в на порог, обе они выпачкали себе ноги. Судья приказал внести два медных таза с одинаковым количеством воды. Жалобщица, та, у которой было две коровы, хорошенько вымыла ноги, и половина воды у нее при этом еще осталась. Владелица двадцати коров опорожнила весь таз, но так и не смогла отмыться. - Сразу видно, - сказал Мариядей Раман, - что ответчица - женщина расточительная. Она вылила целый таз воды, но так и не смогла отчиститься. Истица же сумела обойтись половиной воды, и ноги у нее чистые. Это доказывает ее бережливость. Отсюда следует, что права жалобщица, а ответчица обманывает суд. Пусть же ответчица отдаст истице висей масла с надлежащими процентами и уплатит штраф. Так была доказана вина ответчицы. Поистине: "Где яма, там и вода стоит". 7. ДЕЛО О НАСЛЕДСТВЕ Некий юноша возбудил судебное дело против купца. - Господин судья, - сказал он, - мой отец очень доверял этому человеку и перед смертью вручил ему десять тысяч вараха с условием, что по достижении мной полнолетия он отдаст мне столько, сколько сочтет нужным. Этот же алчный человек оставляет себе девять тысяч, а мне хочет дать только тысячу. Купец оправдывался так: - Да, верно, его отец, отходя, вручил мне десять тысяч вараха, наказав отдать сыну столько, сколько я сочту необходимым. Вот я и хочу дать ему тысячу вараха. Мариядей Раман решил, что купца надо судить по его же собственной мерке. - Вы собирались взять себе девять тысяч вараха, - улыбаясь, сказал он. - Отдайте их истцу. А то, что предназначали ему, возьмите себе. Так купец поплатился за свою алчность. Правильно говорит пословица: "Будь ты хоть сам бес, а на чужое добро не зарься". 8. ДЕЛО О ГРАБЕЖЕ Некий человек из ученого сословия привел в суд грабителя. - Господин судья, - сказал он, - я долго путешествовал, и за это время у меня накопилось много золота и дорогих вещей. Но когда я подходил к городу, этот человек вырвал у меня узелок со всем моим богатством и убежал. Однако я запомнил его лицо и сумел его разыскать. Грабитель показал под присягой, что - свидетель бог - он ничего не отнимал у этого человека. Мариядей Раман постановил отложить слушание дела за отсутствием свидетелей. Он отпустил ответчика домой, а следом за ним послал двоих своих соглядатаев. Грабитель прибежал домой и громким от радости голосом сказал жене: - Напрасно ты боялась, дорогая. Я поклялся, что не грабил его. Дескать, знать ничего не знаю. Пришлось им меня отпустить. Соглядатаи вернулись в суд и донесли судье об услышанном. Следуя поговорке: "От ударов и стиральный камень сдвинется", Мариядей Раман велел бить грабителя, пока тот не сознается; когда же грабитель рассказал все, как было, приказал ему вернуть ученому узелок с золотом и дорогими вещами, а за лжесвидетельство назначил обвиняемому вдвое более строгое наказание, чем за грабеж. 9. ДЕЛО О ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВЕ Некий человек явился в суд с жалобой на своего друга, золотых дел мастера. - Ваша милость, - сказал он, - я полагал, что мой друг - человек честный, и, уезжая в путешествие, оставил ему на хранение большой драгоценный камень. Возвратился я через четыре недели, но он отказывается вернуть мне камень. Золотых дел мастер упорно твердил, что вернул камень при свидетелях. Все трое свидетелей - брадобрей, стиральщик и горшечник - подтверждали его слова: они своими глазами видели, как мастер возвратил камень хозяину. Раман велел стражникам отвести истца, ответчика и троих свидетелей в тюрьму и всех пятерых посадить в отдельные камеры. Каждому из них он приказал дать по куску глины, чтобы все они вылепили точное подобие драгоценного камня. Истец и ответчик вылепили комочки одного размера. Стиральщик вылепил нечто похожее на стиральный камень. Брадобрей - точильный брусок, а горшечник - гончарный круг. После этого Раман велел привести всех пятерых в суд и сказал свидетелям: - Вы трое и в глаза не видели драгоценного камня. Пусть ответчик немедленно возвратит его истцу. А на него я налагаю большой штраф. Так, заодно с обманщиком, пострадали и его свидетели. Получилось как по присловью: "Вместе с деревом и кусты сгорели". 10. ДЕЛО О ПОСЯГАТЕЛЬСТВЕ НА ЧУЖУЮ ЖЕНУ Случилось однажды Раману разбирать любопытное дело. - Ваша милость, - жалобным голосом воззвал к нему истец, - я путешествовал вместе с женой. В вашем городе нам пришлось перейти вброд через Кавери. Когда мы поднялись на другой берег, этот человек - он все время шел за нами следом - схватил мою жену и повлек ее за собой, утверждая, будто она его законная супруга. Мы здесь люди чужие, и у меня нет никаких свидетелей, кроме бога и жены. Ответчик заявил: - Господин судья, она моя жена. Но он увел ее от меня: то ли околдовал, то ли приворотным зельем опоил, не знаю уж как. Еле-еле успел я их догнать. Я тоже здесь человек чужой и в подтверждение моих слов могу сослаться лишь на бога. Но я могу назвать одну, только мне известную, примету. Под коленом у нее большая черная родинка. Прикажите, чтобы ее осмотрели женщины, и вы убедитесь в моей правоте. Пригласили женщин, и они подтвердили слова ответчика. На один миг Мариядей Раман, который председательствовал на суде, задумался, затем громко провозгласил: - Сегодня ночью будет проведено тайное расследование, а завтра утром я оглашу приговор. Он велел, чтобы истца и ответчика охраняли мужчины, а женщину - женщины, и ушел домой. Наутро Мариядей Раман распорядился, чтобы истца и ответчика отвели на лобное место. Поставив их обоих рядом, он подозвал к себе палача и громким голосом сказал: - Один из этих чужеземцев - низкий негодяй, посягающий на чужую жену. Кто именно - ты знаешь. Если он и сейчас не скажет тебе всей правды, отсеки ему голову. Палач обнажил свой широкий меч и с грозным видом направился к обоим чужестранцам. Ответчик, испуганно задрожав, крикнул: - Я признаю свою вину, господин! Только не рубите мне голову... Когда этот человек и его жена переходили реку, женщина приподняла подол сари, и я увидел большую черную родинку. Тут-то я и решил завладеть его женой, которая, по правде сказать, мне очень приглянулась. Судья назначил преступнику заслуженное им наказание, а женщину возвратил ее мужу. Правильно гласит поговорка: "Дурное дело добром не кончится". 11. ДЕЛО О СЛОНЕ И ГОРШКАХ Некий торговец-араб затеял тяжбу против богатого крестьянина. - Ваша честь, - сказал он судье, - этот человек попросил у меня слона для свадебного шествия его сына. Во время шествия слон издох. Пусть он возвратит мне моего слона. - Господин судья, - сказал крестьянин, - его слон и впрямь издох во время свадебного шествия. Я много раз предлагал возместить его стоимость или же купить другого слона. А он требует, чтобы я вернул того же самого. Как же я могу это сделать? Судья - Мариядей Раман - велел им прийти на другой день. Затем он тайком, так чтобы не знал араб, пригласил к себе крестьянина и дал ему такой совет: - Завтра не приходи в суд. Поставь за входной дверью большие горшки. Когда явится араб, я пошлю его за тобой. Второпях он что есть сил толкнет дверь, и все твои горшки разобьются. А ты вопи во все горло, что он разбил старинные горшки, которые принадлежали еще твоим предкам, и требуй, чтобы он возвратил тебе те же самые. Все произошло точно так, как предполагал Мариядей Раман. Судья стал разбирать одновременно оба иска. - Уважаемый торговец, - сказал он, - ты требуешь, чтобы тебе вернули твоего слона живым. Крестьянин же требует, чтобы ты возвратил его старинные горшки в целости. Исполнишь его требование - и он удовлетворит твое. - За горшки и слона - цена одна, - в сердцах уронил торговец и ушел ни с чем. Так лишний раз оправдалась поговорка: "Глупый скаред все добро свое разбазарит". 12. ДЕЛО О ПОРВАННОМ ЗАЕМНОМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ Некий сеттияр вчинил иск крестьянину. - Ваша милость, - сказал он, - этот человек взял у меня взаймы сто вараха. Когда, через несколько дней, я попросил его отдать долг, он ответил: "Приходите завтра утром ко мне на поле, и я возвращу вам весь долг с процентами". На другой день я пошел к нему на поле, а он говорит: "Дайте мне обязательство, я хочу его посмотреть". Только я протянул ему обязательство - он порвал его и бросил в разожженный заранее костер. - Господин судья, - возразил крестьянин, - я не брал у него денег и видывать не видывал никакого заемного обязательства. Мариядей Раман перенес слушание дела на другой день, а сам тайно пригласил к себе сеттияра. - Какой величины было обязательство? - спросил его судья. - Величиной с ладонь, - ответил сеттияр. - Завтра на суде как бы между прочим упомяни, что оно было величиной с две ладони, - сказал ему Раман. На другой день сеттияр начал давать свои показания. - Ваша милость, заверяю вас, что я говорю чистую правду. Этот человек порвал заемное обязательство величиной с две ладони и теперь отрицает, что брал у меня сто вараха. Забывшись в гневе, крестьянин закричал: - Не с две ладони, а с одну. Даже если бы меня поджаривали на костре, я и то не стал бы так нагло врать! - Если ты и впрямь не подписывал обязательства, откуда же ты знаешь, какой оно величины? - поймал его на слове Мариядей Раман. - Немедленно возврати весь долг с приростом. А за то, что ты пытался обмануть суд, порвав заемное обязательство, я наложу на тебя строгое наказание и взыщу штраф. О таких, как этот крестьянин, и говорит пословица: "Кто нравом горяч - попадет впросак". 13. ДЕЛО О РИСЕ Некий странник подал в суд жалобу на брахманку - хозяйку харчевни. - Господин судья, - сказал он, - я дал этой женщине немного денег и попросил ее: "Принеси мне хоть с лимон рису. Умираю от голода". Она подала мне на пальмовом листке горстку риса величиной с небольшой лимон. Я говорю: "Этого мне мало. Я не наемся". А она как фыркнет: "Сколько ты просил, столько я и положила. Сиди и ешь, а не хочешь - выкатывайся! Но денег я тебе все равно не верну". Хозяйка харчевни не стала оспаривать его показаний. - Этот человек изложил все верно, - признала она. - Но на его деньги я дала ему вполне достаточную порцию. И в подтверждение своих слов положила перед судьей пальмовый лист с горсткой риса. Мариядей Раман пристально поглядел на рис и тотчас же вынес решение. - Ты неправильно поняла посетителя, - обратился он к хозяйке. - Он просил у тебя зерно риса величиной с лимон. Ты же, насколько я могу понять, не выполнила его просьбы. Придется тебе подать ему зерно риса величиной с лимон либо вернуть деньги и уплатить штраф. Так восторжествовала справедливость, и еще раз подтвердилась верность пословицы: "С дерева плод - около дерева и упадет". 14. ДЕЛО О ПЕРСТНЕ Некий человек предъявил иск своему соседу. - Ваша честь, - сказал он Мариядею Раману, - сосед попросил у меня перстень на свадьбу. Прошло уже много дней после свадьбы, а он продолжает носить мое кольцо и не хочет его отдавать: говорит, что оно его собственное. - Кольцо и вправду мое собственное, - твердо стоял на своем ответчик. - Истец хочет завладеть им обманным путем. Свидетелей ни у одной из сторон не было, и Мариядей Раман решил применить хитрость. Он пригласил к себе оценщика и велел ему: - Завтра на суде хорошенько потри перстень, скажи, что золото низкой пробы, и оцени перстень подешевле. На другой день, когда пришли истец и ответчик, он огласил им свое решение: - Свидетелей у вас нет, поэтому я решил оценить перстень, продать его, а деньги разделить между вами поровну. Оценщик стал протирать перстень и тер его так долго, что истинный хозяин забеспокоился. - Не трите его так сильно! - попросил он. Когда же оценщик назвал баснословно низкую цену, истец возмущенно крикнул: - Айо! Как мало вы предлагаете за такую ценную вещь! Это несправедливо. Ответчик стоял молча. Мариядей Раман в тот же миг определил, кто настоящий хозяин. Ему он и возвратил перстень, а обманщика строго наказал. Есть такая пословица: "Определять пробу дарового кольца - занятие для глупца". Вот уж поистине золотые слова! 