человек. - Иди помоги Раффи, - Брюса передернуло от отвращения. - Ни за что на свете. Этого я не пропущу. У Брюса не было времени на споры. Он ввел еще одну дозу под кожу на животе. Раздался хлюпающий звук - кишечник начал самопроизвольно опорожнятся. - Боже мой, - прошептал Хендри. - Уходи отсюда, - прорычал Брюс. - ты можешь не злорадствовать хотя бы над смертью другого? Уже без надежды он ввел еще одну дозу в грудь около сердца. Когда он делал укол, тело раненого охватил первый судорожный приступ, угла сломалась. - Начинает отходить, - прошептал Хендри. - Ты только посмотри, что с ним делается. Вот это да! Руки Брюса задрожали, перед глазами все стало красным. - Поганая свинья! - он ударил Хендри по лицу открытой ладонью. Тот отлетел к борту бензовоза. Брюс обеими руками схватил его за горло. Он почувствовал под своими пальцами крепкую подвижную трубку дыхательного горла. - Для тебя ничего святого нет, скотина! - прокричал он в лицо Хендри. - Ты можешь не измываться хотя бы над смертью?! Затем подскочил Раффи, без усилий разнял руки Брюса и вставил между ними свое огромное тело. - Оставьте, босс. - За это, - Хендри судорожно дышал и массировал горло. - За это ты мне заплатишь. Брюс отвернулся к лежащему на одеяле человеку. - Закройте его, - голос капитана дрожал. - Положите в один из грузовиков. Мы похороним его завтра. Глава 23 Они закончили строительство укрытия до наступления темноты. Это было простое сооружение, состоящее из четырех деревянных, покрытых жестью стен, без крыши. Одна стена была съемной, во всех четырех через равные интервалы были прорезаны бойницы. Сооружение оказалось достаточной длины для размещения двенадцати человек, достаточной высоты, чтобы скрыть голову самого высокого и по ширине в точности соответствовало ширине моста. - Как вы думаете передвигать его, босс? - Раффи с сомнением осмотрел укрытие. - Сейчас увидишь. Мы передвинем его к лагерю, а завтра отправимся в нем на работу. Двенадцать человек вместе с капитаном вошли в укрытие и закрыли за собой съемную стену. - Раффи, уводи грузовики. Раффи и Хендри задним ходом отвели грузовики к лагерю, а укрытие осталось стоять у моста, как металлическая палатка. Внутри Брюс распределил людей вдоль стен. - Используем для подъема нижнюю балку рамы. Все готовы? Подняли! Укрытие покачнулось и приподнялось на шесть дюймов. Из лагеря были видны только ботинки находящихся там людей. - Все вместе. Пошли! Со скрипом, покачиваясь на неровной поверхности, укрытие тяжеловесно двинулось в сторону лагеря. Оно походило на гигантскую многоногую черепаху. Из лагеря раздались подбадривающие возгласы. В ответ из черепахи тоже что-то кричали. Стало очень весело. Все радовались, как дети, на время забыв об отравленных стрелах и таящихся в джунглях злых духах. Они достигли лагеря и опустили укрытие на землю. Затем, по одному, жандармы пересекли несколько футов открытого пространства до лагеря, где были встречены смехом, похлопыванием по спине и поздравлениями. - Сработало, босс, - поздравил Брюса среди всеобщего гама Раффи. - Да, - затем он повысил голос. - Достаточно! угомонитесь. Все на свои посты. Смех угас, наступило неловкое молчание. Брюс вышел на середину лагеря. В полной тишине все смотрели на него. "Я так часто читал об этом. Воодушевляющая речь перед боем. Дай мне бог не испортить все дело". - Сегодня на обед - тушенка, - все старательно застонали в ответ. - На завтрак следующего дня - тоже тушенка, - он на мгновенье замолчал. - А потом вообще ничего не будет. мертвая тишина. - Так что, к тому времени, когда мы пересечем реку, вы будете по-настоящему голодны. Чем скорее мы отремонтируем мост, тем скорее вы набьете свои желудки. "Надо еще кое-что вбить им в голову". - Вы все видели, что произошло с человеком, который имел неосторожность выйти на открытое место. Я надеюсь, мне не нужно повторять вам - не выходите из укрытия. Для гигиенических целей Раффи уже приготовил пятигаллоновые бочки. Они не очень удобны. Тем лучше - не будете долго рассиживаться. Легкий смех. - Запомните, пока вы находитесь в лагере или укрытии, они ничего не могут вам сделать. Бояться абсолютно нечего. Они могут колотить в барабаны сколько угодно, но нам причинить вреда они не в силах. Возгласы согласия. - Чем скорее мы отремонтируем мост, тем скорее отправимся в путь. Брюс осмотрел лица окружающих его людей и остался доволен. Завершение строительства укрытия дало толчок к повышению боевого духа. - Капрал Жак, как только стемнеет, включайте прожектора. Брюс закончил и подошел к стоящей у "Форда" Шерман. Он расстегнул ремешок каски, снял ее и пригладил рукой влажные от пота волосы. - Ты устал, - тихо сказала Шерман, рассматривая темные пятна у него под глазами. - Нет, со мной все в порядке, - возразил он, хотя каждый мускул его тела ныл от утомления и нервного напряжения. - Сегодня ты должен спать всю ночь, - приказала она. - Я постелю тебе на заднем сидении. Брюс быстро взглянул на нее. - С тобой? - Да. - Ты не боишься, что все узнают? - Я не стыжусь этого, - ее тон стал более жестким. - Я знаю, но... - Ты сказал однажды, что между нами не может быть ничего грязного. - Конечно, не может быть. Я просто подумал... Ну хорошо. Я люблю тебя и, начиная с сегодняшнего дня, мы будем спать в одной постели, - поставила она точку. "Вчера она была девственницей, - с удивлением думал Брюс. - А сейчас, сейчас она идет на все. Но когда женщина пробуждается, она становится более безрассудной, чем мужчина. Ей наплевать на последствия. Они более целостные натуры. Но она права, конечно. Она моя женщина, и мы должны спать вместе. Черт с ним, с остальным миром и с тем, что он подумает". - Стели постель, девочка, - он нежно улыбнулся. Через два часа после наступления темноты вновь начали бить барабаны. А Брюс и Шерман лежали, тесно обнявшись, абсолютно не обращая внимания на этот звук. Они чувствовали себя в полной безопасности в объятиях друг друга. Они как будто лежали под надежной крышей, по которой стучал в бессильной злобе ливень. Глава 24 На рассвете они вышли в укрытии к мосту. Люди внутри, возбужденные новизной происходящего, громко болтали и шутили. - Ну все, - утихомирил их Брюс. - Достаточно болтовни. Принимаемся за дело. И они начали. В течение часа солнце превратило металлическую коробку в печь. Пот лил ручьями по голым торсам. Все заразились бешеным ритмом работы и не замечать ничего: ни боли от острых заноз, втыкающихся в тело при каждом прикосновении к грубым доскам, ни пекла, ни грохота до звона в ушах молотков в замкнутом пространстве, ни лезущих в глаза и нос пахучих опилок. Работа только изредка направлялась короткими приказаниями Брюса или Раффи. К полудню четыре основные фермы для перекрытия бреши были готовы. Когда на одну из них, положенную обоими концами на опоры, для испытания забрались все работающие, то ферма провисла не более чем на дюйм. - Как вы считаете, босс? - с сомнением в голосе спросил Раффи. - Думаю, четырех будет достаточно. По центру установим опорные стойки. - Не знаю, не знаю. У бензовоза очень большой вес. - Да уж, не пушинка, - согласился Брюс. - Придется рискнуть. Сначала переведем "Форд", потом - грузовики, бензовоз - последним. Раффи кивнул и вытер рукой пот со лба. При этом движении мышцы его руки напряглись, а в огромном, выпирающем из-под пояса брюк, животе совсем не чувствовалось дряблости. Раффи сердито надул губы. - С удовольствием выпил бы сейчас пива. Эта жажда меня совсем доконала. - А ты взял его с собой? - Брюс провел большими пальцами по бровям, и выжатый из них пот каплями скатился по щекам. - Есть две вещи, которые я всегда беру с собой: это штаны и запас пива. - Раффи поднял из угла тихо звякнувший небольшой ранец. - Вы слышите, босс? - Я слышу эти звуки прекрасной музыки, - улыбнулся Брюс. - Для всех перерыв десять минут. Раффи открыл бутылки и распределил их по одной на троих. - Эти арабы все равно ничего не понимают в пиве. Дать им больше - это просто испортить хороший продукт. Напиток был очень теплым и насыщенным газом. Он только усилил жажду Брюса. Он быстро допил бутылку и перебросил ее через стену укрытия. - Теперь, - он встал на ноги, - установим эти фермы на место. - Это самые короткие десять минут в моей жизни, босс. - Твои часы отстают. Они вынуждены были переносить фермы внутри укрытия. На этот раз смеха слышно не было, только ругательства и затрудненное дыхание. - Закрепить канаты! - приказал Брюс. Он лично проверил каждый узел, взглянул на Раффи и кивнул. - Вялись! - заревел Раффи. - Поднимаем! Первая ферма со свисающими с верхнего конца канатами замерла вертикально. - По два человека на каждый канат, - приказал Брюс, аккуратно опускаем, он оглянулся, чтобы удостовериться в готовности каждого. - Только попробуйте уронить, ублюдки, моментально полетите следом, предупредил Раффи. - Опускайте! - закричал Брюс. Ферма наклонилась в сторону обуглившейся бреши, начала медленно опускаться, потом, под воздействием силы тяжести, стремительно понеслась вниз. - Держать, черт возьми! Держать! - мышцы на плечах Раффи напряглись до предела. Все налегли на канаты, но вес фермы потащил их к провалу. Она с грохотом, подняв тучу пыли, упала на противоположную сторону и, чуть покачиваясь, замерла. - Я думал, мы ее точно упусти, - проворчал Раффи, потом в ярости обернулся к работягам. - Со следующей будьте поаккуратней, ублюдки, если не хотите искупаться в этой реке. Они повторили весь процесс со второй фермой и опять не смогли удержать ее веса. На этот раз им повезло меньше. Конец фермы ударился о край моста, подпрыгнул и соскочил. - Она падает! - заорал Раффи. - Тяните, ублюдки, тяните! Ферма медленно наклонилась и упала. Она с громким всплеском скрылась в воде, затем вновь появилась на поверхности и поплыла по течению, пока ее не остановили натянутые канаты. Все время, пока они, борясь с течением, пытались подтянуть громоздкую конструкцию и поднять ее на борт, Брюс и Раффи кипели от злости и сыпали ругательствами. Раз шесть ферма в самый последний момент соскакивала и падала обратно в воду. Обширный запас ругательств не являлся, наряду с другими, одной из сильных сторон Раффи. Он вынужден был повторяться, что еще больше усиливало его раздражение. Брюс достиг лучших успехов - он вспомнил все, слышанное раньше, и придумал несколько выражений сам. Когда они, наконец, затащили мокрую ферму на мост и отдыхали, Раффи выразил по этому поводу свое искреннее восхищение. - Вы здорово ругаетесь. Никогда раньше не слышал, как вы это делаете, но несомненно, вы один из лучших! Как вы там выразились насчет коровы? Брюс машинально повторил. - Это вы сами придумали? - Чистый экспромт, - засмеялся Брюс. - Это одно из самых грязных ругательств, которые я когда-либо слышал, - Раффи не скрывал зависти. - Вам нужно заняться писательским трудом. - Сначала нужно отремонтировать мост. Ферма, как будто в рабском желании услужить, плавно легла рядом с предыдущей. - Вот видите, какие чудеса может творить вовремя произнесенное слово, - провозгласил Раффи. - Я думаю, все получилось только благодаря тому выражению про корову. После того, как были установлены две фермы, задача резко упростилась. Они установили укрытие прямо на них и поставили на место и закрепили третью и четвертую фермы еще до наступления темноты. Все были настолько утомлены, что с трудом дотащили укрытие до лагеря. Их руки кровоточили и были утыканы занозами, но несмотря на это они были очень довольны собой. - Капрал Жак, направьте один из прожекторов на мост. Я не хочу, чтобы наши друзья вновь подожгли его. - Батарей хватит всего на несколько часов, - тихо ответил Жак. - Пользуйтесь ими по очереди. Мост должен быть освещен всю ночь. - Ты сможешь выдать каждому из работавших на мосту по бутылке пива? - По целой бутылке! - в ужасе произнес Раффи. - У меня осталась всего пара ящиков. Брюс посмотрел на него с подозрением, Раффи улыбнулся. - О'кей, босс. Думаю, они это заслужили. Брюс перевел свое внимание на Хендри. Тот сидел на подножке одного из грузовиков и чистил ногти острием штыка. - Здесь все в порядке? - А что должно было случиться? Нас посетил архиепископ? Небо упало