а семь считать И восемь раз - Закон у нас. Пусть девять в счёт За раз пойдёт, А десять сгладь. Так ведьма учит умножать! Фауст Старуха в лихорадке бредить стала. Мефистофель О, это, друг, пока ещё начало, А далее вся книга так гласит! Понять её стараться - труд напрасный: Глупец и умный с толку будет сбит Противоречий массою ужасной. Все это и старо и ново! Посмотри В историю и вспомни: не всегда ли, Три за одно, одно за три Считая, люди вздор за правду выдавали? Так учат зря болтать с начала всех веков - С глупцами заводить никто не хочет спора. Да людям редко что и нужно, кроме слов: Что в них есть мысли, верят без разбора! Ведьма (продолжая) Познанья свет Для всех секрет, Для всех без исключенья! Порою он, Как дар, суждён И тем, вком нет мышленья! Фауст Какая чушь! Я убежать готов: Пожалуй, лопнет голова от вздора. Я точно слышу песню хора Ста тысяч круглых дураков! Мефистофель Ну, будет, будет, мудрая Сивилла! Ты лучше бы стаканчик предложила, Налив его полнее, до краёв. Приятелю он не придётся солон: Недаром ведь все степени прошел он И много разных делывал глотков. Ведьма с разными церемониями наливает питьё в бокал; когда Фауст подносит его к губам, вылетает лёгкое пламя. Живее пей до дна бокал - И ты мгновенно ободришься. На 'ты' давно ты с чёртом стал, А всё ещё огня боишься. Ведьма открывает круг; Фауст выходит. Теперь стоять не надо, живо в путь! Ведьма Пусть вам глоточек принесёт отраду! Мефистофель (ведьме) При случае получишь ты награду; В Вальпургиеву ночь мне можешь намекнуть. Ведьма Вот песенка: чтоб дать всю силу соку, По временам её должны вы петь. Мефистофель (Фаусту) Скорей! Иди, а то не будет проку: Ты непременно должен пропотеть, Чтоб весь насквозь ты пропитался зельем. Ты прогуляешься спокойно, без забот - И вдруг почувствуешь с отрадой и весельем, Как сладко Купидон играть в тебе начнёт. Фауст Дай в зеркало мне бросить взор прощальный: Так был прекрасен образ идеальный! Мефистофель Не стоит: наяву увидишь ты Образчик лучший женской красоты. (В сторону.) Да, этим зельем я тебя поддену. Любую бабу примешь за Елену! Сцена 7 УЛИЦА Фауст и Маргарита проходят. Фауст Прекрасной барышне привет! Я провожу вас... если смею. Маргарита Прекрасной барышни здесь нет! Домой одна дойти сумею. (Вырывается и уходит.) Фауст Как хороша! Я клятву б дал, Что в жизни лучших не видал! Так добродетельна, скромна - И не без колкости она. А взор потупленных очей Запечатлён в душе моей. Румяных губ и щёчек цвет... Ах, позабыть его нет сил! А как суров и краток был Её находчивый ответ! Восторг - и слов тут больше нет! Входит Мефистофель. Фауст Ты должен мне добыть девчонку непременно. Мефистофель Какую? Фауст Ту, что только что прошла. Мефистофель Как, эту? У попа она сейчас была И от грехов свободна совершенно: К исповедальне подойдя, Отлично всё подслушал я. Она на исповедь напрасно - Пришла: невинна, хоть прекрасна, - И у меня над нею власти нет. Фауст Не меньше ж ей четырнадцати лет? Мефистофель Ты говоришь, как сердцеед порочный. Подай ему сейчас любой цветок! Он мнит, что нет любви, нет чести прочной, Которой он похитить бы не мог! Но не всегда бывает это впрок! Фауст Почтеннейший магистр-педант, нельзя ли Меня теперь избавить от морали? Без лишних слов, скажу тебе одно: Знай: если эту ночь я в неге страстной Не проведу с малюткою прекрасной, То в полночь нам с тобой расстаться суждено! Мефистофель Подумай, друг: не всё же мне подвластно! Мне надобно не меньше двух недель, Чтоб достижимой сделать эту цель: Сыскать предлог, найти заручку... Фауст Будь семь часов спокоен я - Не надо чёрта мне в друзья, Чтоб соблазнить такую штучку! Мефистофель Ты судишь, как француз, слегка. Прошу тебя, однако, не сердиться. К чему так сразу - взять и насладиться? Утеха, право, тут не велика. Не лучше ли пойти путём интрижки; Увлечь её, водить и так и сяк, Как учат нас иные книжки? Фауст Мой аппетит хорош и так. Мефистофель Нет, кроме шуток, лишь впросак Попасть с горячностью здесь можно. Здесь надо дело осторожно Вести - тут сила не возьмет: Тут хитрый надобен подход. Фауст Достань же мне вещицу от бесценной, Сведи меня в покой её священный, Достань платочек мне с её груди, Подвязку хоть на память мне найди! Мефистофель Ну, если так влюбился ты в девицу,- Смотри, как верно я тебе служу И каждою минутой дорожу: Сегодня ж к ней сведу тебя в светлицу. Фауст К ней? Ею обладать? Мефистофель Ну вот! Не сразу же! Она уйдёт К соседке; ты ж в уединенье скромном О счастье будущем мечтам отдайся томным. Фауст Когда ж? Сейчас? Мефистофель Немного попоздней. Фауст Так не забудь достать подарок ей! (Уходит.) Мефистофель Как, уж дарить? Недурно для начала! Успехи делать может он вполне! Известно много старых кладов мне. Теперь пора проведать их настала. Сцена 8 ВЕЧЕР Маленькая опрятная комната. Маргарита заплетает косу. Маргарита Я, право, дорого б дала, Когда бы я узнать могла, Кто этот видный господин. Должно быть, это дворянин: Так благородно он глядел И так уверен был и смел. (Уходит.) Мефистофель и Фауст. Мефистофель За мной, потише - вот сюда! Фауст (после некоторого молчания) Я здесь один хочу остаться. Мефистофель (оглядывая комнату) Да! У девушек так чисто не всегда! (Выходит.) Фауст (осматриваясь кругом) О милый сумрак, о приют святой, Привет мой вам! Владей, любви томленье, Душой моей; питай свое стремленье Надежды милой сладкою росой! Как дышит здесь повсюду дух покоя, Порядком все проникнуто кругом! Средь бедности довольство здесь какое! Святой приют! Благословенный дом! (Бросается в кожаное кресло у постели.) Прими ж меня, семейный старый трон! Отцов и дедов нежил ты покоем В дни радости и горя, окружен Детей беспечным шумным роем! Быть может, милая моя в кругу детей, Горя румянцем щёчек, ликовала И, благодарная за ёлку, всех нежней Сухую руку деда целовала. Твой дух, о дева, надо мной парит, Дух тихого довольства и порядка; Устами матери тебе он говорит, Чтоб чистой скатертью твой стол был устлан гладко, И учит посыпать, узоры выводя, Песком весь чистый пол каморки тесной. О милая рука! Божественность твоя Из хижины создать способна рай небесный! А здесь!.. (Отдергивает полог кровати.) Святой меня объемлет страх! Я не ушел бы, кажется, отсюда! Лелеяла природа в легких снах Здесь ангела, и вот - явилось чудо! Дитя дышало в сладком сне, И чистой творческою силой Прекрасный образ в тишине Расцвел, божественный и милый!.. А я? Сюда что привело меня? О небо, как глубоко тронут я! Чего хочу? Чем совесть так задета? О бедный Фауст, ты ли, ты ли это? Не чары ли, под кровом полутьмы, Здесь в воздухе? Я шел, чтоб насладиться,- Пришел - и сердце грёзами томится! Иль ветерка игрушкой служим мы? Как я своих бы мыслей устыдился, Когда её сейчас бы увидал! Я за минуту был не больше как нахал, Теперь же в прах пред нею бы склонился. Мефистофель (входя) Скорей беги! Она сюда идёт! Фауст Прочь! Навсегда! Её мне видеть больно! Мефистофель А я принес и ларчик; вот - Увесист, кажется, довольно! Ей в шкаф поставим мы его: Она с ума сойдет, ручаюсь! Такой вещицей хоть кого Для вас сманить я обещаюсь: Игра - всегда игра; дитя - всегда дитя! Фауст Осмелюсь ли? Мефистофель Вы это не шутя? Хотите ларчик вы себе оставить? Так раньше бы сказать, не ждать до этих пор, Чтоб нам не тратить времени на вздор И от пустых меня хлопот избавить! Не скряга ж вы, надеюсь, милый мой! Для вас затылок трёшь, мозолишь руки... (Ставит ларчик в шкаф и запирает его.) Ну, прочь! Скорей теперь за мной! Пусть соблазняется: ей надо быть одной! А вы стоите с видом скуки, Как будто вам приходится идти На лекцию и вот уж на пути И метафизика и физика пред вами Как бы стоят с постылыми словами! Уходят. Маргарита входит с лампой. Маргарита Как душно! Тяжесть в воздухе какая! (Открывает окно.) А ночь совсем не так тепла. Скорей бы маменька пришла! Чего-то всё боюсь одна я, И страх и дрожь меня берут: Еще трусихой назовут! (Начинает петь и раздеваться.) Жил в Фуле король; до могилы Одной он был верен душой; Ему, умирая, вручила Любимая кубок златой. И стал ему кубок заветный Дороже всего с этих пор; Он пил - и слезой чуть заметной Средь пира туманился взор. И роздал король пред кончиной Наследникам все города; Но кубок - лишь кубок единый - Оставил себе навсегда. Морские валы грохотали Под башней, бушуя у скал; Меж рыцарей, в дедовском зале, Прощаясь, король пировал. Наполнивши влагою пенной Свой кубок он выпил до дна И бросил тот кубок священный Туда, где шумела волна. Он видел, как кубок, волною Подхвачен, черпнул и пропал; И очи покрылися тьмою - И пить он и жить перестал. (Отпирает шкаф, чтобы убрать платье, и видит ларчик.) Как этот ларчик тут явиться мог? Шкаф, кажется, был заперт на замок. Вот странно! Что за вещи тут - не знаю! Но, впрочем, понимать теперь я начинаю: Не взят ли, может быть, он маменькой в залог? А! ключик здесь, привязанный тесьмою. Что, если я его возьму да и открою? (Отпирает.) Что это! Боже мой! Чудеснейший убор! Мне видеть не пришлось такого до сих пор! Его б и дама знатная надела И на гулянье в нём отправилась бы смело. Цепочку бы надеть: какой приму я вид? Чья ж эта роскошь вся? Кому принадлежит? (Наряжается и смотрит в зеркало.) Хоть серьги мне иметь хотелось бы ужасно! Наденешь их - и вот совсем уже не то! К чему красивой быть? Совсем, совсем напрасно! Не худо это - я, конечно, в том согласна; Да люди красоту нам ставят ни во что И хвалят только нас из жалости. Вот слава: Все денег ждут, Все к деньгам льнут; Ах, бедные мы, - право! Сцена 9 ГУЛЯНЬЕ Фауст прогуливается в раздумье. Подходит Мефистофель. Мефистофель Клянусь отвергнутой любовью, бездной ада! Клялся бы хуже я, да нечем, вот досада! Фауст Я не видал еще подобных морд! Что там могло с тобою приключиться? Мефистофель Я рад бы к чёрту провалиться, Когда бы сам я не был чёрт! Фауст Да ты не спятил ли, приятель? К лицу ль тебе беситься, кстати ль? Мефистофель Подумай: ценный наш убор Стащил у Гретхен поп, как вор. Мамаше Гретхен показала, А той сейчас же жутко стало: В молитвы вся погружена И чуткой быть приучена, Повсюду нюхает она, Свята ли вещь или грешна, - А тут разгадка, видимо, простая: Что святость в этом ларчике плохая. 'Дитя мое, - старуха шепчет ей, - Неправое именье - лютый змей! Снесем его царице мы небесной - И манны нам пошлет она чудесной'. Бедняжка Гретхен от таких речей Поморщилась, надула молча губы: Дарёному коню не смотрят, дескать, в зубы; И чем же, мол, уж так безбожен был, Кто мне серёжки подарил? Мать между тем попа призвать успела. Тот сразу видит, в чем тут дело. 