еще не дошли, ведь они не так прямолинейны, как ты со своими выкриками против белых. Однако, именно этого я все время боюсь. Преподобный слушал его очень внимательно, привалившись грудью к большому письменному столу и уставившись в глаза Оддбладу Грею. - Позволь мне сказать тебе, - сердито заявил он, - что наши братья не пойдут в эти лагеря, как шли евреи. Мы сожжем города дотла, они сгорят вместе с нами. - Ты никогда не узнаешь, откуда тебе нанесут удар. Ты даже понятия на имеешь, на что способно правительство, которое может использовать силу власти, обман, раскол в обществе, откровенную жестокость. Ты об этом и представления не имеешь. - Конечно, не имею, - согласился преподобный. Парни вроде тебя будут выполнять роль козла-иуды, который ведет за собой стадо на бойню. Ты это сейчас и практикуешь. - Пошел ты знаешь куда, - прервал его Грей. - Я говорю об одном шансе из тысячи. А теперь об услуге, которую ты мне окажешь. Кеннеди будет вновь баллотироваться. Нам нужно, чтобы он победил таким большинством голосов, какого еще не бывало в истории Соединенных Штатов, и чтобы он получил нужный ему конгресс. Уитни Чивер III был блестящим, стопроцентным американским адвокатом, твердо считавшим, что Соединенные Штаты должны иметь иное правительство. Он верил в коммунизм, верил в то, что капитализм представляет собой сейчас страшное зло, что погоня за деньгами стала неизлечимым заболеванием человеческой психики. Но при этом он был цивилизованным человеком, умел наслаждаться радостями жизни, классической музыкой, изысканной французской кухней, литературой, уютом хорошо обставленного дома, рисованием и молодыми девушками. Он вырос в богатстве и радовался этому, но еще ребенком заметил, как унижены слуги, поставленные в подневольное положение, и судьба которых зависела от прихотей его отца и матери. На всем, что доставляло ему радость в жизни, лежала грязная печать крови и дерьма. Уитни Чивер знал, что существуют разные адвокаты. Были среди них борцы, любившие выступать в суде, но их насчитывалось не так уж много. Находились адвокаты, верившие в святость закона, готовые простить все на свете, за исключением нарушения Буквы закона, но таких тоже насчитывалось немного. Имелось множество адвокатов - рабочих лошадок, занимающихся защитой земельной собственности, оформлением продажи домов, супружескими разводами, разногласиями между деловыми партнерами и другими подобными делами. Были юристы, выступавшие в уголовных судах, обвинители и защитники, туповатые и замученные, на которых лежал отпечаток той грязи, в которой они копошились. Встречались и такие, кто посвятил себя высоким проблемам конституционного права, и яростные защитники крупных корпораций Америки. Но находились и те, кто верил, что устойчивые и плодотворные перемены могут быть достигнуты только борьбой против закона. Уитни Чивер III с гордостью считал себя одним из них. Это был видный мужчина с бугристым лицом и копной непослушных седых волос, и если он не читал, его большие черные очки сидели у него высоко на лбу. На экране телевизора это придавало ему лихой вид. На него всегда нападали, обвиняя в том, что он коммунист и, прикрываясь овечьей шкурой защитника гражданских свобод, отстаивает прежде всего интересы Москвы. Он никогда не отвечал на такие нападки, считая их недостойными, тем не менее производил благоприятное впечатление на людей самых консервативных взглядов. Когда его обвиняли в защите негров-преступников или вообще преступлений с политической подкладкой, он заявлял, что это его долг как адвоката и американца, верящего в конституцию. Чивер обедал в одном из Нью-Йоркских ресторанов с преподобным Бакстером Фоксуортом и слушал его рассказ о встрече с Оддбладом Греем. Когда преподобный закончил, Уитни Чивер спросил: - Вы не затрагивали вопрос о жестоком подавлении демонстрации в Нью-Йорке после взрыва атомной бомбы? Преподобный Фоксуорт посмотрел на это типично американское лицо, на эти вздернутые на лоб очки. Интересно, подумал он, что это за тип, может, Отто именно с таким дерьмом имеет дело в Вашингтоне. - Нет, - ответил он, - Отто сказал, чтобы я залег и лежал тихо. - Ну, мы с вами всегда сотрудничали в таких делах, - заметил Уитни Чивер. - Я думаю, что мы должны взять на себя инициативу и начать действовать против жестокости полицейских. - Мистер Чивер, - сказал Фоксуорт, он почти всегда держался с этим белым человеком сдержанно, соблюдая взаимное уважение, - в них стреляла не полиция, а национальная гвардия. - Но полиция при этом присутствовала, - возразил Уитни Чивер, - а их долг защищать не только людей от преступников, но и гражданские права. Фоксуорту потребовалось некоторое усилие, чтобы понять, что его собеседник говорит серьезно. Потом он сообразил, что доводы Чивера в этом споре несостоятельны. - Мы ничего не собираемся предпринимать, - решительно заявил он. - Причина номер один - это была не демонстрация и не собрание, а мародеры, которые хотели извлечь выгоду из национальной катастрофы. Если мы будем пытаться использовать эту ситуацию, то причиним себе больше вреда, чем пользы. Парочку их действительно пристрелили, и сотни оказались за решеткой. Ну и что? Они это заслужили, и защищая их, мы только повредим нашему делу. - Но ни одного белого не застрелили и не арестовали, - не успокаивался Чивер. - Это ведь кое о чем говорит. - Только о том, что белым нет нужды грабить, - отрезал преподобный Фоксуорт. - Если вы что-то будете предпринимать, мы вас не поддержим. - Хорошо, - сказал Чивер. - Я согласен, что сейчас не время. Кроме того, я решил заняться одним делом, которое займет все мое время, и я знаю, что вы не захотите ни в какой форме сотрудничать со мной. - И что же это за дело? - спросил Фоксуорт. Чивер опустил свои очки на глаза и слегка отодвинулся от стола. - Я решил взять на себя защиту тех двух молодых людей, которые изготовили эту атомную бомбу. - Бог ты мой, - только и мог вымолвить преподобный Фоксуорт. 16 Особый отдел, созданный Кристианом Кли в ФБР, вел компьютерное наблюдение за членами Сократова клуба, членами конгресса, преподобным Фоксуортом и Уитни Чивером. Кли всегда начинал свое утро, читая донесения этого отдела. За его письменным столом был установлен компьютер, который хранил в своей памяти личные досье и откликался на известный только Кли секретный код. В то утро Кли затребовал у компьютера досье на Дэвида Джатни. Кли доверял своей интуиции, а она подсказывала ему, что от Джатни можно ожидать неприятностей. Кли изучал появившееся на мониторе тонкое лицо молодого человека с темными запавшими глазами, наблюдал, как меняется это лицо - от привлекательности в спокойном состоянии к испуганной настороженности во взволнованном. Либо эта частая смена эмоций производила неприятное впечатление, либо дело было в строении лица? Джатни не находился под постоянным наблюдением, в данном случае сыграла роль интуиция Кристиана Кли. Однако, когда Кли прочел на экране компьютера текст, он испытал чувство удовлетворения. Страшное насекомое, спрятанное в яйце, выколупывалось из своей скорлупы. Через два дня после того, как Дэвид Джатни расстрелял вырезанную из картона фигуру Кеннеди, он был исключен из университета Брайама Янга. Джатни не собирался возвращаться в родной дом в штате Юта, к своим строгим родителям-мормонам, которые владели сетью химчисток. Он знал, как сложится его судьба, он уже достаточно настрадался. Его отец считал, что сын должен начинать с самой нижней ступеньки в их бизнесе, и Дэвид таскал узлы с пропотевшей одеждой, мужские брюки, женские платья, мужские пиджаки, которые, казалось, весили тонну. Вся эта одежда, белье, хранящее тепло человеческой плоти, вызывали у Джатни тошноту. Кроме того ему изрядно надоели родители. Пусть это были хорошие работящие люди, любившие своих друзей, бизнес, который они создали, общину мормонской церкви, но они казались ему двумя скучнейшими людьми на свете. Раздражало Дэвида и то, что они были счастливы. Родители любили его, когда он был маленьким, но когда он подрос, то стал таким трудным ребенком, что они, посмеиваясь, говорили, что им в больнице подменили дитя. У них хранилось множество фотографий Дэвида - малыша, ползающего по полу и неуверенно ходившего мальчика, в первый раз отправившегося в школу, выпускника начальной школы, где он получает приз за сочинение, или где он на рыбалке с отцом, на охоте со своим дядей. Когда Дэвиду исполнилось пятнадцать лет, он отказался фотографироваться. Это был чувствительный юноша, его приводила в ужас запечатленная на фотографиях банальность его жизни - жизни насекомого, которому предназначено короткое существование в вечной монотонности. Он решил, что никогда не будет таким, как его родители, так никогда и не поняв, что такая решимость тоже банальность. Внешне он совершенно не походил на своих родителей. Они были высокими блондинами, с возрастом несколько располневшими, а Дэвид был смуглым, худым и жилистым. Родители посмеивались и предсказывали, что с годами он станет похож на них, и это переполняло его ужасом. К пятнадцати годам он стал выказывать по отношению к родителям такую холодность, которая уже бросалась в глаза. Их привязанность к нему не уменьшилась, но когда он уехал в университет Брайама Янга, они испытали облегчение. Он вырос красивым парнем, с черными блестящими волосами. У него было типично американское лицо, прямой нос, большеватый рот, слегка выступающий вперед подбородок. Фотографии не могли отразить постоянно меняющегося выражения его лица. Поначалу он мог показаться вам просто весьма оживленным. Маленький моторчик все время приводил в движение его губы, нос, глаза. Когда он говорил, его руки находились в постоянном движении, голос неожиданно менял высоту в самых незначительных местах. А в иных случаях он впадал в апатию, переходившую в угрюмость. В колледже его живость и ум привлекали других студентов. Однако он бывал чуть более эксцентричным, чем следовало, порой вел себя грубо и даже оскорбительно, и почти всегда свысока. Правда же заключалась в том, что Дэвид Джатни горел от желания прославиться, стать героем, чтобы весь мир узнал, какой он особенный. С женщинами он вел себя застенчиво, доверительно, и поначалу это помогало ему одерживать победы. Многие находили его интересным и у него случались небольшие любовные связи, которые никогда не длились долго. Постепенно он от женщин отдалялся, спустя несколько недель его оживленность и юмор иссякали, и он погружался в себя. Даже в моменты полового акта он был словно отгорожен от своей партнерши, как будто не хотел терять контроль над своим телом. Главной причиной для провала в любовных отношениях было то, что он отказывался обожать женщину, даже в процессе ухаживания. Пытаясь изо всех сил полюбить, он напоминал лакея, старающегося получить щедрые чаевые. Его всегда интересовала политика и общественные отношения. Подобно большинству молодых людей, он презирал власть в любой ее форме, на занятиях он уяснил для себя, что вся история человечества - просто-напрсто бесконечная война между могущественной элитой и беспомощным большинством. Он жаждал прославиться, чтобы оказаться среди могущественных. Никого не удивляло, когда его избрали Главным Охотником в игре, ежегодно разыгрываемой в университете Брайама Янга, и что именно его хитрый план привел к победе. Он внимательно наблюдал за изготовлением картонной фигуры, столь напоминающей Кеннеди. Во время стрельбы в это изображение и потом на банкете Дэвид почувствовал отвращение к студенческой жизни. Пришло время делать карьеру. Он всю жизнь писал стихи, вел дневник, в котором, по его мнению, мог проявить свое остроумие и интеллект. Поскольку он был уверен, что станет знаменитым, то в дневнике, рассчитанном на потомков, не следовало скромничать. Вот он и записал там: "Я бросаю колледж, узнав все, чему они могли научить меня. Завтра я уезжаю в Калифорнию делать карьеру в мире кино". Когда Дэвид Джатни приехал в Лос-Анджелес он не знал там ни души. Его это устраивало, ему нравилось чувствовать себя одиноким. Не неся никакой ответственности перед другими, он сможет сосредоточиться на своих мыслях, сможет постичь мир. Первую ночь он