Чрезвычайно. Почти столько же, ну} - Я? Я никого, кроме себя, не люблю, Вера Павловна. - И его не любите? - Жили - не ссорились, и того довольно. - И он вас не любил? - Не замечал что-то. {Было начато: Полагаю, что не} Спросим, впрочем, у него. Ты любил, что ли, меня, Дмитрий? - Особенной ненависти к тебе не имел. - Ну, когда так, Александр Матвеевич, так я не буду запрещать ему видеться, Александр Матвеевич, и сама буду вас любить. - Вот это гораздо лучше, Вера Павловна. - А вот и я, готов, - подошел {Вместо: готов, - подошел - было: позвольте рекомендоваться вам} Алексей Петрович, - пойдемте в церковь. Алексей Петрович {Далее было: шутил} был весел, шутил, но когда начал венчанье, голос его дрожал {несколько дрожал} ("а если начнется дело - Машенька, ступай к отцу, муж не кормилец, - плохое житье от живого мужа на отцовском хлебе"), {Текст: ("а если ~ хлебе"), - вписан.} - впрочем, после нескольких слов он опять уже совершенно владел собою. В половине службы пришла Марья Андреевна {Начато: Иван<овна>}, или Машенька, как звал ее Алексей Петрович, - тут же успела познакомиться с Верочкою, - по окончании свадьбы попросила молодых зайти к ней, - у ней был приготовлен маленький {Начато: скро<мный>} завтрак, {Далее было: [по] сидели, болтали, смеялись, [как Верочк<а>] [она была молоден<ькая>] хозяйка была так мила и радушна, ко <не закончено>} зашли, поболтали, {Далее было: довольно} даже вальсировали в две пары, - Алексей Петрович играл на скрипке, - часа полтора пролетело так легко и незаметно. Свадьба была веселая. {Далее было: А между тем, из этих пяти молодых человек, был только один, который [не ду<мал>] [не рисковал] не подвергался [в] [тут] [- Решительная [девушка] вы девушка, - сказала [Мар<ья>] между прочим] [- Давно пора воротить]} - Ах, меня уже, я думаю, ждут дома обедать, - сказала Верочка, {Далее было: ничего теперь} - пора, - теперь, мой миленький, я и три, и четыре дня проживу в своем подвале без тоски, - пожалуй, и больше проживу, - как хочешь, - чего мне теперь бояться? Нет, ты меня не провожай: я поеду одна, чтобы еще не увидали как-нибудь. - Да, это в самом деле лучше, Верочка. - Ничего, не съедят меня, не совеститесь, - говорил Алексей Петрович, провожая Лопухова, остававшегося с Кирсановым еще на несколько минут, чтобы {Далее было: не выходить} дать время Верочке уехать. {Далее начато: Для старых приятелей} - Я теперь очень рад, что Маша ободрила меня. На другой день, после {Далее было: перед тем в} четырехдневных поисков, нашлась квартира - в дальнем конце {дальнем конце - вписано.} 5 линии Васильевского острова. Имея всего рублей 160 в запасе, Лопухов рассудил с своим приятелем, что невозможно на первый раз думать им с Верочкою обзаводиться хозяйством - мебелью, кухонною посудою, - потому наняли три комнаты от жильцов - мещан, старика и старухи, {Вместо: мещан ~ старухи - было: каких-то стариков-мещан} - комнаты с мебелью, {Далее было: прислугою} самоваром и чашками, и со столом на двоих от хозяев; прислуга тоже была от хозяев, то есть сами хозяева. Все это стоило 30 рублей в месяц. Тогда, лет 10 {десять лет} тому назад, были в Петербурге еще дешевые, по петербургскому масштабу, времена. Таким образом, были в готовности средства к жизни {Вместо; были ~ к жизни - было: а. Начато: жизнь б. средства к жизни были в готовности} на три, пожалуй даже на четыре месяца, - ведь на чай 10 р<ублей> в месяц довольно? - а в четыре месяца Лопухов надеялся найти уроки, какую-нибудь литературную работу, занятия в какой-нибудь купеческой конторе - все равно, что бы то ни было. В тот же {В четыре же} день, как была приискана квартира, он сказал {сказал это} Верочке, бывши, по обыкновению, на уроке, во время чаю: - Завтра переезжай, мой друг; вот адрес. Больше теперь говорить не стану, чтобы не заметили. - Миленький мой, ты спас меня. Теперь, как уйти из дому? Сказать? Верочка подумала было, - но мать бросится драться, - может запереть. Она рассудила, что говорить незачем, и приготовила письмо, чтобы оставить его в своей комнате. Когда Марья Алексеевна, услышав, {увидев} что дочь отправляется по дороге к Невскому, сказала, что пойдет вместе с нею, Верочка вернулась в свою комнату и взяла письмо, - ей {Вместо: Верочка вернулась ~ ей - было: Верочке пришла мысль} вздумалось, что лучше будет, {сказать ей} если она скажет матери сама, изустно, - это казалось ей честнее. А драться на улице мать не станет же, - только надобно несколько подальше от нее остановиться, {стоять} когда будешь говорить, {Далее начато: чтобы не у<спела>} поскорее взять извозчика и уехать, {Вместо: взять ~ и уехать - было: сесть и уехать} чтобы она не успела схватить за рукав. Таким образом и произошла эффектная сцена у лавки Рузанова. Но мы видели только еще половину этой сцены. {было: Верочка могла бы и не до такой степени спешить отъездом, могла она} С минуту - нет, несколько поменьше - Марья Алексеевна, {мать} ничего подобного не подозревавшая, стояла как ошеломленная, стараясь понять и все не понимая, что ж это говорит дочь, что ж это значит, и как же это? Но только с минуту или поменьше... Она встрепенулась, вскрикнула какое-то ругательство, - но дочь уже выезжала на Невский <л. 23 > проспект, - Марья Алексеевна пробежала несколько шагов в ту сторону, - извозчика надобно, - бросилась на тротуар. {Далее было: и тут уже растерялась так} "Извозчик!" - "Куда прикажете?" Куда прикажет она? Ей послышалось, что дочь сказала "в Караванную", но дочь повернула налево по Невскому, - куда же прикажет она? "Догонять ту мерзавку!" - "Догонять, сударыня? да вы скажите толком, куда, а то как же без ряды ехать, а какой конец - неизвестно". - "Дурак ты, давай догонять!" - "Пьяна ты, я вижу, {должно быть,} барыня, вот что", - сказал извозчик и отошел. Марья Алексеевна совершенно вышла из себя, - и ругала вдогонку отошедшего извозчика, и кричала других извозчиков, - а вокруг нее уже стояло человек пять парней, продающих яблоки и разную разность у колонн Гостиного двора; парни любовались на нее и обменивались между <собою> замечаниями более или менее {не столько} неуважительного смысла, - некоторые свои замечания обращали я прямо к ней, в таком роде: "Барыня, а барыня, а ты опохмелись!" - "Барыня, а барыня, а ты здорова ругаться-то, а давай-ко об спор, кто кого переругает!" Она, уже сама не помня, что делает, хватила по уху ближайшего из этих собеседников, шапка слетела, - Марья Алексеевна вцепилась ему в волосы. Это привело в неописанный энтузиазм остальных собеседников. "Ай да барыня! Валяй его, барыня!" Некоторые замечали: "Федька, а ты дай-ко ей сдачи!" Но большинство собеседников решительно было на стороне Марьи Алексеевны: "Куда против нее Федьке! Валяй, барыня, валяй Федьку! Так ему, подлецу, и надо!" {Текст: Некоторые ~ надо!" - вписан.} Тут уже было много зрителей, кроме первоначальных собеседников, и извозчики, и сидельцы из лавок, и прохожие, - Марья Алексеевна как будто опомнилась и, последним машинальным движением далеко отшатнув Федькину голову, зашагала {пошла} через улицу. Восторженные похвалы собеседников провожали ее. {Далее было: Как она очутилась дома, она} Она увидела, что идет домой, когда была уже {уже далеко} против Апраксина двора, взяла извозчика и приехала, - зашла к шкапчику, побила Федю, побила Матрену, - опять зашла к шкапчику и пошла по комнатам, ругаясь. Но бить было уже некого: Федя и Матрена спрятались. Долго ли, коротко ли она ругалась и кричала в пустых комнатах, {Далее начато: но время про<ходило?