'Поступку вашему я рад, - Им говорит он с постной рожей, - Кто воздержался, тот богат'. Желудок, мол, хорош у церкви божьей; Немало стран уж слопала она И несвареньем всё же не больна. Одна лишь церковь может, без сомненья, Переварить неправые именья. Фауст Да, всё берёт она сегодня, как вчера! Король и ростовщик - такие ж мастера. Мефистофель Потом браслеты, кольца, брошки Загрёб он, как грибы в лукошке, Прибрал - спасибо не сказал, Как будто горсть орехов взял, И посулил за то награды В раю, а те стоят - и рады! Фауст А Гретхен? Мефистофель Мучится, жалеет: Подарок спать ей не даёт, И день и ночь с ума нейдёт, А с ним - кто так дарить умеет. Фауст Бедняжка! Как её мне жаль! Другой достать для ней нельзя ль? Да не такие безделушки. Мефистофель Для вас, конечно, всё игрушки! Фауст Я так хочу - хоть разорвись! Да ты к соседке подберись: Будь бес как бес, не размазня! Чтоб был подарок у меня! Мефистофель Так точно, сударь: рад служить на славу! Фауст уходит. Влюбившийся дурак на глупости горазд: И солнце, и луну, и звёзды он отдаст На фейерверк - красотке на забаву! Сцена 10 ДОМ СОСЕДКИ Марта (одна) Господь с тобой, мой муж! Скажу правдиво: Ты поступил со мной несправедливо! Пропал куда-то с буйной головой, И жить теперь мне суждено одной! А чем его я в жизни оскорбила? Свидетель бог, как я его любила! (Плачет.) Давно уж он и умер, может быть! О смерти б хоть свидетельство добыть. Входит Маргарита. Маргарита Ах Марта! Марта Гретхен, что с тобою? Маргарита Колена гнутся подо мною: В шкафу я вновь ларец такой Нашла, с чудесною резьбой; А вещи - просто загляденье И лучше прежних без сравненья. Марта Ты матери о том не говори, А то опять снесёт на покаянье! Маргарита Ах, погляди! Ах, посмотри! Марта (наряжая ее) Ах ты, счастливое созданье! Маргарита Что толку в том! Ведь в них не смею я Ни погулять, ни в церкви показаться... Марта А ты бывай почаще у, меня: Тихонько здесь ты можешь наряжаться. Пред зеркальцем повертишься часок: Вот нам и радость будет, мой дружок! А там, при случае - ну, в праздник, что ли, - станем Мы вещь за вещью в люди надевать: Цепочку, серьги там... Твоя старуха-мать И не заметит их; а то ведь и обманем! Маргарита Но кто два ящика поставил мне? Тут дело чисто не вполне. Стучатся. Ах, боже мой, не мать ли уж за мною? Марта (смотрит в дверное окошечко, отдёрнув занавеску) Какой-то господин; сейчас ему открою. (Отворяет дверь.) Пожалуйте. Мефистофель (входя) Прошу простить меня, Что прямо к вам вхожу я так свободно. (Почтительно отступает перед Маргаритой.) Я к Марте Швердтлейн. Марта Марта - это я. Что, сударь, будет вам угодно? Мефистофель (тихо Марте) Благодарю: теперь я знаю вас; Но барышня в гостях у вас сейчас... Итак, прошу прощенья за помеху. Я к вам зайду попозже: мне не к спеху. Марта Вы, сударь, приняли за барышню её? Подумай, что за честь тебе, дитя мое! Маргарита Ах, вовсе нет! Я девушка простая... Вы чересчур добры... Цепочка золотая И эта брошка - не моя. Мефистофель Сударыня, судил не по цепочке я! Осанка, взгляд ваш - как у дамы знатной. Так я могу остаться? Как приятно! Марта Ну что ж, какую вы приносите мне весть? Мефистофель О, как желал бы я вам лучшую принесть! Да, тяжело слова мне выговорить эти: Ваш добрый муж велел вам долго жить на свете. Марта Он умер? Мой Дружок, супруг мой дорогой! Ах, я не вынесу! За что беда такая! Маргарита Ах, Марта, не тужи, утешься, дорогая! Мефистофель Угодно ль выслушать рассказ печальный мой? Маргарита Нет, лучше жить, любви совсем не зная: Я б умерла от горести такой! Мефистофель Нет худа без добра, и нет добра без худа! Марта Скажите ж, как и где он дух свой испустил? Мефистофель Лежит он в Падуе, там, далеко отсюда, Его святой Антоний приютил. Он спит теперь сном вечным и отрадным В священном месте, тихом и прохладном. Марта Что ж поручил он вам? Мефистофель Мне долг велит Большую передать вам просьбу: непременно Просил он отслужить три сотни панихид. Карманы ж у меня пустые совершенно. Марта Как? Ни одной монетки? Ни одной Вещицы? Да любой мастеровой В своей котомке что-нибудь приносит На память в дом и делится с женой; Скорей не ест, не пьёт и милостыню просит! Мефистофель Мадам, мне очень жаль; а впрочем, ваш супруг Не расточитель был. Он вынес много мук, Когда в грехах своих он каялся душевно И жаловался всем, как жизнь его плачевна. Маргарита О, как несчастны люди! За него Я помолюсь от сердца моего. Мефистофель Вы замуж выйти хоть сейчас достойны: Такое вы премилое дитя! Маргарита Ах нет, мне рано!.. Мефистофель Будьте в том спокойны, И поручусь вам чем угодно я, Что лучший кавалер обрадовался б счастью Такую прелесть обнимать со страстью. Маргарита Обычай скромный наш на это не похож. Мефистофель Обычай или нет - бывает это всё ж! Марта Ну, продолжайте же! Мефистофель Я был при смертном ложе Супруга вашего: под ним всегда была Солома лишь одна навозная, но всё же Он умер во Христе, кляня свои дела. 'Увы! - он восклицал, - достоин я проклятья За то, что бросил так жену и все занятья! Воспоминание об этом - казнь моя! Ах, если бы жена грехи мне отпустила!' Марта (плача) Мой добрый муж, давно я всё тебе простила! Мефистофель 'Но, видит бог, она ещё грешней, чем я!' Марта Он лжёт! Бездельник! Лгать у гробового края!.. Мефистофель О да! Поверьте мне, подумал сам тогда я, Что это бредил зря в предсмертных муках он. Он говорил: 'Я жил не праздно, не зевая, В трудах больших детей и хлеб свои добывая, Ел только чёрствый хлеб, измучен, истощен, Но и того не мог ни разу съесть в покое'. Марта А всю мою любовь, денное и ночное Страданье он забыл? Вся верность - нипочем? Мефистофель О нет, он свято помнил обо всем! Он говорил: 'Из Мальты уезжая, Молился я о детях, о жене - И милость небо ниспослало мне: Нам в море барка встретилась большая Турецкая, которая везла Несметные сокровища султана. Напали мы, и храбрость верх взяла, И мне уделена частичка тут была При дележе богатства басурмана'. Марта Ах! Где ж он деньги дел? Быть может, их зарыл? Мефистофель Ну, денег тех искать - что ветра в поле! Когда потом в Неаполе он был И здесь, как гость, покучивал на воле, Им крепко занялась красавица одна; И вот участье приняла она Столь близкое в его печальной доле, Что он её любовь и верность оценил И знаки нежности до гроба сохранил. Марта Подлец! Мерзавец! Вор! Враг своего семейства! Ни горе, ни нужда, ни смертный час - ничто Не сокрушило в нём бесстыдства и злодейства! Мефистофель Ну, вот и умер он зато! На вашем месте я, даю вам слово, Всего лишь год бы траур поносил, А там бы мужа стал искать другого. Марта Увы, каков мой первый был, Навряд ли я найду второго! Такой он был милейший дурачок! Любил он только жен чужих, к несчастью, Вино чужое пил где только мог, Да был бродягою, да был ещё порок: Игре проклятой предан был со страстью. Мефистофель И только? Что ж, когда и вам Он позволял, что делал сам, Так жить с ним было превосходно! С таким условьем с вами нам Ударить можно по рукам. Марта Насмешник! Вам шутить угодно. Мефистофель (про себя) Удрать теперь: у ней такая прыть, Что даже чёрта рада подцепить. (Маргарите.) А ваше сердце всё ещё свободно? Маргарита Что вы сказать хотите? Мефистофель (про себя) О, дитя Невинное! (Громко.) Я ухожу. Простите! Маргарита Прощайте. Марта Ах, минутку подождите: Свидетельство иметь хотела б я, Где ясно б каждый пункт обозначался, Когда, и где, и как мой муж скончался. Порядка другом я всегда была, А потому охотно бы прочла Известие о смерти и в газете. Мефистофель Сударыня, повсюду, в целом свете Свидетелей достаточно двоих, Чтоб истину упрочить. Вот, пожалуй, Есть у меня приятель, славный малый; Он подтвердит правдивость слов моих. Я приведу его сюда. Марта Ах, приведите! Мефистофель А барышня придёт? Прошу вас, приходите! Он молодец собой, умён - Ну, словом, кавалер вполне изящный он. Маргарита Боюсь, придется мне краснеть пред господином! Мефистофель Краснеть? - Ни пред одним на свете властелином! Марта Так вечерком у нас в саду Я с нею вас сегодня жду. Сцена 11 УЛИЦА Фауст и Мефистофель. Фауст Ну что? Ну как? Идет на лад? Мефистофель Ого! В огне вы! Вот так диво! Не бойтесь: птичку схватим живо! Пойдём сегодня к Марте в сад. Вот баба, доложу вам! Точно Быть сводней создана нарочно. Фауст Прекрасно! Мефистофель Но и ей должны мы удружить. Фауст Что ж, за услугу я готов служить. Мефистофель Она добыть от нас свидетельство б хотела О том, что бренное её супруга тело В могиле, в Падуе, почило вечным сном. Фауст Умно! Так съездить мы туда должны сначала? Meфистофель Sancta simplicitas! Ещё недоставало! Свидетельство и так, без справок, подмахнём. Фауст Когда нет лучшего, то, значит, всё пропало. Мефистофель О муж святой, ужель вы всех других честней Хотите быть? Ужель ни разу не давали Свидетельств ложных в жизни вы своей? О боге, о земле, о том, что скрыто в ней, О том, что в голове и в сердце у людей Таится, вы давно ль преважно толковали С душою дерзкою, с бессовестным челом? А если мы вникать поглубже начинаем, Сейчас же видим мы, что знали вы о том Не более, чем мы о муже Марты знаем. Фауст Софист и лжец ты был и будешь! Мефистофель Обмануть Меня не пробуйте: я знаю, в чем тут суть. Не завтра ли, душа святая, Бедняжку Гретхен надувая, В любви ей клясться станешь ты? Фауст И от души! Мефистофель Ну да, конечно, И в вечной верности, и в вечной Любви, и в страсти бесконечной. И всё от сердца полноты? Фауст Оставь! Когда я чувством нежным Томлюсь, назвать его хочу, Порывам бурным и мятежным Напрасно имени ищу, И мыслью мир весь облетаю, И высшие слова хватаю, Какие лишь найти могу, И называю пыл сердечный Любовью вечной, бесконечной,- Ужель тогда, как бес, я лгу? Мефистофель А все-таки я прав! Фауст Послушай: всяк имеет Свой взгляд, но чем надсаживать нам грудь, Скажу тебе одно, а ты не позабудь: Кто хочет правым быть и языком владеет, Тот правым быть всегда сумеет. Итак, скорей! Что толку в болтовне? Будь прав хоть потому, что нужно это мне! Сцена 12 САД Маргарита под руку с Фаустом, а Марта с Мефистофелем прогуливаются по саду. Маргарита Я чувствую, что вы жалеете меня, Ко мне снисходите; мне перед вами стыдно. Вы путешественник: привыкли вы, как видно, Всегда любезным быть. Ведь понимаю я, Что вас, кто столько видел, столько знает, Мой бедный разговор совсем не занимает. Фауст Одно словечко, взор один лишь твой Мне занимательней всей мудрости земной. (Целует ее руку.) Маргарита Ах, как решились вы! Ну что вам за охота Взгляните, как жестка, груба моя рука; На мне лежит и чёрная работа: У маменьки любовь к порядку велика. Проходят. Марта И что же? Так должны вы ездить вечно? Мефистофель Что делать: ремесло и долг нам так велят! В иных местах остаться был бы рад, А надо ехать, хоть скорбишь сердечно. Марта Пока кто молод, почему По свету вольной птицей не кружиться! А вот как в старости придется одному К могиле, сирому, холостяком, тащиться - Едва ли это нравится кому. Мефистофель Увы, со страхом я предвижу это! Марта Ну что же, вовремя послушайте совета! Проходят. Маргарита Да, с глаз долой - из сердца вон! Лишь по привычке вы учтивы. Других друзей всегда б найти могли вы, Кто вправду сведущ и умён. Фауст О друг мой, верь, что мудрость вся людская - Нередко спесь лишь пошлая, пустая! Маргарита Как? Фауст О, зачем невинность, простота Не знает, как она бесценна и свята! Смиренье, скромность чувств невинная, святая - Вот самый лучший дар для нас. Маргарита Когда б вы обо мне подумали хоть раз, О вас бы думала с тех пор всегда, всегда я. Фауст И часто ты одна? Маргарита Да; хоть невелико У нас хозяйство, все же нелегко Его вести. Служанки нет: должна я Варить, мести и шить; с рассвета на ногах... А маменька во всем престрогая такая И аккуратна так, что просто страх! И не от бедности: мы вовсе не такие, Чтоб хуже жить, чем все живут другие. Отец покойный мой довольно был богат, Оставил домик нам, а с ним и старый сад. Теперь наш дом затих, труды мне легче эти: Ушёл служить в солдаты брат, Сестрички нет уже на свете... Немало с ней хлопот я приняла, Но вновь всё перенесть я с радостью б могла - Так было мне дитя родное мило! Фауст О, если на тебя малютка