нам на голову? Твоя француженка родила двойню? - он поднял голову. - Лучше скажи, когда вы отремонтируете мост, вместо того, чтобы болтаться и задавать глупые вопросы. Брюс настолько устал, что не обратил на выпады Хендри никакого внимания. - Ты дежуришь всю ночь до рассвета, Хендри. - А ты что всю ночь будешь делать? Или такие вопросы вгоняют тебя в краску? - Я собираюсь спать всю ночь. Днем я делом занимался, а не слонялся по лагерю. Хендри воткнул штык в землю около своих ног и хрюкнул. - Пожелай ей и от меня хорошего сна, дружище. Брюс отошел от него и прошел к своему автомобилю. Глава 25 - Хелло, Брюс. Как дела? Я очень по тебе скучала, - лицо Шерман при виде Брюса зажглось радостью. Как прекрасно чувствовать себя любимым. Брюс чувствовал, как его покидает усталость. - Сделали почти половину. Работы еще на день, - он улыбнулся. - Я не буду тебе лгать, я не скучал по тебе, мне было просто некогда. - Твои руки! - Она подняла их к своим глазам. - Они в ужасном состоянии. - Да, не очень приятный вид. - Подожди, я достану из сумки иголку. Постараюсь вытащить занозы. На другом конце лагеря Хендри поймал взгляд Брюса и произвел ниже талии неприличный жест. Увидев яростное выражение лица Брюса, закинул назад голову и расхохотался. Брюс с Раффи и Хендри стоял у костра. В желудке бурчало от голода. В слабом свете раннего утра он едва различал темный силуэт моста. В джунглях по-прежнему молотил барабан, но никто не обращал на него внимания. Этот грохот также, как и москитов, все воспринимали как должное. - Батареи сели, - посетовал Раффи. Тусклый желтый луч прожектора еле-еле доставал до моста. - Едва хватило на ночь, - согласился Брюс. - Господи, как жрать охота, пожаловался Хендри. - Все отдал бы за пару яиц и бифштекс. При упоминании о еде рот Брюса наполнился слюной. Он попытался прогнать из головы аппетитные образы, нарисованные его воображением, после слов Хендри. - Нам не удастся закончить ремонт и перевести грузовики на ту сторону до конца дня. - Да, - признал и Раффи. - Здесь работы еще на целый день. - Тогда поступаем таким образом. Я иду с командой на мост. Хендри прикрывает нас из лагеря, как и вчера. Раффи, бери с собой несколько человек и грузовик. Отъезжай отсюда миль на десять, в более открытый лес, чтобы тебя не могли застигнуть врасплох. Заготовь там гору дров - толстых бревен, которые будут гореть и спустились на опоры, всего в нескольких футах от уровня воды, для того, чтобы установить подпорные стойки. Здесь они были совершенно не защищены от шальных стрел. Но никаких стрел не было, они закончили работу и вернулись в укрытие, испытав даже нечто вроде разочарования. Они приколотили к фермам настил и плотно увязали всю конструкцию канатами. Брюс отошел в сторону и критически осмотрел продукт двухдневного труда. - Функционально, - произнес он громко. - Но никаких призов за эстетику или инженерное искусство мы не получим. Он поднял китель, и просунул руки в рукава. Он ощутил своим вспотевшим телом начало вечерней прохлады. - Господа, домой, - жандармы быстро распределились внутри укрытия по своим местам. Металлическое укрытие продвигалось вокруг лагеря, останавливаясь через каждые двадцать-тридцать шагов, как пытающаяся облегчиться старуха. Позади себя они оставляли цепь сигнальных костров. К ночи кольцо костров было замкнуто и укрытие вернулось в лагерь. - Раффи, ты готов, - спросил Брюс изнутри. - Все готово, босс. Раффи с шестью вооруженными до зубов жандармами быстро залезли в укрытие. Начиналось ночное дежурство на мосту. К полуночи в укрытии стало холодно. Вдоль реки дул пронизывающий ветер. Облачности, способной задержать у земли дневное тепло, не было. Жандармы скорчились под плащ-накидками. Брюс и Раффи сидели, почти соприкасаясь плечами, у стены. Света звезд было достаточно, чтобы различить перила моста по обе стороны укрытия. - Через час взойдет луна, - пробормотал Раффи. - Только четверть, но все равно будет светлее, Брюс посмотрел вниз. Он оторвал одну из досок настила. - Может посветим фонарем? - Нет, - покачал головой Брюс. - Если я только их услышу. - Вы можете их вообще не услышать. - Если они подплывут по реке и полезут вверх по сваям, а именно это я ожидаю, мы их услышим. С них будет течь вода. - Канаки с ребятами их не услышали. - Канаки с ребятами их не слушали. Они помолчали немного. Один из жандармов начал храпеть, и Раффи пнул его ногой чуть ниже пояса. Человек испуганно закричал и вскочил на колени, дико озираясь по сторонам. - Что-нибудь приятное снилось? - вежливо поинтересовался Раффи. - Я не спал, - запротестовал жандарм. - Я думал. - Думай не так громко, - посоветовал Раффи. - Такое впечатление, что ты перепиливаешь мост циркулярной пилой. Протянулось еще полчаса. - Костры хорошо горят, - заметил Раффи. Брюс посмотрел через бойницу на маленький оазис огненных цветов в темноте. - Надеюсь их хватит до утра. Снова тишина, нарушаемая только писком москитов и тихим плеском обегающей сваи моста реки. "Я оставил свой пистолет у Шерман, - вдруг вспомнил Брюс. - Нужно было забрать". Он отомкнул штык, проверил большим пальцем заточку и вложил его в ножны на поясе. "Винтовку в рукопашной, да еще ночью очень легко потерять". - Господи, как я голоден, - проворчал рядом Раффи. - Ты слишком жирный. Немного голодания пойдет тебе на пользу. И снова ожидание. Брюс посмотрел в отверстие в полу. Перед его глазами в темноте начали возникать фантастические видения. Он, как сквозь толщу воды, видел смутные очертания движущихся фигур. Все мышцы его напряглись, и он с трудом поборол желание зажечь фонарь. "Надо закрыть глаза, сосчитать медленно до десяти и посмотреть снова". Ладонь Раффи легла на его предплечье. Давление пальцев передавало тревогу, как электрический ток. Брюс мгновенно раскрыл глаза. - Слушайте, - выдохнул Раффи. Брюс услышал тихий звук падающих в воду капель. Затем что-то ударилось об мост, но настолько слабо, что капитан скорее почувствовал, толчок, чем услышал. - Да, - он шепотом ответил Брюс. Он протянул руку и похлопал сидящего рядом сержанта по плечу. Тело того моментально напряглось. Ощущая каждый вздох в пересохшем горле, Брюс подождал, пока будут предупреждены все. Он включил фонарь. Луч света выстрелил вниз, Брюс взглянул туда же вдоль ствола винтовки. Квадратный проем в настиле служил рамкой для открывшейся ему картины. Черные тела, голые, блестящие от воды, затейливые узоры татуировок, смотрящее на него лицо: широкий низкий лоб, ослепительно белые глаза, плоский нос. Длинное блестящее лезвие панги. Пучки человеческих тел, присосавшихся к деревянным сваям, как клещи к лапам животного. Ноги, руки, туловища, переплетенные в единый организм, ужасный как покрытый слизью морской монстр. Брюс выстрелил. Винтовка забилась в плечо, оранжевые вспышки выстрелов придавали происходящему еще более зловещий мерцающий вид. Человеческая масса вздрогнула, как куча крыс в высохшем колодце. Они с шумом падали в воду, лезли вверх по сваям, извивались, корчились, когда в них попадали пули, кричали, выли, перекрывая даже грохот выстрелов. С сухим щелчком кончились патроны и Брюс схватил запасной магазин. Раффи и жандармы свесились через перила и поливали вниз длинными очередями, вспышки выстрелов освещали их лица и силуэты тел на фоне ночной реки. - Они все еще идут! - врезал Раффи. - Не давайте им перелезать через перила. Из отверстия у ноги капитана появилась голова и верхняя часть туловища мужчины. В одной руке у него была панга. Он попытался ударить ею Брюса по ногам. Его глаза светились в свете фонаря. Брюс отскочил назад. Лезвие просвистело в дюйме от его колен. Человек выполз из отверстия. Он что-то пронзительно кричал, высокий бессмысленный крик ярости. Брюс сделал выпад пустой винтовкой. Он ударил в черное лицо всем весом, и ствол винтовки погрузился в глаз балуба. Мушка и четыре дюйма ствола скрылись в черепе дикаря. Бесцветная жидкость поврежденного глаза потекла по вороненой стали. Брюс попытался освободить винтовку, он тряс ее и поворачивал, но мушка засела в голове, как рыболовный крючок. Балуба выронил пангу и схватился за ствол обеими руками. Он стонал и катался спиной по настилу, его голова дергалась каждый раз, когда капитан пытался вытащить ствол винтовки у него из черепа. Сзади из отверстия показалась голова и плечи другого дикаря. Брюс выпустил винтовку и схватил брошенную пангу. Он перепрыгнул через извивающееся тело первого дикаря и поднял тяжелый клинок над головой обеими руками. Дикарь застрял в отверстии, ему нечем было отразить удар Брюса. Он взглянул на взлетевшее над ним лезвие и широко раскрыл рот. Двумя руками, как при рубке дров, капитан всем телом нанес удар. Сила удара потрясла его, он чувствовал, как на его ноги брызнула кровь. Незакаленное лезвие лопнуло у рукоятки и осталось торчать в черепе балуба. Тяжело дыша, Брюс выпрямился и огляделся. Балуба лезли через перила с одной стороны моста. Звезды отражались на их мокрой коже. Один из жандармов, как куча тряпья, валялся на настиле, его голова была закинута назад, руки все еще сжимали винтовку. Раффи и оставшиеся жандармы стреляли вниз у дальних перил. - Раффи! - закричал Брюс. - Сзади! Они идут с той стороны! - Он бросил ручку от панги и побежал к телу жандарма. Ему была нужна винтовка. Прежде чем он успел схватить ее, на него набросился еще один дикарь. Брюс поднырнул под пангу и обхватил его руками. Они упали вместе, капитан ощутил скользкое жилистое тело, почувствовал исходящее от него зловоние, как от прогорклого масла. Брюс нащупал нервные окончания у локтя руки, державшей лезвие, и сильно надавил пальцами. Балуба закричал, панга зазвенела о настил. Брюс схватил шею дикаря одной рукой, а второй потянулся к штыку. Балуба пытался выцарапать глаза, ободрал ногтями нос, но Брюс сумел вытащить штык из ножен. Он приложил острие к груди дикаря и надавил. Он почувствовал, как метал со скрежетом скользит по кости, как дикарь, почувствовав боль от укола, удвоил свои усилия. Капитан повернул лезвие, еще сильнее запрокинул голову дикаря другой рукой. Лезвие еще раз скользнуло по ребру и, наконец, нашло промежуток. Как будто лишая дикаря девственности, лезвие преодолело последнее сопротивление и вошло в тело на всю длину. Тело балуба дернулось, штык задрожал в руке Брюса. Брюс не стал ждать пока дикарь умрет. Он выдернул лезвие, преодолевая засасывающее сопротивление плоти, и вскочил на ноги. Раффи в этот момент перекидывал одного из дикарей через перила. Брюс выхватил винтовку из мертвых пальцев жандарма и ступил к перилам. Они перелезали через них, находившиеся снизу кричали и подталкивали верхних. "Как воробьев с ограды", - угрюмо подумал Брюс и длинной очередью очистил мост. Он перегнулся через перила и начал поливать пулями сваи. Кончились патроны. Он перезарядил, достав запасной магазин из кармана. Но все уже закончилось. Они прыгали с моста в воду, на сваях уже никого не осталось, торчащие из воды головы уносило течением. Брюс опустил винтовку и огляделся. Трое жандармов добивали штыками раненного капитаном дикаря. Они стояли вокруг него и пыхтели от усилий, человек все еще стонал. Брюс отвернулся. Над деревьями, окруженный дымчатым ореолом, показался лунный полумесяц. Брюс закурил, леденящие сердце звуки позади него стихли. - С вами все в порядке, босс? - Да, все хорошо. А ты как, Раффи? - Меня мучает дикая жажда. Надеюсь никто не наступил на мой ранец. "Примерно четыре минуты от первого до последнего выстрела", предположил Брюс. - Так всегда на войне, - семь часов ожидания, потом четыре минуты безумных усилий. Не только на войне, впрочем. Такова вся жизнь". Он почувствовал, как задрожали его ноги, первый приступ тошноты. - Что происходит? - раздался крик из лагеря. Капитан узнал голос Хендри. - Все в порядке? - Мы их отбили, - закричал Брюс в ответ. - Все в порядке. Спите спокойно. "А сейчас я должен сесть, чем быстрее, тем лучше". За исключением татуировок на щеках и лбу, черты лица мертвого балуба мало чем отличались от лиц бамбала и бакуба, составляющих костяк отряда Карри. Брюс осветил труп фонарем. Тонкие, но жилистые руки и ноги, вздувшийся от долгих лет недоедания