>} определить она не могла, но должно быть долго, потому что вот и Павел Константинович явился из должности, - досталось и ему, - и идеально, и материально досталось. Но как всему бывает конец, то наконец закричала она: "Матрена, подавай обедать!" Матрена увидела, судя {Вместо: увидела, судя - было: изучившая ход и психологию Марьи Алексеевны, не знала} по прежним подобным, хотя и слабейшим опытам, что штурм кончился, явилась, подала обедать. За обедом Марья Алексеевна действительно уже не ругалась, а только рычала, и без всяких наступательных намерений, {действий,} а так, уже только для собственного употребления, - потом молчала и ворчала, потом и ворчать перестала вовсе, а все молчала, наконец крикнула: - Матрена, разбуди барина, вели ему ко мне прийти. {Вместо: Матрена ~ прийти. - было: Дурак, поди ко мне} Павел Константинович пришел. - Ступай к хозяйке, скажи, что дочь по твоей воле вышла за этого чорта. Скажи: "я против жены был". Скажи: "я это вам в угоду сделал, потому что видел, не было вашего желания". Скажи: "моя жена одна была виновата, а я вашу волю исполнял". Скажи: "я сам их и свел". Понял, что ли? - Да этого как же не понять, Марья Алексеевна, это ты очень умно рассуждаешь. - Ну, ступай к ней. Справедливость слов Павла Константиновича была так осязательна, что хозяйка поверила бы им, если бы он и не {Далее начато: красноре<чиво>} обладал даром убедительной {почтительной} благоговейности изложения. А убедительность этого дара была так велика, что хозяйка простила бы Павла Константиновича, если б и не было осязательных доказательств, что он постоянно действовал против жены и нарочно свел Верочку с Лопуховым, чтобы отвратить неблагородную женитьбу Михаила Ивановича. {Далее было: А главное, радость смягчает сердце} "Как же они повенчались?" - Павел Константинович не пожалел приданого, - дал 5 тысяч рублей Лопухову; свадьбу всю сделал на свой счет, {Далее было: и все тайно - он} через него они и записочки передавали., - у его сослуживца на квартире - у столоначальника Прохорова, "семейного человека, ваше превосходительство, потому что хоть я и маленький человек, {хоть мы и маленькие люди,} но девическая честь дочери, ваше превосходительство, мне дорога, - имели при мне, ваше превосходительство, свиданья, - и когда Верочка через меня, ваше превосходительство, к нему получила пристрастие, сам его в свой дом, якобы для ученья сынишки, ваше превосходительство, - а хоть {а какие мне} наши деньги не такие, чтобы с таких лет парню учителей брать, - но якобы предлог дал, ваше превосходительство", - и так далее. Неблагонамеренность жены Павел Константинович изобличал {выставлял} в самых черных порицаниях. Как было не убедиться и не помиловать {не смиловаться} Павла Константиновича? Главное - великая, неожиданная радость. Радость смягчает сердце. Хозяйка начала свою отпустительную речь очень длинным пояснением гнусности мыслей {сердца} и поступков Марьи Алексеевны {Против текста: Хозяйка ~ Марьи Алексеевны - дата: 2 январ<я>} и сначала требовала, чтобы Павел Константинович прогнал жену от себя, если хочет остаться управляющим, - но он умолял, да она и сама сказала это больше для острастки, {для тона,} чем для дела, - наконец, резолюция вышла такая, что Павел Константинович оставляется управляющим, - квартира на улицу у него отнимается, и переводится он на задний двор с тем, чтобы его жена не смела показываться {и показываться} в местах, на которые может упасть взор хозяйки, - его жена обязана выходить на улицу не иначе, как третьими воротами, самыми дальними от окон хозяйки. Из 20 рублей в месяц, прибавленных к жалованью, 15 рублей отнимаются, а 5 рублей оставляются управляющему в вознаграждение как его усердия к воле хозяйки, так и его расходов по свадьбе дочери. <л. 23 об.> У Марьи Алексеевны было в мыслях несколько проектов о том, как поступить с Лопуховым, когда он явится вечером: {когда он явится вечером: вписано.} самый чувствительный состоял в том, чтобы спрятать {позвать} в кухне двух дворников, они бросятся на Лопухова по данному сигналу и исколотят его; самый патетический состоял в том, чтобы торжественно провозгласить устами {Начато: обои<х>} и своими и Павла Константиновича родительское проклятие ослушной дочери и ему, с объяснением, как оно сильно, - даже земля, как известно, не принимает праха проклятых родителями. Но это были более мечты, как у их хозяйки мысль развести Павла Константиновича с женою, - такие проекты более служат {питаются} для отрады сердцу {Далее было: (мир внутренней жизни) - и пояс<няют?>} бесконечными рассуждениями в будущем, что, дескать, я вот что могла (или, смотря по полу лица: мог) сделать и хотела (хотел) так сделать, да по своей доброте пожалела (пожалел). {Далее было: А что делать на <не закончено> Далее было начато: Реальные} Проект побить Лопухова и проклясть дочь был идеальною стороною мыслей и чувств Марьи Алексеевны; реальная жизнь ее ума и души имела {Далее было: несколько иное} направление, не столь возвышенное и более практическое, {Далее начато: и почти} - разница, неизбежная по слабости всякого человеческого существа. {Далее начато: Как только} Когда она опомнилась между Пажеским {у Пажеского} корпусом и Апраксиным переулком, - постигла, что дочь действительно исчезла, вышла замуж и ушла от нее, - этот факт {Было начато: а. эта б. это в. ее сознание} явился ее сознанию в форме следующих мысленных восклицаний: "убежала! мерзкая девчонка! обокрала!" {Далее было: потому-то она} - И всю дорогу она продолжала восклицать {восклицала} мысленно, а иногда и вслух: "мерзавка! обокрала!" Поэтому-то, излив свою скорбь на Федю и Матрену, {Было начато: сорвав гнев на Феде и} - опять человеческая слабость, по которой {по которой иногда} всякий человек {Далее было: а. уклоняется страст<но?> б. по голосу сер<дца>} увлекается выражением чувств до того, что забывает в порыве души о житейских интересах минуты, - она и пробежала в комнату Верочки, тотчас же бросилась {Вместо: тотчас же бросилась - было начато: долго ры<лась>} в ящики туалета, в гардероб, окинула все торопливым взглядом, - нет, кажется, все цело, - потом принялась поверять это первое успокоительное впечатление подробным, внимательным пересмотром, - оказалось, что действительно все вещи и платья остались у нее, кроме пары простеньких {маленьких} золотых серег, которые носила Верочка дома, да простенького платья {вместо: да простенького платья - было: а. да кисейного платья, в котором она ходила дома, которое б. [простеньк<ого>] [баре<жевого>] кисейного белого платья, которое бы<ло> в. платья [из], которое г. простенького платья, которое за непрезента<бельностью>} и старого бурнуса, в которых она пошла из дому. {из дома} По этому вопросу {С этой стороны} реального направления Марья Алексеевна ждала, что Верочка даст Лопухову список своих вещей и он будет требовать их. {Вместо: что Верочка ~ их - было: что Лопухов будет требовать именем} Она твердо решилась из золотых и тому подобных вещей ничего, но из платьев дать два, которые попроще, и дать несколько белья, которое побольше изношено, - ничего не дать нельзя, благородное приличие не дозволяет, {Вместо: благородное приличие не дозволяет - было начато: а. этого требует бл<агородное> б. другой вопрос} а Марья Алексеевна всегда строго соблюдала благородное приличие. Другой вопрос реальной жизни был: отношения к матери Мишки-дурака, - мы уже видели, что Марье Алексеевне удалось разрешить его удачно. Теперь третий вопрос: что делать с мерзавкою и с подлецом, то есть с дочерью и непрошенным зятем? Проклясть? Это нетрудно, но годится только как десерт к чему-нибудь {к более} существенному. Существенное возможно только одно: подать просьбу, начать дело, отдать под суд. Сначала, в волнении {в порыве} страстей, Марья Алексеевна смотрела на это решение {на этот вопрос} идеально, {Далее начато: а. но [как] по мере того} и с идельной точки зрения оно представлялось, очень привлекательным. Но по мере того {Но горькая} <как> кровь успокоивалась от утомления бурею, дело стало представляться в другом виде: никто не знал так хорошо, как Марья Алексеевна, что дела ведутся деньгами и деньгами, {Далее начато: а. если бы б. а что из такого} а такие дела, как обольщавшее ее своею идеальною прелестью, тянутся {Было начато: треб<уют>} очень долго {Далее начато: требу<ют>} и кончаются совершенно ничем, если не тратить на них очень много денег. Что же делать? В