Кирилл Еськов. Баллады о Боре-Робингуде --------------------------------------------------------------- © Copyright Кирилл Еськов Email: afranius@newmail.ru Date: 17 Oct 2002 Издательство "Фолио" (Харьков), foliosp@kharkov.ukrpack.net, 2002. Книгу можно заказать в интернет-магазине www.bookpost.com.ua ? http://www.bookpost.com.ua --------------------------------------------------------------- Баллады о Боре-Робингуде гиперрОман Кирилл Еськов "Грязь" - это вещество не на своем месте. Клод-Луи Бертолле, великий химик Дорогой читатель! Ежели какой лох станет базарить, будто благородные разбойники давно перевелись - смело назови его козлом. Да ты просто оглядись вокруг себя - и сразу поймешь: если где и сохранилось еще это самое благородство, так именно что среди разбойников; сицилийскую братву, кстати, так прям и называют: "Общество чести". Чисто конкретно. Может, в историях про Борю-Робингуда чуток и приврано (за что купил, за то и продаю) - но уж небось не больше, чем про его Шервудского предтечу... Не, а вы че, вправду думаете, будто пресловутые "зеленые плащи линкольнского сукна" вызывали у современников меньшую изжогу, нежели нынешние малиновые пиджаки и кашемировые пальто с белым кашне? А вот поди ж ты: по прошествии веков все отстоялось и устаканилось; и теперь "славный парень Робин Гуд" (в исполнении Шона Коннори или Бориса Хмельницкого) незамедлительно придет на помощь и йомену, ограбленному до нитки сборщиками податей, и рыцарю, которого "поставили на счетчик" ростовщики в сутанах, и девушке, не желающей становиться наложницей лендлорда... Так что книжка, которую вы держите в руках - это просто-напросто сценарий фильма, который будет снят в Голливуде будущего: зуб даю - именно такой вот и предстанет, по прошествии пары-тройки веков, наша с вами романтическая эпоха! Ну, а что сценарий этот весь, подчистую, скомпанован из отполированных от употребления штампов (эдакий, знаете ли, "пазл архетипов") - ну не умеют они там, в Голливуде, иначе! И никогда не научатся. Да они, собственно, и не собираются учиться - с какой стати?.. Я вот человек простой, и так скажу: вы для начала сами снимите что-нибудь, хотя б издаля сопоставимое по классу с тем же незатейливым "Снайпером" - а тогда уж гундосьте про "голливудскую попсу". Эстеты, блин!.. - "Даун-Хаус", жаренный на "Голубом сале"... Гершензон, автор самого лучшего, на мой вкус, переложения Робин Гуда, сам отлично понимал, что в тех балладах "стрелы летят слишком метко, чтоб это было правдой", да и мотивы героев слишком уж возвышены... Воистину так! Так что ежели кому непременно необходимо ПРАВДОПОДОБИЕ - отложите эту книжку сразу, не читая; купите лучше национальный супербестселлер "Корявый против Припадочного - 2" и штудируйте себе на здоровье - про паяльники в заднице, про посаженных на иглу малолетних проституток, про торговлю органами христианских младенцев под "крышей" Кремлевской администрации, про злых чеченов и продажных ментов... А у нас будет - романтическая баллада с привкусом фантасмагории. И нам все это "правдоподобие" - на хрен бы упало. Или - так. Забыл, кто из англичан это выдумал: дескать, регби - хулиганская игра джентльменов, а футбол - джентльменская игра хулиганов. Так вот, у нас будет - именно что регби. Как честный человек, должен предупредить и вот о чем: никаких особых литературных высот и философских глубин не ждите. Вот насчет занимательности - это да, фирма гарантирует; как выражается нежно любимый мною Веллер: "Начнешь - забудешь, что в туалет хотел". ...Так, все, что ль?.. - это я сказала, это я упредила... "Ну, слушай сказку, дружок! Крибля - крабля - бум-бля!.." Кирилл Еськов Баллада первая Карибское танго - Здесь записано, что во Вьетнаме вы служили в специальных частях "поиска и уничтожения". Как это понимать? - Так и понимать. Поиск. И уничтожение. Фильм "Принцип домино" 1 Карибский пляж: ослепительно-белый коралловый песок, рифленые стволы пальм, обленившийся от жары прибой; одним словом - антураж из рекламных роликов. Под тентом маленького кафе - пара: потрясающая девушка (кареглазая блондинка) и парень в очках - худенький, отнюдь не Аполлон, но крайне обаятелен. Девушка хулиганит - посылает недвусмысленный приветственный жест обрюзглому американу, заставляя того немедленно пуститься в униженные объяснения с женой - самоуверенной раскормленной бабищей гренадерских пропорций. Парень укоризненно качает головой: - Слушай, Ёлка, это бесчеловечно! - Че-пу-ха! Ревность - лучший цемент для семейного дома, это я тебе как дипломированный психолог говорю! Ладно, ну их всех... Знаешь, у меня странное чувство: будто я смотрю кино - со мною в главной роли. Свадебное путешествие на Антилы - кто бы мог подумать... - Ничего, Билл Гейтс не обеднеет... Просто у каждого поколения свои символы жизненного успеха: у деда был - орден Ленина с двузначным номером, у отчима - титул "атомного академика" в тридцать шесть и директорская черная "Волга" к подъезду... ну, и лейкемия в сорок четыре - уж как положено. А мы - попроще будем, с нас вполне хватит свадебного путешествия на Антилы за деньги Microsoft, точно? - Ты там не скучаешь по Москве, в своем Сиэтле? По ребятам?.. - В НАШЕМ Сиэтле, ты хочешь сказать?.. И потом, я ведь, в некотором смысле, живу внутри компьютера... Мне, по большому счету, без разницы - что Сиэтл, что какой-нибудь Хабаровск, лишь бы кофейная чашка на краешке стола не пустела. Девушка порывисто обнимает парня; на лице - выражение полнейшего счастья: - Ну, может я и не бог весть какая хозяйка-рукодельница, но уж кофием-то я тебя точно обеспечу. На первое обзаведение... Девушка водворяется в свое пластиковое кресло, и в возникшем между их головами просвете возникают трое приближающихся негров. Одинаковые светлые костюмы, каменные рожи, черные очки; короче - тонтон-макуты. 2 Тонтон-макуты - у столика. Предъявляют значок - летучая мышь, несущая в коготках череп: - Секретная полиция! Вы арестованы по подозрению в причастности к международному терроризму и контрабанде наркотиков. Наручники на запястьях девушки; ее грубо вытаскивают из-за столика. На лицах пары - то специфическое, непередаваемо СОВЕТСКОЕ выражение, что возникает у всех нас при подобном общении с ВЛАСТЬЮ. Не американы - однозначно... У парня (как-никак - Сиэтл!) хватает еще мозгов на то, чтобы вякнуть: - А как же - звонок адвокату? Старший из тонтон-макутов - худощавый, подвижный, скорее даже не негр, а мулат, успокоительно кивает: - Обязательно. У нее там будет самый лучший адвокат, поверьте! Правый, толстопузый, тонтон-макут при этих словах начинает неудержимо ржать, но осекается под взглядом старшего. Тот продолжает, обращаясь к парню: - Вы, кажется, из России? У вас там есть замечательная идиома: "ORGANY RAZBERUTSA". Это как раз ваш случай. Девушку, пребывающую в полном ступоре, заталкивают в подрулившую машину - огромный черный лимузин с тонированными стеклами. Парень наконец спохватывается: - А ордер? И вы же должны представиться! Старший лениво бросает через плечо: - Простите, запамятовал. Я - капитан Конкассер. - Вы что, шутите? - Ничуть. Машина отъезжает. Парень оцепенело глядит ей вслед и тут только обнаруживает зажатый в собственном кулаке пластиковый стаканчик. Вслух читает надпись на нем: "Баунти. Райское наслаждение" - и его начинает корчить от смеха. Истерика. 3 Тихая улочка. Обшарпанное здание полицейского управления осенено государственным флагом, выцветшим под тропическим солнцем до полной неразличимости рисунка; у крыльца - армейский джип-развалюха. В комнате, за столом - милейший старый негр (чистый дядя Том) в мятом мундире с линялыми нашивками инспектора: - ...Этого не может быть, сэр! У нас на весь остров - десяток полисменов, четверо из них - мои родственники. А последний арест у нас тут был... я уж и не упомню когда - болельщики подрались после футбола... Тут он вдруг осекается и, меняясь в лице, тихо просит: - А ну-ка, парень, опиши мне еще разок этого твоего... Конкассера. Ты кроме черных очков хоть чего-нибудь запомнил? По мере рассказа потерпевшего инспектор как-то весь съеживается и убирает голову в плечи. Потом, крякнув, достает из тумбы стола початую бутылку рома, наливает в стакан где-то на три пальца и подает парню: - Ну-ка, глотни. Считай, как лекарство! Тот механически выпивает. Инспектор приступает, отводя взгляд и бесцельно водя ладонью по поверхности стола: - Прям и не знаю, как начать... Короче - девушки своей ты больше не увидишь. Нету ее больше. Считай это за факт. А что ты сам пока еще жив - это, по сути, чистое недоразумение. Недогляд. Парень безмолвно слушает, чуть приоткрыв рот - тут приоткроешь... - Такое дело... Остров наш принадлежит мистеру Бишопу - во-он его вилла на горе. От господина президента до последнего муниципального мусорщика - все у него на жаловании... ну и я в том числе. Откуда денежки - сам понимаешь, чай, не маленький... - Кокаин? - Я этого не говорил... Но тут не в одних деньгах дело. Охрана его - ну, ты их видел - держит весь остров во как, - и "дядя Том" демонстрирует свой мосластый кулак. - Парни оторви и брось, и все как один пришлые, неведомо откуда; ни родственников, ни друзей... А самое-то, самое главное... - тут инспектор невольно оглядывается и понижает голос. - Он - Барон Суббота, так что ни один черный против него никогда не пойдет. - Барон Суббота, - морщится парень, - это вроде повелителя зомби? - Не надо б вам, сэр, такие вещи вслух произносить, хоть даже и днем!.. Ну, а белые его называют - Драконом. Поскольку каждый год на острове исчезает девушка - самая красивая. С концами... Такие дела. Только вот с тобой у них вышла промашка: по моему разумению, нельзя им было тебя отпускать, никак нельзя. Так что линяй-ка ты отсюда, парень - может, еще выскочишь. Аэропорт-то наверняка уже перекрыт, так что попробуй к рыбакам: тут на лодке можно хоть до Багам, хоть до Гаити - там и то лучше. Давай, в темпе: вообще-то я б должен тебя задержать... Парень неверными шагами направляется к выходу, и тут на столе у инспектора звонит телефон. Тот несколько секунд обреченно глядит на аппарат - старый-престарый, еще эбонитовый - и потом осторожно снимает трубку: - Полицейское управление! Инспектор Джордан. Вслушивается в бурчание трубки, и не сводя глаз с удаляющейся спины парня, тихо отвечает: - Так точно, сэр, был. Уже ушел. Минут... минут эдак двадцать назад. Вроде, в аэропорт. Наливает себе рому - полный стакан, выпивает единым духом. Некоторое время сидит, спрятав лицо в ладонях. Потом медленно поднимает голову; видно, что в глазах у старого негра - неподдельное горе: - Двадцать минут я тебе подарил, парень. Все, что смог. Прости, если можешь... ...