живот. Уродливое, деформированное тело. Брюс снова осветил лицо. Из-под кожи выпирал угловатый череп, приплюснутый нос, отталкивающе грубые толстые губы. Они были слегка растянуты и открывали остро заточенные, напоминающие акульи, зубы. - Это последний, босс. Я выброшу его за борт, - проговорил в темноте Раффи. - Хорошо. Раффи закряхтел, раздался всплеск упавшего в воду тела. Раффи вытер руки о перила, подошел и сел рядом с Брюсом. - Проклятые обезьяны, - голос Раффи был полон характерной для Африки межплеменной ненависти. - Когда мы вышвырнем этих ублюдков из ООН, нужно будет провести небольшую сортировку. Они должны знать свое место, эти проклятые балуба. "Так везде и всегда, - подумал Брюс. - Евреи и неевреи, католики и протестанты, белые и черные, бамбала и балуба. Он посмотрел на часы, еще два часа до рассвета. Нервы после боя успокаивались, руки больше не дрожали. - Они больше не полезут, - сказал Раффи. - Можете поспать немного, если хотите. Я буду смотреть в оба, босс. - Нет, спасибо. Я посижу с тобой. - Как насчет пива? - Давай. Брюс пил пиво и смотрел на сигнальные костры вокруг лагеря. Они прогорели до кучки красных углей, но Брюс знал, что Раффи прав. Новой атаки сегодня можно не опасаться. - Ну и как тебе нравится свобода? - О чем вы, босс? - вопрос поразил Раффи. - Как тебе нравится жизнь после того, как ушли бельгийцы? - Я думаю, все нормально. - А если Чомбе будет вынужден уступить генеральному правительству? - Эти чокнутые арабы, - огрызнулся Раффи. - Все, что им нужно, это наша медь. Не так-то просто будет заполучить ее. Мы крепко держимся в седле. "Величайший рыцарский турнир в истории африканского континента. Я крепко держусь в седле! Попробуй выбить меня из него! Как и всегда, когда речь идет о выживании, вопросы морали и политических учений отходят на второй план (кроме как для наблюдателей в Уайтхолле, Москве, Вашингтоне и Пекине). Грядут горячие денечки, - подумал Брюс. - Когда взорвется моя страна, Алжир станет походить на кружок кройки и шитья для престарелых дам". Глава 26 Встало солнце. Поляну пересекли длинные тени от деревьев. Брюс встал рядом с "фордом" и посмотрел на укрытие, установленное на другом берегу. Он спокойно взвесил все, сделанное для переправы. "Что еще не учтено? Как провести операцию с наименьшей опасностью?" Хендри с двенадцатью жандармами в укрытии. Они смогут отбить любую атаку с той стороны. Первой переправится Шерман на легковом автомобиле. За ней последуют грузовики. Они пойдут не гружеными, чтобы уменьшить опасность разрушения моста или ослабления его конструкций перед проходом бензовоза. После переправы грузовиков Хендри в укрытии переведет через реку людей и высадит их под защиту брезентового кузова. Последний грузовик пойдет груженый. Это было рискованно, но неизбежно. Последним мост пересечет Брюс на бензовозе. Это будет не актом личной храбрости, хотя, несомненно, это самая опасная часть сегодняшней операции. Просто он не мог доверить этого никому, даже Раффи. Пятьсот галлонов топлива в бензовозе являлись гарантией их возвращения домой. Брюс приказал залить баки всех машин до отказа, но все равно они не смогут добраться до Мсапа без дозаправки. Он посмотрел на Шерман, сидящую за рулем "форда". - Включай первую передачу. Поезжай медленно, но с постоянной скоростью. Чтобы не случилось, не останавливайся. Она кивнула и сдержанно улыбнулась ему, вся в напряжении. Брюс, глядя на нее, почувствовал гордость. Такая маленькая и хрупкая, сегодня она делала мужское дело. Он продолжил. - Как только ты переправишься, я посылаю следом один из грузовиков. Хендри разместит в нем шестерых, а затем пойдет через мост за остальными. - Да, месье Бонапарт. - Ты ответишь за эти слова сегодня ночью. Поезжай. Шерман отпустила сцепление, автомобиль запрыгал по неровной земле при выезде на дорогу, затем, плавно набирая ход, устремился к мосту. Брюс затаил дыхание, но машина лишь слегка замедлила ход и, покачнувшись на отремонтированной части моста, скоро оказалась на той стороне. - Слава Богу, - Брюс перевел дыхание как только Шерман подъехала к укрытию. - Вперед, - Брюс махнул рукой водителю первого грузовика. Тот расплылся широкой улыбкой на толстощеком лице, взмахнул рукой в ответ и грузовик тронулся с места. С волнением наблюдая за его проходом по мосту, Брюс заметил, как ощутимо прогнулись вновь уложенные доски, и услышал громкий протестующий скрип. - Не слишком хорошо, - пробормотал он. - Да, не слишком, - согласился Раффи. - Босс, почему бы вам не доверить перевозку бензовоза кому-нибудь другому? - Мы уже об этом говорили, - не поворачивая головы, ответил Брюс. На другом берегу несколько человек пересели из укрытия в грузовик. Затем укрытие начало свой утомительный путь через мост. На протяжении всех долгих четырех часов, потребовавшихся для переправы четырех грузовиков, Брюса не оставляло напряжение. Наибольшего времени потребовали долгие переходы людей в укрытии. По крайней мере по десять минут в каждую сторону. Наконец, на северном берегу остались только пятый грузовик и бензовоз. Брюс завел мотор бензовоза, включил пониженную передачу и нажал на клаксон. Водитель стоящего перед ним полностью загруженного автомобиля помахал в ответ рукой и тронулся с места. Грузовик подошел к отремонтированной части моста и притормозил, почти остановился. - Вперед! Не останавливайся, черт возьми! - в бессильной злобе закричал Брюс. Но водитель забыл все указания. Автомобиль еле полз, мост угрожающе просел под его полным весом, высокий брезентовый кузов грузовика накренился. Даже при работающем двигателе бензовоза Брюс услышал угрожающий стон балок. - Идиот, будь ты проклят, - раздраженно прошептал Брюс. Он почувствовал себя совершенно беззащитным. Один на северном берегу, отделенный от других мостом, поврежденным неумелым водителем. Но капитан нажал на газ. Водитель идущего впереди грузовика запаниковал. Он дал полный газ, задние колеса бешено закрутились, из-под покрышек повалил синий дым, из настила вырвало одну из досок. Наконец грузовик дернулся вперед и с ревом вылетел на южный берег. Брюс заколебался, нажал на тормоз и остановил бензовоз перед въездом на мост. Он на мгновение задумался. Логика подсказывала, что прежде, чем переводить через мост тяжелый бензовоз, необходимо оценить ущерб, нанесенный предыдущим грузовиком и как-нибудь его устранить. Но это будет означать задержку еще на один день. Терпения взять было негде. Никто из них ничего не ел с прошлого утра. Каковы шансы? Примерно пятьдесят на пятьдесят. Пятьдесят за то, что ты благополучно переедешь мост, пятьдесят за то, что ты хлопнешься в реку. Решение было принято без его участия. С другого берега реки застрочил пулемет. Брюс подпрыгнул на сиденье. В перестрелку вступила еще дюжина винтовок, мимо бензовоза пролетела трассирующая пуля. Они стреляли мимо него, куда-то назад. Внезапно все стало происходить слишком быстро. Решить надо было немедленно. Брюс посмотрел в зеркало заднего вида. - Черт возьми! - испуганно произнес он. Из джунглей на поляну хлынули балуба. Сотни. Они бежали к нему. Юбки из шкур обвивались вокруг их ног, головные уборы из перьев трепетали, панги ярко блестели на солнце. С глухим звоном от корпуса бензовоза отскочила стрела. Брюс добавил оборотов двигателю, крепко сжал руль руками и вывел бензовоз на мост. Сквозь грохот выстрелов он слышал пронзительные завывания и вопли воинов балуба. Они казались очень близко и он снова бросил взгляд в зеркало. От увиденного он едва не потерял голову и не дал полный газ. Ближайший из балуба, заслоненный от пуль корпусом машины, был всего в десяти шагах. Так близко, что Брюс сумел различить татуировки на его лице и груди. Капитану в который раз пришлось собирать всю волю в кулак. Он въехал на отремонтированную часть моста со скоростью в двадцать миль в час. Он заставил себя не слышать жутких воплей позади и оружейного грохота впереди. Передние колеса коснулись новых досок и среди других звуков, он различил громкий скрип и почувствовал, как просел под машиной деревянный настил. Бензовоз достиг отремонтированной части моста задними колесами. Скрип перешел в треск. Автомобиль, предельно продавив настил, замедлил движение, колеса стали вращаться вхолостую. Машина накренилась и остановилась. С громким треском сломалась одна из основных ферм. Брюс ощутил, как резко просели задние колеса, нос бензовоза задрался, вся машина начала скользить назад. - "Выпрыгивай! - скомандовал он себе. - Быстрее, машина падает!" Он потянулся к ручке, но в этот момент мост окончательно рассыпался. бензовоз полетел вниз. Брюса отбросило от дверей. Его ноги оказались зажатыми под пассажирским сиденьем, руки запутались в ремне винтовки. Секунду машина находилась в свободном падении. Брюс почувствовал, как его желудок подняло куда-то вверх, словно при спуске с гигантской "американской горы". Через мгновение бензовоз вошел в воду. Стрельба и крики дикарей стихли. Вокруг была только зеленая мутная вода. машина, тихо покачиваясь, погружалась все глубже и глубже. - Господи, только не это! - Брюс попытался встать с пола. Единственными звуками было шипение и бульканье выходящего из кабины воздуха. Пузырьки его, серебристыми облаками, плыли вверх мимо стекол кабины. Брюс почувствовал боль в ушах от нарастающего в кабине давления. Он открыл рот и судорожно сглотнул, в ушах что-то щелкнуло и боль исчезла. вода заливала кабину через отверстия в полу, струйками текла из щитка приборов. Брюс повернул ручку двери и надавил плечом. Никакого эффекта. Он уперся ногами в приборную доску и налег на дверь всем своим весом, чувствуя, что глаза вылезают из орбит от напряжения. Дверь была плотно прижата чудовищным давлением воды. - Лобовое стекло, - громко закричал Брюс, - разбей лобовое стекло! Он потянулся за винтовкой. Вода поднялась уже до пояса. Он навел винтовку на лобовое стекло и собирался нажать на спуск, но в последний момент остановился, ясно осознав опасность. Сотрясение воздуха от выстрела в замкнутом пространстве кабины разорвет его барабанные перепонки, а лавина стекла, которая хлынет в кабину под давлением воды, может ослепить его или серьезно поранить. Брюс опустил винтовку. Паника отступила, им овладело чувство полной безнадежности. Он находился в ловушке на глубине пятидесяти футов. Выхода не было. Он подумал о том, чтобы выстрелить в себя и разом прекратить мучения, но сразу же отбросил эту мысль. Никогда! Брюс подстегнул себя, попытался вывести из объятий неминуемой смерти. Должен быть выход. Думай! Думай, черт возьми! Бензовоз все еще покачивался, он до сих пор не опустился на илистое дно реки. Столько времени прошло с момента погружения? Секунд двадцать. Он должен был давно лежать на дне. Если только... Еще есть надежда. Цистерна! Вот в чем дело! Огромная, полупустая цистерна у него за спиной! Цистерна емкостью пять тысяч галлонов. В настоящий момент топлива в ней было гораздо меньше. Там воздух, пары бензина. Она должна плавать. В подтверждение своих надежд он почувствовал, что давление в кабине понижается. Вновь раздались щелчки в ушах. Он поднимался на поверхность. Брюс посмотрел в окно. Пузырьки воздуха уже не скользили вверх, а, казалось, зависли в воде рядом с кабиной. Бензовоз, преодолев свой вес, погрузивший его глубоко в воду, поднимался на поверхность с такой же скоростью, что и пузырьки воздуха. Темно-зеленый цвет воды бледнел, становился похожим на "Шартрез". Брюс засмеялся. Это был судорожный истерический хохот. Бензовоз всплыл на поверхность и сквозь залитое водой лобовое стекло Брюс увидел туманные очертания южного берега. Он повернул ручку, дверь с готовностью распахнулась, и Брюс, барахтаясь в воде, попытался выбраться наружу. Одним взглядом он оценил ситуацию. Машину отнесло течением от моста примерно на двадцать ярдов. Выстрелов слышно не было, дикарей на северном берегу не видно. Видимо убрались обратно в джунгли. Брюс бросился в воду и поплыл к южному берегу. С берега раздавались едва слышные одобрительные возгласы жандармов. Сделав всего дюжину гребков, он почувствовал, что ботинки и мокрая форма тянут на дно со страшной силой. Удерживаясь на