провел в маленькой комнатушке в мотеле, а потом снял однокомнатную квартиру в Санта-Монике, которая оказалась дешевле, чем он предполагал. Нашел он эту квартиру благодаря доброй немолодой женщине, официантке в кафе, где он съел свой первый в Калифорнии завтрак. Дэвид Джатни ел очень скромно - стакан апельсинового сока, гренки и кофе. Официантка заметила, что он изучает в газете страницу с объявлениями о сдаче жилья, и она спросила, не ищет ли он квартиру. И он ответил, что да, ищет. На клочке бумаги она написала номер телефона и сказала ему, что там имеется однокомнатная квартира, и плата в разумных пределах, потому что жители Санта-Моники, ведя длительную войну с владельцами недвижимой собственности, добились закона, жестко контролирующего арендную плату за жилье. Санта-Моника оказалась замечательным городом, от него до Венецианского побережья и набережной всего несколько минут, а там масса развлечений. Поначалу Джатни отнесся к этому предложению с подозрением. С чего вдруг эта незнакомая женщина заботится о его благополучии? Она выглядела немолодой, но от нее веяло сексом. Конечно, она стара, ей, по крайней мере, сорок. Но она вроде и не пыталась завлечь его, и когда он уходил, весело с ним попрощалась. Ему еще предстояло узнать, что для жителей Калифорнии это обычное поведение, так как вечное сияние солнца смягчает их сердца. Дело в том, что ей ничего не стоило оказать эту услугу. Джатни приехал сюда из Юты на машине, подаренной родителями во время учебы в колледже. Машина была его единственным достоянием, если не считать оставшейся в Юте гитары, на которой он когда-то учился играть. Важнее была портативная машинка, на которой он печатал свой дневник, свои стихи, рассказы и романы. Теперь, добравшись до Калифорнии, он попробует написать сценарий. Все устраивалось с необыкновенной легкостью. Он снял маленькую квартиру с душем, но без ванны. Она выглядела игрушечной с цветастыми занавесками на единственном окне и репродукциями знаменитых картин на стенах. Квартирка располагалась в одном из двухэтажных домов позади Монтана-авеню, и он мог ставить в аллее свою машину. Ему очень повезло. Последующие две недели он потратил на прогулки по Венецианскому берегу и набережной, на поездки в Малибу, чтобы поглазеть, как живут богатые знаменитости. Он прижимался лицом к забору из стальных колец, отгораживающему поселок Малибу от общественного пляжа, и заглядывал сквозь него. Там виднелся длинный ряд пляжных домиков, тянувшийся к северу. Каждый такой домик стоил три миллиона долларов и больше, а выглядел, как обычная сельская лачуга. В штате Юта такие домики стоят не больше двадцати тысяч. Но здесь имелся песчаный пляж, багрового цвета океан, ослепительное небо и горы вдоль всего Тихоокеанского побережья. Когда-нибудь он будет сидеть на балконе одного их этих домиков и любоваться океаном. По ночам в своей игрушечной квартирке он предавался мечтаниям о том, что будет делать, когда станет богатым и знаменитым. Постоянно фантазируя, он лежал без сна до утра. Это были одинокие и до странности счастливые дни. Дэвид позвонил родителям, чтобы сообщить свой новый адрес, и отец продиктовал ему номер телефона друга его детства, кинопродюсера, Дина Хокена. Джатни выждал неделю, а потом позвонил и попал на секретаршу, которая попросила его подождать. Через несколько минут она взяла трубку и сообщила, что мистера Хокена нет на месте. Джатни понимал, что она врет, что его просто отшили, и обозлился на отца за его глупость. Но когда она спросила номер его телефона, он дал его. Он все еще валялся в постели, предаваясь сердитым мыслям, когда спустя час телефон зазвонил. Секретарша Дина Хокена спросила, может ли он завтра в одиннадцать утра быть в офисе у мистера Хокена. Услышав положительный ответ, она сообщила, что оставит ему пропуск, чтобы он смог проехать на территорию студии. Повесив трубку, Дэвид Джатни сам удивился охватившей его радости. Человек, которого он никогда не видел, уважил школьную дружбу. Потом Дэвид устыдился этого унизительного чувства благодарности. Конечно, человек этот большая шишка и время его очень дорого, но прием в одиннадцать утра означает, что Дэвида не приглашают на ленч. Будет короткая вежливая встреча, чтобы хозяин не чувствовал себя виноватым, чтобы его родственники в Юте могли узнать, что он не зазнался. Просто вежливый жест, который ничего не стоит. Однако следующий день обернулся совершенно иначе, чем он предполагал. Офис Дина Хокена располагался в длинном низком здании на территории студии и производил сильное впечатление. В большом холле, где на стенах висели плакаты фильмов прошлых лет, сидела девушка-секретарь, ведавшая приемом посетителей. Далее, проходя еще через две приемные, вы попадали в самый большой и величественный кабинет. Он был великолепно обставлен, с глубокими креслами, диванами, стены увешаны коврами и картинами-подлинниками. Здесь же находился бар с большим холодильником, в углу стоял рабочий письменный стол, крытый кожей. Над столом висела большая фотография, на которой Дин Хокен пожимал руку Фрэнсису Кеннеди. Был там еще кофейный столик, заваленный журналами и рукописями. Хозяин кабинета отсутствовал. Девушка, сопровождавшая Джатни, сказала: - Мистер Хокен будет через десять минут. Могу я предложить вам что-нибудь выпить или кофе? Джатни вежливо отказался. Он заметил, что молоденькая секретарша бросила на него оценивающий взгляд, и пустил в ход свой самый чарующий голос. Он знал, что произвел хорошее впечатление. Он всегда нравился женщинам с первого взгляда, и только когда они узнавали его получше, он переставал им нравиться. А может это происходило потому, что они переставали ему нравиться, когда он узнавал их получше. Ему пришлось ждать пятнадцать минут, пока в кабинет через заднюю, почти невидимую дверь вошел Дин Хокен. Впервые в своей жизни Дэвид Джатни испытал настоящее потрясение. Пред ним стоял человек, выглядевший действительно преуспевающим и могущественным, он излучал уверенность и дружелюбие, пожимая руку Дэвиду Джатни. Дин Хокен был высоким мужчиной, и Дэвид Джатни проклял свой маленький рост. В Дине Хокене было не меньше шести футов двух дюймов, он выглядел на удивление молодым, хотя должен был быть одного возраста с отцом Джатни, которому исполнилось пятьдесят пять. Одет Хокен был небрежно, но его рубашка блистала такой белизной, какую Джатни никогда и не видывал. Льняной пиджак безукоризненно облегал его фигуру. Брюки были тоже льняные, белого цвета. На бронзовом лице Хокена, не было морщин. Дин Хокен был настолько доброжелателен, насколько и моложав. Он тактично дал понять, что тоскует по горам Юты, по жизни мормонов, по тишине и умиротворенности сельской жизни, по спокойным городкам с молитвенными домами. Он признался также, что в свое время просил руки матери Дэвида Джатни. - Твоя матушка, - рассказывал Дин Хокен, - была моей девушкой, а твой отец украл ее у меня. Но это оказалось к лучшему, они по-настоящему любят друг друга и оба счастливы. Да, подумал Джатни, это точно, родители действительно любят друг друга и со своей прекрасной любовью исключили его из своей жизни. Долгими зимними вечерами они согревались в своей супружеской постели, когда он сидел у телевизора. Но это было давным-давно. Пока Дин Хокен говорил и очаровывал его, Джатни разглядывал хозяина и замечал следы возраста на его лице. Бронзовая кожа слишком натянута, чтобы быть естественной, и нет двойного подбородка, как у его отца. Дэвид дивился, почему этот человек так благосклонен к нему. - С тех пор, как я уехал из Юты, - продолжал Дин Хокен, - я имел четырех жен, но был бы гораздо счастливее с твоей матерью. Джатни ожидал услышать обычные нотки удовлетворения, намек на то, что и его мать была бы счастливее, если бы связала свою жизнь с удачливым Дином Хокеном, но не услышал. Под Калифорнийским лоском скрывался все тот же деревенский парень. Джатни вежливо слушал и смеялся его шуткам. Он обращался к Дину Хокену "сэр", пока тот не попросил называть его просто "Хок", после чего Дэвид вообще стал избегать всякого обращения. Хокен разговаривал с ним целый час, потом посмотрел на часы и отрывисто сказал: - Приятно увидеть кого-то из своих родных мест. Чем ты занимаешься? - Я писатель, - ответил Дэвид Джатни. - Обычная история - роман, который я отбросил, и несколько сценариев. Я все еще учусь. На самом деле он никогда не брался за роман. Дин Хокен кивнул, одобряя его скромность. - Ты должен начать зарабатывать. В настоящий момент я могу сделать для тебя вот что. Я дам тебе место на студии в отделе рецензирования. Там нужно читать рукописи, коротко излагать их содержание и давать отзыв. Это займет полстранички на каждую прочитанную тобой рукопись. Так и я начинал. Честно говоря, никто не придает этим рецензиям большого значения, но ты должен стараться. Это просто стартовая площадка. Я распоряжусь и через несколько дней один из моих секретарей свяжется с тобой. А в скором времени мы вместе пообедаем. Передай мои наилучшие пожелания своим родителям. С этими словами Хок проводил Дэвида Джатни до дверей. Ленча не будет, подумал Джатни, а обещание вместе пообедать так и повиснет в воздухе. Но, по крайней мере, он получит работу, он просунет ногу в дверь, а уж потом, когда станет писать свои сценарии, все изменится. Джатни провел месяц, читая рукописи, казавшиеся ему совершенно бездарными. Он составлял коротенький, на полстраницы, конспект, и тут же давал свою оценку произведения. Предполагалось, что его отзыв должен укладываться в два-три предложения, но он обычно заполнял всю оставшуюся часть страницы. В конце месяца руководитель отдела подошел к его столу и сказал: - Дэвид, нам совершенно неинтересно знать, какой ты умный. Достаточно, чтобы ты излагал свое мнение в двух фразах. И не надо с таким презрением отзываться об этих людях, они не гадили на твой стол, а всего-навсего пытаются писать сценарии. - Но они пишут ужасно, - возразил Дэвид. - Конечно, - парировал руководитель, - ты что же думаешь, мы дадим тебе читать хорошие сценарии? Для этого у нас есть более опытные сотрудники. И, кроме того, все эти, как ты говоришь, ужасные рукописи, предложены нам литературным агентом, который надеется заработать на них деньги. Так что они проходят через очень жесткий отбор. Во избежание судебных исков, мы не принимаем к рассмотрению рукописи, поступающие самотеком, мы ведь не книжное издательство. Поэтому, какими бы мерзкими не были эти сценарии, предложенные агентами, мы должны их читать. Если мы не будем читать плохие сценарии, агенты не будут присылать нам хорошие. - Я могу писать сценарии получше, - заявил Джатни. Руководитель отдела рассмеялся. - Это мы все так думаем. - Он помолчал и добавил. - Когда ты напишешь сценарий, дай мне его прочитать. Спустя месяц Дэвид Джатни так и сделал. Руководитель отдела прочитал сценарий, сидя в своем кабинете. Настроен он был по-доброму. - Дэвид, - сказал он мягко, - сценарий не получился. Но это не означает, что ты не можешь писать. Однако ты не знаешь специфики кино. Это видно уже по твоим замечаниям и по твоей критике, об этом же можно судить и по твоему сценарию. Послушай, я на самом деле стараюсь помочь тебе, поэтому со следующей недели ты будешь читать опубликованные романы, которые могут подойти для экранизации. Дэвид Джатни вежливо поблагодарил, испытывая при этом знакомую злость. Опять он должен выслушивать человека, старшего по возрасту, и человека, как предполагается, более умного, обладающего властью. Через несколько дней после этого секретарша Дина Хокена позвонила и спросила, может ли он сегодня вечером пообедать с мистером Хокеном. Дэвид был так удивлен, что ему потребовалось какое-то время, чтобы сказать "да". Она сообщила ему, что обед состоится в ресторане "У Майкла" в Санта-Монике в восемь вечера. Она начала объяснять ему, как туда проехать, но он сказал ей, что живет в Санта-Монике и знает, где находится ресторан, что не вполне соответствовало истине. Однако он действительно слышал о ресторане "У Майкла". Дэвид Джатни внимательно читал все газеты и журналы, и прислушивался к сплетням в офисе. Это был излюбленный ресторан знаменитых людей искусства, живущих