я! Только теперь Флойд вспомнил, что с прошлой ночи не держал во рту и маковой росинки. Желудок его заурчал, требуя пищи.
Марк сбросил с себя медвежью шкуру.
-- На, закутайся потеплее, -- сказал он, протягивая шкуру другу. -- Ты совсем продрог.
Жесткая мохнатая шерсть легла на плечи ирландца. В нос ударил резкий запах невыделанной кожи. Флойд поплотнее укутался в тяжелую шкуру и почувствовал, как благотворное тепло обволакивает его изможденное тело.
-- Спасибо, Марк.
-- Благодари того, кто носил эту шкуру до меня. Мне она тоже сослужила неплохую службу.
Марк поделил остатки своего сухого пайка и половину протянул Флойду.
-- Все, чем я богат. Но это лучше, чем совсем ничего. Во фляге вода. Пей, малыш, не то окончательно протянешь ноги. Запомни, нам еще предстоит выбираться отсюда.
Вода! Флойд с жадностью приник к горлышку и в несколько глотков опорожнил полфляги. Наверное, в самом сердце Сахары путник не был бы так рад воде, как бедный ирландец на этой чужой планете, затерянной где-то в безбрежных просторах Глубокого Космоса.
Глубокий Космос... Сердце Флойда сжалось от тоски. Он вспомнил, в какую даль забросила их неумолимая судьба. Миллионы миль отделяют сейчас горстку Охотников от цивилизованных миров. Выберутся ли они отсюда когда-нибудь?..
Слегка перекусив и утолив жажду, он почувствовал страшную усталость. Все тело ломило, вновь напомнила о себе боль в правом плече. Рана над бровью набухла и, кажется, нарывала.
-- У тебя аптечка сохранилась? -- спросил он.
Марк нехотя протянул ему аптечку.
-- Держи. Только не злоупотребляй стимуляторами. Не хватало мне еще волочь на себе наркомана, -- проворчал он.
После впрыскивания Флойд почувствовал облегчение во всем теле и заметный прилив сил. Сделала свое дело и скудная трапеза, и если бы не чуждая сила, вторгшаяся в мозг и настойчиво бомбардирующая его мощными телепатическими импульсами, он без преувеличения мог бы назвать свое нынешнее состояние блаженством.
Свет фонаря стал быстро тускнеть.
-- Аккумуляторы на исходе, -- покачал головой Марк и выключил фонарь. -- Будем беречь энергию.
Грот окутала непроницаемая тьма.
-- А теперь рассказывай, -- донесся до Флойда усталый голос Марка. -- Нам торопиться некуда. Выкладывай все, со всеми подробностями. Любая мелочь может иметь значение.
Флойд поведал Марку свою историю, стараясь не упустить ни единой детали из своего двухдневного контакта с "призраками". Марк слушал с пристальным вниманием. Наконец ирландец умолк.
Некоторое время Марк хранил молчание.
-- Ты чудом выкарабкался, малыш, -- сказал он минуту спустя. -- Мрак не убил тебя, и это более чем странно. Возможно два варианта: либо в его замыслы не входила твоя смерть, либо он был бессилен убить тебя.
-- Никогда не поверю в бессилие Мрака, -- решительно возразил Флойд.
-- А вот и зря. Не следует поддаваться иллюзии о всемогуществе и непобедимости Мрака, а тем паче нам, Охотникам и "избранникам судьбы". У Мрака не может не быть слабых мест, и мы должны нащупать их во что бы то ни стало. Иначе мы никогда не победим его.
-- Ты рассуждаешь так, будто мы находимся на борту "Скитальца", -- с горечью отозвался Флойд.
-- Мы будем там, -- уверенно сказал Марк. -- Это также верно, как то, что меня зовут Марком.
Тень подозрения всколыхнулась в сознании Флойда. Черт возьми, да Марк ли перед ним?! Не очередной ли это "призрак"?.. Он тут же отбросил эту страшную мысль. Нет, уж лучше сразу, одним махом покончить все счеты с жизнью, чем допускать подобные сомнения. Разве Марк не доказал свою истинность? Разве не он спас его от протоплазменных монстров?..
-- На этой дьявольской планете впору усомниться даже в самом себе, -- тихо проговорил Марк.
Он прочитал его мысли. Волна стыда и раскаяния захлестнула Флойда.
-- Прости, Марк.
-- Помолчи. Ты еще не слышал моей истории, а она, ручаюсь, не менее увлекательна, чем твоя.
Флойд подался вперед, готовый внимать каждому слову своего друга. Марк немного помедлил и приступил к рассказу.
-- Я видел, как Мрак настигает тебя, но ничего не мог поделать. Между нами разверзлась широкая трещина. Приходилось думать о собственной шкуре. Я бросился бежать вниз по склону. Но лишь я поравнялся с останками вездехода, как что-то швырнуло меня далеко вперед. Я упал в расщелину между двумя скалами, сверху на меня обрушился град камней и вулканического пепла. Я потерял сознание. Так я пролежал до утра. С рассветом мне удалось выбраться из своей могилы. Мрака не было. Тебя я тоже не обнаружил. Если ты мертв, размышлял я, твое тело не могло исчезнуть, если же ты жив... В то утро твое воскрешение казалось мне еще более невероятным, чем собственное спасение от смерти. Но факт оставался фактом: твоего тела нигде не было. Я осмотрелся. У самого горизонта я увидел пять удаляющихся фигур. Сначала я решил было, что стал жертвой галлюцинации. Чуть позже мне показалось, что я схожу с ума. Я узнал их, несмотря на значительное расстояние. Это была группа Криса Стюарта. В полном составе, малыш, ибо среди них я узнал самого себя. Вот тогда-то я и решил, что с мозгами у меня не в порядке. Как бы то ни было, я должен был все выяснить. Я решил преследовать их. Мой план сопряжен был со многими трудностями. Во-первых, передвигаться по открытой местности было небезопасно, так как в любой момент "они" могли обнаружить меня -- уже тогда я понял, что "их" следует опасаться. Пришлось прятаться за скалами, передвигаясь короткими перебежками. Благо еще, что на этой равнине было где затаиться. Во-вторых, я был слишком слаб и измучен для длительного преследования.
-- У тебя же была аптечка.
-- Я никогда не прибегаю к помощи стимуляторов, -- ответил Марк, -- и тебе не советую злоупотреблять ими. Словом, задачу я поставил себе нелегкую. Но иного выхода у меня не было. И я пустился в путь. Попутно я подверг ревизии свое снаряжение. Рация пришла в негодность, и я бросил ее по дороге, чтобы не обременять себя лишним грузом. К счастью, пистолет и сухой паек остались при мне, а во фляге плескалось еще немного воды. Правда, вода скоро кончилась, но мне удалось пополнить ее запасы, когда я остановился передохнуть в одной ложбине. На валуне, возле которого я решил перевести дух, дождями и ветрами выбило небольшое углубление. В нем-то и скопилось немного влаги после прошедшего накануне ливня. Заполнив флягу до краев, я снова двинулся в путь. К полудню я почти догнал вас и теперь мог более подробно рассмотреть каждого из членов группы. Наибольший интерес у меня вызвал, разумеется, мой двойник. Он был точной моей копией, включая самые мелкие детали, и, глядя на него, я снова засомневался в здравости своего рассудка. Потом мое внимание привлек ты. Ты едва передвигал ноги, плелся далеко позади остальных, то и дело прибегая к помощи аптечки. Тогда я еще не верил, что ты жив, и видел в тебе такого же самозванца, как и те четверо. Но твое поведение, заметно отличавшееся от поведения остальных, заронило в мою душу сомнение. Что-то в тебе было не так -- вернее, не так было в них. "Призраки" допустили грубую ошибку, когда решили представь перед тобой в полном составе. Впрочем, в их действиях был определенный смысл: видя перед собой группу Криса Стюарта всю, целиком, ты не стал бы проявлять беспокойства о недостающих ее членах. Но "они" не приняли в расчет меня. Если бы среди них не было моего двойника, я бы открылся им с самого начала и... угодил бы в их сети. Отсюда я сделал вывод: "они" решили, что я мертв.
-- "Они"? Но ведь "они" -- это Мрак! Как Мрак мог знать, мертв ты или нет?
-- Не знаю, -- признался Марк. -- В тот момент, когда происходил синтез Мрака и протоплазмы, с последующим рождением "призраков", я лежал без сознания в полумиле от тебя. Быть может, Мрак не делает различия между бессознательным состоянием и смертью. Не знаю, Флойд. У Мрака нет ни ушей, ни глаз, ни других каналов чувственного восприятия, но он "слышит", "видит", "чувствует" мир. Это слишком сложно для моего разумения, Флойд. Но в одном я уверен: Мрак обладает разумом, иначе бы не смог одухотворить примитивную протоплазму. Есть у меня одна гипотеза, но, боюсь, она покажется тебе слишком невероятной...
-- Говори же! -- нетерпеливо воскликнул Флойд.
-- По-моему, Мрак обладает мощной способностью к телепатии. Он "чувствует" жизнь, впитывает в себя мысли и эмоции человека, анализирует их -- и потому безошибочно ориентируется в любой обстановке. Он просто не заметил меня, когда я лежал без чувств, так как в тот момент мозг мой бездействовал.
Флойд с сомнением покачал головой.
-- В твоей версии много белых пятен, Марк. Как ты объяснишь, что "призраки" не "почувствовали" тебя, когда ты шел по их следам? Или этой ночью, когда мы наблюдали за их мерзким чревоугодием у протоплазменного озера?
-- Попытаюсь ответить, Флойд. Принимая человеческую форму, Мрак теряет способность к телепатии, телесная оболочка отрицательно воздействует на его восприимчивость к продуктам человеческого мозга, умаляет ее, снижает, сводит на нет. Имитируя человека, Мрак сам становится человеком, не в буквальном смысле, конечно, а в смысле восприятия окружающего мира. У него появляются глаза, нос, уши, другие органы чувств, сходные с человеческими. Внешне он ничем не отличается от нас -- с той лишь разницей, что в любую минуту может сбросить маску, обнажить свою сущность, стать самим собой -- и тогда вновь обретет свою дьявольскую власть и телепатическую силу.
-- Ты забыл еще об одном факте, Марк. Мрак до сих пор не обнаружил нас здесь. Почему?
-- Ты попал в самую точку, Флойд. Это единственное слабое место в моей версии. Но если она все-таки верна, клянусь, я найду объяснение и этому факту... Вернемся к моему рассказу. В ту ночь, когда "Стюарт" подстрелил несчастное животное, я подобрался совсем близко к вашей стоянке и потому мог видеть и слышать все, что там происходило. Правда, больше мне приходилось полагаться на слух, чем на зрение, так как ночи здесь слишком темные для человеческих глаз. Тем не менее, я сумел многое узнать. Я был настолько близко от тебя, что мог коснуться рукой твоего плеча. Потом ты уснул, а я поневоле стал свидетелем отвратительного зрелища, от которого меня мутит до сих пор. Убедившись, что ты спишь, "они" с жадностью набросились на медвежью тушу и в считанные минуты сожрали все, смолотив даже кости. В этот-то момент я и учуял запах протоплазмы, и тогда-то впервые в мозг мой закралось подозрение.
-- Теперь я понимаю, откуда взялась эта вонь, -- вспоминая, проговорил Флойд. -- Этот запах преследовал меня в течение всех двух дней. -- Его передернуло от отвращения. -- Что же касается медведя, которого "они" сожрали, то их неуемная прожорливость открылась мне в то же утро, когда от туши осталась одна только шкура.
-- Нет худа без добра, -- усмехнулся Коротышка Марк. -- Теперь эта шкура красуется на твоих плечах.
Флойд сделал было инстинктивное движение, намереваясь сбросить шкуру с плеч, но вовремя одумался. Не до щепетильности теперь, здраво рассудил он, когда игра идет не на жизнь, а на смерть. Надо пользоваться случаем, даже если этот случай есть порождение самого дьявола.
-- Эта шкура сослужила мне неплохую службу, -- продолжал Марк. -- Если Мрак обратился в лже-Марка, размышлял я тогда, почему бы настоящему Марку не стать медведем? Сказано -- сделано. Как только группа "Стюарта" удалилась на значительное расстояние, я облачился в медвежью шкуру и последовал за вами. Теперь я шел открыто, не таясь, порой смешиваясь с группами настоящих животных. Благо, в этот день они попадались на каждом шагу. Но потом местность изменилась, потянулась голая бесплодная равнина, и мне пришлось двигаться в полном одиночестве. Наверное, "они" заметили меня, но не придали этому должного значения.
-- Так это был ты, Марк! -- воскликнул Флойд, вспоминая одинокое животное, проявлявшее поистине удивительное для этих тварей любопытство и не раз приближавшееся к группе "Криса Стюарта".
-- Я, малыш, кому же еще и быть, как не мне. Кстати, ты обратил внимание, как настоящие медведи шарахались при вашем приближении? А виной тому, как ты уже наверное догадался, все тот же страх перед протоплазмой, которой сторонится все живое на этой планете. Вспомни, к нам они отнеслись с полнейшим равнодушием.
-- Я тоже обратил внимание на странное поведение этих животных, -- кивнул Флойд, -- но не мог тогда найти разумного объяснения этому.
-- Вот и я не мог, пока не увидел, как "призраки" лакают протоплазму прямо из озера. Когда вы остановились на ночлег, я оказался недалеко от вашей стоянки. Теперь я был уверен, что ты -- единственный человек среди этих исчадий ада. "Стюарт" вновь покинул лагерь, отправившись, как я понял, на охоту.
-- Он охотился за тобой, -- заметил Флойд.
-- Вот как? Спасибо за предупреждение, малыш, хотя и несколько запоздавшее. Так или иначе, но он вернулся ни с чем. Это-то и послужило причиной их ночного паломничества к протоплазменному озеру -- ведь этим тварям нужно было питаться, а протоплазма, из которой "они" и сами были сотворены, была для них лучшей пищей. Убедившись, что ты спишь, "они" покинули тебя. Но, на их беду, ты не спал. Странное их поведение толкнуло тебя на отчаянный шаг -- ты решил выследить их. И выследил, малыш. Тут-то я и настиг тебя, и, по-моему, вовремя. Но даже тогда еще у меня и в мыслях не было, что может существовать какая-то связь между твоими дружками и Мраком.
-- Выходит, "они" целиком состояли из протоплазмы, включая одежду?
-- Выходит так, Флойд, целиком и полностью. За исключением лазерного пистолета и ножа, которые "они" наверняка позаимствовали у тебя, когда ты был без сознания. Уверен, оружие так и лежит в той луже протоплазмы, которая осталась от твоих приятелей, когда Мрак покинул их.
Некоторое время оба Охотника молчали.
-- Одного я не пойму, -- сказал наконец Флойд, -- зачем я понадобился Мраку? Ведь этот... "Стюарт" чуть ли не силой запихнул в меня два куска сырого мяса и заставил пить медвежью кровь, только бы я смог передвигать ноги.
-- Воздай же должное этому типу, старина. Или тебе пришлась не по вкусу местная медвежатина?
-- Кроме шуток, Марк. За всем этим кроется что-то очень серьезное.
-- Слишком серьезное, Флойд. "Они" вели тебя на корабль, и ты им нужен был живым. К сожалению, мы пока не в состоянии разрешить эту загадку, но придет время...
Внезапно Флойд подался вперед.
-- Смотри, Марк! Что это?.. Свет!
Тьма теперь не была абсолютной, неясные очертания стен и неровных скалистых выступов смутно проступали сквозь нее -- причиной тому было слабое свечение, исходившее из дальней оконечности пещеры. Флойд и Марк поспешили туда. Свечение пробивалось сквозь завал, образованный нагромождением рухнувших сверху камней. По-видимому, до землетрясения в этом месте был сплошной монолит, но в результате катаклизма стена рухнула, открыв проход в недра скалы. Очередной подземный толчок вновь завалил проход, но сквозь неплотно легшие камни таинственный свет все же нашел себе путь в каменный мешок, ставший прибежищем двум Охотникам.
Коротышка Марк принялся освобождать проход, разбирая завал и оттаскивая камни в сторону. Флойд помогал ему в меру своих сил. Наконец проход был очищен настолько, что в него мог протиснуться человек.
Перед людьми открылся слабо освещенный природный тоннель. Источник света терялся где-то впереди.