поверхности, он сбросил с головы каску. Затем попытался освободиться от кителя. Тот прилипал к телу и Брюс погружался в воду с головой четыре раза, пока ему удалось скинуть его. Он глотнул воды в легкие, ноги стали тяжелыми и неуклюжими. Южный берег был слишком далеко. Капитан понял, что не сумеет до него добраться. С трудом откашлявшись, он изменил направление и поплыл против течения к мосту. Он чувствовал, что река побеждает его, каждый гребок и толчок ногами требовали огромных усилий. Что-то упало в воду рядом с его головой. Он не обратил на это никакого внимания: им стало овладевать чувство безразличия ко всему происходящему - первый признак того, что он тонет. Он сбился с дыхания и еще глотнул воды. Это вызвало новый приступ кашля. Брюс забарахтался, судорожно ловя ртом воздух. В воду опять что-то упало и в этот раз он посмотрел в ту сторону. Мимо него пролетела стрела, а затем они начали часто падать вокруг него. Спрятавшиеся в кустах балуба осыпали его градом стрел. Брюс снова поплыл. Он боролся с течением отчаянно, но скоро уже не мог поднять руки для следующего гребка, а ботинки тянули ноги вниз. Мост был близко, всего в тридцати футах, но с таким же успехом он мог быть в тридцати милях. У Брюса не было сил до него добраться. Падающие вокруг его головы стрелы уже не приводили в ужас. Только слегка раздражали. "Почему они не могут оставить меня в покое? Я уже вышел из игры. Я хочу только отдохнуть. Я так устал, так ужасно устал". Он перестал двигаться и почувствовал, как вода щиплет носоглотку. - Держись, босс. Я иду! - В затянутое серым туманом сознание Брюса ворвался крик. Он дернул ногами и его голова поднялась над поверхностью. Абсолютно голый, поразительно подвижный на этих толстых ногах, огромный и черный, как бегемот, по мосту несся сержант Раффараро. Его гигантский живот колыхался при каждом шаге, половые приборы весело били по ляжкам. Он добежал до разрушенной части и залез на перила. Вокруг него, шипя как рассерженные насекомые, падали стрелы. Одна из них скользнула по его плечу. Раффи прыгнул, пролетел по воздуху бесформенной массой из живота и конечностей и, с громким всплеском, вошел в воду. - Черт возьми, вы где, босс? Брюс что-то прохрипел в ответ и Раффи поплыл к нему, неуклюже шлепая толстыми руками. - Вечно у вас какие-то игры, - проворчал он. - Некоторых людей жизнь ничему не учит, - он схватил Брюса за волосы. Раффи зажал его голову под мышкой и потащил его к мосту. Лицо Брюса часто опускалось в воду, изредка ему удавалось вдохнуть воздух. Брюс почувствовал, что сознание покидает его и он проваливается в какую-то гигантскую яму. Его голова ударилась о что-то твердое, но он был настолько слаб, что не мог даже пошевелиться. - Просыпайтесь, босс. Спать будем потом. Брюс открыл глаза и увидел перед собой сваю моста. - Ну, босс. Я не смогу вас затащить наверх. Свая защищала их от стрел, но сильное под мостом течение попыталось оторвать их тела и вынести на открытое место. Голова Брюса бессильно повисла. - Ну просыпайтесь же. - Раффи чувствительно ударил Брюса ладонью по щеке. Удар разбудил его, он закашлялся, изо рта и носа выплеснулась смесь воды и рвоты. Он рыгнул, и его снова вырвало. - Теперь лучше? - спросил Раффи. Брюс вытер рот ладонью, кивнул утвердительно. - О'кей? Сможете подняться? Брюс опять кивнул. - Тогда пошли. С помощью Раффи Брюс полез вверх по свае. С его одежды стекала вода, волосы прилипли ко лбу, каждый вдох отзывался болью в легких. - Послушайте, босс. Как только мы поднимемся наверх, они вновь начнут обстреливать. Так что времени на посиделки и болтовню у нас не будет. Переваливаемся через перила и бежим, как будто за нами черти гонятся. Они добрались до настила. Брюс поднял вверх одну руку, сумел ухватиться за стойку перил и повис, не в силах поднять свое тело. - Держитесь, - Раффи легко подтянулся и перевалился через перила. Вновь полетели стрелы. Одна из них воткнулась в настил в шести дюймах от лица Брюса. Его пальцы ослабли. "Я не могу удержаться. Я падаю". Потом он почувствовал на запястье руку Раффи, повис на этой руке над несущейся в двадцати футах под ним водой. Его тело медленно поднималось, он осязал, как царапают его грудь перила, слышал звук разрываемой рубашки. Через долгое мгновение Брюс бессильно упал на настил. Сквозь туман он слышал звуки выстрелов с южного берега, свист и удары стрел, голос Раффи. - Вставайте, босс, быстрее. Он почувствовал, как его подняли на ноги и потащили. Ноги, как будто, были без костей. Потом стрелы исчезли, доски моста под ногами сменила твердая земля. Его подняли и уложили лицом вниз в кузов грузовика. Кто-то принялся ритмично давить ему на спину, из горла хлынул фонтан теплой воды. Послышался голос Шерман. Брюс не понимал, что она говорит, но сами звуки ее голоса убедили его, что он, наконец, в безопасности. Смутно, сквозь туман беспамятства, он понял, что ее голос для него дороже всего на свете. Брюс медленно возвращался из небытия. - Достаточно, - промямлил он и попытался выкатиться из-под рук капрала Жака. Движение вызвало новый приступ кашля и он почувствовал на своих плечах руки Шерман. - Брюс, тебе надо отдохнуть. - Нет, - он с трудом сел. - Мы должны выбраться на открытое место. - Нет причин для спешки, босс. Мы оставили всех дикарей на другом берегу. Между нами река. - Откуда ты знаешь? - Ну... - Ты не можешь этого знать. На этом берегу они тоже могут оказаться, - он снова закашлялся. - Выезжаем через пять минут. Все проверь. - О'кей, - Раффи повернулся, чтобы уйти. - Раффи! - Босс? - Спасибо. Раффи. - Все в порядке. Я давно собирался помыться. - Когда вернемся домой, выпивка с меня. - Я запомню, предупредил его Раффи и вылез из кузова. Через секунду Брюс услышал, как он отдавал приказания жандармам. - Я думала, что потеряла тебя навсегда, - Шерман по-прежнему обнимала его за плечи. - От меня так легко не отделаешься, любимая, - он чувствовал себя значительно лучше. - Брюс, я хочу... Я не могу объяснить, - не найдя нужных слов, она склонилась над ним и крепко поцеловала в губы. Когда они, наконец, оторвались друг от друга, то увидели на лицах Жака и других, окружавших их людей добрые улыбки. - Теперь с вами не может произойти ничего плохого, капитан. - Точно, теперь нет, - согласился Брюс. - Поехали. Сидя в кабине "форда", Брюс в последний раз оглянулся на мост. Отремонтированная секция свисала в воду. На другом берегу, словно брошенные куклы, валялись мертвые балуба. Бензовоз вынесло на берег ниже по течению. Он лежал на боку, наполовину погруженный в воду, на цистерне была ясно видна белая эмблема "Шелл". Зеленая река продолжала свой вечный бег в узком коридоре джунглей. - Пора уезжать отсюда. Шерман завела двигатель, и колонна грузовиков тронулась следом за ними по дороге в пышной прибрежной растительности. Брюс посмотрел на часы. Стекло запотело и он поднес их к уху. - Остановились, черт их возьми. Сколько времени? - Без двадцати час. - Полдня потеряли, - проворчал Брюс. - Успеем до темноты доехать до узла Мсапа? - Нет. По двум причинам. Во-первых слишком далеко, во-вторых у нас не хватит бензина. - Что ты собираешься делать? - Она говорила абсолютно спокойно, полностью доверяя ему. "Интересно, это долго продлится? - подумал он. Сначала ты - бог. У тебя нет ни одной человеческой слабости. Ты просто эталон, эталон совершенства. А потом при первом твоем несоответствии этому эталону им кажется, что весь мир рухнул". - Что-нибудь придумаем. - Я в этом не сомневаюсь. Брюс усмехнулся. "Самое смешное, что когда она это говорит, ты в это тоже веришь. Влюбленный всегда чувствует себя непобедимым". Он заговорил по-английски, чтобы исключить двух жандармов на заднем сиденье из разговора. - Ты самое хорошее, что случилось в моей жизни за тридцать лет> - О, Брюс, - она повернулась к нему. В ее глазах он прочитал признание в безграничной любви. "Я не дам этому чувству умереть, - поклялся он. - Я окружу его заботой и вниманием, уберегу от опасностей эгоизма и обыденности". - О, Брюс, утром, когда я думала, что потеряла тебя, когда бензовоз упал в воду... - она судорожно глотнула, ее глаза наполнились слезами. Как будто исчез весь свет. Без тебя стало темно и холодно. Погруженная в свои чувства, Шерман не заметила, как автомобиль съехал с дороги и затрясся правыми колесами по неровной обочине. - Эй, осторожней! - вскрикнул Брюс. - Несмотря на мою любовь к тебе, вынужден отметить, что водитель ты никудышный. Я сяду за руль. - Ты себя достаточно хорошо чувствуешь? - Да, остановись. Медленно, подстраиваясь под скорость тяжелых машин позади, они ехали почти весь день. Дважды они проезжали брошенные селения балуба. Травяные хижины были разрушены, участки обработанной земли заросли. - Господи, как я голоден. У меня даже голова болит из-за этого, пожаловался Брюс. - Не ты один. Это самая строгая диета, на которой я когда-либо сидела. Наверное, похудела уже на два килограмма! Но я всегда худею не там где надо. Задница всегда остается прежней. - Чудесно. Она мне нравится именно такой. Смотри, чтобы ни унции не пропало. - Он обернулся к сидящим сзади жандармам. - Вы голодны? - спросил он по-французски. - Мой бог, - воскликнул самый упитанный из них. - Если я лягу сегодня на голодный желудок, я не смогу заснуть. - Думаю, мы сможем этого избежать, - Брюс осматривал местность. Характер ее изменился на протяжении последних ста миль. - Здесь должна быть дичь. Я видел много следов на дороге. Смотрите в оба. Среди травы росли высокие деревья. Их ветви не переплетались, сквозь них было видно небо. Время от времени встречались участки ярко-зеленой болотной растительности, заросли бамбука и фителефаса. - Еще полчаса до наступления темноты. Надеюсь, мы наткнемся на что-нибудь съедобное. Он посмотрел в зеркало заднего вида на неуклюжую колонну. "В баках, наверное, почти не осталось горючего. Дай бог, если хватит еще на полчаса. Но не все было так плохо, по крайней мере они выехали на открытую местность, и до узла Мсапа осталось всего восемьдесят миль". Он взглянул на указатель уровня топлива, - полбака. "Форд" еще сможет доехать. "Конечно! Вот выход из положения. Найти хорошее место для лагеря, оставить там колонну, а на "форде" отправиться за помощью. Без хвоста тихоходных грузовиков он сможет доехать до узла за два часа. Даже если там не появились люди, в конторе станции есть телеграф". - Останавливаемся на той стороне ручья, - Брюс притормозил, включил вторую передачу и спустился с крутого берега на холостом ходу. Ручей был мелким. Вода едва доставала до осей. Проехав по каменистому дну, Брюс нажал на газ и выехал на поросший лесом противоположный берег. - Там! - закричал один из жандармов. Брюс обернулся и проследил за направлением руки. Рядом с дорогой, сгорбив спины и печально опустив головы, увенчанные массивными рогами, стояли два огромных старых буйвола. Брюс резко затормозил, схватил винтовку, надавил на дверь плечом и выскочил из машины. Буйволы зафыркали и, неуклюже покачивая массивными головами, попытались спастись бегством. Брюс выбрал первого и прицелился в шею, чуть впереди лопатки. Наклонившись вперед, для компенсации отдачи, он выстрелил и услышал глухой звук от удара пули в тушу. Буйвол замедлил свой бег, сбился с ритма. Передние ноги подогнулись, и он мордой воткнулся в землю, вздымая тучи пыли бьющимися копытами. Плавно повернувшись, не отрывая приклада от плеча, Брюс проследил за бегом второго буйвола и снова выстрелил. Снова глухой звук от удара пули. Буйвол споткнулся, но затем выровнялся и побежал дальше, враскачку как уродливая лошадь. На боках его огромного свисающего брюха просвечивались серые проплешины. Брюс переместил мушку чуть ниже лопатки и выстрелил еще два раза, стараясь попасть в сердце. Буйвол был настолько близко, что Брюс видел как на темной шкуре появлялись входные отверстия пуль. Галоп перешел в шаг, голова животного низко повисла, челюсти раскрылись, ноги начали подгибаться. Прицелившись в голову, Брюс выстрелил последний раз. Бык заревел и повалился на траву. Грузовики выстроились на дороге. Из них шумно высыпала толпа людей. Оголодавшие наперегонки устремились к тому месту, где