Парень бредет по городской улице - сам не зная куда. Вдали мелькает карибский карнавал, навстречу прется небольшое стадо галдящих туристов, увешанных фотоаппаратами... И вдруг парень застывает как вкопанный: из небольшого ресторанчика до него долетает тирада на великом и могучем: - Боря, ну объясни ты, блин, этому козлу, чтоб по-человечески их сварили, в воде! Что за изврат - раки в гриле! И пива пускай подадут нормального, чешского, а не этой мочИ штатовской! 4 За столиком пустого в этот час ресторанчика - трое: сухощавый брюнет с мужественным медальным профилем, охрененных размеров "пельмешек" кил эдак на сто с гаком (но не жирный а именно здоровенный), и пожилой, совершенно седой мужик с несколько асимметричным, явно "собранным из кусков" лицом, рассеяно изучающий местную газету. "Пельмешек" тычет сосискообразным пальцем в блюдо с креветками-гриль, адресуясь к совершенно обалделому мулату-ресторатору: - Берешь... Ну, тэйк! Уотер, солт, энд... как же, блин, лаврушка-то будет? - "Bay leaf", - роняет со своего места медальнопрофильный, которого явно забавляет лингвистический квест "пельмешка". - Помнишь, Ванюша, бейлифа Ноттингемского? Седоголовый же со вздохом опускает газету и принимается лично инструктировать чуть воспрянувшего духом мулата на каком-то явно не-английском наречии. Наконец ресторатор исчезает с глаз долой вместе со своим злосчастным грилем, а седоголовый укоризненно оборачивается к "пельмешку": - Знаешь, Ванюша, чего он сейчас думает? "Воистину, причуды этих НОВЫХ РУССКИХ не знают границ! Раки - в кипятке, придет же в голову такая дурь!" И не лень тебе скандалить - в такую жару... - Нич-че!.. Знай наших! - и "пельмешек" воинственно водружает на стол пару своих гиреобразных кулачищ. - А вы по каковски это с ним, товарищ подполковник? - По-креольски. - Ну, блин, круто!.. Не, а есть - для примера - хоть чего-то, чему б вас в Аквариуме не обучали? - Креольскому - как раз не в Аквариуме... И тут в разговоре возникает пауза, поскольку к столику их подходит без приглашения давешний парень. Он уже более или менее взял себя в руки, а в глазах его явственно разгораются огоньки безумной надежды: - Извините, вы - не из России? Троица некоторое время разглядывает надоеду, однако кончается тем, что медальнопрофильный роняет-таки, хоть и с вполне зимними интонациями: - Допустим. В чем проблема? - Не посоветуете, часом - где тут можно оружие достать? Пистолет, а лучше автомат. Плачу любые деньги, - и с этими словами парень выкладывает на стол извлеченную из нагрудного кармана кредитную карточку - так, наверно, и смотрелась золотая пайцза Чингисхановых нойонов... Немая сцена. "Пельмешек"-Ванюша возводит очи горе: - Не, блин, ты только глянь... и сюда за нами увязались!.. Слышь, Борь - следующий раз в Антарктиду поедем оттягиваться, может хоть там не достанут... Седоголовый подполковник непроницаемо молчит, разглядывая свои ногти. А вот медальнопрофильный берет карточку, и, повертев ее в пальцах, внезапно интересуется: - Любые деньги - это, по твоим представлениям, сколько? - Ну... Тысяч тридцать-то снять можно... - Тридцать тонн - это, извини, пыль, а не деньги, - с этими словами он щелчком отправляет карточку по скатерти обратно в сторону парня. - Да и потом - на хрена тебе оружие? Застрелиться? Ты ж, небось, и в руках-то его не держал - кроме как на институтских сборах? Да ты присаживайся, в ногах правды нет... - Благодарю вас... А держал-не держал - это уже без разницы. Мне жену спасать надо... - От кого спасать-то? - хмыкает Ванюша. - От хахаля, что ль, какого здешнего, сливочно-шоколадного? - Нет, - парень сидит, стиснув кулаки, бледный аж в зелень: он вдруг с нездешней ясностью уразумел, что этот его шанс - первый, и он же последний. - Ее увезли люди здешнего наркобарона. Местные зовут его Драконом: он иногда убивает девушек, просто для удовольствия... Думаете - я псих? - Думаю, нет: психов с золотыми карточками мне как-то встречать не доводилось... - раздумчиво отвечает медальнопрофильный (он в группе, похоже, за главного), и, прищурясь, вглядывается в даль, туда, где на горе расположилось логово Дракона. - И потом - я ведь как Дон Корлеоне: не одобряю наркотиков; надо блюсти имидж... - Да ты че, Боря? - физиономия "пельмешка" начинает отчетливо вытягиваться. - Ты в натуре, что ль, собрался лезть в эту кашу? При этих словах седоголовый подполковник складывает газету и сухо сообщает: - Мы, собственно, в нее уже влезли - по самое "не балуйся". Товьсь! - а затем добавляет, обратясь уже персонально к парню - небрежно, будто речь идет о видах на завтрашний футбольный счет: - Если, неровен час, начнется стрельба - сразу падай на пол, ясно? Перед ресторанчиком останавливается, скрипнув тормозами, джип-чероки и из него вываливаются тонтон-макуты, в количестве четырех штук. Конкассера, однако, среди них не видать. 5 Повтор первой сцены: тонтон-макуты у столика, значок с летучей мышью: - Секретная полиция! Вы арестованы по подозрению в причастности к международному терроризму и контрабанде наркотиков. Седоголовый ухмыляется - одним лишь уголком рта: - Не гони, парень! На вашем идиллическом островке сроду не бывало ни секретной полиции, ни эскадронов смерти... - Сопротивление закону! - тонтон-макуты картинным жестом откидывают полы пиджаков... В тот же миг Ванюша восстает из-за столика, и двое негров разлетаются по сторонам, опрокидывая стулья; один из них въезжает башкой в стойку, да так и остается лежать. Третий - весьма приличного уровня каратэист - обрушивает на нашего "пельмешка" каскад ударов, работая в основном ногами в высоких прыжках. Строго говоря, это никакое не каратэ, а капоэйра - боевое искусство, которое некогда втайне выковали и отшлифовали на бразильских плантациях чернокожие невольники, маскируя его для глупых надсмотрщиков под акробатический танец. Не по-человечески пластичный и стремительный, тонтон-макут вьется вокруг неуклюже-громоздкого, явно никогда прежде не сталкивавшегося с этой удивительной техникой "пельмешка": из наклонной "четвероногой" стойки - в сальто, из сальто - на шпагат, отбив от пола - и вновь сокрушительный дуговой удар ногой с совершенно немыслимого угла... А потом весь этот балет вдруг разом кончается, будто кто ткнул в клавишу "Stop": Ванюша, чей удар никто и разглядеть-то толком не сумел, остается на татами в одиночестве: - Ну чисто кузнечик, блин!.. Медальнопрофильный Боря тем временем длинным мягким кувырком через всю комнату добирается до вырубленного негра у стойки и выдергивает у того из-под полы пистолет с длинным глушителем. Оба оставшихся в строю тонтон-макута (и стоящий, и лежащий) тоже обнажают стволы, но получают от Бори по упреждающей пуле - один в запястье держащей оружие руки, другой в колено, и с этого момента тоже временно теряют интерес к жизни. Ванюша, чеша в затылке, озирает картину побоища: - Вот и попили, блин, пивка на Антилах... Говорил ведь тебе - (это - Боре) - на Канарах лучше! За столиком остались - пребывающий в полном ступоре парень и седоголовый, так и не сменивший на протяжении всей мочиловки своей небрежно-расслабленной позы; седоголовый в холодной ярости: - Тебе чего было велено?! - А, что? - парень, похоже, напрочь утерял сцепление с реальностью. - На пол надо падать, салага!.. Не можешь помочь - так хоть не мешайся! Нам тут - только с подстреленными возиться!.. - А как же вы?.. Подошедший тем временем медальнопрофильный успокоительным жестом кладет парню руку на плечо: - Все в порядке, товарищ подполковник! Первый огневой контакт, тут у кого хошь может мозги заклинить; еще не худший вариант... - и с этими словами небрежно кладет на стол перед парнем один из тонтон-макутовских пистолетов: - Ты вроде оружие искал - так держи! Спуск-то от предохранителя отличаешь? Седоголовый безнадежно качает головой: - Ты рехнулся, Боря!.. Медальнопрофильный чуть виновато разводит руками: - Теперь уж поздно. Нас отсюда живыми все равно не выпустят - рыбка задом не плывет... так что либо мы, либо этот самый Дракон. Кстати, - (это уже поворотясь к парню) - раз уж нам предстоит какое-то время действовать вместе, не худо бы обозначиться. Ты кто будешь? - Да-да, конечно... Алексей Крашенинников, компания "Microsoft". - Больно длинно. Кликуха-то есть?.. А то ведь пока выговоришь: "Крашенинников, сзади!" - в тебе уже пара дырок... - Тогда - Чип. - Чип - потому что не Дэйл? - Чип - потому что не микрочип. - Ясно. Ну, а я - Боря-Робингуд, компания "Русская мафия". - Робин Гуд - потому что грабите только богатых? - Робин Гуд - потому что в свое время считался лучшим стрелком спецназа. А вон тот шкафчик - Ванюша-Маленький... - Малютка-Джон? Тогда Он, надо думать, лучший рукопашник спецназа? - Лучшим был Ванюша-Большой. Увы... А это - Товарищ Подполковник: настоящий подполковник; не скажу - "наше все", но "наши мозги" - точно. В прошлом - краса и гордость ГРУ... - А почему - "в прошлом"? - Потому, - усмехается сам седоголовый, - что Аквариуму калеки нужны не больше, чем всей остальной России... Ванюша тем временем успел уже запереть вход и опустить жалюзи, кивнув напуганному до икоты ресторатору на табурет у стойки - посиди, мол; при этом небрежно всунул ему в нагрудный карман пачку купюр - что, надо заметить, немедленно вернуло мулата к жизни. Сцепил поверженных тонтон-макутов их собственными наручниками, не забыв при этом в первом приближении перевязать раненых. Подходит к столику, вываливая на него трофеи - пистолеты, рацию, кучу разнообразных жетонов и удостоверений: - На улице как раз шел карнавал с петардами, так что пальбы из-под глухача наверняка никто не разобрал. Гляньте, товарищ подполковник - вон у того, что с простреленным коленом, забавный медальончик... Седоголовый некоторое время вертит вещицу в руках, а потом медленно проводит ладонью по будто бы еще сильнее осунувшемуся лицу: - Ну, ребята... Нам тут для полного счастья только одного не хватало: замоченного цеэрушника... 