походила, Она, конечно, ангелом была! Маргарита Да. Я её вскормила, воспитала... И как меня любить малютка стала! Отца уж не было в живых, когда на свет Она явилась; матушка ж, бедняжка, Слегла в постель и захворала тяжко; Мы думали, что уж надежды нет, И времени прошло у нас немало, Пока она поправилась и встала. Где ж было ей самой кормить дитя? И вот его взялась лелеять я, Кормила крошку молоком с водою, - Она совсем, совсем моя была И на руках моих, по целым дням со мною, Барахталась, ласкалась и росла. Фауст Чистейшим счастьем ты в то время обладала! Маргарита И горя тоже много я видала. Со мною по ночам стояла колыбель Рядком; дитя чуть двинется - я встану. Беру из люльки и к себе в постель Кладу иль молоком кормить, бывало, стану; А не молчит - должна опять вставать, Чтоб проходить всю ночь да песни распевать. А по утрам - бельё чуть свет встаю и мою; Там время на базар, на кухню там пора - И так-то целый день, сегодня, как вчера! Да, сударь: иногда измучишься заботой! Зато и сладко спишь, зато и ешь с охотой. Проходят. Марта Холостяки, всегда вы таковы: Чрезмерно к бедным женщинам суровы! Мефистофель О, мы всегда исправиться готовы, Найдя такую женщину, как вы! Марта Признайтесь: есть у вас кто на примете? Привязанность есть где-нибудь на свете? Мефистофель Пословица гласит: жена своя и кров Дороже всех на свете нам даров. Марта Но до любви у вас не доходило дело? Мефистофель Я всюду и всегда любезно принят был. Марта Не то! Серьёзен ли был ваш сердечный пыл? Мефистофель Ну с дамами шутить - чрезмерно было б смело! Марта Ах, вы не поняли! Мефистофель Жалею всей душой! Но очень понял я, как вы добры со мной. Проходят. Фауст Так ты меня сейчас, мой ангелок, узнала, Когда перед тобой в саду явился я? Маргарита Вы видели, что я потупилась сначала. Фауст И ты меня простишь, прекрасная моя, Что я себе тогда позволил слишком много, Когда к тебе я подошел дорогой? Маргарита Смутилась я: мне это в первый раз. Насчет меня нигде не говорят дурного. Уж не нашел ли он - я думала о вас - Во мне бесстыдного чего-нибудь такого, Что прямо так решился подойти, Игру с такой девчонкой завести. Но всё ж во мне, признаться, что-то было, Что в вашу пользу сильно говорило. И как же на себя сердита я была, Что я на вас сердиться не могла! Фауст Мой друг! Маргарита Пустите-ка! (Срывает астру и ощипывает лепестки.) Фауст Что рвешь ты там? Букет? Маргарита Нет, пустяки - игра. Фауст Что? Маргарита Полно вам смеяться! (Шепчет.) Фауст Что шепчешь ты? Маргарита (вполголоса) Он любит - нет; он любит - нет! Фауст О ангел, как тобой не восхищаться! Маргарита (продолжает) Он любит - нет; он любит - нет! (Вырывая последний лепесток, радостно.) Он любит! Да! Фауст О, пусть цветка ответ Судьбы решеньем будет нам, родная! Да, любит он! Поймешь ли, дорогая? (Берёт её за обе руки.) Маргарита Я вся дрожу! Фауст О, не страшись, мой друг! Пусть взор мой, пусть пожатье рук Тебе расскажут просто и не ложно, Что выразить словами невозможно! Отдайся вся блаженству в этот час И верь, что счастье наше бесконечно: Его конец - отчаянье для нас! Нет, нет конца! Блаженство вечно, вечно! Маргарита жмёт ему руку, вырывается и убегает. Фауст стоит несколько минут в задумчивости, потом следует за нею. Марта (подходя) Смеркается. Мефистофель Да, нам пора домой. Марта Я вас подольше б удержать хотела, Но, знаете, уж город наш такой: Как будто здесь у всех другого нет и дела, Заботы будто нет у них другой, Как только за соседями день целый Подсматривать; и что ты тут ни делай - Глядишь, пошла уж сплетня меж людей. А наша парочка? Мефистофель Вдоль по саду пустилась, Как пара мотыльков. Марта Она в него влюбилась. Мефистофель А он в неё. Таков уж ход вещей! Сцена 13 БЕСЕДКА Маргарита вбегает, становится за дверью, прикладывает палец к губам и смотрит сквозь щель. Маргарита Идёт! Фауст Меня ты дразнишь? Ах, плутовка! Постой же: я тебя поймаю ловко. (Целует её.) Маргарита (обнимая его и возвращая поцелуй) Люблю тебя всем сердцем, милый мой! Мефистофель стучится. Фауст (топая ногой) Кто там? Мефистофель Приятель. Фауст Скот! Мефистофель Пора домой. Марта входит. Марта Да, сударь, поздно уж. Фауст Позволите ль из сада Вас проводить? Маргарита А маменька? Меня Так проберёт она за это!.. Нет, не надо! Прощайте! Фауст Очень жаль, что должен я Уйти так скоро, против ожиданья. Прощайте же! Марта Адьё! Маргарита До скорого свиданья. Фауст и Мефистофель уходят. Маргарита Ах, боже мой, как он учён! Чего не передумал он! А я - краснею от стыда, Молчу иль отвечаю: да... Ребёнок я - он так умен! И что во мне находит он? (Уходит.) Сцена 14 ЛЕС И ПЕЩЕРА Фауст (один) Могучий дух, ты всё мне, всё доставил, О чём просил я. Не напрасно мне Свой лик явил ты в пламенном сиянье. Ты дал мне в царство чудную природу, Познать её, вкусить мне силы дал; Я в ней не гость, с холодным изумленьем Дивящийся её великолепью, - Нет, мне дано в её святую грудь, Как в сердце друга, бросить взгляд глубокий. Ты показал мне ряд живых созданий, Ты научил меня увидеть братьев В волнах, и в воздухе, и в тихой роще. Когда в лесу бушует ураган И повергает ближние деревья, Ломаясь с треском, богатырь-сосна, И холм её паденью глухо вторит, - В уединенье ты меня ведёшь, И сам себя тогда я созерцаю И вижу тайны духа моего. Когда же ясный месяц заблестит, Меня сияньем кротким озаряя, Ко мне слетают легкою толпою С седой вершины влажного утёса Серебряные тени старины, И созерцанья строгий дух смягчают. Для человека, вижу я теперь, Нет совершенного. Среди блаженства, Которым я возвышен был, как бог, Ты спутника мне дал; теперь он мне Необходим; и дерзкий и холодный, Меня он унижает, и в ничто Дары твои, смеясь, он обращает. В груди моей безумную любовь К прекраснейшему образу он будит; Я, наслаждаясь, страсть свою тушу И наслажденьем снова страсть питаю. Входит Мефистофель. Мефистофель Чем жизнь такая радостна для вас? Не надоест вам всё в глуши слоняться? Я понимаю - сделать это раз, А там опять за новое приняться. Фауст Другое дело мог бы ты найти, Чем в добрый час смущать меня бесплодно. Мефистофель Ну, ну! Не злись: ведь я могу уйти. Уйду совсем, когда тебе угодно. С тобою, грубым и безумным, жить - Неважный дар послала мне судьбина. Весь день изволь трудиться и служить, И так и сяк старайся удружить - Не угодишь ничем на господина. Фауст Ну вот, теперь упреки мне пошли! Ты надоел, а я - хвали за это. Мефистофель А чем бы жил ты, жалкий сын земли, Без помощи моей, не видя света? Не я ль тебя надолго исцелил От тягостной хандры воображенья? Не будь меня, давно бы, без сомненья, Здесь, на земле, ты дней своих не длил. К чему же ты сюда, в леса и горы, Как мрачный филин, обращаешь взоры? Во влажном мху, под кровом темноты Себе, как жаба, жизни ищешь ты. Прекрасная манера веселиться! Нет, все ещё педант в тебе гнездится. Фауст Поймёшь ли ты, что я в пустыне здесь Чудесной силой оживаю весь? Да, если б мог понять ты, то, конечно, Как чёрт, ты мне б завидовал сердечно. Мефистофель Еще бы! Неземная благодать! Всю ночь на мокром камне пролежать, К земле и небу простирать блаженно Объятья, раздувать себя надменно До божества и в самый мозг земли Впиваться мыслью, - полною стремленья; Всё ощущать, что в мир внесли Все шесть великих дней творенья; Внезапно гордой силой воспылав, Не знаю, чем-то пылко упиваться И, всю вселенную объяв, В любви блаженной расплываться, О смертности своей забыв совсем, И созерцанье гордое затем Вдруг заключить... а чем-сказать мне стыдно! (Делает неприличное движение.) Фауст Тьфу на тебя! Мефистофель Не нравится, как видно? Как тут стыдливо не плеваться вам! Ведь нравственным ушам всегда обидно То, что приятно нравственным сердцам! Глупец! Ему позволил я порою Полгать себе, потешиться игрою, Да вижу, что не выдержать ему. Ты и теперь худеешь и томишься; Не нынче-завтра возвратишься К мечтам и страху своему. Довольно же! Возлюбленная страждет, Сидит она печальна и мрачна; Тебя, тебя увидеть жаждет, В тебя она безумно влюблена! Любовь твоя недавно бушевала, Как речка, что бежит со снежных гор, Бедняжку Гретхен страстью заливала, И вдруг - иссякла речка! Что за вздор! По мне, чем здесь в лесу царить уныло - Не лучше ли тебе вернуться вновь И бесконечную любовь Вознаградить своей бедняжки милой? День для неё едва идёт: Глядит она в окно, следит за облаками, Бегущими грядой над старыми домами; 'Будь божьей птичкой я!' - всё только и поёт, И в полдень ждёт, и в полночь ждёт, То равнодушной станет снова, То вдруг всплакнёт, не молвя слова, И вновь влюбилась. Фауст О, змея, змея! Мефистофель (про себя) Пожалуй, лишь поймать тебя сумел бы я! Фауст Уйди, уйди отсюда! Сгинь, проклятый! Не называй красавицу мне вновь И не буди к ней плотскую любовь В душе моей, безумием объятой! Мефистофель Что ж, ей ведь кажется, что от неё уйти Решил ты навсегда; да так и есть почти. Фауст Где б ни был я, мне всюду остаётся Она близка; везде она моя! Завидую Христову телу я, Когда она к нему устами прикоснётся. Мефистофель Так, милый мой! Не раз завидно было мне При виде парочки на, розах, в сладком сне. Фауст Прочь, сводник! Мефистофель Что ж, бранись; а я смеюсь над бранью. Творец, мужчину с женщиной создав, Сам отдал должное высокому призванью, Сейчас же случай для того им дав. Да полно же, оставь свой вид унылый! Подумаешь, какое горе тут: Ведь в комнату к красотке милой, А не на казнь тебя зовут! Фауст В её объятьях рай небесный! Пусть отдохну я на груди прелестной! Её страданья чую я душой! Беглец я жалкий, мне чужда отрада, Пристанище мне чуждо и покой. Бежал я по камням, как пена водопада, Стремился жадно к бездне роковой; А в стороне, меж тихими полями, Под кровлей хижины, дитя, жила она, Со всеми детскими мечтами В свой тесный мир заключена. Чего, злодей, искал я? Иль недоволен был, Что скалы дерзко рвал я И вдребезги их бил? Её и всю души её отраду Я погубил и отдал в жертву аду! Пусть будет то, что суждено судьбой. Бес, помоги и сократи дни страха! Пусть вместе, вместе в бездну праха Она низвергнется со мной! Мефистофель Опять кипит! Опять пылает! Ступай, утешь её, глупец! Чудак, всему уж и конец Он видит, чуть лишь нить теряет. Кто вечно смел, хвалю того; Ты ж, с чёртом столько дней проведший, - Ты что? Нет хуже ничего, Как чёрт, в отчаянье пришедший! Сцена 15 КОМНАТА ГРЕТХЕН Гретхен (одна за прялкой) Покоя нет, Душа скорбит: Ничто его Не возвратит. Где нет его, Там все мертво, Там счастья нет, Не красен свет. Мой бедный ум Смущен, молчит; Мой бедный дух Сражен, разбит. Покоя нет, Душа скорбит! Ничто его Не возвратит! Лишь для него В окно гляжу, Лишь для него Я выхожу. Походка, стан, Улыбка, взгляд, Как талисман, К себе манят. Его речей Волшебный звук, Огонь очей, Пожатье рук! Покоя нет, Душа скорбит! Ничто его Не возвратит! К чему, за ним Стремится грудь; К нему прильнуть И отдохнуть! Его обнять И тихо млеть, И целовать, И умереть! Сцена 16 САД МАРТЫ Маргарита и Фауст. Маргарита Так обещай же, Генрих, мне! Фауст Охотно. Всё, что могу! Маргарита Скажи ты мне прямей: Как дело обстоит с религией твоей? Ты славный, добрый человек, но к ней Относишься как будто беззаботно. Фауст Оставь, дитя! Мою узнала ты любовь; За близких сердцу рад свою пролить я кровь; Не против веры я, кому в ней есть отрада. Маргарита Нет, мало этого: нам твердо верить надо. Фауст Да надо ли? Маргарита