в Малибу. Повесив трубку, Дэвид спросил у руководителя отдела, не скажет ли он точно, где расположен ресторан "У Майкла", как бы между прочим упомянув, что он приглашен туда сегодня на обед. Он заметил, какое это произвело на того впечатление, и понял, что следовало предлагать ему прочитать сценарий после такого обеда. Сценарий читался бы под другим углом зрения. Вечером, когда Дэвид Джатни вошел в ресторан, он с удивлением обнаружил, что только фронтальная часть ресторана была под крышей, остальное же пространство представляло собой сад с великолепными цветниками и большими белыми зонтами, прикрывающими столики от дождя. Он назвал швейцару свое имя и был удивлен, когда его сразу же провели к одному из столиков в саду. Джатни задумал прийти сюда раньше Хокена, чтобы хорошо сыграть свою роль. Он будет исключительно вежлив, будет ждать, когда появится старина Хок, что явится свидетельством того, что он понимает могущество Хокена. Действительно ли он добрый парень или просто голливудский фигляр, снизошедший до сына женщины, которая его когда-то отвергла и теперь, конечно, жалеет об этом? За столиком, к которому его проводили, он увидел Дина Хокена, с которым были мужчина и женщина. Дэвид Джатни отметил про себя, что Хокен сознательно назначил ему свидание чуть позднее, чтобы ему не пришлось ждать, и это исключительное внимание чуть не вызвало у него слезы. Вдобавок к своему параноическому приписыванию поступкам людей таинственных злых мотивов, Дэвид Джатни мог приписывать им сверхъестественное благорасположение. Хокен поднялся из-за стола, чтобы по-домашнему обнять его, потом представил его своим соседям. Мужчину Джатни узнал сразу же. Его звали Джибсон Грейндж, он был одним из самых знаменитых актеров Голливуда. Женщину звали Розмари Белэйр и Джатни удивился, что не слышал этого имени, потому что с ее красотой она вполне могла оказаться кинозвездой. Блестящие черные волосы падали на плечи, лицо с профессионально наложенным гримом казалось безупречно красивым. Поверх элегантного вечернего платья был наброшен жакет. В серебряном ведерке стояла бутылка с вином, которое они пили. Хокен наполнил бокал Джатни. Еда была изысканная, воздух благоухал, сад выглядел безмятежным, и Джатни понял, что сюда не могут проникнуть никакие мирские заботы. Мужчины и женщины за столиками вокруг излучали уверенность в себе. Это были люди, подчиняющие себе жизнь, и когда-нибудь он станет одним из них. В течение всего обеда он больше слушал, чем говорил, изучая своих соседей по столику. Он решил, что Дин Хокен действительно значительная личность и ведет себя соответственно. Хотя, подумал Джатни, это совершенно не означает, что он хороший человек. Дэвид понял, что хотя это светский обед, но Розмари и Хок пытаются уговорить Джибсона Грейнджа делать вместе с ними фильм. Похоже, что Розмари Бельэйр - самая известная женщина-продюсер в Голивуде. Дэвид Джатни слушал и наблюдал, не принимая участия в разговоре. Когда он сидел неподвижно, его лицо казалось красивым, как на фотографиях. Сидевшие с ним за столом отметили это, но Джатни понимал, это он их не интересовал. Сейчас такая ситуация его устраивала, он мог незаметно изучать этот мир могущественных людей, который надеялся завоевать. Хокен устроил данный обед, чтобы предоставить возможность своей приятельнице Розмари уговорить Джибсона Грейнджа принимать участие в съемках фильма. Но почему? Между Хокеном и Розмари ощущалась легкость в отношениях, которая бывает только между любовниками. Это проглядывало хотя бы в том, как Хокен успокаивал Розмари, когда она слишком возбуждалась, уговаривая Джибсона Грейнджа. Один раз у нее вырвалось: - Если мы будем делать фильм с вами, я получу гораздо больше удовольствия, чем Хок. Хокен рассмеялся: - Мы тоже неплохо проводили время, правда, Джиб? На что актер ответил без тени улыбки: - Нет, мы работали. В кинобизнесе Джибсон Грейндж считался прибыльным актером, то есть если он соглашался сниматься в фильме, то этот фильм немедленно готова была финансировать любая студия. Поэтому Розмари так старалась уломать его. Внешность у него была подходящая, он представлял собой образец традиционного американца типа Гарри Купера, долговязого с открытым лицом. Он выглядел бы, как Линкольн, если бы тот был красив. С дружелюбной улыбкой он внимательно слушал всех, с кем разговаривал, а о себе с юмором рассказал несколько забавных историй, что было очень мило. Одевался он более по-домашнему, чем это принято в Голливуде - плохо выглаженные брюки, поношенный, хотя и дорогой свитер, и потертый пиджак. И тем не менее, он привлекал всеобщее внимание. Происходило ли это потому, что многие миллионы зрителей видели его лицо, которое камера показывала крупным планом? Может даже существовали загадочные озоновые пласты, где навечно отпечаталось его лицо? Или дело в каких-то физических явлениях, которые еще не может разгадать наука? Он был умен, Джатни это заметил. В глазах Джибсона, когда он слушал Розмари, искрился смех, но не проглядывало снисхождение, и хотя он, казалось, соглашался со всем, что она говорила, не подчинялся ей. Это был такой мужчина, каким мечтал стать Дэвид Джатни. Они продолжали смаковать вино. Хокен заказал десерт - необыкновенные французские пирожные, Джатни в жизни своей не пробовал ничего вкуснее. Джибсон Грейндж и Розмари Бельэйр отказались даже прикоснуться к десерту, Розмари с выражением ужаса, Джибсон Грейндж с легкой улыбкой. Однако было ясно, что когда-нибудь Розмари не устоит перед соблазном, а вот Грейндж, подумал Джатни, в безопасности. Он никогда в жизни не прикоснется к десерту, а грехопадение Розмари неизбежно. По настоянию Хокена Джатни съел остальные пирожные. Все продолжали разговаривать, а Хокен заказал еще одну бутылку вина, но пили теперь только он и Розмари. И тут Джатни подметил новую тенденцию в разговоре: Розмари целиком сосредоточилась на Джибсоне Грейндже. На протяжение всего вечера Бельэйр почти не разговаривала с Джатни, а теперь она игнорировала его настолько, что ему не оставалось ничего другого, как болтать с Хокеном о былых временах в Юте. Но, в конце концов, они оба так увлеклись зрелищем состязания между Розмари и Джибсом, что замолчали. По мере того, как длился вечер и вино убывало, Розмари перешла к откровенному обольщению. В ее действиях чувствовалась тревожащая настойчивость, пугающая откровенность желания. Она во всю демонстрировала свои достоинства. Сначала это были движения лица и тела, как-то сам собой вырез ее платья стал глубже, еще более обнажив грудь. Ноги ее все время перемещались, она их скрещивала и так, и эдак, подол платья пополз вверх, приоткрывая сверкающие бедра. Ее увлеченность разговором подчеркивала жестикуляция рук, которыми она временами касалась лица Джибсона. Она щеголяла остротой ума, рассказывала смешные анекдоты, демонстрировала свою чувственность. На ее прекрасном живом лице отражались все ее переживания: любовь к людям, с которыми она работает, беспокойство за членов ее семьи, забота об успехах друзей. Она показывала свою глубокую привязанность Дину Хокену, вспоминая, как добрый старина Хок помог ей в карьере своими советами и влиянием. Тут Хокен прервал ее для того, чтобы пояснить, что она заслужила ту помощь своей самоотверженной работой над его картинами, своей преданностью ему, и когда он произносил эти слова, Розмари подарила ему взгляд, исполненный благодарности. В этот момент Джатни, совершенно уже зачарованный, заметил, что это должен быть, был очень ценный опыт для них обоих. Однако Розмари, возобновившая свою атаку на Джибсона, прервала Джатни на полуслове. Джатни испытал легкий шок от ее грубости, но, как ни странно, не возмутился. Она была так красива, так настроена получить то, что хотела, а желание ее становилось все более очевидным - она мечтала сегодня ночью иметь Джибсона в своей постели. В ее желании была чистота и откровенность ребенка, и это делало ее грубость даже привлекательной. Но что вызвало восхищение Джатни, так это стиль поведения Джибсона Грейнджа. Актер прекрасно понимал, что происходит, и, заметив грубость Розмари по отношению к Джатни, постарался загладить ее: - Дэвид, у вас еще будет шанс поговорить. Он словно извинялся за эгоистичность знаменитости, которую совершенно не интересуют те, кто не добился славы. Однако Розмари оборвала и его, и Джибсон стал вежливо слушать ее, но это была больше, чем вежливость. Он обладал прирожденным обаянием, которое стало частью его существа. Он относился к Розмари с искренним интересом, его глаза искрились и не отрывались от ее лица. Когда она касалась его руками, он похлопывал ее по спине. Он не скрывал, что она ему нравится, о чем говорили и его губы, раздвинутые в улыбке, смягчающей суровое лицо. Но было совершено очевидно, что Розмари загнала его в угол, откуда не было выхода. Выпив еще вина, она окончательно раскрыла свои карты. Она обращалась только к Джибсону, игнорируя остальных мужчин, сидящих за столиком. Она сманеврировала своим телом так, что оказалась в непосредственной близости к Джибсону, отгородив его от Дэвида Джатни и Хокена. - Я хочу быть личностью, - говорила она, - хочу уйти от всего этого притворства, от кинобизнеса, который меня не удовлетворяет. Я хочу выйти в мир, чтобы сделать его лучше. Как Мать Тереза или Мартин Лютер Кинг. Я ничего не делаю, чтобы мир совершенствовался, а могла бы быть медицинской сестрой или врачом, могла бы заниматься социальными проблемами. Я ненавижу эту жизнь, эти светские приемы, необходимость быть всегда наготове, чтобы встретиться с важными людьми, принимать решения о каких-то паршивых фильмах, которые не помогают человечеству. Я хочу делать что-то настоящее. С этими словами она схватила руку Джибсона Грейнджа. Дэвид Джатни смотрел на Грейнджа и понимал, почему тот стал такой крупной звездой в кинобизнесе, что дает ему возможность контролировать фильмы, в которых он снимается. Потому что Джибсон, чью руку все еще сжимала Розмари, каким то образом умудрился отодвинуть от нее свой стул и сесть в центре стола. Розмари все еще смотрела на него страстным взглядом, ожидая ответной реакции, а он тепло улыбнулся ей и слегка склонил голову, обращаясь к Джатни и Хокену. - Она очень шустра, - сказал он с подчеркнутым восхищением. Дин Хокен разразился хохотом, Дэвид Джатни не мог подавить улыбку. Розмари выглядела ошарашенной, но произнесла с шутливым упреком: - Джиб, ты ни к чему не относишься серьезно, кроме своих дерьмовых фильмов. И чтобы показать, что она не оскорблена, протянула ему руку, которую Джибсон Грейндж нежно поцеловал. Дэвид Джатни жадно наблюдал за ними, такими утонченными и таинственными. Особенно он восхищался Джибсоном Грейнджем. То, что он мог оттолкнуть такую красивую женщину, как Розмари Бельэр, внушало восхищение. А то, что он так легко превзошел ее в остроумии, казалось божественным даром. Розмари весь вечер пренебрегала Дэвидом Джатни, но он признавал за ней такое право, ведь она была самой симпатичной женщиной в самом привлекательном бизнесе в этой стране. Ее добивались мужчины, стоящие во много раз больше, чем он, и она имела полное право быть грубой. Джатни понимал, что она поступает так совсем не по злости, просто он для нее не существовал. К своему удивлению они обнаружили, что время уже около полуночи, и они остались в ресторане последними посетителями. Хокен встал из-за стола, Джибсон Грейндж помог Розмари надеть жакет, который она сбросила во время своего пылкого монолога. Розмари была слегка пьяна и, поднявшись, пошатнулась. - О, Боже! - воскликнула она. - Я боюсь сама вести машину, в этом городе ужасная полиция. Джиб, ты меня отвезешь в мой отель? - Это ведь на Беверли Хиллз, - улыбнулся Джибсон, - а мы с Хоком едем ко мне в Малибу. Вас подвезет Дэвид. Так ведь, Дэвид? - Естественно, - вставил Дин Хокен. - Ты не возражаешь, Дэвид? - Конечно, нет, - ответил Джатни. Он лихорадочно обдумывал ситуацию. Какого дьявола, что происходит? Старина Хок выглядит смущенным, видимо Джибсон Грейндж соврал, отказавшись везти Розмари, потому что устал обороняться от этой женщины. А Хок пришел в замешательство из-за того, что должен поддерживать это вранье, иначе