6 Безлюдный и грязный проулок за ресторанчиком. Из задних его дверей выбредают под дулами пистолетов Робингуда и Чипа тонтон-макуты - в наручниках и со ртами, залепленными упаковочной лентой; двое из них несут на "сиденье" из перекрещенных рук мычащего от боли раненного в ногу. Вся компания загружается в почти закупоривший проулок обшарпанный микроавтобус. Следом из дверей появляются Подполковник (он, как теперь видно, передвигается на протезах, опираясь на трость с ручкой в виде львиной головы) и хозяин ресторации; мулат что-то испуганно возражает, однако, получив в нагрудный карман очередную купюру, а в поясницу - вежливый тычок пистолетным дулом, смиряется и покорно лезет в кузов. Через приоткрытую дверцу микроавтобуса видно, как внутри Робингуд с Чипом прикрывают рваной мешковиной уложенных на пол пленников. Последним в микроавтобус, на водительское место, втискивается Ванюша и передает назад, Робингуду, американскую автоматическую винтовку: - Глянь-ка, чего я в ихнем джипе надыбал! Барахло, конечно - М-16... - Лучше, чем ничего. Как говорится, для сельской местности - сойдет. Микроавтобус, с чиханием и судорогами, заводится. Ванюша, терзая стартер, чуть поворачивается к сидящему на переднем сиденье Подполковнику: - И сколько ж с нас этот креветочник сшакалил за аренду своего корыта? - Полтонны. Пожалуй, это просто был предел его мечтаний... - А по мне - так полный беспредел! Робингуд, проверяющий тем временем подствольный гранатомет М-16, только хмыкает: - Да уж! Это, пожалуй, будет самая дорогая кружечка пивка, какую я выпил в своей жизни... 7 "Джип-широкий" - тот, что привез к ресторанчику незадачливую группу захвата, очень медленно и осторожно пробирается по горбатой улочке: ясно, что водитель панически боится побить дорогую машину. И когда дорогу ему с визгом тормозов перегораживает джип-тойота, "широкий" немедля встает как вкопанный. Высыпавшиеся из тойоты тонтон-макуты сноровисто выволакивают наружу водителя "широкого" - насмерть перепуганного парнишку-креола. - Откуда тачка, отморозок? Яйца оборву - на раз! - Я-то тут при чем? - лепечет тот. - Мне ее велели отогнать к вилле мистера Бишопа, и все дела... - Откуда? Быстро отвечать! - С того конца улицы Жевре, от ресторана дядюшки Авеланжа. Тонтон-макуты переглядываются - направление движения "широкого" вполне соответствует рассказу паренька. - Так. А кто велел? - Как - кто? Сам дядюшка Авеланж и велел. Ребята, говорит, нажрались в хлам, вызвали такси и поехали к девкам. Они, говорит, из охраны мистера Бишопа - вот и отгони ихнюю тачку к ихним друганам. И письмецо им передай... - Давай его сюда, живо! - А вы?.. - Мы, мы!! Давай письмо и проваливай! Старший наискось разрывает конверт и, не успев даже дочесть до конца, испуганно хватается за рацию: - Алло! Сеньор Капитан! Бенджи на связи!.. Нет. Нету русского, и Арлекиновых парней нету. Тачка ихняя есть, и письмо - для "Людей Бишопа"... да, так прям и написано. Читаю: "Капитану Конкассеру. Вы найдете все интересующие вас предметы в помещении ресторана Авеланжа. Поспешите - некоторые из них могут протухнуть. Только не заходите внутрь без специалиста по взрывным устройствам"... Нет, нету подписи. ...Да, сеньор Капитан, я тоже так думаю: там они, не иначе как все четверо там, а то отзвонили бы... А раненых, небось, обвешали минами-сюрпризами - слыхал я про такие штучки... Но ведь тогда выходит, что парень-то с девкой - наживка!.. Так точно, не моего ума дело... Авеланжа тоже искать? Есть! 8 Конкассер - в своем кабинете на вилле Бишопа. За окном - обрывистый склон, прорезанный крутым серпантином единственной подъездной дороги; приморский город раскинулся далеко внизу. Капитан в некоторой растерянности отключает связь и вопрошает в пространство: - Ну, и откуда я им в этой дыре эксперта-минера найду - вот прям щас? Из Windows? Тянется было к рации, но та принимается бибикать сама. 9 На переднем сидении катящего по городским улочкам микроавтобуса (чудеса дивно-эклектичной карибской архитектуры - добавить по вкусу) - Подполковник с рацией-трофеем; он говорит по-французски, имитируя тягучий креольский акцент: - Здравствуй, капитан Конкассер. Не узнаешь? Я - Анри Филипо. Это я всадил тебе пулю между глаз в 66-ом, у той кладбищенской ограды на окраине Порт-о-Пренса. А потом раздавил каблуком твои черные очки - ты же знаешь этот наш гаитянский обычай? ...Ну, откуда тебе это помнить - ты в те минуты был обычным трупом, с дыркой в черепе и вытекшими мозгами. Но, оказывается, из тебя после сделали зомби... И как тебе служится, капитан? Как там твой новый Барон Суббота - круче прежнего? ...Как это - "какого прежнего"? Ты успел забыть Папу Дока?.. Но зато я ничего не забыл. Я пришел отправить тебя обратно в ад - считай, что твоя увольнительная кончилась. Четверых твоих людей я уже прибрал - очередь за тобой. Старый добрый армейский кольт сорок пятого калибра, заряженный пулями из самородного серебра... Жди меня, капитан. Я уже здесь. Обернись-ка! Отключает рацию и назидательно обращается к спутникам: - Прям хоть вставляй в научно-популярную лекцию "О вреде суеверий"! Он ведь, дурашка, и вправду там, у себя, обернулся... А напуган до пересоха горлышка - по модуляциям слыхать. Ненадолго, я полагаю, но нам и это хлеб. Крутящий баранку Ванюша с интересом поворачивает голову: - А кто он был в натуре - этот Конкассер? Ну, от которого кликуха вышла? - Это, Ванюша, старая книжка одного англичанина... моего коллеги, между прочим. Был там такой негритянский чекист-беспредельщик, плохой парень. А хорошие парни его в предпоследней главе погасили. - По понятиям погасили-то? - А то! У англичанина этого, собственно, все книжки про одно: что иной раз надо послать закон на хрен и делать по понятиям... Если, конечно, собираешься дальше человеком жить, а не козлом опущенным. - Надо будет почитать. Это ж типа как детектив? - Типа как. - И круто написано? Ну, круче, к примеру, чем у Бушкова? - По мне - так круче... В разговор, с заднего сидения, включается Робингуд: - Я книгу-то не читал, но кино хорошо помню. Это в детстве еще, когда видаков не было... Классный был фильм, сейчас так не умеют. Нынче ведь либо мочиловка на час сорок пять - чтоб кровь с мозгами в потолок брызгали, - либо такая заумь, что нормальному человеку и десяти минут не высидеть... Только я вот чего думаю, парни: зря этот Конкассер себе такую невезучую кликуху нарисовал. Ох, зря! Подполковник согласно кивает, роняя с Суховской интонацией: - Эт' точно! 10 Конкассер идет по коридору Драконовой виллы: в руке - рация, в глазах - уже не растерянность, а легкая паника. У дверей роскошных апартаментов натыкается на громилу-охранника: - У себя?.. - Не. В подвале, с барышней. - Как, уже начал? - Конкассер неприятно изумлен. - До полуночи-то еще... - Да не, пока еще только охмуряет, - и охранник ржет так, что кажется звякают хрустальные подвески музейной люстры. 11 В микроавтобусе - военный совет. Чип: - Время, время же теряем! Робингуд только морщится: - Вольноопределяющийся Крашенинников, усвойте Второй полевой принцип: "Короче - не значит быстрее"; и не надо нас понукать, лады?.. Значит, так. Если они не полные лохи, то колымагу нашу уже ищут. В любом случае, нужна тихая неприметная норка - база операции... Может, снимем бордель - целиком? Подполковник отрицательно качает головой: - Стандартная для такой ситуации ошибка - прятаться. Нет, мы должны быть на самом виду. Или даже... Оп-па! Придумал!! Ванюша, крути направо... 12 Подвал виллы Дракона представляет собою средневековую камеру пыток. Точнее сказать - то, что выдают за таковое в исторических фильмах и идиотских клипах: свешивающиеся цепи, крюки, факелы в стенных скобах. Антураж страдает безвкусной аляповатостью, однако тут, к сожалению, все вполне всерьез: одну из стен украшает дюжина девичьих головок - и белые, и негритянки, - выделанных на манер голов кабанов и лосей из каминной залы английского замка... Обнаженная девушка прикована - в позе распятия - к стене; рядом, на длинном верстаке, разложены кошмарного вида инструменты. Дракон расхаживает вокруг, судорожно потирая лапки и периодически подбирая рукавом капающую из уголка рта слюну. Он, как ни странно, белый: лысый хрыч годков пятидесяти, абсолютно ничем не примечательный (ну, вроде как Чикатило). - Наша брачная ночь начнется ровно в полночь, любимая... у нас еще много времени... Знаешь, я когда-то любил совсем маленьких девочек, но вовремя понял: это не то, совсем не то... То ли дело девушка - юная, но уже познавшая всю прелесть телесной любви... Почему ты не слушаешь меня? - и огорченный маньяк с непритворной нежностью перебирает волосы девушки: та в глубоком обмороке уронила голову на грудь. Осторожный стук в дверь камеры разрушает эту идиллию. Бормоча ругательства, мистер Бишоп семенит к двери и распахивает ее. На пороге - Конкассер: - Прошу простить, Ваша Мудрость, но у нас проблемы! Серьезные проблемы, иначе я бы не осмелился... - Ну еще бы, мой мальчик! Еще бы ты осмелился тревожить меня по пустякам в Праздник осеннего равноденствия, в час, когда я готовлюсь совершить Большое жертвоприношение! - Бишоп взирает на капитана с ласковой, чуть укоризненной улыбкой, и от этой ласковости на лице головореза проступает неподдельный ужас. - Ты не можешь справиться с проблемой, мой мальчик... ну что ж, бывает. Ты ведь у меня начальник дневной стражи, верно? Хочешь, я переведу тебя в ночную стражу - там будет полегче: думать не надо вовсе... - (При этих словах лицо темнокожего приобретает пепельный цвет.) - Ступай, мой мальчик: у тебя есть время до полуночи; я не буду тебя больше отвлекать... 13 Дверь камеры закрывается. Оставшийся снаружи Конкассер отирает рукавом обильно выступивший пот. Поднявшись по лестнице в свой кабинет, он на миг замирает в нерешительности, и с губ его слетает вполне отчетливое: "К-козлина драный..." Потом, явно приняв некое серьезное решение, откладывает рацию и извлекает телефон-мобильник: - Мистер Марлоу? Мне говорили, ваша фирма обеспечивает клиентов рыболовным снаряжением; а вот как насчет наживки?.. 14 Дощатый причал, у которого покачиваются на мелкой волне несколько моторных яхт. На палубе одной из них загорелый дочерна основательный мужик в шортах (вылитый сержант Бэкет из "Снайпера") прячет в карман мобильник, пару секунд пристально глядит в сторону возвышающейся на горе виллы Дракона и валкой походкой моряка направляется ко входу в каюту. Там он извлекает из несгораемого шкафчика крутейше навороченный телефон спутниковой связи: - Генерал Атторней? Марлоу на связи. Сожалею, но у нас, похоже, проблемы... У нашего друга период осеннего обострения: опять - девушка... На том конце, похоже, принимаются верещать так, что "Бэкет" невольно отодвигает трубку от уха; некоторое время слушает, все более наливаясь яростью, и, прикрыв микрофон ладонью, бормочет: "Отчего б тебе тогда не подать в отставку и не пойти в Армию Спасения, а?" Наконец терпение его иссякает, и он решительно прерывает начальство: - Да, сэр, я полностью разделяю ваши чувства. Когда Управление сумеет найти еще одного Барона Субботу... или, как там выражаются ваши яйцеголовые, "индуктора наведенной некромоторики"... да не просто найти - а взять его под контроль так, как мы контролируем этого... Тогда дайте мне знать, и не пройдет и часа, как я вышибу дверь его вонючего логова, перестреляю всех этих очкастых отморозков, а самого мистера Бишопа порву на клочки величиною с носовой платок - руками. ...