---------------------------------------------------------------
     © Copyright перевод Виктор Вебер
     Email: v_weber@go.ru
---------------------------------------------------------------

     (Отрывок из ее дневника, найденного
     в бабушкином сундуке)

     Вторник.  - Иногда мне кажется, что я очень счастливая: у меня есть две
старшие  сестры,  которые  приглядывают  за мной.  Как  я понимаю,  у многих
молоденьких  девушек вообще никого нет, и им, должно быть, так  одиноко. А у
нас в доме всегда происходит что=то смешное. Вчера вот я слышала, как сестра
Фред  что=то рассказывала  сестре  Берт о  своем  старике,  который  однажды
вечером пришел домой очень поздно. Я не совсем поняла, что это за старик и о
чем, собственно,  речь, но точно  знаю, что  сестра Берт  нашла этот рассказ
очень веселым, и, вроде бы я слышала, как смеялись и другие люди,  а  может,
феи. А еще,  когда  сестра  Берт  садится, она  всегда  поддергивает юбки на
колени,  выставляя  чулки на всеобщее обозрение. Вот я и говорю, что  у  нас
постоянно случается что=то смешное.
     Разумеется, мне  приходится много работать по дому, мыть полы, стирать,
но мои сестры такие большие и сильные, нельзя же требовать от них, чтобы они
занимались такой  ерундой.  Им хватает и других  дел. Вот  этим самым утром,
когда сестра Берт хотела сесть, сестра Фред выдернула из=под  нее  стул, так
что она  села на пол,  а ноги взлетели чуть ли не до потолка. Она  буркнула:
"Большой  шлем",  и  некоторые из сидящих за столом подумали, что  это очень
забавно. Я=то  не засмеялась,  потому что нигде не бываю, поэтому многого не
знаю, в том числе и  что означает "большой шлем", но думаю, что жить в таком
веселом доме очень даже приятно.

     (Позже). - Произошло чудо! Час тому назад прибыли двое гонцов от принца
и пригласили  нас  всех на бал, который состоится во  дворце этим вечером! Я
никогда в  жизни  не  видела  гонца, поэтому  выглянула  из=за трубы, гадая,
останутся ли  они  на  чай. Но вместо этого  мои  сестры поставили, как  они
сказали, "трапецию"  (я  и  представить себе не могла, что она у нас есть) и
гонцы  начали проделывать на ней что=то удивительное. Я уж подумала, что они
разобьются  насмерть. Потом  сестра Фред рассказала им  множество историй  о
своем  старике. В общем, гонцов принимали не так, как я ожидала. У нас очень
забавный дом.
     После  их ухода сестры начали готовиться  к балу. Я знала, что пойти не
смогу.  У  меня не  было вечернего туалета, а  их платья я просто  не  могла
надеть: они гораздо крупнее меня. Одевались они  по какой=то причине  внизу,
так, где все могли их видеть, такая уж у них привычка, и все много смеялись,
потому что платья на них разве  что не лопались. Я думаю, что  все это очень
даже  смешно. Потом они ушли и я осталась одна. Стемнело и я, чтобы немножко
взбодриться, запела.

     (Позже).  -  Я  еду  на  бал! Моя крестная,  фея, о  которой  я столько
слышала, неожиданно приехала к  нам в гости. Я сказала  ей,  что моих сестер
нет, она спросила, куда они пошли, полюбопытствовала, не хочу ли я составить
им  компанию, и я ответила, что  с превеликим удовольствием. И вот я еду  на
бал, потому  что  у нее нашлись для меня и вечернее платье, и все остальное.
Она очень добрая, хотя мне казалось, что феи выглядят совсем не так.

     Среда. - Я прекрасно  провела время и думаю, что влюбилась. Я  приехала
на бал аккурат  в тот момент, когда жонглеры и чревовещатели закончили  свои
выступления  (здорово,  однако, жить при дворе), и мое  появление  произвело
сенсацию. Принц сразу  же  выделил меня среди прочих. Таких  розовых щечек и
красных губ я не  видела ни у одного мужчины,  а какой нежный и мелодичный у
него голос! Я его люблю! Каждому  хочется, чтобы мужчина был мужественным, а
женщина женственной, но не  думаю, чтобы я  смогу полюбить мужчину,  который
был  бы  похож  на сестру Фред  или сестру Берт.  А вот принц совсем другой.
Большую часть  времени мы  провели вдвоем, спели вместе несколько песен. Мои
сестры не узнали меня, этого я никак  не ожидала! Я слышала, как сестра Фред
рассказывала очень интересному джентльмену  историю о жильце (кто это такой,
не знаю),  у которого  были не все дома. Наверное, очень смешную, потому что
джентльмен смеялся до слез. Впрочем,  там, где сестра Фред, всегда весело. Я
действительно счастливая: у меня две сестры  и я  влюблена в принца.  Сестра
Берт дважды плюхалась на пол - обхохочешься.
     Когда же  часы пробили полночь,  случилась беда.  Мое  роскошное платье
превратилось  в лохмотья, я так перепугалась, что вихрем унеслась из дворца.
И только потом вспомнила,  что крестная наказывала мне уехать до  двенадцати
часов. Наверное, знала, что произойдет, если я не уеду. А  еще я потеряла на
бегу хрустальную  туфельку,  и теперь остается только  надеяться, что она не
будет меня за это ругать.
     Однако, я отлично  провела время. Даже если  я больше не  увижу принца,
воспоминания об этой ночи останутся со мной навсегда.

     Четверг. Я выхожу замуж за принца! До сих пор не могу поверить, что это
правда. Может, это всего лишь сон, и я скоро проснусь, но и сон этот слишком
хорош, чтобы стать явью. А причина всему - туфелька,  которую  я потеряла на
бегу. Принц сказал, что женится только на той, кому она подойдет, потому что
влюбился  в девушку, которая носила ее  на  балу  (в  меня!),  и  теперь все
примеряют ее. Когда туфельку принесли в наш дом, первой попыталась надеть ее
сестра  Берт. Задрала юбки до  колен, рассмешила всех,  но  втиснуть ногу  в
туфельку так  и не смогла. Потом сестра Фред корчила смешные рожицы,  но и у
нее  ничего не вышло.  "Позвольте  мне", - попросила  я, все рассмеялись, но
принц разрешил примерить туфельку, и она, разумеется, мне  подошла. Тут  все
меня  узнали.  Принц  поцеловал,  наш дом  наводнили  гости, которых  мы  не
приглашали, вновь поставили трапецию, появились жонглеры и чревовещатели, мы
все  пели  песни о каком=то Фланагэне (я  с  ним никогда не встречалась),  а
сестра  Берт то и дело плюхалась  на  пол (принц  не находил в  этом  ничего
смешного. Я, кстати,  тоже.  Раньше=то я притворялась, что  смеюсь, и ругала
себя  за  отсутствие  чувства юмора).  А когда принц  поцеловал меня  вновь,
появилась моя крестная,  фея,  и расцеловала  нас обоих.  Разумеется,  своим
счастьем мы обязаны только ей, о чем я обязательно скажу принцу.
     Теперь я окончательно убедилась в том, что я очень счастливая!

     Перевел с английского Виктор Вебер


Популярность: 12, Last-modified: Thu, 26 Jul 2001 14:23:22 GMT