он поссорится с кинозвездой, чего продюсеру невыгодно. Тут Дэвид заметил легкую улыбку Джибсона и понял его замысел. Конечно, в этом все дело, вот почему Грейндж такой великий актер. Он может заставить зрителей читать его мысли, сдвинув брови, наклонив голову, ослепительно улыбнувшись. Одним этим взглядом, беззлобно, с добрым юмором, он как бы говорил Дэвиду Джатни: "Эта шлюха весь вечер не обращала на тебя никакого внимания, была груба с тобой, теперь я сделал так, что она будет у тебя в долгу". Джатни глянул на Хокена и заметил, что тот тоже улыбается, от его смущения не осталось и следа. Более того, он выглядел довольным, словно прочитав мысли актера. - Я доберусь сама, - отрывисто заявила Розмари, не глядя в сторону Джатни. - Этого я не могу позволить, Розмари, - ровным голосом произнес Дин Хокен. - Ты моя гостья, и это по моей вине ты выпила слишком много. Если тебе не нравится идея, чтобы тебя отвез Дэвид, то я, конечно, доставлю тебя в твой отель. А потом закажу машину, чтобы доехать до Малибу. Джатни понял, как отлично все было сработано. В первый раз он услышал неискренность в голосе Хокена. Конечно, Розмари не могла принять предложение Хокена, тем самым она нанесла бы тяжкое оскорбление молодому другу своего наставника. Она поставила бы и Хокена и Джибсона в очень неловкое положение. И в любом случае ее главная цель - заставить Джибсона отвести ее домой - не была бы достигнута. Она оказалась в безвыходной ситуации. Тогда Джибсон Грейндж нанес ей последний удар. - Черт побери, Хок, я поеду с вами. Вздремну в машине на заднем сиденье, чтобы составить вам компанию по дороге в Малибу. Розмари одарила Дэвида ослепительной улыбкой. - Я надеюсь, это не слишком затруднит вас? - Нет, конечно, - ответил Дэвид Джатни. Хокен хлопнул его по плечу, Джибсон широко улыбнулся и подмигнул. Эта улыбка и подмигивание послужили ему как бы новым посланием. Эти двое поддерживали его из мужской солидарности. Сильная женщина унизила одного из их мужской компании, и они наказывали ее за это. Кроме того она оказалась слишком сильной для Джибсона, а женщине не пристало вести себя так с мужчиной, который более чем равен ей по положению. Вот они и поставили ее на место, проделав это галантно и с мягким юмором. Тут действовал еще один фактор. Эти двое мужчин помнили те времена, когда они были молодыми и не обладали в обществе никаким весом, как Джатни сейчас. Они пригласили его на обед, чтобы показать ему, что успех не вытравил из них верность мужской солидарности - традицию, освященную веками. Розмари не уважала эту традицию, она не помнила то время, когда была беспомощной, и сегодня они напомнили об этой традиции. И все-таки Джатни был на стороне Розмари: она была слишком красива, чтобы ее обижать. Они вышли все вместе, подошли к стоянке машин, и, когда Хокен и Грейндж укатили в "Порше" Хокена, Дэвид Джатни подвел Розмари к своей старой "Тойоте". - Я не могу подъехать к "Беверли Хиллз отелю" в такой машине, - заявила Розмари и огляделась вокруг. - Я должна найти свою машину. Послушайте, Дэвид, вы не возражаете отвезти меня в моем "Мерседесе"? Он должен стоять где-то здесь, а в отеле я вызову машину, которая отвезет вас домой. Тогда мне не придется забирать свой "Мерседес" завтра утром. Можем мы так сделать? Она пленительно улыбнулась ему, открыла свою сумочку и достала из нее очки. Одев их, показала на одну из немногих оставшихся на стоянке машин. - Вот она. Джатни, который заметил ее машину, как только они вышли из ресторана, был заинтригован, но тут же сообразил, что она очень близорука. Может из-за близорукости она и его не замечала за обедом? Получив ключ от "Мерседеса", он открыл дверцу и помог Розмари устроиться в салоне. Он ощутил исходящий от нее запах вина и духов и почувствовал ее горячую руку. Потом он обошел машину, чтобы сесть на место водителя, но прежде чем он успел воспользоваться ключом, Розмари открыла дверцу изнутри. Его это удивило, такой жест не вязался с ее характером. Дэвиду потребовалось всего несколько минут, чтобы разобраться с управлением "Мерседеса". Ему понравилась мягкая упругость сиденья, запах красноватой кожи - был ли это натуральный запах или она пользовалась ароматизирующими средствами? Машина слушалась безукоризненно, и впервые он понял, какое острое наслаждение получают некоторые от управления таким автомобилем. "Мерседес", казалось, плыл по темным улицам. Джатни испытывал такое удовольствие, что полчаса, которые заняла поездка до "Беверли Хиллз отеля", показались ему одним коротким мгновением. За всю дорогу Розмари не произнесла ни слова. Она сняла очки, спрятала их в сумочку и сидела молча. Однажды только она глянула на его профиль, как бы оценивая, потом опять стала смотреть на дорогу. Джатни ни разу не повернул к ней головы и не заговорил. Он наслаждался тем, что вез прекрасную женщину в прекрасной машине по самому прекрасному городу в мире. Остановив машину у крытого навесом входа в "Беверли Хиллз отель", он вынул ключ и отдал его Розмари. Потом вылез и обошел машину, чтобы открыть ей дверцу. В ту же минуту один из служащих отеля подбежал по красной ковровой дорожке, и Розмари вручила ему ключ от машины. Джатни догадался, что ключ следовало оставить в машине. Розмари пошла по ковровой дорожке к входу, и Джатни понял, что она уже напрочь забыла о нем. Он был слишком горд, чтобы напоминать о ее предложении вызвать для него машину в отеле. Он только смотрел на нее. Под зеленым навесом, в благоухающем воздухе, освещенном золотом фонарей, она казалась потерявшейся принцессой. Розмари остановилась и повернула к нему голову, ее лицо было таким прекрасным, что у Дэвида Джатни замерло сердце. Он решил, что она вспомнила, но Розмари отвернулась и попыталась одолеть три ступеньки, ведущие к дверям. И в этот момент она споткнулась, сумочка выскользнула у нее из рук, и все содержимое оказалось на земле. Джатни рванулся вперед помочь ей. Количество вещей, вываливающихся из сумочки, казалось нескончаемым и было непонятно, каким чудом все это могло там умещаться. Несколько тюбиков губной помады, маленькая косметичка, которая тоже раскрылась и оттуда вывалилось множество таинственных предметов, связка ключей, тут же разомкнувшаяся, в результате чего по крайней мере двадцать ключей рассыпались по ковру. Здесь же были: бутылочка с аспирином, пузырьки с различными лекарствами, большая розовая зубная щетка, зажигалка, маленький пакет с голубыми трусиками и еще какими-то принадлежностями, выглядевшими зловеще, невероятное количество мелких монет, несколько бумажных купюр, запачканный носовой платочек, очки в золотой оправе, напоминавшие аксессуар старой девы, которые бы не украсили бы классически правильное лицо Розмари. Розмари, с ужасом взглянув на все это, разразилась слезами. Джатни опустился на колени и начал собирать все в сумочку. Розмари не помогала ему. Когда один из служащих вышел из дверей отеля, Джатни сунул ему в руки сумочку и продолжал засовывать в нее рассыпавшиеся мелочи. Наконец, ему это удалось, он забрал сумочку у служителя и вручил ее Розмари. Джатни видел ее униженное состояние и не понимал его причины. Вытерев слезы, она сказала ему: - Поднимитесь ко мне в номер и выпейте что-нибудь, пока не придет машина. У меня за весь вечер не было случая поговорить с вами. Джатни улыбнулся. Он вспомнил слова Джибсона Грейнджа: "Она очень шустра", но ему было любопытно посмотреть внутри на знаменитый "Беверли Хиллз отель" и хотелось побыть около Розмари. Он подумал, что выкрашенные в зеленый цвет стены вряд ли подходят для первоклассного отеля, тем более если они потертые. Но когда он вошел в ее номер, то был удивлен. Номер был роскошно обставлен, с большой террасой. В углу комнаты располагался бар. Розмари направилась туда, приготовила себе коктейль и спросила у Дэвида, что он хочет. Он редко выпивал, но сейчас попросил неразбавленное виски, чтобы снять нервное напряжение. Розмари распахнула дверь на террасу и предложила Дэвиду выйти туда. Здесь стоял белый столик, покрытый стеклом, и четыре белых кресла. - Посидите здесь, пока я буду в ванной, - сказала Розмари, а потом мы немного поболтаем. Она скрылась в своей комнате. Дэвид Джатни расположился в кресле и стал потягивать виски. Внизу виднелись внутренние дворики "Беверли Хиллз отеля". Он мог разглядывать плавательный бассейн и теннисные корты, дорожки, ведущие к раскинувшимся бунгало. Деревья и лужайки, трава, кажущаяся еще более зеленой под лунным светом, поблескивающие розоватые стены отеля - все это создавало некую сюрреалистическую картину. Прошло не более десяти минут, как появилась Розмари. Она уселась в кресло и пригубила свой бокал. Теперь на ней были свободные белые брюки и шерстяной пуловер с закатанными выше локтя рукавами. Она ослепительно улыбнулась ему. Без косметики она понравилась ему еще больше. Губы ее уже не выглядели такими чувственными, взгляд не был таким требовательным, сейчас она выглядела моложе и незащищеннее, голос ее звучал мягче и без капризных интонаций. - Хок сказал мне, что вы сценарист, - произнесла она. Если у вас есть что-нибудь, что вы хотели бы показать мне, можете прислать в мой офис. - Ну это не совсем так, - ответил Джатни и улыбнулся ей. Он не мог допустить, чтобы она отвергла его сценарий. - Но Хок говорил, что у вас есть один законченный сценарий, - заметила Розмари. - Меня всегда интересуют новые писатели. Так трудно найти что-нибудь приличное. - Нет, я написал четыре или пять сценариев, но они были настолько плохи, что я порвал их. Какое-то время они помолчали. Дэвиду Джатни легче было молчать, чем разговаривать. Потом Розмари спросила: - Сколько вам лет? - Двадцать шесть, - соврал Дэвид Джатни. - О, Боже! - улыбнулась ему Розмари. - Я хотела бы вновь стать молодой. Когда я приехала сюда, мне было восемнадцать. Я хотела стать актрисой и была еще совсем дурочкой. Знаете роли с одной репликой, например, продавщицы, у которой героиня что-то покупает? Потом я встретила Хока, он сделал меня администратором и научил всему, что я знаю. Он помог мне запустить мою первую картину и помогал все эти годы. Я люблю Хока и всегда буду любить. Но он бывает грубоват, как, например, сегодня вечером. Они с Джибсоном объединились против меня, - Розмари покачала головой. - Я всегда хотела быть жесткой, как Хок, и во всем брала с него пример. - Мне кажется, - возразил Дэвид Джатни, - что он очень приятный и деликатный человек. - Вы ему нравитесь, - заметила Розмари. - Да, да он сам говорил мне это. Что вы очень похожи на вашу мать и держитесь совсем как она. Говорил, что вы по-настоящему искренний человек и не нахал, - после паузы она добавила. - Я тоже вижу это. Вы себе не можете представить, какое унижение я пережила, когда вся эта дрянь вывалилась из сумочки. А потом я увидела, как вы все подбираете и ни разу не посмотрели на меня. Вы вели себя так мило. Розмари перегнулась через столик и поцеловала его в щеку, при этом обдав его ароматом своего тела. Потом она порывисто встала и ушла в комнату, он последовал за ней. Закрыв стеклянную дверь на террасу, Розмари заперла ее и сказала: - Я позвоню насчет машины для вас. Она подняла телефонную трубку, но, не став набирать номер, задержала трубку в руке и посмотрела на Дэвида Джатни. Он стоял не двигаясь и достаточно далеко, чтобы она не могла дотронуться до него. - Дэвид, - произнесла она, - я хочу попросить вас кое о чем, что может показаться вам странным. Не останетесь ли вы со мной на ночь? Я чувствую себя отвратительно, и мне нужен кто-то рядом, но я прошу вас пообещать мне не требовать ничего. Можем мы поспать как друзья? Джатни остолбенел. Он никогда и не мечтал, что такая роскошная женщина захочет кого-то вроде него. Такое везение ослепило его, однако Розмари резко сказала: - Именно это я и имею в виду. Я просто хочу, чтобы приятный человек, вроде вас, побыл со мной сегодня ночью. Вы должны обещать не приставать ко мне, а если попытаетесь это сделать, то я очень рассержусь. Это так смутило Джатни, что он улыбнулся и, словно ничего не понимая, промолвил: - Я посижу на террасе или лягу на диване в гостиной. - Нет, - возразила Розмари, - я хочу, чтобы кто-то