15. ДЕЛО О КРАЖЕ КУРИЦЫ Некая женщина пожаловалась Мариядею Раману на соседку: - Ваша честь, моя курица забрела к ней на двор, а она убила ее и съела. Однако ответчица отрицала свою вину: - Курица не заходила ко мне во двор. Я ее и в глаза не видела. Мариядей Раман решил употребить хитрость. Он отпустил обеих женщин со словами: - Свидетелей у вас нет. Идите пока домой. Но едва они повернулись, чтобы идти, он кликнул своего помощника и громко ему сказал: - Одна из этих женщин украла и зарезала курицу. К шее у нее прилипло куриное перо, а эта наглая обманщица утверждает, будто она даже не видела курицу. Воровка тотчас же притронулась рукой к шее. Мариядей Раман велел схватить ее и привести обратно. - Приказываю тебе вернуть деньги за убитую тобой курицу, - сказал он. - А за лжесвидетельство приговариваю тебя к штрафу. Известно, что лжи не устоять перед правдой. 16. ДЕЛО О КРАЖЕ ДЕНЕГ Некий брахман судился с сеттияром. - Господин судья, - сказал он, - собирая подаяние, я накопил тысячу золотых монет по четверть вараха. Эти деньги мы с женой положили в медный кувшин, насыпали туда бобов и отдали кувшин на сохранение этому сеттияру. Мы сказали ему, что отправляемся в Бенарес и заберем свой кувшин по возвращении. В то время как мы совершали паломничество, однажды к нему пришло много гостей. А у него, как назло, не оказалось в доме бобов. Вот он и решил забрать наши бобы, а когда увидел на дне деньги, присвоил их. Теперь он сам и его жена твердят, что и знать не знают ни о каких деньгах. Ответчик повторял одно: - Брахман сказал нам, что кувшин с бобами. Кувшин с бобами мы ему и вернули, а что еще было в нем - нам неизвестно. Мариядей Раман велел изготовить пустое внутри изваяние Шивы и спрятал в нем своего соглядатая. Затем он позвал сеттияра и его жену и велел, чтобы они протащили изваяние вокруг храма и принесли присягу. Когда они поволокли тяжелое изваяние, сеттияр сказал жене: - За тысячу монет по четверть вараха нам придется тащить такую тяжесть да еще дать ложную клятву. Соглядатай услышал эти слова, произнесенные достаточно громко, и доложил о них судье. Мариядей Раман велел позвать сеттияра и его жену и, прибегнув к угрозам, выпытал у них правду. Он заставил воров вернуть украденные деньги и приговорил их к штрафу. "В неразрешимом деле, - говорит пословица, - свидетель - сам бог". 17. ДЕЛО О ПОКУПКЕ РИСА Некий торговец подал жалобу на продавца риса. - Господин судья, - сказал он, - я попросил этого торговца прислать мне немного риса в качестве образца. Он принес мне в небольшой корзине один мараккал[*] и предупредил меня, что весь рис у него одинакового сорта: куплю ли я товар на один вараха или на десять - все равно, рис тот же самый. Я дал ему десять золотых вараха, привел вьючного буйвола и попросил насыпать мне рису на десять вараха. А он отпустил мне один мараккал и говорит: "Забирай свой товар и уходи". [* Мараккал - мера емкости, около шести литров.] Ответчик дал такие показания: - Ваша честь! Я же ему объяснил: "Что за один вараха, что за десять - то же самое". Покупатель принял мои условия, что же он теперь затевает тяжбу? Дело разбирал Мариядей Раман. - Я вынесу приговор через месяц, - постановил он, - до того времени истец и ответчик должны столоваться в одном доме, причем еду должен готовить истец, а делить ее они должны на две равные части. Продавец риса согласился с этим решением. Немного погодя судья призвал к себе истца и научил его: - Наедайся загодя, а когда сядешь с ним вместе, давай ему по половинке одного зернышка риса. Так истец и стал делать. После того как торговец рисом дважды остался голодным, он отправился к судье. - Ваша честь, - пожаловался он чуть не плача, - когда мы садимся за еду, истец отщипывает мне по ползернышка риса. У меня живот сводит с голоду. - Господин судья, - сказал на это истец, - продавец риса, по собственному его признанию, на десять вараха дал мне один мараккал риса, ссылаясь на то, что таково было условие. Но ведь мы условились также, что он будет съедать половину приготовленного мной риса. На что же он теперь жалуется? Пусть терпит целый месяц. - Ты прав, - поддержал его судья. И, обратясь к ответчику, добавил: - Отпусти покупателю рис на десять вараха по рыночной цене. Или же целый месяц ешь то, что он будет тебе давать. Пришлось ответчику отпустить истцу рис по рыночной цене. И в этом случае оказалась верной пословица: "Грязь марает свой же порог, самого себя убивает порок". 18. ДЕЛО О КРАЖЕ СЕРЕГ Ночью на одном постоялом дворе - головой к голове - лежали два путника. У одного из них была дорогая серьга в ухе, и он спал крепким сном. Другой - без серьги - бодрствовал. Тот, что бодрствовал, вытащил серьгу из левого уха спящего и вдел в свое правое ухо. Человек, которому принадлежала серьга, сразу же проснулся и закричал: - Отдай мою серьгу, подлый ворюга! Другой вопил в ответ: - Это ты стащил мою серьгу. Сам ты ворюга! Когда дело попало в суд, Мариядей Раман сказал им обоим: - Лягте точно так же, как вы лежали на постоялом дворе. Как только путники улеглись, судья указал на вора: - Ты лежал левым ухом вниз, он никак не мог снять с тебя серьгу. А вот его левое ухо было вверху; понятно, что ты соблазнился легкой добычей. И Мариядей Раман вернул серьгу ее хозяину. А вору он велел дать двадцать четыре палочных удара и засадил его на шесть месяцев в острог. Тогда-то родилась поговорка: "И врать надо складно". 19. ДЕЛО О КРАЖЕ ТЕЛОК У одного человека было большое стадо коров. Однажды случилось ему пойти в другую деревню со всей своей семьей, и он попросил соседа приглядеть за стадом. А у того было всего десять голов. В отсутствие хозяина он возьми да и подмени трех своих полудохлых рыжух на трех упитанных телок. Хозяин большого стада, когда возвратился, не заметил этой подмены. А тут как раз начался падеж, и весь его скот подох. Украденные же соседом телки выросли и стали давать много молока. Довелось как-то прежнему владельцу отведать их молока - и он сразу же подумал: "Дело ясное, он свел моих телок". Придя к такой мысли, он возбудил дело о краже скотины. И вот истца и ответчика призвали в суд. Ответчик заявил: - Если он сможет доказать свое обвинение, я готов подвергнуться наказанию. Но если у него нет никаких доказательств, накажите его за ложное обвинение. Мариядей Раман отложил слушание дела на пятнадцать дней. Он велел вскопать грядку, удобрить ее овечьим пометом, коровьим навозом и человеческими отбросами и посадить на ней зелень. Когда зелень подросла, из нее приготовили вкусное блюдо на овечьем, коровьем и буйволином молоке. Мариядей Раман пригласил к себе ответчика и жалобщика и после обеда спросил последнего: - Можешь ли ты сказать, из чего приготовлено это блюдо? Тот ответил: - Оно приготовлено из зелени, выращенной на трех видах удобрения. Я могу распознать в нем вкус овечьего, коровьего и буйволиного молока. Мариядей Раман убедился таким образом, что он говорит правду, и угрозами принудил ответчика сознаться в совершенной им краже. В этом деле истец заслужил похвалы и добрую славу. Умный человек своего добьется. 20. ДЕЛО ОБ УКРАДЕННОЙ ДРАГОЦЕННОСТИ Некий богач, чувствуя, что пришел его смертный час, положил в ларец четыре тысячи золотых вараха и четыре драгоценности. Ларец он запер на ключ, ключ отдал жене и в таких словах изъявил ей свою последнюю волю: - Пусть деньги и золотые вещи лежат в ларце. Если же сыновья рассорятся, подели наследство на четыре части. После смерти отца его сыновья всякий раз, когда у них была нужда в деньгах, все вчетвером брали у матери ключ. Но однажды младший брат похитил драгоценность. Из-за этого все четыре брата перессорились и вынуждены были обратиться в суд, к Мариядею Раману. Судья несколько дней продержал их у себя в доме, а затем поведал им такую историю: "Некая царская дочь училась в ашраме[*] у гуру. После того как ее учеба закончилась, она спросила своего наставника, какое бы он хотел получить вознаграждение. [* Ашрам - обитель.] Гуру ответил с надменным видом: - Я могу принять от тебя только один дар - твое целомудрие. Других даров мне не надо. Царевна была сильно поражена и даже испугана его словами, однако сказала: - Гурудев![*] Исполнить любое ваше повеление - мой священный долг. Но если я утрачу целомудрие до замужества, на моего отца падет незаслуженный позор. Поэтому я могу только обещать, что приду к вам в день своей свадьбы, до того как жених прикоснется ко мне. [* Гурудев (букв. бог гуру) - почтительное обращение к духовному наставнику.] Через несколько дней после того, как царевна возвратилась домой, состоялась ее свадьба. В первую же брачную ночь муж хотел было затеять с ней любовную игру, но она отодвинулась и рассказала о своей клятве. Муж, хотя и очень раздосадованный, все же разрешил ей пойти к гуру. - О благородная! - сказал он. - Тому, в чьих жилах течет царская кровь, не пристало нарушать свой обет. Иди же - и выполни веление гуру. Ночью, по дороге в ашрам, царевну остановил разбойник. Он намеревался отнять у нее все драгоценности, а заодно и ту, что дороже их всех, - но царевна поведала ему о своей клятве и о том, что муж сам послал ее в ашрам. - Отпусти меня, - попросила она разбойника, - а на обратном пути я приду к тебе. Разбойник отпустил ее. Достигнув ашрама, царевна сказала наставнику: - Гурудев! Я пришла выполнить свое обещание. - О непорочная! - вскричал гуру, задрожав. - У меня и в мыслях не было покуситься на твою честь. Это великий грех. Я только хотел испытать, насколько далеко простирается твоя преданность учителю. Возвращайся же к своему мужу и живи с ним в согласии и радости! И он отпустил ее с благословениями. Царевна отправилась к разбойнику. - Никогда еще не видел женщины, которая была бы так благородна и так верна своему слову! - воскликнул, увидев ее, пораженный грабитель. И он тоже отпустил ее, не тронув. Царевна вернулась к своему мужу, рассказала ему обо всем, что с ней случилось, и с тех пор ничто больше не омрачало их счастья". Окончив свой рассказ, Мариядей Раман спросил у четверых братьев: - Кто, по вашему мнению, проявил наибольшее благородство в этой истории? Старший брат ответил: - Гуру. Второй брат: - Муж царевны. Третий: - Царевна. А младший молвил: - Грабитель. Мариядей Раман припомнил пословицу: "Молоко пьешь - молоко отрыгнешь; пальмовый сох пьешь - пальмовый сок от-рыгнешь", - и сразу же догадался, что драгоценность украл младший брат. Он заставил вора вернуть похищенную им драгоценность и назначил ему наказание по вине. 21. ПРИГОВОР, КОТОРЫЙ ПОХВАЛИЛ САМ БОГ Некий крестьянин женился на очень красивой девушке из соседней деревни. Некоторое время молодые жили радостно и дружно, но затем пришел тесть и сказал: - Мы очень соскучились по своей дочери, зятек. Отпусти ее к нам погостить. Через десять дней она возвратится к тебе. Забрав свою дочь, тесть уехал. Прошло десять дней, миновал и целый месяц, а молодая женщина все не возвращалась. Тогда крестьянин отправился в соседнюю деревню за женой. Был девятый день полнолуния - Аштами Навами, который считается неблагоприятным для всех дел, поэтому тесть, теща и деревенский священнослужитель просили крестьянина не забирать свою жену, но он не желал слушать никаких отговоров. - Я сам отвезу ее домой, - говорил он. - Что мне бог Навами! На обратном пути, около пруда, крестьянин усадил жену под деревом, а сам пошел совершать омовение. В его отсутствие к молодой женщине подошел бог Навами в обличье ее мужа и сказал ей: - Иди за мной! Она покорно встала и последовала за ним. Увидев, что его жена идет за каким-то мужчиной, крестьянин догнал их и сердито спросил бога: - Куда ты ведешь мою жену? - Это не твоя жена, а моя, - ответил Навами. - Сам-то ты кто такой? Оба они были так похожи, что молодая женщина растерялась, не в силах распознать, кто ее истинный муж. После долгих препирательств они все втроем направились в суд. Сходство было и впрямь поразительное, и Мариядей Раман обратился за помощью к женщине. - Кто из них твой муж? - спросил он. Но она могла только вымолвить: - Сама не знаю. Помогите мне, господин судья, узнать мужа. "Здесь не обошлось без вмешательства богов, - решил судья после долгих размышлений. - Один из этих двоих обладает даром перевоплощения". Он позвал гончара, велел ему проделать в большом глиняном горшке дырку величиной с мизинец и сказал истцу и ответчику: - Каждый из вас утверждает, будто он муж этой женщины. Есть только один способ установить истину. Кто из вас двоих может пролезть сквозь эту дыру - тот-то и является ее мужем. Крестьянин стоял с опущенной головой. Бог же Навами скорехонько забрался в горшок, уменьшился до размеров мизинца и, к величайшему удивлению всех, кто там был, вылез через маленькое отверстие. Мариядей Раман поспешно спустился со своего места, трижды обошел бога и сказал: - Вы - бог, обладающий даром перевоплощения. Стало быть, муж этой женщины не вы. Объясните же нам, зачем вы вмешиваетесь в дела смертных. - Я - Навами, - сказал бог. - Этот человек отнесся ко мне без должного почтения. Вот я и решил наказать дерзкого. Однако ты, Мариядей Раман, сумел раскрыть мой замысел. Ты лучший из судей. И заслужил самую высокую награду. В этом рождений ты обретешь богатство и славу, в следующем же - вкусишь вечное блаженство. Благословив Мариядея Рамана и наставив на путь праведный крестьянина и его жену, Навами исчез. А Мариядей Раман судействовал еще много лет, успешно разрешая трудные дела. За это ему от людей и богов хвала и слава!  * Рассказы об императоре Кришне Деве Райе и его главном советнике Аппаджи *  1. КАК БЛАГОДАРЯ СВОЕМУ УМУ И НАХОДЧИВОСТИ АППАДЖИ СТАЛ ГЛАВНЫМ СОВЕТНИКОМ ИМПЕРАТОРА Во времена былые правил Виджаянагаром могущественный император Кришна Дева Райя. Перед победоносным его знаменем склонялись правители всех окрестных княжеств. И вот однажды повелел Кришна Дева собрать их всех в тронном зале своего дворца. В назначенный день и час предстали все князья пред светлые очи императора. Лишь один из них осмелился послать вместо себя своего главного советника Аппаджи. Почтительно сложив ладони, советник приветствовал императора последним, после всех князей. - Кто ты такой? - спросил его Райя. - О владыка владык! - ответил Аппаджи. - Мой повелитель, ваш верный вассал, не смог прибыть сам и послал вместо себя меня. Я его главный советник Аппаджи. Хотя и сильно разгневанный, Райя сказал со спокойным видом: - Передай своему князю, чтобы он немедленно явился ко мне во дворец. Аппаджи отправил своему властелину письмо на пальмовых листьях. "Незамедлительно отправляйтесь в путь и остановитесь в четырех гадамах[*] от столицы", - говорилось в этом письме. [* Гадам - мера длины, около пятнадцати километров.] На другой день Кришна Дева пригласил к себе Аппаджи, и во главе свиты они поехали на лошадях по городу. Во время прогулки увидели они мясника, который сдирал шкуру с повешенной на крюк овцы. Император резко повернулся к Аппаджи и строгим голосом сказал: - Сейчас же прикажи позвать своего князя. Аппаджи поманил к себе слугу и тихим шепотом велел ему передать через тайного гонца их владыке, чтобы он не мешкая возвратился в свою столицу. Прошло несколько дней. Император не раз увлеченно беседовал с Аппаджи. И однажды вдруг прямо его спросил: - Почему твой князь до сих пор не прибыл к моему двору? - Ваше величество, - ответил советник, - обещайте, что не будете гневаться, и я открою вам истинную причину его отсутствия. Райя обещал. - Я попросил своего князя остановиться в четырех гадамах от вашей столицы и подождать, пока ваш гнев не уляжется, - продолжал Аппаджи. - Когда мы проезжали мимо мясника, который свежевал овцу, я почувствовал, что в вас закипает сильная ярость. Вы готовы были расправиться с моим властелином, как мясник с этой овцой. Тогда я велел передать князю, чтобы он возвратился домой. Но теперь я вижу, что вы успокоились, - и вам можно сказать правду. - Аппаджи! - воскликнул Кришна Дева, восхищенный его догадливостью. - Твоя преданность князю заслуживает высочайшей похвалы. Так и быть, я прощаю его. Но с этого дня ты будешь моим главным советником. Аппаджи с сияющим лицом почтительно поклонился своему новому повелителю. - Я счастлив повиноваться вашей воле, - сказал он. С тех пор он был ближайшим советником Кришны Девы Райи, его правой рукой в решении всех государственных дел. Умному человеку всегда сопутствует успех. 2. КАКОВО ЗАНЯТИЕ, ТАКОВ И ЧЕЛОВЕК Однажды утром после затяжного, на всю ночь, дождя Райя и Аппаджи отправились за город - посмотреть, велика ли прибыль воды в реке. В лесу они увидели молодого овчара. Овцы его разбрелись, а сам он крепко спал, прикрывшись легкой травяной накидкой. Под головой у него был камень, другой камень - под поясницей и третий - под ногами. - Аппаджи! Как он может спать на камнях, да еще в такой дождь? - изумился император. - Незакрытого окна в моем дворце достаточно, чтобы я схватил простуду. А ему, видно, все нипочем. - О государь, - ответил Аппаджи, - каково занятие, таков и человек. Какова еда, таково и тело. Если бы этот человек занимал высокий пост и жил во дворце, если бы он питался отборным рисом и молоком, спал на пуховике, надежно укрытый от ветра, дождя и росы, - в скором времени и он стал бы подвержен всякого рода хвори. Решив проверить правоту его слов, Кришна Дева поселил овчара во дворце, среди богатства и роскоши, и назначил его на высокий пост. Через некоторое время он велел овчару вернуться в его хижину. Еще до того, как он возвратился домой, Аппаджи приказал своим слугам положить кусок мокрой коры на порог его жилья. Едва овчар наступил на эту кору, он тотчас же захворал. Пришлось Райе послать бедняге своего лекаря. Так император лишний раз убедился в мудрости своего главного советника. 3. НЕТ ЖЕНЩИНЫ, У КОТОРОЙ НЕ БЫЛО БЫ ВОЗЛЮБЛЕННОГО Однажды в вечерних сумерках Райя и Аппаджи обходили город. И увидели они на веранде одного дома некрасивую до уродства женщину. Запах от нее исходил такой омерзительный, что хоть нос затыкай. Глаза и уши гноились. - Неужели за ней кто-нибудь ухаживает? - подивился Райя. - Без сомнения, и у нее есть возлюбленный, - ответил Аппаджи. - У любви нет ни глаз, ни ушей. Райя ему, однако, не поверил. Немного погодя им встретился молодой человек в красивом тюрбане и шитой серебром одежде. В одной руке он держал молодые листья бетеля и размолотые семена арековой пальмы, в другой - известь[*]. Известь, видимо, была засохшая, - и, чтобы немного ее размочить, он сунул руку в сточную канаву и заспешил дальше. [* Бетель, семена арековой пальмы и гашеная известь - компоненты жевательной смеси, которая называется бетелем.] - Вот он, любовник той женщины, - сказал Аппаджи. Чтобы проверить, правильно ли это предположение, оба повернули и пошли следом за молодым человеком. Молодой человек приблизился к веранде, где его ожидала женщина, угостил ее бетелем и принялся ласкать. - Оказывается, у любви нет не только глаз, но и носа: она начисто лишена обоняния, - признал Кришна Дева и выразил свое восхищение тонкостью ума главного советника. 4. НАДРУГАТЕЛЬСТВО НАД ВЛАДЫКОЙ ВЛАДЫК Жена Кришны Девы Райи прочила на пост главного советника пандита[*], сведущего в шастрах[**]. [* Пандит - знаток священных книг, ученый.] [** Шастры - священные индуистские книги, также трактаты по различным вопросам.] - Ваше величество, - сказала она своему царственному супругу, - этот человек - достойная замена Аппаджи. Он великолепный знаток шастр и будет вам прекрасным помощником. Поверьте мне, из его деятельности проистечет много пользы. - Рани, - ответил ей Райя, - на следующем же заседании государственного совета мы проверим, кто из них наделен большими способностями. На другой день император обратился к своим советникам с такими словами: - Вчера вечером я прохлаждался на крыше андапурама. Внезапно некий дерзкий человек плюнул мне в лицо и ударил меня ногой в грудь. Какое наказание я должен ему определить? Первым высказался ставленник махарани: - Наглеца, который посмел оскорбить ваше богоравное величество, следует нещадно покарать: уста, осмелившиеся на вас плюнуть, залить расплавленным свинцом дерзнувшие лягнуть вас ноги - отсечь. Но Аппаджи не согласился с этим мнением. - Ваше величество, - сказал он, - ноги которые осмелились вас пихнуть, - надо украсить золотыми браслетами и увешать бубенцами, а уста, которые на вас плюнули, - расцеловать. Ведь на крыше андапурама не могло быть другого мужчины, кроме вашего сынишки. - Да, это был мой сын, - подтвердил Кришна Дева и посмотрел на рани с язвительной усмешкой, как бы говоря: "Теперь ты убедилась, кто из них умнее?" Рани откликнулась вполголоса: - Это лишь первое испытание. Ране еще приходить к окончательному выводу. 5. ОСУЖДЕНИЕ ИЛИ ПОХВАЛА Однажды в танцевальном зале дворца Кришны Девы выступали три прибывшие с самого юга девадаси. Они долго плясали и пели, показывая свое искусство. Райя был восхищен ими, но не дал им никакой награды. - У этого царя душа как дерево и корень, - сказала первая девадаси. - Нет, как шипы, - возразила вторая. А третья молвила: - Нет, душа у него каменная. Райя спросил пандита, ставленника своей жены: - Как мне поступить с танцовщицами? Пандит вскочил с места и крикнул: - Этих нахалок, дерзнувших оскорбить вас, следует обрить наголо и прогнать в три шеи. - О царь царей, - сказал Аппаджи. - Эти женщины и не думали вас оскорблять. Наоборот, в их намеках скрываются тонкие похвалы. Первая танцовщица сказала: "Душа у него как дерево и корень", - она подразумевала, что у вас твердая, как дерево, воля и в глубине вашего сердца коренится доброта. Вторая сказала: "Душа у него как шипы", - она намекала, что ваш нрав подобен плоду хлебного дерева: колюч снаружи, но благороден на вкус. Третья сказала: "Душа у него каменная", - она имела в виду, что душа у вас похожа на леденец, сочетающий крепость камня со сладостью. Их слова, в сущности, содержат восхваление. Вы должны щедро наградить девадаси деньгами и золотыми украшениями. Выслушав его, Райя снова повернулся к рани с насмешливой улыбкой, как бы говоря: "Ну, теперь-то ты наконец убедилась, кто из них наделен большим разумом?" Рани тихо промолвила: - Устроим еще одно, последнее испытание. 6. МУДРОМУ - РАДОСТЬ ВСЕГДА, ГЛУПЦУ И НЕВЕЖДЕ - БЕДА Однажды Райя был вместе со своей женой в андапураме. Он приготовил два небольших кулечка с золой и волосами и велел позвать Аппаджи и пандита. - Передай этот кулечек повелителю страны Каннада, - сказал император ученому мужу. Пандит отправился в страну Каннада. Когда тамошний владыка раскрыл кулек и увидел, что внутри лежат волосы и пепел, он спросил в полной растерянности: - Что означает это послание? - Наш виджаянагарский император, - выпалил пандит, - хочет этим сказать, что ты недостоин быть правителем. Лучше посыпь чело пеплом, выдерни все волосы и живи подаяниями. - Такого оскорбления я никогда не прощу Райе, - закричал властелин страны Каннада в дикой ярости. - Я испепелю Виджаянагар и прикажу вырвать у твоего повелителя все волосы. Он собрал большое войско: пехоту, конницу, колесницы и боевых слонов, - и двинулся в поход на Виджаянагар. Своего главного советника Райя послал в страну Телугу. Аппаджи уложил кулечек с золой и волосами в ларец с драгоценностями и тронулся в путь. Вокруг него шли девушки с опахалами, под веселую музыку танцевали и пели танцовщицы. - Что означает послание твоего царя? - спросил у него властитель страны Телугу. - О государь, - ответил Аппаджи, - во всех своих делах наш император руководствуется самыми благими намерениями. Недавно он совершил жертвоприношение. Он хочет, чтобы это приношение пошло на благо не только ему самому, но и вам, - поэтому он и посылает вам золу и волосы. Правитель страны Телугу вручил Аппаджи богатые подарки для него самого и еще более богатые - для виджаянагарского императора. Он попросил передать Кришне Деве свою благодарность и отрядил большое войско для сопровождения Аппаджи. Тем временем Виджаянагар осадили войска страны Каннада. - Какая жалость, что Аппаджи уехал! - сокрушался Райя. Вернувшись с большим войском, Аппаджи разогнал осаждающих. Достигнув царского дворца, он рассказал Кришне Деве обо всем происшедшем. - Вот видишь, - молвил император своей супруге, - одна и та же вещь в руках умного человека может оказаться полезной, а в руках глупца - принести вред. Теперь-то ты не будешь отрицать, что умному - радость всегда, глупцу и невежде - беда. А поста главного советника достойны только умные люди. Рани поняла, что ошиблась в пандите, похвалила Аппаджи и попросила извинения у своего супруга. 