конце концов оказалось, что предстоят {что не делать} только два занятия: ругаться {поругаться} с Лопуховым до последней степени удовольствия и отстоять от его требований верочкины вещи, а средством к тому употребить угрозу подачею жалобы. Но поругаться надобно очень сильно. Не удалось и этого. Пришел Лопухов и начал в том роде, что - мы с Верочкою просим вас, Марья Алексеевна и Павел Константинович, извинить нас, что мы решились... Марья Алексеевна на этом слове закричала: - Я прокляну ее, негодницу... Но слова "негодница" она не договорила, потому что Лопухов сказал очень громко: - Вашей брани я слушать не стану. Я пришел говорить о деле. Вы сердитесь и не можете говорить спокойно, так мы поговорим одни с Павлом Константиновичем, а вы, Марья Алексеевна, пришлите Федю или Матрену позвать нас, когда успокоитесь, - и, говоря это, уже взял Павла Константиновича за руку и уже вел его из залы в его кабинет, а говорил так громко, что перекричать его не было возможности, и потому пришлось остановиться в своей речи. Довел он Павла Константиновича до дверей залы, - тут остановился, обернулся и сказал: {Далее начато: Так. А не лучше ли} - А то, Марья Алексеевна, теперь же и с вами буду говорить, - только ведь о деле надобно говорить спокойно. Она опять было готовилась закричать, - он опять перебил: - Ну, не можете говорить спокойно, так мы уходим. - Да ты зачем уходишь, дурак? - прокричала Марья Алексеевна. - Да он меня ведет, матушка! - А вы зачем, Павел Константинович, позволяете называть себя такими бранными именами? Марья Алексеевна дел не знает, она думает, что с нами может бог знает что сделать, - а вы чиновник, вы деловой порядок должны знать, вы скажите, что теперь она с Верочкою ничего не сделает, а со мною и того меньше. {Далее начато: Это он говорил} "Знает, подлец, что ничего с ним не сделаешь", - подумала Марья Алексеевна и сказала Лопухову, что в первую минуту погорячилась как мать, а теперь может говорить хладнокровно. Лопухов возвратился с Павлом Константиновичем, сели; {начали} Лопухов попросил ее слушать, пока он доскажет, что начнет; что ее речь будет впереди, - и начал говорить, сильно возвышая голос, когда она хотела перебить его, и таким образом благополучно довел до конца свою речь, которая состояла преимущественно в том, что Верочка {Далее начато: а. за Мих<аила> б. не} никогда не хотела {начато: не сог<ласилась бы>} идти за Сторешникова и не пошла, что, стало быть, нечего и огорчаться {начато: серди<ться>} Марье Алексеевне расстройством дела, которое никогда не могло устроиться, а что девушку {Вместо: а что девушку - было: а. [а что дочь] [некий?] другой б. что если Верочка в. и когда Верочка не пошл<а>} во всяком случае надобно отдавать замуж, а это вообще дело убыточное для родителей: надобно приданое, да и свадьба сама по себе много денег стоит, - а главное, приданое, {Далее начато: платья} - стало быть, еще можно считать выгодою, что дочь вышла замуж без всяких расходов и убытков, {Вместо: без ~ убытков, - было: а. не требуя никаких б. не разорив} - и так далее, в этом роде. Когда он кончил, то Марья Алексеевна видела, {увидела} что с таким разбойником нечего говорить, и потому перешла к чувствам, - что она <л. 24> была огорчена собственно тем, что Верочка вышла замуж, не испросивши согласия {без благословенья} родительского, что это для материнского сердца огорчительно, - ну, а когда дело пошло о материнских чувствах и огорчениях, то уже, натурально, разговор стал представлять для обеих сторон более только тот интерес, что, дескать, нельзя же не поговорить и об этом, так приличие требует. - Ну, удовлетворили приличию, поговорили, - Марья Алексеевна - что она, как любящая мать, была огорчена, - Лопухов - что она, как любящая мать, может и не огорчаться, - когда приличие было удовлетворено {достаточно удовлетворено} надлежащею длиннотою рассуждений по этому пункту о чувствах, перешли к другому пункту, требуемому приличием, - что, дескать, мы всегда желали своей дочери счастья, - это с одной стороны, а с другой стороны отвечалось, что это, конечно, вещь несомненная, {Было: а. Начато: без б. разумеется никто и} - тоже разговор был доведен до приличной длинноты и по этому пункту, - тогда стали прощаться - тоже с объяснениями такой длинноты, какая требуется благородным приличием, - и результатом всего оказалось, что Лопухов, понимая расстройство материнского {нежного материнского} сердца, не просит Марью Алексеевну теперь же дать дочери позволение видеться с нею, потому что теперь это, может быть, еще было бы тяжело для Марьи Алексеевны, а что вот Марья Алексеевна будет слышать, что Верочка живет счастливо, в чем, конечно, всегда и состояло {состояло, конечно} единственное желание Марьи Алексеевны, и что когда Марья Алексеевна совершенно убедится в этом, тогда, конечно, и материнское сердце ее совершенно успокоится, стало быть тогда она будет в состоянии видеться с дочерью, не огорчаясь. Так на том и порешили и расстались миролюбиво. - Ну, разбойник, - сказала Марья Алексеевна, проводив зятя. Ночью даже приснился ей сон такого рода: что сидит она {Далее было: с Лопуховым и говорит: [теперь вы] как же это вы. Дмитрий Сергеевич} под окном и видит - по улице едет карета, самая отличная, и останавливается эта карета, {Далее было: у окна, у ее подъезда} и выходит из кареты пышная дама, и мужчина с дамою, и входят они к ней в комнату, и дама говорит: "посмотрите, мамаша, как меня муж одевает", - и дама эта Верочка, - и смотрит Марья Алексеевна, материя на платье у Верочки самая дорогая, - и говорит Верочка: "одна материя 500 целковых стоит, а это для нас, мамаша, пустяки, - у меня таких целая дюжина, а вот, мамаша, это дороже стоит - вот, на пальцы посмотрите", - смотрит Марья Алексеевна на пальцы Верочки, и на пальцах перстни крупных бриллиантов, - "этот перстень, мамаша, стоит 2000 рублей, а этот, мамаша, дороже, 4000 рублей, а вот на грудь посмотрите, мамаша, - эта брошка еще дороже: она стоит 10000 рублей", - а мужчина говорит: "а это все для нас еще пустяки, милая маменька, Марья Алексеевна, а настоящая-то важность вот у меня в кармане, - вот, милая маменька, посмотрите, бумажник, какой толстый и набит все одними сторублевыми бумажками, и этот бумажник я вам, мамаша, дарю, потому что и это для нас пустяки, а вот этого бумажника, который еще толще, милая маменька, я вам не подарю, потому что в нем бумажек нет, а все банковые билеты да векселя, и каждый билет или вексель дороже стоит, чем весь бумажник, который я вам подарил, милая маменька". {Далее начато: Счастлива ты, моя Верочка} - "Умели вы, милый сын, Дмитрий Сергеевич, составить счастье моей дочери и всего нашего семейства; только откуда же, милый сын, вы такое богатство получили?" - "Я, милая маменька, по откупной части пошел". И, проснувшись, Марья Алексеевна думает про себя: "истинно, ему бы по откупной части идти". Глава третья ЗАМУЖСТВО И ВТОРАЯ ЛЮБОВЬ Прошло два месяца после того, {после женить<бы>} как Верочка вырвалась из подвала. Дела Лопуховых шли хорошо. Он успел два хорошие урока, {Так в рукописи.} достал работу у какого-то книгопродавца, - перевод учебника географии. {Далее было: а. Вера Павловна также [нашла себе урок] успела немножко осуще<ствить > б. Вере Павловне также удалось сделать в. Вера Павловна также начала исполнение} Вера Павловна также имела урок, - пока еще только один и не очень завидный. Но все-таки нужды не пришлось испытать, - напротив, Лопуховы уже рассчитывали, что скоро, - через полгода или даже меньше, - могут обзавестись своим хозяйством. Доходы были очень скромные, но и расходы тоже. Порядок их жизни устроился, конечно, не совсем в том виде, как полушутя, полусерьезно устроивала его Верочка в день своей фантастической помолвки, но все-таки очень похоже на то. {Вместо: не совсем ~ на то. - было: а. такою б. таким крайним в. с такою крайнею [формалистичностью] формалистикою взаимного} Старик и старуха, жильцами которых они были, {Вместо: жильцами ~ были - было начато: у которых нани<мали>} много толковали между собою о том, как странно живут молодые, - будто вовсе и не молодые, - даже и не муж и жена, а так, точно бог знает кто. {точно чужие} - Как бы тебе это сказать, Сидоровна: на то похоже, ежели бы, примерно, она ему сестра была, али он ей брат. - Нашел чему приравнять! {Было: - Что грешишь-то, чему приравниваешь!