обнимал меня и спал рядом. Я просто не желаю быть одна. Вы можете мне это обещать? Дэвид Джатни услышал, как его голос произнес: - Мне нечего надеть. В постели, я хочу сказать. - Примите душ и спите голым, - распорядилась Розмари, - меня это не будет беспокоить. Из гостиной в спальню вел коридорчик, из которого можно было попасть в запасную ванную комнату, и Розмари показала Дэвиду, где он может принять душ. Джатни помылся и почистил зубы с помощью носового платка. На двери висел халат с надписью "Беверли Хиллз отель". Он вошел в спальню и обнаружил, что Розмари все еще в своей ванной. Дэвид остановился в замешательстве, не желая раньше нее влезать в постель, которая уже была расстелена ночной горничной. Наконец, из ванной появилась Розмари в фланелевом ночном халатике, таком симпатичном и пестром, что она смотрелась, как куколка в игрушечном магазине. - Залезайте, - скомандовала она. - Вам нужен "Валиум" или снотворное? Он понял, что она уже что-то приняла. Розмари присела на краешек постели, потом улеглась, и в конце концов, то же самое проделал и Джатни, не сняв халата. Они лежали рядом, и она выключила свет на своем ночном столике. - Обнимите меня, - велела она, и они долго лежали, обнимая друг друга, потом она отодвинулась и отрывисто сказала. - Приятных сновидений. Дэвид Джатни лежал на спине и глядел в потолок. Он не сбросил с себя халат, так как не хотел, чтобы она считала, что он хочет лежать голым в ее постели. Он думал, стоит ли рассказывать Хокену об этом, когда они увидятся в следующий раз, но решил, что все будут смеяться, узнав, как он спал с такой прекрасной женщиной, и ничего между ними не произошло. А может Хок подумает, что Дэвид его обманывает. Он пожалел, что не принял снотворное, которое предлагала ему Розмари. Она уже спала, чуть посапывая. Джатни решил вернуться в гостиную и вылез из постели. Розмари проснулась и сонным голосом попросила: - Вы не могли бы принести мне стакан воды "Эвиан"? Джатни прошел в гостиную и наполнил два стакана, бросив туда немного льда. Один стакан он выпил и вновь наполнил. Вернувшись в спальню, в проникающем из коридора свете, он увидел Розмари, сидящую в постели, плотно завернувшись в простыню. Он протянул ей стакан, она выпростала голую руку и взяла его. В темноте, прежде чем найти ее руку и вручить ей стакан, он коснулся ее тела и обнаружил, что она голая. Пока она пила, Дэвид скользнул в постель, позволив своему халату упасть на пол. Он услышал, как она поставила стакан на ночной столик, и тогда протянул руку, коснувшись ее тела и ощутив голую спину и мягкие ягодицы. Розмари повернулась и очутилась в его объятиях, ее обнаженные груди прижались к его груди. Она обхватила его руками, и жар тел заставил их, целуясь, отбросить простыню. Поцелуй был очень долгим, ее язык ласкал его рот, он не мог больше сдерживать себя и оказался на ней, ее шелковистая мягкая рука направила его член вглубь своего тела. Они занимались любовью почти молча, словно за ними кто-то шпионил, пока их тела не выгнулись в полете к оргазму, и вот они уже лежали рядом. Потом она прошептала: - А теперь будем спать. Она нежно поцеловала его в уголок рта. - Я хочу видеть тебя, - сказал он. - Нет, - отозвалась она. Дэвид потянулся и зажег свет на ее ночном столике, Розмари зажмурила глаза. Она была все так же красива, даже пресытившись своей страстью, лишенная всех косметических ухищрений, этого вечного оружия обольщения, и при невыгодном освещении. Он предавался любви из физической потребности, это была естественная функция его тела. Ею же двигала потребность сердца и каких-то клеточек ее мозга. И теперь при свете единственной лампочки ее обнаженное тело не выглядело таким сильным. Груди оказались маленькими, с крошечными сосками, вся она стала выглядеть меньше ростом, ноги смотрелись не такими длинными, бедра не столь широкими, ляжки чуть худоватыми. Она открыла глаза и он промолвил: - Ты так прекрасна. Он стал целовать ее груди, а она потянулась и выключила свет. После этого они вновь занялись любовью, пока не заснули. Когда Джатни проснулся, ее в комнате не было. Одевшись, он глянул на часы, они показывали семь утра. Он обнаружил Розмари на террасе в красном спортивном костюме, на фоне которого ее волосы казались черными как уголь. Здесь же находился привезенный горничной столик на колесиках, на нем стояли серебряный кофейник, молочник и тарелки, покрытые металлическими крышками, сохраняющими еду горячей. Розмари улыбнулась ему и сказала: - Я заказала завтрак и на тебя. Я как раз собиралась тебя разбудить. Мне надо побегать, прежде чем отправиться на работу. Он присел за столик, она налила ему кофе и сняла крышку с тарелки, на которой оказались яйца и тонко нарезанные фрукты. Выпив стакан апельсинового сока, она встала. - Располагай своим временем, - произнесла она. - И спасибо, что остался здесь на ночь. Дэвиду Джатни хотелось позавтракать вместе с ней, убедиться, что он ей на самом деле нравится, поговорить, рассказать ей о своей жизни, заставить ее как-то заинтересоваться им. Но она уже завязала свои угольно-черные волосы и теперь зашнуровывала спортивные туфли. Потом она встала. Дэвид Джатни, с искаженным от обуревающих его чувств лицом, спросил: - Когда я опять увижу тебя? И сразу же, как только он произнес эти слова, понял, что совершил ужасную ошибку. Розмари задержалась у двери. - Я буду ужасно занята ближайшие несколько недель. Я должна съездить в Нью-Йорк. Когда вернусь, позвоню. Номер его телефона она не спросила. Потом ей пришла в голову новая мысль. Сняв телефонную трубку, она заказала машину, которая отвезет его в Санта-Монику. - Ее запишут на мой счет, - сказала она. - Тебе нужна мелочь, чтобы дать на чай шоферу? Джатни посмотрел на нее долгим взглядом. Она взяла сумочку, раскрыла ее и спросила: - Сколько тебе нужно на чаевые? Джатни не мог совладать с собой, лицо его исказилось от злости и стало почти страшным. - Ты должна знать это лучше, чем я, - ответил он, желая оскорбить ее. Розмари защелкнула сумочку и вышла, не сказав ни слова. Он ждал два месяца и однажды на территории студии увидел, как она вышла из офиса с Джибсоном Грейнджем и Дином Хокеном. Он поджидал их у машины Хокена, так что они должны были поздороваться с ним. Хокен слегка обнял его, сказал, что надо как-нибудь вместе пообедать, спросил, как идут дела. Джибсон Грейндж пожал ему руку, выдал слабую, но дружескую улыбку, в глазах его светилась ирония. Розмари глянула на него без улыбки, и Дэвида в этот момент осенило, что она явно не вспомнила его. Дэвид Джатни стрелял в Луиса Инча из-за молодой женщины Ирен Флетчер. Ирен нравилось, что кто-то пытался убить Инча, но она так никогда и не узнала, что стрелял ее любовник. И это несмотря на то, что она каждый день уговаривала его поделиться своими сокровенными мыслями. Познакомились они на Монтана-авеню, она служила продавщицей в знаменитом магазине "Фьома Бейк Шоп", где продавался лучший в Америке хлеб. Джатни заходил туда за бисквитами и булочками, болтая с Ирен, пока она его обслуживала. Однажды она спросила: - Не хотите ли вы прогуляться со мной сегодня вечером? Мы могли бы перекусить и выпить. Джатни улыбнулся ей. Ирен не походила ни на одну из этих типичных калифорнийских блондинок. У нее было приятное круглое лицо, решительный взгляд, чуть полноватая фигура, и выглядела она чуть старше его. Ей было двадцать пять или двадцать шесть, в ее серых глазах прыгали веселые чертики, а в разговорах с ним она всегда рассуждала здраво, так что он согласился. Правда же заключалась в том, что он чувствовал себя ужасно одиноким. Между ними завязалась случайная дружеская любовная связь. У Ирен Флетчер на что-либо более серьезное не было ни времени, ни склонности. С четырехлетним сыном жила она в доме своей матери, к тому же очень активно участвовала в местной политической жизни и увлекалась восточными религиями, что было нередким явлением среди молодежи Южной Калифорнии. Для Джатни это оказался совершенно новый жизненный опыт. Ирен частенько брала своего маленького сына Кэмпбелла на собрания, затягивающиеся иногда до полуночи. Она закутывала его в индейское одеяло и укладывала спать на полу, пока сама яростно спорила, отстаивая свой взгляд на кандидата в городской совет Санта-Моники или на очередного пророка с Дальнего Востока. Иногда Джатни ложился спать на полу рядом с мальчиком. Для Джатни она оказалась очень подходящей парой - между ними не было ничего общего. Джатни ненавидел религию и презирал политику, а Ирен питала отвращение к кинематографу и интересовалась только книгами об экзотических религиях и социальными исследованиями левого направления. Но они держались друг за друга, заполняя тем самым пустоты своей жизни. Когда они занимались любовью, оба вели себя чуточку небрежно, правда иногда Ирен во время полового акта поддавалась чувству нежности, но после этого немедленно извинялась. Помогало и то, что Ирен любила поболтать, а Дэвид Джатни был молчалив. Бывало, лежа в постели, Ирен могла часами говорить, а Дэвид молча ее слушать. Иногда то, что она говорила, казалось ему достойным внимания, иногда нет. Представляла интерес продолжающаяся партизанская война между владельцами недвижимой собственности, хозяевами маленьких домов и арендаторами Санта-Моники. Джатни симпатизировал последним. Ему нравилась Санта-Моника, очертания ее двухэтажных домов и одноэтажных магазинчиков, нравились виллы в испанском стиле, прозрачность воздуха, полное отсутствие приводящих в уныние религиозных зданий вроде молелен мормонов в его родном штате Юта. Он полюбил многоликость Тихого океана, не оскверненного катарактами стеклянных и каменных небоскребов. Ирен казалась ему героиней, сражающейся за сохранение всего этого против великанов-людоедов - владельцев недвижимой собственности. Она рассказывала ему о последнем гуру из Индии и давала слушать его записанные на кассетах заклинания и лекции. Эти гуру выглядели гораздо более привлекательными и забавными, нежели строгие взрослые в мормонской церкви, которых он слушал в дни своего детства. В них было больше поэзии, их чудеса казались более безупречными, духовными и неземными, чем знаменитая мормонская библия из золота. Но в конечном счете они оказывались такими же скучными с их отрицанием радостей жизни, мирской славы, всего того, о чем так страстно мечтал Джатни. А Ирен с трудом могла остановиться в своем словесном извержении, приходя в состояние некоего экстаза, даже когда говорила о самых обычных вещах. В отличие от Джатни она считала, что ее жизнь, на самом деле такая ординарная, полна огромного смысла. Иногда, когда она совсем уносилась в заоблачные дали и предавалась своим эмоциям в течении целого часа без перерыва, он представлял, что она звезда на небосводе, которая становится все больше и ярче, а сам он падает в бесконечную дыру, являющуюся вселенной, проваливается туда все глубже и глубже, и она ничего не замечает. Ему нравилась ее щедрость в материальных вопросах и скупость в чувствах. Действительно, она никогда не предавалась отчаянию и никогда не стала бы проваливаться в черноту вселенной. Ее звезда всегда будет увеличиваться и обладать огромным влиянием. Дэвид был ей благодарен за все это, он не хотел, чтобы она летела вместе с ним во мрак. Однажды вечером они пошли гулять по берегу поблизости от Малибу. Дэвиду Джатни всегда представлялось таинственной загадкой то, что здесь с одной стороны располагался необъятный океан, а с другой - дома и горы. Казалось, что горы не могут начинаться вот так сразу, почти у края океана. Ирен взяла с собой одеяло, подушку и маленького сына. Они лежали на пляже, мальчик, завернутый в одеяло, заснул. Ирен и Дэвид сидели на одеяле, и красота ночи овладела ими. На какой-то момент они почувствовали, что любят друг друга. Они глядели на черно-синюю гладь океана, освещаемую луной, маленькие птички порхали на накатывающихся волнах. - Дэвид, - произнесла Ирен, - ты никогда ничего о себе не рассказываешь. Я хочу любить тебя, а ты не позволяешь мне тебя узнать. Дэвиду Джатни исполнился всего двадцать один год, и ее слова тронули его. Он нервно рассмеялся и потом сказал: - Первое, что ты должна знать обо