м с душою сойдется душа, Темнеет огонь в лучезарных глазах, И гордое сердце дрожит, не дыша; Когда на меня упадет от тебя Широкая тень, я твоей красотой смущена, Молчу и дрожу, замираю, любя! Тобою полна! О, до боли полна! Сфера жизни, ты блистаешь Самой светлой красотой, Ты вкруг солнца пролетаешь Изумрудною звездой; Мир восторгов повсеместных И непознанных чудес, Меж светильников небесных Ты избранница небес; Притягает лучезарный, Победительный твой вид, Как влечет Эдем полярный И любимых глаз магнит; Под тобою я кристальна, Я невестой создана, От блаженных снов печальна, До безумья влюблена; Ненасытно я взираю На тебя со всех сторон, Как Вакханка, умираю, Мой восторг заворожен; Так в исполненных прохлады, Дивных Кадмовых лесах Собиралися Менады И кружились в сладких снах. О, куда бы ты ни мчалась, Я должна спешить вослед, Лишь бы ты мне улыбалась, Лишь бы твой увидеть свет; В беспредельности пространства Я приют себе нашла, От тебя свое убранство, Красоту свою взяла, От тебя мой блеск исходит, Я слилась с душой твоей, - Как влюбленная походит На того, кто дорог ей, - Как, в окраске изменяясь, Вечно слит хамелеон С тем, где дышит он, скрываясь, - С тем, на что взирает он, - Как фиалка голубеет, Созерцая даль небес, - Как туман речной темнеет, Если смолк вечерний лес, Если солнце отблистает И на склонах гор темно. Земля И угасший день рыдает, Отчего так быть должно. Луна! Луна! Твой голос негой дышит, Моя душа его с отрадой слышит, И в тот же миг волна ладью колышет Средь островов, навек спокойных. Луна! Луна! С мелодией кристальной Пришел покой к моей пещере дальней, Бальзам отрады сладостно-печальной, Для вспышек тигровых и знойных. Пантея Мне чудится, я только что купалась Меж темных скал, среди лазурной влаги, Игравшей переливами сиянья, В потоке звуков. Иона Милая сестра, Мне больно, - звуки прочь от нас умчались, И правда, можно было бы подумать, Что вышла ты из тех певучих волн: Твои слова струятся нежной, ясной Росой, как капли с влажных членов нимфы, Когда она выходит из воды. Пантея Молчи, молчи! Властительная Сила, Как мрак, встает из самых недр земли, И с неба ночь густым дождем струится, Нахлынуло из воздуха затменье, И светлые видения, в чьем лоне Бродили с пеньем радостные духи, Горят, подобно бледным метеорам В дождливую погоду. Иона Чувство слов Дрожит в моих ушах. Пантея То звук всемирный! Как бы слова, что говорят: внемли. Демогоргон Земля, спокойно-светлая держава, Теней и звуков стройная краса, Блаженная, божественная слава, Любовь, чьим светом полны небеса! Земля Я слышу твой призыв: я меркну, как роса! Демогоргон Луна, чей взгляд взирает с удивленьем На землю в час ночной, когда она Исполнена спокойным восхищеньем, Увидя, как светло горит Луна! Луна Я слышу: я, как лист дрожащий, смущена! Демогоргон Цари светил, Воздушные Престолы, Союз Богов и Демонов, пред кем Раскинуты безветренные долы, Пустынных звезд заоблачный Эдем! Голос с высоты Мы слышим твой призыв: равно мы светим всем! Демогоргон Герои отошедших лет, немые, Должны ль вы были в смерти утонуть, Как часть вселенной, или как живые - Голос снизу Меняемся и мы, уходим в новый путь! Демогоргон Вы, Гении стихийные, чьи хоры, Умы людей звездою заменив, Уносятся в небесные соборы, На дне морей питают волн порыв! Смутный голос Мы слышим: пробудил Забвенье твой призыв! Демогоргон Вы, Духи, чьи дома - живое тело! Вы, звери, птицы, рыбы, рой цветов, Туманы, тучи дальнего предела, Стада падучих звезд, услышьте зов! Голос Твой клич для нас звучит, как долгий шум лесов! Демогоргон Ты, Человек, мучитель и страдалец, От древних дней обломок, глубока Была твоя печаль, ты был скиталец, Сквозь мрак ночной тебя вела тоска. Все Пророчествуй: тебе внимают все века! Демогоргон Вот день, избранник времени счастливый! Его заклятьем вызвал Сын Земли, Чтоб люди видеть счастие могли; Любовь с престола власти терпеливой, Победоносная, сошла И собрала свои усилья. Из крайней пытки создала Благословенье изобилья. Простерла надо всем врачующие крылья. Терпенье, Мудрость, Нежность, Доброта - Печать над тем, в чем скрыто Разрушенье; И если Вечность, мать Уничтоженья, Растворит дверь, где дремлет темнота, Освободит змею измены И кинет в мир чуму, как бич, Желайте лучшей перемены, Пошлите в воздух звучный клич; Вот чары, чтоб опять гармонии достичь, - Не верить в торжество несовершенства; Прощать обиды, черные, как ночь; Упорством невозможность превозмочь; Терпеть, любить; и так желать блаженства, Что Солнце вспыхнет сквозь туман И обессилеет отрава, - Над этим образ твой, Титан, Лишь в этом Жизнь, Свобода, Слава, Победа Красоты, лучистая Держава! КОММЕНТАРИИ Написана в 1819 году. К. Бальмонт писал: "Эта драма во многих отношениях является самым крупным и наиболее ценным созданием Шелли. Он дал здесь свой догмат, и этот догмат гласит о неизбежной победе Человечества над всем, что называют злом и что, может быть, вернее было бы назвать болью. По представлениям Шелли, зло не составляет неизбежной принадлежности мироздания. Оно может и должно быть устранено через посредство воли... Прометей в конце концов - победитель, ибо с ним, не боящимся самопожертвования, сливаются воедино Демогоргон, дух Мировой Справедливости, приводящий через устранение космического противоречия к мировой гармонии, с ним Иона, юный дух стремленья, Пантея, дух проникновенной мудрости, Азия, дух любви и красоты; с ним принадлежащая ему планета Земля, которая со свитоф всех своих созданий, окруженная духами Часов, неудержимо мчится к Свету и к полной победе Света". Предисловие. ..."Освобожденный Прометей" Эсхилла... - Заключительная часть трилогии Эсхила о Прометее, дошедшая до наших дней в отрывках. ...это Сатана... - Шелли анализирует образ Сатаны из поэмы Джона Мильтона "Потерянный рай" (1667), мятежника против деспотической власти Бога. ...на горных развалинах терм Каракаллы... - При императоре Каракалле (211-217) были воздвигнуты общественные бани (термы), руины которых сохранились. ..."страстное желание преобразовать мир"... - Шелли цитирует сочинение "Принципы морали" (1805) шотландского публициста Роберта Фортсита (1766-1846). Л. Володарская