Ах, не найти мне слов, Чтоб убедить тебя! Ты и святых даров Не чтишь. Фауст Я чту их. Маргарита Да, но без охоты Принять их. В церкви не был уж давно ты, На исповедь не ходишь уж давно. Ты в бога веришь ли? Фауст Мой друг, кому дано По совести сказать: я верю в бога? Священников ты спросишь, мудрецов - У них тебе ответ всегда готов; Но весь ответ их, как рассудишь строго, Окажется насмешкой над тобой. Маргарита Не веришь ты? Фауст Пойми же, ангел мой: Назвать его кто смеет откровенно? Кто исповедать может дерзновенно: Я верую в него? Кто с полным чувством убежденья Не побоится утвержденья: Не верую в него? Он, вседержитель И всехранитель, Не обнимает ли весь мир - Тебя, меня, себя? Не высится ль над нами свод небесный? Не твердая ль под нами здесь земля? Не всходят ли, приветливо мерцая, Над нами звезды вечные? А мы Не смотрим ли друг другу в очи, И не теснится ль это все Тебе и в ум и в сердце И не царит ли, в вечной тайне, И зримо и незримо вкруг тебя? Наполни же все сердце этим чувством И, если в нем ты счастье ощутишь, Зови его, как хочешь: Любовь, блаженство, сердце, бог! Нет имени ему! Всё - в чувстве! А имя - только дым и звук, Туман, который застилает небосвод. Маргарита Как это хорошо, мой друг! Священник так же это объясняет, Немножко лишь в других словах. Фауст Везде, мой друг, во всех местах Сиянье неба восхваляет Весь мир на разных языках,- И мой не хуже их нимало. Маргарита Да, как послушаешь, сначала Все будто так, но грех один: В душе ты не христианин. Фауст Дитя моё! Маргарита Я ужас ощущаю, Давно уже скорблю всем существом, Когда тебя всегда я с ним встречаю. Фауст С кем это? Маргарита С кем повсюду ходишь ты. Он ненавистен мне от сердца полноты! Изо всего, что в жизни я видала, Я не пугалась столько ничего, Как гадкого лица его. Фауст Поверь мне, куколка, не страшен он нимало. Маргарита Его присутствие во мне волнует кровь. Ко всем и ко всему питаю я любовь; Но как тебя я жду и видеть жажду, Так перед ним я тайным страхом стражду; Притом мне кажется, что плут он и хитрец, И если клевещу - прости меня, творец! Фауст И чудакам, как он, ведь жить на свете нужно! Маргарита Нет, жить с таким я не могла бы дружно! Он всякий раз, как явится сюда, Глядит вокруг насмешливо всегда, В глазах его таится что-то злое, Как будто в мире все ему чужое; : Лежит печать на злом его челе, Что никого-то он не любит на земле! С тобой всегда я так довольна, Мне так легко, тепло, привольно; При нем же сердцем унываю я. Фауст Ах ты, вещунья милая моя! Маргарита И столько он мне ужаса внушил, ! Что если к нам войти ему случится, И ты как будто мне уже не мил. При нем никак я не могу молиться; И так тогда мне больно, милый мой! И, верно, Генрих, то же и с тобой. Фауст Враждебна ты к нему! Маргарита Прощай - идти мне надо. Фауст Мой друг, когда же будет мне отрада Часочек хоть с тобою отдохнуть, Душа с душой и с грудью грудь? Маргарита Ах, я дверей бы запирать не стала, Когда бы только я спала одна; Но маменька... так чутко спит она. И если б нас она застала, Я с места, кажется, не встала бы живой! Фауст Мы все устроим, ангел мой! Вот капли: действуют прекрасно! В питье немножко ей подлей, И сон слетит глубокий к ней. Маргарита Я для тебя на все согласна! Конечно, здесь ведь яду нет? Фауст Могу ль я дать тебе такой совет? Маргарита Ты приковал какой-то чудной силой Меня к себе: на все готова я; И больше сделать, кажется, нельзя, Чем для тебя я сделала, мой милый! (Уходит.) Мефистофель (входя) Мартышка! Где она? Фауст Шпионил ты опять? Мефистофель Да, кое-что я мог понять. Вас, доктор, катехизису учили: Надеюсь, вы урок на пользу получили. Для девушек так интересно знать, Кто чтит религию. Кто верит непритворно, Тот и за нами, мол, пойдет покорно. Фауст Чудовище! Не видишь, что она В душе любовь лишь чистую лелеет: Своею верою полна, Той верою, которая одна Спасенье ей,- она жалеет, Как душу близкую, погибшего меня. Мефистофель Эх, ты! В тебе ведь только похоть бродит! Тебя девчонка за нос водит! Фауст Прочь, порожденье грязи и огня! Мефистофель А в рожах ловко суть она находит! При мне минутки не сидится ей: Ум замечая в рожице моей, Она томится и скорбит безмерно, Что если я не черт, то гений уж наверно. Гм! Эта ночь!.. Фауст Для тебя ль она? Мефистофель И я, мой друг, порадуюсь сполна. Сцена 17 У КОЛОДЦА Гретхен и Лизхен с кувшинами. Лизхен Ты о Варваре не слыхала? Гретхен Нет. Я ведь дома все сижу одна. Лизхен Мы знаем кое-что! Сивилла мне сказала. Попалась наконец она! Вперед не важничай! Гретхен А что? Лизхен Да дело скверно! Что ест она и пьет - двух кормит: это верно. Гретхен Ах! Лизхен Да, теперь награждена! На шею парню вешалась она: На все гулянья с ним ходила, С ним танцевала и кутила; Везде хотела первой быть, Есть пирожки да вина пить, Себя красавицей считала; Дошла в бесстыдстве до того, Что наконец уж от него Открыто брать подарки стала! Ласкала, нежила дружка - Вот и осталась без цветка! Гретхен Бедняжка! Лизхен Ты еще жалеешь! А мы? Как мать велит, бывало, прясть,- Сидишь да ночью вниз сойти не смеешь, Она же мигом к миленькому - шасть! Там, на скамье иль в переулке темном, Не скучно было в уголке укромном! Теперь вот пусть свою убавит спесь Да перед нами в церкви грех свой весь В рубашке покаянной пусть расскажет! Гретхен Ее он замуж взять, наверно, не откажет. Лизхен Держи карман! Нет, парень не дурак: Получше может заключить он брак. Да он уж и удрал. Гретхен Он поступил нечестно. Лизхен Да хоть женись - не очень будет лестно. Ей наши парни разорвут венок, А мы насыплем сечки на порог! (Уходит.) Гретхен (идя домой) И я, бывало, храбро осуждала, Как девушка, бедняжка, в грех впадала! Проступки я бранила строже всех; Чтоб их клеймить, не находила слова: Каким мне черным ни казался грех, Я все его чернить была готова! Сама, бывало, так горда, важна: А вот теперь и я грешна! Но, боже, что меня смутило, Так было сладостно, так мило! Сцена 18 У ГОРОДСКОЙ СТЕНЫ В нише статуя Mater dolorosa 1; перед нею вазы для цветов. Гретхен ставит свежие цветы. Гретхен Скорбя, страдая, О мать святая, Склонись, склонись к беде моей! С мечом в груди ты На лик убитый Христа глядишь, полна скорбей. Отца зовешь ты, И вздохи шлешь ты Из глубины души своей. Увы, кто знает, Как изнывает Вся грудь моя, тоски полна! Как душа моя томится, Как дрожит, куда стремится,- Знаешь ты лишь, ты одна! С людьми ли я - невольно Мне больно, больно, больно, Везде тоскую я!.. Одна ли горе прячу - Я плачу, плачу, плачу, И рвется грудь моя. Цветы омыла эти Слезами я, скорбя, Когда я на рассвете Рвала их для тебя. Когда мне заблестели Лучи зари в окно, Сидела я в постели, Рыдая уж давно. Меня позором не убей! Молю тебя я, О мать святая, Склонись, склонись к беде моей! Сцена 19 НОЧЬ УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ГРЕТХЕН Валентин, солдат, брат Гретхен. Валентин Сидишь, бывало, за столом С друзьями; шум идет кругом; Лишь о красотках и речей - И каждый хвалится своей Да пьет, красой ее кичась; А я, спокойно подбочась, При этой шумной похвальбе Сижу да слушаю себе; И вдруг, смеясь, крутя свой ус И полный вверх стакан подняв, Скажу: 'У всякого свой вкус, Не угодишь на каждый нрав; Но мне назвать прошу я вас Одну хоть девушку у нас, Чтоб Гретхен стоила моей, В подметки чтоб годилась ей!' Тут шум пойдет, и звон, и гром. 'Он прав, он прав! - толпа кричит.- Нет краше девушки кругом!' Любой хвастун тут замолчит. Теперь - рви волосы да злись, Лезь на стену, хоть разорвись От гнева: стали все кругом Кивать, подмигивать глазком. Язвить любой бездельник рад; А я, как будто виноват, Сижу, молчу. Чуть кто сболтнет, Меня бросает в жар и пот. Хоть разнесешь их всех, а все ж Не скажешь им, что это ложь! Кто там? Какой там чёрт ползёт? Не двое ль их? Пришли за нею! Постой же: пусть я околею, Когда он с места жив уйдет! Входят Фауст и Мефистофель. Фауст Вон в ризнице церковной под окном Блестит огонь лампады: то затихнет, Слабей, слабей, то снова ярко вспыхнет, То вновь замрет - и мрак густой кругом, В душе ж моей давно огонь не блещет. Мефистофель Что до меня, то грудь моя трепещет, Как у кота, когда влезает он На крышу, юной кошкою прельщен. И мысли всё хорошие такие: То похоть, то проказы воровские. Все существо мое с восторгом ждет Чудеснейшей Вальпургиевой ночи. Вот послезавтра к нам она придет; В ту ночь недаром сна не знают очи. Фауст А этот клад, что видится вдали: Поднимется ль он вверх из-под земли? Мефистофель Порадуйся, недолго ждать: оттуда Ты котелок достанешь без труда. Недавно я заглядывал туда: Там талеров порядочная груда. Фауст Браслетов нет ли иль перстней Моей красотке на веселье? Мефистофель Найдутся там и вещи поценней: Жемчужное я видел ожерелье! Фауст Вот это хорошо! Мне больно к ней идти И ничего с собой в подарок не нести. Мефистофель По мне, так чем же было б неприятно Себя порой потешить и бесплатно? Как ярки звезды! В блеске их лучей Теперь я шутку выкину на диво: Спою я песню нравственную ей, Чтоб тем верней сманить красотку живо. (Поет, аккомпанируя на гитаре.) Не стой, не стой, Не жди с тоской У двери той, Катринхен, пред денницей! Не жди, не верь: Войдешь теперь Девицей в дверь, А выйдешь не девицей! Не верь словам! Насытясь сам, Бедняжке там 'Прости, прощай!' - он скажет, Скажи: 'Постой, Повеса мой, Пока со мной Кольцо тебя не свяжет!' Валентин (выходя) Черт побери! Кого ты там Смущаешь, крысолов проклятый? Гитара к черту! К черту сам Слетишь и ты, певец завзятый! Мефистофель Гитара сломана: ее не нужно нам! Валентин Теперь и череп пополам! Мефистофель (Фаусту) Ну, доктор, я вас приглашаю! Вперед, смелее! Не робей, Валяй шпажонкою своей, Коли смелей - я отражаю. Валентин Так отражай же! Мефистофель Я к услугам весь! Валентин Еще! Мефистофель Могу! Валентин Сам чёрт дерется здесь! Но что со мной! Рука уж ослабела Мефистофель (Фаусту) Коли же! Валентин (падая) Ох! Мефистофель Смирили дурака! Теперь пора убраться нам приспела: Тут будет шум и крик наверняка. Хоть мне возня с полицией легка, Но уголовный суд - иное дело! Уходят. Марта (у окна) Сюда скорей! Гретхен (у окна) Сюда огня! Марта Здесь драка, спор! Здесь шум, возня! Народ Убит один, гляди! Марта (выходя) А где убийца, где злодей? Гретхен (выходя) Кто здесь? Народ Сын матери твоей. Гретхен Всевышний, пощади! Валентин Я умираю. Так легко сказать, А умереть легко вдвойне. Эй, бабы! Больше не к чему кричать - Приблизьтесь и внимайте мне! Все обступают его. Ты, Гретхен, очень молода И так глупа, что навсегда Плохой избрала путь. Могу при всех тебе сказать: Когда могла такою стать, Так уж открыто будь! Гретхен О боже! Брат мой, что такое? Валентин Оставь хоть бога ты в покое! Что было, нам не воротить; Уж, видно, так тому и быть. Ты начала теперь с одним, Потом другой придет за ним. А как до дюжины дойдет, К тебе весь город побредет. Когда впервые грех родится, Себя таит он в первый миг: Под кровом ночи рад он скрыться И закрывает грозный лик; Тогда убить его не поздно. Но скоро, скоро грех растет, Средь бела дня открыт идет; Лицо его не меньше грозно, Но чём лицо его страшней, Тем яркий свет ему нужней. Я знаю, срок настанет твой - И честный гражданин любой, Как перед язвой моровою, Распутница, перед тобою Отпрянет. От стыда горя, В глаза открыто ты не взглянешь; В цепочке ты франтить настанешь И убежишь от алтаря! Не будешь в танце красоваться Ты в кружевном воротничке: Меж нищих и калек скрываться Ты будешь в темном уголке! И если бог простит твой грех, Ты на земле презренней всех! Марта Предайся лучше покаянью, Чем удручать себя вам бранью! Валентин Когда б сломать я ребра мог Тебе, бесстыжей сводне скверной, Я знаю, что простил бы бог Тогда грехи мои наверно! Гретхен О, муки ада! Брат мой, брат! Валентин Напрасны слезы, говорят! Сестра, ты честь свою забыла, Меня ты в сердце поразила,- На божий суд идет твой брат Без страха, честно, как солдат. (Умирает.) Сцена 20 СОБОР Служба, пение, орган. Гретхен в толпе народа; позади нее Злой Дух. Злой Дух Не так ты, Гретхен, прежде, С душой невинной, Ходила к алтарю. Молясь по книжке старой, Ты лепетала, Наполовину детским играм, Наполовину богу Душою предана! О Гретхен! Где голова твоя? И на душе твоей Какой тяжелый грех? Ты молишься ль за мать свою? Она Тобой для долгих-долгих мук усыплена! Чья кровь у дома твоего? Что у тебя под сердцем скрыто? Не шевелится ль что-то там И не тревожит ли тебя Присутствием своим? Гретхен Увы, увы! Как дум мне этих избежать, Которые теснятся отовсюду Ко мне и в душу проникают? Хор Dies irae, dies illa Solvet saeclum in fayilla Звуки органа. 