 

Глава тринадцатая

СХВАТКА С ЛЮЦИФЕРОМ

      -- Рискнем? -- Коротышка Марк кивнул в сторону прохода.

-- Нам больше ничего не остается, -- отозвался Флойд. -- Наружный вход в пещеру завален, и выбраться через него, по-моему, невозможно.
Марк заглянул в отверстие.
-- Тоннель идет вниз с уклоном не менее пятнадцати градусов. Вряд ли он выведет нас наружу.
-- По крайней мере, у нас будет хоть один шанс из десяти тысяч. Оставаясь же здесь, мы теряем и этот единственный шанс. Нужно идти, Марк.
Марк кивнул.
-- Отлично, малыш. Не будем терять времени.
Они протиснулись сквозь завал и очутились в тоннеле. Их внимание привлек необычный материал, из которого природа сотворила этот подземный коридор. Свод и стены тоннеля не светились, как показалось им вначале, а лишь отражали свет, источник которого был скрыт где-то глубоко под землей. Удивительный эффект свечения достигался сильной отражательной способностью необычного материала, вся поверхность которого представляла собой хаотическую комбинацию из тысяч и десятков тысяч естественных зеркал. Луч света, попадавший в такое скопище зеркальных поверхностей, расположенных под разными углами друг к другу, множился, плодился, многократно отражался, заставляя стены и свод искриться слабым мерцающим огнем. Неровности и выступы подземелья лишь усиливали эффект свечения, придавая ему таинственный и сказочный вид.
-- Еще шаг, и мы окажемся в волшебном замке подземных духов, -- произнес Марк, настороженно осматриваясь. -- Я не удивлюсь, если за тем поворотом нас встретит прекрасная фея или всемогущий джинн из сказок Шехерезады.
Он вынул нож и провел острием по зеркальному камню. Нож выскользнул из руки и со звоном упал на пол. Ни единой царапины не осталось на поверхности удивительного материала.
-- По твердости не уступает алмазу, -- с уважением сказал Марк. -- Заметь, здесь нет ни одной трещины. Землетрясения, столь частые на сей дьявольской планете, не властны над этой сверкающей твердью.
Он нагнулся, чтобы поднять нож, и замер от неожиданности. У самых его ног лежала груда побелевших от времени костей.
-- Вот и закончилась идиллия. Во всякой сказке необходимо присутствует зло, мы едва не забыли об этом. Что ты на это скажешь, малыш?
Флойд склонился над находкой.
-- Судя по размерам костей и по тому, что жизнь на планете представлена довольно-таки скудно, эти останки принадлежат травоядному медведю.
-- Думаю, ты прав, Флойд. -- Марк внимательно осмотрел разбросанные в беспорядке кости. -- Не нравится мне все это. Не похоже, чтобы зверь скончался собственной смертью. Кто-то основательно поработал над ним.
-- Ты полагаешь, он стал жертвой более сильного врага? -- насторожился Флойд.
-- Ты попал в точку, малыш. Его кто-то сожрал.
-- Сожрал! -- Флойд недоуменно воззрился на друга, потом перевел взгляд на останки животного. -- Пожалуй, ты прав, иначе бы кости не валялись в таком беспорядке. Но кто это мог быть?
Коротышка Марк пожал плечами и поднялся.
-- Ты сам ответил на свой вопрос. Более сильный и, главное, хищный враг. Враг, питающийся мясом.
-- Какое-нибудь крупное животное?
-- Не исключено. В любом случае нам следует быть настороже. Возьми нож, Флойд, всякое может случиться.
Они двинулись дальше, тщательно всматриваясь в подземный коридор и ожидая возможного нападения неведомого врага. Скоро они наткнулись на останки другого животного.
-- Вряд ли впереди нас ждут феи из заколдованного замка, -- мрачно заметил Марк, перешагивая через груду костей и держа наготове лазерный пистолет. -- Скорее уж нам предстоит встреча с вполне реальным чудовищем.
Светящийся тоннель неуклонно шел вниз, вглубь планеты. Прямые участки то и дело сменялись резкими поворотами и зигзагами, порой боковые, более темные и узкие коридоры ответвлялись от главного. Тем не менее, несмотря на сложную конфигурацию, подземный ход вел строго на восток.
-- Так или иначе, мы приближаемся к космолету, -- усмехнулся Марк не слишком весело.
Неведомое проникающее давление на мозг усиливалось с каждым шагом. Останки животных попадались все чаще и чаще, вскоре весь пол подземного лабиринта был усеян белыми, начисто обглоданными костями.
Слабое свечение, привлекшее внимание Охотников в начале пути, теперь превратилось в яркий ослепительный свет, тысячекратно отражаемый зеркальными сводами подземелья. Стало нестерпимо жарко, духота и недостаток кислорода затрудняли дыхание. Липкий пот струился по их лицам, застилая глаза и вызывая приступы внезапного раздражения.
-- Черт побери! -- выкрикнул Марк, сжимая кулаки, и многоголосое эхо, рожденное в зеркальных коридорах бесконечного лабиринта, прогремело ему в ответ. -- Клянусь Богом, мы у врат в преисподнюю! Не знаю, кто скрывается под маской здешнего Люцифера, но он явно вознамерился изжарить нас живьем!
-- Чтобы потом сожрать, -- в тон ему ответил Флойд, едва передвигая ноги. Сознание его мутилось, глаза жег нестерпимый блеск пылающих камней, воздух с хрипом вырывался из легких. -- Прости, Марк, но я больше не могу...
Он прислонился спиной к сверкающей стене и сполз на пол. Марк в нерешительности остановился.
-- Да что с тобой, малыш? -- Он опустился рядом с Флойдом и заглянул ему в глаза. -- Готов поклясться, мы скоро выберемся из этого ада. Еще немного... -- Внезапный приступ бешенства захлестнул его сознание. -- Вставай! Живо!
Он грубо схватил Флойда за больную руку и рывком поднял на ноги. Ирландец застонал от боли и сильно побледнел. В глазах его вспыхнула холодная ярость.
-- Ты спятил, Марк! -- процедил он сквозь плотно стиснутые зубы. -- Я не могу больше идти!
-- Нет, ты пойдешь! -- Глаза Марка налились кровью. -- Иначе сгниешь здесь, как те безмозглые твари, чьи кости устилают это чертово подземелье!
Флойд ничего не ответил и зажмурил глаза: ему показалось, что Марк сейчас ударит его. Но тот круто повернулся и пошел вперед.
Дойдя до места, где коридор делал очередной поворот, Марк внезапно остановился.
-- Флойд! Скорее сюда! -- Раздражение в его тоне сменилось крайней степенью удивления.
С великим трудом, превозмогая усталость, опираясь здоровой рукой о горячую стену -- он только сейчас заметил, какой жар идет от стен, -- Флойд кое-как доковылял до поворота -- и замер как вкопанный.
-- Что это, Марк?
-- Преисподняя...
Фантастическое зрелище открылось их взорам.
Подземный коридор оборвался -- они окунулись в царство огня и света. Свет был повсюду, казалось, сам воздух -- знойный, сухой, пылающий жаром -- рождает его, источает, излучает каждым своим атомом. Невозможно было определить источник этого адского излучения, бьющего в глаза, слепящего разум, пронизывающего все тело, проникающего в самые сокровенные уголки сознания. Но свет не казался холодным, отраженным, каким он был в зеркальном тоннеле -- он нес с собой нестерпимый жар, обжигающий, обволакивающий, парализующий волю, расплавленным металлом вливающийся в человеческое нутро. Флойд захрипел, хватаясь рукой за горло.
-- Марк, я не могу... задыхаюсь...
Марк не отвечал. Лицо его приобрело багровый оттенок, глаза сузились до еле заметных щелей, могучая грудь тяжело вздымалась, вбирая в легкие раскаленный воздух, с хрипом выбрасывая его обратно. Прошла минута, другая... Глаза несколько свыклись с ослепительным светом, теперь Марк видел то, что укрылось от его взора вначале.
Это был огромный хрустальный грот. Свод, устремленный ввысь, причудливые стены и даже гладкий, словно отполированный пол -- все здесь было прозрачным, прозрачным до невидимости, до эфемерности, до призрачности. Невозможно было оценить истинные размеры сияющего грота, поскольку невозможно было провести четкую грань между хрустальной, едва различимой твердью, и пылающим, густым, почти осязаемым воздухом. Не ведая преград, свет вторгался в каменную толщу, пронзал ее, терялся где-то в бесконечности -- и, тысячекратно отраженный, возвращался вспять.
В самом центре грота, стиснутое со всех сторон невидимой стеклянной скорлупой, словно парящее в знойном воздухе, кипело огненное озеро. Густая масса, подобная вулканической лаве, грозно клокотало в нем, порой выплескиваясь на призрачно-прозрачные берега -- чтобы тут же обратиться в стекловидные каменные сгустки. Именно в нем, в этом жутком подземном озере, и концентрировалась та огромная лучистая энергия, что неиссякаемым потоком света и жара изливалась в сказочно-ирреальный мир, внезапно приоткрывший свои тайны двум отчаявшимся Охотникам за Мраком.
-- Марк... Марк... уйдем отсюда... -- борясь с приступом удушья, шептал обессиленный Флойд. -- Мы погибнем здесь...
Отрешенным взглядом Марк прошелся по лицу ирландца.
-- Мы погибнем здесь, -- словно в сомнамбулическом сне, повторил он, -- сгорим в адском пламени. -- Неожиданно глаза его блеснули, осмысленное выражение промелькнуло в них; тряхнув головой, он окончательно сбросил с себя дьявольское наваждение. -- Ну нет! Даже из ада должен быть выход!..
Он нащупал рукой горячую поверхность стеклянной стены и медленно пошел вдоль нее, увлекая за собой шатающегося ирландца.
-- Здесь должен быть выход, должен, малыш, -- повторял он, обливаясь едким потом.
Легкий прохладный ветерок на мгновение коснулся его лица, заставив остановиться.
-- А что я говорил, старина Флойд! -- радостно воскликнул он. -- Клянусь самим Люцифером, или как там называют этого типа в здешних краях, мы почти у цели!..
Смутное движение в центре грота привлекло внимание боксера. Ровная гладь лавового озера всколыхнулась, подернулась крупной рябью, раздалась... Что-то темное выпросталось из недр его, бесформенной тенью нависло над ним, непроницаемой массой заполнило видимое пространство. Оно росло, расползалось вширь, тянулось вверх, смутные очертания чего-то гигантского вибрировали в огненном мареве внезапно обмелевшего озера.
Чудовище!..
Некое подобие древнего исполинского ящера медленно выползало на берег. Вязкими струями лава стекала с его могучего торса, обнажая чешуйчатое тело гигантской рептилии. Крупные пластины чешуи, плотно прилегающие друг к другу, нестерпимо блестели, рождая иллюзию о бронированных стальных латах. Впрочем, так ли уж иллюзорно было это первое впечатление? Ибо только металл, да и то далеко не всякий, способен был выдержать адскую температуру огненного озера... Закованный в броню ящер -- скорее, он походил на сказочного дракона из кошмарных детских грез, но только во сто, в тысячу крат куда более кошмарный и столь же безнадежно реальный, -- бронированный ящер весь теперь находился на берегу, упираясь толстыми уродливыми лапами в прозрачный пол хрустального грота. Чудовищная голова его едва не касалась свода, а толстый сильный хвост мерно колотил по вздрагивающей лавовой поверхности.