7. КУВШИННАЯ ТЫКВА, ДВИЖУЩАЯСЯ ТРАВА И ГЛУБОКИЙ КОЛОДЕЦ Прослышал делийский падишах об уме, хитрости и находчивости Аппаджи, главного советника Кришны Девы Райи, и решил проверить, насколько справедлива эта молва. Послал он виджаянагарскому императору письмо на пальмовых листьях с такой просьбой: "В знак своей дружбы пришлите мне кувшинную тыкву, движущуюся траву и глубокий колодец". Кришна Дева показал это послание своему главному советнику и спросил: - Где нам взять кувшинную тыкву и движущуюся траву? И как послать ему колодец? - Постараемся выполнить просьбу делийского падишаха, ответил Аппаджи. Он приказал вырастить тыкву в большом кувшине с водой, велел нагрузить повозку землей и засеять эту землю травой, затем написал письмо делийскому падишаху: "Наши колодцы не годятся для вашей страны. Пришлите нам свой колодец, а мы пошлем вам точно такой же!" Получив кувшин с тыквой и телегу с травой и прочитав письмо Аппаджи, делийский падишах сказал, восхищенный умом главного советника виджаянагарского императора: - Страна, которой управляет столь мудрый человек, - непобедима. 8. КТО ЧЕЛОВЕК ДОСТОЙНЫЙ, КТО ТАК СЕБЕ, А КТО НИЗКИЙ. Задумав снова испытать ум Аппаджи, делийский падишах прислал Райе три одинаковые бронзовые статуэтки, а через гонца велел передать: "Определите, кто из троих людей, чьи изваяния мы вам посылаем, достойный, кто так себе и кто низкий. Правильный ответ позволит нам в полной мере оценить мудрость Юга". Все три статуэтки были принесены на государственный совет, и Кришна Дева велел советникам подвергнуть их тщательному осмотру. Никто из них не смог обнаружить никакой разницы между тремя статуэтками, только Аппаджи сумел заметить дырочки в ушах. Он взял тонкую гибкую палочку и воткнул ее в ухо первой статуэтки. Палочка вышла через рот. У второй статуэтки палочка вышла через другое ухо. У третьей статуэтки палочка застряла где-то внутри. "Человек, который разглашает все, что услышит, - безусловно, подлец. Тот, у кого тайна входит в одно ухо, а выходит через другое, - человек так себе. Истинно благороден же тот, кто хранит в себе все тайны", - решил Аппаджи и сделал соответствующие надписи на всех статуэтках. И снова делийский падишах был поражен умом и сметливостью Аппаджи. 9. ХИТРОСТЬ ПРОТИВ ХИТРОСТИ В третий раз захотел делийский падишах испытать находчивость главного советника Райи. Одарив одну из своих танцовщиц золотом и дорогими вещами, он велел ей поехать в Виджаянагар и научил, как опозорить трон виджаянагарского императора. Танцовщица так дивно плясала и пела во дворце Райи, что, не помня себя от восторга, император воскликнул: - О чудо искусства! Проси у меня чего только пожелаешь. И я исполню любую твою просьбу. Танцовщица поспешила поймать его на слове. - О праведный государь! - вскричала она. - Разрешите мне справить большую нужду на ваш трон, великолепием которого восхищается весь мир! Эти слова возмутили весь государственный совет. Но Райя вымолвил спокойным голосом: - Я обещал - и сдержу свое слово. Завтра на восходе солнца можешь прийти сюда и выполнить свое намерение. Безмерно огорченный, император удалился в андапурам, велел позвать Аппаджи, который отсутствовал во время выступления танцовщицы, и рассказал ему обо всем случившемся. - Не печальтесь, государь, - успокоил его Аппаджи, - я не позволю девадаси осквернить ваш трон, что-нибудь придумаю. Наутро девадаси вошла в тронный зал, взобралась на трон и, не смущаясь присутствием мужчин, хотела было справить большую нужду. Но тут Аппаджи крикнул ей: - Погоди, бесстыжая. Император разрешил тебе справить большую нужду, но не маленькую. Если хоть одна капелька прольется на трон, берегись - не сносить тебе головы! Большая нужда справляется всегда одновременно с маленькой - так уж устроен человек. Поняла танцовщица, что ее хитрость не удалась, и, опозоренная, бежала в Дели. 10. И ОТ ГЛУПЦА ИНОГДА ПОЛЬЗА По улице одного города прогуливался чужеземец, человек грубого, необузданного нрава, к тому же и непроходимый глупец. Неожиданно хлынул дождь, и чужеземец укрылся на веранде ближайшего дома. А там сидел чахоточный больной. Он непрестанно кашлял и сплевывал мокроту. Чужеземец вообразил, будто он плюет в него, выхватил кинжал и убил несчастного одним ударом. Сбежался народ. Стражники схватили убийцу и отвели его для суда в тронный зал Райи. Убийца сказал в свое оправдание: - Я ему несколько раз говорил: не кашляй, не кашляй. А он еще и плеваться стал. Вот я его и прикончил. Возмущенный его тупостью, Райя спросил у Аппаджи: - Какой приговор ему вынести? Аппаджи посоветовал: - Велите посадить этого глупца в тюрьму и давать ему каждый день по два сера[*] мяса, один сер масла и всякую жирную снедь. Надо его откормить. Думаю, он нам еще пригодится. А от кары за преступление ему не уйти! [* Сер - мера веса, около 1 кг.] Как раз в этот день делийский падишах сказал своим советникам: - Наша власть не простирается лишь на владения южного повелителя Кришны Девы Райи. Он единственный, кто не платит нам дани, единственный, кто относится к нам без должного уважения. Подобную дерзость он позволяет себе лишь потому, что во всех своих делах опирается на ум Аппаджи. Величие Дели требует, чтобы мы внушили Райе подобающий страх и заставили его написать нам письмо с просьбой заключить договор о мире. Есть ли среди вас человек, способный принудить его склониться перед нашей волей? - О повелитель, - отозвался один из его советников, грубиян и задира, - поручите мне справиться с этим Райей. Я поведу большое войско и, если Райя откажется принять ваши условия, опустошу все его государство! Советник делийского падишаха обложил со всех сторон столицу Кришны Девы и послал к нему гонцов с требованием признать верховную власть Дели. Райя призвал к себе своего главного советника. - Аппаджи! Делийский падишах высадил у ворот нашей столицы войско, возглавляемое его советником, человеком очень хитрым, грубым и заносчивым. Но я хотел бы предотвратить войну. Надо что-то придумать. Но что именно - я не знаю. Знаю только, что, пока жив этот советник падишаха, нам будут угрожать всяческие неприятности. - Государь, - ответил ему Аппаджи, - мы должны победить этого советника хитростью. Надо написать письмо делийскому падишаху. Посетовать, что он относится к нам без надлежащего уважения, хуже того - направил против нас войска. И в заключение обещать послать деньги, подчеркнув, что мы делаем это по своей доброй воле. Райя и Аппаджи составили мирный договор. Затем главный советник велел призвать из тюрьмы того самого иноземца, который убил чахоточного. - Отвези этот мирный договор военачальнику делийского падишаха, - приказал ему Аппаджи. Гонец прибыл в становье делийского советника и передал ему письмо и мирный договор. Когда делиец прочитал написанное в заискивающем тоне письмо, он в сердцах воскликнул: - Боже! Какой трус этот южный император! А я-то привел против него такое большое войско! И, не в силах сдержать возмущения, он сплюнул. Решив, что этот плевок оскорбляет его честь, гонец выхватил меч и рассек главного советника надвое. Гибель полководца привела в замешательство все войско. Убийца был немедленно казнен, но осаду пришлось снять, и войско возвратилось в Дели с письмом Кришны Девы. Райя не мог нахвалиться умом своего главного советника. - Правильно говорят, что и крохотная щепочка может пригодиться для чистки зубов, - твердил он. - Ты, Аппаджи, доказал, что умный человек может и глупость использовать к собственной выгоде. 11. ПЛЕНЕНИЕ ДЕЛИЙСКОГО ПАДИШАХА Делийский падишах решил одолеть виджаянагарского императора не силой, а хитростью. В осуществление этого тайного замысла послал он в Виджаянагар тысячу воинов в одежде арабских купцов и тысячу чистопородных скакунов. Воины разбили становье на расстоянии одного гадама от дворца Кришны Девы и отправили к нему гонца: не соблаговолит ли его императорское величество осмотреть пригнанных для продажи лошадей? Райя был большим ценителем арабских коней, и как-то вечером, прихватив с собой нескольких знатоков, он поехал в становье делийских воинов, переряженных арабами. Скакуны и впрямь оказались превосходными. А когда Райя осведомился о цене, начальник отряда ответил: - Государь! Цена каждой лошади - тысяча золотых вараха. Все лошади одинаково быстры на ногу, потому и цена за них одинаковая. Хотите - проверьте, правду ли я говорю. Сядьте на одного из коней и поезжайте, а мы поскачем вслед за вами. Райя вскочил на коня и поскакал во весь опор. Мнимые арабские купцы помчались следом. Доехав до леса, который находился в нескольких гадамах от столицы, воины сбросили купеческую одежду, скрутили Райю, посадили его в паланкин и отнесли в Дели. Там падишах приказал заключить его в темницу. Известие о том, что виджаянагарский император похищен, глубоко опечалило Аппаджи. Однако, не теряя присутствия духа, он тут же измыслил хитрость: переоделся безумцем и поехал в Дели. - Делийцы! - вопил он, бродя по улицам северной столицы. - Южный император обманом захвачен в плен. Я мудрый Аппаджи, главный советник Райи. Прибыл я сюда для того, чтобы освободить нашего императора и похитить вашего падишаха. Верьте мне, я говорю чистую правду. Делийцы, само собой, не поверили, что он говорит правду. Аппаджи - человек мудрый, думали они, и не стал бы выбалтывать свои тайные цели. Но делийский падишах на всякий случай велел своим сипаям проверить, впрямь ли он безумец или только прикидывается. Каждый день, до самой темноты, Аппаджи просил на улицах рис, поздним же вечером он отправлялся на площадку, где сжигают покойников, складывал из камней очаг, разжигал недогоревшие головешки и варил себе ужин. Но в тот день, когда за ним установили слежку, Аппаджи, придя на площадку для сожжения покойников, громко сказал: - Я прибыл сюда для того, чтобы освободить Райю и похитить вашего падишаха. Ужин он не стал есть, погасил очаг, высыпал рис в рот одному из лежавших там покойников, разбил глиняный горшок и убежал. Соглядатаи, понятно, решили, что он явный безумец и, уж конечно, не Аппаджи. Так они и доложили своему повелителю. Усыпив подозрения, Аппаджи написал в Виджаянагар, чтобы ему прислали большой корабль с воинами в одежде торговцев драгоценными камнями. Когда переряженные воины разложили свои товары перед делийским падишахом, гот никак не мог определить их истинную стоимость. Он позвал во дворец золотых дел мастеров, но мастера оказались в замешательстве: слишком уж хороши были камни. Тогда падишах велел привести Райю. Виджаянагарский император без труда назвал стоимость всех камней. - Есть ли у вас еще товар? - спросил падишах у лжекупцов. - Ваше величество, - ответили они, - мы привезли на своем корабле множество драгоценных камней. Если вы пожалуете к нам вместе со своим пленником, вы сможете легко оценить все, что у нас есть. Вместе с падишахом и Райей на борт корабля поднялся и Аппаджи, который продолжал притворяться сумасшедшим. - Я, Аппаджи, освободил нашего императора и похитил делийского падишаха! - громко вопил он. Сипаи подняли якорь, и корабль отплыл на всех парусах. Когда они прибыли в Виджаянагар, Райя устроил пышное пиршество в честь делийского падишаха и со всем подобающим уважением отправил его обратно в Дели. А падишах долго еще потом восславлял благородство и ум южан. 12. СЕМЬ ДИКОВИННЫХ СУЩЕСТВ Однажды Райя пригласил к себе своего главного советника и сказал ему так: - Все диковинное, что мы встречаем, обогащает наш опыт и способствует развитию нашего ума. Отыщи мне ученого глупца, истинно верного слугу, благородную женщину среди девадаси д девадаси среди благородных женщин, шелудивого пса, осла в человеческом обличье и барана на троне. Аппаджи обещал выполнить это повеление. Он простился с императором, отправился в путь и после долгих скитаний достиг столицы некоего государства. Там он отыскал пандита, превзошедшего все науки, вручил ему четыре тысячи золотых монет и взял с него обещание, что тот вернет деньги по первой же просьбе. Затем он зашел в дом девадаси, которая пользовалась наибольшей известностью среди всех прочих девиц того же занятия, и заплатил ей тысячу золотых вараха. Когда они поднялись в спальню девадаси и улеглись на мягкое ложе, Аппаджи сказал: - Я дал тебе тысячу золотых за одну ночь. Но если я не смогу насладиться твоими ласками, я зарублю тебя саблей. - Свами, - покорно ответила даси, - я взяла у вас тысячу золотых, поэтому