3лой Дух Гнев неба над тобою! Труба звучит; Заколебались гробы; Душа твоя Из бездны праха Для мук ужасных Огня и ада, Дрожа, встает! Гретхен О, если б мне уйти отсюда! Мне грозный гром органа - Дышать мешает, Меня терзает это пенье До глубины сердечной! Хор Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet, adparebit Nil inultum remanebit. Гретхен Как душно мне! Как эти арки, эти своды Теснят меня! Воздуха, воздуха больше! Злой Дух Беги! Но грех и стыд Не будет скрыт. Что? Воздуха? Света? Горе тебе! Хор Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Quum vix Justus sit securus? 3лой Дух Свой лик пресветлый отвращают Святые от тебя, И руку протянуть тебе Им, чистым, страшно! Увы! Хор Quid sum miser tune dicturus? Гретхен Соседка, ваш флакон!.. (Падает в обморок.) Сцена 21 ВАЛЬПУРГИЕВА НОЧЬ Местность в горах Гарца, в окрестностях деревень Ширке и Эленд. Фауст и Мефистофель. Мефистофель Не чувствуешь нужды ты в помеле? Теперь на дюжем рад бы я козле Погарцевать, уставши от дороги. Фауст Меня еще покамест носят ноги: Дубинкой путь стараюсь облегчать. К чему дорогу сокращать? То странствовать в извилистой долине, То лезть с утеса на утес к вершине, Откуда вниз ручей стремится в дол,- Мне весело, и путь мой не тяжел. Везде весна: береза зеленеет, Позеленела даже и сосна; Ужель на нас весною не повеет? Мефистофель Признаться, мне чужда весна! Во мне зима царит: мне надо, Чтоб снег, мороз был на пути моем. В ущербе месяц; тусклою лампадой Едва мерцает красным он лучом; Неважный свет! Здесь каждый шаг нам может Опасен быть: наткнешься прямо лбом На камень или ствол. Постой-ка, нам поможет Блудящий огонек, мелькающий кругом! Эй, ты, поди сюда и посвети, любезный! К чему иначе свет твой бесполезный? Веди-ка нас вперед средь этой тьмы. Блуждающий огонек Мне изменить придется, вам в угоду, Мой легкий нрав и всю мою природу. И вкривь и вкось блуждать привыкли мы. Мефистофель Эге! ты - человека подражатель? Во имя черта, марш вперед, приятель, Не то тебя задую я сейчас! Блуждающий огонек Я вижу, вы хозяин здесь; для вас Все сделать я готов, чтоб не сойти с дороги. Но помните: гора от чар с ума сойдет, И если вас огонь блуждающий ведет, То вы к нему не будьте слишком строги! Фауст, Мефистофель и Блуждающий огонек поют попеременно. Фауст В область сна вошли мы, словно В очарованные страны. О, веди нас прямо, ровно Сквозь леса и сквозь туманы, Чрез пустыню, меж горами! Огонек Вот деревья вдаль рядами Сзади нас, шумя, несутся; Гор вершины будто гнутся; Скалы длинными носами Захрапели перед нами. Фауст Под камнями, под кустами Слышу я ручья шептанье: Песня ль это иль журчанье? Зов любви ли, звук ли смеха, Счастья ль отклик - нам утеха, Песнь надежд, любви мечтанья? И всему свой отзыв эхо Шлет, как старое преданье. Мефистофель С шумом, гулом мчатся бойко Сыч и чибис, с ними сойка: Все проснулись, всем гулянье! А в кустах сидят лягушки - Долгоножки, толстобрюшки. Будто змеи, меж камнями Вьются корни за корнями, Западни для нас готовят, И пугают нас, и ловят, И, ожив, деревьев капы, Как полипы, тянут лапы Нам навстречу. И, несметны, Мох и вереск наполняя, Беспокойны, разноцветны, Мыши носятся, шныряя; И вокруг пред нами реет Светляков толпа живая И, с дороги нас сбивая, Яркой свитой пламенеет. Фауст Но скажи: вперед мы шли ли Иль на месте всё мы были? Лес и горы заходили; Скалы, сучья рожи злые Строят нам; огни ночные Засверкали, засветили. Мефистофель За меня держись сильнее: Здесь с горы всего виднее Будет нам, как царь Маммон Заблестит со всех сторон. Фауст Как странно мутный свет мерцает Внизу румяною зарей! В глубокой бездне он сверкает И льется слабою струёй; Здесь встал туман, там - пар безбрежный; Сквозь дымку жар горит лучом; Здесь свет струится нитью нежной, Там брызжет огненным ключом; То, охватив всю глубь долины, Он в сотнях жил струится там, То, заключен среди теснины, Он одиноко блещет нам; Там сыплет искры, их взметая, Как золотой песок со дна, А здесь - смотри - горит седая Утеса старого стена! Мефистофель Ужель на праздник досточтимый Маммон дворца б не осветил? Ты, к счастью, всю картину охватил: Уж мчится хор гостей неукротимый. Фауст Как грозен вихрь! В порыве бурных сил Он в спину бьет могучими толчками. Мефистофель За ребра скал обеими руками Держись: не то ты свалишься в обрыв. Лес потемнел; в туман весь погруженный, Шумит он. Вот, глаза раскрыв, Взлетает филин пробужденный, И ломятся колонны Зеленого лесного дома. Ты слышишь ли раскаты грома, Стволов паденье, шум ветвей, И леса стон, и скрип корней? Ствол за стволом друг друга кроет В глубокой пропасти, на дне, И ветер свищет, буря воет Среди обломков в глубине. Слышишь крики - дальше, ближе? Слышишь вопли - выше, ниже? Между скал, по скатам гор Шумно мчится дикий хор. Хор ведьм На Брокен все! Толпа густа; Посев был зелен, рожь желта. Там Уриан вверху сидит: К вершине ведьмам путь лежит Средь гор и скал, с метлой, с козлом,- И вонь и гром стоят кругом. Голос Старуха Баубо в стороне Летит на матушке-свинье! Хор Хвала, кому хвала идет! Вперед же, Баубо! Пусть ведет! На дюжей свинке Баубо-мать Достойна хором управлять. Голос Откуда ты? Голос Чрез Ильзенштейн я шла: Там я сову в гнезде нашла. А та глаза себе таращит! Голос О, чтоб тебя нелегкая взяла! Кой чёрт тебя так скоро тащит? Голос Она зацепила меня, пролетая: Глядите-ка, рана какая Хор ведьм Нам всем дорога тяжела,- К чему друг друга задевать? Нас колют вилы, бьет метла: Дитя убила - лопнет мать. В давке одна из ведьм ранит другую и убивает младенца в её утробе. Колдуны (полухор) Улиткой наши все ползут, А бабы все вперед бегут. Где зло, там женщина идет Шагов на тысячу вперед. Другая половина хора колдунов Не будем в споре тратить слов! Нужна им тысяча шагов; Мужчина вздумает - и вмиг Одним прыжком обгонит их. Голос (сверху) Вперед, вперед, вы, из озер! Голос (снизу) Мы рады влезть на скаты гор; Мы мылись - чисты хоть куда, Зато бесплодны навсегда. Оба хора. Вот вихорь стих, звезда мутна. За тучи прячется луна; Темно повсюду с этих пор, И мечет искры шумный хор. Голос (снизу) Подождите! Тише, тише! Голос (сверху) Кто кричит в скалистой нише? Голос (снизу) Это я! Да, это я! О, возьмите вы меня! Триста лет я здесь копаюсь И к своим попасть пытаюсь. Оба хора На вилах мчись, свезет метла, На жердь садись, седлай козла! Пропал навеки тот - поверь,- Кто не поднимется теперь. Полуведьма (внизу) Тащусь я здесь за шагом шаг, Другие ж вон умчались как! Я раньше всех сюда пошла, А все угнаться не могла. Хор ведьм Мазь ведьме бодрость придает, Тряпье - за парус нам сойдет. Корыто - лодка. Не взлетит Вовеки, кто теперь сидит! Оба хора Взлетев к вершине в этой мгле, Мы ниже спустимся к земле, И чащу леса всю собой Наполнит наш волшебный рой. (Спускаются.) Мефистофель Толкают, жмут, бегут, летают, Шипят, трещат, влекут, болтают, Воняют, брызжут, светят. Ух! Вот настоящий ведьмин дух! Ко мне, не то нас растолкают! Да где ж ты? Фауст (издали) Здесь! Мефистофель Туда уж увлечен? В хозяйские права вступить я принужден. Дорогу! - Черт идет! Дорогу, чернь, живее! Я здесь, брат доктор! Ухватись скорее! Пойдем в сторонку; эта толкотня Невыносима даже для меня. Вон там какой-то странный свет мелькает И в те кусты невольно привлекает. Нырнем туда, бока свои храня. Фауст Противоречий дух, не сам ли ты старался Меня увлечь сюда? Уж слишком ты умен! В Вальпургиеву ночь пришел на Брокен он, И что же? - под кусты запрятаться собрался. Мефистофель Одни не будем мы и там; Смотри: огни, пестрея, загорелись! Веселым клубом гости там расселись. Фауст Все ж наверху бы лучше было нам. На злое дело вся толпа стремится; Взгляни: уж дым столбом пошел у них. Немало здесь загадок разрешится. Мефистофель Немало и возникнет их. Пусть свет большой шумит, бушуя, Тебя подальше утащу я. Везде бывает так - сомненья в этом нет,- Что свет большой рождает малый свет. Взгляни: разделась ведьма молодая, А старая накидочку взяла. Будь вежлив к ним: услуга мне большая Труд не велик, забава не мала. Чу, музыка играет! Вот досада! Проклятый скрип! Но покориться надо. Вперёд, вперёд! С тобою я пойду, Вступлю в их круг, тебя в него введу И познакомлю с новыми гостями. Что скажешь, друг? Равнина здесь тесна ль? Взгляни: конца не видно в эту даль! Здесь тысячи огней горят рядами; Болтают, пляшут, варят, любят, пьют,- Чего же лучше? Чем же худо тут? Фауст Как мы войдем? Намерен притвориться Ты колдуном иль чертом к ним явиться? Мефистофель Инкогнито я мог бы предпочесть, Но всяк свой орден в праздник надевает. Меня 'подвязка' хоть не украшает, Зато копыту здесь большая честь. Смотри: ползет улитка; протянула Она рога свои навстречу нам. Пронюхала, кто я такой, смекнула! Не скрыться здесь, хоть и хотел бы сам. Мы от огня к огню пойдем повсюду; Ты будешь женихом, я - сватом буду. (Подходит к нескольким сидящим у тлеющих углей.) Что, господа, сидите в стороне? Вы лучше время провели бы Средь молодежи в толкотне; А так сидеть и дома вы могли бы! Генерал Кто может верить нациям беспечно? Я делал им добро - и что ж? Толпа - как женщина, и вечно У ней в почете только молодежь. Министр Народ теперь о правде позабыл, Былое времечко умчалось. Тот век, когда пред нами все склонялось, Век золотой, поверьте, был. Parvenu И мы не глупы были ведь небось! Мы всем по-своему вертели, И вдруг пошло всё вкривь и вкось, Когда свой труд упрочить мы хотели. Автор Кто книгу с мыслью умной и благой Теперь у нас читает, в самом деле? Нет, молодежь до дерзости такой Дошла теперь, как никогда доселе! Мефистофель (на миг являясь дряхлым стариком) Народ созрел, и близок страшный суд; В последний раз на Брокен я взбираюсь... Так мутно дни мои текут, Что и весь мир к концу идет, ручаюсь! Ведьма-ветошница Не проходите, господа! Удобный случай уловите, Мои товары посмотрите: Я много их снесла сюда; Мой магазин - пребогатейший, Ему на свете равных нет. Здесь ни вещицы нет малейшей, Не наносившей миру вред: Здесь нету шпаги, кровью не облитой; Здесь кубка нет, в котором не бывал Когда-нибудь напиток ядовитый; Убора нет, который не прельщал Невинных дев, и каждый