-- А вот и сам хозяин преисподней, -- прохрипел Коротышка Марк, с трудом проталкивая слова сквозь спазм в горле.
Голова чудовища медленно повернулась в их сторону, а глаза... До сего момента глаза монстра были закрыты, но вот тяжелые веки судорожно дернулись и поползли вверх. Два снопа ослепительного света прорезали пространство огненного грота и уперлись в две человеческие фигуры. Жуткий лязгающий рев потряс хрустальные своды пещеры.
Гигантское тело ящера напряглось, почуяв присутствие жертвы в своих владениях.
Неведомая сила швырнула Охотников на пол. Мозг их подвергался страшному натиску мощного эмоционального воздействия, тела конвульсивно дергались, не в силах противостоять нескончаемым гипнотическим ударам, исходившим от металлического чудовища. Хриплые стоны вырывались из их груди, руки судорожно хватались за глаза, горло, в бессилии цеплялись за густой раскаленный воздух, ломая ногти, скребли гладкий пол грота-преисподней.
Рождая гулкое подземное эхо, чудовище неуклюже переваливалось с бока на бок, тяжело передвигало лапы, неповоротливое тело его с металлическим лязгом волочилось по прозрачному полу, влекомое вперед ненасытной жаждой человеческой крови. Немигающий парализующий взгляд прикован был к двум жертвам, корчившимся в какой-нибудь сотне футов от огненного озера. Медленно, медленно надвигалось оно на людей.
Сознание заволакивало мутной непроницаемой пеленой, тысячи острых иголок пронзали мозг, причиняли адскую боль. С трудом размежив воспаленные веки, Флойд увидел нависшую над собой оскаленную пасть подземного ящера. Пасть парила где-то высоко под стеклянным потолком и, казалось, жила собственной, независимой от чудовища, жизнью. Она приближалась...
-- Нет!!. -- вырвался из его груди отчаянный вопль. Он еще пытался бороться, но силы покидали его с каждым вздохом.
-- Держись, малыш, -- услышал он у самого уха хриплый голос Марка. -- Здесь где-то должен быть выход. Ползи вдоль стены, Флойд.
Флойд привалился плечом к стене и пополз, вкладывая в каждое свое движение остатки энергии. Марк полз следом, иногда подталкивая его и подбадривая редкими скупыми словами. Неожиданно в лицо ирландцу пахнуло свежестью, сырой прохладный воздух подземелья прошелся по его изможденному телу. Проблеск надежды мелькнул в его глазах. Собрав остаток сил в отчаянном рывке, он бросил свое тело навстречу спасительной прохладе. Изодранные в кровь пальцы коснулись шероховатой поверхности гранита...
"Флойд в безопасности... теперь я смогу поквитаться с этим дьяволом..." Марк перевернулся на спину и вытащил лазерный пистолет.
Металлический ящер был теперь совсем рядом. Чешуйчатая голова его уже склонилась над человеком, пасть разверзлась, обнажив стройные ряды острых зубов, каждый из которых был величиной с человеческую руку. Зловонное дыхание со свистом вырывалось из глотки -- бездна небытия открылась Марку.
Тонкий лазерный луч рассек знойный воздух. Рука Охотника дрогнула -- луч лишь скользнул по бронированному чешуйчатому телу монстра. Не причинив ему никакого вреда, луч отрекошетил и метнулся вглубь пещеры. И тут случилось непредвиденное.
Тысячекратно отраженный, лазерный луч заметался по хрустальному гроту, исчерчивая замкнутое пространство стремительными огненными линиями. Словно обезумевший, в бешенстве носился он в поисках выхода -- но выхода не было.
Марк вжался в стену. Если луч, пущенный его же собственной рукой, настигнет его, он погиб.
Огненная вспышка ослепила его. Он инстинктивно пригнулся, но слишком поздно. Резкая боль обожгла его ногу, запахло паленым мясом и тлеющей материей. Луч, лишь коснувшийся человеческой плоти, снова унесся в недра хрустального грота -- и вдруг ринулся в лавовое озеро. Озеро яростно зашипело и поглотило его.
Пасть чудовища, казалось, застыла в отвратительной ухмылке. Превозмогая боль в ноге, Марк крепче стиснул оружие.
"Теперь-то я уж не промахнусь..." Мысли его путались, выдерживая поистине титаническую борьбу с чудовищными ударами неведомой эманации, которую -- теперь Марк знал это наверняка -- источал мозг бронированного ящера. Он прицелился и выстрелил. Лазерный заряд поразил монстра в левый глаз. Монстр взревел, голова его дернулась, хвост яростно замолотил по гладкому прозрачному полу подземелья.
-- Ага, не нравится! -- со злостью выкрикнул Марк. Новая порция смертоносной энергии рассекла пространство -- и вновь попала в цель. Рука Марка посылала заряд за зарядом, поражая оба глаза чудовища. Но лазерный луч лишь бесил ящера, не причиняя ему видимого вреда. Глаза его по-прежнему пылали адским пламенем, яростный рев, подобный скрежету металлических частей гигантского механизма, исторгался из глотки животного, сотрясал своды подземного грота, обрушивался на человека тысячами, десятками тысяч децибел.
Марк судорожно зажал уши, не в силах более выносить этого чудовищного грохота, от которого разрывались все его внутренности и хотелось распасться на мельчайшие атомы. Он понял, что проиграл -- игрушечный пистолет бессилен против неуязвимого монстра.
Голова чудовища тянулась к человеку, все новые и новые волны ненавистной эманации обволакивали его мозг. Кривая усмешка обреченности исказила потрескавшиеся губы Марка.
-- Флойд, малыш... -- беззвучно пробормотал он, медленно проваливаясь во тьму.
Чья-то рука ухватила его за плечо и поволокла по скользкому полу. Там, где только что лежало его тело, сомкнулись железные челюсти монстра.
-- Флойд... -- снова прошептал Марк, концентрируя остаток сил на последнем рывке. Он уперся руками в пол, и теперь полз, полз, полз... Мгновения складывались в бесконечность, последняя искорка сознания пульсировала в его мозгу, готовая погаснуть...
Собрав всю свою волю в единый кулак, сделал последнее отчаянное усилие, слабеющей рукой Флойд втащил тяжелое тело Коротышки Марка в боковой коридор и со стоном рухнул на своего товарища.
Прикосновение холодного гранита к пылающей щеке словно вдохнуло жизнь в изможденное тело бывшего боксера. Мутным взглядом обвел он темный низкий коридор... И тогда он понял, что не все еще потеряно. Дрожащей рукой дотянувшись до аптечки, он впрыснул себе лошадиную дозу стимулятора -- к черту принципы! -- затем, поймав руку ирландца, проделал ту же операцию и с ним.
Наркотик подействовал мгновенно. Флойд со стоном сел и встретился глазами с Марком.
-- Марк, ты жив...
-- Твоими стараниями, малыш, -- слабо улыбнулся боксер и попытался подняться. Острая боль в обожженной ноге дала о себе знать. Стиснув зубы, Марк встал. Флойд был уже на ногах.
"Живуч же этот рыжий ирландец, -- с благодарностью подумал Марк. -- Если бы не он, украшали бы мои кости сокровищницу здешнего Люцифера".
Железная поступь подземного монстра напомнила ему, что такой вариант все еще возможен. Опасность еще слишком велика. Они находились в самом начале нового подземного коридора, укрывшись за выступом скалы. Свет проникал сюда из огненного грота -- точно так же мог сюда проникнуть и бронированный ящер. Коридор был достаточно широк, чтобы чудовище без труда смогло протиснуться в него, и мозг боксера, искусственно взбодренный стимулятором, с быстротой молнии осознал это.
Словно в ответ на его опасения, на гранитные стены коридора легла зловещая тень. Хриплое дыхание ворвалось внутрь, обдав людей жаром и смрадом. Голова чудовища возникла всего лишь в нескольких ярдах от их убежища, огненные глаза вспыхнули и осветили коридор подобно двум мощным прожекторам.
-- Надоедливая тварь, -- зло процедил сквозь зубы Марк и дернул друга за руку. -- Уходим, Флойд, иначе оно все-таки пообедает нами. А мне страсть как не хочется этого.
"Если я еще способен шутить, значит, не все так плохо". Марк заковылял вглубь коридора, нагоняя ушедшего вперед Флойда.
Они шли медленно, держась руками за неровные стены, и также медленно настигало их животное. Гигантские глаза его освещали им путь, облегчая тем самым бегство. Здесь уже не было того убийственного жара хрустального грота, и яркий свет не слепил их глаза -- лишь зловещее дыхание, обжигающее спины, напоминало им, что с жизнью их связывает только хрупкая, невидимая нить, вот-вот готовая оборваться.
-- Скорее, Марк! -- крикнул Флойд, оглядываясь.
-- Нога... -- Марк морщился от боли, едва поспевая за ирландцем. Нога онемела и едва слушалась его.
Как ни широк был подземный коридор, он все же стеснял движения чудовища. Фора, которую имели беглецы в самом начале пути, продолжала сохраняться с неизменностью. Металлическая чешуя монстра со скрежетом втискивалась в каменное русло, срывая камни со сводов и обтачивая острые выступы стен, словно наждаком. Искры дождем сыпались от этих соприкосновений, но чудовище словно не замечало их. Слепая ярость и жажда человеческой плоти влекла его вперед. Эманация ненависти и страха продолжала терзать мозг людей с прежней силой, но теперь у них появился проблеск надежды, надежды на спасение; едва заметный, чуть мерцающий, этот проблеск оберегал их сознание от полного подчинения воле подземного монстра, влек их вперед, вливал силы в истерзанные тела, освещал путь во сто крат ярче, сильнее, надежнее, чем дьявольский огонь гигантских глаз-прожекторов.
Надежда та питалась слабым, едва ощутимым ветерком, мимолетные прикосновения которого к воспаленным лицам людей рождали в глазах радостный блеск. Теперь Охотники знали -- впереди есть выход.
Коридор круто пошел вверх и стал расширяться. Коротышка Марк нахмурился.
-- Если так пойдет дальше, эта тварь без труда настигнет нас. Здесь она сможет двигаться быстрее. Чего, кстати, нельзя сказать о нас.
Стены коридора внезапно раздвинулись и исчезли, и Охотники очутились в огромной пещере, своды которой тонули во тьме. Едва переставляя ноги, люди вышли на открытое пространство и медленно, слишком медленно двинулись дальше, намереваясь достичь противоположного конца пещеры прежде, чем здесь появится их преследователь. Яркий свет глаз-прожекторов залил подземный грот как раз в тот момент, когда они достигли-таки намеченной цели. Перед ними высился сплошной гигантский монолит. Продолжения коридора не было -- стена оказалась глухой.