Да, сэр - в одиночку. ...А вы загляните, из интереса, в мое досье - чем я занимался во Вьетнаме. (Опять прикрывает микрофон и бормочет: "Пока вы там отращивали задницы по штабам и брали от вьетконговцев зА щеку на Парижских переговорах...") ...Я, собственно, совершенно не об девушке - тут уж, что называется, "померла - так померла". Я о деле. Девушка - русская, ее спутник - тоже. Конкассер со своими недоумками взял ее прямо у него на глазах, а потом спохватились, что неплохо б и ему тоже исчезнуть. Послали вдогон группу захвата, а она возьми - и сама пропади, с концами. Четверо быков, и среди них - наш Джазмен... А дальше пошел прямой наезд на самого Конкассера: дескать - подмойся и жди, идем тебя гасить... ...Вот в этом-то и вопрос, сэр - кто? Надо думать, тут кокаиновые дела. Либо он наступил на мозоль колумбийцам (он ведь и вправду вконец оборзел, пол-Майами уже под себя подмял) - тогда это дело надо немедля разрулить, может даже, отдав им какие-то из контролируемых рынков. Либо это флибустьерствуют наши же парни из Агентства по борьбе с наркотиками - тогда их надо немедля тормознуть... ...Простите, сэр - но это НАЧАЛЬСТВО ихнее в курсе дела. А у них ведь, среди низовых оперативников, хватает отвязных идеалистов - Ланселоты, мать их... пешком ходящие под Круглый стол... ...Вобщем, и Медельин, и Агентство - это сейчас на вас. Теперь второе. ПОходя замочить четверых профи, да так, чтоб никто вокруг и ухом не повел - такие люди по-любому наперечет. Поднимите ВСЕ данные по туристам, прибывшим на остров, прокачайте их со всеми - от Моссада до ФСБ: мы ищем международных террористов... Особое внимание - на русских. Третье. Мне необходим здесь, под рукою, спецназ - не менее взвода... Да, немедленно... Черт побери, генерал, немедленно - это значит немедленно! Это вам виднее, откуда их взять - из Зоны Канала, с Пуэрто-Рико, или с каких подводных баз в Атлантиде! Некоторое время вслушивается в ответное блекотание трубки; лицо его становится по-настоящему страшным: - Да, сэр, я понимаю: вам совершенно необходимо через полчаса быть в гольф-клубе с помощником президента по национальной безопасности - это очень важно для вашей карьеры; да и вообще уикенд - это святое... Но только тебе придется вместо этого оторвать от кресла свою поросячью задницу, и заняться делом - понял?!! У Конкассера хранится полная документация на операцию "Некромант" - про то, как Разведывательное управление одной Великой державы проводило на некоем тропическом островке эксперименты на людях, за которые в Нюрнберге кой-кого повесили... за шею - и жаль, что не за яйца... А для прикрытия этих экспериментов то же Управление позволило по щиколотку засЫпать "снежком" города собственной страны... Представь-ка, какая рожа будет у Державы, когда такой сюжетик прокрутят по СNN! А если ЭТО для тебя слишком далеко и абстрактно - подумай, какая рожа будет у тебя лично, перед Сенатской комиссией. Угадай с трех раз - кто окажется крайним в этой истории, когда Держава изобразит своебычную невинность: "Я не я, и корова не моя"?.. Мне-то что - пойду себе в частные детективы, буду заколачивать поболе нынешнего; а вот ты-то чего по жизни умеешь, кроме как перекладывать с одного края стола на другой бумажки с грифом "топ-секрет"? ...В общем, чтоб спецназ был у меня тут не позднее, чем к полуночи. Как и откуда - ваши проблемы. Конец связи! Некоторое время сгорбившись стоит перед столом, опираясь о него тяжеленными кулаками: - И кАк только мы умудрились при таких командирах Третью мировую выиграть - ума не приложу... Прислушивается к чему-то снаружи, запирает телефон в сейф и быстро выходит из каюты. 15 На причале перед яхтой пара долговязых американов в шортах и ярких рубахах - клерки лет тридцати: - Мистер Марлоу? Нам рекомендовал вашу фирму мистер Шепердсон, он рыбачил с вами в позапрошлом году. Наверно, вы-то его уже забыли... - Ну отчего же: мистер Шепердсон - Питтсбург, штат Миссисиппи! Он тогда взял маленькую меч-рыбу, акулу-мако и пару хороших марлинов... - Ну и память у вас, сэр! - искрене восхищается один из клерков. - Нам бы вот тоже хотелось - меч-рыбу... - Принято. На нынешний уикенд я забит заказами под завязку, а вот во вторник - жду вас на причале, к четырем утра. Меч-рыбу, понятно, на раз не гарантирую, но марлина возьмете почти наверняка. - Ясно, сэр! Будем непременно! Стоящий на палубе "Бэкет" - живое воплощение спокойной мощи, эдакая хемингуевина. Надежный мужик, без дураков... 16 В микроавтобусе Подполковник говорит по спутниковому телефону - брату-близнецу того, что у Марлоу: - ...Да нет, Толян, пятеро твоих похмельных бойцов с Багам нам мало чем помогут... но все равно - спасибо. Ты сделай, что я прошу - а уж с прочим мы тут сами на месте разберемся. Выберемся живыми - за нами не заржавеет... Конец связи. Робингуд с заднего сидения кивает на радиотелефон: - А американы нас сейчас могут слушать? - АНБ слушает всех и может колоть любые шифросистемы - для них это вопрос времени. - На что же ты рассчитываешь, разложив перед ними весь наш пасьянс? - На то, что АНБ - нормальная бюрократическая контора: пока примут, пока расшифруют, пока доложат, пока примут решение, пока свяжутся с ЦРУ - собственных-то оперативных подразделений у них нет... а тут как раз еще и уикенд накатывает. Короче, за четыре часа им никак не обернуться - а дальше текст этих перехватов будет иметь цену МММ-овской бумажки... Хуже другое: тут ведь, на острове, непременно сидит их резидент, и он наверняка уже включился в Игру... Ну вот, Ванюша, приехали - распрягай! Микроавтобус послушно тормозит - прямо перед облупленным фасадом полицейского управления. - Я полагаю, в этой никчемной конторе нас станут искать в последнюю очередь. Как бишь, - (это - к Чипу) - твоего "дядю Тома" - инспектор Джордан? 17 В помещении, помимо растерянного инспектора Джордана, еще один полисмен - обаятельнейший парнишка-негр, годков восемнадцати. Перед столом инспектора - Робингуд (Подполковник с Чипом держатся чуть позади): - Господин инспектор! Сегодня на острове была похищена российская гражданка, Елена Крашенинникова. Однако полиция - в вашем лице - отказалась предпринять какие бы то ни было действия по ее поиску и освобождению... - Простите, сэр, я не пойму: вы - ее адвокаты? - Мы?! Помилуйте, мы уж тогда, скорее, прокуроры! - Я вас не понимаю, сэр... - Чего ж тут не понять-то? Раз местные власти не способны защитить россиянку, попавшую в лапы маньяка - значит, Россия займется этим сама! - А ваши полномочия... - Ах, да, конечно! - Молниеносно извлекает пистолет и направляет его в лоб инспектору: - Гляньте-ка - все подписи-печати на месте? - Так точно, сэр! - сбледнувший с лица "дядя Том" застывает с честно растопыренными на уровне плеч ладонями: не то "руки вверх!", не то "не стОит, право же, беспокоиться!" А вот юный полисмен, судя по выражению лица, явно обдумывает некий героико-патриотический фортель... Подполковник устремляет на него изучающий взор и внезапно спрашивает: - Судя по телепрограмме, у вас позавчера показывали "Энтеббе" - как израильские коммандос освобождали заложников с угнанного в Уганду самолета. Глядел? - Так точно, сэр... - растерянно кивает сбитый с толку парень. - Там еще были местные, угандийские солдаты. Они были ровно ни в чем не виноваты, но влезли в ту чужую разборку - и погибли. Дурацкая смерть, не так ли?.. - Да, сэр... Я правильно понял: вы - из русской разведки, и собираетесь спасать свою заложницу? - Насчет заложницы - все верно. Насчет разведки... на такие вопросы все спецслужбы мира всегда отвечают одинаково: "Без комментариев". - Мы никогда и не слыхали про русскую разведку, сэр, - с явным облегчением вступает в разговор инспектор. - Только про "русскую мафию"... - Если вам так удобнее, - величественно пожимает плечами Робингуд, - можете потом написать в своем рапорте: "Русская мафия". Нам без разницы... Полицейские переглядываются с понимающими улыбками на простодушных негритянских физиономиях - нас, мол, не проведешь! И тут вдруг выражение лица юноши начинает меняться на в высшей степени серьезное, и он вполне уставным образом вытягивается перед Робингудом: - Разрешите обратиться, сэр! Констебль Робинсон. - Слушаю вас, констебль. - А что будет с Драконом, ну с мистером Бишопом? Вы его арестуете, как штатники - Норьегу? - Ну, аресты на чужой территории в наши полномочия не входят... - Робингуд внимательно наблюдает, как на лице Робинсона воцаряется выражение отчаяния и бессилия, и, внезапно подмигнув юному полисмену, заканчивает: - Так что придется нам этого вашего Дракона просто пристрелить - при попытке сопротивления. Он ведь окажет сопротивление, верно, констебль? - Обязательно, сэр! - в глазах юноши вспыхивает отчаянная решимость. - Прошу простить, сэр, это, наверно, не по правилам, но - позвольте мне тоже принять участие в вашей операции! Инспектор-"Дядя Том" только горестно качает головой, но возражать не решается. Робингуд меряет констебля изучающим взглядом и понимающе кивает: - У тебя личный счет к Дракону, парень?.. Кем ОНА тебе приходилась? - Сестра, сэр... - Да, это серьезно. Как же он допустил тебя на работу в полицию, а? - Это традиция, сэр. Он всегда ПОТОМ выплачивает семье что-то вреде компенсации... - И ты - принял?! - Я просто ждал, сэр. Ждал - и молился. Я точно знал: наступит такой день, как сегодня - для того и жил... Вы ведь возьмете меня с собой? - Ладно, так и быть... Для начала - сходи-ка во двор: там наш человек привез четверых людей Бишопа, оформишь их арест как положено. Ну там - незаконное ношение оружия, или переход улицы в неположенном месте - на твой вкус. 18 На пороге кабинета Конкассера мнется растерянный охранник: - Сеньор капитан, только что звонили из полиции, по городскому... У них на стоянке перед управлением стоит брошенный микроавтобус, под дворником - записка: "Приносим извинения людям Бишопа - мы его брали покататься. Компенсация прилагается." И - пятидолларовая банкнота... Конкассер в ярости обрушивает кулак на стол: - Искать!!! - тычет пальцем в разложенную на столе карту: - Западный сектор, вокруг управления, трясти особо: кафе, гостиницы, массажные салоны и прочие бордели - все! И полицию подключайте - пускай тоже ищут, дармоеды! 