} Между братом да сестрою никакой церемонности нет, а у них как? {Далее было: Ты в окно-то чать видишь тоже} Он, как встал, пальто надевает, и сидит, ждет, покуда {Далее начато: а. она б. мы} самовар принесешь. Ну, сделает чай, кликнет ее, - она тоже уж одета выходит. Какие тут брат с сестрою, - а ты так скажи: вот, бывает тоже, что небогатые люди по два семейства живут в одной квартире, - вот этому можно приравнять. {Далее было: а. Значит: ты видал ли, [чтобы], что б. - Чудной нынешн<ий> в. А дружно живут} - И как это, Сидоровна, чтобы муж к жене войти не мог, {Далее было: или теперь, вечером, как прощаются} значит, не одета, нельзя. Это на что похоже? - А ты то лучше скажи: как они вечером-то расходятся? Говорит: "прощай, миленький, спокойной ночи", {Далее начато: и он говорит} - разойдутся оба по своим комнатам, сидят, книжки читают, ну, он тоже пишет. {Далее было: Она ложится. Ну, как} Ты слушай, что раз было: <л. 24 об.> Легла она спать, лежит, читает книжку; {Было: Сидела она, читала книжку. После: книжку - было: видно, непонятно, показалось} только слышу через перегородку-то, на меня сна-то тоже что-то не было, - слышу, {через перегородку ~ слышу, вписано} встает. Только что же ты думаешь? слышу, одевается; ну, думаю, что дальше? Слышу, перед зеркалом стала, - значит, волоса пригладить. Ну, вот как есть, точно в гости собирается. Ну, слушаю. Слышу, пошла. Ну, и я в коридор вышла, стала на стул - гляжу в его-то комнату через стекло-то. Слышу, подошла. "Можно войти, миленький?" - ведь у ней другого имени ему нет. А он: "сейчас, Верочка, минутку погоди", - лежал тоже. Платьишко натянул, пальто застегнул, - ну, думаю, галстух надевать станет, нет, галстуха не повязал, - оправился, говорит: "теперь можно, Верочка". "Я, говорит, вот в этой книжке не понимаю, ты растолкуй". Он сказал. "Ну, говорит, извини, миленький, извини, что я тебя побеспокоила". А он говорит: "Ничего, Верочка, я, говорит, так лежал, ты не помешала". Ну, она и ушла. - Так и ушла? {И ушла?} - Так и ушла. {И ушла.} - И он ничего? - И он ничего. Да ты не тому дивись, что ушла, а ты тому дивись, - оделась, пошла, - он говорит: "погоди", оделся, - тогда говорит: "войди". Ты про это говори: какое это заведенье? - А вот что, Сидоровна: это секта такая, значит. Другой разговор: - Петрович, а ведь я ее спросила про ихнее заведенье. Говорю: "вы, говорю, Вера Павловна, не рассердитесь, что я вас спрошу: вы какой веры?" - "Обыкновенно какой, русской", говорит. "А супружник ваш?" - "Тоже, говорит, русской". - "А секты никакой не изволите содержать?" - "Никакой, говорит: а почему так вздумалось?" - "Да вот почему, сударыня, - барыней, барышней ли, не знаю как назвать: вы с муженьком-то живете ли?" Засмеялась: "Живем", говорит. "Так отчего же у вас заведенье такое, что {Далее было: он к вам взойти не смеет, и одевается, когда - Да и я к нему не смею, говорит, так что же тут} вы его неодетая не принимаете, точно вы с ним не живете?" - "Да это, говорит, для того, что зачем же растрепанной показываться? А секты тут никакой нет". - "Так что же такое?" - говорю. "А для того, говорит, что так-то любви больше, и размолвок нет". - А это точно, Сидоровна, что на правду похоже. Значит, всегда в своем виде. - Да она мне еще какое слово сказала: "Ежели, говорит, я не хочу, чтобы другие меня в безобразии видели, так мужа-то, говорит, я больше люблю, значит, {Далее начато: а. когда б. для} ему-то и вовсе не приходится, не умывшись-то, на глаза лезть". - А и это на правду похоже, {Вместо: на правду похоже - было: правда} Сидоровна: отчего же на чужих-то жен зарятся? Оттого, что их в наряде видят, а свою в безобразии. Так и в писании говорится, в притчах Соломоних. Премудрейший царь был. Говорится ли это в притчах Соломоних, или нет, не знаю. {Далее было: Но вот третий разговор, но он происходил уже и гораздо позднее, [через] слишком через полгода после свадьбы Лопуховых.} Хорошо {Вообще хорошо} шла жизнь Лопуховых. Вера Павловна была всегда весела. {Было начато: Но особенно весела ст<ала>} Но однажды, - это было месяцев через пять после свадьбы, {замужства} - Лопухов, возвратившись с урока, нашел жену в каком-то особенном настроении духа: она была как-то особенно довольна чем<-то> как будто необыкновенным, {Далее было: смотря в ее} в ее глазах была и гордость, и радость. Тут Лопухов припомнил, {вспомнил,} что уже несколько дней можно было замечать в ней признаки приятной тревоги, улыбающегося раздумья, нежной гордости. - Друг мой, у тебя есть какое-то веселье, - что же ты не поделишься со мною? - Кажется, есть, мой милый. Но погоди еще немного, - я скажу тебе тогда, когда это будет верно. А то еще, пожалуй, понапрасну похвастаешься и тебя обманешь. Но кажется, что это верно. - Но что же такое? - А ты забыл наш уговор, мой миленький? Не расспрашивать? Скажу, когда будет верно. Но, чтобы было верно, надобно подождать еще несколько дней. А это будет мне большая радость! Да и ты будешь рад, я знаю. Прошло еще с неделю. - Мой миленький, стану тебе рассказывать свою радость, только ты мне <посоветуй> - ты ведь все это {Вместо: все это - было: а. все книги б. все эти теории} знаешь. Видишь ли что, мой друг, мне давно хотелось что-нибудь делать, - для твоей невесты, помнишь? - для страшной, - только она для меня вовсе не страшная. Я и придумала, давно уж, что можно {что надобно} завести мастерскую, швейную, а, ведь это хорошо? - Ну, мой друг, у нас был уговор, чтобы я твоих рук не цаловал, - да ведь то говорилось про другие дела, а на такой случай уговора не было. Давайте руку, Вера Павловна. - После, мой миленький, когда удастся сделать. - Когда удастся сделать, тогда и не мне дашь руку поцаловать, - тогда и Кирсанов, и Алексей Петрович, и все поцалуют, - а теперь пока я один, - и намерение стоит этого. - Насилие? я закричу. - А кричи. - Миленький мой, я застыжусь и не скажу ничего, - будто уж это такая важность! - А вот какая важность, мой друг: мы все говорим, а ничего не делаем. А ты {Далее начато: как обдумал<а>} позже нас всех стала думать об этом, а раньше всех решилась приняться за дело. - Миленький мой, ты захвалил меня, - она покраснела и припала лицом к его груди, - спряталась. Он поцаловал {Было: а. нагну<лся> б. цалова<л>} ее голову. - Умная головка. {Далее было: нет не годится } - Миленький мой, перестань. Вот тебе и сказать нельзя. Видишь, ты какой. - Перестану, говори, моя добрая. {моя радость} - Не смей так называть. - Ну, злая. - Эх, какой ты, все мешаешь. Ты слушай. Ведь тут, мне кажется, то, чтобы с самого начала, когда выбираешь немногих, нужна осмотрительность, - чтобы это были люди в самом деле {дейст<вительно>} хорошие, честные, не легкомысленные, не шаткие, и настойчивые, <л. 25> и вместе мягкие, чтобы от них не выходило пустых ссор и чтобы они <умели> выбирать других. Так? - Так, мой друг. - Теперь я нашла трех таких девушек, - ах, сколько я перебирала, - ведь я, мой миленький, уж месяца три заходила в магазины, знакомилась. И нашла, - такие славные девушки. Я с ними хорошо познакомилась. - И надобно, чтобы они были хорошие мастерицы своего дела, - ведь надобно, чтобы дело шло собственным достоинством, - ведь все должно быть основано на торговом расчете. - Ах, еще бы нет, мой миленький, - это разумеется. - Так что же еще? О чем со мною советоваться? - Да подробности, мой миленький. - Ну, рассказывай подробности, - да, верно, ты сама все обдумала и сумеешь приспособиться с обстоятельствами. Ты знаешь, {Далее было: но все-таки надобно} тут главное - принцип, да характер, да уменье. Подробности определяются сами собою, по особенным условиям каждой обстановки. - Так, знаю, - но все-таки, когда ты скажешь, что так, я буду более уверена. Толковали долго. Лопухов не нашел ничего поправить в плане жены, но для нее самой план развился и прояснился оттого, что она рассказывала его. На другой день Лопухов отнес в контору "Полицейских ведомостей" объявление, что "Вера Лопухова принимает заказы на шитье дамских платьев, белья" и т. д. "по сходным ценам" и т. д. {Далее начато: с полною ответственностью как Против текста: На другой день ~ и т. д. - дата: 3 январ<я>} В то же утро Вера Павловна отправилась к Жюли. - "Нынешней моей фамилии она не знает, - скажите, что m-lle Розальская". - Дитя мое, вы, без вуаля, открыто, ко мне, и говорите свою фамилию слуге? - но это безумство, - вы губите себя, мое дитя! {Далее начато: Вера Павловна} - Я замужем и могу теперь быть везде и делать, что хочу. {Далее начато; а. не риску<я> б. не нужд<аясь>} - Но ваш муж, - он узнает. - Он через час будет здесь. Верочка коротко рассказала свою. {Так в рукописи.