мне, так это то, что в десяти милях отсюда я мормон. - Я и не знала, что ты мормон, - заметила Ирен. - Если бы ты выросла в семье мормонов, то тебя бы научили, что ты не должна пить, курить и прелюбодействовать, - сказал Дэвид. - Так что, если грешишь такими делами, то должна быть уверена, что находишься по крайней мере в десяти милях от тех, кто тебя знает. Он стал рассказывать ей о своем детстве и о том, как он ненавидел мормонскую церковь. - Они учат, что лгать можно, если это на пользу церкви, - говорил Дэвид Джатни. - И после этого лицемерные мерзавцы преподносят тебе все это дерьмо об Ангеле Морони и некоей золотой библии. Они носят ангельское исподнее, и хотя должен признать, что мои отец и мать никогда не верили в это исподнее, но оно висит у них в шкафу. Это самая нелепая вещь, какую только можно увидеть. - А что это за ангельское исподнее? - поинтересовалась Ирен. Она держала его за руку, чтобы поощрить рассказ. - Это такое облачение, которое одевают, чтобы не получать удовольствия от совокупления, - объяснил Дэвид. - При этом они так невежественны, что не знают, что у католиков в шестнадцатом веке было в ходу такое же одеяние, скрывавшее все тело, и в нем была только одна дырка, чтобы можно было иметь женщину, не получая при этом никакого удовольствия. Когда я был маленьким, я видел это ангельское исподнее, оно висело среди белья. Я спросил о нем родителей, они-то этим дерьмом не пользовались, но поскольку отец был старшиной в церкви, должны были вывешивать это ангельское исподнее, - Джатни рассмеялся и добавил: - Ну и религия! - Это очаровательно, но выглядит слишком примитивным, - заметила Ирен. - А разве не примитивны все эти сраные гуру, в которых ты веришь, которые рассказывают, что коровы - священные животные, что ты перевоплощаешься, но эта жизнь ничего не значит. Вся эта колдовская карма - дерьмо. Ирен почувствовала его внутреннее напряжение, а ей хотелось, чтобы он продолжал рассказывать. Она сунула руку ему под рубашку и ощутила сильное биение его сердца. - Ты их ненавидел? - спросила она. - Я никогда не испытывал ненависти к моим родителям, - ответил он. - Они всегда были добры ко мне. - Я имела в виду мормонскую церковь, - пояснила Ирен. - Я ненавидел церковь, с тех пор как себя помню, - сказал Дэвид. - Я ненавидел ее еще маленьким ребенком. Я ненавидел лица старшин, ненавидел то, что мои отец и мать лизали им задницы. Если ты не согласен с учением церкви, тебя могут даже убить. Это деловая религия, и они все повязаны. Только благодаря церкви, мой отец стал состоятельным человеком. Но я тебе скажу одну вещь, которая вызывала у меня самую сильную злость. У них существует особое помазание, и главные старшины совершают его, чтобы попасть на небо раньше других. Как будто кто-то проталкивается вперед тебя, когда ты стоишь в очереди за такси или в дешевом ресторане. - Большинство религий таково, - высказалась Ирен, - кроме индийских. Тебе надо только остерегаться за свою карму, - она помолчала. - Вот почему я стараюсь не поддаваться жадности к деньгам и не могу сражаться со своими земляками за владение этой землей. Я должна сохранить мой дух в чистоте. У нас сейчас пройдут собрания по поводу того, что Санта-Моника переживает ужасный кризис. Если мы не будем настороже, владельцы недвижимой собственности уничтожат все, за что мы боролись, и этот город застроят небоскребами. Они взвинтят арендную плату, тебя и меня вышвырнут из наших домов. Она говорила и говорила, и Дэвид Джатни слушал ее с каким-то чувством умиротворения. Он может вечно лежать на этом пляже, утратив ощущение времени, растворившись в этой красоте, в невинности этой девушки, которая не боится ничего, что с ней может случиться. Она рассказывала о человеке, по имени Луис Инч, который пытается подкупить городской совет, чтобы они изменили Закон о строительстве и арендной плате. Она многое знала об этом человеке, собирала о нем разные сведения. Этот тип мог бы быть старшиной в мормонской церкви. - Если бы это не было плохо для моей кармы, - подытожила Ирен, - я бы убила этого мерзавца. Дэвид Джатни рассмеялся. - Однажды я застрелил президента, - он рассказал ей про игру с убийством, про охоту, когда он на один день стал героем университета Брайама Янга. - И мормонские старшины, заправляющие там, вышвырнули меня. Однако Ирен уже была занята сыном, которому приснился дурной сон, и он с плачем проснулся. Она успокоила мальчика и сказала Дэвиду: - Завтра вечером этот тип Инч будет обедать с несколькими членами городского совета. Он повезет их в ресторан "У Майкла", а это значит, что он постарается подкупить их. Я действительно с радостью застрелила бы этого негодяя. - А я не беспокоюсь о своей карме, - объявил Дэвид Джатни. - Я застрелю его для твоего удовольствия. Они оба рассмеялись. На следующий вечер Дэвид Джатни почистил охотничье ружье, привезенное им из Юты, и произвел выстрел, пробивший стекло в лимузине Луиса Инча. На самом деле Дэвид не собирался попасть в кого-то, так получилось, что цель оказалась ближе, чем он рассчитывал. Ему было просто любопытно, сможет ли он организовать себя на такое дело. 17 Патси Тройка оказался тем человеком, который обвел вокруг пальца Питера Клута и прижал Кристиана Кли. Просматривая показания, данные перед комитетами конгресса, расследовавшими взрыв атомной бомбы, он обратил внимание на то место в показаниях Кли, где тот сказал, что взрыву предшествовал крупный международный кризис, связанный с захватом самолета. Тройка заметил там некий провал во времени. Кристиан Кли исчезал из Белого дома. Куда он отправлялся? Ясно было, что от самого Кли ничего не добьешься. Однако заставить Кли в момент такого кризиса исчезнуть могло только что-то чрезвычайно важное. А что если Кли уезжал, чтобы допросить Грессе и Тиббота? Тройка не стал советоваться со свои боссом конгрессменом Джинцем, а позвонил Элизабет Стоун, помощнику сенатора Ламбертино, и договорился с ней вместе пообедать в малоизвестном ресторанчике. За месяцы, прошедшие после кризиса, вызванного взрывом атомной бомбы, эти двое стали партнерами, как в политике, так и в личной жизни. Уже во время их первого свидания, инициатором которого был Тройка, они пришли к взаимопониманию. Под холодной красотой Элизабет Стоун скрывался бешеный сексуальный темперамент, однако ум ее всегда оставался трезвым. Первое, что она сказала, было: - В ноябре наши боссы потеряют свою работу. Я думаю, что мы должны спланировать наше будущее. Патси Тройка удивился. Элизабет Стоун была известна как один из тех помощников, которые верно служат своим шефам в конгрессе. - Сражение еще не закончено, - заметил он. - Закончено, - возразила ему Элизабет Стоун. - Наши боссы пытались подвергнуть импичменту президента. Теперь Кеннеди самый выдающийся герой, которого знала наша страна со времен Вашингтона. Он даст им ногой под зад. Тройка в душе был более лоялен по отношению к своему шефу. Не из соображений чести, а просто из чувства соперничества, он не хотел думать, что оказался в лагере проигравших. - О, мы можем пока не торопиться, - продолжала Элизабет Стоун. Мы ведь не хотим выглядеть крысами, бегущими с тонущего корабля. Надо проделать все так, чтобы это выглядело пристойно. Но я могу обеспечить нам обоим более выгодную работу. Она озорно улыбнулась ему, и Тройка влюбился в эту улыбку. Это была улыбка ликующего искушения, улыбка, исполненная вероломства, улыбка, говорящая, что если он не восхищен ею, он просто ничтожество. Он улыбнулся ей в ответ. Патси Тройка обладал, даже по его собственному мнению, неким непристойным наглым обаянием, которое действовало на определенных женщин, и это всегда удивляло других мужчин и его самого. Мужчины уважали Тройку за его хитрость, энергию, умение действовать. Но то обстоятельство, что он столь таинственным образом мог очаровывать женщин, во много раз увеличивало их восхищение. - Он спросил Элизабет Стоун: - Если мы становимся партнерами, означает ли это, что я должен спать с вами? - Только в том случае, если вы примете на себя такое обязательство, - отозвалась Элизабет Стоун. Два слова в английском языке Патси Тройка ненавидел больше всего - обязательства и отношения. - Я так понимаю, - сказал он, - вы имеете в виду, что у нас должны возникнуть настоящие отношения и обязательства друг перед другом, вроде любви? Подобно той, какую негры-слуги на вашем дорогом старом Юге испытывали к своим хозяевам? - С вашим дерьмовым мужским самолюбием могут возникнуть проблемы, - вздохнула она и продолжила. - Я готова заключить сделку. Я очень помогла вице-президенту в ее политической карьере и она в долгу передо мной. Настало время посмотреть правде в глаза. Джинц и Ламбертино будут побиты на ноябрьских выборах, Элен Дю Пре реорганизует свой штаб, и я намерена стать одним из ее главных советников. Для вас у меня есть место моего помощника. - Для меня это понижение в должности, - улыбнулся Патси Тройка. - Но если вы так хороши в постели, как я предполагаю, я рассмотрю ваше предложение. - Это не будет понижением, - нетерпеливо сказала Элизабет Стоун, - поскольку иначе вы вообще останетесь без работы. А потом, когда я буду подниматься вверх, вместе со мной будете подниматься и вы. Возглавите собственный отдел в аппарате вице-президента. Она сделала паузу, потом продолжила: - Послушайте, мы понравились друг другу еще тогда, в офисе сенатора. Может это была и не любовь, но, безусловно, мы испытали вожделение с первого взгляда. Я слышала, что вы спите со своими помощницами, и оправдываю это. Мы оба много работаем и у нас нет времени для настоящих любовных отношений. А я устала спать с разными мальчиками только потому, что раза два в месяц чувствую себя одинокой. Я хочу настоящих отношений. - Вы слишком торопитесь, - заметил Патси Тройка. - Вот если бы разговор шел об аппарате президента... - он пожал плечами и ухмыльнулся, показывая, что шутит. Элизабет Стоун вновь одарила его улыбкой. Скорее это была жестокая ухмылка, но Патси Тройка нашел ее очаровательной. - Кеннеди всегда были невезучими, - сказала она. - Вице-президент может стать президентом. Только, пожалуйста, будьте серьезны. Почему мы не можем стать партнерами, если вы предпочитаете так именовать? Ни один из нас не хочет вступать в брак, ни один из нас не хочет заводить детей. Почему бы нам для разнообразия не пожить вместе? Конечно, мы сохраним наши квартиры, но жить станем вместе. Мы можем быть друзьями, спать вместе и выступать единой командой. Мы сможем удовлетворять наши человеческие потребности и работать с высшей степенью эффективности. Если это удастся, у нас получится грандиозное сотрудничество. А если нет, мы сможем расстаться. У нас есть время до ноября. В ту же ночь они легли в постель, и Элизабет Стоун оказалась сущим откровением для Патси Тройки. Как и многие застенчивые и сдержанные люди, она в постели была страстной и нежной. Этому помогло и то, что акт соития происходил в ее городском доме. Патси Тройка и не знал, что она столь независима и состоятельна. Он подумал, что она, как и положено подлинным WASP, скрывала это обстоятельство, хотя он бы на ее месте всячески его афишировал. Тройка немедленно сообразил, что ее городской дом будет для них отличным жильем, гораздо лучшим, чем его едва отвечающая приличиям квартира. Здесь они могут устроить свой офис. В доме имелись три прислуги, и он будет освобожден от того, чтобы беспокоиться о таких мелочах, как отправка одежды в чистку, покупка продуктов и напитков. А Элизабет Стоун, ярая феминистка в политике и общественной жизни, в постели вела себя как античная куртизанка. Она была рабыней, предназначенной для его наслаждений. Ладно, подумал Тройка, это только в первую ночь. Они все так выглядят, когда приходят наниматься на работу, а после этого никогда уж так хорошо не смотрятся. Но в течение последующего месяца она доказала, что он был не прав. Они построили почти безупречные отношения. Оба радовались, когда после долгих часов работы с Джинцем и Ламбертино они приезжали домой, ужинали, потом ложились в постель и занимались любовью. А утром вместе отправлялись на работу. Впервые в своей жизни Патси стал подумывать о женитьбе. Но он