лежали быки. - Отличные выстрелы, - восторженно сказал Раффи. - Сегодня я вырежу себе кусочек размером с одеяло. - Сначала обустроим лагерь, - в ушах Брюса все еще стоял звон от выстрелов. - Поставь грузовики в кольцо. - Я позабочусь об этом. Брюс подошел к ближайшему буйволу. Несколько человек пытались перевернуть его на спину, чтобы начать разделывать. В складках ног и туловища животного гроздьями висели сине-красные клещи. "Хорошие рога, - автоматически отметил Брюс. - Не менее сорока дюймов". - Много мяса, капитан. Сегодня наедимся! - широко улыбнулся один из жандармов. Он склонился над огромной тушей и принялся сдирать с нее шкуру. - Много, - согласился Брюс и пошел обратно. "В пылу охоты ты всегда чувствуешь себя чудесно. Винтовка в руках, возбуждение. А после совсем другое чувство. Как будто ты совершил что-то неприличное, грязное. Вроде как переспал с дешевой проституткой". Он залез в машину. Шерман отодвинулась от него и отвернулась. - Они были такие большие, страшные и... прекрасные, - тихо сказала она. - Нам нужно мясо. Я убил их не для собственного удовольствия, - и он со стыдом подумал: "А сколько я убил их ради удовольствия". - Да, - согласилась Шерман. - Нам нужно мясо. Брюс съехал с дороги и посигналил водителям грузовиков, чтобы следовали за ним. Глава 27 Прошло немного времени и мир пришел в порядок: аппетитный дым, поднимающийся от дюжины костров по всему лагерю; четко очерченные силуэты крон деревьев на фоне звездного неба; ласковое тепло костра; смех; громкие голоса людей; чья-то песня; звуки леса в ночи; насекомые в траве и лягушки в ручье; тарелка, наполненная ломтиками вырезки и кусками печени; бутылка пива из неистощимых запасов Раффи; прохладный, наконец, воздух; легкий ветерок, отгоняющий москитов; сидящая рядом на одеяле Шерман. Подошел Раффи. В одной руке у него был прут с нанизанными на него истекающими соком кусками мяса, в другой бутылка пива. - Как насчет пива, босс? - Достаточно, - Брюс поднял руки вверх. - Я сыт по горло. - Вы стареете, в этом нет сомнений. Мы с ребятами либо прикончим этих буйволов, либо взорвемся, - он присел, его тон изменился. - Грузовики пусты, босс. Думаю, что не наберем со всех и ведра бензина. - Я хочу, чтобы ты слил все остатки с баков, Раффи и заправил "форд". Раффи кивнул и сдернул с прута зубами кусок мяса. Завтра рано утром мы с тобой отправляемся на Мсапа. Все остаются здесь. Старший - лейтенант Хендри. - Обо мне разговор? - от одного из костров подошел Вэлли. - Да, я оставляю тебя старшим по лагерю, пока мы с Раффи ездим на узел Мсапа за помощью, - Брюс не смотрел на Хендри и старался, чтобы в его голосе не было заметно ненависти. - Раффи, принеси карту. Они разложили ее на земле, и легли рядом. Раффи держал фонарь. - Думаю, что мы где-то здесь, - Брюс прикоснулся пальцем к черной линии дороги. - Семьдесят - восемьдесят миль от узла, - он провел пальцем по карте. - На дорогу туда и обратно должно уйти часов пять. Однако, если телеграф не работает, мы будем вынуждены ехать дальше, пока не встретим патруль или еще каким-либо образом не отправим сообщение в Элизабетвилль. Почти параллельно дороге, всего в двух дюймах на крупномасштабной карте проходила толстая красная линия границы с Родезией. Узкие глаза Хендри при взгляде на нее превратились совсем в щелочки. - Почему бы не оставить Раффи здесь, а взять меня с собой, - спросил Хендри. - Раффи нужен мне, как переводчик, если встретим кого-либо из местных жителей, - ответил Брюс. "А еще я не хочу, чтобы меня нашли у дороги с пулей в голове" - добавил он про себя. - Согласен, - проворчал Хендри. Он опустил глаза к карте. До границы около сорока миль. Один день усиленного марша. Брюс перешел на французский. - Раффи, спрячь алмазы за приборным щитком твоего грузовика. В этом случае они точно пришлют спасательную партию, даже если нам придется ехать прямо в Элизабетвилль. - Говори по-английски, дружище, - взревел Хендри, но Раффи кивнул и ответил по-французски. - Я скажу капралу Жаку, чтобы он охранял их. - Нет, никому не слова. - Хватит, - заскрежетал Хендри. - Я хочу слышать все, что вы говорите. - Мы уезжаем завтра утром, - перешел на английский Брюс. - Можно мне поехать с тобой? - вмешалась в разговор Шерман. - Почему бы нет? - улыбнулся Брюс. Раффи многозначительно кашлянул. - Не думаю, что это хорошая мысль, босс. - Почему? - Брюс повернулся к нему. - Ну, босс, - Раффи помедлил. - Наш отъезд вместе с мадам в сторону Элизабетвилля может показаться странным. У ребят могут возникнуть разные мысли. Например, что мы не собираемся возвращаться. Брюс задумался. - Правильно, - влез Хендри. - Вдруг вам в голову придет идея ехать дальше. Оставь ее здесь, как гарантию для всех нас. - Брюс, я согласна. Я просто не думала об этом с такой стороны. Я останусь. - Она будет под присмотром сорока человек. Все будет в порядке, заверил Брюса Раффи. - Ну хорошо. Все решено. Мы не надолго уедем, Шерман. - Пойду распоряжусь насчет топлива, - поднялся на ноги Раффи. Увидимся утром, босс. - Пойду съем еще мяса. - Хендри небрежно подхватил карту. Постарайся выспаться ночью, Карри. Поменьше акробатики и страстных стонов. В раздражении Брюс не заметил, что Хендри унес карту. Глава 28 Перед рассветом пошел дождь. Брюс лежал на заднем сиденье и слушал его дробь по металлической крыше. Это было прекрасно сжимать в объятиях любимую женщину и слушать убаюкивающий шум дождя. Он почувствовал, что она просыпается, ее дыхание изменилось, тело зашевелилось. На завтрак было мясо буйвола без кофе. Они быстро поели, и Брюс позвал Раффи. - Ну что, Раффи? - Поехали, босс. Машина накренилась под весом сержанта. Каска на затылке, винтовка выставлена на улицу там, где было лобовое стекло, обе ноги плотно стоят на ящике пива. Брюс повернул ключ, двигатель завелся. Он стал прогревать его на холостых оборотах и повернулся к Хендри, который стоял облокотившись на крышу "форда". - Мы вернемся сегодня к вечеру. Никого не выпускай из лагеря. - О'кей, - Хендри дыхнул нечистым ртом прямо в лицо Брюса. - Займи их чем-нибудь, а то они со скуки начнут драться. - О'кей, - повторил он. - Поезжайте! Брюс оглянулся на сидевшую на бампере грузовика Шерман. - Счастливого пути! - крикнула она и Брюс отпустил сцепление. Они проезжали под одобрительные крики жандармов к дороге и отправились в путь. В зеркало заднего вида Брюс наблюдал, как лагерь исчезает за поворотом. На дороге стояли лужи от прошедшего дождя, а наверху небо быстро очищалось от облаков. - Как насчет пива, босс? - Вместо кофе? - Нет ничего лучше для пищеварения, - пробормотал Раффи и наклонился, чтобы открыть ящик. Хендри приподнял каску и почесал голову. Его короткие рыжие волосы были жесткими от высохшего пота, а над правым ухом что-то зудело. Он нежно погладил это место пальцами. "Форд" скрылся за поворотом, деревья плотно заслонили его, шум мотора стих. "О'кей, алмазы они с собой не взяли. Я осмотрел все очень внимательно. Я так и думал, что они их оставят. Девчонка должна знать, где они лежат. Может быть... Нет, она завизжит, как резаная свинья, если я спрошу". Хендри взглянул на Шерман. Она смотрела вслед уехавшему автомобилю. "Сучка! Ведет себя, как хозяйка, с тех пор, как спит с Брюсом. Почему этим образованным так нравятся девки с маленькими сиськами? А зад неплохой. Я не прочь попробовать. Черт возьми, этим бы я добил Его Высочество Карри. Нет, не получится. Эти черномазые считают его богом или где-то рядом. Если я к ней прикоснусь, они меня на куски разорвут. Придется довольствоваться алмазами и по быстрому сматываться к границе". Хендри сбил каску на затылок и непринужденно зашагал к грузовику, который вчера вел Раффи. "Карта, компас, пара запасных магазинов. Осталось только стекляшки забрать". Он залез в кабину и осмотрелся. "Ставлю фунт против щепотки дерьма, что они спрятали их где-то в грузовике. Они не волнуются - думают, что я здесь повязан по рукам и ногам. Им не может прийти в голову, что дядя Вэлли может их покинуть. Думают, что я буду здесь сидеть и дожидаться, пока они меня скрутят и передадут черномазым легавым, которые ждут не дождутся, что им в руки попадет белый человек. Так что у меня для тебя новости есть, мистер Карри!" Он покопался в ящиках и, ничего не найдя, закрыл их. "Нет, не здесь. Попробуем под сиденьями. Граница не охраняется. Через три-четыре дня доберусь до Форт-Роузбери, но не с пустыми руками, а с полным карманом алмазов. Оттуда самолетом до Ндола и всего остального мира. Потом начнется настоящая жизнь!" Под сиденьем ничего, кроме пыльного домкрата и баллонного ключа, не было. Хендри занялся ковриками. "Жалко, что приходится оставлять в живых этого ублюдка Карри. У меня были другие планы. Этот парень меня действительно достал. Самоуверен до смешного. Все время дает понять, что ты - дерьмо. Красивый разговор, смазливая рожа, мягкие руки. Как я его ненавижу!" Хендри сорвал с пола коврики и закашлялся от поднявшейся пыли. "Он думает, что если закончил университет, он уже круче всех. Ублюдок. Я должен был покончить с ним давно. Хотя бы в ту ночь на мосту. Никто бы ничего не заподозрил. Простая ошибка. Нужно было это сделать. Или в Порт-Реприве, когда он штурмовал контору. Герой вонючий. Великий любовник. Уверен, что у него все было, что его папаша дал ему все, что нужно для жизни. И он смотрит на тебя, как будто ты только что выполз из куска тухлого мяса". Хендри выпрямился и сжал руль обеими руками. Его челюсти были сведены ненавистью. Мимо грузовика прошла Шерман Картье. В руке она несла полотенце и розовый пластиковый несессер. Висящий на ремне пистолет бил ее по бедру. От костра поднялся Жак и пошел ей навстречу. Они остановились, оживленно заговорили, затем Шерман показала на висящий на ремне пистолет и засмеялась. Жак нахмурился и с сомнением покачал головой. Шерман опять засмеялась, повернулась и пошла по дороге к ручью. Ее волосы, небрежно перехваченные лентой, спадали на спину, тяжелый пистолет в брезентовой кобуре усиливал эффект соблазнительного покачивания бедер. Она спустилась вниз по берегу и исчезла из вида. Вэлли Хендри хохотнул и облизал губы кончиком языка. - Все получится просто замечательно, - прошептал он. - Даже после недельной подготовки, не могло получиться лучше. Он нетерпеливо продолжил поиски алмазов. Наклонившись вперед, он сунул руку под приборный щиток и наткнулся на полотняные мешочки, привязанные к проводам. - Идите к дяде Вэлли, - он выдернул их из-под щитка и стал проверять содержимое. В третьем по счету мешочке он нашел ювелирные камни. - Прелестные безделушки, - прошептал он, любуясь тусклым светом, внутри полотна. Он завязал шнурок, засунул мешочек в нагрудный карман кителя и застегнул клапан. Кульки с промышленными алмазами он небрежно бросил на пол и ногами затолкал под сиденье, затем взял винтовку и вылез из кабины. Жандармы посмотрели на него вопросительно, когда он проходил мимо костра. Хендри придал своему лицу выражение страдания и погладил ладонью живот. - Вчера слишком много мяса съел! Жандарм, понимающий английский язык засмеялся и перевел остальным. Все засмеялись и один из них произнес что-то на местном диалекте. Хендри ничего не понял. Они проводили взглядами его удаляющуюся между деревьями фигуру. Выйдя из поля зрения находившихся в лагере, Хендри сразу же бросился бежать, огибая лагерь, к ручью. Глава 29 В пятидесяти ярдах вниз по течению от места, где ручей пересекала дорога, Шерман нашла мелкую заводь. Небольшой участок берега, был покрыт белым речным песком, вокруг шевелился тростник с пушистыми метелками на концах, чернели валуны, отполированные до блеска водой и ветром; теплая вода была настолько прозрачна, что Шерман заметила стайку мальков, хватающих губами зеленый налет водорослей на камнях. Она остановился на песке и огляделась. Тростник полностью закрывал ее и к тому же она попросила Жака, чтобы он не позволял никому подходить к реке, пока она здесь. Она разделась, бросила одежду на один из валунов и, с куском мыла в руке, вошла в воду. Чуть отойдя от берега она села. Вода доставала ей до подбородка, крупный песок приятно ласкал голую кожу. Она вымыла свои волосы