} Жюли была в восторге, обнимала Верочку, цаловала, плакала. Когда пароксизм прошел, Вера Павловна начала разговор о цели своего визита. {Текст: Верочка коротко ~ визита - вписан.} - Вы {Но вы} знаете, старых друзей не вспоминают иначе, как тогда, когда имеют в них надобность. У меня к вам большая просьба. Я завожу швейную мастерскую - давайте мне заказы и рекомендуйте меня вашим. {В рукописи ошибочно: ваших} Я сама хорошо шью, и помощницы у меня хорошие, - да вы знаете одну из них, - действительно, Жюли знала одну из них за отличную швею, - а вот вам образцы моей работы. И это платье я делала сама себе: вы видите, как оно хорошо сидит. Жюли очень внимательно рассмотрела, {Было: Жюли рассмотрела платье и} как сидит платье, рассмотрела шитье платка, рукавчиков и осталась довольна. - Мое дитя, вы могли бы иметь хороший успех, у вас есть мастерство и вкус. Но для этого надобно иметь пышный магазин на Невском. - Да, я заведу со временем, это {теперь это} будет моя цель. Теперь я принимаю {Было: Но теперь я буд<у>} заказы на дому. {Далее начато: Мои заказы вы будете иметь. На} Кончили дело, начали болтать опять о замужстве Верочки. - А этот Сторешн_и_к - он две недели кутил, - ужасно, {Далее было: так что со всеми едва не} но потом помирился с Аделью, - я очень рада и за Адель, - он добрый малый, только жаль, что Адель не имеет характера. И, оборвавшись на этой теме, Жюли {Было: И пустившись на эту тему, Жюли} пустилась болтать о похождениях Адели и других, - теперь m-lle Розальская была {стала} дама, следовательно, Жюли не считала нужным сдерживаться, - сначала она говорила рассудительно, потом увлекалась, увлекалась и стала говорить {Вместо: стала говорить - было: дошла до рассказ<ов>} о кутежах с восторгом, с легкомыслием, {Далее было: потом, еще хуже} и пошла, и пошла. Вера Павловна сконфузилась, Жюли ничего не замечала, - Вера Павловна оправилась и слушала уже с тем тяжелым интересом, {Вместо: с тем тяжелым интересом, - было: с интересом человека из} с каким рассматриваешь {Далее начато: а. гнилую язву б. гной<ную> в. гнилую} черты милого лица, искаженные болезнью. {Далее было: - возможно ли} Но вошел {явился} Лопухов, и Жюли мгновенно обратилась в солидную светскую даму, исполненную строжайшего такта. Но и эту роль она выдержала недолго, - начав поздравлять Лопухова с женою, такою красавицею, она опять разгорячилась: - "нет, мы должны праздновать вашу свадьбу", - велела подать завтрак на скорую руку, подать шампанское. {Вместо: велела подать ~ шампанское. - было начато: явилось шампанское, поднялся} Верочка была должна выпить полстакана за свою свадьбу, полстакана за свою мастерскую, полстакана за саму Жюли, и у нее закружилась голова. Поднялся крик, шум, гам, Жюли ущипнула Верочку, вскочила, побежала, Верочка за ней, - поднялась {Текст: Жюли ущипнула ~ поднялась - вписан.} беготня по комнатам, прыганье по стульям, - Лопухов сидел и смеялся, - кончилось тем, что Жюли вздумала хвалиться силою: {Далее было: Верочка, бороться} "я вас одною рукою подниму на воздух", "не поднимете", - принялись бороться, упали обе на диван {Далее было: и обе заснули} и уже не захотели встать, а только продолжали кричать, хохотать - и обе уснули. С давнего времени это был первый случай, когда Лопухов не знал, что ему делать. Будить? Жалко, испортишь все веселое свиданье неловким {скучным} концом, - подумал, подумал, стал искать книги, - попалась книга "Chronique de l'Oeil de Boeuf" - вещь, перед которою Фоблас кажется вял, {вял и скучен} - уселся на другой диван, стал читать и через четверть часа сам заснул - не от шампанского, на него и ром мало действовал, - а от скуки. Лизетта разбудила Жюли часа через два - было время обедать, - пообедали, - Верочка и Жюли опять покричали, опять посолидничали, при прощанье стали вовсе солидны; Жюли <л. 25 об.> вздумала спросить - прежде не случилось вздумать, - зачем Верочка заводит мастерскую: {Далее начато: а. неужели, она так б. неужели они} ведь если она думает о деньгах, то гораздо легче ей сделаться певицею, - у ней такой сильный и уже обработанный голос; опять уселись, {вернулись} Верочка стала рассказывать свои мысли, - и Жюли опять пришла в энтузиазм, и посыпались благословения, перемешанные с тем, что она, Жюли ле Телье, погибшая женщина, - и слезы, {Было: а что она не проклинает тех б. что надобно} - но что она знает, что такое "добродетель", - и опять слезы, и опять благословения. Дня через {Через} четыре Жюли приехала к Вере Павловне и дала довольно много заказов от себя, дала {Было начато: сооб<щила>} несколько адресов своих приятельниц, которые также сделают заказы. Она привезла с собою Сержа, сказав, что без этого нельзя: "Лопухов был у меня, ты должен теперь сделать ему визит". Жюли держалась очень солидно и выдержала солидность без малейшего {всякого} отступления, хотя просидела {сидела} у Лопуховых долго. В патетизм не приходила, а впадала {а находилась} больше в буколическое настроение, с восторгом вникая во все подробности бедноватой {скромной} обстановки быта Лопуховых и находя, что именно так следует жить, что иначе нельзя жить, что только в скромной обстановке возможно истинное счастье и т. д., и даже объявила {сказала} Сержу, что они отправятся с ним жить {отправится жить} в Швейцарию, поселятся в маленьком сельском домике, будут любить друг друга, пить сливки, удить рыбу, ухаживать за своим огородом, - Серж сказал, что он совершенно согласен, но посмотрит, что она будет говорить часа через три-четыре. Гром изящной {великолепной} кареты и топот пары удивительных лошадей Жюли произвели сильное впечатление {Далее было: в 5-ой линии} в населении 5-й линии между Средним и Малым проспектами. Много глаз смотрели, как у запертых ворот одноэтажного деревянного домика в пять окон вышла из кареты удивительно великолепная дама, с видным офицером, важное достоинство которого не подлежало сомнению. Всеобщее огорчение было произведено тем, что через минуту ворота отворились, карета въехала на двор, {Далее было: и таким обр<азом>} и любознательность лишилась надежды видеть еще раз величественного офицера и еще величественнейшую даму вторично при их отъезде. Когда Петрович возвратился домой с своей торговли, у Сидоровны {Здесь и далее в рукописи: Степановны} с ним произошел разговор: {такой разговор} - Петрович, а видно, что наши жильцы-то из важных людей. Приезжали к ним генерал с генеральшею. Генеральша так одета, что и рассказать нельзя, а на генерале две звезды. Каким {Отку<да>} образом видела звезды на Серже, который если бы и имел их, то вероятно не носил бы при простых визитах к знакомым, а пока еще и не имел, - это довольно удивительно. Но действительно не подлежит ни малейшему сомнению то, что Сидоровна видела на нем две звезды, - действительно видела; это мы знаем, что их на нем не было, но у него был такой вид, что с точки зрения Сидоровны нельзя было не увидать на нем