здесь кинжал Противника изменой убивал. Meфистофель Эх, тетенька, ты плохо постигаешь Дух времени: что было, то прошло. Ты новостей зачем не предлагаешь? Нас новое скорей бы привлекло. Фауст Однако здесь совсем остолбенеешь: Вот так базар! Тут оторопь берет. Мефистофель Стремится кверху весь водоворот: Ты думаешь, что сам толкать умеешь, Глядишь - тебя ж толкают все вперед. Фауст Кто это там? Мефистофель Знать хочешь, кто она? Всмотрись: Лилит. Фауст Кто? Мефистофель Первая жена Адама. Берегись косы ее касаться: Коса - ее единственный убор. Кого она коснется, тот с тех пор Прикован к ней, не может с ней расстаться. Фауст Вон там старуха с молодой присела. Умаялись - им пляска надоела. Мефистофель Ну нет, сегодня отдых здесь плохой. Вот пляшут вновь: пойдем и мы с тобой! Фауст (танцуя с молодою) Прекрасный сон я раз видал: Я перед яблоней стоял; Вверху два яблочка на ней; Я влез на яблоню скорей. Красавица Всегда вам яблочки нужны: В раю вы ими прельщены. Я рада, что в моем саду Я тоже яблочки найду! Мефистофель (танцуя со старухою) Встревожен был я диким сном: Я видел дерево с дуплом, В дупле и сыро и темно, Но мне понравилось оно. Старуха Копыта рыцарь, я для вас Готова всем служить сейчас: Дупло охотно я отдам, Когда оно не страшно вам. Проктофантасмист Народ проклятый! Как вы это смели? Не ясно ль вам доказано давно, Что духам ног телесных не дано? А вы плясать, как люди, захотели! Красавица (танцуя) А он зачем пришел на бал? Фауст (танцуя) Э, где он только не бывал! Другие пляшут - он их осуждает; Когда ж на каждый шаг рацей он не найдет, То этот шаг он просто отрицает. Всего больней ему, что мы идем вперед; Вот если б вы на месте все кружились, Как он на старой мельнице своей, Возликовал бы он душою всей, Особенно, когда б ему вы поклонились. Проктофантасмист Вы здесь ещё? Нет, вынести нет сил! Исчезните! Ведь я же разъяснил. Но эти черти к поученьям глухи. Мы так умны,- а в Тегеле есть духи! Как долго я ни просвещал людей, А толку нет! Неслыханно, ей-ей! Красавица Когда же он надоедать нам бросит? Проктофантасмист Вам всем в лицо свой приговор я шлю! Я деспотизма духов не терплю: Мой дух его не переносит, Пляска продолжается. Сегодня мне ничто не удается, Но продолжать я путь готов, И, может быть, в конце концов Поэтов и чертей мне победить придется. Мефистофель Постой, вот он сейчас увязнет в луже той, Где успокоиться от всех трудов он может; А как пиявка там крестец ему погложет, Забудет духов он и дух испустит свой. (Фаусту, который прекращает танец.) А где ж, скажи, красавица твоя? Она, танцуя, так приятно пела. Фауст Во время пенья вдруг увидел я, Как с губ у ней мышь красная слетела. Мефистофель И только? Строго ж ты, мой друг, на все глядишь! Благодари судьбу - не серая хоть мышь. Ведь в час любви до этого нет дела. Фауст Еще я вижу... Мефистофель Что? Фауст Вдали передо мной Встал образ девы бледной и прелестной. Она ступает медленной стопой, Как будто цепью скованная тесной. Признаться, в ней, когда гляжу, Я сходство с милой Гретхен нахожу. Мефистофель Оставь её: бездушна дева эта, Всего лишь тень, бегущая рассвета. С ней встреча - смерть, не счастье, не любовь, При встрече с ней вмиг стынет в жилах кровь И человек, как камень, замирает. Миф о Медузе,- кто его не знает? Фауст Глаза ее недвижно вдаль глядят, Как у усопшего, когда их не закрыла Рука родная. Это Гретхен взгляд. Да, это тело, что меня прельстило! Мефистофель Ведь это колдовство! Обман тебя влечёт: Красавицу свою в ней каждый узнает. Фауст Какою негою, мучением каким Сияет этот взор! Расстаться трудно с ним! Как странно под ее головкою прекрасной На шее полоса змеится нитью красной, Не шире, чем бывает острый нож! Мефистофель Давно всё это знаю я: ну что ж? Под мышку голову берёт она порою, С тех пор как ей срубил её Персей. Ты все, как прежде, носишься с мечтою. Вперёд, на холм, за мною поскорей! Он весь покрыт весёлою толпою: Как в Пратере кипит веселье тут! Уж не театр ли? Мне сдается, Что скоро здесь спектакль начнется. Что здесь у вас? Servibilis Сейчас начнут Последнее, седьмое, представленье - Всегда уж столько принято давать. Любителя на сцене сочиненье, Любители здесь будут и играть. Я ухожу - прошу в том извиненья: Я сам любитель - занавес поднять. Мефистофель На Блоксберге такие представленья Как раз у места, без сомненья. В настоящем издании исключена интермедия к 'Вальпургиевой ночи' - 'Золотая свадьба Оберона и Титании' (Сцена 22), которая составлена из эпиграмм, сначала предназначавшихся для журнала, издававшегося Фр. Шиллером. С основным содержанием трагедии эта интермедия не связана. Сцена 23 ПАСМУРНЫЙ ДЕНЬ. ПОЛЕ Фауст и Мефистофель. Фауст В одиночестве! В отчаянье! В страданиях долго блуждала она по земле - и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница,- она, это несчастное, милое создание! Вот до чего дошло! И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня! Стой же, стой теперь и вращай яростно своими сатанинскими очами! Стой и - терзай меня невыносимым своим присутствием! В плену! В не выразимом мучении! Предана власти духов и бесчувственно осуждающего человечества! И ты стараешься развлечь меня отвратительными удовольствиями, скрываешь от меня ее растущее горе, оставляешь ее гибнуть без помощи! Мефистофель Она не первая. Фауст Пес! Отвратительное чудовище! О дух бесконечный! Преврати его, преврати червя этого в его собачий образ, который он так часто принимал ночью, бегая предо мною, вертясь под ногами беззаботного путника и бросаясь на плечи, чтобы увлечь падающего. Преврати его в этот излюбленный им образ, чтобы он пресмыкался передо мной по земле, чтоб я мог ногами топтать его отверженного. Не первая! О муки, муки, невыносимые для души человека! И не одно такое создание погибло в бездне горя и несчастья! И эта первая недостаточно искупила пред очами всепрощающего все грехи прочих в своем ужасном, смертном горе! Мозг мой и мое сердце терзаются, когда я смотрю на одну эту страдалицу, а ты издеваешься хладнокровно над судьбою тысяч существ! Мефистофель Да, теперь мы снова приближаемся к границам нашего остроумия, туда, где человек теряет управление своим рассудком. К чему же ты вступаешь в общение с нами, когда не в силах поддержать его? Хочешь летать - и боишься, что голова закружится? Мы ли тебе навязывались или ты нам? Фауст О, не скаль же так на меня свои прожорливые зубы: это отвратительно! О великий, чудесный дух, удостоивший меня видеть лицо свое! Ты знаешь сердце мое, душу мою: к чему же было приковывать меня к этому постыдному спутнику, который во зле видит свою жизнь, а в убийстве - наслажденье! Мефистофель Скоро ты кончишь? Фауст Спаси её или горе тебе! Тягчайшее проклятие на голову твою на тысячи лет! Мефистофель Не в моих силах разрывать узы мстителя и снимать его затворы. Спаси ее! Но кто, скажи, ввергнул её в бездну погибели: я или ты? Фауст дико озирается кругом. За громы схватиться хочешь? Счастье, что не вам Даны они, жалким смертным! Сокрушить непокорного - вот известный прием тиранов, к которому они прибегают, когда их поставят в тупик. Фауст Веди меня туда! Она должна быть свободна. Мефистофель А опасность, которой ты сам подвергаешься? Знай, что в городе ты оставил следы твоего кровавого греха. На месте убийства парят мстительные духи и ждут возвращения убийцы. Фауст Что ещё предстоит мне от тебя? Смерть и проклятие всей вселенной на тебя чудовище! Веди меня, говорят тебе, и освободи её! Мефистофель Изволь, я сведу тебя. Слушай же, что я могу сделать,- ведь не все же силы земли и неба в моей власти. Я могу помрачить ум тюремщика, а ты завладей ключами и выведи её человеческою рукою. Я буду на страже: волшебные кони, которые умчат вас, будут готовы. Вот всё, что я могу. Фауст Туда - и сейчас же! Сцена 24 НОЧЬ. ОТКРЫТОЕ ПОЛЕ Фауст и Мефистофель мчатся на вороных конях. Фауст Зачем там слетелись у плахи они? Мефистофель Не знаю, но вижу, там что-то творят. Фауст Взлетают, кружатся, спускаются вниз. Мефистофель То ведьмы. Фауст Свершают какой-то обряд. Мефистофель Пускай их колдуют! За мною, вперед! Сцена 25 ТЮРЬМА Фауст со связкой ключей и лампой перед железной дверью. Фауст Вся скорбь людей скопилась надо мною: Давно мне чуждым страхом я объят; Вот здесь её, за влажною стеною, Невинную, оковы тяготят. Что ж медлишь ты, войти не смея? Боишься встретить милый взгляд? Твой страх - ей смерть! Вперёд скорее! (Хватается за замок.) Песня внутри Мать, распутница мать, Погубила меня; Мой отец, негодяй, Изглодал всю меня; А сестричка моя Мои кости нашла, Тайно в поле снесла. Резвой птичкою я Мчусь в чужие края! Фауст (отворяя дверь) Не чувствует она, что милый здесь стоит! Лишь цепь на ней гремит, солома шелестит. (Входит.) Маргарита (прячась на кровати) Идут! Настал час смертный мой! Фауст (тихо) Молчи, молчи: свободна будешь! Маргарита (бросаясь перед ним на колени) Кто б ни был, сжалься надо мной! Фауст Потише: стражу ты разбудишь! (Начинает разбивать цепи.) Маргарита (на коленях) Кто власть тебе такую дал, Палач, над бедной надо мною? Меня будить ты в полночь стал... О, сжалься и оставь живою Хоть до утра,- казни тогда! Я молода, так молода - И вот заутра умираю! (Встает.) Я хороша была - за то и погибаю! Был близок друг, теперь далёк, Цветы увяли, сорван мой венок... О, не хватай меня ты, умоляю! Тебе я зла не делала, поверь: Мы в первый раз встречаемся теперь. Палач, палач, услышь мои моленья! Фауст Переживу ль все эти я мученья! Маргарита Палач, твоя теперь я, вся твоя! Свою бы дочь я только накормила: Всю ночь её в слезах ласкала я... Её украли, чтобы я тужила, А говорят, что я её убила. Я никогда не буду весела: Ведь про меня и песня ходит злая... Такая в сказке, правда, мать была, Но разве я такая? Фауст (становясь на колени) Возлюбленный у ног твоих лежит; Он от цепей тебя освободит. Маргарита (падая рядом с ним на колени) Скорей на колени! Смотри, у ступени, У двери зияет Весь ад и пылает; Злой дух там стоит, Шумит и гремит. Дрожу от испуга! Фауст (громко) Гретхен! Гретхен! Маргарита (прислушиваясь) Это голос друга! (Вскакивает. Цепи падают.) Я слышу, он зовёт меня! Свободна я, свободна я! К нему помчусь я, изнывая, К нему прильну я, отдыхая! Он звал меня: 'Гретхен!' У двери стоял он, Сквозь крики бесовские громко взывал он; Сквозь хохот, и грохот, и яростный вой Я слышала голос знакомый, родной. Фауст Я здесь! Маргарита Ты здесь? О, повторить нельзя ль? (Обнимая его.) Ты здесь, ты здесь? Где вся моя печаль, Где страх тюрьмы? Ты цепи разбиваешь! Ты здесь: пришел и из тюрьмы спасаешь! Я спасена! А вот и улица опять, Где в первый раз тебя пришлось мне повстречать. А вот и сад я увидала, Где с Мартою тебя я поджидала. Фауст (увлекая её) Идём, идём! Маргарита О милый, подожди! (Ласкается к нему.) Так любо мне с тобой! Фауст Выходи! Спеши - не то ты горько пожалеешь! Маргарита Иль целовать ты больше не умеешь? Ты лишь на миг со мной в разлуке был И целовать меня уж позабыл! О, отчего теперь перед тобой дрожу я, Когда ещё вчера в тебе, в твоих словах Я находила рай, как в ясных небесах, И ты душил меня в объятиях, целуя? Целуй, целуй скорей меня! Не хочешь - поцелую я Тебя сама! (Обнимает его.) Увы, остыла Твоя любовь; твои уста Так стали холодны! Твоих объятий сила Исчезла... То ли прежде было? О, горе, горе мне! Иль я уже не та? (Отворачивается