всю ночь и весь день я принадлежу только вам. Можете делать с моим телом все, что вам заблагорассудится. Таков закон моей касты. - Я приду к тебе в другой раз, - воскликнул Аппаджи, обрадованный ее словами. Он скормил собаке принесенные им с собой лакомства и ушел. Когда он проходил по главной улице города, его увидела из окна своего флигеля дочь тамошнего царя. Она сразу же пленилась его красотой и поспешила к своему отцу. - Вы говорили, что я могу выйти замуж за любого мужчину, который мне понравится, - сказала царевна. - Я только что видела на улице молодого человека, который мне очень понравился. Царь велел позвать Аппаджи. В тот же день была сыграна свадьба, и Аппаджи стал мужем царевны. В первую же ночь, когда новобрачные улеглись на пуховое ложе, он сказал жене: - Ты уверяешь, что любишь меня больше жизни. Согласна ли ты, чтобы я зарубил тебя саблей после того, как вдосталь наслажусь твоими ласками? Дочь царя вскочила с постели и бросилась бежать, оглашая весь дворец испуганными криками. Узнав от нее, что произошло, царь поспешил к своему главному советнику. - Что нам делать с этим безумцем? - спросил он. - Немедленно его обезглавить, - ответил советник. Царь велел казнить своего зятя. Палачи вошли в спальню, скрутили Аппаджи и потащили его на плаху. - Позвольте мне сказать вашему царю хоть слово, - молил их Аппаджи. Но они только бурчали: "Это невозможно!" - и тащили его дальше. Когда они проходили мимо дома пандита, Аппаджи закричал ему: - Верните мне мои деньги. Зная, что он приговорен к смертной казни, пандит спокойно отозвался: - Кто ты такой? В первый раз тебя вижу. Когда они поравнялись с домом даси, Аппаджи заметила собака. Она вбежала в дом, жалобно залаяв, схватила хозяйку за подол сари и потащила ее на улицу. Выяснив у палачей, что случилось, даси очень огорчилась. Она дала палачам по сто вараха, чтобы они отложили казнь на два часа, и побежала к царю. - Вы приговорили к смертной казни человека, даже не спросив, кто он такой, какого рода и происхождения, - сказала она ему с укоризной. Царь, спохватившись, призвал к себе Аппаджи и спросил, кто он такой. Узнав, что он чуть было не казнил главного советника Райи, который прибыл в его город, чтобы отыскать семь диковинных существ, царь содрогнулся от ужаса и отпустил Аппаджи на свободу. Захватив с собой всех семерых, Аппаджи вернулся к Райе. Свой рассказ он заключил такими словами: - Ваше величество! Этот ученый пандит хотел обманом присвоить четыре тысячи вараха. Деньги для него дороже добродетели. Он и есть ученый глупец. Собака этой даси один раз поела из моих рук: этого было достаточно, чтобы она помогла мне в беде. Она и есть истинно верный слуга. Эта даси, хотя я для нее чужой человек, любовник на одну ночь, - спасла меня от гибели. Ее по праву можно считать благородной женщиной среди девадаси. С тем же правом можно назвать царевну, которая едва меня не погубила, девадаси среди благородных женщин. Каждого из палачей, не пожелавших прислушаться к моей просьбе, но не устоявших перед взяткой, можно уподобить шелудивому псу. Советник, который, даже не выслушав моих оправданий, сказал, что меня следует умертвить, - сущий осел в человеческом обличье. А царь, вынесший приговор без суда и следствия, - не кто иной, как безмозглый баран на троне. 13. ЗАБОТЫ ПОДРЫВАЮТ СИЛУ Как-то раз, во время парада виджаянагарских боевых слонов, некий дерзкий юноша схватил одного из слонов за бивни и повлек его за собой. Удивленный Райя спросил главного советника: - Откуда у этого парня столько силы? - О государь, - ответил Аппаджи, - источник силы - беззаботная жизнь. Этот юноша вырос, не зная никаких тягот. Райя подозвал к себе молодого человека, расспросил его и узнал, что он единственный сын у своих родителей и что он и впрямь всю жизнь был освобожден от бремени забот. Аппаджи пригласил во дворец его мать и, когда она пришла, так увещевал ее: - Нехорошо, что твой сын не знает никаких забот. Он должен нести обязанности наравне со всей семьей. Не клади ему в еду соль. А если он поинтересуется, почему не да ют соли, скажи: пусть сам на нее заработает. С того дня, мучимый мыслью: "Как бы раздобыть соли?", юноша потерял покой. Через несколько дней, когда он шел по улице, Аппаджи велел выпустить ему навстречу слона. Юноша попробовал было ухватиться за бивень, но слон небрежно оттолкнул его хоботом. - Вот подтверждение моих слов. От забот сила убывает, - сказал Аппаджи Райе. 14. ПОЛЕ И ДЕВУШКИ Однажды Райя и Аппаджи бродили переодетые и увидели за городской окраиной крестьянина, который обрабатывал свое поле. Тут же стояли три девушки. - Это для лица, - сказала одна из них. - Нет, для рта, - возразила другая. А третья молвила: - Это для детей. Не в силах понять их намеков, Райя спросил своего главного советника: - Что означают эти слова? Аппаджи объяснил: - О государь! Первая хочет сказать, что это поле пригодно для посадки куркумы, которой подкрашивают лицо. Вторая предполагает, что здесь будет посажен бетель. Третья же считает, что на этом поле лучше всего высадить молодые кокосовые пальмы. Райя подозвал к себе трех девушек и, расспросив их, убедился, что Аппаджи правильно разгадал их мысли. 15. НЕ СУДИ ПО СЕБЕ ОБО ВСЕХ Однажды Райя спросил придворного брадобрея, как живется его подданным. - Ваше величество, - ответил брадобрей, - среди них нет ни одного человека столь бедного, чтобы у него не было куска золота величиной с лимон. Об этих словах узнал Аппаджи, и, когда брадобрей отправился получать жалованье, он вытащил у него из ларца кусок золота величиной с лимон и сказал императору. - Спросите брадобрея еще раз, как живется вашим подданным. Он, конечно, ответит, что все они бедствуют. Мы видим мир таким, каково о нем наше представление. Людям свойственно полагать, будто то, что есть у них, есть и у всех других, а чего нет у них - нет и у других. В своем заблуждении ваш брадобрей судит обо всех по себе. Император последовал его совету. - Почему вы об этом спрашиваете, махараджа? - грустно вздохнул брадобрей. - Люди только прикидываются богачами, а на самом деле у них нет даже куска золота величиной с лимон. Император похвалил Аппаджи за ум и велел вернуть брадобрею его золото. 16. УЧЕНЫЕ НИЧТОЖЕСТВА Жили в северной стране пятеро ученых. Один из них с десяти до тридцати лет изучал только логику - и ничего больше. Другой овладел наукой о языке. Третий преуспел в танцах и музыке. Четвертый в совершенстве постиг искусство гадания. Пятый же врачевал недуги. Все впятером они отправились на юг в надежде нажить богатство и выгодно жениться. Райя принял их в своем дворце, и каждый из пятерых в полном блеске показал свои способности. - Какие умные люди! - сказал Райя. - О государь! - воскликнул Аппаджи. - Есть справедливая пословица: "Из книжной тыквы кари[*] не приготовишь". Их знания - книжные знания. Может быть, они и великие знатоки в том, что изучали, но не сомневаюсь, что в повседневной жизни они окажутся не менее великими глупцами. Поручите-ка им приготовить себе обед. [* Кари - специя, а также блюдо (обычно из риса), приготовленное с этой специей.] Вняв его совету, император велел им сварить обед. Пятеро ученых, укрывшись в тени большого дерева, принялись за дело. Подосланные Аппаджи соглядатаи наблюдали за каждым их движением, чтобы потом донести обо всем императору. Знаток музыки и танцев поставил глиняный горшок на огонь и замурлыкал какую-то песенку. Мыслитель-логик набрал на пальмовый лист масла и стал размышлять: "Что же первооснова - масло или лист?" В поисках ответа на этот вопрос он перевернул пальмовый лист, и масло пролилось на землю. - Ого! - вскричал он с видом человека, совершившего великое открытие. - Стало быть, первооснова - пальмовый лист. Языковед отправился покупать творог. Услышав, как молочница кричит: "Кому твоооорогу! Кому твоооорогу!", он начал выговаривать ей за то, что она растягивает гласные. Они долго бранились и ссорились, и языковед возвратился без творога. Прорицатель полез на дерево, чтобы нарвать листьев. Услышав, однако, цоканье ящерицы, он решил, что это недобрая примета, и спустился с пустыми руками. Лекарь перебрал овощи и отверг все по разным причинам: от пизанга-де бывают ветры, от картофеля - несварение желудка, бобы - слишком тяже-лая пища. Услышав, что вода в горшке забурлила, знаток музыки и танцев принялся отбивать ритм. Но он никак не мог попасть в такт и в сердцах грохнул горшок оземь. Так пятеро ученых возвратились во дворец голодные. Соглядатаи доложили обо всем Аппаджи, а главный советник передал их рассказ Райе. - Чего вы достигнете в жизни, если даже не умеете приготовить себе обед? - сказал император ученым ничтожествам и, щедро наградив их деньгами и золотом, отпустил восвояси. 17. КАК АППАДЖИ РАСТОЛКОВАЛ НАМЕКИ ДЕВУШЕК Однажды, во время охоты, Райя сделал привал на берегу. Мимо проходили три девушки. - Ножки что веточки, - сказала одна из них, глядя вверх на смоковницу. - Крылья что листочки, - подхватила другая. А третья вымолвила: - Рот что плод. Райя никак не мог уразуметь их слов. Он рассказал на государственном совете об услышанном и спросил мнение советников. Никто не мог растолковать смысл этих слов, и только Аппаджи сказал: - О государь! Девушки, по всей вероятности, говорили о попугае, который сидел на смоковнице. Первая из них уподобила его лапки веточкам. Вторая - его крылья листьям. А третья сравнила цвет его рта с плодами дерева. Райя велел позвать трех девушек во дворец и, когда убедился, что Аппаджи растолковал их слова правильно, похвалил своего главного советника за сметливость и догадливость. 18. КАК УЗНАТЬ ПАДИШАХА Желая воздать должные почести мудрости и уму Аппаджи, делийский падишах направил Райе письмо с просьбой прислать к нему главного советника виджаянагарской империи. Не сомневаясь, что человеку столь достойному будет оказан достойный прием, Райя решил исполнить желание падишаха. Когда Аппаджи явился на заседание государственного совета в Дели, на троне сидел главный советник в падишахских одеждах, сам же делийский падишах, наряженный главным советником, сидел вместе с другими советниками. Войдя в тронный зал, Аппаджи не раздумывая поклонился истинному падишаху и разложил перед ним свои дары. - Как ты узнал, что это я повелитель Дели? - спросил пораженный падишах. - Мир не становится темней от того, что мы закрываем глаза, - ответил Аппаджи. - Лотосы всегда обращены к солнцу. Все взгляды придворных всегда устремлены на повелителя. Падишах долго восхвалял его ум. Затем наградил Аппаджи и с почестями проводил в обратный путь. А своим придворным сказал: - Райя не платит нам дани только потому, что у него такой мудрый советник, как Аппаджи. И до тех пор, пока южной империей будут управлять подобные ему люди, этой державе суждено процветать, она останется свободной!  * Рассказы о Тенали Рамане *  1. РОЖДЕНИЕ, ДЕТСТВО И МОЛОДОСТЬ ТЕНАЛИ РАМАНА Правил некогда Виджаянагарской империей прославленный император Кришна Дева Райя. А его придворным поэтом был Тенали Раман. Остроумные его шутки веселили весь народ. Дети, когда рождаются, обычно плачут. А Раман, только появился на свет божий, - захохотал. Время было тяжелое, семья его прозябала в бедности, и ей-то, во всяком случае, было не до смеха. Родился Раман в деревне Калападу области Кришна. Отцом его был бедный брахман по имени Рамейя, матерью - Лакшмийаммаль. Именем своим - Рамалинган, короче Раман, Рама - он обязан Рамалинге Свами из местечка Тенали. На третий день после рождения сына Рамейя умер от холеры, и Лакшмийаммаль переехала в свое родное местечко Тенали. Там она и растила сына. Когда Тенали Раман стал ходить в школу, он доставлял учителям много огорчений своими веселыми выходками и проказами. Занятиями он пренебрегал, старался только блеснуть остроумием и находчивостью. Детство его прошло в нужде, но это не пошатнуло его веры в себя. Рос он большим шутником и проказником, а когда вырос, женился на девушке по имени Камала и научил свою жену улыбаться несмотря ни на какие невзгоды. 