и вытянулась во весь рост. Вода мягко, как волны шелка, перекатывалась через ее тело. Осмелев, мальки подплыли к ней. Она почувствовала щекочущее прикосновение мягких губ к коже, рассмеялась и громко хлопнула ладонью по воде. Затем она смыла с волос мыло и, крепко зажмурив глаза от стекающей с волос воды, вышла на берег. Когда она, все еще полуслепая, наклонилась за полотенцем, одна рука Вэлли Хендри обхватила ее талию, вторая зажала рот. - Только пикни, я тебе шею сломаю, - хрипло проговорил он в ее ухо, отвратительно выдыхая запах гнилых зубов. - Представь, что я Брюс и нам обоим будет приятно, - он сдавленно хохотнул. Его рука с талии поползла вниз. Его прикосновение вывело ее из шока, и она начала бешено сопротивляться. Легко удерживая ее, Хендри продолжал хохотать. Она быстро разжала челюсти, и один из пальцев Хендри попал между ее зубами. Она изо всех сил впилась в него зубами, почувствовала, как рвется кожа, и соленый вкус крови во рту. - Ах ты, сука! - Хендри отдернул руку. Она попыталась закричать, но рука вернулась вместе со страшным ударом в скулу. Голова Шерман дернулась. Он ударил ее еще раз и она опустилась на землю, так и не издав ни звука. Нокаутированная, она не могла поверить, что это с ней происходит, пока не почувствовала на себе его тяжесть и грубо вдавленное между ее ног колено. Она вновь начала сопротивляться, пытаясь уйти от его губ, от зловония его дыхания. - Нет, нет, нет, - она мотала головой, крепко закрыв глаза, чтобы не видеть его лица над собой. Он был слишком силен. Его сила не оставляла ей надежды. - Нет, - еще раз повторила она и закричала от безумной жгучей боли внутри. На протяжении всего этого, сопровождаемого охриплыми вздохами, кошмара ее мучил запах насильника, капли пота, падавшие с его тела на ее лицо. Это продолжалось вечность, но вдруг она почувствовала, что ее тело свободно, и открыла глаза. Он стоял рядом и пытался привести в порядок свою одежду, на его лице застыло выражение тупости. Затем он вытер губы тыльной стороной ладони, и она заметила, как дрожат его пальцы. - Бывало и лучше, - равнодушно произнес он. Шерман быстро перекатилась и попыталась достать лежащий на стопке одежды пистолет. Хендри шагнул вперед и прижал ее руку ногой к земле. Жестокая тяжесть прогнула тонкие кости в запястье и Шерман застонала. - Свинья, грязная свинья, - превозмогая боль прошептала она. Он снова ударил ее по лицу, потом он вытащил из пистолета обойму, высыпал на песок патроны, а пистолет, отстегнув ремешок, закинул далеко в тростник. - Передай Карри, что он может воспользоваться и моей долей тебя, сказал Хендри и скрылся в тростнике. Белый песок покрывал ее влажное тело, как глазурь. Она медленно села, держась за руку. Ее лицо, там, где он ударил, болело и начало распухать. Она беззвучно зарыдала, крупные слезы потекли из-под век и повисли на длинных ресницах. Глава 30 Раффи с сожалением рассматривал коричневую бутылку в руке. - Кажется, всего один глоток, а уже пустая, - он выбросил бутылку в окно. Она ударилась в дерево и со звоном разлетелась. - Всегда сможем найти обратную дорогу по пустым бутылкам, - Брюс улыбнулся, в очередной раз поразившись вместимости Раффи. А, впрочем, там должно быть много места. Брюс посмотрел, как расползся по коленям живот сержанта, когда тот наклонился над ящиком с пивом. - Сколько проехали, босс? Брюс взглянул на спидометр. - Восемьдесят семь миль. Раффи кивнул. - Неплохо. Скоро должны приехать. Они замолчали. Сквозь разбитое лобовое стекло их обдувал ветер, днище машины с шелестящим звуком скользило по выросшей между колеями траве. - Босс, - нарушил молчание Раффи. - Да? - Лейтенант Хендри... эти алмазы. Вы думаете мы не совершили ошибку, оставив его там? - Что он сможет сделать один, посреди буша? Даже если он их найдет, ему некуда идти. - Надеюсь, вы правы, - Раффи поднес бутылку к губам, глотнул пива и продолжил. - Уверяю вас, он непредсказуем, - Раффи постучал толстым, похожим на сардельку пальцем по лбу. - У него что-то не в порядке. Он самый чокнутый араб, какого мне доводилось встречать в жизни. Брюс мрачно хмыкнул. - Будьте осторожны, босс. В любой момент он может что-нибудь выкинуть. Я это чувствую. Он ждет подходящего момента. Чокнутый араб. - Я буду начеку, - пообещал Брюс. Они замолчали, тишину прерывал только свист ветра и рокот двигателя. - Железная дорога, - Раффи указал на едва видимую сквозь деревья насыпь из серо-голубого гравия. - Почти приехали. Они выехали на открытое место и увидели торчащую над деревьями водонапорную башню узла Мсапа. - Прибыли, - сказал Раффи и допил пиво. - Моли бога, чтобы связь была в порядке, и телеграфист оказался на месте в Элизабетвилле. Брюс медленно поехал вдоль коттеджей. Все оставалось таким же, как они и оставили. Дома пусты и заброшены. Капитан крепко сжал зубы, когда они миновали два маленьких холмика могил под коричными деревьями. Раффи тоже на них посмотрел и никто не произнес ни слова. Брюс остановил машину у здания станции, они вышли и на негнущихся от долгого сидения ногах прошли на террасу. Их ботинки глухо стучали по деревянному полу. Брюс распахнул дверь конторы и заглянул внутрь. Стены были выкрашены в унылый зеленый цвет, по полу разбросаны бумаги, ящики единственного стола выдвинуты, все покрыто тонким слоем пыли. - Вот он, - Раффи указал на замысловатую конструкцию из бронзы и лакированного дерева на столе у дальней стены. - На первый взгляд все в порядке, - сказал Брюс. - Главное, чтобы провода не были перерезаны. Как будто специально для того, чтобы развеять его сомнения, аппарат застучал, как пишущая машинка. - Слава богу, - облегченно вздохнул Брюс. Они подошли к столу. - Вы знаете как на нем работать, босс? - В общих чертах, - Брюс прислонил винтовку к стене. Особенно его обрадовала прикрепленная к стене липкой лентой азбука Морзе. Прошло слишком много времени с тех пор, как он заучивал ее наизусть, будучи бойскаутом. Брюс положил руку на телеграфный ключ и изучил таблицу. Позывными Элизабетвилля были "ЭЭ". Он отстучал их неловко. Почти сразу же аппарат застрекотал что-то в ответ, слишком быстро для того, чтобы он смог понять, а бумажная лента кончилась. Брюс снял каску и старательно отстучал "Передавайте медленнее". Прошло очень много времени, прежде чем Брюс, после многочисленных повторений, сумел сообщить телеграфисту, что у него есть срочное сообщение полковнику Фрэнклину из штаба армии президента Чомбе. - Ожидайте, - поступил лаконичный ответ. Они ожидали час, затем второй. - Этот чокнутый ублюдок забыл о нас, - проворчал Раффи и вышел к машине за пивом. Брюс нервно ерзал на стуле перед телеграфным аппаратом. Он скрупулезно перебрал в голове все аргументы в пользу того, что он оставил Хендри старшим в лагере, и убедил себя в том, что принял правильное решение. Он не сможет нанести никакого вреда. "Если только... Если только не Шерман! Нет, невозможно. Ее окружают сорок лояльно настроенных жандармов". Он стал думать о Шерман и о будущем. В Швейцарском кредитном банке в Цюрихе у него накопилось годовое капитанское жалование. Он перевел франки в фунты - примерно две с половиной тысячи. Можно немного отдохнуть, прежде чем начать работу, снять шале в горах. В это время года там должен быть хороший снег. Брюс улыбнулся. Снег, хрустящий под ногами как сахар. На кровати пуховое одеяло, толщиной дюймов двенадцать. Жизнь снова приобрела смысл. - Над чем вы смеетесь, босс? - Я думал о кровати. - Да? Над этим стоит подумать. Ты в ней начинаешь свою жизнь, в ней рождаешься, в ней проводишь большую часть жизни, в ней веселишься и, если повезет, в ней умираешь. Как насчет пива? Аппарат застучал. Брюс быстро повернулся к нему. "Карри - Фрэнклин". Брюс представил себе жилистого, краснолицего человека небольшого роста на другом конце провода. Экс-майор третьей бригады Иностранного легиона. За попытку убить де Голля он был до сих пор в розыске. За его голову была назначена внушительная награда. "Фрэнклин - Карри" - отстучал Брюс. - "Поезд выведен из строя. Автомобили без горючего. Дорога на Порт-Реприв. Координаты по карте..". Он передал записанные на клочке бумаги цифры. Долгая пауза. - "Имущество компании в ваших руках?" - "Подтверждаю". - "Ожидайте доставку снаряжения авиатранспортом по вашим координатам в ближайшее время. Конец связи". - "Вас понял. Конец связи". - Брюс выпрямился и облегченно вздохнул. - Вот и все, Раффи. Они сбросят нам бензин с "дакоты". Думаю завтра утром. - Он взглянул на часы. - Без двадцати час. Поехали. Брюс тихо напевал, уверенными движениями ведя "форд" по заросшей дороге. Он был удовлетворен. Все завершилось. Завтра под желтым парашютом спустится топливо. (Сегодня нужно подготовить сигнальные костры). И десять часов спустя они будут в Элизабетвилле. Пара слов с Карлом Энгельбрехтом и они с Шерман уже сидят в самолете. Затем Швейцария, шале со свисающими из-под крыш сосульками. Отдых. Потом надо определиться с работой. Он уже все изрядно подзабыл. Может быть снова придется сдавать экзамены на адвоката. Но это его не пугало, а, наоборот, радовало. Все было чудесно. - Никогда не видел вас таким счастливым. - Никогда не было для этого причин. - Она отличная девушка. Еще молодая - успеете всему научить. Брюс, было, ощетинился, но затем передумал и рассмеялся. - Будете жить с ней, босс? - Может быть. Раффи кивнул с мудрым видом. - У мужчины должно быть много жен. У меня всего три. Нужно еще парочку. - С одной бы справиться. - С одной очень трудно. С двумя - легче. С тремя можно расслабиться. А кода их четыре, они настолько заняты друг другом, что не доставляют тебе никаких хлопот. - Надо попробовать. - Попробуйте обязательно. Сквозь деревья они увидели кольцо грузовиков. - Вот мы и дома, - вздохнул Раффи, но затем встревоженно выпрямился. - Что-то происходит. Что-то чувствовалось в людях, какое-то напряжение или страх. Двое из них бежали им навстречу. Брюс видел, как раскрывались их рты, но слов не слышал. Он почувствовал, как все внутри похолодело от ужаса. - Лейтенант Хендри... река... мадам... ушел, - французские слова тонули, как щепки, в бурном потоке местного наречия. - Ваша девушка, - перевел Раффи. - Хендри сделал ее. - Мертва? - сорвалось с губ Брюса. - Нет. Он ее... вы понимаете? - Где она? - В кузове того грузовика. Брюс тяжело вылез из машины. Все замолчали и, не глядя на него, замерли в ожидании. Брюс медленно подошел к грузовику. Он почувствовал холод в кончиках пальцев. Ноги двигались автоматически. Он откинул брезент и залез в кузов. Любое движение давалось с трудом. Маленькое хрупкое тело, завернутое в одеяло. - Шерман, - ее имя застряло у него в горле. - Шерман, - повторил он и опустился перед ней на колени. Одна сторона ее лица опухла. Она не повернула к нему головы, смотрела невидящим взглядом вверх, на брезентовую крышу кузова. Он прикоснулся к ее лицу. Кожа была холодной, холодной, как ужас в его душе. Он в страхе отдернул руку. - Шерман, - всхлипнул он. Ее глаза, огромные и полные боли повернулись в его сторону. Он понял, что она жива. - О, господи, - зарыдал он и прижал ее слабое хрупкое тело к своей груди. Под рукой он ощутил медленный мерный стук ее сердца. Он откинул одеяло, крови не было. - Любимая, тебе больно? Скажи мне, - она молча лежала в его объятиях, не видя его. - Шок, - прошептал Брюс. - Это просто шок. Он снял с нее одежду, осмотрел гладкое бледное тело. Кожа была холодной и липкой, но неповрежденной. Он вновь завернул ее в одеяло и бережно положил на пол. Душу его охватило новое чувство, такое же холодное, но теперь обжигающее, как сухой лед. Раффи и Жак ожидали его у заднего борта. - Где он? - тихо спросил Брюс. - Ушел. - Куда? Жак указал на юго-восток. - Я немного прошел по следу. Брюс подошел к "форду" и поднял с пола свою винтовку. Затем взял из ящика два запасных магазина. Рядом возник Раффи. - Он забрал алмазы, босс. - Да, - ответил Брюс и проверил заряжена ли винтовка. Алмазы его интересовали меньше всего. - Будете его преследовать, босс? Брюс не ответил, посмотрел на небо. Солнце уже склонялось к горизонту и все было затянуто темными облаками. - Раффи, останься с ней, - тихо сказал