от него.) Фауст За мной, за мной! Опомнись, дорогая: Я твой всегда от сердца полноты! Иди - молю лишь об одном тебя я! Маргарита (оборачиваясь к нему) Так это ты? Наверно это ты? Фауст Я, я! Идем! Маргарита И ты освобождаешь Меня, мой друг, и к сердцу прижимаешь? Ужель тебе не страшно быть со мной? Да знаешь ли, кого ты, милый мой, Освободил? Фауст Уж стало рассветать! Маргарита Ах! я свою убила мать, Свое дитя убила я! Ребёнок, дочь моя, твоя... Твоя? Ты здесь? Да, это он! Дай руку! Это был не сон? Рука твоя; но оботри Её скорее: посмотри - Дымится кровь его на ней! Что сделал ты! Скорей, скорей Вложи в ножны свой страшный меч, : Вложи, чтоб больше не извлечь! Фауст Что было - вновь тому не быть; Но ты нас можешь погубить. Маргарита О нет, живи, живи, мой милый! Послушай, вырой три могилы... С зарёй придётся умирать... На первом месте будет мать, С ней рядом брат мой будет спать, А я - поодаль, но немного, Немного, милый, ради бога! Ребёнка ж положи ты на груди моей: Кому ж, как не ему, лежать теперь со мною? А помнишь, милый друг, как много мы с тобою Когда-то провели блаженно-чудных дней! Теперь мне обнимать уж больше не придется Тебя, мой дорогой, затем, что мне сдаётся, Что ты меня в ответ с презреньем оттолкнёшь. А всё же это ты, всё так же добр, хорош! Фауст Коль любишь ты меня, за мною ты пойдёшь! Маргарита Куда? Фауст На волю! Маргарита Что ж, когда могилу там Найду и с нею смерть,- пойдём дорогой тою К загробной тишине, к безмолвному покою; Но дальше - ни на шаг... Идёшь ты, милый мой? О, если бы и я могла идти с тобой! Фауст Ты можешь, если б только захотела! Маргарита Нет, мне нельзя! Надежда улетела! Зачем бежать? Меня там стража ждёт... Жить в нищете так тягостно и больно! А совесть? Как не вспомнить всё невольно! Так горько мне идти в чужой народ... Да и поймают скоро нас, я знаю! Фауст Я остаюсь! Маргарита Спеши же, заклинаю! Ступай всё вниз, всё вниз, К ручью спустись, Тропинку там найди И в лес войди. Налево под мостом Одна она лежит, И плачет, и кричит, Влекомая ручьём. Она жива. Хватай, Хватай её, спасая! Фауст Приди в себя! Не медли боле! Опомнись: шаг - и ты на воле! Маргарита Нам только бы гору скорей миновать: На голом там камне сидит моя мать,- По жилам мороз пробегает... На голом там камне сидит моя мать И мне головою кивает. Недвижны глаза; голова тяжела... Не встать ей: увы! она долго спала,- Уснула, чтоб мы без неё наслаждались... Дни счастья минули; куда вы умчались? Фауст Ни словом, ни просьбой увлечь не могу я - Так силой с собою тебя увлеку я! Маргарита К чему насилье? О, оставь, молю! Не жми так крепко руку ты мою - И без того покорною была я. Фауст Уж скоро день! Опомнись, дорогая! Маргарита День? Скоро день? То день последний мой, А мог бы стать днём свадьбы нам с тобой! Смотри, мой друг, чтоб люди не узнали, Что был ты у меня. Венок мой разорвали,- Увы, беда стряслася надо мной! Постой, ещё мы встретимся с тобой,- Не в хороводе только, нет, едва ли! Безмолвно дыханье своё затая, Теснится толпа; их так много: Вся площадь полна, вся дорога... Чу, колокол слышится... Вот уж судья Сломал свою палочку... Разом схватили, Связали, на плаху меня потащили! И каждому страшно: пугается он, Как будто топор и над ним занесен... Вокруг тишина, как под крышкою гроба! Фауст О, если б не был я рожден! Мефистофель (в дверях) За мной, иль вы погибли оба! Скорей, восток уж озарён! Оставьте ваши вздохи, ахи! Дрожат уж кони, жмутся в страхе. Маргарита Кто из земли там вырос? Он! То он! Нельзя дышать при нем! Зачем на месте он святом? За мной? Фауст Ты жить должна! Скорее! Маргарита Суд божий, предаюсь тебе я! Мефистофель За мной, иль с ней тебя покину я! Маргарита Спаси меня, господь! О боже, я твоя! Вы, ангелы, с небес ко мне слетите, Меня крылами осените! Ты, Генрих, страшен мне! Мефистофель Она Навек погибла! Голос свыше Спасена! Мефистофель (Фаусту) За мной скорее! (Исчезает с Фаустом.) Голос Маргариты (из тюрьмы, замирая) Генрих! Генрих! ****************************************************  * ЧАСТЬ ВТОРАЯ *  Действие первое В настоящем издании из второй части 'Фауста' исключен ряд сцен. ЖИВОПИСНАЯ МЕСТНОСТЬ. Фауст лежит, утомленный, на цветущем лугу, в беспокойном сне, Сумерки. Над Фаустом парит хор прелестных малюток-духов. Пение, сопровождаемое звуками эоловых арф. Ариэль В дни, когда весна сияет, Дождь цветов повсюду льет, Поле в зелень одевает, Смертным радости несет,- Крошек-эльфов дух великий Всем спешит смягчить печаль: Свят ли он иль грешник дикий, Несчастливца эльфам жаль. Вы, что сюда слетелись в рой свободный, Исполните долг эльфов благородный: Смирите в нем свирепый пыл борьбы, Смягчите боль жестокую упрека, Изгладьте память ужасов судьбы. В безмолвии ночном четыре срока - Не медлите ж! Слетясь со всех сторон, Его склоните нежно к изголовью,- Росою Леты брызните с любовью,- Усталые расправит члены сон, И день он встретит бодр и укреплен. Итак, скорее подвиг свой начните: К святому свету вновь его верните! Хор эльфов (поодиночке, по два и по нескольку, чередуясь и соединяясь) (Serenade) Теплый воздух безмятежен, Тихо в зелени полян, Сладок запах, и безбрежен Легкий вечера туман; Нашепчите ж мир ночлега, Детским отдыхом маня, И очам усталым нега Пусть закроет двери дня! (Notturno) Ночь восходит, рассыпая Сотни звезд по небесам; Рой светил горит, мерцая, Блещет здесь, сияет там; Спят озер зеркальных воды; Чисто небо; ночь ясна,- И над тихим сном природы Пышно царствует луна. (Mattutino) Пусть текут часы забвенья, Грусть и радость устраня; Близко время исцеленья,- Верь же вновь сиянью дня! По долине меж холмами Тихо в зелени дерев, И сребристыми волнами Нива зыблет свой посев. (Re veil) Достижимы все стремленья; Посмотри: заря ясна! Слабы цепи усыпленья,- Сбрось же, сбрось оковы сна! Меж медлительной толпою Будь творцом отважных дел! Всемогущ, кто чист душою, Восприимчив, быстр и смел. Сильный шум возвещает восход солнца. Ариэль Чу! Шумят, бушуют Оры! Шум их слышат духов хоры; Новый день увидят взоры. Чу! Скрипят ворота неба! Чу! Гремят колеса Феба! Сколько шуму вносит свет! Трубный звук гудит и мчится, Слепнут очи, слух дивится, Лишь для смертных шума нет! Поскорей к цветам спешите, Глубже, глубже в них нырните; Скройтесь в листьях, в щели скал, Чтоб вас шум не оглушал! Фауст Опять ты, жизнь, живой струёю льёшься, Приветствуешь вновь утро золотое! Земля, ты вечно дивной остаёшься: И в эту ночь ты в сладостном покое Дышала, мне готовя наслажденье, Внушая мне желанье неземное И к жизни высшей бодрое стремленье. Проснулся мир - ив роще воспевает Хор стоголосый жизни пробужденье. Туман долины флёром одевает, Но озаряет небо предо мною И глубь долин. Вот ветка выступает, Не скрытая таинственною мглою; За цветом цвет является, ликуя, И блещет лист трепещущей росою. О чудный вид! Здесь, как в раю, сижу я! А там, вверху, зажглися гор вершины, Зарделись, час веселый торжествуя. Вы прежде всех узрели, исполины, Тот свет, который нам теперь сияет! Но вот холмы и тихие долины Веселый луч повсюду озаряет, И ниже все светлеют очертанья. Вот солнца диск! Увы, он ослепляет! Я отвернусь: не вынести сиянья. Не так ли в нас высокие стремленья - Лелеют часто гордые желанья И раскрывают двери исполненья,- Но сразу мы в испуге отступаем, Огнем объяты и полны смущенья: Мы светоч жизни лишь зажечь желаем, А нас объемлет огненное море. Любовь тут? Гнев ли? Душно; мы страдаем; Нам любо, больно в огненном просторе; Но ищем мы земли - и пред собою Завесу снова опускаем в горе. К тебе я, солнце, обращусь спиною: На водопад сверкающий, могучий Теперь смотрю я с радостью живою; Стремится он, дробящийся, гремучий, На тысячи потоков разливаясь, Бросая к небу брызги светлой тучей. И между брызг как дивно, изгибаясь, Блистает пышной радуга дугою, То вся видна, то вновь во мгле теряясь, И всюду брызжет свежею росою! Всю нашу жизнь она воспроизводит: Всмотрись в нее - и ты поймешь душою, Что жизнь на отблеск радужный походит. ИМПЕРАТОРСКИЙ ДВОРЕЦ Тронный зал. Государственный совет. Трубы. Входит император с блестящей свитой и садится на трон. Справа от него становится астролог. Император Привет вам, други! Весь вполне Вокруг меня мой двор собрался. Мудрец со мной; куда ж девался Дурак, мой шут, скажите мне? Юнкер За вашим шлейфом он влачился, Упал при входе и разбился. Толстяк был поднят, унесён: Не знаю - пьян иль умер он. Другой юнкер За ним другой - откуда взялся, Не знаю - быстро протолкался. Одет был очень пышно он, Но безобразен и смешон. Уж он пробрался до чертога, Но алебарды у порога Пред ним скрестила стража тут. Да вот и он, наш смелый шут! Мефистофель (входя и склоняясь перед троном) Что ненавистно - и отрадно? Что всяк и звать и гнать готов? Что все ругают беспощадно, Чтоб защищать в конце концов? Кого ты звать не должен смело? Чье имя всех к себе влекло? Что к трону путь найти сумело? Что гнать само себя могло? Император Довольно, шут, слова плести лукаво; Твои загадки здесь некстати, право; Загадки любы этим господам: Им разгадай их; это будет нам Приятней. Старый шут покинул сцену; Пожалуй, стань сюда, ему на смену. Мефистофель становится по левую сторону трона. Говор толпы Вот шут другой - к другой беде! Откуда он? Как он вошел? Приелся прежний. Прежний где? Тот бочка был, а этот - кол. Император Итак, о други дорогие, Привет! Сошлись передо мной. Вы под счастливою звездой: Сулит нам небо радости большие. Хотели мы взглянуть на божий свет Повеселей, от дел освободиться И маскарадом пышным насладиться. Помех, казалось, для веселья нет,- К чему ж сошлись на скучный мы совет? Сказали вы: 'Так надо!' Покоряюсь - И вот пред вами я теперь являюсь. Канцлер Как лик святых сияньем окружён, Так добродетель высшая венчает Чело владыки: ею обладает Лишь он один, и всем он одарён; Все, что народу нужно, любо, мило, Нам божество в лице его явило. Увы! К чему рассудка полнота, Десницы щедрость, сердца доброта, Когда кругом все стонет и страдает, Одна беда другую порождает? Из этой залы, где стоит твой трон, Взгляни на царство: будто тяжкий сон Увидишь. Зло за злом распространилось, И беззаконье тяжкое в закон В империи повсюду превратилось. Наглец присваивает жён, Стада, светильник, крест церковный; Хвалясь добычею греховной, Живет без наказанья он. Истцы стоят в судебном зале, Судья в высоком кресле ждёт; Но вот преступники восстали - И наглый заговор растет. За тех, кто истинно греховен, Стоит сообщников семья - И вот невинному 'виновен' Твердит обманутый судья. И так готово все разбиться: Все государство гибель ждёт. Где ж чувству чистому развиться, Что к справедливости ведёт? Перед льстецом и лиходеем Готов и честный ниц упасть: Судья, свою утратив власть, Примкнет в конце концов к злодеям. Рассказ мой мрачен, но, поверь, Еще мрачнее жизнь теперь. Пауза. И нам нельзя откладывать решенья! Средь этой бездны зла и разрушенья И даже сан небезопасен твой. Военачальник Все нынче буйны, удержу не знают, Теснят друг друга, грабят, убивают, Не слушают команды никакой. Упрямый бюргер за стенами И рыцарь в каменном гнезде Сидят себе, смеясь над нами, И нас не слушают нигде. Наёмные роптать солдаты стали: Упорно платы требуют у нас, И если б мы им так не задолжали, Они бы нас покинули сейчас. Чего б себе они ни запросили - Не дать попробуй: будешь сам не рад. Мы защищать им царство