19 Полицейское управление. Врач - пожилой креол с седеющей эспаньолкой - втолковывает растерянному инспектору, рядом с которым стоит Робингуд: - ...Поймите, я лишь оказал этим людям первую помощь! Они нуждаются в немедленной госпитализации... - Да, непременно... - Робингуд задумчиво кивает, явно думая о чем-то своем: - Надеюсь, доктор, у вас нет других срочных вызовов на сегодня? - Н-нет, а в чем дело?.. - Тогда вам придется провести нынешний вечер под арестом. - То есть как это?! - А так. Поверьте, исключительно ради вашей собственной безопасности. В порядке компенсации - вот вам три сотни долларов, не облагаемых налогом... Инспектор, отведите доктора к сеньору Авеланжу. ОтпУстите их обоих не раньше полуночи. Оборачивается к Робинсону: - А вам, констебль, боевое задание: езжайте в город и купИте цифровую видеокамеру. Особые навороты нам ни к чему, главное - надежность и совместимость, так что Digital-8 под кассеты Hi8 будет, я полагаю, в самый раз. На вот, держи, - c этими словами он разворачивает веером, как карточную сдачу, стопку извлеченных из кармана разноцветных кредитных карточек, что-то прикидывает - будто считая: восьмерную заказать, или удовлетвориться семерной, - и затем протягивает одну из них констеблю. - Наличкой оно бы, конечно, надежнее, но сумма великовата - запоминается... Небрежно отстраняет карточку, протянутую ему подошедшим Чипом: - Золотой картой платить - это ты классно выдумал: проще уж прям сразу репортеров созвать... 20 Бар американской военной базы. За столиками аккуратные, выглаженные военнослужащие (назвать их "солдатами" как-то не поворачивается язык) чинно пьют пиво с солеными орешками и кока-колу с пониженным содержанием сахара, листают журналы в ярких обложках; огромный телевизор, размером с экран старых кинопередвижек, демонстрирует во всех красках перипетии бейсбольной баталии. У стойки имеет место быть политкорректный флирт (с легким креном в сексуал-харасмент) крепко сбитого, эдакого квадратно-гнездового, рыжего капитана-ирландца и статной, потрясающе красивой медсестры-негритянки. Внезапный гвалт на дальнем конце бара, где телевизор; все головы - включая капитанскую - поворачиваются, дабы оценить бейсбольную ситуацию, и тут по лицу как бы покинутой на этот миг медсестры пролетает облачко досады, граничащей с обидой: девушка, похоже, относится к происходящему несколько серьезнее бравого ирландца... Капитан меж тем, чуть скрипнув табуретом, возвращается было на исходные позиции, но тут их беседа вновь прерывается - рядом возникает вестовой: - Капитан О'Лири? Прошу прощения, сэр, но вас срочно вызывают в штаб. Ирландец рассеянно оставляет на стойке купюру, кивает девушке (по всему чувствуется, что мыслями он уже где-то там, далече) и направляется было к выходу - но вынужден обернуться на ее оклик: - Джерри! Постой!.. Да, тут похоже все всерьез... - Джерри, прошу тебя... Береги себя там! - Где это - ТАМ ? - Там, куда тебя сейчас отправят... Я чувствую... у меня так бывает... Береги себя, слышишь?! Пожалуйста... - Непременно, - широко улыбается капитан. - Рад, что тебе это небезразлично... СбегАет по ступенькам бара, легко вспрыгивает в джип, который тут же рвет с места. Девушка безотрывно глядит ему вслед, губы ее беззвучно шевелятся - похоже, молится... 21 Полицейское управление. В "обезьяннике" для мелких правонарушителей (иных мест заключения тут, похоже, не предусмотрено) - четверка пленных тонтон-макутов, прикованных наручниками к прутьям решетки. Перед раненым в колено, который сидит, привалясь спиною к стене - опирающийся на трость Подполковник (Ванюша застыл чуть поодаль); сочувственно кивает на перевязанное и заключенное в лубок колено: - Хреново, чай? - А то сам не знаешь? - кривит посеревшие от боли губы тонтон-макут. - О! Гляди-ка ты, сразу понял... Да, так оно и было: сперва в левое колено, потом в правое... У парней не было времени на пентотал и прочие новомодные штучки, вот и пришлось им - как в прежние, эпические, времена. Старший передо мной даже вроде как извинился - дескать, "ничего личного"... А парни те, к слову сказать, работали как раз на твою контору, на Си-Ай-Эй, - с этими словами Подполковник подносит к лицу раненого медальон на оборванной цепочке. - Или ты работаешь на Эф-Би-Ай? Тот отворачивается: - Не понимаю, о чем вы толкуете, сэр. - А мне просто любопытно: у вас там, в Штатах - пенсия за два ампутированных колена вдвое выше, чем за одно? Опять-таки, яйца: они как - дороже или дешевле коленок? Негр поднимает голову; лицо его густо покрыто пОтом: - Ну, давай! Делай свое дело... - Я?! - нарочито изумляется Подполковник. - Да я тебя и пальцем не трону: "колумбийский галстук" тебе повяжут собственные кореша... Парни! - оборачивается он к троице тонтон-макутов, прикованных к противоположной стенке "обезьянника". - Может, вы еще не въехали, но ваш кореш - легавый. Ну, а уж на кого именно он работает, на Си-Ай-Эй или на кого еще - это пусть выясняет ваша служба безопасности. Пускай они его поспрошают - где нынче выдают такие вот опознавательные жетончики... Небрежно кидает медальон на пол и направляется к выходу; там его и останавливает хриплый оклик раненого: - Это не по правилам, сэр! - Что именно? - роняет через плечо Подполковник. - То, что вы делаете. Вы понимаете, о чем я говорю! - О-о! Похоже, наш резговор вступил в фазу конструктивного диалога. Ванюша, отцепи-ка его от решетки и перенеси в кабинет. Устремленные им вслед взоры троих оставшихся в "обезьяннике" тонтон-макутов способны, наверно, прожечь дыру в танковой броне... 22 Взлетно-посадочная полоса; черные - на контр-ажуре - силуэты пальм, режущие на дольки апельсин закатного солнца. В отверзтое чрево уже раскрутившего свои винты вертолета (огромный транспортник "Чинук" CH-47 - "летающий вагон", способный нести на внешней подвеске легкий танк) тянется нечто вроде муравьиной тропы: деловито снующие "мураши" в камуфляжной форме таскают свои "сосновые иголки" и "дохлых гусениц" - чудеса военного снаряжения, для которых в нашем отечестве и названий-то не придумано; по аппарелям вкатывается прямо внутрь джип с такими наворотами и прибамбасами, что писателям-фантастам впору б сразу переквалифицироваться в управдомы... Чуть поодаль от кордебалета - примадонны: шеренга из двух десятков людей, одетых в пляжное, но увешанных оружием с головы до пят. В группе все как положено - белые, негры, латиносы и даже китаец; трое или четверо довольно симпатичных девушек: сочетание топиков и бикини с базуками и пулеметами а-ля Рэмбо - чисто в стиле картинок Вальехо. Перед строем - старший группы (давешний кадратно-гнездовой капитан, одетый в дурацкую цветастую хламиду) и аристократической внешности полковник в морской униформе: последний инструктаж. Слова неразличимы за ревом двигателей: шквал, поднятый винтами летучего динозавра, подхватывает их и зашвыривает куда-то прочь, в бездонную чашу морского простора. Бравый капитан козыряет мудрому полковнику и дает короткую отмашку своим спецназовцам - "По машинам!" 23 В полицейском управлении - временное затишье. Юный констебль Робинсон самозабвенно чистит помповое ружье, Ванюша маячит за плечом доктора, который делает очередной укол уложенному на топчан цээрушнику ("Обожди, парень, сейчас полегчает!"), Подполковник уединился в уголке и ведет там какие-то сложные переговоры по спутниковому телефону. Робингуд поднимает взгляд от реквизированной у инспектора карты острова на осунувшегося Чипа, весь облик которого - немой вопрос "Когда?.." - Ждем-с, - сухо роняет он. - И, как ни смешно, действительно - "до первой звезды". 24 В салоне небольшого самолета - сумасшедший дом: ансамбль готовится к выступлению. Проверяют инструменты, изучают незнакомые ноты; мулатка в одних крохотных трусиках самозабвенно танцует в проходе; по рукам ходит бутылка "Бакарди" - для голоса, да и вообще, освежиться... Из двери кабины высовывается пилот, окликает старшего - импресарио в безвкусно-роскошном костюме с галстуком-бабочкой: - Сеньор, диспетчерская не дает добро на посадку: будто бы аэропорт закрыт по погоде. Точно, как вы и упреждали... Так, значит, я сажусь - якобы в аварийном режиме? - Д-давай в аварийном, мать его!.. З-за все уплочено! Р-русские гуляют, понял? Ц-цыган им, вишь ты, подай - в-вот прям щ-щас! К-как мы - смахиваем на цыган? - Не могу знать, сеньор: в жизни не видал живого цыгана. - В-вот и я тоже... Ой ты, блин! - (Хватается за голову.) - Ч-чуть не забыл: н-нам же отзвонить велено - ш-штоб встречали! Извлекает мобильник и набирает номер, записанный на криво оторванном листке; когда на том конце отвечают, принимается читать по складам, тщательно сверяя с бумажкой незнакомые транслитерации: - Pod-pol-kov-ni-ku Nik-to Ne Pi-shet! И - уже своим: - Все, ребята! Одевать костюмы, живо! Наш выход - через десять минут! 25 Подполковник меж тем откладывает мобильник и бесстрастно объявляет в пространство: - Внимание! Пятиминутная готовность! Потом - обращаясь персонально к Робингуду: - Ну вот, Толяныч свое дело сделал. Карты розданы - объявляем вист. - И что ж у нас на руках? Шестерная в пиках? - Да я бы сказал, скорее мизер... только очень уж дырявый. Впрочем, - тут он кивает на спутниковый телефон, - поглядим, что сейчас придет в прикупе... 26 Конкассер принимает сообщение: - Чартер с Багам? Какого черта!.. Ах, аварийная посадка... Что-о?! цыганский ансамбль?.. Ладно, держите меня в курсе. Конец связи. Чуть погодя рация дает новый отзвон, капитан опять включается - и в тот же миг по лицу его пробегает нечто вроде судороги... 27 Подполковник (на том же старофранцузском Анри Филипо): - Капитан Конкассер? Рад, что узнаешь... Я в районе аэропорта, вместе с твоими людьми... они пока живы. Хочу вот обменять их на девушку, иначе - сам понимаешь... Ты ведь уже получил сообщение о багамском чартере? Это мой борт... выгонять бензозаправщики на полосу уже поздно. Там на борту цыгане, замечательных достоинств цыгане... Я с тобой свяжусь минут через пяток - а пока жди интересных сообщений от своих людей в аэропорту. 28 Самолет подруливает прямо к стекляшке аэровокзала. Распахивается боковой люк, и на бетонку начинают шустро выпрыгивать давешние музыканты - они наряжены в камуфляж и лихо заломленные голубые береты. Рассыпаются в цепь и, с инструментами наперевес, маршируют ко входу, наяривая на ходу "Союз нерушимый"; мелодия, в их аранжировке, приобретает несомненные черты новоорлеанских спиричуэлс, однако остается вполне узнаваемой. Тонтон-макут, занявший позицию у выхода на летное поле, испуганно сдергивает с носа свой опознавательный знак - черные очки, и прячет их в карман. Хватается за рацию: - Сеньор капитан!!! Тревога!!! Аэропорт захвачен русскими коммандос!.. Да нет, какие тут, на хрен, шутки! 