Заскрипев зубами от бессилия и ярости, Марк обрушил град ударов на ненавистную скалу, преградившую им путь, -- и словно в ответ недра сотряслись от подземного толчка.
-- Как мне все это надоело, -- процедил боксер со злостью. -- Устал я, малыш, от всего этого...
Он прислонился спиной к стене и замер, устремив отрешенный взгляд в пустоту. Флойд сидел у его ног, обхватив голову руками.
Чудовище медленно вползло в пещеру. Рев свирепого торжества заполнил пространство подземного грота.
Новый толчок сотряс каменные своды. Флойд в упор смотрел на приближающегося врага. Продолжать борьбу было свыше его сил. Он смирился с неизбежной участью, им овладела великая усталость и полная апатия, жизнь теперь представлялась ему чем-то ненужным, необязательным, лишенным ценности и смысла.
Чудовище приближалось.
-- Это конец, Марк. -- Тусклый взгляд Флойда скользнул по лицу товарища -- и замер от неожиданности.
Марк смотрел куда-то вверх -- туда, где неясные очертания каменных сводов терялись в призрачной мгле. В глазах боксера читалась усиленная работа мысли.
-- Мы еще повоюем, малыш, -- воскликнул он неожиданно бодрым голосом.
Глухие подземные удары чередовались теперь с равными промежутками, но были слишком слабы и далеки, чтобы вызвать обвал. Однако, проследив глазами за взглядом Марка, Флойд все понял.
Высоко вверху, над самым центром пещеры, нависла огромная гранитная глыба. При каждом подземном толчке она вздрагивала, мелкие камни и песок сыпались сверху, гулкой дробью барабаня по дну подземелья.
Марк выхватил пистолет. Лазерный луч прошил пространство и вонзился в гранит у самого основания глыбы. Тонкой струйкой потекла вниз расплавленная порода, застывая на лету и смешиваясь с осыпавшимися камнями.
Чудовище приближалось...
Флойд вскочил на ноги. Призрачная надежда вновь поселилась в его сердце.
Луч медленно резал гранит. Медленно, медленно тянулись секунды. Все чаще, все сильнее становились толчки в недрах планеты.
Чудовище достигло центра пещеры. Страшная пасть с лязгом разверзлась. Монстр готовился к атаке.
Марк с бранью отшвырнул пистолет. Энергия в лазерном устройстве иссякла. Все кончено, баста.
Растущий гул, подобный реву реактивного самолета, мощный удар, от которого содрогнулась вся преисподняя... Каменная глыба, подточенная лазерным лучом, хрустнула, зашевелилась, словно живая, и с ужасающим грохотом понеслась вниз, увлекая за собой целый сонм более мелких обломков. Еще миг -- и всей своей громадой обрушилась она на спину металлическому чудовищу. Животное яростно дернулось, огласив пещеру предсмертным ревом -- и стало медленно оседать, не в силах вынести навалившейся на него тяжести. Глыба вдавливала его в пол, плющила, корежила металлическую обшивку, разрывала на части, вгрызалась во внутренности; жизнь нехотя уходила из этого уродливого тела, уступая надвигающейся агонии. Еще один -- на этот раз последний -- выплеск чудовищной эманации со страшной силой пронзил мозг Охотников и швырнул их на камни. Тускнеющие глаза-прожектора обдали их волной такой сокрушительной ненависти и злобы, что у людей перехватило дыхание и зашевелились волосы на голове. Их трясло от бессознательного ужаса, невидимые стрелы заставляли корчиться от боли, метаться словно в горячечном бреду на острых камнях, выть истошными и дикими, нечеловеческими голосами. Даже в агонии монстр источал смерть и ненависть.
Потом все стихло, исчезло, растворилось, провалилось в небытие...
Истерзанное сознание Флойда медленно возвращалось к жизни. Он открыл глаза -- и ничего не увидел. Взгляд его тонул в кромешной тьме. Тиски, сжимавшие мозг последние несколько часов, распались. Ничто не довлело более над его волей, огромное облегчение отныне царило в его душе и теле, облегчение и покой. Рядом кто-то прерывисто дышал.
-- Марк, это ты? -- тихо позвал он.
-- Я, малыш, кому же еще и быть, как не мне.
Ему показалось, что Марк улыбается. Страстное желание стиснуть в объятиях этого великана внезапно овладело всем его существом. Откуда-то из глубин его души поднималась неудержимая волна ликования и радости. Монстр мертв!
Флойд громко захохотал.
-- Клянусь клыками железного дракона, это был лучший твой трюк, приятель Марк! -- воскликнул он. -- Ловко ты его накрыл этим камешком!
-- Ты вновь стал прежним Флойдом, малыш, -- ласково отозвался Марк. -- Таким ты мне по душе.
Тусклый свет фонаря осветил ближайший участок каменной стены. Подземный гул затихал, уносясь вглубь планеты.
-- Будем искать выход, малыш, -- сказал Марк, поднимаясь. -- Уверен, он где-то рядом.
После получаса бесплодных поисков они наткнулись наконец на вход в узкий коридор. В лицо им пахнуло холодным влажным воздухом с поверхности. К этому времени аккумуляторы в фонаре окончательно сели. Снова стало темно.
Коридор поднимался вверх под большим углом, и им пришлось карабкаться ползком. Порой верхний край свода опускался настолько низко, что они с трудом протискивались сквозь узкую гранитную щель. Но теперь они знали наверняка: этот путь ведет на поверхность.
Они не ошиблись. Спустя час впереди забрезжил дневной свет. Это придало им силы, которых у них уже почти не осталось. И вот долгожданный миг наступил -- каменные своды сменились сводом небесным.
-- Выбрались, -- с облегчением вздохнул Флойд, в изнеможении привалившись к стене.
-- М-да, -- почесал в затылке Марк. -- Не все так просто, малыш.
Новое препятствие встало на их пути. У их ног разверзлась пропасть, дна которой не было видно. Вокруг отвесной стеной вздымались неприступные скалы, и точно такой же стеной стояли скалы напротив, всего лишь в нескольких ярдах от них. Там, на противоположной стороне, черной дырой зияло продолжение подземного коридора. Видимо, сильное землетрясение раскололо скальные породы, прочертив на теле планеты глубокую трещину. Гигантский разлом тянулся с севера на юг, и не было видно ни его конца, ни начала. Подземный коридор, по которому двигались Охотники, оказался, таким образом, рассеченным надвое.
-- Привал, -- коротко бросил Марк, располагаясь у самого края обрыва. -- Прежде чем двинуться дальше, нам необходимо отдохнуть.
-- Двинуться дальше? -- Флойд пожал плечами. Настроение его снова упало. -- Куда же, позволь полюбопытствовать?
Марк молча ткнул пальцем вверх. Достав флягу, он отхлебнул несколько глотков, затем протянул Флойду остальное. Ирландец жадно припал к горлышку и опорожнил флягу в считанные мгновения. Марк улыбнулся.
-- Вот и позавтракали.
Разорвав штанину, он осмотрел обожженную ногу.
-- Крепко зацепило, -- покачал он головой. Инъекция антибиотиков из походной аптечки и умелая перевязка исчерпали медицинское вмешательство. -- А теперь, малыш, давай потолкуем.
Флойд нехотя кивнул. Он зверски устал и больше всего на свете хотел сейчас спать. Но отказать Марку он не мог.
-- Что ты скажешь о нашем огнедышащем приятеле, который так настойчиво желал нами отобедать?
Флойд на минуту задумался.
-- Рассудок мне говорит, что существование такого животного невозможно, однако...
-- Однако? -- Марк с интересом наблюдал за приятелем.
-- Однако оно есть, и это неоспоримый факт. Могу лишь предположить, что мы столкнулись с неорганической формой жизни, способной существовать при очень высоких температурах.
Марк отрицательно покачал головой.
-- Ты забыл о медвежьих останках, Флойд. Готов поклясться, здесь поработал этот монстр. Нет, Флойд, ты ошибаешься. Раз животное питается органикой, то и само оно должно быть органического происхождения. По всей видимости, необычные условия существования привели к созданию необходимой защитной оболочки, которой покрыто его тело. Уникальный организм сумел синтезировать огнеупорный и жаростойкий металлизированный панцирь, способный защитить органическое нутро от экстремальных условий окружающей среды. Уверен, под этим панцирем скрывается тело из плоти и крови. Одно мне неясно, -- Марк задумчиво почесал в затылке, -- каким образом медведи оказались в подземном коридоре? На протяжении многих миль в округе нет ни одного приличного пастбища, однако количество останков наводит на мысль чуть ли не о массовом паломничестве медведей в эти Богом забытые края.
-- Мне кажется, я знаю ответ, -- отозвался Флойд. -- Монстр обладал страшной гипнотической силой, которую мы испытали на себе. Но наш разум заметно отличается от разума здешних медведей, как по уровню развития, так и по структуре, и потому наша ответная реакция оказалась в корне отличной от реакции этих травоядных. На нас гипнотическая сила оказала лишь угнетающее действие, зато медведи могли воспринимать ее как некий Зов. Чудовище не выходило охотиться на поверхность, оно завлекало жертвы в свои сети, используя страшную мощь эмоционального воздействия. Медведи сами спускались в лабиринт, влекомые Зовом, а здесь их уже поджидал беспощадный охотник.
-- Разумно, -- согласился Марк.
-- Это еще не все, -- продолжал Флойд. -- Помнишь, когда мы говорили о Мраке, еще там, в каменном мешке, в твоей версии остался один пробел. Теперь я смогу заполнить его.
-- Вот как? Любопытно.
-- Когда мы спустились в грот, Мрак так и не обнаружил нас. И знаешь, почему?
-- Теперь догадываюсь, -- кивнул боксер. -- Сильное эмоциональное поле, излучаемое монстром, смешало Мраку все его карты. Телепатические способности Мрака оказались бессильны распознать на фоне этого мощного излучения наши слабые мыслительные сигналы.
-- Вот именно. Иными словами, создавшаяся ситуация аналогична глушению какой-либо радиочастоты мощным потоком радиопомех.
-- Выходит, наш бронированный приятель оказал нам неоценимую услугу? -- рассмеялся Марк.
-- Исключительно затем, чтобы самому полакомиться нами, -- улыбнулся в ответ Флойд. -- Но мы сумели оставить его с носом.
-- Да еще с каким!
Внезапно их внимание привлекло едва заметное движение на противоположном конце подземного коридора. Оба Охотника вскочили на ноги.
-- Там кто-то есть, -- с тревогой проговорил Флойд.
По ту сторону бездны показалась человеческая фигура.
Это был Джералд Волк.