поручили - Они ж страну разграбить норовят. Полцарства гибнет; если их оставят Так буйствовать- пропала вся страна! Хоть короли кой-где ещё и правят, Но никому опасность не ясна. Казначей К союзникам толкнуться - мало прока; Обещанных субсидий нет притока: Казна у нас - пустой водопровод! В твоих обширных, государь, владеньях, Какие нынче господа в именьях? Куда ни глянь, везде живет не тот, Кто прежде жил; всяк нынче независим; Мы смотрим, чтоб по вкусу мы пришлись им, А подчинить ни в чем не можем их. Мы столько прав гражданских надавали, Что не осталось прав для нас самих; От разных партий, как бы их ни звали, Поддержки тоже нет на этот раз. Хвала и брань бесплодны обе стали, Бессильна их любовь и злость для нас. Ни гибеллинов нет, ни гвельфов нет и следу: Все спрятались - потребен отдых им. Кто нынче станет помогать соседу? Все делом заняты своим; У золота все двери на запоре, - Всяк для себя лишь копит: вот в чём горе! А наш сундук - увы, нет денег в нём! Кастелян Беда и у меня: огромны Издержки наши; как ни экономны, А тратим мы всё больше с каждым днём. Для поваров, как прежде, нет стеснений: Бараны, зайцы, кабаны, олени У них еще в порядке, как всегда; Индейки, гуси, утки и цыплята - Доход наш верный: шлют их торовато. Все это есть; в вине одном нужда: Где прежде горы полных бочек были И лучших сборов лучший цвет хранили - Все до последней капли истребили Попойки вечные сиятельных господ. Для них открыл и магистрат подвалы: И вот звенят их чаши и бокалы; Все под столом лежат, и пьянство всё растёт. Я счёт веду: платить за всё ведь надо; И ростовщик нам не даёт пощады. По векселям он вечно заберёт Изрядный куш на много лет вперёд. Давно у нас уж свиньи не жирели, Заложен каждый пуховик с постели, И в долг мы каждый подаём обед. Император (после некоторого размышления, Мефистофелю) Ты тоже, шут, немало знаешь бед? Мефистофель Я? Никогда! Я вижу блеск чудесный, Тебя и пышный двор. Сомненья неуместны, Где нерушимо сам монарх царит, Врагов своих могуществом разит, Где светлый ум, и доброй воли сила, И мощный труд царят на благо нам,- Как может зло и мрак явиться там, Где блещут эти чудные светила? Говор толпы Мошенник, плут! Умен, хитер! Он лжёт бесстыдно! С этих пор Я знаю, что нам предстоит. А что? Проект он сочинит. Мефистофель Везде своя нужда: таков уж белый свет! Здесь - то, другое - там. У нас вот денег нет; Здесь, на полу, кто находить их будет, Но мудрость их из-под земли добудет. Войдите в тьму пещер глубоких: там В кусках, в монетах золото сверкает; А кто его из бездны извлекает? Дух выспренний, природой данный нам, Канцлер Природа, дух - таких речей не знают У христиан; за это ведь сжигают Безбожников: такая речь вредна! Природа-грех, а дух есть сатана: Они лелеют в нас сомненье, Любимое сил адских порожденье. Нет, здесь не то! Два рода лишь людей Имеет государь в империи своей: То божьих алтарей служители святые И рыцари. Они хранят нас в бури злые; Лишь в них себе опору трон найдет. За то им земли государь дает. Пустой толпы безумные затеи Противостать пытаются порой, Еретики и злые чародеи Мутят страну и потрясают строй. Шуту они любезны свыше меры: Душе преступной всех они милей. И смеешь дерзкой шуткою своей Ты омрачать возвышенные сферы! Мефистофель О, как ученый муж заметен в вас сейчас! Что осязать нельзя-то далеко для вас; Что в руки взять нельзя - того для вас и нет, С чем не согласны вы - то ложь одна и бред, Что вы не взвесили - за вздор считать должны, Что не чеканили - в том будто нет цены. Император К чему ты эту проповедь читаешь? Мне надоело это: перестань! Здесь денег нет,- скорей же их достань; Словами ж ты беды не уменьшаешь. Мефистофель Достану больше я, чем кажется вам всем; Всё это хоть легко, но трудно вместе с тем. Клад не далек, но чтобы докопаться, Искусство нужно и уменье взяться. В тот давний век, как массы дикарей Губили жадно царства и людей, Напора орд их человек пугался И укрывать сокровища старался. То было в мощный Рима век, давно; Но и теперь немало так зарыто, И все, что там лежит, в земле сокрыто, Правительству принадлежать должно. Казначей Да, хоть дурак, а рассудил он здраво! Конечно, это государя право! Канцлер Вам ставит дьявол золотой капкан: В преступный вас желает ввесть обман. Кастелян Чтоб провиант был у меня в запасе, Я на обман даю своё согласье. Военачальник Дурак умён: всем благ наобещал! Солдат не спросит, где он деньги взял. Мефистофель Иль я вам лгу? Что ж сомневаться много? Вот вам мудрец: спросите астролога; Как дважды два, он знает день и час. Скажи, что видно в небесах для нас? Говор толпы Плуты! Союз уж заключён: Шут и авгур взошли на трон. Вся песня та ж - сюжет избит. Глупец велит - мудрец гласит. Астролог (повторяя громко тихий подсказ Мефистофеля) Как золото, нам Солнце свет свой льёт; Меркурий, вестник радостный, несёт Любовь и милость; благосклонный нам Бросает взор Венера по утрам И вечерам; Луны капризен вид; Марс хоть бессилен, гибелью грозит; Юпитер всех ясней всегда сиял; Сатурн велик, а кажется нам мал. Хоть, как металл, он низко оценён, Но - если взвесить - полновесен он. Да, коль сойдутся Солнца лик с Луной, Сребро со златом,- это знак благой! Все явится, что б пожелать ты мог: Дворцы, сады, балы, румянец щёк; Учёный муж доставит это вам, Исполнив то, что невозможно нам. Император Всю речь вдвойне как будто слышу я, Однако трудно убедить меня. Говор толпы Что мелет он На старый тон? Врёт звездочёт! Алхимик врёт! Сто раз слыхал! Напрасно ждал! Опять и тут Обманет плут! Мефистофель Находке верить ли, не знает Никто из них; дивятся все: Один альравнов вспоминает, Другой о чёрном бредит псе. Тот трусит, тот смеяться хочет; Но образумьтесь, верьте мне: Когда в подошве защекочет У вас иль зазнобит в спине, То знайте, что на вас влияет Природа силою своей: Струя живая возникает Из глубочайших областей. Когда мороз знобит вам тело И не сидится что-то вам, Вы в землю вкапывайтесь смело И тотчас клад найдете там. Говор толпы Ух, тяжко! Что-то беспокоит Меня. Рука, озябнув, ноет. Мне что-то палец заломило. А у меня в спине заныло. По этим признакам, под нами Лежат сокровища пудами. Император Ну, к делу ж! Так ты не уйдёшь отсюда! Правдивость слов своих нам докажи И нам места сокровищ укажи. Свой меч и скипетр я сложу покуда И к делу сам немедля приступлю. Когда не лжёшь, осуществлю я чудо, А если лжёшь, тебя я в ад сошлю. Мефистофель Туда-то я дорогу твёрдо знаю. Конечно, я всего не сосчитаю. Что там лежит, на свет не выходя. Пример: крестьянин, землю бороздя, Златой сосуд порой зацепит плугом; Порой селитры ищет он простой - И видит слитки золота. С испугом И радостью он бедною рукой Старинные нам открывает своды. Туда-то, в эти галереи, ходы, В подземный мир, с киркой проникнуть рад Искусный муж, преследуя свой клад. В тех погребах сокровищ чудных груда: Тарелки, чаши, золотые блюда Везде рядами пышными стоят; Что ни бокал - рубинами сверкает; А из него испить кто пожелает, Найдет в бочонке старое вино; А обручи на бочке той старинной - Поверите ль? - скрепляет камень винный. А дерево истлело уж давно. И чем та область мрака не богата! Да, не одних каменьев там и злата Довольно - есть и вин большой запас. Но лишь мудрец их вынесет оттуда; При свете видеть это всё не чудо. А мрак всё тайной делает для нас. Император К чему нам мрак, к чему нам тайны эти? Что драгоценно - покажи при свете: Кто плутовство во мраке уличит? 'Все кошки ночью серы',- говорит Пословица. Даю приказ тебе я Доставить те сокровища скорее! Мефистофель Так сам возьми лопату, бур и лом, И возвеличен будешь ты трудом, Причем душою снова ты воспрянешь. Златой телец предстанет вновь тогда - И всех, себя и близких, без труда Вновь украшать алмазами ты станешь, А камни те, играя и горя, И красоту возвысят и царя. Император Смелей за труд! Скорей за исполненье! Астролог (как выше) Умерь, монарх, могучее стремленье: Сперва окончить праздник свой решись! За много дел ты сразу не берись: Ведь заслужить сперва должны мы сами Дары земли достойными делами. Добра кто хочет, должен добрым быть; Кто жаждет благ, тот должен дух смирить; Кто алчет вин, тот у тисков трудися; Кто ждет чудес, тот верой утвердися. Император Прекрасно! Пустим празднества мы в ход, А там - пускай суровый пост придёт. Итак, повеселей во что бы то ни стало Отпразднуем теперь мы время карнавала! Трубы. Все уходят. Мефистофель Глупцы! Судьба своих даров, Заслуг не видя, не истратит! Имей вы камень мудрецов - Для камня мудреца не хватит. Здесь чего-то опущено к вящему моему сожалению. РЫЦАРСКИЙ ЗАЛ Слабое освещение. Император и придворные. Герольд Мой старый долг исполнить - представленье Вам возвестить на предстоящий час - Препятствует мне смутное волненье - Влиянье духов; тщетно в этот раз Чудесному, что ожидает вас, Старался бы найти я объясненье. Готовы кресла, стулья всем даны; Сидит сам император у стены, Роскошными картинами покрытой Великих битв эпохи знаменитой; А позади стоят ряды скамей; Влюбленная воссела, с томным взглядом, На милое местечко с милым рядом; Уселись все как следует и ждут. Готово всё: пусть духи к нам идут! Трубы. Астролог Начнись же, драма, как монарх велит; Стена, раздвинься: дай на сцену вид! Препятствий нет: здесь всё послушно чарам! И вот ковер, как скрученный пожаром, Взвивается; раздвинулась стена, И сцена нам глубокая открылась; Волшебным светом зала озарилась - На авансцену я всхожу. Мефистофель (показываясь в суфлерской будке) Должна Здесь роль моя удаться, нет сомненья: В подсказках чёрт - искусник без сравненья. (Астрологу.) Ты постигаешь звёзды и луну,- Так всё поймёшь, что я тебе шепну. Астролог Вот силою чудесной перед нами Явился древний храм. Он, как Атлант - Державший небо на плечах гигант,- Велик, массивен; длинными рядами Стоят колонны крепкие: на них, Пожалуй, можно возложить хоть гору. Большому зданью прочную опору Могла бы пара дать колонн таких. Архитектор Вот в чём античность! Это мне не любо: По мне, всё это тяжело и грубо. Что дико, то за благородство чтут, Великим - неуклюжее зовут! Столбов и арок узких сочетанья Мне более по вкусу бы пришлись: Свод стрельчатый дух устремляет ввысь. Такие нам всего приятней зданья! Астролог Почтите данный звёздами нам час! Рассудок пусть нам душу не стесняет: Пусть свой полёт волшебный исполняет Фантазия, собой пленяя нас! Пусть видит глаз, что дух желал без меры: Всё это невозможно, и как раз Поэтому оно достойно веры! Фауст поднимается на сцену с другой стороны. Смотрите: вот явился наконец Он, муж чудесный, в жреческое платье Одетый; на челе его венец; Он смелое исполнит предприятье! Треножник с ним из бездны восстаёт,- Я фимиама чувствую куренье... Благословить великое творенье Уж он готов,- теперь нас счастье ждёт! Фауст (величественно) Вас, беспредельных, призываю ныне, Вас, Матери, царящие в пустыне И всё ж не одинокие! Вкруг вас, Без жизни, лики жизни бесконечно Парят и реют; всё, что было раз, Там движется, там есть и будет вечно! Послушен вам созданий каждый шаг; Их делите вы в дивном полномочье Меж дня шатром и темным сводом ночи; Одни живут средь жизни милых благ, Других отважный вызывает маг; Уверенно и щедро мир чудесный Умеет он призвать пред взор телесный. Астролог Ключом блестящим тронул он слегка Треножник - вмиг покрыли облака Всю сцену; ходят, носятся, клубятся, Сливают