он. - Позаботься о ней. Раффи кивнул. - Кто из наших людей лучший следопыт? - Жак. До войны его нанимала одна из компаний по проведению сафари. Брюс повернулся к Жаку. Щупальца жгучей ненависти протянулись во все уголки его души и тела. - Когда это случилось? - Примерно через час после того, как вы уехали. "Он опередил нас на восемь часов. За это время можно уйти далеко". - Ищи след, - тихо приказал Брюс. Глава 31 После ночного дождя земля была мягкой, след, особенно от каблуков Хендри отлично просматривался и они шли по нему с высокой скоростью. Увидев, как работает Жак, Брюс немного успокоился. Хотя такой ясный след не позволял до конца проверить его профессиональные качества, но по его манере двигаться, пригнувшись и ни на что другое не отвлекаясь, по тому, как он иногда наклонялся к земле и проверял ладонью ее структуру, чувствовалось, что парень знает свое дело. Хендри вел их на юго-восток, прямо к родезийской границе. После двух часов движения Брюс понял, что не выиграл у него ни минуты. Лейтенант по-прежнему опережал их на восемь часов, а при таком темпе ходьбы это означало расстояние миль в тридцать. Брюс обернулся через плечо и посмотрел на зажатое между туч солнце. Там на небе рождались две опасности, которые могли привести его к поражению. Время. До наступления темноты оставалось приблизительно два часа. С наступлением ночи преследователи вынуждены будут остановиться. Дождь. Темно-синие облака были насыщены водой. Когда Брюс опять посмотрел на них, там сверкнула молния и через десять секунд донеслись раскаты грома. Если до наступления утра пойдет дождь, от следа ничего не останется. - Нужно быстрее двигаться, - сказал Брюс. Капрал Жак выпрямился и посмотрел на Брюса, как на незнакомца. Он забыл о его существовании. - Почва твердеет, - Жак указал на след. Брюс заметил, что за последние полчаса земля изменилась, стала более зернистой и плотной. Каблуки Хендри больше не пробивали верхнюю корочку. - Глупо бежать по такому неясному следу. Брюс снова взглянул на угрожающие тучи. - Придется рискнуть. - Как вам угодно, - пробормотал Жак и, перекинув винтовку на другое плечо, подтянул ремень и глубже надвинул каску на глаза. - Вперед! След вел по лесу на юго-восток. Через милю тело Брюса автоматически вошло в ритм бега. Он думал о Вэлли Хендри, видел его маленькие опухшие глазки, окруженные морщинами, рот с тонкими безжалостными губами, рыжую щетину на щеках. Он почти чувствовал его запах. От этого воспоминания у него раздулись ноздри. "Грязный, - подумал он. - Грязное тело, грязный дух". Его ненависть к Хендри приняла осязаемые формы. Он чувствовал ее, застрявшую комком в горле, ощущал в покалывании в кончиках пальцев, она вселяла силы в его ноги. Но появилось еще какое-то чувство. Брюс оскалил по-волчьи зубы. Покалывание в пальцах было вызвано не только ненавистью, но и возбуждением охотника. "Какое сложное создание человек. Он не может отдаться до конца одному чувству, всегда вмешиваются другие. Сейчас я охочусь за существом, которое ненавижу и презираю больше всего на свете, и я испытываю от этого удовольствие. Я испытываю трепет от охоты на самое опасное и коварное животное, на человека. Мне всегда нравилась погоня. Это было в меня заложено. Потому что в моих жилах течет кровь людей, которые охотились и дрались за Африку. Охота на этого человека доставляет мне радость. Он, как никто другой заслуживает смерти. Я истец, судья и палач в одном лице". Сержант Жак остановился так резко, что Брюс налетел на него и едва не сбил с ног. - В чем дело? - тяжело дыша, Брюс вернулся к реальности. - Смотрите! Впереди вся земля была как будто вспахана. - Зебра, - простонал Брюс. Он узнал круглые следы от копыт. - Черт бы их побрал! Что за проклятое невезение. - Большое стадо. Они здесь паслись. Впереди, насколько хватало зрения, следы Хендри были уничтожены. - Придется сделать бросок вперед, - Брюс умирал от нетерпения. Он повернулся к ближайшему дереву и сделал на нем штыком зарубку, таким образом пометив окончание следа. - Всего час до захода солнца, - шептал он. - Если бы мы нашли его след до темноты. Капрал уже двинулся вперед, придерживаясь предполагаемой линии следа Хендри и пытаясь разглядеть хотя бы отдельный отпечаток ноги среди следов тысяч копыт. Брюс поспешил за ним. Они пошли зигзагами, то почти встречаясь, то расходясь на сотню ярдов. - Вот он! - Брюс, чтобы удостовериться, опустился на колени. След носка ботинка, почти перекрытый круглым следом копыта старого жеребца. Брюс свистнул сквозь пересохшие губы, подбежал Жак, бросил один беглый взгляд. - Да, это он. Чуть уходит вправо, - подтвердил африканец и они двинулись дальше. - Вон стадо, - Брюс указал на едва видимую сквозь деревья серую массу. - Они почувствовали наш запах. Зебры зафыркали, затем раздался приглушенный топот тысяч копыт, когда стадо бросилось бежать. На таком расстоянии полос заметно не было, зебры казались жирными серыми пони. Уши торчком, головы с черными гривами покачивались в такт движению. Потом они исчезли, звук копыт стих. - Слава богу, хоть по следу не побежали, - пробормотал Брюс и желчно добавил. - Будь они прокляты, глупые маленькие ослы! Они отняли у нас целый час, целый бесценный час. В жуткой спешке, двигаясь зигзагами, они отчаянно пытались найти след. Солнце уже скрылось за деревьями. Воздух начал сгущаться в короткие тропические сумерки. Еще пятнадцать минут и будет темно. Внезапно лес кончился и они выбежали на край низины. Плоская, как пшеничное поле, поросшая ярко-зеленой травой, окаймленная лесом, она раскинулась перед ними примерно на две мили. Кое-где росли группки пальм, грациозные стволы которых венчали бесформенные пучки листьев. На опушке леса рылись в земле и кричали полчища цесарок. На другой стороне долины виднелась темная масса пасущихся буйволов, на их фоне выделялось несколько белых цапель. Из леса на другой стороне долины, поднимаясь над ним футов на триста, возвышался гранитный утес. Огромные выросты скал с отвесными плоскостями и квадратными вершинами походили на развалины замка. В мягком свете заходящего солнца они были красными. Но у Брюса не было времени наслаждаться красотами местности, его глаза напряженно вглядывались в землю в поисках следов Хендри. Откуда-то слева свистнул Жак, и Брюс почувствовал, как возбужденно забилось его сердце. Он подбежал к склонившемуся над землей жандарму. - Вот он, - Жак указал на уходящий в долину след. В косых лучах солнца каждый след был отчетливо виден на серой песчанистой почве. - Слишком поздно, - простонал Брюс. - Эти проклятые зебры. Смеркалось очень быстро, прямо на глазах. - Иди по нему, - взмолился Брюс. - Иди, сколько сможешь. Они прошли еще примерно четверть мили, Жак распрямился, в темноте были видны только его белые зубы. - Если пойдем дальше - потеряем наверняка. - Хорошо, - Брюс покорно остановился и снял с плеча винтовку. Капитан решил, что Вэлли Хендри по крайней мере в сорока милях впереди, и даже больше, если продолжит движение в темноте. Абсолютно холодный след. Будь это обычная охота, он прекратил бы погоню уже давно. Он посмотрел на небо. На севере ярко светили звезды, южная сторона заволоклась тучами. - Господи, молю тебя, не допусти, чтобы пошел дождь, - прошептал Брюс. - Только не дождь. Ночь тянулась бесконечно. Брюс поспал два часа, потом проснулся. Он лежал на спине и смотрел на небо. Теперь оно было затянуто тучами, только иногда они расступались, в короткие промежутки посверкивали звезды. - Дождь не должен пойти, дождь не должен пойти, - повторял он, как заклинание, пытаясь силой воли изменить природу. В лесу охотились львы. Он слышал рев самца, ему отвечали две львицы. Похоже, они настигли свою добычу к рассвету. Брюс лежал на жесткой земле и слушал звуки их ликования. Потом наступила тишина. "Позволь мне победить. Я не часто прошу твоей милости, господи. Но помоги мне в этот раз. Я прошу об этом не только для себя, но и для Шерман и многих других". В его голове вновь возникла картина двух расстрелянных Хендри детей. Размазанная по щеке мальчика смесь крови с шоколадом. "Он заслуживает смерти, - молил Брюс. - Не допусти дождя, умоляю тебя". На смену долгой ночи пришел стремительный рассвет. Тусклый, серый, с затянутым тучами небом. - Уже можно идти? - в двадцатый раз спросил Брюс и на этот раз Жак, стоявший на коленях рядом со следом, ответил. - Теперь можно попробовать. Они медленно двинулись в путь. Жак шел впереди, низко пригнувшись к земле и близоруко в нее всматриваясь, Брюс - сзади, истерзанный нетерпением и беспокойством, часто поднимая голову к грязно-серым тучам. Стало светлее, видимость с шести футов увеличилась до шести ярдов, потом до сотни, стали видны косматые вершины пальм. Жак ускорил ход. Впереди уже заканчивалась низина, приближался лес. Ярдах в двухстах массивно возвышался утес. В утреннем свете он еще больше напоминал руины замка: отвесные стены, башни, зубцы. В его контурах чувствовалось что-то зловещее. Брюс отвел от него глаза. Его щеку ужалила холодом первая капля дождя. - Нет! - закричал он и остановился. Жак оторвался от следа и тоже посмотрел на небо. - Все кончено. Через пять минут от следа ничего не останется. Еще одна капля упала на задранное лицо Брюса. Он пытался сдержать слезы ярости и бессилия, которые жгли ему веки. - Быстрее! - закричал он. - Пройдем еще сколько сможем. Жак открыл для ответа рот, но прежде, чем слова слетели с его губ, он был отброшен назад, как от удара невидимого кулака, каска слетела с головы, винтовка с лязгом упала на землю. Одновременно Брюс почувствовал, как мимо него, разрывая воздух, пролетела пуля, ветром от нее прижало к груди рубашку, звук от нее злобно ударил его по ушам, а он все стоял и ошеломленно смотрел на тело Жака. Тот лежал, широко раскинув руки. Его нижняя челюсть была снесена пулей. В огромной ране виднелась белая кость и пузырящаяся красная кровь. Тело еще конвульсивно вздрагивало, руки трепетали, как пойманные птицы. Потом, сквозь шум дождя Брюс услышал треск винтовочного выстрела. "Утес, - закричала в мозгу догадка. - Он лежит на утесе". И, пригнувшись, он побежал зигзагами к ближайшим деревьям. Глава 32 Вэлли Хендри лежал на животе на плоской вершине башни. Его тело закоченело от ночной прохлады, острые края камня впивались в него, но эти неудобства не отмечались его сознанием. Из кусков гранита он построил невысокий бруствер и замаскировал его пушистыми ветками ракитника. Его винтовка опиралась на бруствер, у локтя лежали запасные обоймы. Он лежал в засаде уже очень долго - со вчерашнего дня. Сейчас рассветало, темнота редела; через несколько минут он сможет рассмотреть долину внизу на всем ее протяжении. "Я мог бы уже переправиться через реку, - думал он. - Мог бы быть в пятидесяти милях отсюда". Он и не пытался проанализировать импульс, который заставил его лежать здесь почти двадцать часов. "Я знал, что старина Карри придет. Я знал, что он возьмет с собой только одного черномазого следопыта. У этих образованных свои правила один на один", - он хохотнул, вспомнив две крошечные фигурки, показавшиеся из леса вчера вечером. "Этот ублюдок провел ночь в низине. Я видел, как он зажигал спички и курил. Надеюсь он получил от нее удовольствие. От своей последней в жизни сигареты". Вэлли напряженно всматривался вниз в набирающий силу рассвет. "Они должны сейчас появиться, должны сейчас пересекать открытое место. Я должен покончить с ними, прежде чем они войдут в лес". Долина казалась бледной, как лепрозная чешуйка на темном теле леса. "Скотина! - внезапно Хендри охватила ненависть. - В этот раз до красивых речей дело не дойдет. В этот раз я не позволю ему показать свое высокомерие". Стало еще светлее. Он уже различал группы пальм на фоне бледно-зеленой травы низины. - Ха! - воскликнул Хендри. "Вот они, как два муравья, ползут через поляну". Хендри высунул кончик языка, облизал губы и прижался щекой к прикладу винтовки. "Господи, как я ждал этого момента. Шесть месяцев только об этом и думал. А потом я спущусь вниз и отрежу ему уши". Он передвинул предохранитель и услышал приятный металлический щелчок. "Черномазый впереди, Карри за ним. Нужно