двух звезд. - И на лакее ливрея какая, Петрович, - сукно аглицкое, рублей по 5 аршин, - видно, что денег-то куры не клюют. И сидели они у наших, Петрович, часа два, и наш с ними говорят просто, вот как я с тобою, и не кланяются, {Далее было: и наш генеральше прислуживает, ну, там, знаешь} и смеются, и наш-то сидит с генералом, - и оба развалились в креслах-то, и курят, - так и курит {Было: и генеральша так и курит} при генерале, и развалился,да чего, - папироска погасла, так он взял у генерала, да и закурил свою-то. А уж с каким почтением генерал ручку цаловал у нашей, так и рассказать нельзя. Как же теперь это дело рассудить, Петрович? - Все от бога, значит, и знакомство али родство такое от бога. - Так, Петрович, от бога, слова нет, - ну, а я так думаю, что либо наш, либо наша приходится либо братом, либо сестрой либо генералу, либо генеральше. - Как же это будет по-твоему, Сидоровна? Не похоже что-то. Как бы так, у них бы деньги были. - А так, Петрович, что значит не в браке мать родила, либо отец не в браке родил. - Это может статься, Сидоровна; бывает. Сидоровна на три <дня> приобрела большую важность в {в двух} мелочной лавочке. {Далее было: и постепенно} Все обращались к ней с душами, жаждущими знания. Следствием всего этого было, что через неделю {Далее было: нежданно-негаданно} явился к дочери и зятю Павел Константинович. Марья Алексеевна собирала сведения о жизни Веры Павловны, не то чтобы постоянно и заботливо, а так, вообще, тоже больше из чисто отвлеченного научного инстинкта любознательности, поручила одной из мелких своих кумушек, {Далее начато: справ<ляться>} жившей на Васильевском, справляться о ее дочери, когда случится идти мимо, и кумушка доставляла ей сведения иногда раз в месяц, иногда и чаще, как случится. Лопуховы живут между собою в ладу. Дебоша никакого нет. Одно только: молодых людей много бывает, - да все мужнины приятели, и скромные. {и ведут себя скромно.} Живут небогато, но видно, что деньги есть. Не то что продавать, а покупают. Шелковое платье себе сшила. По случаю два дивана, стол к дивану, полдюжины кресел купили, заплатили 40 рублей, - а мебель хорошая, рублей 100 надо дать. Сказывали хозяевам, чтобы новых жильцов искали, - "мы, говорит, через месяц на свою квартиру съедем". Марья Алексеевна утешалась этими слухами. Женщина очень грубая и в своем роде очень дурная, она много мучила дочь, готова была и убить и погубить ее для своей выгоды, это так, и проклинала ее, потерпев через нее ужасное расстройство отличного плана обогатиться. Но следует ли из этого, что она не имела к дочери никакой любви? Нисколько не следует. Когда дело было кончено, когда дочь решительно отбилась от рук, - что ж делать? Что с возу упало, то пропало. А все-таки дочь, - и теперь, когда уже не могло представиться никакого случая, чтобы для выгоды Марьи Алексеевны мог случиться какой-нибудь вред дочери, мать желала ей добра. И опять - не то чтобы желала уж, а бог знает, все равно, как вы могли бы, пожалуй, подумать, что она бог знает как заботилась шпионить за ней, <л. 26>, - как меры для слеженья за дочерью были приняты так, между прочим, {Далее было: кое-как} потому что, согласитесь, нельзя же не следить, - так и желанье добра было между прочим, потому что, согласитесь, все-таки дочь. Почему ж и <не> помириться? тем больше, что разбойник зять, как по всему видно, человек основательный, делец, выйдет в люди, пробьет бебе дорогу, стало быть, со временем и пригодится. Таким образом, Марья Алексеевна и шла {и приходила} понемногу к мысли возобновить сношения {Вместо: возобновить сношения - было: помир<иться>} с дочерью. Понадобилось бы еще с полгода, пожалуй с год, на то, чтобы доплестись до этого, - нужды не было торопиться, время терпит, - но слух о генерале с генеральшей разом двинул {разом наполнил чашу расположения} дело вперед через всю остававшую<ся> половину дороги. Разбойник действительно оказывался шельмецом: {Далее было: как} отставной студентишко без чина с двумя грошами денег вошел в дружбу {Было начато: познако<мился>} с богатым генералом и подружил свою жену с его женою - такой человек далеко пойдет! Или это Вера {Верка} с генеральшей подружилась и мужа подружила с генералом? Все равно, значит Вера далеко пойдет. Потому, немедленно по получении сведения о визите, отправлен был отец объявить дочери, {звать до<чь>} что мать простила ее и зятя и зовет к себе. Вера Павловна отправились с Павлом Константиновичем и просидели вечер с ним и Марьею Алексеевною. Свидание было, конечно, холодно и натянуто. Кое-как досидев до чаю, Лопуховы спешили отправиться домой. {Вместо: Вера Павловна ~ домой. - было начато: Свиданье с матерью} Полгода Верочка жила спокойно, чисто, {чисто, благор<одно>, полгода Далее было: а. не видела в ее об<ществе> б. не видела она в своем обществе других людей, кроме людей [благород<ных>] чистых [она каждый день]. Эти знакомые} и странное впечатление произвел на нее ее подвал. Грязь, цинизм, пошлость всякого рода, {Далее начато: все это подейств<овало>} - как это поразительно резко бросается теперь в глаза ей, уже отвыкшие от таких картин. "Как это {Боже мой, как это} у меня доставало силы жить в этих тяжелых {в этой мучительной, тяжелой} и гадких стеснениях? Как я могла дышать в этой атмосфере? И не только жила, даже осталась здорова. Удивительно, непостижимо. Как могла тут {не стать тут} вырасти с любовью к добру? Удивительно!" {Было начато: Непостижи<мо>} - думала Вера Павловна. Когда они возвратились домой, к ним через несколько времени заехали Алексей Петрович с Марьей Андреевною, {В рукописи: Ивановною} зашел и Кирсанов. Как {Как отдохнула} вдвойне отрадна показалась Вере Павловне ее новая жизнь, с этими чистыми мыслями, {Было: эти чистые мы<сли> После: мыслями - было: с этим дельным же разговором, на} в обществе чистых людей! По обыкновению, шел и веселый разговор {Далее было: с анекдотами} со множеством воспоминаний, шел и серьезный разговор обо всем на свете, от тогдашних дел, - междоусобная война в Канзасе, предвестница великой нынешней {нынешней вписано.} войны юга с севером, занимала собою этот маленький кружок: {Было: занимала собою маленький кружок, к которому они} теперь о политике толкуют все, тогда интересовались ею очень немногие, и в числе их были {Далее было: люди [в кругу которых] [составлявшие], к числу которых при<надлежали>} Лопухов, Кирсанов, их знакомые, - до тогдашнего спора о химических основаниях земледелия по теории Либиха, {Вместо: спора ~ Либиха: было: спора о земледельческой теории} и о законах исторического прогресса, без которых не обходился ни один разговор в подобных кружках, и о важности различения реальных желаний {Было начато: стрем<лений>}, которые ищут и находят удовлетворение, от фантастических, которым невозможно, да и не было бы приятно найти себе удовлетворение, - важности, которая тогда была выставлена антропологическою философиею, {Вместо: и о важности ~ философиею, - было: а. и о всем тому подобном или неподобном, но родственном б. и о различии [фантастических] между фантастическими и реальными желаниями, [и о поло<жении>] которое в первый раз так хорошо разъяснено было тогда антропологическою философиею} и обо всем тому подобном или и не подобном, но родственном. Дамы по временам и вслушивались в эти учености, рассказывавшиеся очень просто, будто и не учености, {по временам ~ не учености, вписано.