 

Глава четырнадцатая

ТЬМА СГУЩАЕТСЯ

      -- Куда теперь? -- спросил Герцог.

Они стояли на краю широкого разлома, образовавшегося в результате недавнего катаклизма. Из бездны доносился глухой рокот, поднимался едкий черный дым. Крис Стюарт с минуту размышлял.
-- Попытаемся обогнуть трещину с севера, -- решил он. -- Если до рассвета не доберемся до ее конца, вернемся к "Скитальцу" и продолжим поиски с воздуха. Не думаю, чтобы трещина была слишком велика.
Прогнозам Стюарта не суждено было сбыться. Когда до рассвета оставалось не более двух часов, трое Охотников вынуждены были остановиться. Короткое совещание закончилось решением возвращаться на корабль.
-- Мы выбрали неверный путь, -- мрачно произнес капитан.
И снова потянулась однообразная бесплодная равнина. Порой отдельные группы скал и скопления зловонной протоплазмы разнообразили безжизненный ландшафт, но никаких следов растительности не было и в помине. Памятуя предупреждение Флойда, Охотники обходили стороной протоплазменные озера. И все же их влияние явственно ощущалось даже на значительном расстоянии.
Было уже светло, когда они вышли к космолету. То, что они увидели, заставило их оцепенеть.
Опоясав корабль плотным непроницаемым кольцом, словно гигантским бубликом, по равнине растекся Мрак. Он был совершенно неподвижен и казался безжизненным, мертвым, но люди знали, сколько коварства таится в этом смертоносном спруте-убийце.
-- Проклятье, -- процедил сквозь зубы Стюарт. -- Он загнал нас в ловушку.
Охотники попытались пробраться к кораблю с другой стороны, но тщетно: Мрак не оставил им ни единой лазейки. "Скиталец" был блокирован со всех сторон. Мрак прекрасно знал свое дело.
-- Путь к космолету отрезан, -- хмуро проговорил Джералд Волк. -- Нет смысла торчать здесь и ждать, когда эта зараза уберется отсюда. Нужно продолжать поиски Флойда и Марка, быть может, они еще живы. А со "Скитальцем" разберемся потом, никуда он от нас не денется.
Крис Стюарт не отвечал. Они стояли на самом виду, и Мрак наверняка знал об их присутствии, но, странное дело, никаких признаков агрессивности не проявлял.
-- Не нравится мне все это, -- сказал Герцог, вглядываясь в бесформенную черную массу.
Словно в ответ на слова Герцога Мрак всколыхнулся -- и снова замер. Крис Стюарт очнулся от раздумий.
-- Джералд прав. Нам здесь нечего делать. Отправляемся на поиски Флойда и Марка. На этот раз пойдем в южном направлении.
Они снова двинулись к разлому, взяв намного южнее прежнего своего направления. Мрак словно не замечал их, продолжая охранять пустой корабль.
Охотники шли весь день, изредка останавливаясь подкрепиться и передохнуть. К вечеру сухие пайки иссякли. Воды во флягах не осталось ни капли.
Капитан Стюарт был мрачен и молчалив, излом, вдоль которого они шли долгие часы, тянулся справа от них и терялся где-то впереди, в нагромождениях скал и изгибах пологих холмов.
-- Как бы нам самим в скором времени не потребовалась помощь, -- прервал молчание Джералд.
Стюарт метнул в него яростный взгляд.
-- Попридержи язык, Волк.
Ландшафт изменился. Стали попадаться островки скудной растительности, чахлый колючий кустарник и тонкие уродливые деревца с жесткой листвой разнообразили унылую равнину. К концу дня люди впервые столкнулись с группой травоядных медведей.
Стюарт приказал остановиться.
-- Скоро наступит ночь. Нам нужно позаботиться о ночлеге и пище. Герцог, Волк, -- он кивнул в сторону ближайшего животного, -- займитесь этим зверем.
Они расположились в ста футах от обрыва, облюбовав для лагеря небольшую ложбину между двух холмов, где трава была сочнее, а обильно растущий кустарник вполне мог пойти на растопку для костра. К наступлению темноты костер уже пылал вовсю. Туша убитого животного лежала тут же, в нескольких шагах от стоянки. Вскоре дурманящий запах жареной медвежатины разнесся далеко над ночной равниной. Изголодавшиеся Охотники с жадностью набросились на еду. Настроение их несколько поднялось, мясо прибавило им силы.
Ночь разбили на три вахты. Во избежание непредвиденных неприятностей решено было поочередно охранять лагерь. Нести первую вахту выпало на долю Герцога.
Проверив свой пистолет, Герцог расположился на вершине холма, откуда открывался вид как на лагерь, освещенный пламенем костра, так и на окрестную равнину.
Измученные дневным переходом, терзаемые безрадостными и мрачными мыслями, Охотники забылись неспокойным сном...
Крик вторгся в сознание Криса Стюарта и заставил его вскочить на ноги еще прежде, чем он успел окончательно проснуться. Костер догорел, лишь тлеющие уголья слабо мерцали во тьме.
-- Кри-и-ис!.. -- донеслось с холма.
На фоне ночного неба смутно выделялась фигура Герцога. Он отчаянно махал руками и что-то кричал. О рации, похоже, он забыл. Внезапно Герцог сорвался с места и ринулся к лагерю.
На том самом месте, где только что стоял Герцог, возникла черная громада Мрака. Мрак наползал с севера, из-за противоположной стороны холма, и теперь, перевалив через пологую вершину, стремительно настигал бегущего человека.
-- Филипп!! -- заорал Стюарт.
Черное облако настигло свою жертву и накрыло ее. Герцог исчез.
-- Мрак! -- завопил Джералд. -- Он убил Герцога!
Мрак тем временем скатывался к лагерю, расстояние между ним и людьми быстро сокращалось.
-- Уходим! -- крикнул Крис Стюарт.
-- Там же Герцог! -- в отчаянии закричал Джералд.
-- Уходим!! Филиппу мы уже не поможем. Быстрее!
Они бежали на юг вдоль разлома, всем своим нутром ощущая, как ненавистный Мрак преследует их по пятам. Тень смерти нависла над ними, настигала, протягивала холодные свои щупальца к их спинам.
Мысли путались в голове Криса Стюарта. "Бедняга Филипп! Он предупредил нас об опасности и погиб сам..."
В течение часа, выбиваясь из последних сил, бежали они по равнине. Неожиданно Джералд оступился и упал.
-- Моя нога... -- застонал он.
Крис оглянулся -- впервые с начала этой бешеной гонки. Мрак отстал. Он больше не преследовал их, черным пятном опоясав одинокую скалу в сотне ярдов от людей.
Крис опустился на землю возле товарища и обхватил голову руками. Волна отчаяния захлестнула обоих.
Утро застало их на том же месте. Мрака не было, он исчез еще ночью. Не было с ними и Герцога.
Тяжелым взглядом окинул Крис Стюарт неприветливую равнину. Бездонный разлом разрезал ее надвое, и не было видно ему конца. Капитан решительно встал.
-- Как нога, Джералд?
-- В норме. Небольшое растяжение, сейчас уже получше.
-- Идти сможешь?
-- Смогу.
-- Тогда идем. Так или иначе, но мы должны найти Флойда и Марка.
-- А как же Герцог?
Стюарт отвернулся. Джералд и сам прекрасно знал ответ на свой вопрос -- к чему же тогда бередить свежую рану?
Они шли весь день и к ночи добрались до леса. Деревья росли здесь значительно гуще, появился редкий подлесок. Травоядные существа, похожие на медведей, во множестве паслись на полянах, покрытых высокой бледно-желтой травой. Убив одно животное, Охотники развели костер и поужинали свежей медвежатиной. Страшно мучила жажда, но воды нигде не было.
-- Хотел бы я знать, как эти твари обходятся без воды, -- сказал Джералд. -- Здесь нет ни одного ручья, чтобы можно было утолить жажду.
Крис пожал плечами.
-- Понаблюдай за ними. Может, докопаешься до истины.
Джералд подошел к группе травоядных. Их было семь особей, все они паслись неподалеку, облюбовав густо заросшую травой лесную поляну. Джералд присмотрелся. Медведи не спеша поедали жесткую зелень, содержание влаги в которой явно было недостаточно для утоления жажды. Но вот одно животное ухватилось лапой за пук травы и выдернуло его из земли. На корнях висело несколько крупных клубней. Животное запихало их в рот и начало с удовольствием жевать. Джералд усмехнулся: разгадка была близка. Повторив ту же операцию, он добыл три довольно плотных клубня и рассек один из них ножом. Клубень сморщился, на руку потекла прозрачная жидкость. Джералд принюхался. Запах свежего картофеля. Осторожно лизнув жидкость, он убедился, что она сладковата на вкус. Была не была! Проткнув второй клубень, он приник к отверстию и с наслаждением выпил его содержимое. Потом последовал третий, четвертый, пятый... Утолив жажду и почувствовав небывалый прилив сил, он навыдергивал с десяток клубней и принес их Стюарту.
-- Пей, капитан. Напиток богов.
Крис с опаской посмотрел на добычу Джералда.
-- Ты уже пробовал?
Джералд кивнул.
-- И не я один. Похоже, эти дары леса входят в постоянный рацион тех милых зверушек, -- он кивнул в сторону пасущихся медведей.
Когда Крис Стюарт напился, оба Охотника улеглись спать. От ночного дежурства отказались: против Мрака они в любом случае бессильны, а других врагов, похоже, на планете не было.
На другое утро капитан принялся за приготовление импровизированного завтрака, обжаривая куски медвежатины на костре, а Джералд отправился на поиски клубней. Полян в лесу было много, но все они оказались перерыты и перекопаны побывавшими здесь ранее медведями. В поискам нетронутого пастбища Джералд углубился в лес. Наконец он набрел на место, где лапы травоядных еще не ступали.
Это было дно неглубокого оврага. Трава здесь росла гуще, почва была более влажная. Собрав с дюжину клубней покрупнее, он хотел было уже повернуть к лагерю, как взгляд его случайно упал на что-то темное, скрытое колючим кустарником. Продравшись сквозь заросли и раздвинув ветки, он очутился перед крутым склоном. Прямо перед ним, на высоте груди, зияло отверстие. Джералд осветил его фонарем. Отверстие уходило вглубь склона. Джералд замер в нерешительности. Рискнуть? Или не стоит? Природное любопытство взяло верх над осторожностью. Подтянувшись на руках, он нырнул в проход. Сначала лаз был слишком узким, и ему пришлось передвигаться ползком, но ярдов через пятнадцать проход расширился настолько, что Джералд смог выпрямиться во весь рост. Внезапно подземный коридор круто пошел вниз. Джералд поскользнулся, потерял равновесие и покатился по покатому полу, больно ударяясь об острые камни. "Вряд ли Крис одобрит мое любопытство", -- мелькнуло в его голове. Фонарь разбился при падении, и теперь он летел вниз в кромешной темноте. Наконец головокружительный спуск прекратился. Потирая ушибленные бока и ссадины, Джералд поднялся на ноги. О возвращении он теперь и не помышлял.
Впереди забрезжил едва различимый свет.
Сделав еще несколько шагов, он достиг конца коридора. У ног разверзлась бездонная пропасть, а прямо перед собой...
Прямо перед собой он увидел Флойда О'Дарра и Коротышку Марка.

 

Глава пятнадцатая

ВЧЕТВЕРОМ

      -- Флойд, дружище! -- словно полоумный, заорал Джералд. -- Марк! Вы живы, черт бы вас побрал!