29 Из распахнутых ворот виллы Бишопа вырывается кавалькада из трех джипов-"широких", набитых вооруженными до зубов тонтон-макутами; у среднего джипа из распахнутой кормовой дверцы простодушно торчат наружу не поместившиеся в салоне крупнокалиберный пулемет и прямоугольный контейнер "Стингера". Старший группы принимает инструкции по рации прямо на ходу, развернув на коленях карту: - ...Так точно, понял: в здание аэропорта не лезть, рассредоточиться, в огневой контакт без приказа не вступать. Наглухо блокировать дальний конец ВПП со стороны подъездной дороги No 3. Конец связи. 30 По краю пустеющей уже рыночной площади, осененной обшарпанной церковкой в колониальном стиле, медленно, в темпе пешехода, движется уже знакомый нам джип-тоета с тонтон-макутами; пассажиры его неподвижны как вырезанные из дерева скульптуры - двигаются ("раз-два-три") лишь их глаза, сканируя толпу. Старший группы, Бенджи, только что выслушал сообщение по рации и, коротко бросив водителю: "Двигай к Западному шоссе, в темпе", оборачивается к наблюдателям: - Приказ всем мобильным группам в городе: прервать патрулирование и срочно стягиваться к аэропорту. Достаньте-ка из-под сиденья газонокосилки: сеньор капитан полагает, что там будет жарко - одними волынами не обойдемся... Краткая деловитая суета на заднем сидении. - Кто это там делает пальцы веером - колумбийцы? Или федералы? - предметно интересуется один из задних головорезов, вставляя магазин в автомат. - Разберемся... - пожимает плечами старший. 31 В аэропорту - легкое столпотворение: музыканты нежатся в лучах нечаянной славы... ну, пусть не славы - известности, все равно хорошо. Слетевшиеся неведомо откуда, как мухи на свежее дерьмо, репортеры напористо подносят ко рту импресарио, нацепившему на погоны по три генеральских звезды, черные фаллосы своих микрофонов (ах, дедушка Фрейд...): - Маэстро э-э-э... Баджио? - с чем связан столь странный выбор сценических костюмов? - Это каприз нашего антрепренера. Он пожелал, чтобы мы приняли участие в здешнем карнавале, нарядившись русским спецназом... Общий хохот. - Маэстро Баджио, - это уже другой, с одним диктофоном: чувствуется, серьезный человек, - по сведениям, поступившим в распоряжение нашего издания, сегодня спецслужбы нескольких великих держав проводят на Карибах скоординированную акцию по борьбе с наркобизнесом и незаконной отмывкой денег. Каковы будут ваши комментарии? - Никаких комментариев. Мы-то тут при чем? Да и в любом случае, - (приосанившись, с небрежныым мановением руки) - наш АНСАМБЛЬ всегда действует сам по себе... Снова хохот. Репортер с диктофоном кивает и что-то быстро строчит в блокноте; на физиономии у него написано полное удовлетворение. Другой, отойдя в сторонку, заныривает в телефонную кабинку: - Шарль? Подымись-ка к Старику: я еще на денек тут задержусь, глядишь - и принесу в клюве сенсацию... пока пусть оформит отпуском без содержания... В любом случае, зарезервируй мне в утреннем номере десяток строк на третью полосу... 32 В каюте своей яхты Марлоу изумленно выслушивает сообщение Конкассера по мобильнику: - Какой русский спецназ в аэропорту?! Вы что, охренели?!! Собственного "снежкА" нанюхались?! 33 В полицейском управлении Подполковник принимает спутниковую связь: - Спасибо, Арсен! Я твой должник. Выскочим живыми - сочтемся... Кладет трубку на стол, и из наушника долетает искаженное, обросшее лишайниковой бородой разнообразных помех, но вполне узнаваемое: "Какой русский спецназ в аэропорту?! Вы что, охренели?!! Собственного "снежкА" нанюхались?!". Обводит глазами собравшихся вокруг стола товарищей: - Мы, конечно, не АНБ, но кой-чего тоже могем... И ведь серьезные вроде люди, а по открытой связи треплются - ну чисто дети! Вот она - отвычка от реальной опасности... - Понял... - кивает Робингуд. - Ты ловил второго абонента Конкассера... Класс! Значит, второй номер - здешний американский резидент? - Он самый. Ну вот, Боря, мы вскрыли прикуп, и я бы сказал - прикуп неплох. Одну дыру мы точно закрыли. Так что СО СВОЕГО ЗАХОДА мы - держусь за дерево! - этот мизер сыграем... Робингуд, однако, не слушает - он впился внезапно сузившимися глазами в спутниковый телефон: - Слушай, голос у этого самого резидента... А ну-ка, кинь еще запросик в это твое "АНБ"... 34 Перед Конкассером - совершенно очумелый охранник: - Сеньор капитан! Из полиции - по городскому: требуют САМОГО, срочно! Брови Конкассера ползут вверх: - Как ты сказал? ТРЕБУЮТ ?! Небрежно берет трубку, дабы разделаться с этой досадной докукою (только этих клоунов сейчас не хватало!): - Да, вас слушают. Мистер Бишоп нездоров, с вами говорит его секретарь. Что-о-о?... Да я тебя!.. Да ты с кем говоришь?!. Охранник, оценивши выражение лица шефа, скользит к двери столь же резво, как кухонный таракан, застигнутый на водопое в раковине полуночным щелчком выключателя... 35 Инспектор Джордан внятно и четко зачитывает текст, написанный для него на бумажке (чтоб, неровен час, чего не перепутал!) большими печатными буквами: - ...Так что, всвязи с заявлением мистера Крашенинникова, я вынужден санкционировать оперативно-розыскные мероприятия, как-то: обыск, на предмет обнаружения похищенной миссис Крашенинниковой, в доме мистера Бишопа. Проведение обыска возлагается на констебля Робинсона. Конец связи. Кладет трубку и утирает со лба обильный пот; вид у "дяди Тома" предельно несчастный. Он в трусах и майке - форма его уже на Робингуде, который, глядясь в карманное зеркальце, гримируется под негра. - Мне теперь конец, сэр... Конкассер меня в порошок сотрет... - Ничего-ничего, инспектор! Завтра на вашем острове будет новый хозяин, а ты попадешь во все газеты как лидер сопротивления прежнему, криминальному, режиму. Глядишь - еще и орден дадут. - Ох, сэр, - уныло вздыхает полицейский, - я бы, пожалуй, лучше сохранил свою должность... Робингуд, закончивший наведение макияжа, бросает взгляд на часы: - Я полагаю, Конкассер заглотнул блесну и уже отправил свои основные силы в аэропорт. Сколько там у него осталось на вилле? - человек пять-шесть, вряд ли больше... Ну, что, ребята - с Богом!.. Взво-о-од!! Па-а машинам!! 36 Группа (включая раненого цээрушника - в наручниках и с залепленным пластырем ртом) размещается в полицейском джипе-развалюхе с криво натянутым тентом. Робингуд - разобиженному по-детски Чипу с видеокамерой: - Вольноопределяющийся Крашенинников, отставить разговорчики! Сегодня ваше оружие - камера. Оно, кстати, будет поважнее прочих... А стволов тут и без твоего хватает. Юный констебль - он за рулем - растерянно озирается вокруг и недоуменно вопрошает у разместившегося рядом "негра"-Робингуда: - Прошу простить, сэр, но где же ваш русский спецназ? - Мы и есть - русский спецназ. Самой что ни есть 96-ой пробы... Что-то неясно? - Да, сэр... Вы ведь говорили - это вроде как в кино про "Энтеббе"... По правде сказать - маловато нас, сэр! Я-то думал, мы вроде как передовой отряд... - Так оно и есть, констебль. Просто у русских десантников бытует такая шуточка: "Пункт первый: уставная задача десанта - продержаться два часа до подхода основных сил. Пункт второй: основные силы, как правило, не приходят вовсе". Так что действовать мы будем - не больно-то рассчитывая на эти самые основные силы... Хочешь выйти из игры? Пока еще не поздно... - Никак нет, сэр! Я просто для ясности. - Эт' ты правильно... Ну давай, трогай. Задачу свою помнишь? 37 Смеркается; субмарина солнца уже погрузилась в сапфировые карибские волны на перископную глубину, оставив над поверхностью лишь невесомую золотистую паутину последних лучей... По затянутому лиловатой сумеречной дымкой серпантину, режущему склон под виллой Дракона, с натугою взбирается букашка полицейского джипа. Пулеметчик-тонтон, отслеживающий в бинокль со своей стилизованной под колокольню вышки все подходы к вилле, после звонка вниз ("На подъеме чужие, сеньор капитан! Похоже, полиция... Да, слушаюсь!") выпустил джип из перекрестья прицела и теперь с интересом наблюдает за некими приготовлениями во дворе виллы. Там, неподалеку от запертых массивных ворот (танком не высадишь), трое вооруженных головорезов глазеют, как четвертый щелчками витого ременного кнута без промаха сбивает ярких бабочек, порхающих вокруг цветущего куста гибискуса. Появившийся на крыльце виллы Конкассер нетерпеливо переводит взгляд с наручных часов на кнутобойца, потом на ворота - и опять на часы... 38 Крайне встревоженный Марлоу принимает в своей каюте спутниковую связь: - ...Вариант с десантированием на пляже в бухте Кернкросс отменен? Почему?! Нет-нет, полковник, я понимаю - вы лишь выполняете приказ, у вас свое собственное начальство, и все такое... Ку-у-да-а?!! Послушайте, немедленно отмените это, вы меня слышите - НЕМЕДЛЕННО!!! Вариант с высадкой на летном поле сейчас невыполним - в аэропорту творится черт знает что... Последствия совершенно непредсказуемы, вплоть до вполне серьезной стрельбы!.. Некоторое время вслушивается в безмятежные разъяснения невидимого собеседника и наконец взрывается: - Ну так найдите того, кто вправе отдать такой приказ, черт бы вас там всех побрал!! И поторопитесь - через полчаса у вас на руках будет куча трупов и международный скандал в придачу! Конец связи. Бормоча ругательства, набирает другой номер: - Генерал Атторней? Ч-черт!.. Послушайте, адъютант, мне немедленно нужен ваш шеф. Да, именно что "прямо сию минуту"! Передадите ему такую фразу: "На острове дует зюйд-вест, но мы спутали сокола с цаплей"... нет, это не Шекспир, а пароль. И пускай свяжется со мной тут же, не теряя ни секунды, ясно?.. Да, это я уже уразумел: они с помощником президента - в зале для приемов, а вы, со всей прочей свитой, - торчите снаружи... Что значит - "не пропустят"? Сделайте так, чтоб пропустили! - мне, что ль, вас учить придворным примочком? ...