} и вмешивались в них своими вопросами, {Вместо: в них своими вопросами, - было: своими вопросами в этот разговор} а больше не слушали, шутили, {и толковали} - даже обрызгали водою Алексея Петровича и Лопухова, когда они уже очень восхитились важностью минерального удобрения, - но Алексей Петрович и Лопухов толковали о своих ученостях непоколебимо; Кирсанов плохо помогал им, - был больше на стороне дам, и они втроем играли, пели, хохотали до глубокой ночи, когда, уставши, развели, наконец, и непоколебимых ревнителей серьезных разговоров. И вот {Далее было: усталая от} Вера Павловна засыпает, и снится ей сон. Поле, и <по> полю ходят муж, - то есть миленький, - и Алексей Петрович; и миленький говорит: "Вы интересуетесь знать, Алексей Петрович, почему из одной {на одном} грязи родится пшеница, {Было начато: хороший ко<лос>} - такая белая, чистая и нежная, - а на другой грязи не может родиться. Эту разницу вы сейчас сами увидите. Посмотрите {Взгляните} корень этого {Далее было: растения, этого} прекрасного колоса, - видите, это грязь свежая, - она, можно сказать, чистая грязь, - вы знаете, на языке нынешней философии это называется реальная грязь. Она грязна, это правда, - но всмотритесь в нее хорошенько, - вы видите, {тут видите,} что все элементы, из которых она состоит, сами по себе здоровы. {Далее было: Вот земля, видите [она], это хорошая земля, вся земля} Они составляют грязь в этом соединении, но пусть немного переменится {переместятся} расположение атомов - и выйдет что-нибудь другое, - и все другое, что выйдет, будет также здоровое, потому что основные элементы здоровы. Отчего это? Обратите внимание на положение этой поляны, - вы видите, что вода здесь имеет сток, и потому гнилости не может быть". <л. 26 об.> "Да, движение есть реальность, - говорит Алексей Петрович, - потому что движение - это жизнь, а жизнь и реальность одно и то же. {Далее начато: Да, это серд<це?>} Но движение есть труд, потому труд есть реальность". "Так видите, Алексей Петрович, что если из этой грязи {Вместо: из этой грязи - было: а. в эту грязь б. в этой [почве] грязи} вырастет колос, он будет здоровый?" "Да, потому что это грязь реальной жизни", говорит Алексей Петрович. "Теперь перейдем на эту поляну. Берем и здесь растение, рассматриваем также его корень. Он также загрязнен, - обратите внимание на характер этой грязи. Нетрудно видеть, что это грязь гнилая". "То есть фантастическая грязь, по научной терминологии", говорит Алексей Петрович. "Итак, элементы этой грязи находятся в нездоровом состоянии {Далее начато: как вы} натурально, что как бы они ни перемещались, и какие бы другие вещи не похожие на грязь, ни выходили из этих элементов, все эти вещи будут нездоровые, дрянные". "Да, потому что самые элементы нездоровы", говорит Алексей Петрович. "Нам нетрудно будет открыть причину этого нездоровья". {Было: этой гнилости".} "То есть этой фантастической гнилости", говорит Алексей Петрович "Да, гнилости этих элементов, если мы обратим внимание на положение этой поляны. Вы видите, вода не имеет стока из нее, застаивается Е потому гниет. - Да, отсутствие движения есть недостаток труда, потому что труд и движение представляются в антропологическом анализе понятиями тождественными. А без движения нет жизни, следственно нет и реальности; итак, это есть грязь фантастическая, то есть грязь гнилая. Вы видите теперь, почему никакого хорошего растения не может возникнуть из этой грязи"? {на этой почве?"} "Да, потому что это грязь фантастическая, или гнилая, между тем как очень натурально, что на грязи реальной являются {растут} хорошие растения, так как она есть грязь здоровая. {Начато: реальная} Что и требовалось доказать, - как говорится по-латине". Как говорится по-латине "что и следовало доказать", - Вера Павловна не может расслушать. "А у вас, Алексей Петрович, осталась привычка к кухонной латине и к силлогистике", говорит миленький, то есть муж. Вера Павловна подходит к ним и говорит: "Да полноте вам толковать о своих анализах, тожествах и антропологизмах, - пожалуйста, что-нибудь другое, {Вместо: пожалуйста ~ другое, - было: а. поговорим о чем-нибудь б. Начато: займ<емся>} чтоб и я могла участвовать в разговоре". "Давайте исповедываться", {Давайте сядем} говорит Алексей Петрович. "Давайте, давайте, это будет очень весело, - говорит Вера Павловна. - Но вы подали мысль, вы и подайте {начина<йте>} пример исполнения". "С удовольствием, сестра моя, - говорит Алексей Петрович. - Но вам сколько лет, милая сестра? Осьмнадцать?" "Скоро будет девятнадцать". "Но еще нет; потому положим осьмнадцать, и будем все исповедываться за жизнь только до восьмнадцати лет, потому что нужно равенство условий. Я буду исповедываться за себя и за жену. Мой отец был дьячок в губернском городе и занимался переплетным мастерством; {Далее было: чтобы можно было жить} моя мать пускала на квартиру семинаристов. С утра до ночи и мать, и отец все толковали о куске хлеба. Отец выпивал, - но только оттого, когда приходилась нужда невтерпеж, {Далее начато: или когда} - это реальное горе, - или когда доход был порядочный, - он отдавал матери все деньги и говорит: "ну, матушка, теперь, слава богу, на два месяца нужды не увидишь, - а я себе полтинничек оставил, на радости выпью" - это реальная радость. Моя мать часто сердилась, иногда бивала меня, но тогда, {ведь тогда} когда у ней, как она говорила, поясница отнималась от тасканья корчаг и чугунов, и мытья белья {полов} на нас пятерых и на пять человек семинаристов, и мытья полов, загрязняемых нашими двадцатью ногами, не носившими калош, {Текст: и мытье белья ~ калош, вписан.} и ухода за коровой, - это реальное раздражение нерв чрезмерною работою без отдыха, - и когда при всем при этом "концы с концами не сходились", как она говорила, {Далее было: это} то есть нехватало денег на сапоги кому из нас, братьев, или на башмаки сестрам, - это реальное горе. Она ласкала нас, но только тогда, когда {Далее было: могла купить нам} мы, хоть и глупенькие дети, сами вызывались пособить ей в работе, или когда {когда было} мы делали что-нибудь другое умное, или когда выдавалась {она выдавалась} ей редкая минута отдохнуть и ее поясницу "отпускало", как она говорила, - это все реальные радости". "Ах, довольно ваших реальных радостей и горестей!" {Далее было: Ну, исповедуйтесь} "В таком случае, позвольте начать исповедь за жену". "Не хочу слушать, {Далее было: будут} в ней точно такие же реальные горести и радости". {Далее было: ведь она мне рассказывала} "Совершенная правда". "Но, быть может, вам интересно будет выслушать мою исповедь", говорит Серж, неизвестно откуда взявшийся. "Посмотрим". "Мои отец и мать, хотя были люди богатые, точно так же вечно толковали о деньгах, - и богатые люди не свободны от таких же забот". "Вы не умеете исповедываться, Серж, - любезно говорит Алексей Петрович: - вы скажите, почему же они толковали о деньгах? Какие расходы их беспокоили? Каким потребностям {Какие потребности} затруднялись они удовлетворять?" "Да, конечно, я понимаю, к чему вы спрашиваете. Но оставим этот предмет. Обратимся к другой стороне их мыслей. Они также заботились о детях". {любили детей".} "А кусок хлеба был обеспечен их детям?" "Конечно, но надобно было позаботиться". "Не исповедуйтесь, Серж, - говорит Алексей Петрович, - мы знаем вашу историю: заботы об излишнем, мысли о ненужном, - вот почва, на которой вы выросли, это почва фантастическая. Потому, посмотрите вы на себя: вы от природы человек и неглупый, и очень хороший, - к чему вы пригодны, на что, кому вы полезны?" "Пригоден к тому, чтобы провожать Жюли повсюду, куда она берет меня с собою; полезен на то, чтобы Жюли могла кутить", отвечает Серж. {Далее начато: Ах, какой} "Из этого мы видим, - говорит Алексей Петрович, - что фантастическая или нездоровая почва..." "Ах, как вы надоели с вашею реальностью и фантастичностью - давно все понятно, а они продолжают толковать", говорит Вера Павловна. "Так не хочешь ли потолковать со мною? - говорит Марья Алексеевна, тоже неизвестно откуда взявшаяся: - вы, господа, удалитесь, потому что мать хочет поговорить с дочерью". Все исчезают. Вера видит себя {Верочка остается} наедине с Марьею Алексеевною. Лицо Марьи Алексеевны принимает насмешливое выражение. "Вера Павловна, вы образованная дама, вы такая чистая и благородная, - говорит мать, {она} и голос ее дрожит от злобы: - вы такая добрая, - как мне, грубой и злой пьянице, разговаривать с вами? {Далее было: А не помните ли} У вас злая и дурная мать, - а позвольте вас спросить, об