Марк и Флойд с недоверием и опаской смотрели на Джералда.
-- Осторожно, малыш, -- шепнул боксер, -- еще неизвестно, что это за тип. Он может оказаться "призраком".
Флойд кивнул.
-- Да что с вам, ребята?! -- недоуменно воскликнул Джералд. -- Вы что, не узнаете меня? Это же я, Джерри!
-- Помоги нам выбраться отсюда, -- сдержанно крикнул Марк.
-- Сейчас, сейчас, -- засуетился Джералд. Он вынул из кармана тонкую капроновую веревку, привязал к одному ее концу подвернувшийся под руку камень и швырнул конец Марку.
-- Лови!
Коротышка Марк на лету поймал камень.
-- О'кей, приятель.
Обмотав свой конец вокруг выступа скалы и надежно закрепив его, он крикнул Джералду:
-- Теперь твоя очередь.
Но сколько Джералд не искал, подходящего места для крепления веревки не нашлось. Тогда, обмотав конец вокруг своего тела, он лег на землю и уперся ногами в скалу.
-- Иди первым, Флойд. Я постараюсь выдержать твой вес.
Флойд в нерешительности остановился у края обрыва. Рука Марка легла ему на плечо.
-- Иди, малыш. Я подстрахую тебя.
Флойд ухватился за тонкую веревку и повис над бездной. Правая рука все еще плохо слушалась его, острый как бритва капрон резал ладони. Стиснув зубы, он медленными рывками двигался к противоположному краю обрыва. Наконец рука его коснулась скалы. Собрал все свои силы в отчаянном броске, он рванулся вперед. Тело ощутило надежную опору. Флойд перевел дыхание и в изнеможении распластался на каменном карнизе.
-- Помоги, Флойд, -- донесся до него голос Джералда, -- одному мне Марка не удержать.
Флойд вцепился в веревку и лег рядом с Волком.
-- Готово, Марк! -- крикнул Джералд.
Капрон угрожающе заскрипел под тяжестью боксера. Марк быстро добрался до противоположного края и вскарабкался на карниз. Теперь все трое оказались лицом к лицу.
-- Как я рад вас видеть, ребята! -- широко улыбнулся Джералд.
Марк вплотную стоял к нему и принюхивался.
-- Ты спятил, Марк! Зачем ты меня обнюхиваешь?
Неожиданно Марк осклабился, обнажив два ряда крепких зубов.
-- Здорово, старик!
Он крепко стиснул Джералда в объятиях, едва не переломив тому хребет. Затем обернулся к Флойду.
-- Все в порядке, малыш, это действительно Джералд.
Теперь уже Джералду пришлось выдерживать натиск своего рыжего приятеля.
-- Нет, вы явно спятили, -- охая и потирая бока, произнес он. -- Вы что же, сомневались, что я -- это я?
-- Об этом после, -- махнул рукой Марк. -- Скажи лучше, что с остальными? Где Крис? Герцог?
Джералд помрачнел.
-- Что случилось? -- встревожился Флойд.
-- С Крисом все в порядке, а вот Герцог...
-- Что с Филиппом? -- Марк надвинулся на Джералда, словно гранитная глыба.
-- Герцог погиб.
-- Погиб!.. -- эхом отозвались оба Охотника.
-- Я сам видел, как Мрак накрыл беднягу Филиппа.
-- Опять этот черный дьявол! -- выругался Марк.
-- Ты видел его тело? -- подался вперед Флойд.
-- Нет, но...
-- Так ты не видел его мертвым! -- вздох облегчения вырвался из груди Флойда.
Челюсть почитателя князя Кропоткина отвисла от изумления, когда он увидел, как Коротышка Марк закатился в хохоте.
-- Взгляни на этого рыжего парня, Джералд, и скажи, похож ли он на мертвеца? А ведь Флойд тоже побывал в лапах у Мрака!
-- В лапах у Мрака... -- машинально повторил Джералд.
-- Именно, -- подтвердил Флойд, улыбаясь. -- И как видишь, я цел и невредим.
-- Так Герцог... -- пробормотал Джералд, осененный внезапной догадкой.
-- Наверняка жив. Мрак не убивает свои жертвы на этой планете, а лишь лишает сознания.
-- Жив! -- На лице Джералда появилось смешанное выражение ужаса и надежды. -- А мы бросили его, думая, что он мертв!
-- Мы найдем его, -- уверенно заявил Марк. -- Не такой Филипп парень, чтобы сгинуть за здорово живешь. Вот увидишь, с ним все будет в порядке.
-- Марк трижды прав, клянусь брюхом огненного дракона! -- воскликнул Флойд. -- Веди нас к капитану, Джерри, нам есть что рассказать ему.
Обеспокоенный долгим отсутствием Джералда и заподозрив неладное, Крис Стюарт отправился на его поиски и вскоре вышел к тому самому оврагу, где Джералд обнаружил сочные клубни. Каково же было его изумление, когда прямо из-под земли перед ним выросли фигуры трех Охотников!
-- Командир! -- бросился к нему Коротышка Марк. Кости Криса Стюарта хрустнули в железных объятиях боксера. Чуть поодаль стояли Джералд и Флойд и улыбались. Осторожный Марк незаметно обнюхал капитана и убедился, что тот сотворен из плоти и крови. Протоплазменной вони не было и в помине.
-- Не отчаивайся, командир, Герцог наверняка жив. Сейчас я тебе все объясню.
В течение часа Марк рассказывал историю скитаний своих и Флойда О'Дарра, не забыв упомянуть при этом о тех выводах, к которым они пришли минувшей ночью. Капитан молча слушал, иногда хмуря брови и изредка кивая. Затем он поведал о злоключениях, которые пришлось претерпеть ему и Джералду. После обмена информацией все четверо предались мрачным раздумьям.
Наконец Стюарт прервал молчание.
-- Вы, наверное, голодны.
-- Еще бы! -- воскликнул Марк. -- Да я готов сожрать целого быка со всеми его потрохами.
-- Тогда вернемся к костру. У нас там кое-что осталось после вчерашнего пиршества.
-- А воды здесь нигде поблизости нет?
Тут Джералд вспомнил о собранных им клубнях.
-- Даже ближе, чем ты думаешь, -- ухмыльнулся он. -- На, держи.
-- Что это? -- Марк с опаской взял один клубень.
-- Сейчас узнаешь. -- Джералд проткнул клубень ножом, прозрачная жидкость выступила на его поверхности. -- А теперь пей. Не бойся, это не яд.
Марк осторожно выдавил содержимое клубня себе в рот. Губы его растянулись в довольной улыбке.
-- Как насчет добавки, приятель?
Утолив жажду, Марк и Флойд почувствовали себя значительно лучше.
-- Неплохое решение проблемы в безводной местности, -- заметил Флойд. -- Аккумуляторы влаги непосредственно в корнях растений. Эта чахлая травка не так глупа, как кажется на первый взгляд. Готов биться об заклад, у здешних деревьев предусмотрены те же приспособления, иначе бы они просто не выжили.
Добравшись до стоянки, все четверо с удовольствием позавтракали.
-- Отправляемся на поиски Герцога немедленно, -- поднялся Крис Стюарт.
Марк решительно замотал головой.
-- Нет, командир, нам с Флойдом нужен отдых. Мы едва держимся на ногах от усталости. Более суток без сна -- это не так уж и мало. Думаю, трех часов нам хватит.
-- Хорошо, -- ответил Стюарт, -- я разбужу вас ровно через три часа. А сам тем временем попытаюсь связаться с Герцогом по рации.
Флойд и Марк расположились на подстилке из сухого колючего валежника и тут же уснули.
Три часа пролетели как один миг.
-- Пора. -- Крис Стюарт тронул Марка за плечо.
Боксер тут же оказался на ногах.
-- По-моему, не прошло и двух минут, -- недовольно проворчал он. -- Эй, Флойд, хватит валяться. Поднимайся, малыш, отоспимся как-нибудь в следующий раз... От Герцога есть сведения?
Стюарт покачал головой.
-- Рация Герцога упорно молчит.
-- Я так и думал. "Они" не дураки, чтобы оставлять ему рацию.
-- Они?
-- "Призраки". Синтез Мрака и протоплазмы. Наши точные с тобой копии, командир.
Они двинулись на север, следуя вдоль края разлома. Путь их лежал к космолету. Где-то на полпути они потеряли Герцога. Но если он жив, они найдут его. Найдут во что бы то ни стало. В этом Крис Стюарт был совершенно уверен.
К вечеру зона, покрытая растительностью, осталась позади. Зная о предстоящих лишениях, Охотники заблаговременно запаслись изрядным количеством клубней и жареной медвежатиной. С наступлением ночи они сделали привал, подкрепились и снова двинулись в путь. Чем скорее они отыщут Герцога, здраво рассуждал Крис, тем больше шансов найти его живым.
Лишь перед самым рассветом они остановились, чтобы посвятить сну не более двух часов...
Бесконечность Вселенной не могла быть помехой для его всепроникающих мыслительных зондов. Застыв на орбите, на сотню миль вытянувшись вдоль оси планеты, Он жадно впитывал информацию. Информация поступала отовсюду, потоками лилась из самых отдаленных уголков Глубокого Космоса. Он был одним из многих тысяч, Он был частью единого целого, и между этими частями существовали устойчивые информационные связи, невидимыми нитями опутывающими мировое пространство.
Он знал, что творится за миллионы световых лет от этой безымянной планеты.
Он знал, что от сорока кораблей, посланных на войну с ним, осталась лишь горстка. Остальные были уничтожены.
Он знал, что уже близок час полного владычества над земным разумом.
Он знал все, что происходило в Цитадели.
Цитадель.
Цитадель хранила Всеединый Мозг, оттуда, из Цитадели, шел основной поток информации, поглощая пространство, летели приказы. Цитадель была местом, где Он обладал наивысшей властью во Вселенной. В Цитадели Он был непобедим и всесилен. Он знал: там шла война. Человеческая раса истребляла саму себя.
Скрытые темные силы, вызволенные из глубин человеческой души, подпавшие под власть Всеединого Мозга и управляемые им, затопили Цитадель, захлестнули весь Обозримый Космос, всю Вселенную.
Скоро, очень скоро Цитадель падет -- чтобы снова воскреснуть под властью...
Под властью Мрака.
Час пробил. Зов Цитадели требовал возвращения, концентрации всех сил в единый кулак.
Кулак Мрака.
Осталось лишь завершить начатое: уничтожить тех носителей человеческого разума, что копошились сейчас где-то там, внизу, под толстым слоем облаков. Потому что они слишком опасны.
Здесь власть его была ограничена. Он бессилен был убить их так, как мог бы сделать это в Цитадели. Цитадель питала его силы, наделяла могуществом, неуязвимостью, непобедимостью. Но чем дальше от нее, тем меньшей властью Он обладал. Проклятое пространство все же тяготело над ним, умаляя могущество, поглощая энергию, изливавшуюся из Цитадели.
Он знал: с победой над человечеством будет покорено и пространство.
Он знал: в этом секторе Глубокого Космоса есть еще один корабль землян. Корабль, который должен быть уничтожен.
Но многое все еще было сокрыто от его знания. Многое ему было неподвластно.
Он не мог знать мысли людей, если те находились слишком далеко. Проклятое пространство!
Он не мог убить их обычным способом -- так, как убивал в Цитадели.
Он не знал секретов управления космическим кораблем. А это для него сейчас было главным.
Он сделает так, что люди никогда не вернутся на Землю. Второй корабль тоже обречен.
Красное солнце медленно выползало из-за края планеты. Вот-вот наступит рассвет. Пришло время решительных действий.
Стянувшись в эллипсоид, Мрак ринулся к планете -- туда, где сон свалил четырех Охотников...
Он почувствовал, как что-то чужое вползает в его мозг, копается в нем, зондирует глубины сознания. Корабль... пульт управления... корабль... пульт управления... Чужая воля пульсировала в мозгу, вытягивая нечто ценное, сокрытое в недрах памяти. Мозг сопротивлялся вторжению, но зонд все глубже проникал в него... Система управления... космический корабль...
Марк проснулся и рывком сел. Голова гудела от странного ощущения, будто мозг стал вместилищем двух странных существ, двух различных сознаний. Но вот "некто" отступил, оставив Марка наедине с самим собой.
В двух шагах от него, обхватив руками голову и мерно покачиваясь, сидел Джералд. Судорожное дыхание вздымало его грудную клетку.
-- Как ты, Джерри? -- хрипло прошептал Марк.
Джералд с трудом поднял голову. Даже ночная тьма не могла скрыть отчаяния в его глазах.
-- Не знаю, -- голос его звучал натужено, неестественно. -- Словно какая-то мерзость ощупывает мой мозг.
-- Соберись с силам, Джералд, и стряхни с себя это. Оно уйдет, ручаясь.
Что-то бесшумно зашевелилось над их головами. Джералд невольно поднял глаза и вскрикнул.
Марк резко вскинул голову. Он уже знал, что увидит.
Мрак!
Крик разбудил Криса Стюарта и Флойда О'Дарра.
-- Кто кричал? -- забеспокоился капитан.
Марк молча, указал вверх. Черное пятно неподвижно висело над ними.
-- Будь ты проклят! -- выругался Крис вполголоса, словно боясь, что Мрак может услышать его.
Мрак тенью скользнул над равниной. Вскоре ближайшая скалистая гряда скрыла его от человеческих глаз.
-- Он преследует нас по пятам, -- хмуро произнес Крис Стюарт.
-- Это еще не самое страшное, -- сказал Марк. -- Ему нужна информация о "Скитальце". Только что он пытался выудить ее у меня и у Джералда, пока все мы спали.
-- Информацию о "Скитальце"? -- Стюарт с недоумением воззрился на боксера.
-- Именно. Готов побиться об заклад, происшествие с Флойдом и появление "призраков" преследовали ту же цель, только теперь Мрак действует более настойчиво и пренебрегает осторожностью. Ему нужен космолет.
-- Но зачем?
Марк пожал плечами.
-- Не знаю. Он не может уничтожить нас и потому пускается на всякие хитрости. Мрак никогда не играл в открытую.
-- Что стоит ему завладеть "Скитальцем"? -- возразил капитан. -- Тем более что практически он уже сделал это.
-- Корабль для него -- лишь груда металлолома. Ему нужна информация о нем.
-- Но зачем, черт побери?
Марк снова пожал плечами.
-- Ты задаешь мне слишком трудные вопросы, командир.
Там, где только что скрылся Мрак, что-то происходило. Стюарт вынул фонарь. Тонкий сноп света распорол сумеречную тьму и высветил неясные очертания человеческой фигуры. Человек шел к ним.
-- Да это же Герцог, клянусь усами мартузианского моржа-невидимки! -- воскликнул Флойд, вскакивая на ноги.
-- Выключи фонарь, Крис Стюарт, -- донесся до Охотников голос Герцога, -- я не переношу яркого света.
Ночь кончилась внезапно. Необходимости в фонаре больше не было.

 

Глава шестнадцатая

ГЕРЦОГ

      Герцог попытался подняться. Острая боль пронзила ногу, и он со стоном упал на камни.