интуитивно понимал, что этого Элизабет Стоун не хочет. Жизнь их оказалась весьма содержательной, она включала в работу дружеские отношения и любовь, ибо они на самом деле полюбили друг друга. Однако самые лучшие и восхитительные часы они проводили, обсуждая планы своей дальнейшей жизни. Они соглашались в том, что в ноябре Кеннеди вновь будет избран президентом. Элизабет Стоун была уверена, что кампания, развернутая против Кеннеди конгрессом и Сократовым клубом, обречена на провал. Патси Тройка не был в этом так уж уверен. Имелось еще немало карт, которые можно было разыграть. Элизабет Стоун ненавидела Фрэнсиса Кеннеди. Это была не личная ненависть, а непреклонное противостояние любому человеку, которого она считала тираном. - Самое важное, - говорила она, - это не позволять Кеннеди получить на следующих выборах послушный ему конгресс. Из выступлений Кеннеди за время нынешней избирательной кампании видно, что он намерен изменить структуру американской демократии. А это создаст весьма опасную ситуацию. - Если ты сейчас так настроена против него, как же ты сможешь принять назначение в аппарат вице-президента после выборов? - спрашивал ее Патси. - Мы не делаем политику, - отвечала Элизабет. - Мы исполнители. Мы можем работать на кого угодно. После месяца их близости Элизабет весьма удивилась, когда Патси Тройка попросил ее пообедать с ним в ресторане, а не в уютной атмосфере дома. Однако он настаивал. В ресторане, после первой рюмки, Элизабет спросила: - Почему мы не могли поговорить дома? - Ты знаешь, - ответил Патси, - я изучал документы, относящиеся к прошлому. Наш генеральный прокурор очень опасный человек. - Ну и что? - отозвалась Элизабет. - Он мог установить в твоем доме подслушивающие устройства, - заявил Патси. Элизабет рассмеялась: - Ты становишься параноиком. - Да, - согласился Патси Тройка. - А что ты ответишь на следующее? Кристиан Кли держал под арестом этих двух молодцов, Грессе и Тиббота, и не сразу подверг их допросу. Но есть один провал во времени. Мальчиков предупредили, чтобы они держали язык за зубами, пока их семьи не наймут адвокатов. А что было с Ябрилом? Кли спрятал его, и никто не мог ни увидеть его, ни говорить с ним. Кли блокировал расследование, а Кеннеди его поддерживал. Я думаю, что Кли способен на все. - Ты можешь, - задумчиво произнесла Элизабет Стоун, - заставить Джинца вызвать Кли в комитет конгресса. Я могу попросить сенатора Ламбертино сделать то же самое. Мы сумеем выкурить Кли. - Кеннеди может воспользоваться привилегией исполнительной власти и запретить ему давать показания, - предположил Патси Тройка. - Этими повестками нам останется только подтереть задницы. Элизабет Стоун обычно восхищалась его вульгарными словечками, особенно в постели, но на этот раз она не проявила восторга. - Если он прибегнет к такой привилегии исполнительной власти, - сказала она, - это его погубит. Газеты и телевидение разгромят его. - Ладно, - согласился Патси Тройка, - мы можем это проделать. А как насчет того, чтобы нам с тобой навестить Питера Клута и попытаться подловить его? Мы не можем заставить его давать показания, но, может быть, он проговорится. Он помешан на законе и порядке, и, возможно, он ужаснулся тому, как вел себя Кли в этой ситуации с атомной бомбой. А может быть, он знает и что-то конкретное. Спустя два дня они отправились к Питеру Клуту. Он принял их в своем кабинете и заявил, что не может предоставить им никакой информации, но когда они на него нажали, признал, что его удивил приказ Кристиана Кли не допрашивать Тиббота и Грессе немедленно. Он также признал, что поскольку это поступившее по телефону распоряжение не прослушивалось, то скорее всего оно последовало с аппарата, защищенного электроникой от прослушивания. Признал он и тот факт, что подобные телефоны имеются только у высших лиц в правительстве. Когда ему задали вопрос о том времени, когда Кли исчез из Белого дома, он пожал плечами. Элизабет Стоун задала ему прямой вопрос: - В это время он допрашивал тех двух молодых людей? Клут посмотрел им в глаза. - Вся эта история меня очень беспокоит, - сказал он. - Я не могу поверить, чтобы Кли сознательно поощрил подобную ситуацию. Я скажу вам в частном порядке, но буду отрицать это, если только не буду приведен к присяге. Кли вернулся и в течение пяти минут один допрашивал Грессе и Тиббота, причем все подслушивающие устройства были отключены. Никаких записей об этом допросе сделано не было. Я не знаю, о чем они говорили. Элизабет Стоун и Патси Тройка постарались скрыть охватившее их возбуждение. Вернувшись на Капитолийский холм, они проинформировали своих шефов и тут же подготовили повестку с вызовом Питера Клута для дачи показаний перед объединенным комитетом палаты представителей и сената. 18 Президент Фрэнсис Кеннеди, обдумывая свои проблемы, решал, какие он должен предпринять контрмеры. Его волновали обвинения, выдвинутые против Кристиана Кли и явно сфабрикованные. Он распутает эту историю позднее. Сейчас он должен решить, что делать с Ябрилом и этими двумя молодыми учеными, Адамом Грессе и Генри Тибботом. Народ Америки был бы в восторге, если бы он повесил их на балконе Белого дома, но демократия не наделяет его такой властью. Как президент он может помиловать их, но не может казнить. Между тем, лучшие адвокаты Америки приглашены защищать их. Один только Уитни Чивер, присоединившийся к защите Грессе и Тиббота, представляет серьезную опасность. Фрэнсис Кеннеди знал, что он оказался на перепутье. У него на руках сильные карты, но решится ли он пускать их в ход? Может ли он отказаться от своих демократических и этических принципов, столь бесполезных в этой конкретной политической борьбе? Может ли он стать таким же безжалостным, как его противники: конгресс, Сократов клуб, преступники, запертые Кристианом Кли в тюремных госпиталях и изолированные от общества? Конечно, он может разбить их всех, если бы у него была воля. На какое-то мгновение им овладело отчаяние, но потом он вспомнил бессилие, которое испытал, когда умерла его жена и дочь. Вновь он снова почувствовал, что его мозг как будто придавила ненависть, и подумал: ничто не имеет смысла, если я бессилен. Он определил ближайшие опасности, с которыми надо справиться. В начале июня конгресс развернул первую атаку, означавшую конец краткого перемирия, установившегося после поражения Ябрила. Они создали совместный комитет палаты представителей и сената для расследования обстоятельств взрыва атомной бомбы в Нью-Йорке. В газетах и на телевидении уже распускались слухи о некоторой халатности со стороны администрации Кеннеди. Подозреваемые в изготовлении атомной бомбы Грессе и Тиббот были арестованы за двадцать четыре часа до взрыва. Почему их не допросили и не заставили выдать место, где заложена бомба? Появились сообщения, что обоих молодых физиков предупредили, что их арестуют. Кто их предупредил? Не существовал ли заговор в высших эшелонах власти? Обеспокоенный аппарат президента уже выделил этот мотив как "взрывной" в наступающей предвыборной кампании. Комитет конгресса занялся также расследованием вопроса о том, какое количество сотрудников Службы безопасности используется для охраны президента. Конгресс утверждал, что их более десяти тысяч. Нужна ли Кеннеди такая огромная армия в такой демократической стране, как Америка? На специальное совещание своего штаба Кеннеди вызвал также вице-президента Элен Дю Пре, доктора Зеда Аннакконе, директора ЦРУ Теодора Тэппи и пресс-секретаря Мэтью Глэдиса. Элен Дю Пре давно уже уяснила себе мужское определение чести, когда мужчины должны что-то другому лицу, они считают, что оплатить этот долг важнее, чем долг общественный. Для женщин, наоборот, на первом плане общественный долг, они полагают, что человек должен подчинять свои личные интересы нуждам своих соотечественников. В этом смысле женщины, как часто утверждают мужчины, лишены чувства "чести". Элен Дю Пре в рамках политического благоразумия презирала эту концепцию и рассматривала ее как чисто мужскую психологию, что не мешало ей осуществлять власть, не ограничивая собственных политических действий. В это раннее майское утро перед встречей у президента, она решила сделать свою пятимильную пробежку, чтобы освежить голову. Элен знала, что выглядит героиней в глазах президентского штаба, поскольку отказалась подписать декларацию об отстранении Кеннеди. Но она знала и то, что они оценивают этот ее акт как проявление "мужской" чести. Ей на предстоящем совещании предстояло держаться очень осторожно. В глубине души она искренне верила, что единственное избавление от мирового зла - это передача власти от Патриарха. Она не мечтала о том, что это может произойти при ее жизни. Она может только подтолкнуть этот процесс на несколько дюймов и ждать, когда начнется новый этап истории. Или "женская" история, термин, который обожали феминистки и ненавидели мужчины. Она улыбнулась. Мужская история или женская история - ей это безразлично. Ее задачей было заставить мир крутиться. Она мысленно приготовилась к совещанию у Фрэнсиса Кеннеди. Это будет важное и опасное совещание. Доктор Зед Аннакконе страшился встречи с президентом и его штабом. Ему бывало тяжело говорить о науке, путая ее с политическими и социологическими целями. Он никогда не согласился бы принять пост советника президента по вопросам медицины, если бы это не был единственный способ получить необходимое финансирование для его любимого Национального института исследований мозга. Дело обстояло еще не так плохо, когда ему приходилось непосредственно сталкиваться с Фрэнсисом Кеннеди. Президент был человеком блестящим и испытывал интерес к науке, хотя статьи в газетах, утверждавшие, что президент станет великим ученым, выглядели абсурдно. Но он, конечно, понимал малоприметную ценность научных исследований и их влияние на все сферы жизни. У него хватало воображения разглядеть почти чудодейственные результаты вроде бы заумных научных теорий. Кеннеди не был проблемой. Проблемы возникали при вмешательстве аппарата президента, конгресса и бесчисленных бюрократических драконов. Кроме того, были еще ЦРУ и ФБР, постоянно сующие свой нос в его работу. До того как он начал служить в Вашингтоне, доктор Зед Аннакконе не представлял себе размеры пропасти между наукой и обществом в целом. Это позор, что человеческий разум совершил такой великий скачок в науке, а политические и социологические дисциплины остались почти на месте. Наука разгадала так много тайн человеческого организма и мозга, а общество все еще копошится где-то в средневековье. Ему казалось немыслимым, что до сих пор разжигают междоусобные войны, которые обходятся в огромные деньги и не приносят никакой выгоды. Что мужчины и женщины продолжают убивать друг друга, когда уже существуют методы лечения, ликвидирующие манию убийства в людях. Он считал позором, когда политики и средства массовой информации нападают на науку генетического скрещивания под тем предлогом, что вторжение в человеческую душу оскорбляет некий святой дух. Особенно, когда стало ясно, что человеческая раса в ее нынешнем генетическом состоянии обречена. Доктора Аннакконе в общих чертах ввели в курс того, что будет обсуждаться на совещании. Все еще существовали сомнения в том, являлся ли взрыв атомной бомбы частью террористического заговора с целью ослабить американское влияние в мире, была ли связь между двумя молодыми учеными-физиками Грессе и Тибботом и лидером террористов Ябрилом. Доктора Аннакконе будут спрашивать, можно ли использовать его метод мозгового исследования для допроса заключенных и выяснения истины. Эта ситуация раздражала доктора Аннакконе. Почему они не спросили его, можно ли было использовать этот метод до взрыва атомной бомбы? Кристиан Кли утверждает, что был затянут в кризис с похищением самолета, а угроза взрыва бомбы не представлялась столь реальной. Идиотское объяснение! А президент Кеннеди отказался разрешить использование метода исследования мозга, руководствуясь гуманными соображениями. Конечно, если бы те двое молодых людей оказались невиновными, а их мозгам причинен вред, это было бы антигуманным актом. Но Аннакконе знал, что таким образом политик