чем эта мать заботилась? О куске хлеба, - это по-вашему, по-ученому, реальная, истинная человеческая забота - не правда ли? Вы слышали ругательства, вы видели дурные дела и низости, - но какую цель они имели? пустую, вздорную? Нет, сударыня, какова бы ни была жизнь вашего семейства, но это была не пустая фантастическая жизнь. Видите, Вера Павловна, я выучилась говорить по-вашему, ученому. Но вам, Вера Павловна, прискорбно и стыдно, что ваша мать злая женщина? Вам угодно было бы, чтоб я была доброю и честною женщиною? {Было начато: было бы иметь [добр<ую>] мать} Я колдунья, Вера Павловна, я могу исполнить ваше желанье. Извольте смотреть, {Далее было: у вас мать добрая женщина, смотрите, смотрите} Вера Павловна, {Далее было: что такое вам представляется, вот} ваше желанье исполняется, - я, злая, исчезаю, - смотрите на добрую вашу мать и ее дочь". Кровать. На кровати женщина {Далее было: [лет] одних лет с Марьею Алексеевною и лицо} - да это Марья Алексеевна, только добрая, {Далее было: у кровати} - зато какая она бледная, дряхлая в свои 45 лет, какая изнуренная, - у кровати девушка лет восемнадцати, - да это я сама, это я, Верочка, - только какая же оборванная, - да что это? У меня и цвет лица какой-то желтый. Да и комната какая бедная! {Ах, какая комната} Мебели почти нет. "Верочка, друг мой, ангел мой, - говорит Марья <л. 27> Алексеевна, - приляг, отдохни, мое сокровище, {Начато: мой др<уг>} - ну что на меня смотреть, я и так полежу, - ведь ты третью ночь не спишь". "Ничего, маменька, я не устала". "А мне все нет лучше, Верочка. Как-то без меня останешься? У отца жалованьишко маленькое, ты девушка красивая, злых людей на свете много, предостеречь тебя будет некому, - боюсь я за тебя". Верочка плачет. "Милая моя, ты не огорчись, я тебе не в укор это скажу, а в предостереженье: ты зачем в воскресенье вечером из дому уходила, за день перед тем, как я занемогла?" Верочка плачет. "Он тебя обманет, Верочка, брось ты его". "Нет, маменька". Два месяца, - как это, в одну минуту два месяца прошли? Сидит офицер, на столе перед офицером бутылка, на коленях у офицера она, Верочка. Еще два месяца прошли. Сидит барыня. Перед барынею стоит Верочка. "А {А хорошо} гладить умеешь, милая?" "Умею". "А из каких ты, крепостная или вольная?" "У меня отец был чиновник". "Так из благородных, милая? Так я тебя нанять не могу. Какая ты будешь слуга? Ступай, моя милая, не могу". Верочка на улице. {Верочка на улице, вписано.} "Мамзель, а мамзель, - говорит какой-то пьяноватый юноша: - вы куда идете? Я вас провожу". {Далее начато: А то по моей} Верочка бежит к Неве. "Что, моя милая, насмотрелась, какая ты у доброй-то матери была? - говорит прежняя, настоящая Марья Алексеевна: - хорошо я колдовать умею? Али не угадала? {Далее было: - Угадали, маменька. - Да нет, Вера, ты не так отвечай.} Что молчишь? Язык-то есть? Да я из тебя слова выжму, - вишь ты, не идут с языка-то. По магазинам ходила?" "Ходила", говорит Верочка, а сама дрожит. "Видала? Слыхала?" "Да". "Хорошо им жить? Ученые они? Книжки читают, об новых ваших порядках думают, как бы людям добро делать? Думают, что ли, говори!" Верочка молчит. "Эк из тебя слова нейдут. Хорошо им жить, спрашиваю?" "Нет", отвечает Верочка. "Такой хотела бы быть, как они? Молчишь, рыло-то гнешь, видно, невкусно. Слушай же, Вера, что я скажу: Ты ученая - на мои воровские деньги учен_а_. Ты об добром думаешь, {Далее было: на мои разбойничьи деньги} а как бы я не злая была, так бы ты и знала, что такое добром называется. Понимаешь? Всем своим хорошим моему дурному обязана. Все от меня. Меня не будь, и тебя бы не было. Я бы не такая была и ты бы такая не была". {Далее было: Или с тобою по-ученому по-вашему говорить? Я колдунья, я умею. Слушай: ты моя дочь, люби же меня. [Ну, что же теперь ты] [Ну что же, что] Вместо: Что молчишь ~ не была". - было: - Угадали, маменька. - Да нет, Вера, ты не так отвечай:} <л. 27 об. Середина> Как пристыжена, как опечалена Верочка. {Далее было: а. она не смеет взглянуть н<а> б. Я [не умею] ничего не знаю} "Маменька, это правда, но я все-таки не могу любить вас". "А я разве прошу тебя об этом, {И не люби} Вера?" {Далее было: Я не могу даже уважать вас, - мне... - Я и об этом не просила тебя, Вера} "Мне хотелось бы по крайней мере уважать вас, но я и этого не могу". "А я разве нуждаюсь в твоем уважении, Вера?" "Что же вам нужно, маменька? Зачем вы пришли ко мне так страшно говорить со мною, чего вы требуете?" "Будь признательна. Не люби, не уважай - я зла и к тебе - что "меня любить? - Я все делаю дурно {Я дурна} - что меня уважать? Но ты пойми, что без меня, дурной, ты не была бы хорошей". "Уйдите, М<арья> А<лексеевна>, теперь я поговорю с сестрицею". М<арья> А<лексеевна> исчезает, - невеста своих женихов, сестра своих Сестер {Вместо: своих женихов ~ сестер - было: сестра} берет за руку Верочку. "Верочка, я хотела быть {я обращалась} с тобою всегда - ведь ты всегда добрая, {Далее было: а. и я с тобою б. я так<ая>} а я такая, какой сам человек, с которым я говорю. Но ты теперь грустная - видишь, и я грустная - посмотри, хороша я грустная?" "Все-таки лучше всех на свете". "Поцалуй меня, Верочка, - мы вместе огорчены. Ведь твоя мать говорила правду. Я ее не люблю, но она мне нужна". {Далее было: - И вы за нее? - Когда на нее нападают, - тогда я за нее. Она говорила тебе правду.} "Разве без нее нельзя вам?" "После будет можно, когда не нужно будет людям быть злыми. А теперь нельзя. Видишь, добрые не могут сами стать на ноги, - злые сильны, злые хитры. {ведь сильны, злые ведь хитры. О, только бы} Но видишь, Верочка, злые {Далее было: не дружны, - ведь они [каждый] любят каждый только себя - они дерутся} бывают разные. Одним нужно, чтобы на свете становилось хуже, а другим нужно, чтобы становилось лучше, {Далее было: они} - так нужно для их пользы. Видишь, твоей матери было нужно, чтобы ты была образованная, - ведь она брала у тебя деньги, которые ты получала за уроки; ведь она хотела, чтобы ее дочь поймала богатого зятя ей, а для этого нужно было ей, чтобы ты училась. Видишь, у ней были дурные мысли, но выходила из них польза человеку, {Вместо: но ~ человеку - было начато: но полезные мы<сли>} - ведь тебе вышла польза? А у других злых не так. Если бы твоя мать была Анна Петровна, разве ты училась бы так, чтобы стала образованная, узнала добро, полюбила его? Нет, тебя {она тебя} бы не допустили узнать что-нибудь хорошее, тебя бы сделали куклой, так? Такой матери нужна дочь кукла, {Вместо: дочь кукла, - было: кукла} потому что она сама кукла и все играет с куклами в куклы. А твоя мать человек, - дурной, а все-таки человек. Видишь, Верочка, как злые бывают разные? Одни {Далее начато: своею зло<бою>} мешают мне, - ведь я хочу, чтобы люди стали людьми, а они хотят, чтобы люди были куклами. А другие злые помогают мне. {А другим злым нужно} Они {Далее было: против тех злых} не хотят помогать мне, - но {Далее было: им нужно обманывать} они дают простор людям становиться людьми, они собирают средства людям становиться людьми, {они собирают ~ людьми, вписано.} а мне только этого и нужно. Да, Верочка, теперь мне нельзя без таких злых, которые были бы против других злых. Мои злые злы, но под их злою рукою растет добро. {Вместо: но под ~ добро - было: но они создают мне добрых} Да, Верочка, будь признательна к своей матери. Не люби ее - она злая; но {но знай, что} не осуждай ее - без нее не было бы тебя". "И всегда так будет?" "Нет, Верочка, когда добрые будут сильны, тогда {Далее было: все злые будут изго<няться?>} мне не нужны будут злые. Это скоро будет, Верочка. Тогда злые увидят, что нельзя им быть злыми, и те злые, которые {Далее было: умны как твоя ма<ть>} были людьми, станут добрыми, - ведь они были злыми только потому, что им вредно было быть добрыми, а ведь они знают, что добро лучше зла, - они полюбят его, когда можно будет любить его без вреда". "А те злые, которые были куклами, что с ними будет? Мне и их жаль".