-- Нет, не могу.
Левая голень сильно распухла. Это не был перелом, не похоже это было и на вывих. Скорее всего, при падении он подвернул ногу и заработал растяжение связок. Как это случилось, он не помнил. Черная непроницаемая мгла навалилась на него сзади, сшибла с ног, ввергла в небытие -- на этом воспоминания минувшей ночи обрывались. Далее не было ничего -- лишь пустота, лишенная протяженности во времени и пространстве. Очнулся он, когда сумеречный дневной свет уже разлился по холодной равнине. Упругая боль пульсировала в голове в такт ударам его сердца, поврежденная нога казалась чужой и одеревеневшей. Он вновь сделал попытку подняться -- и вновь в бессилии опустился на землю.
-- Вставай! Ну! -- Крис Стюарт навис над ним, голос его звучал жестко, с раздражением. Джералд Волк нетерпеливо прохаживался по краю разлома, бросая на Герцога угрюмые взгляды.
Герцог беспомощно посмотрел на Стюарта.
-- Не могу, Крис, -- виновато произнес он. -- Идите одни. Я нагоню вас, как только смогу идти.
-- Нет, -- решительно заявил капитан. -- Ты пойдешь с нами, и немедленно. Используй стимулятор. Надеюсь, аптечка твоя цела.
Пожалуй, это единственный выход. Пистолет и рация были безнадежно потеряны, но аптечка осталась, и в ней теперь было его спасение. Крис абсолютно прав.
Действие инъекции сказалось незамедлительно. Боль немного отступила, притупилась, но не ушла окончательно. Он поднялся и сделал неуверенный шаг. Что ж, терпеть можно.
-- Готов? -- Стюарт внимательно наблюдал за ним. Герцог молча кивнул. -- Тогда идем.
Капитан сделал знак Джералду Волку, и оба Охотника двинулись в путь, предоставив Герцогу самому решать свои проблемы.
-- Погоди, Крис, -- окликнул его Герцог. -- Объясни, что же все-таки произошло. Я ничего не помню.
Стюарт остановился, но не обернулся.
-- Ты оступился и потерял сознание, -- донесся до Герцога бесстрастный голос капитана.
-- А Мрак? Я помню, как он преследовал меня.
-- Тебе показалось, Филипп де Клиссон. -- Стюарт резко повернулся. Лицо его было белым, как мел. -- Слышишь? Показалось. Ты оступился и упал. Это все.
-- Но...
-- Ты идешь или нет? -- повысил голос Стюарт.
-- Иду...
"Странно, -- пронеслось в голове Герцога, -- он ведет себя так, будто я в чем-то виноват".
Крис и Джералд отошли уже достаточно далеко, прежде чем Герцог последовал за ними. Несмотря на обезболивающее действие стимулятора, боль в ноге все же была значительной. При всем своем желании он не мог идти быстро. Время от времени он останавливался, чтобы перевести дух и собраться с силами.
-- Я хочу пить, -- слабеющим голосом произнес он, догнав поджидавших его Охотников.
-- У нас нет воды, -- холодно ответил Стюарт.
-- Я не дойду. -- Герцог в бессилии опустился на землю. Он огляделся. Внезапное недоумение отразилось на его лице: они шли на север.
-- Куда мы идем, Крис?
-- Мы возвращаемся на корабль. Дальнейшие поиски пропавших членов экипажа бессмысленны.
-- Бессмысленны? -- Волна сопротивления поднялась в его груди. -- Что значит бессмысленны? Ты не можешь так говорить, Крис Стюарт! Марк и Флойд нуждаются в нашей помощи.
-- Вряд ли. -- Герцогу показалось, что Стюарт усмехнулся. -- Вряд ли им теперь понадобится помощь.
От тона капитана веяло могильным холодом. Глаза Герцога расширились.
-- Ты спятил, Крис. Мы не можем оставить их на произвол судьбы.
Крис Стюарт приблизился к нему кошачьей походкой. Лицо его походило на гипсовую маску.
-- Ты последуешь за нами, Филипп де Клиссон. Это приказ.
Герцог решительно замотал головой.
-- Я отказываюсь подчиняться твоим приказам, -- гордо ответил потомок древнего нормандского рода. -- Никто не заставит меня запятнать славное имя де Клиссонов подлым поступком. Я остаюсь, капитан Стюарт.
-- Вот как. -- Стюарт зловеще усмехнулся. -- Ты оказываешь неповиновение своему командиру?
-- Я остаюсь, -- повторил Герцог твердо.
Стюарт вплотную приблизился к нему. В ноздри Герцога ударил удушливый запах протоплазмы. Он невольно отступил назад. Стюарт изменил тактику.
-- Хорошо, -- неожиданно произнес он. -- Мы продолжим поиски. Но прежде мы должны вернуться на корабль. Ты болен, Филипп де Клиссон. В предстоящих поисках ты участвовать не будешь. Мы оставим тебя на корабле.
Герцог заколебался. Тень неуверенности легла на его лицо.
-- Ты хочешь оставить меня на борту "Скитальца"?
-- Да. Ты будешь помехой в наших поисках.
Воспоминание двухдневной давности вдруг всплыло в мозгу Герцога.
-- Но ведь корабль во власти Мрака!
Глаза Стюарта сверкнули недобрым огнем.
-- Забудь об этом, Филипп де Клиссон. Путь к кораблю свободен.
-- Ты не можешь этого знать, капитан.
-- Тем не менее я знаю. Ты убедишься в моей правоте, когда мы доберемся до корабля.
-- Но если Мрак отступил, что мешает нам продолжить поиски с воздуха?
-- Ничего. Поэтому-то я и спешу вернуться, -- отозвался Стюарт не совсем впопад с предыдущими высказываниями.
Герцог все еще колебался. Крис Стюарт безусловно был прав. Правда, лишь в том случае, если Мрак действительно снял блокаду "Скитальца". Иначе... иначе возвращение не имело смысла.
-- Я иду с тобой, капитан, -- сказал Герцог после минутного раздумья.
-- Тогда поспешим.
-- Вряд ли я смогу двигаться быстро, -- горько усмехнулся Герцог. -- Моя нога...
-- У тебя есть стимулятор.
-- Его действие ограничено. Он не сможет заменить мне растянутых связок. Придется вам мириться с моей медлительностью.
Во все время разговора Джералд Волк молчал. Теперь он решительно вклинился между Герцогом и Стюартом.
-- Хватит болтать. -- Голос его был груб и резок. -- Ваша трепотня вряд ли продвинет нас хоть на дюйм.
До наступления ночи они проделали лишь половину пути. Герцог буквально валился с ног от усталости. Страшно хотелось пить. Ко всем мучениям добавился еще и голод.
-- Остановимся здесь, -- заявил Крис Стюарт. -- Утром двинемся дальше.
На остаток пути ушел весь следующий день. Боль в ноге почти прекратилась, и теперь Герцог мог двигаться значительно быстрее. И если бы не муки голода и жажды, он чувствовал бы себя совершенно здоровым.
Крис Стюарт и Джералд едва сдерживали раздражение, вызванное медлительностью Герцога..
-- Живее! -- торопили они его. -- Шевелись, Филипп де Клиссон.
Только к вечеру они добрались до корабля.
Стюарт оказался прав: Мрак снял осаду "Скитальца". Космолет одиноко маячил впереди, металлический корпус его призывно блестел в тусклом свете уходящего дня. Герцог невольно улыбнулся. Наконец-то!
Он взошел на борт первым. Волк и Стюарт следовали за ним.
Он пил жадно, захлебываясь, с трудом веря, что мучениям его пришел конец. Утолив жажду и слегка перекусив, он растянулся на своей койке и забылся беспокойным сном.
Какая-то смутная тревога овладела всем его существом, проникла в объятый сном мозг. Герцог с трудом открыл глаза.
У входа в каюту, словно изваяние, неподвижно стоял Крис Стюарт. Что-то неуловимое в его облике заставило Герцога вздрогнуть. Невольно взглянув на часы, он с досадой заметил, что спал не более получаса. Капитан шагнул в каюту.
-- Идем.
-- Что стряслось?
-- Идем!
-- Куда?
-- В рубку.
-- Да что случилось, черт побери! -- Герцог чувствовал раздражение из-за бесцеремонного появления капитана, прервавшего его сон.
-- Система управления выведена из строя, -- сухо произнес Крис Стюарт. -- Волк занимается устранением неисправностей. Нужна твоя помощь.
-- Выведена из строя? Кем? -- удивленно вскинул брови Герцог.
-- Может быть, ты прекратишь задавать дурацкие вопросы? -- с холодной яростью прошипел капитан. -- Повторяю, нам нужна твоя помощь. Идем!
Герцог повиновался. Преодолев ломоту во всем теле, он с трудом поднялся.
Зловещая тень мелькнула в полутемном коридоре -- сквозь неплотно прикрытую дверь Герцог явственно различил ее.
-- Что это было? -- шепотом спросил он.
Стюарт резко повернулся к двери. Затем метнул в Герцога злобный взгляд.
-- Хватит валять дурака. Там никого нет.
"Неужели у меня начались галлюцинации?" -- с ужасом подумал Герцог.
Он вышел в коридор вслед за Стюартом. Коридор был пуст.
-- У меня что-то с головой, -- пробормотал он.
При входе в рубку он едва не споткнулся -- что-то неведомое вонзилось в его мозг, острое чувство беспомощности сковало сознание.
Он невольно схватился за голову.
-- Я, кажется, нездоров...
-- Пустяки, -- бесстрастно отозвался Стюарт. -- Сядь за пульт управления.
Герцог повиновался.
Бесшумной тенью метнулось вдоль стены что-то бесформенное, черное -- и исчезло...
Герцог резко обернулся.
-- Что это? -- в голосе его звучали настороженность и страх.
-- Тебе показалось.
-- Но я видел...
-- Тебе показалось, -- повысил голос Стюарт.
Герцог сжался под пронизывающим взглядом капитана. Случайно взгляд его упал на сигнальное табло.
-- А радиомаяк все еще работает, -- сказал он, кивнув на мигающий индикатор.
Крис Стюарт подался вперед.
-- Радиомаяк? -- Голос его зазвенел от напряжения.
-- Ну да, радиомаяк. Ты сам распорядился включить его перед тем, как покинуть корабль. Ты что, забыл?
Стюарт выпрямился.
-- Я помню.
В голове у Герцога творился сплошной кавардак, мысли путались, цеплялись одна за другую, всплывали на поверхности сознания помимо его воли. Он затряс головой, намереваясь стряхнуть дьявольское наваждение, но все было тщетно: рассудок не повиновался ему, жил собственной жизнью.
И тут он вспомнил. Телепатический зонд! Подобные ощущения он испытывал много лет назад, когда в ричмондской школе экстрасенсорики и парапсихологии проходил спецкурс. Подвергнутый телепатическому зондированию, мозг становился плохо управляемым, пассивным, вялым, податливым, сильное эмоциональное поле перцепиента способно было парализовать волю индуктора не хуже хорошего гипноза. Единственная защита от подобного проникновения -- умелая блокировка сознания. В свое время Герцог неплохо владел этим средством психической защиты. Главное теперь -- сосредоточиться. Усилием воли он сконцентрировал психическую энергию в одной точке пространства, свел ее воедино, обратил мыслительный поток внутрь сознания, возвел защитный эмоциональный барьер, направил вовне сильную струю ответного гипно-телепатического воздействия. Тиски, сжимавшие мозг, ослабли, телепатические щупальца медленно распадались. Чужая воля отчаянно сопротивлялась, но умелые действия Герцога заставили ее отступить. Сознание прояснилось, окрепло, заработало на полную мощь. А теперь -- в атаку! Мыслительный зонд, осторожно посланный Герцогом, наткнулся на непроницаемый защитный барьер. Неведомый разум, таившийся где-то рядом, прекрасно владел способами пси-защиты.
Что это могло быть? Кто пытался вторгнуться в его сознание?
Снова этот тошнотворный запах. Он преследовал Герцога уже давно, но сейчас стал просто невыносим. Смрадный запах разлагающейся, гниющей плоти...
Протоплазма! Ну конечно же, черт побери!
Он сидел с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла. Борьба с чужой волей окончательно вымотала его.
-- Что все это значит, Филипп де Клиссон! -- резко прозвучал над ухом металлический голос капитана Стюарта. Герцог медленно открыл глаза.
-- Протоплазма, -- прошептал он. -- Она где-то рядом, на борту. Я чувствую ее влияние.
-- Бред! Все это бред, Филипп де Клиссон. -- Слова капитана падали подобно тяжелым камням. -- У тебя расстроены нервы, тебе нужен отдых. Но сначала ты выполнишь мой приказ.
-- Приказ? -- удивился Герцог.
Только сейчас он заметил, что в дверях стоит Джералд Волк и внимательно прислушивается к их разговору. Взгляд, брошенный на Герцога, обжег последнего волной жгучей ненависти.
"Они все сошли с ума, -- в отчаянии подумал Герцог. -- Я впервые вижу их такими. Надо что-то делать".
-- Я готов выполнить любой твой приказ, капитан, -- четко произнес он, -- если он не идет вразрез с моими понятиями о чести.
-- Разумеется, не идет, -- усмехнулся Стюарт. -- Ты должен послать сигнал бедствия.
Брови Герцога удивленно взметнулись вверх.
-- Неужели мы не можем устранить неисправность своими силами? Я неплохо разбираюсь в системах космолета, и наверняка смог бы...
-- Я знаю корабль не хуже тебя, -- грубо перебил его Джералд Волк. -- Своими силами устранить неисправности мы не можем.
-- Скажите же, что произошло...
Стюарт и Волк переглянулись. Это не ускользнуло от глаз Герцога. "Они что-то скрывают. Неужели поломка так серьезна?" Крис Стюарт грозно надвинулся на него.
-- Выполняй приказ, Филипп де Клиссон.
Что-то в голосе капитана заставило Герцога повиноваться. Он привел в действие систему межгалактической аварийной сигнализации. Древний сигнал "SOS" полетел в открытый Космос. Герцог устало откинулся на спинку кресла.
-- Ты доволен, Крис Стюарт?
-- Я доволен, Филипп де Клиссон.
Герцог печально усмехнулся.
-- Сигнал бедствия может носиться по Вселенной долгие годы, -- сказал он, -- пока его не перехватит какой-нибудь корабль. Мы слишком увязли в Глубоком Космосе.
-- Это не твоя забота. Можешь идти спать. Ты нам больше не нужен, теперь мы управимся без тебя.
Герцог с горечью кивнул. Он не привык видеть своих друзей, которых знал уже не первый год и чьей дружбой бесконечно дорожил, такими грубыми и бездушными. Поэтому он не стал уговаривать себя дважды и поспешил покинуть рубку управления. Кое-как доковылял до своей каюты, рухнул на койку и мгновенно уснул.
Сон его был беспокойным и скорее походил на кошмар. Обрывки тревожных мыслей хаотически носились в голове, память воскрешала события минувших дней, выстраивала их в неумолимую череду, терзала вспышками жутких видений. Откуда-то из небытия выплыло зловещее лицо Криса Стюарта. Глаза его были мертвы, немигающий взгляд проникал в самые потаенные уголки сознания, подобно телепатическим щупальцам тянулся к самому сокровенному. Космический корабль... Система управления... Кос... Лицо росло, надвигалось, деформировалось, расплавленным воском стекало вниз, черты его искажались, расплывались, теряли привычную форму... мический корабль... Систе... Это было уже не лицо, а однородная вздрагивающая масса, лишь глаза все еще мертво сверкали на нем, два черных, прожигающих насквозь зрачка. Все смешалось в ужасном кошмаре... ма управления... Космический корабль... Система управления... Космичес... Смрад гниющей органики... щупальца, обволакивающие мозг, вытягивающие соки, жизнь, мысли... хищный оскал чьих-то жадных зубов... кий корабль... Система управления... Стон вырвался из его груди. Голова металась по подушке, рот судорожно ловил воздух, губы бессвязно шевелились. Он открыл глаза.
Каюта была пуста -- лишь черный сгусток замер над его изголовьем, мерно подрагивая в тусклом свете ночника. Он закричал и потерял сознание.

 

Глава семнадцатая

МАСКИ СБРОШЕНЫ

      Кто-то грубо тряс его за плечо. С трудом размежив веки, он встретился с холодным взглядом Джералда Волка. Голова разламывалась от тупой пульсирующей боли.