Послушай, парень, не зли меня! Вы там лакаете халявные коктейли, а у нас идет боевая операция. И только что поступили сведения: точку, где должен высаживаться наш спецназ, контролирует противник. Переброску осуществляет не наша Контора, а вояки; перемудрили с перекрестной конспирацией - никаких концов не найти... И вышло так, что наш генерал - единственный, кто может отменить десантирование: у него есть спутниковый код прямой связи с пилотами - помимо всей этой ступенчатой пирамиды... А если он не успеет дать отбой, наши парни выпрыгнут прямиком под пулеметы, и тогда его мундир с большими звездами окажется так густо заляпан кровью, что его не примет ни одна вашингтонская прачечная! Господин генерал получит по заднице мешалкой, а у того, кто займет в его кресло, наверняка ведь есть свой собственный адъютант - въезжаешь? Шевелись давай, тараканья немочь!.. Конец связи. Некоторое время резидент стоит перед разложенной на столе картой, анализируя возникшую на этой шахматной доске позицию; затем решительно, будто бы двинув наконец ферзя за четвертую горизонталь, отпирает несгораемый шкафчик, извлекает оттуда видавшую виды "беретту" с потертым воронением и принимается навинчивать на ствол хитрой формы глушитель. 39 Бронированные ворота виллы Бишопа бесшумно отъезжают вбок, пропуская полицейский джип внутрь ДРАКОНЬЕГО ЛОГОВА, после чего, с каким-то необратимым чмоком, затворяются обратно. Робингуд, бросив взгляд через плечо на это несокрушимое сооружение, только хмыкает: - Да, ребята, тут уж точно: вход - рупь, а выход - два... Джип тормозит: усыпанную гравием дорожку перегородила троица мордоворотов с автоматами "узи"; четвертый - с кнутом - глумливо ухмыляясь, манит пальчиком водителя. Констебль Робинсон вылезает из джипа и делает было пару шагов вперед, но тут гравий у него под ногами разлетается в стороны от щелчка кнута, будто от предупредительного выстрела. - Стой, где стоишь! - с леденящей ласковостью советует кнутобоец. - Ты, сказывают, собрался у нас тут чего-то искать... А документик у тебя на то имеется, али как? Робинсон послушно лезет в нагрудный карман мундира и извлекает украшенную печатью бумагу: - Так точно! Вот он, ордер... В ту же секунду новый щелчок кнута с фантастической точностью разрезает бумагу поперек, оставив в пальцах констебля лишь ее краешек. Секундою погодя опустившийся наземь ордер разлетается в клочки от следующего по счету снайперского щелчка. - Значится, никакого документа у тебя нету... - удовлетворенно констатирует кнутобоец. - Да, кстати, одно уж к одному: а ты сам-то кто будешь? - Констебль Робинсон, сэр, - ошеломленно представляется парень. - Да ты, никак, из полиции? - изумляется тонтон-макут. - Или опять брешешь, как с ордером?.. Констебль охает от внезапной боли - щелчки кнута рвут в клочья мундир на его плечах; крови же, как это ни удивительно, по прежнему не видно. - Ежели полицейский, так должон быть в погонах. Ты видишь на нем погоны, Тайсон? - Никак нет! - готовно откликается правый из автоматчиков. - Какие там погоны, Зорро - одна рвань какая-то! - Точно, рвань. Я так понимаю - забрел к нам сюда какой-то бомж. Нарушение прав частного владения, и все такое... Ва-аще-то можно было б его попросту пристрелить на месте - закон позволяет, но по мне так лучше проявить христианское милосердие, - кнутобоец благочестиво крестится на колокольню с пулеметчиком. - Ободрать ему только кнутом всю шкуру с задницы, и пускай проваливает... - Слышь, Зорро, - оживляется вдруг Тайсон, - у меня идея! А не слабО тебе одним щелчком учинить ему обрезание? Тут тонтон-макутов просто-таки скрючивает от хохота; за этим весельем они как-то упускают момент, когда с переднего сидения джипа вылез на дорожку напарник Робинсона - еще один полицейский-негр, высокий и худощавый, лицо которого почти что неразличимо в тени козырька низко надвинутой каскетки: - А-атставить! Ржание тонтон-макутов обрывается на раз: - Ты глянь-ка, смелый! А ну-кось... Все дальнейшее происходит настолько быстро, что Конкассер, отвлекшийся от созерцания сей молодецкой забавы буквально на миг (ему понадобилось извлечь из кармана пиджака закурлыкавший вдруг мобильник - экстренная связь), самое интересное-то как раз пропустил, и к арене событий обернулся с секундным запозданием - когда выстрел уже прозвучал. Глазам капитана предстает такая картина: пистолет, неведомо откуда возникший в руке высокого полисмена; отвисшие от изумления челюсти автоматчиков; Зорро, вытаращивший глаза на зажатую в кулаке рукоять любимого кнута, кнутовище которого валяется на земле, аккуратно срезанное пулей... Конкассер (воздадим ему должное) в мгновение ока смекает, что никому из местных кадров такой стрелковый аттракцион не под силу - обманули-таки, гады, обвели вокруг пальца! С криком: "Гаси обоих!!!" он вполне рефлекторным для профессионала жестом сует руку под пиджак, за пистолетом. Однако в правом кулаке его в этот как раз момент зажат включенный мобильник, и на то, чтоб освободиться от него, разжав пальцы, капитан расходует драгоценные доли секунды. Это и решает все: Подполковник стреляет со своего заднего сиденья, прямо сквозь ветровое стекло, и пуля сорок пятого калибра опрокидывает Конкассера навзничь, затылком на ступени крыльца. Темные очки капитана тонтон-макутов отлетают в сторону, и башмак принявшегося "качать маятник" негра-Робингуда с хрустом вминает их в гравий дорожки - невольный парафраз того самого финального кадра... А вот выпавший из руки убитого Конкассера мобильник пережил все эти неприятности целым и невредимым, и теперь, испуганно помаргивая изумрудным глазком, ретранслирует в пространство обвалившееся на него стаккато беспорядочной пальбы. ..."Стреляют - все!!!" 40 Марлоу, крутящий "одной левой" баранку обшарпанного форда, невольно отстраняет от уха мобильник, из наушника которого просыпанным горохом раскатываются по кабине звуки далекой перестрелки. Лицо резидента каменеет - опоздал... Форд наддает ходу, опасно вписываясь в повороты грунтовки, петляющей средь тонущего в поздних сумерках кустарника; он чуть притормаживает лишь когда фары высвечивают на обочине обшарпанный дорожный указатель: "Дорога No 3. Аэропорт - 1 км". 41 Стреляют, как уже было сказано, все - только с весьма различным успехом. Все кончается за считанные секунды; из четверки тотон-макутов уцелел лишь безоружный Зорро, вовремя сообразивший упасть и прикинуться вещмешком, не ввязываясь в происходящее. Пулеметчик с вышки-колокольни сперва не мог вступить в дело без того, чтоб не искрошить за компанию и своих, а потом стало поздно: Робингуд успел добраться до своей трофейной М-16 и пульнуть в "аистиное гнездо" пулеметчика гранату из подствольника - с тем же небрежным изяществом, как Майкл Джордан кладет мяч в корзину броском из-за средней линии. Тишина наваливается столь же внезапно, как и грохот пальбы; поистине - "скоротечный огневой контакт"... Тайсон перед смертью исхитрился-таки всадить в джип короткую очередь; пули прошли впритирку с Ванюшей, и теперь он, с чувством перекрестясь, ощупывает развороченную пулями спинку сидения: - Гляньте-ка, товарищ подполковник! Кучно легла - в акурат между нами! Подполковник только хмыкает ("В генералы метишь, Ванюша? Ну-ну...") и оборачивается назад, к Чипу: - Все в порядке, вольноопределяющийся? - Так точно! - с несколько натужной молодцеватостью ответствует тот. - Заснять что-нибудь вышло? - Черт его знает - темновато... Но на кнопку жал всю дорогу, не переставая! - Молодец! - без тени иронии кивает Подполковник. - Объявляю благодарность перед строем. ...В здании виллы никто пока ответного огня не открывает, да и вообще признаков жизни не подает; даже света в окнах, несмотря на позднее время, отчего-то не видать. Команда Робингуда настороженно приближается к дверям: сам он с М-16, Подполковник и Ванюша - с трофейными "Узи" через плечо, Робинсон - с помповиком наперевес, Чип - с видеокамерой. - Стой! - внезапно командует Робингуд, и, оглядясь вокруг, тихонько бормочет под нос: - Черт, что-то мне до крайности не нравится эта тишина... - Что - мурашки по загривку? - понимающе откликается Подполковник. - Угу... Будь это компьютерной игрой - самое время СОХРАНИТЬСЯ. 42 Пост тонтон-макутов на дороге No 3: обшарпанный форд Марлоу послушно тормозит перед наполовину перегородившим дорожное полотно джипом-тоетой. Американец - подлинное воплощение пьяного дружелюбия - вываливается из машины и развинченной походкою направляется к джипу: - Алло, ребята! У вас проблемы? - У нас - нет. А вот у тебя сейчас будут, - выбирается наружу мрачный Бенджи с автоматом "Узи" на ремне, - если на счет "два!" не уберешься отсюда на хрен. Раз!.. - Понял, не дурак! - широко ухмыляется пьяный, успокоительно помовая воздетыми дланями; похоже, он совершенно не въезжает в серьезность ситуации. - Убегаю-убегаю - как тот белый кролик! Только это... не развернуться мне тут... Может, вы чуток сдадите назад - во-он в тот отнорок меж кустиков? Ошараненный такой наглостью Бенджи невольно оборачивается в направлении, указанном рукою Марлоу - и в этот миг как-то вдруг разом протрезвевший американец прыгает вперед. Тонтон-макут скукоживается от удара в пах; прикрываясь им как живым щитом, резидент выхватывает "беретту" с глушителем и молниеносно всаживает обойму в ветровое стекло бандитского джипа, разрисовывая это темное зеркало затейливыми веерами морозных узоров. Еще мгновение спустя Марлоу, обрушив рукоять пистолета на голову так и не разогнувшегося главаря, уже распахивает дверцу тоеты и методично добивает контрольными выстрелами раненых автоматчиков. ...Очнувшись от подмораживающей обонятельные нервы нашатырной вони из раздавленной ампулы, Бенджи обнаруживает себя лежащим в обширной бензиновой луже: Марлоу не пожалел вылить на главаря тонтон-макутов целую канистру. Сам резидент стоит шагах в пяти - небрежно подбрасывает и ловит плоскую армейскую зажигалку: - Очухался? Ну так вот - теперь мой черед считать до двух! Мне нужна схема расположения ваших постов у летного поля, их численность и вооружение, позывные раций... Если я не буду всего этого знать на счет "два!", ты обратишься в замечательный бифштекс - с прожаренной, хрустящей корочкой... Раз!.. - щелкает зажигалка. - Не-е-ет!!! Не надо! - хрипит тонтон-макут. - Все расскажу, все, что знаю! Но только... Какая гарантия, что ты меня не прикончишь? - Никакой, - пожимает плечами Марлоу. - Просто у тебя нет выбора. 43 Вашингтонская правительственная резиденция: мягкие светильники отражаются в начищенном светлом паркете, стены обшиты панелями из мореного дуба; общий стиль - неброская викторианская роскошь. Перед окованными декоративной красной медью дверьми - высоченный красавец-лейтенант в парадной темно-голубой форме ВВС и трое секьюрити в штатском (служба безопасности президента, подчиненная министерству финансов). Лейтенант отчаянно пытается что-то втолковать старшему из секьюрити, но тот лишь отрицательно качает головой - "Не положено!" 