защищает собственную задницу. Он тогда полностью посвятил Кеннеди в суть медицинского исследования, и Кеннеди все понял. Этот метод почти безвреден, и с его помощью обследуемый будет говорить правду. Таким образом, они могли выяснить место, где заложена бомба, и обезвредить ее. У них на это было время. Конечно, очень жаль, что такое количество людей убито и ранено. И тем не менее, доктор Аннакконе тайно восхищался этими двумя молодыми учеными. Ему хотелось обладать такими яйцами, потому что у них была реальная цель, безумная, но цель. Если люди вообще становятся более осведомленными, возможность того, что отдельные личности могут вызвать атомную катастрофу, становится вероятнее. И выясняется, что такой же трюк может проделать алчный предприниматель или одержимый манией величия политический лидер. Но эти двое парней, совершенно очевидно, думали об общественном контроле, а не о научном. Они думали о том, чтобы подавить науку, остановить ее движение вперед. А на самом деле, необходимо изменить генетическую структуру человека, тогда насилие станет невозможным. Установить в генах и в мозге тормоза, как устанавливают их на локомотивах. Все очень просто. Ожидая в Правительственной зале Белого дома появления президента, доктор Аннакконе держался отдельно от всех остальных собравшихся, погрузившись в чтение документов. Он всегда ощущал себя оппозиционером в отношении к президентскому штабу. Кристиан Кли следил за Национальным институтом исследований мозга и время от времени накладывал лапу Закона о секретности на исследования института. Аннакконе это не нравилось и он, когда мог, прибегал к обходной тактике. Его часто удивляло, что Кли может перехитрить его в таких вопросах. Другие члены штаба, Юджин Дэйзи, Оддблад Грей и Артур Викс, были людьми примитивными, ничего не понимающими в науке, погрязшими в сравнительно маловажных проблемах социологии и управления государством. Он отметил, что здесь присутствует вице-президент Элен Дю Пре, а также директор ЦРУ Теодор Тэппи. Аннакконе всегда дивился, что женщина стала вице-президентом Соединенных Штатов, ему казалось, что это противоречит науке. При исследовании человеческого мозга он надеялся, что однажды откроет фундаментальное различие между мозгом мужчины и женщины, и он поражался, что до сих пор не обнаружил его, потому что если он найдет различие, все встанет на свои места. Теодора Тэппи доктор всегда рассматривал как неандертальца. Эти жалкие махинации ради жалких преимуществ в международных делах, направленных против собратьев по человеческой расе, в конечном счете, бесполезные усилия. Доктор Аннакконе достал из своего портфеля кое-какие бумаги, среди которых была интересная статья о гипотетической частице, называемой тахион. Он подумал, что никто в этой комнате никогда не слышал о такой работе. Хотя сферой его исследований оставался мозг, доктор Аннакконе обладал обширными знаниями во всех областях науки. Сейчас он читал статью о тахионах. Существуют ли они в действительности? Физики спорят об этом последние двадцать лет. Тахионы, если они имеются, разрушают теории Эйнштейна, потому что тахионы движутся быстрее света, что Эйнштейн считал невозможным. Конечно, существует предположение, что тахионы двигаются быстрее света с самого начала, но какого черта все это значит? Кроме того, масса тахиона имеет отрицательный заряд, чего, как полагают, не может быть. Но невозможное в реальной жизни может оказаться возможным в призрачном мире математики. И что тогда может произойти? Кто знает? Кому до этого есть дело? Уж во всяком случае, никому в этой комнате, где собрались самые могущественные люди планеты. Вот в чем ирония. Тахионы могут изменить человеческую жизнь сильнее, чем что-либо, что могут предложить эти люди. Наконец вошел президент и все встали, приветствуя его. Доктор Аннакконе отложил свои бумаги. Он может получить удовольствие от этого совещания, если будет на стороже и прикинет, сколько глаз моргают в этой комнате. Исследования показывают, что по тому, как моргают веки, можно определить, лжет человек или нет. Здесь предстоит очень много морганий. Фрэнсис Кеннеди пришел на совещание в удобных брюках и белой рубашке, поверх которой был надет синий свитер из тонкой шерсти. Он демонстрировал свое веселое настроение, необычное для человека, отягощенного столькими проблемами. Вице-президент Элен Дю Пре удивлялась, почему влюбленность делает мужчин веселыми, а женщин страдающими. Поздоровавшись со всеми, Кеннеди объявил: - Сегодня здесь с нами доктор Аннакконе, так что мы можем решить вопрос, был ли террорист Ябрил каким-то образом связан со взрывом атомной бомбы. А также ответить на обвинения, выдвигаемые в газетах и на телевидении, что наша администрация могла обнаружить бомбу до ее взрыва. А теперь, чтобы не терять время попусту, Кристиан, есть ли какие-либо доказательства, связывающие взрыв с Ябрилом? Кристиан Кли подумал, что они уже обсуждали эту проблему много раз. Фрэнсис просто хочет, чтобы это было зафиксировано в протоколе, и особенно в присутствии доктора Аннакконе. - А доктор Аннакконе в это время набрасывал на лежавшем перед ним меморандуме математические уравнения. Кеннеди дружески улыбнулся ему и спросил: - Доктор Аннакконе, что вы думаете по этому поводу? Быть может, вы сумеете помочь нам. И в порядке одолжения, перестаньте записывать тайны вселенной в вашем блокноте. Вы сделали уже достаточно открытий для того, чтобы вызвать у нас массу осложнений. Доктор Аннакконе понял, что это упрек, замаскированный под комплимент. Он сказал: - Я до сих пор не могу понять, почему вы не подписали приказ о применении исследовании мозга, прежде чем взорвалось ядерное устройство? У вас уже имелись двое арестованных молодых людей, и у вас была такая власть в соответствии с Законом об атомной безопасности. - Мы находились, если вы помните, - торопливо вмешался Кристиан, - в разгаре кризиса, который мы считали гораздо более опасным. Я думал, что это дело можно отложить на день. Грессе и Тиббот уверяли, что они невиновны, а у нас было достаточно оснований только для того, чтобы предъявить обвинение. Потом в игру включился отец Тиббота, и мы столкнулись с командой очень дорогих адвокатов, которые угрожали нам весьма серьезными неприятностями. Поэтому мы посчитали, что лучше подождать, пока не разрешится другой кризис, и мы не получим больше доказательств. - Кристиан, - вступила в разговор вице-президент Элен Дю Пре, - у вас есть какие-нибудь подозрения относительно того, как был включен в игру старший Тиббот? - Мы проверяем все звонки в Бостон, - отозвался Кристиан, чтобы выяснить, кто вызвал Тиббота-старшего. Пока нам не везло. Директор ЦРУ Теодор Тэппи заметил: - Со всем вашим совершенным оборудованием вы должны были бы выяснить это. - Элен, - вмешался Кеннеди, - вы заставили их отклониться в сторону. Давайте вернемся к главной проблеме. Доктор Аннакконе, позвольте мне ответить на ваш вопрос. Кристиан старался вывести меня из-под удара, для чего и существует штаб президента. Но я принял тогда решение не разрешать исследование мозга. Протоколы исследований говорят о том, что существует некоторая опасность разрушения мозга, и я не хотел рисковать. Эти молодые люди все отрицали, и не было никаких доказательств, что бомба действительно существует, кроме предупреждающего письма. Сейчас мы имеем дело с непристойной атакой со стороны средств массовой информации при поддержке членов конгресса. Я хочу поставить конкретный вопрос. Исключим ли мы возможность сговора между Ябрилом и учеными Тибботом и Грессе, если подвергнем их испытанию? Решит ли это проблему? - Да, - твердо заявил доктор Аннакконе. - Но ситуация сейчас изменилась. Теперь вы хотите использовать медицинское расследование в уголовном деле, а не для того, чтобы обнаружить местонахождение ядерного устройства. Закон о безопасности не позволяет использовать исследование мозга при таких обстоятельствах. Президент Кеннеди холодно улыбнулся. - Доктор, - сказал он, - вы знаете, как я восхищаюсь вашими научными трудами, но в вопросах права вы не столь осведомлены. - Казалось, Кеннеди напрягся, продолжая свою речь. - Слушайте меня внимательно. Теперь я хочу, чтобы Грессе и Тиббот прошли через мозговую проверку. И, что еще важнее, я хочу, чтобы через эту процедуру прошел Ябрил. Всем им должен быть задан один вопрос: "Был ли заговор? Являлся ли взрыв атомной бомбы частью плана Ябрила?" Если ответ будет положительным, это вызовет невероятные последствия. Заговор все еще может быть в действии и распространяться не только на Нью-Йорк. Оставшиеся члены Первой Сотни способны заложить и другие ядерные устройства. Вы все поняли? - Господин президент, - спросил доктор Аннакконе, - вы полагаете, что действительно существует такая возможность? - Мы должны исключить всякие сомнения. Я распоряжусь, чтобы медицинские расследования были оформлены в соответствии с Законом об атомной безопасности. - Поднимется жуткий крик, - заметил Артур Викс. Нас будут обвинять в том, что мы прибегаем к лоботомии. - А это не так? - спросил Юджин Дэйзи. - Господин президент, - сказал пресс-секретарь Мэтью Глэдис, - результат испытаний продиктует нам, какую давать публикацию. Мы должны быть слишком осторожными. Если испытание подтвердит, что существовал заговор, объединяющий Ябрила, Грессе и Тиббота, все будет в полном порядке. Если же испытание подтвердит, что между ними не было сговора, мы просто опубликуем сообщение об этом, не упоминая об испытании. - Мы не можем позволить себе этого, Мэтью, - мягко возразил Фрэнсис Кеннеди. - Останется письменное свидетельство, что я подписал такой приказ. Наши противники наверняка докопаются до него, и это содержит чудовищную проблему. - Мы не обязаны лгать, - настаивал Глэдис, - просто умолчать. - Давайте перейдем к другим вопросам, - отрывисто произнес Кеннеди. Юджин Дэйзи начал зачитывать справку, лежавшую перед ним: - Конгресс хочет заставить Кристиана отчитаться перед одним из комитетов по расследованию. Сенатор Ламбертино и конгрессмен Джинц собираются растерзать его. Они готовы растерзать его. Они готовы доказать, и они вовлекли в это все средства массовой информации, что генеральный прокурор Кристиан Кли является ключевой фигурой во всех странных делах, которые происходят. - Прибегните к Закону о привилегиях исполнительной власти, - посоветовал Кеннеди. - Как президент я приказываю ему не появляться ни перед каким комитетом конгресса. Доктор Аннакконе, которому надоела эта политическая дискуссия, шутливо заметил: - Кристиан, а почему бы вам добровольно не подвергнуться мозговому исследованию? Вы можете окончательно доказать вашу невиновность, а заодно подтвердить моральность такого исследования. - Док, - ответил Кристиан, - я не собираюсь доказывать, как вы сказали, мою невиновность. Это ведь такая чертова штука, которую ваша наука никогда не сможет установить. И меня не интересует моральная сторона проблемы исследования мозга, способного определить правдивость другого человека. Мы здесь не обсуждаем проблемы невиновности их морали. Мы обсуждаем, как должна действовать власть, чтобы обеспечить дальнейшее функционирование общества. Это еще одна область, где ваша наука бесполезна. Как вы не раз говаривали мне, не надо барахтаться в чем-то, в чем вы не являетесь экспертом. Так что пошли вы... знаете куда! На таких совещаниях штаба очень редко случалось, чтобы кто-нибудь вот так не сдерживал свои чувства. И обычно никто не позволял себе такие вульгарные выражения в присутствии вице-президента Элен Дю Пре. Вице-президент вовсе не была такой уж ханжой, тем не менее, люди, собравшиеся в зале, удивились вспышке Кристиана Кли. Доктор Аннакконе отступил. Он ведь только слегка пошутил. Он симпатизировал Кристиану Кли, как и большинство людей. Кли был вежливый, воспитанный человек, казавшийся умнее многих юристов. Доктор Аннакконе, хотя и был выдающимся ученым, гордился своим ясным пониманием всего происходившего в мире. Сейчас он испытывал легкое огорчение от обиды. И он не раздумывая заявил: - Вы ведь служили в ЦРУ, мистер Кли. В здании штаба ЦРУ висит мраморная доска, на которой написано: "Если ты знаешь правду, то пр