2. КАК ТЕНАЛИ РАМАН РАССМЕШИЛ БОГИНЮ КАЛИ Как-то летом случилась в Тенали сильная засуха. Не стало даже питьевой воды, и теналийцы жестоко страдали от постоянной жажды. А тут в Тенали пришел некий саньяси[*], и неожиданно хлынул сильный ливень. Все наперебой восхваляли саньяси, уверенные, что это он вызвал дождь своими заклинаниями. Только Раман не согласился с общим мнением. "Это произошло случайно, - твердил он. - Думала ворона, что плод упал оттого, что она села на ветку, - оказалось, случайное совпадение". Саньяси, однако, не гневался на него, а, наоборот, посмеиваясь, восхищался его умом и смелостью. Однажды он призвал к себе Рамана и обратился к нему с такими словами: - Близится время моей смерти. Я знаю одно могущественное заклятие, которое должен передать достойному ученику, иначе быть мне брахмаракшасом[**] в следующем рождении. Навряд ли я сыщу кого-нибудь умнее и смелее тебя. Поэтому я решил открыть это заклятие тебе. Сегодня ночью ступай один в храм Кали и повтори его тысячу восемь раз. Когда же тысячеголовая богиня предстанет перед тобой во всем своем ужасающем обличье, без всякого страха проси у нее любой дар, какой только пожелаешь. [* Саньяси - аскет, отшельник.] [** Брахмаракшас - демон, бес.] И, научив его заклятию, саньяси отправился в лес, чтобы там обрести вечное успокоение. В ту же ночь Раман отправился в храм Кали. Едва он произнес заклятие, как перед ним появилась грозная богиня. У нее было две руки, как у всех смертных женщин, но зато целая тысяча голов. Глаза ее извергали пламя. Зубы были окроплены кровью ракшасов. - Кто это призывает меня? - потрясая трезубцем, громовым голосом спросила богиня. Глядя на нее, Раман захохотал. - Ты почему хохочешь? - взметнулась Кали - О святая мать! - ответил Раман, - Я простой смертный, но когда я прозябну, мне не хватает двух рук, чтобы сморкаться. А у тебя тысяча носов и всего две руки. И что ты будешь делать, если простынешь? Его шутка рассмешила грозную богиню. - Ну, потешил ты меня, Раман! - воскликнула она. - С нынешнего дня ты будешь зваться "викадакави"[*]. [* Викадакави - букв. шут-поэт (тамильск.).] - Викадакави? Какой дивный титул! - обрадовался Раман. - И спереди и сзади читается одинаково: ви-ка-да-ка-ви. Восхищенная его умом, богиня показала ему две золотые чаши. - Викадакави! В правой руке у меня чаша с молоком знания. В левой - чаша с творогом богатства. Бери любую на выбор. - Святая мать, - ответил Раман, - прежде чем выбрать, надо попробовать и то и другое. - Он взял обе чаши, выпил залпом молоко знания и заел его творогом богатства. - Святая мать! Мне нравится и то и другое. Не будет чего-нибудь одного, - и жизнь станет унылой и печальной. Недаром же ты держишь оба дара. А уж если ты сама, святая мать, понимаешь, что мне нужно и то и другое, я, твой сын, не могу думать иначе. 3. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЫВАЛ ВО ДВОРЦЕ ИМПЕРАТОРСКОГО ГУРУ После того, как Тенали Раман получил титул "викадакави" от самой богини Кали, он задумал стать шутом при дворе виджаянагарского императора Кришны Девы Райи, который слыл покровителем всех искусств, в том числе и искусства острословия. Проведав, что император очень дорожит мнением своего гуру Таттачари, Тенали Раман решил заручиться вначале поддержкой этой влиятельной особы. Он продал дом и все свое имущество и вместе со своей семьей - матерью, женой и сыном - отправился пешком в Виджаянагар. Как только Раман достиг столицы, он оставил семью на постоялом дворе, а сам поспешил во дворец гуру. У дворцовых ворот толпилось множество ученых и знатоков всех родов искусств: все они домогались аудиенции у императорского гуру. Чтобы проникнуть сквозь заслон стражников, Тенали Раман вынужден был солгать, будто он ученик гуру, - только тогда допустили его во внутренние покои. С первого же взгляда на гуру Тенали Раман понял, что тот падок на лесть, и заговорил так: - О кладезь милосердия! О святая душа!.. Закончил же он словами: - Гурудев! Я ваш ученик. Умоляю вас: выхлопочите мне место при дворе. Тогда я восславлю вас с еще большим пылом! Заметив, что проситель - человек большого ума, гуру испугался за свое влияние при дворе. - Я этого глупца и знать не знаю, - вскричал он и велел своим стражникам выгнать Тенали Рамана в три шеи. Беднягу под общий смех вытолкали, да так грубо, что он свалился за воротами. Когда опозоренный Раман поднялся, ок громко сказал: - Я и впрямь глупец. Вместо того чтобы направиться к самому императору, я вознамерился заручиться поддержкой его гуру, а он лег на моем пути горой, как бык Нанди[*]. Да, я и впрямь глупец. Ну ничего, придет время, и я докажу, что кое-кто еще более глуп, чем я. [* Нанди - бык бога Шивы.] И, решив сполна отплатить гуру за весь стыд, который претерпел, Раман встал и пошел в императорский дворец. 4. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЕДИЛ ФОКУСНИКА Когда Тенали Раман вошел в тронный зал дворца, император и его советники восхищались редким искусством фокусника, присланного духовным наставником. - Никто не может состязаться со мной в моем ремесле, - заносчиво провозгласил фокусник, закончив свое выступление. Предложите хоть тысячу золотых монет, ваше величество, - вам все равно не найти мне ровни. - А хочешь, я сделаю с закрытыми глазами то, чего тебе не сделать и с открытыми? - громко предложил Тенали Раман. - Победишь в состязании, тысяча золотых монет - твои. Потерпишь поражение - деньги заберу я. - Ах ты коротышка! - закричал взбешенный фокусник. - А ну, говори, что ты можешь сделать с закрытыми глазами и чего я не могу сделать с открытыми? И с надменным видом он подкрутил ус. Раман уселся на пол, набрал две полные пригоршни песка, закрыл глаза и высыпал на них песок. Затем поднялся и, обращаясь к фокуснику, сказал: - А теперь попробуй-ка сделать это с открытыми глазами. Пришлось фокуснику признать свое поражение. Все громко захохотали. Кришна Дева Райя дал Тенали Раману тысячу золотых монет и пригласил его к себе во дворец на заседание государственного совета. 5. КАК ТЕНАЛИ РАМАН СТАЛ ПРИДВОРНЫМ ПОЭТОМ Когда на другой день Раман пришел во дворец, на заседании совета какой-то мудрец, - его тоже прислал гуру, - излагал учение о майе[*]. [* Майя - призрачная сила, якобы управляющая миром и сообщающая ему призрачный характер.] - Любая субстанция, которую мы якобы видим своими глазами, осязаем кончиком языка, одним словом, ощущаем, - есть не что иное, как видимость, нечто, существующее лишь в наших мыслях, - громко рассуждал он. - Стало быть, уважаемый философ, и еда - одна только видимость? - перебил его Раман. - По-вашему, нет никакой разницы между тем, что мы едим, и тем, что хотели бы съесть? - Нет! - резко ответил мудрец. - Ну что ж, - продолжал Тенали Раман, - сегодня на пиру мы все наедимся досыта. А наш уважаемый философ пусть набьет себе живот, воображая, будто ест то, чего не ест! Все присутствовавшие на заседании рассмеялись. Осрамившийся мудрец ушел с низко опущенной головой. Кришне Деве понравился острый ум Рамана, и он назначил его придворным поэтом. Советники одобрили это решение дружными хлопками. А императорский гуру вынужден был волей-неволей смириться с этим назначением. 6. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ОТКАРМЛИВАЛ КОШКУ В виджаянагарском государстве развелась такая уйма мышей и крыс, что Кришна Дева Райя распорядился привезти из персидской страны тысячи котят. Каждой семье дали по котенку и в придачу по корове, чтобы поить его молоком. Раман весь надой выпивал сам, кошке же доставались только жалкие опивки. Через некоторое время император приказал доставить всех кошек во дворец. Кошки оказались хорошо откормленными, зато их хозяева поражали ужасающей худобой. Один лишь Раман, сам толстый и упитанный, принес худую изможденную кошку. - Раман, - возмутился император, - почему у тебя такая тощая кошка - одна шкура да кости? - О государь, - ответил Тенали Раман, - моя кошка не пьет молока. Как завидит его - так наутек. Что я могу тут поделать? Удивился император: - На свете нет таких кошек, которые не пили бы молока. Но если то, что ты говоришь, - правда, я дам тебе сто золотых монет. При одном виде миски с молоком кошка и в самом деле обратилась в бегство. Сипаи догнали ее, схватили и принесли императору. Кришна Дева внимательно ее осмотрел, заметил ожоги на губах и сразу же раскусил хитрость Рамана. - Ах, обманщик! - вскричал он. - Ведь ты поил ее горячим молоком. А всем известно, что "ошпаренная кошка и холодного молока боится". - Простите меня, государь, - смело молвил Раман, - но, по моему скромному мнению, первейший долг государя заботиться о своих подданных и лишь потом уже - о кошках. Кришна Дева не только не рассердился на Рамана за эти слова, но и похвалил его за любовь к справедливости. Раман получил от него в награду сто золотых монет. 7. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОСРАМИЛ ИМПЕРАТОРСКОГО ГУРУ И ЕГО УЧЕНИКА В праздник дасара[*] императорская дочь Мохананги пригласила из Танджура некоего весьма ученого человека. Прослышав о его обширных познаниях в философии и религии, гуру побоялся, как бы этот пандит не победил его в диспуте, и послал вместо себя своего близкого друга Арангачари. [* Дасара - десятидневный праздник в честь богини Дурги, супруги Шивы.] - Наш гуру не может прийти, - сообщил Арангачари, - от слишком усердных размышлений у него сделалось воспаление мозга. С места вскочил Раман: - Воспаление мозга? А я слишком много читаю, и у меня воспаление глаз. - Что же тут удивительного? - пожал плечами император. - Таттачари читает куда больше, чем ты, Раман, но у него нет воспаления глаз. Ни Шанкара, ни Рамануджа, ни Мадхавачарья[*] никогда не страдали воспалением мозга, а наш гуру занедужил. Так уж устроен этот мир. [* Шанкара, Рамануджа, Мадхавачарья - известные индийские религиозные реформаторы.] - А я вам объясню, что тут удивительного, государь, - проговорил Раман. - Ни слишком усердные размышления, ни слишком усердное чтение не могут привести к воспалению мозга. Эта болезнь поражает только людей, которые слишком много думают о своей собственной особе. Эти слова вызвали общий смех в зале. - Раман! - гневно закричал Арангачари. - Императорский гуру занимает при дворе первое место. Ему воздаются первые почести. Не забывай об этом. - Прежде чем вымыть лицо, мы моем руки и ноги, - возразил ему Раман. - Но это совсем не означает, что руки и ноги важнее головы. В зале снова поднялся хохот. А друг гуру - Арангачари - удалился посрамленный. 8. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПРОУЧИЛ ГРЯЗНЫХ И АЛЧНЫХ БРАХМАНОВ Когда Кришна Дева Райя писал книгу "Амуктамальята"[*], он задал советникам такой вопрос: - Кому обязана страна своим процветанием и величием? [* "Амуктамальята" ("Повесть о девушке, которая носила гирлянды, предназначавшиеся богам") - повесть, написанная Кришной Девой Райей. Ее героиня - поэтесса Андаль.] Льстецы, разумеется, ответили: - Царю. - Советникам, - сказал Аппаджи. - Народу, - молвила императорская дочь. А гуру Таттачари заявил: - Чистым душой и телом брахманам. - Нет, все брахманы - чревоугодники и корыстолюбцы, - вскочив со своего места, крикнул Тенали Раман. - Многие из них с готовностью пожертвуют чистотой души и. тела ради денег. Если завтра же я не докажу, что прав, накажите меня за оскорбление всего брахманского сословия. Припомнились ему несколько брахманов, его соседей. Когда он однажды попросил их о помощи, они отказали ему да к тому же еще и оскорбили. "Вот подходящий случай расплатиться с ними!" - подумал он. Наутро, когда брахманы после молений облегчались на берегу реки, Тенали Раман подошел к ним и сказал: - Император раздаст сегодня утром щедрые дары восьми брахманам. Бегите во дворец! Не почистив зубов и не совершив омовения, только спрыснув водой головы, брахманы кинулись во дворец. Мнилось им, будто они чистые, на самом же деле были они все в грязи. В таком виде и предстали они перед советом. Раман рассказал все как было. - Эти брахманы, - объяснил он, - прибежали за дарами, даже не совершив омовения. Как могут такие алчные люди способствовать процветанию и величию страны? Признайте, государь, что я победил в споре с гуру. Весь совет рассмеялся. Гуру ушел, понурив голову. - И таким-то грязнулям я подарил землю! - вспылил император. И он велел отобрать у брахманов ранее пожертвованные наделы. 9. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ЗАКЛЕЙМИЛ ПУРОХИТОВ [* Пурохит - священнослужитель.] Справляя поминки по матери, Кришна Дева Райя обратился к пурохитам: - Перед смертью моя мать просила принести ей плод манго. Но она так и не успела его съесть. Что надо сделать, чтобы ее душа успокоилась? Корыстолюбивые пурохиты ответили: - О государь! Чтобы душа вашей матери успокоилась, надо сто восемь золотых манговых плодов положить на серебряные блюда и пожертвовать ста восьми брахманам. Райя последовал их совету. Видя, как пурохиты вымогают дорогие дары, Тенали Раман решил проучить их за безмерную алчность. На другой день он пригласил всех пурохитов к себе якобы на поминки по матери. Когда они пришли, он запер дом и заклеймил их раскаленной в печи ложкой. Все в слезах, горестно хныча, пурохиты отправились к Райе и пожаловались ему на Рамана. Тут же подоспел и Тенали Раман. - Государь, - сказал он, - у моей матери была болячка на руке. Перед самой смертью она попросила меня раскалить в печи ложку и прижечь ей руку. Но я не успел выполнить ее желание. Чтобы душа вашей матери обрела покой, вы пожертвовали сто восемь золотых плодов. А я, для успокоения души моей матери, заклеймил пурохитов ложкой. Что же здесь худого? Эти слова рассмешили всех придворных. "Хороший урок дал Раман этим жадюгам!" - подумали они. 10. КАК ТЕНАЛИ РАМАН НАКАЗАЛ АЛЧНОГО ПУРОХИТА Пурохиты долго ждали подходящего случая, чтобы отомстить Раману за то, что он их заклеймил, - и наконец такой случай им представился. Раман заболел лихоманкой. Его жена испугалась и попросила одного из пурохитов, чтобы он исцелил ее мужа. "Ну, теперь-то я сполна отплачу ему за все!" - обрадовался пурохит и объявил ей: - Твой муж совершил великий грех, заклеймив брахманов. Поэтому он и занемог. Во искупление этого греха ты должна мне дать сто золотых монет. Жена Тенали Рамана согласилась на это, только сказала: - Сейчас у меня нет столько денег. Но у мужа есть дорогая лошадь, я продам ее и сполна расплачусь с вами. Жадный пурохит знал, что эта лошадь стоит самое малое двести золотых монет, и заставил жену Рамана пообещать, что ему будут отданы все деньги, вырученные от продажи лошади. Лишь после этого он отпустил Раману его грех. То ли молитвами пурохита, то ли благодаря лекарственным снадобьям, но через некоторое время Тенали Раман исцелился от своего недуга. Целую неделю приставал к нему пурохит, требуя обещанной награды. Наконец, не выдержав его приставаний, Раман позвал его с собой на рынок. Вместе с лошадью он прихватил и кота. Когда они пришли на рынок, Тенали Раман громко закричал: - Продаю кота и лошадь! Продаю кота и лошадь! Кота - за двести золотых. Лошадь - за один касу[*]. Продаю кота и лошадь! [* Касу - мелкая монета.] Лошадь была редкой арабской породы, и вскоре выискался покупатель, который сполна заплатил за кота и лошадь. Двести золотых Раман забрал себе, а один касу отдал пурохиту, сказав: - Сколько я выручил за лошадь, столько тебе и отдаю. Сильно огорчился пурохит. С того дня его жадность пошла на убыль. 11. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ОТОМСТИЛ ГУРУ Отправился однажды императорский гуру Таттачари к реке, которая протекает недалеко от Виджаянагара. Разделся он догола, сложил одежды на берегу и радостно погрузился в прохладную воду. А мимо как раз проходил Тенали Раман. Видя бесстыдство гуру, он решил воспользоваться этим случаем, чтобы рассчитаться за нанесенную ему обиду. Он подобрал одежду и отошел в сторону. Не осмеливаясь выйти на берег, гуру только жалобно вздыхал. - Если вы хотите, чтобы я возвратил вам ваши одежды, - обратился к нему Раман, - если вы хотите, чтобы я никому не сказал, что . вы купались нагишом в реке, где совершают омовение девственницы, - пронесите меня на себе по главной улице. Делать было нечего, пришлось гуру согласиться на это условие, и вот, когда они добрались до главной улицы, он потащил Рамана на себе. Увидев их с верхней веранды своего дворца, император велел стражникам: - Схватите человека, который едет верхом на другом, отколотите его как следует и приведите сюда. Вовремя заметив разгневанного императора, Раман догадался, что ему грозит, спрыгнул с плеч гуру, упал ему в ноги, попросил извинить его милостиво и сказал, что во искупление своей вины готов нести гуру на себе. Подумав, что он раскаялся, гуру с надменным видом взгромоздился ему на плечи. Подбежали слуги, хорошенько отдубасили гуру и привели его к императору. Стремясь избежать позора, гуру молвил Райе: - Ваше величество! Тенали Раман обманул меня. Он лежал неподвижно, будто мертвец, на дороге, и когда я спросил его, в чем дело, он ответил, что чувствует себя очень плохо, даже не может встать. Я понес его на себе. А когда мы подошли к дворцу, он соскочил с моих плеч и в свой черед понес меня на себе. Райя был изрядно раздосадован Раманом, который подстроил так, чтобы императорские стражники избили гуру, и все же он еле удержался от смеха. 12. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ВЫПРЯМЛЯЛ ГОРБУНА Некий обманщик, прикидываясь саньяси, изготовил сильно действующее снадобье. Вместе со своим помощником, горбатым стиральщиком, обходил он дома простаков, загребал горы денег и даже умудрился стяжать славу искусного целителя. Свое снадобье он называл "божественным лекарством", но многие лишались от него рассудка, а некоторые - и самой жизни. Видя, какое зло он причиняет, Раман решил избавить народ от лжесаньяси. С этой целью он зазвал его к безумцу, одержимому манией убийства. Безумец схватил лжесаньяси за ноги и размозжил ему голову. Дело рассматривалось на заседании государственного совета. - Ваше величество, - предложил гуру, - за это преступление Тенали Рамана следует закопать по шею в землю, и пусть его голову раздавит слон. Так император и повелел казнить Рамана. Двое стражников схватили несчастного и закопали его по шею в землю. Затем они пошли за слоном. А мимо как раз проходил горбатый стиральщик, помощник мнимого саньяси. - Айя![*] - окликнул его Раман. - Помоги мне выбраться из этой ямы. Я - горбун, по совету лекаря выпрямляю себе спину. [* Айя - господин.] Поверив этой выдумке, стиральщик раскопал его. Тенали Раман ощупал свою спину и закричал: - У меня больше нет горба! Он изобразил такую живую радость, что окончательно одураченный стиральщик попросил закопать и его. Немного погодя вернулись со слоном стражники. Второпях не заметив подмены, они закололи горбуна пиками и после того, как на его голову наступил слон, поспешили доложить императору о том, что виновный казнен. Тем временем Тенали Раман вернулся в город и попросил одного своего друга рассказать императору о том, что вытворял лжесаньяси. Император был очень огорчен, когда узнал всю правду. - Я приказал казнить ни в чем не повинного человека! - горевал он. Тут-то и появился Тенали Раман. Он не только выхлопотал себе прощение, но и позаботился о вдове горбуна: каждый месяц ей выплачивали деньги из императорской казны. 13. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ЗАПЛАТИЛ ИМПЕРАТОРУ СВОЙ ДОЛГ Тенали Раман никак не мог отдать императору занятые у него деньги. Однажды, когда Кришна Дева приехал его навестить, жена Рамана сказала императору: - Государь! Мой муж тяжко болен. Он слег из-за того, что не в силах отдать вам долг. Простите же ему этот долг, чтобы он мог умереть со спокойной душой. - Раман, - печально вымолвил Райя, - я прощаю тебе этот долг. Можешь умереть со спокойной душой. Услышав это, Раман соскочил с кровати и засмеялся. - О государь, я чуть было не умер из-за этого долга, - воскликнул он. - Но вы сказали, что прощаете мне его, и я тотчас же воскрес. 14. КАК ТЕНАЛИ РАМАН СПАССЯ ОТ КАЗНИ Замыслил правитель вражеского государства Голконда хитростью извести Райю и послал в Виджаянагар своего лазутчика. Увидев, каким влиянием пользуется при дворе Тенали Раман, лазутчик выдал себя за его родственника по материнской линии и поселился у него в доме. Однажды, когда все разошлись по делам, лазутчик, подделав руку Рамана, послал императору письмо такого содержания: "Прошу вас, приезжайте ко мне без свиты. Я покажу вам одну диковинку". Не подозревая, что ему подстроена ловушка, император поехал в дом к Тенали Раману. Лазутчик попытался зарубить его мечом, но Кришна Дева ловко увернулся от удара и закричал. На крик сбежалось множество людей, они связали лазутчика, избили его и тут же на месте прикончили. Императорский гуру решил использовать этот случай для сведения старых счетов с Тенали Раманом. Он потребовал казнить поэта за то, что он дал приют лазутчику, который покушался на жизнь императора. Тенали Раман объяснил, как все произошло, и стал умолять Райю пощадить его. - Раман, - сказал император, - я не могу простить тебя: это было бы противно закону. Но из уважения к тебе я разрешаю тебе самому выбрать, какой смертью ты умрешь. - Ваше величество, - обрадовался Тенали Раман, - я хочу умереть естественной смертью, дожив до глубокой старости, когда голова сама пожелает отделиться от туловища. - Да будет так, - согласился, смеясь, Райя и велел освободить Рамана. 15. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ОПРОВЕРГ ПРЕДСКАЗАНИЕ Кришна Дева готовился со своим войском перейти через реку Тунгабхадру и напасть на властителя враждебного ему Биджапура. Дворцовый предсказатель, получив от врагов взятку в один лакх[*] рупий, стал отговаривать императора: - О государь! В течение одного года ни вы сами, ни ваше войско не должны переходить через Тунгабхадру, иначе вы все погибнете. [* Лакх - сто тысяч.] Райя оказался в безвыходном положении и посулил лакх рупий тому, кто докажет, что это предсказание неверно. "А самого предсказателя, - добавил он, - я велю тогда казнить". - Знаешь ли ты, сколько времени тебе осталось жить? - спросил Раман прорицателя. - Тридцать лет, - ответил тот. - Нет, предатель, ты умрешь сейчас. Тенали Раман обнажил меч и отсек ему голову, доказав тем самым неверность его предсказаний. Райя перешел через Тунгабхадру и разгромил вражеские войска. Потом он говорил, что честь этой победы принадлежит Тенали Раману. 16. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОДСТРОИЛ, ЧТОБЫ НЕВЕСТА ИМПЕРАТОРА ШВЫРНУЛА В НЕГО ТУФЛЕЙ Сказал однажды император Тенали Раману: - Ты, викадакави, только языком болтаешь, а никаких дел делать не умеешь. Обиделся на эти слова Тенали Раман. - Великих дел я, может быть, и не умею делать, а вот достроить так, чтобы человек, который вас очень почитает, запустил в вас туфлей, - могу. Если в течение трех месяцев я не исполню своего слова, можете наказать меня, как только пожелаете. Через два месяца состоялась помолвка Райи и дочери царя нагорной страны Сарады-амбаль. Царь хотел, чтобы свадьба прошла в полном соответствии с обрядами императорского рода. Услышав об этом, Тенали Раман отправился к нему. - О повелитель нагорной страны, - сказал он, - я слышал, вы хотите, чтобы свадьба прошла в строгом согласии с обычаями рода Кришны Девы Райи. Так вот, запомните. Прежде чем войти в дом жениха, невеста должна снять туфельку и бросить ее в него. Так принято поступать и на португальских свадьбах. И вот, в день свадьбы, невеста кинула своей красивой бархатной туфелькой в императора. Райя был разгневан, но все же простил Тенали Рамана, который сдержал свое слово. 17. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОЛУЧИЛ ДАР ОТ ИМПЕРАТОРА И ПОДЕЛИЛСЯ ЭТИМ ДАРОМ С ДРУГИМИ Из страны Куччипуди прибыл известный танцор, который должен был показать во дворце танец "Любовные забавы Кришны"[*]. [* Кришна - одно из земных воплощений (аватар) бога Вишну. Любовные утехи Кришны с пастушками - излюбленная тема искусства в Индии.] Опасаясь, как бы Тенали Раман не помешал исполнению этого танца своими шутовскими выходками, император приказал не пускать его во дворец. Узнав об этом, Раман переоделся пастухом и отправился на танцевальное представление. - Я должен получить дар от императора, - сказал он стражу у первых ворот. - Половина - твоя. Привратник пропустил его. То же самое повторил он и у вторых ворот. И второй привратник тоже его пропустил. Как только шут вошел в танцевальный зал, он набросился на танцора, который исполнял роль Кришны, и хорошенько попотчевал его палочными ударами. Танцор громко захныкал. - Ваше величество, - сказал переодетый пастухом Раман. - Пастушки били Кришну большой мутовкой - и то он не плакал. А я поколотил этого плясуна простой палкой - и он не может удержаться от слез. Какой же это Кришна?! Советники разразились громким смехом. Но разгневанный император подозвал слугу и велел дать шуту двадцать четыре палочных удара. - Ваше величество, - поспешил сказать Тенали Раман, - вы щедро наградили меня за мою шутку. Но половину вашего дара я обещал дать сторожу у первых ворот, а другую половину - сторожу у вторых ворот. Разрешите, я сам вручу им ваш дар. И он дал каждому привратнику по двенадцать палочных ударов. 18. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПРЕСТУПИЛ ИМПЕРАТОРСКИЙ ЗАПРЕТ Опасаясь шутовских выходок Тенали Рамана, который не щадил и самого императора, советники уговорили Кришну Деву Райю запретить ему доступ во дворец. Послушался их император и строго-настрого предупредил шута: - С завтрашнего дня не смей показывать глаз во дворце! Преступишь мой запрет - прикажу выпороть! На другой же день перед дарбаром Райя узнал, что Тенали Раман присутствует на заседании совета и смешит всех своими шутками. "Значит, он нарушил запрет!" - вознегодовал император и поспешил в зал совета. Увидев там Рамана с большим горшком на голове, он расхохотался и даровал ему свое прощение. 19. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПРЕВЗОШЕЛ СЕВЕРНОГО ЖИВОПИСЦА Кришна Дева Райя был большим ценителем искусств. Однажды повелел он соорудить около своего весеннего дворца небольшой храм. С Севера пригласили живописца, и он расписал стены изображениями красивых девушек. Все они стояли лицом вперед. - Такой живости не может достичь в своих картинах ни один южный художник, - с гордым видом похвалялся северянин. Раман не мог перенести его бахвальство. - Почему ты рисуешь только перед, а не зад? - спросил он. - Если ты хоть чуть-чуть разбираешься в искусстве, - поддел его северный живописец, - ты сможешь дополнить остальное силой своего воображения. Император, улыбаясь, поддержал северянина: - Ты только горазд шутить, Раман. А для того, чтобы оценивать картины, у тебя не хватает силы воображения. Тенали Раман промолчал. Через несколько дней он явился к Райе и сказал, что хорошо изучил живопись. Настолько хорошо, что может превзойти в этом искусстве северянина. С позволения императора он стер все фрески северного живописца и вместо них намалевал на стенах отдельные части человеческого тела: руку, ногу, бедро, плечо. Когда Райя вместе с северянином-живописцем и другими художниками пришел в храм для осмотра его работы и увидел, что он натворил, император сильно разгневался. - А где же все остальные части тела? - спросил он Рамана. - Государь, - ответил Раман, - истинные знатоки искусства могут дополнить их силой своего воображения. Император, хотя и оценил его остроумие, был разъярен тем, что Тенали Раман испортил его новый храм, и приказал стражникам: - Отсеките этому шуту голову! Стражники были те же самые, которые однажды пострадали по вине Рамана. Понимая, что уж они-то его не пощадят, он решил прибегнуть к хитрости. - О государь, - сказал он, - исполните мое последнее желание. Я уже много дней не молился богу Сурье[*] и хочу умереть, стоя по шею в реке. Когда я закончу молитву, я сам скажу стражникам: "Рубите!" [* Сурья - бог солнца.] Император обещал выполнить его последнюю волю. Тенали Раман вошел по шею в реку и сделал вид, будто молится. По обеим сторонам от него стояли двое дюжих стражников с обнаженными мечами. - Рубите! - внезапно крикнул Раман и погрузился с головой в воду. Стражники взмахнули мечами и упали оба обезглавленные. На другой день Раман отправился к императору, надеясь, что его гнев успел уже остыть. - О государь, - сказал он, - я подумал, что жизнь викадакави дороже любых фресок, и решил ее сберечь. Стражники же, которых вы послали меня казнить, оказались полными глупцами и сами отсекли себе головы. Рассказ его рассмешил императора, и Райя сменил гнев на милость. 20. КАК ТЕНАЛИ РАМАН СВЕЛ ИМПЕРАТОРА И ГУРУ НА ЛЮБОВНОМ ЛОЖЕ Тенали Раман чувствовал, что его острые словечки и веселые проделки навлекают на него все больший гнев императора и гуру, и решил обезопасить себя от их мести. Отправился он однажды к Райе, завел с ним разговор о женщинах, а потом сказал: - Ко мне приехали с севера мужчина и красивая молодая женщина. Кто не знал подобной красавицы - не вкусил истинного наслаждения... Распалив в императоре страсть, Раман добавил: - О государь! Спутник этой женщины не позволяет ей выходить из дому. Поэтому сегодня ночью приходите ко мне в женском наряде, и я сведу вас с этой красавицей. Затем он поговорил с гуру и ему тоже внушил любострастие. В заключение разговора он сказал: - Приходите ко мне сегодня ночью в женском наряде. Я сведу вас с этой красавицей. Гуру пришел первый. Раман уложил его в своей спальне и велел ждать. Немного погодя появился и Райя. Тенали Раман отвел и его в спальню и запер на ключ дверь. Император и гуру принялись ласкать друг друга, но сразу же поняли, что Раман обманул их. Узнав по голосу друг друга, они стали умолять Тенали Рамана, чтобы он открыл дверь и выпустил их. - Поклянитесь именем бога, - потребовал он, - что простите мне хоть сто обид в один день. Только после того, как император и гуру принесли такую клятву, Тенали Раман освободил их обоих. 21. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЕДИЛ ЗНАМЕНИТОГО БОРЦА Однажды в императорский дворец прибыл из Дели прославленный борец по прозвищу Адисуран[*] и вызвал на борьбу всех южных силачей. [* Адисуран - грозный боец (тамильск.).] Никто из придворных борцов не решился принять его вызов. Только Тенали Раман вознамерился защитить честь Юга. Когда, на другой день, он поднялся на помост, Адисуран стал над ним потешаться: - Неужели этот слабосильный человечек и впрямь надеется меня одолеть? - Как ты борешься - с помощью грубой силы или по науке? - спросил его Тенали Раман. - Если ты изучал шастру о борьбе, то должен знать, что с помощью науки и слабый человек может одолеть сильного. Хотя шастры о борьбе и не существует, борец не моргнув глазом ответил, что он досконально изучил эту шастру. - Хорошо, - сказал Тенали Раман, - тогда до начала борьбы я покажу тебе несколько приемов, а ты мне объяснишь их значение. Адисуран вынужден был принять это предложение. Раман подпрыгнул, сложил толстые пальцы борца в кулак, ткнул этим кулаком себя в грудь, затем поднял и развел в стороны обе руки, провел указательным пальцем левой руки вокруг шеи, а правую повернул ладонью вверх и слегка покачал. - Что ты мне скажешь на это? - спросил он. Адисуран стоял, растерянно хлопая глазами, и лишь с большим трудом выдавил, что объяснит все на следующий день. Той же ночью он тайно бежал в Дели. - Раман, - в восхищении спросил поэта Райя, - что означали твои жесты? - О государь, - ответил Раман, - смысл у них был самый простой: "Если начнется борьба, плохи мои дела. Я упаду, распластав руки, со сломанной шеей. Кто же тогда будет содержать мою семью?" А этот Адисуран испугался и убежал. Так южный ум победил северную силу. Выслушав это объяснение, все, кто там был, долго смеялись. 22. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ПОБЕДИЛ ВИДДИЯСАГАРАРА Прибыл однажды в Виджаянагар орисский пандит по имени Виддиясагарар и вызвал всех придворных ученых на диспут. В государственном совете было семеро ученых - Петанна, Тиманна, Суранна и другие, - но каждый из них знал только один предмет и не осмеливался вступить в спор с Виддиясагараром, сведущим во всех науках и искусствах. Вызов принял Тенали Раман. Когда на другой день Виддиясагарар пришел в зал для диспута, он увидел среди придворных мудрецов Рамана в одежде, которую обычно носят ученые люди. В руках у него был шелковый узелок. - Что у тебя за книга? - спросил пандит, внимательно оглядев узелок. - "Тилакашта махишабандам", - ответил Раман. - Завтра мы с вами обсудим её содержание. Если вы еще надеетесь победить в диспуте, приходите сюда, в этот зал. О такой книге Виддиясагарар никогда не слышал. Всю ночь он провел в тревожных размышлениях и еще до рассвета, боясь позоре, тайно бежал из города. Утром император и придворные ученые принялись наперебой восхвалять Рамана. - Сними шелковую тряпицу, покажи нам, что у тебя там за диковинная книга, - молили они. Тенали Раман вручил узелок императору. Развернув шелковую тряпицу, Райя вздрогнул от удивления: в ней лежали семена сезама, щепочки, узда для буйволов и другие вещи. А Раман спокойно растолковал: - "Тилакам" означает семена сезама, "каштам" - щепочки, "махишабандам" - запряженный буйволиной уздой. Нет ничего удивительного, что Виддиясагарар не знал содержания этой книги. За победу над пандитом император пожаловал Тенали Раману узелок с золотыми деньгами. 23. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ЗАСТАВИЛ ВОРОВ ЧЕРПАТЬ ВОДУ ИЗ СВОЕГО КОЛОДЦА Был у Тенали Рамана большой сад. В засушливое лето он требовал обильной поливки. Таскал, таскал Тенали Раман воду из глубокого колодца и совсем выбился из сил. И вот как-то раз заметил он в саду шестерых воров, рыжих здоровенных детин. Раман поспешил зайти в дом и громко крикнул жене: - Дорогая! Времена сейчас трудные, боюсь, как бы к нам в дом не забрались воры. Давай с тобой спрячем все наши золотые вещи в старые ларцы, а ларцы сбросим в колодец: там они будут в полной безопасности. Он, его жена и маленький сын набили ларцы камнями и песком и сбросили их в колодец. Как только они ушли, обрадованные воры принялись черпать воду, надеясь добраться до ларцов с золотом. Тенали Раман незаметно вышел в сад и тихонько прокопал канавки к деревьям и грядкам. А утром, когда рассвело и на улицах появился народ, Тенали Раман громко закричал: - Эй, вы там, у колодца! Хватит черпать воду: вы уже оросили весь мой сад. Возьмите себе в награду ларцы с камнями и, пока еще не наступил день, уходите подобру-поздорову. Испуганные воры, благодаря судьбу, что отделались так дешево, кинулись наутек. 24. КАК ТЕНАЛИ РАМАН ВЫПРЯМИЛ ХВОСТ У СОБАКИ - Можно ли выпрямить хвост у собаки? - спросил однажды на совете Райя. - Если да, отсюда следует, что можно путем особых упражнений выправить человеческий нрав. - Можно, - хором откликнулись придворные ученые. Но как ни старались они выпрямить собачий хвост, на какие только хитрости ни пускались - это им так и не удалось. Тенали Раман долгое время морил своего пса голодом и довел его до такого состояния, что бедняга даже не мог поднять хвост. Тогда-то наконец его висящий хвост и выпрямился. Раман показал своего пса императору и так объяснил ему свой способ выпрямления хвоста: - О государь! Сытая собака радостно вертит хвостом. Чтобы выпрямить ее хвост, надо не давать ей еды или просто убить. Только таким путем можно изменить и людской нрав. 25. КАК ТЕНАЛИ РАМАН СДЕЛАЛ ЧЕРНОГО ПСА БЕЛЫМ Однажды Райя проспал дольше обычного. Пока он спал, явился брадобрей, который всегда приходил в это время, чисто выбрил императора и ушел. Проснувшись, Райя призвал к себе брадобрея, похвалил его за старание и обещал удовлетворить любую его просьбу. - Ваше величество, - сказал брадобрей, который имел привычку к мясоедению, - сделайте меня ученым брахманом. Хочу сидеть среди святых мудрецов-шиваитов и есть вместе с ними. Райя созвал всех своих ученых брахманов и мудрецов-шиваитов и велел им не позже чем через шесть месяцев выполнить желание брадобрея. В противном случае, пригрозил император, он отберет у них во пожертвования. Долго думали шиваиты, но так ничего и не придумали и в конце концов обратились помощью к Тенали Раману. Когда прошло полгода, Райя сел на паланкин и отправился в обитель, чтобы посмотреть, как брадобрей будет есть вместе с шиваитами, которые питаются только немясной пищей. Дорога пролегала мимо пруда. На его берегу Тенали Раман велел четырем брахманам разжечь костер для жертвоприношений. Сам же он, когда появился император, водил черного пса вокруг костра. - Как ты сюда попал? - удивился Райя. - Ваше величество, - ответил Раман. - Я хочу превратить своего черного пса в белого. Если мясоед-брадобрей может сделаться шиваитом, то почему бы и черному