подождать пока они поменяются местами. Не хочу, чтобы черномазый получил это первый. Сначала Карри, потом черномазый". Он взял их на прицел и тяжело задышал. Нервное возбуждение оказалось настолько велико, что в горле неизвестно откуда возник сухой комок, он вынужден был судорожно сглотнуть и закашляться. На его шею упала дождевая капля. Хендри вздрогнул, взглянул на небо. - Будь оно проклято! - он снова посмотрел вниз. Карри и черномазый стояли рядом. Единое темное пятно в тусклом свете. Разделить их не было никакой возможности. Дождь усилился, Хендри внезапно захлестнуло знакомое чувство неполноценности, сознание того, что все против него, даже стихия, сознание того, что он никогда не сможет победить, даже в этот раз. Они - Бог и весь остальной мир. И те, кто дал ему в отцы пьяницу. И те, кто вместо нормального дома поселил его в убогой лачуге. И те, из-за кого мать заболела раком гортани. И те, кто послал его в исправительную школу, кто выгонял его с работы, кто толкал его, смеялся над ним, кто дважды сажал его в тюрьму. Все они, а в особенности Брюс Карри, снова победят. И в этот раз, особенно в этот. - Будьте вы прокляты! - выругался он в бессильной злобе и ярости по отношению ко всем. - Будьте вы все прокляты! - он выстрелил в темное пятно в прицеле. Глава 33 На берегу Брюс прикинул расстояние до опушки леса. Ярдов сто. Воздух рядом с ним расщепила следующая пуля. "Если он начнет стрелять очередями то достанет меня даже с трехсот ярдов". Брюс петлял, как заяц. Кровь шумела в его ушах, страх добавлял сил. Вдруг пространство вокруг него разлетелось в клочья, он зашатался от злобного дыхания пуль, их свист заполнил его голову. "Я не добегу". Семьдесят ярдов до спасительных деревьев. Семьдесят ярдов ровного поля, и он как на ладони. "Следующая очередь прямо в меня. Сейчас!" Он так резко отпрыгнул в сторону, что чуть не упал. И опять пули разорвали воздух совсем рядом. "Надолго меня не хватит, он подстрелит меня". У себя на пути он увидел муравейник. Низкий глиняный холмик, прыщ на ровном теле земли. Брюс бросился в его сторону и ударился о землю с такой силой, что выбил из легких весь воздух через широко раскрытый рот. Спину Брюса осыпало кусками глины, выбитыми пулями с верхней части муравейника. Он лежал, распластавшись за ничтожным бугорком, вжав лицо в землю, тяжело, хрипло дыша. "Прикрыт ли я? Достаточно ли он велик для этого?" Град пуль обрушился на муравейник, выбивая фонтаны земли, но не причиняя вреда Брюсу. "Я в безопасности". Эта мысль унесла с собой страх. "Но я ничего не могу сделать, - сказала ненависть. - Я лежу, прижатый к земле, и вынужден буду лежать здесь столько, сколько нужно Хендри". Капли дождя упали ему на спину. Прошли сквозь ткань кителя, приятной прохладой защекотали шею. Он повернул голову набок, не смея поднять ее ни на дюйм, и капли дождя забарабанили по щеке. Дождь! Он пошел быстрее. Плотнее. Он свисал с туч, как гигантская кулиса. Завесы дождя сделали очертания леса серыми, не оставили ни одной четкой формы в тумане жидкого перламутра. Боль в груди уменьшилась и Брюс, все еще судорожно глотая воздух, приподнял голову. Он увидел впереди туманные сине-зеленые очертания утеса, потом и они исчезли, поглощенные сплошным дождевым потоком. Брюс встал на колени и почувствовал головокружение от боли в груди. "Сейчас, пока не ослабел дождь". Он с трудом поднялся на ноги. Секунду он стоял, держась за грудь и хватая пропитанный водой воздух, а потом, шатаясь, побежал. Дыхание улучшилось, ноги окрепли, и он достиг леса. Почувствовав себя под защитой деревьев, он прислонился к шершавой коре одного из них и вытер с лица ладонью капли дождя. Он почувствовал, как к нему возвращаются силы, а вместе с ними ненависть и охотничье возбуждение. Он снял с плеча винтовку и встал рядом с деревом, широко расставив ноги. - Теперь, мой друг, - прошептал он, - мы деремся на равных. Он дослал патрон в патронник и, легко ступая, двинулся по опушке. Он разглядел неясные очертания утеса сквозь капли с ветвей и начал огибать его справа. "У меня достаточно времени. Могу себе позволить тщательно осмотреть местность". Утес своей формой напоминал галеон с притопленным носом. Высокая корма, от которой круто вниз, как будто к находящемуся уже в воде носу, уходила главная палуба. Этот склон был усеян валунами и густо порос карликовым кустарником - плотно переплетенная на уровне плеча масса ветвей и листьев. Брюс присел, положив винтовку на колени и посмотрел вверх по склону на двойную вершину. Дождь стих. Хендри был на вершине. Брюс знал, что он выберет самую высокую точку. "Странно, почему высота заставляет человека считать себя неуязвимым, думать что он бог?" "Скорее всего он находится на вершине, ближней к долине и если это так, я подожду полчаса. Он может в нетерпении что-нибудь предпринять, зашевелиться. Тогда я смогу выстрелить в него отсюда". Брюс, прищурившись, прикинул расстояние. "Примерно двести ярдов". Он установил прицельную планку винтовки, проверил заряд, похлопал по боковому карману кителя, чтобы удостовериться, что запасные магазины на месте и, удобно устроившись, принялся ждать. - Карри, сукин сын, где ты?! - раздался сквозь шум моросящего дождя крик Хендри, и Брюс напрягся. "Я был прав, он на левой вершине". - Выходи, дружище. Я жду тебя со вчерашнего дня. Брюс поднял винтовку и прицелился в темное пятно на каменной стене. Под дождем сделать это было трудно - мелкая морось заливала глаза и оседала блестящими бисеринами на мушке. - Эй, Карри, как там твоя француженка? Очень горячая девчонка, правда? Руки Брюса напряглись. - Она тебе рассказала, что мы с ней делали? Рассказала, как ей это понравилось? Слышал бы ты, как она пыхтела, словно паровоз. Я говорю тебе, Карри, ей все было мало! Брюс почувствовал, что его начинает трясти. Он до боли в зубах сжал челюсти. Мелкий дождь не прекращался, порыв ветра шевелил кустарник на склоне утеса. Брюс, напрягая зрение, ждал малейшего движения на левой вершине. - Ты что, испугался, Карри? Боишься подняться ко мне? Брюс, готовясь к стрельбе навскидку, изменил позу. - О'кей, дружище. Я могу подождать. Весь день впереди. Посижу здесь, повспоминаю, как я трахнул твою француженку. Я говорю тебе, есть что вспомнить. Вверх - вниз, туда - обратно, это было что-то! Брюс бесшумно поднялся на ноги и из-за дерева еще раз внимательно осмотрелся. "Если я смогу подняться по краю склона до правой башни, то по тому выступу попаду на вершину. Я буду от него всего в двадцати-тридцати футах. Все решится в считанные секунды". Он глубоко вздохнул и вышел из-за дерева. Вэлли Хендри заметил внизу движение, между деревьев промелькнуло что-то коричневое. Успеть прицелиться было невозможно... Он вытер капли дождя с лица и придвинулся ближе к краю. - Давай, Карри. Хватит крутить! - закричал он и вжал в плечо приклад. Кончик его языка то и дело высовывался и облизывал губы. У основания склона он заметил, как покачнулась ветка, хотя ветра не было. Он ухмыльнулся и плотнее вжался бедрами в камень. "Он идет. Он приближается вверх по кустарнику". Еще одно шевеление веток на середине склона. - Да! - прошептал Вэлли. - Да! - он снял винтовку с предохранителя. Его язык медленно переместился из одного уголка рта в другой. "Он в моих руках, точно! Он должен будет пересечь вон тот промежуток. Всего пару ярдов, но этого будет достаточно". Хендри прицелился в просвет между двумя серыми валунами, перевел переключатель режимов в положение для стрельбы очередями и положил указательный палец на спусковой крючок. - Эй, Карри, мне это надоело. Если не хочешь подниматься, спой или расскажи что-нибудь веселенькое. Брюс Карри присел за серым камнем. Впереди три ярда открытого пространства до следующего валуна. Он почти поднялся на вершину склона и Хендри этого не заметил. Преодолев этот просвет, он сможет беспрепятственно пробраться к убежищу врага. Он собрался, как спринтер на стартовых колодках. - вперед! - он бросился в просвет и угодил под дьявольский град пуль. Одна из них, попав в винтовку, вырвала ее с такой силой, что рука онемела до плеча, другая пуля ужалила в грудь, но он успел преодолеть два ярда. Он лежал за камнем, тяжело дыша от потрясения, и слушал торжествующие вопли Хендри. - Попался, тупица! Я следил за тобой с самого низа. Брюс прижимал левую руку к животу, она начинала его слушаться, онемение уходило, наступала боль. Верхнюю фалангу большого пальца оторвало скобой курка, из отрубка медленно текла густая темная кровь. Брюс правой рукой достал носовой платок. - Эй, Карри, твоя винтовка валяется на земле. Она тебе понадобится через несколько минут. Может пойдешь возьмешь ее? Брюс туго обмотал культю платком, кровотечение остановилось. Потом он посмотрел на лежащую в десяти футах от него винтовку. Прицельная планка была сбита, пуля оторвавшая ему палец, разнесла вдребезги затвор. Оружие стало бесполезным. - Я пока в стрельбе потренируюсь, - закричал сверху Хендри. Раздалась очередь. Винтовка Брюса исчезла в облаке пыли и осколков гранита. Когда пыль осела, Брюс увидел, что приклад расколот, а ударный механизм годится только в лом. "Итак, - подумал Брюс. - Винтовка разбита, пистолет у Шерман. У меня действует только одна рука. Это становится интересным". Он расстегнул китель и осмотрел рубец от пули, прошедшей по касательной. Он был похож на след от удара кнута, красный и болезненный на ощупь, но это - пустяки. Капитан застегнул китель. - О'кей, крошка Брюс, время игр прошло. Я спускаюсь за тобой, хриплый голос Хендри звучал самоуверенно. Эта самоуверенность подстегнула Брюса к действию. Он быстро огляделся. "Куда уходить? Забраться выше, чтобы Хендри был вынужден подниматься. Правая вершина. Можно было влезть на нее по боковой стене и встретить его там". Брюс вскочил на ноги и торопливо стал подниматься вверх по склону, пригнув голову и используя для маскировки валуны и низкую растительность. Он подошел к стене правой вершины, обогнул ее, нашел спиральный выступ, который видел снизу, и начал по нему подниматься. Брюс был весь на виду, прижимаясь спиной к граниту, двигаясь боком, он углублял пропасть под ногами с каждым шагом. Он поднялся на высоту примерно триста футов над лесом. На горизонте поднималась из темно-зеленого океана леса еще одна гряда скал. Дождь прекратился, но тучи продолжали затягивать небо. Выступ расширился, превратился в площадку, Брюс ускорил шаги, сделал еще один поворот и... выступ исчез: с одной стороны отвесная стена, с другой - пропасть. Он сам загнал себя в ловушку, вершина была неприступной. Если Хендри спустится в лес и обойдет утес, то Брюс будет полностью в его власти, он не сможет найти укрытие на узком выступе. Хендри хорошо потренируется в стрельбе. Брюс прислонился к камню и попытался восстановить дыхание. Он очень устал, он был просто изможден и, к тому же, ранен. Палец дергало болью. Несмотря на наложенный жгут, кровотечение продолжалось. Кровь! Брюс вздрогнул и оглянулся назад. На сером камне ярко выделялись красные пятна. Он оставил для Хендри ясный кровавый след. "Может быть, так и лучше. Может быть я сойдусь с ним врукопашную. Если я спрячусь за этим поворотом, то мне удастся сбросить его вниз, когда он выйдет на платформу". Брюс прислонился к гранитному выступу и напряг слух, чтобы услышать приближение Хендри. На востоке облака расступились, выглянувшее солнце косыми лучами осветило утес. "Так умирать лучше. Как жертва богу Солнца, сброшенная с храма", - он безрадостно усмехнулся и принялся терпеливо ждать, превозмогая боль. Минуты падали, как капли в бездну вечности, отмеряя отпущенную ему жизнь. Каждый удар сердца, каждый вдох и выдох. Сколько их еще осталось? "Я должен был бы молиться. Но после сегодняшнего утра, когда я молил Бога, чтобы не пошел дождь, дождь пошел и спас меня. Я не стану впредь указывать Создателю, что ему делать. Видимо, он знает это лучше меня". "Да свершится воля твоя". Его нервы внезапно напряглись, как струны. Он услышал шорох ткани о камень. Он затаил дыхание и прислушался, но различил только стук собственного сердца и шум ветра в вершинах деревьев внизу. Только шум ветра. "Да свершится воля