-- Вставай! -- потребовал Волк. -- Приказ капитана Стюарта срочно явиться в рубку управления.
"Он мог бы воспользоваться внутрикорабельной связью", -- мелькнуло в голове Герцога.
Сильный озноб бил все его тело, тяжелым свинцом налились конечности. Он превозмог себя и сел. Каюта поплыла перед глазами, лицо Джералда Волка закружилось в безумной пляске.
-- Скажи капитану, что я сейчас буду, -- чуть слышно произнес он. Едва Джералд ушел, как он впрыснул себе двойную дозу стимулятора. Через минуту он был уже на ногах. Во всем теле ощущался небывалый прилив энергии. Он горько усмехнулся. Организм черпал силы из резервов, которые считались неприкосновенными. По окончании действия стимулятора он почувствует себя еще хуже. Это было известно любому космолетчику.
Крис Стюарт не ответил на его приветствие. Он стоял спиной к входу и не обернулся, когда Герцог вошел.
-- На орбите неизвестный корабль, -- четко произнес капитан. -- Скоро он будет здесь.
Неизвестный корабль! Герцог не верил своим ушам. Нет, это невозможно... Наверное, последнюю мысль он произнес вслух, потому что Стюарт тут же ответил:
-- Ошибаешься, Филипп де Клиссон, это не только возможно -- это свершившийся факт. Корабль идет на сигнал бедствия.
Крис Стюарт резко обернулся. В глазах его светилось торжество.
-- Ты уже связался с ним, Крис? -- спросил Герцог.
-- Связи не будет. Мы не знаем, что это за корабль. Нам неизвестны его намерения.
-- Он принял сигнал бедствия и спешит нам на помощь, -- возразил Герцог. -- Какие же еще у него могут быть намерения?
-- Не знаю. Наша безопасность требует соблюдения осторожности. Мы слишком далеко углубились в неизведанную область Вселенной. Здесь всего можно ожидать. Здесь законов не существует.
-- Чушь! -- возмущенно воскликнул Герцог. -- Мы должны скорректировать его посадку.
-- Он это сделает сам, -- сухо возразил Стюарт. -- Хватит об этом, Филипп де Клиссон. Через пять минут мы покидаем борт космолета. -- Он криво усмехнулся. -- Нужно подготовиться к встрече гостей.
Герцог мельком взглянул на часы. День уже был в полном разгаре. Сколько еще таких дней придется им встретить на этой неприветливой планете?
Неизвестный корабль сел прежде, чем они покинули борт "Скитальца". До места посадки было не более полумили. Когда было пройдено половина этого пути, сердце Герцога радостно забилось.
Это был "Лунный бродяга", один из космолетов Особого Батальона! Он узнал изящный изгиб корпуса корабля, так похожего на их родной "Скиталец".
-- Черт возьми, Крис! -- воскликнул Герцог; в этот момент неприязнь к капитану испарилась, как дым. -- Кто б мог подумать, что нам на долю выпадет такая удача!
-- Я, -- лаконично ответил Стюарт. -- Я мог подумать. В отличие от тебя, Филипп де Клиссон.
Тон капитана заставил Герцога вздрогнуть. Неясное предчувствие зародилось где-то в глубине души, вернулись прежние тревожные мысли. Он нахмурился.
Крис Стюарт и Джералд Волк пружинящей походкой приближались к космолету марсиан. Тела их были напряжены до предела, в руках они сжимали лазерные пистолеты.
Глаза Герцога расширились от охватившей его смутной тревоги. "Безумцы! -- в ужасе подумал он. -- Да они просто безумцы! Зачем им оружие?"
От "Лунного бродяги" отделились три фигурки и направились навстречу группе Стюарта. Впереди шел высокий худой человек в плотно облегающем комбинезоне. Это был Марсиэль Лус, капитан космолета марсиан. Герцог неплохо знал этого человека по совместной операции на Киан-Дефорре.
Марсиэль приветливо помахал рукой. Герцог ответил ему тем же. Сочный бас капитана "Бродяги" донесся до их ушей.
-- Крис, приятель, что тут у вас стряслось? Мы поймали ваш пеленг и были немало удивлены. Рад тебя видеть, Джералд. Филипп, да на тебе лица нет! А где остальные? Где Марк, Флойд? Надеюсь, с ними все в порядке?
Герцог крепко стиснул руку капитану марсиан, улыбнулся подошедшим членам его команды.
-- Всему свой черед, Марсиэль, у нас будет достаточно времени, чтобы обо всем переговорить. -- Он окинул "бродяг" внимательным взглядом. -- А где Кени-тор? Ведь вас было четверо.
Марсиэль нахмурился.
-- Кени погиб. Мы потеряли его в Ущелье Голубых Кротов. Это особый разговор.
-- Мрак?
Марсиэль кивнул.
-- Он самый.
В наступившей тишине голос Криса Стюарта прозвучал резко, властно.
-- Довольно болтовни! Филипп де Клиссон, подойди ко мне.
Герцог с явной неохотой приблизился к своему командиру.
-- Стань рядом, -- приказал Стюарт, -- и предоставь мне самому вести переговоры.
Марсиане недоуменно воззрились на капитана "Скитальца".
-- Переговоры? -- Марсиэль пожал плечами. -- Какие переговоры, дружище? Да что тут у вас происходит, Крис? Вы словно надышались "серого тумана"!
"Хуже! Гораздо хуже! Они спятили!" -- хотелось крикнуть Герцогу, но он осекся, внезапно почувствовав, как стальное дуло лазерного пистолета уперлось в его лопатки. Его прошиб холодный пот.
-- Стой смирно, -- прошипел Джералд Волк возле самого его уха. В лицо пахнуло зловонием протоплазмы.
Все происшедшее следом было похоже на кошмарный сон. Пистолет в руке Криса Стюарта быстро описал дугу. Тонкий лазерный луч, ионизируя воздух, вычертил замысловатую фигуру и рассек тела марсиан надвое. Ни крика, ни вопля, ни проклятия -- лишь бесконечное удивление в широко открытых глазах рослых "бродяг".
-- Зачем ты... -- беззвучно прошептали губы Марсиэль. Взгляд его подернулся мутной пеленой смерти. Невысказанный вопрос застыл в глазах марсианина, уже мертвых, безжизненных, неподвижно-стеклянных.
Обожженные, обезображенные лазерным пламенем тела Марсиэля Луса и двух его товарищей рухнули к ногам Криса Стюарта.
"Безумие... Безумие!.." -- стучала в голове Герцога неотвязная мысль.
Он весь напрягся, кулаки непроизвольно сжались. Словно электрический разряд прошил его мозг. Волна яростного исступления внезапно поднялась откуда-то из глубин его существа и захлестнула разум. Дико закричав, он бросился на Стюарта.
Сильный удар в затылок поверг его на землю. Он потерял сознание...
-- Кажется, он приходит в себя. -- Голос Стюарта доносился издалека, словно сквозь плотный туман.
Герцог медленно открыл глаза. Затылок ломило от саднящей боли. Что-то липкое стекало на комбинезон. Кровь...
Он сидел в кресле рубки управления. Одного его взгляда на пульт было достаточно, чтобы понять -- это был не "Скиталец". Напротив стоял Крис Стюарт и в упор смотрел на него.
-- Очухался, -- донеслось до него откуда-то сбоку. Он с трудом повернул голову и сморщился от боли.
Это был Джералд Волк. В руке он сжимал лазерный пистолет. Нет, эти двое не могли быть Крисом Стюартом и Джералдом Волком. Тех он слишком хорошо знал, эти же... эти были убийцами, расчетливыми, холодными, бездушными убийцами.
-- Кто вы? -- глухо спросил он и сам поразился, насколько слаб был его голос.
Стюарт криво усмехнулся.
-- Ты слишком долго шел к этому вопросу, Филипп де Клиссон. Мы -- те, за кем ты охотишься. Ты и твои дружки.
-- Мрак! -- выкрикнул Герцог.
Бесстрастное лицо Стюарта не выражало ничего, кроме холодного презрения.
-- Имя, данное вами, ничего не значит. Человеческая раса обречена, любая открытая война с нами лишь ускорит ее гибель. Но у тебя есть шанс на спасение, Филипп де Клиссон. Если ты поможешь нам, я сохраню тебе жизнь. Ненадолго.
Герцог соображал с трудом. Только что услышанное не укладывалось в его сознании.
-- Где мы? -- спросил он.
-- На борту "Лунного бродяги". Разве это так важно?
-- Что вам нужно от людей? Откуда вы появились?
-- Ответ на первый вопрос тебе должен быть известен. Земное человечество должно исчезнуть -- и оно исчезнет. Очень скоро. Господство над Вселенной -- вот наша цель. Что же касается второго вопроса, -- Стюарт снова усмехнулся, -- то ответ на него вряд ли удовлетворит тебя. Люди сами создали нас, и продолжают воссоздавать вновь и вновь. Вы -- единственные виновники своей грядущей гибели.
-- Не понимаю.
-- Это и неважно. Понимание ничего не даст тебе.
-- Вы обещали сохранить мне жизнь. На каких условиях? -- Мозг Герцога лихорадочно работал. Он старался выиграть время, собраться с мыслями.
-- Об условиях чуть позже. Что же касается сохранения жизни, то не в наших правилах делать для кого-либо исключения. Твоя смерть предрешена, человек, вопрос лишь в том, умрешь ли ты сейчас или спустя какое-то время. Право выбора принадлежит тебе.
-- Надо признаться, выбор не слишком богатый, -- попытался усмехнуться Герцог.
-- Это единственная альтернатива. Если мы придем к соглашению, ты получишь отсрочку.
-- Надолго?
Стюарт отрицательно покачал головой.
-- На несколько дней, не больше. Согласись, Филипп де Клиссон, прожить лишние несколько дней -- это не так уж и мало.
-- Даже слишком много, -- с иронией заметил Герцог.
-- Прекрасно, Филипп де Клиссон, ты не потерял способности шутить. Что ж, это вселяет в меня надежду, что мы с тобой столкуемся.
-- Что с моими друзьями?
-- Буду откровенен. Они живы.
-- Все четверо?
-- Все четверо.
Сердце Герцога радостно забилось.
-- Где они?
-- Даже ближе, чем ты думаешь. В какой-нибудь полумиле отсюда.
-- Что вы намерены сделать с ними?
-- Удивительное существо -- человек! Речь идет о его собственной шкуре, а он печется о своих друзьях!.. Они обречены. Так же как и ты.
-- Вы убьете их?
-- Разумеется. Им осталось жить от силы несколько часов. Среди них действует твой двойник.
Герцог до боли вцепился в подлокотники кресла.
-- Они знают об этом?
-- Вряд ли. -- Голос Стюарта стал резче. -- Мы уже пытались использовать нескольких двойников, но безуспешно. Тому, кого вы называете Флойдом О'Дарром, удалось скрыться от нас.
"Молодчина, Флойд!.."
-- Что вы хотите от нас?
-- Оба корабля, "Скитальца" и "Лунного бродягу". О "Скитальце" позаботится твой двойник, с кораблем же твоих приятелей с Марса придется повозиться тебе самому. Выполнение наших требований отсрочит твою смерть.
-- Что я должен делать?
-- Я рад, что ты подходишь к проблеме по-деловому. Ты должен вывести корабль в открытый Космос и направить его к Цитадели.
-- К Цитадели? -- не понял Герцог.
-- К Земле, -- поправился Стюарт. -- Мы не знакомы с системой управления кораблем. Попытки прозондировать твой мозг встретили сильное сопротивление с твоей стороны, иных же способов получить необходимую информацию мы не имеем. Итак, Филипп де Клиссон, ты слышал наше предложение. Учти, на карту поставлена твоя жизнь.
-- Ни-ког-да, -- спокойно проговорил Герцог.
Стюарт смерил его холодным взглядом.
-- Жаль. Жаль, что твой необдуманный выбор ускорит твою смерть. Не жди, что последует вторичное предложение. У нас нет времени.
-- Вы не люди, -- бросил Герцог с презрением.
-- Мы не люди, -- согласно кивнул Стюарт, -- и ты сейчас окончательно убедишься в этом. Взгляни-ка сюда, -- он протянул руку к Джералду Волку. -- Смотри, Филипп де Клиссон!
Герцог впился взглядом в фигуру Волка. Очертания его тела внезапно заколебались, завибрировали, потеряли четкость, стали расплываться. Он вспомнил вдруг недавний свой сон и лицо капитана Стюарта, плавившееся подобно горячему воску. Сон повторялся. Бесформенная масса, еще минуту назад принадлежавшая тому, кто выдавал себя за Джералда Волка, медленно оседала на пластиковый пол рубки управления. Сладковатый запах протоплазмы с удвоенной силой ударил в ноздри Герцога. Еще мгновение -- и на полу растеклась мерзкая вздрагивающая жижа, а над нею зловещим черным пятном завис Мрак.
Ужас объял Герцога, сковал все его тело. Облако Мрака было небольшим, не более трех футов в диаметре, но это был Мрак -- Мрак, несущий смерть, не ведающий пощады, жалости, снисхождения.
Над креслом нависла тень Криса Стюарта. В грудь Герцога уперся ствол пистолета.
-- Теперь ты знаешь все, Филипп де Клиссон, -- прошипел Стюарт. -- Мы добьемся своего, даже против твоей воли.
Тень сомнения мелькнула в голове Герцога. Тяжело дыша от удушливой вони протоплазмы, он хрипло выдавил из груди:
-- Ты лжешь, Мрак! Будь ты всесилен, ты бы давно покончил с Землей, с человечеством, с теми храбрецами, отважившимися объявить тебе открытую войну!
-- А с ними и покончено, человек, -- холодно усмехнулся Стюарт. -- От эскадры Охотников осталась лишь горстка, неспособная более причинить нам вреда. Вы решили бороться с нами примитивным оружием, не ведая о том, что в арсенале каждого из вас, даже ребенка, есть нечто, способное уничтожить нас в считанные минуты. -- Он осекся, заметив, как загорелись глаза Герцога. -- Не думай, что я выболтаю тебе тайну нашей жизни. Но знай, что и ты, Филипп де Клиссон, обладаешь этим оружием. Да, мы всесильны, но не неуязвимы. И с каждым днем, с каждым часом сила наша растет, и питаете нашу силу вы, люди.
-- Ты снова лжешь! -- воскликнул Герцог. -- Мы боролись с тобой, не щадя собственных жизней. И мы не сломлены, неправда, что человечество обречено!
-- Не питай напрасных иллюзий, Филипп де Клиссон. Наш час пробил, и Зов Цитадели уже звучит в наших ушах. -- Лицо Стюарта стало мрачным, каменным. -- Есть, правда, один из вас -- из тех, кого вы именуете Охотниками, -- который нашел способ противостоять нам, но он не смог проникнуть в самую сокровенную глубину нашей тайны.
-- Кто же он? -- Герцог подался вперед. -- И что это за тайна?
Голос Стюарта стал вкрадчивым.
-- Ты хочешь, чтобы я сам вложил в твои руки оружие, способное уничтожить нас? Не будь так наивен, человек, и не пытайся обмануть нас. Наш разум на несколько порядков превосходит человеческий, и не тебе, землянину, тягаться с Всеединым Мозгом.
Свободной рукой Стюарт схватил Герцога за волосы и повернул лицом к свету.
-- Довольно болтать, Филипп де Клиссон. Ты умрешь, но прежде откроешь нам секрет управления кораблем.
-- Никогда! -- с жаром повторил Герцог. -- Ты можешь убить меня, Мрак, но никогда, слышишь, никогда де Клиссон не пожертвует человечеством ради спасения собственной шкуры! Что же ты медлишь, Мрак? Моя жизнь в твоих руках.
-- Всему свое время, Филипп де Клиссон. Сначала мы немного покопаемся в твоих паршивых мозгах.
Стюарт выпрямился. Черное облако, неподвижно висевшее над протоплазменной лужей, пришло в движение. Медленно, медленно наползало оно на человека. Герцог хотел закричать,