44 В рассекающем тьму карибской ночи "летающем вагоне" - последние приготовления к десантированию: квадратно-гнездовой капитан О'Лири рассовывает по кармашкам своей камуфляжной жилетки, упрятанной под цветастую пляжную хламиду, разнообразный боевой эквипмент - с той же артистической отточенностью движений, как у голливудских боевых роботов Шварценеггера и Ван-Дамма. А вот трое собравшихся в кружок очаровательных амазонок - в бикини, но с автоматами - ведут тем временем между собою разговоры явно неуставные: не то рассказывают неприличные анекдоты, не то обсуждают сравнительные достоинства различных депилляторов... Впрочем, стоило командиру бросить на них укоризненный взгляд, как они тут же посерьезнели, и с должным рвением принимаются за подгонку снаряжения. - Капитан! - возникает в дверях кабины шлем одного из пилотов. - Через пять минут заходим на посадку. Готовы? - Мы всегда готовы, - меланхолично откликается ирландец. 45 Позиция тонтон-макутов у бровки летного поля: крупнокалиберный пулемет, автоматы, "Стингер". Над головами - быстро нарастающий гул вертолетных винтов. Старший отчаянно взывает в неоткликающуюся рацию: "Сеньор капитан, сеньор капитан, тревога!.. Да что они там, все померли, что ль?!" - Эй, Мандела! - окликает старшего наблюдатель с прибором ночного видения. - Чего делать-то будем? Это ж "летающий вагон", не хрен собачий - щас тебе на плешь высыпется десантная рота полного состава, и привет горячий! - А хрен его знает, чего делать! Велено было - "без приказа в огневой контакт не вступать", ну и где он - тот приказ? - Слышь, Мандела... - это уже другой тонтон-макут. - У нас, похоже, уже началось дезертирство - дозорный куда-то пропал... - Что-о-о?!! Идиоты!.. Трево... - но на этом месте вопль не в меру сообразительного командира обрывается странным чмокающим звуком: какая-то тень, мгновенно сгустившаяся из ночного мрака за спиною Манделы, рывком за волосы запрокидывает его голову назад и четко, "в одно касание", перерезает ему оттянутое горло от уха до уха... Тень, ловко увернувшись от брызнувшего на нее фонтана крови, вершит среди оцепенелых тонтон-макутов свой танец смерти, напоминающий рваный полет летучей мыши. "Пок!.. - пок!.. - пок!.. - пок!.. - пок!.." - выстрелы из "беретты" с глушителем звучат немногим громче хлопкА откупориваемого шампанского. Лишь двое или трое людей Манделы успевают хотя бы дотянуться до оружия. Среди этих "двоих-троих" - и парень со "Стингером" на плече; он, ясное дело, стоял лицом к летному полю, как раз выполняя операцию "захват цели", и не успел даже обернуться к месту побоища. Пуля Марлоу угодила ему в шею, и сведенная судорогой боли кисть тонтон-макута намертво стискивает рукоять, вдавливая в нее пусковую кнопку. Вторая пуля, всаженная ему в затылок , ничего уже тут, разумеется, поправить не может. ...В сторону неразличимой пока во мраке туши летучего дракона взмывает с земли невесомо-стремительная желтоватая искра; подобно акуле, чующей сквозь стометровую водную толщу ничтожный привкус крови, она уже безошибочно унюхала в ночи то, чего вкуснее нет в мире: угарный жар выхлопа вертолетных двигателей... 46 Вашингтонский раут, меж тем, идет своим чередом: дамы в простеньких вечерних платьях по цене лимузина и бриллиантовых колье по цене ядерной субмарины, джентльмены в смокингах, бесшумные стюарды с коктейлями - ну, одним словом, "Династия"... И тут ровный гул изысканно-остроумных разговоров ни о чем разом обрывается, ибо за внезапно приоткрывшимися створками ведущих в зал дверей взорам собравшихся открывается нечто абсолютно немыслимое - Господи помилуй, да это же ДРАКА! А еще мгновение спустя в зал вваливается давешний лейтенант (китель расхристан, полуоторванный аксельбант свешивается чуть не до колена) с повисшими на нем секьюрити: чувствуется, что он в том самом душевном состоянии, когда человек способен крушить в щепки дубовую мебель или сворачивать шеи гулящим женам. - Господин генерал, чрезвычайное сообщение! - взывает он в безмолвную скандализованную толпу, пытаясь стряхнуть с себя цепучих как репьи секьюрити. - На острове дует зюйд-вест, но они там спутали цаплю с соколом! При этих словах чопорно-индифферентный генерал, смахивающий обликом на свежемороженого хека, вздрагивает так, что локоть его ненароком сшибает с подноса зазевавшегося на скандал стюарда бокал шерри; липкие красные брызги веером разлетаются вокруг - на платья от Валентино и костюмы от Версаче. 47 Липкие красные брызги веером разлетаются вокруг - только это не шерри, а кровь. Взрыв "Стингера" расшвыривает спецназовцев капитана О'Лири по всему "летающему вагону", который, завалившись набок, раскручивается в какую-то дьявольскую карусель. В принципе "Чинук" - очень живучая машина, однако если уж у него полетел движок, то привет: мягко сесть на инерции раскрутки винта, как это делают "Ирокезы" или наши Ми-4, он не может - слишком тяжел... - Держаться за что только можно! - зычно ревет капитан, левой рукой вцепившись в стенную скобу, а правой - крепко прижимая к себе (ну, чистый сексуал-харасмент!) одну из потерявших сознание амазонок. - Держаться!!! ...Громовой удар и дущераздирающий скрежет. Электричество в фюзеляже гаснет, но парою секунд спустя непроглядную тьму, затопившую эту мешанину из человеческой плоти и искореженного металла, разгоняют бойкие оранжевые сполохи стремительно разгорающегося пожара. 48 Летное поле - пустое и темное. Языки пламени оконтуривают, наподобие короны солнечного затмения, черный силуэт завалившегося на бок "Чинука" с переломанными винтами; временами они выхватывают из мрака остановившуюся чуть поодаль, на границе освещенного пространства, машину Марлоу с незахлопнутой дверцей. Сам он, вместе с оставшимися в строю спецназовцами, геройствует в охваченном огнем вертолете, вытаскивая наружу раненых. Люди О'Лири действуют четко и слаженно - не пальцем деланы; во всяком случае, никто не тратит время на обмен идиотскими репликами "Ты в порядке?" и не блажит "...Мы ее теряем!!" Лицо резидента перепачкано кровью и копотью, волосы обгорели - он только что ухитрился извлечь из обратившейся в "пещь огненную" кабины намертво застрявшего там пилота с переломанными ногами. И вовремя - внутри "вагона" как раз начинают рваться боеприпасы; "фулл краш" - или, говоря по-нашему, полный шиздец... Резидент тем временем добирается, наконец, до миниатюрного латиноса, четко разруливающего ситуацию ("Такер, Ли - пулеметы на ту сторону, где деревья, атаки следует ждать оттуда... Всем немедля отступать в темноту - мы на фоне этого чертова костра как мишени в тире! Док, доложИте обстановку - что у вас там с медоборудованием?..") и представляется: - Прошу прощения, сэр! "В Корнуолле все лето лило, как из ведра..." Латинос стремительно оборачивается: - "...Но виноград уродился не хуже, чем в Риохе". Вы - майор Марлоу? - Так точно. А вы, как я понимаю, капитан О'Лири? - Я - лейтенант Рамирес. Капитан О'Лири выбыл из строя: повреждение позвоночника, док говорит - инвалидное кресло до конца жизни... Это вы так классно подготовили нам точку для высадки?.. - Нет.. - освещенное прыгающим светом пожара лицо резидента кажется постаревшим лет на десять. - Но я не сумел этому помешать, так что вина все равно на мне. Дай мне в рыло - если тебе от этого полегчает... Ладно, к делу. Ваши потери?.. - Трое погибших, семеро тяжелораненых... я имею в виду тех, кто не доживет до утра без нормальной медпомощи. Да, и еще пилоты... - Я забираю с собой всех боеспособных, включая ходячих легкораненых - операция идет своим чередом. Вы с доком остаетесь с тяжелоранеными, за старшего. Помощь придет не раньше, чем через час - держИтесь. - Простите, сэр, - качает головой лейтенант, - но это абсолютно нереально! Нас должны были эвакуировать морем, и "зодиаки" подойдут к бухте Кернкросс только под утро... Слишком поздно! - Вы получите немедленную эвакуацию воздухом, лейтенант, Богом клянусь, - припечатывает резидент. - Это теперь мои проблемы, а не ваши. Направляясь к своей машине, он натыкается на уложенных в ряд раненых; коленопреклоненный санинструктор, возящийся с амазонкой в бикини, окликает скрытого темнотой напарника: "Эй, Джо, противоожоговый гель там еще есть - хоть сколько-нибудь?" Налобный фонарик санинструктора высвечивает ТАКОЕ, что даже Марлоу - человек ко всему, вроде, привычный - невольно останавливается: - О, Господи! Док, ее лицо... можно будет хоть что-нибудь спасти? Тот только безнадежно отмахивается - дескать, какое там лицо... 49 В машине Марлоу, на заднем сидении, давным-давно уже зуммерит спутниковый телефон - будто охрипнувший от крика некормленый младенец; резидент рывком поднимает трубку: - Генерал? Очень кстати... Надеюсь, вы уже отужинали на своем приеме - а то я наверняка сейчас попорчу вам аппетит. Докладываю: вертолет, как вас и упреждали, сбит при посадке "Стингером" - трое убитых, семь тяжелораненых. ...Обождите, это еще не все; знаете, как говаривали у нас, в морской пехоте: "Если уж высадка мокрая - так и ночевка холодная"... Так вот, полчаса назад на вилле Бишопа имела место быть перестрелка, и Конкассер с той поры больше не откликается - судя по всему, убит. ...Ну, я бы не строил себе иллюзий, генерал: надо полагать, Бишоп либо тоже мертв, либо захвачен - прямо у себя в логове; а как и почему лопухнулась его охрана - это вопрос небезынтересный, но сейчас уже - увы! - неактуальный. Я полагаю, следует немедля штурмовать виллу теми силами, что есть; если этот ваш чертов "некроиндуктор" еще жив - мы его освободим, если мертв - зачистим все концы так, чтоб от этой проклятой виллы даже и не пахло ничем, кроме банальной наркоторговли... Короче, мы сейчас идем драться, а на вас возлагается задача - эвакуировать по воздуху наших раненых с летного поля. Генерал, видимо, начинает возражать, но резиденту уже море по колено: - Да срать я хотел на "международные осложнения" - на возмущенные вопли всех этих суверенных героиновых шейхов и кокаиновых президентов! Здесь сейчас умирают РАНЕНЫЕ АМЕРИКАНЦЫ, и чтоб спасти любого из них, я без колебаний выжгу напалмом весь этот остров, провонявший кокаином и коррупцией! А ты - это ведь ты подвел их под "Стингер"! - заруби себе на носу: если хоть один из этих семерых умрет, не дождавшись эвакуации, то тебе нынешнего Рождества тоже не пережить - это Я тебе обещаю! Генерал, к твоему сведению, может откинуть копыта столь же легко и просто, как и любой штафирка: головокружение на балконе, неисправная электропроводка, грузовик, угнанный наркоманом - да мало ли что бывает в большом городе. Ты для интереса полистай-ка мое досье на сон грядущий... Короче - вертолет должен быть тут не позднее, чем через час; при посадке пусть на всякий случай отстрелят тепловые ловушки. Конец связи! Марлоу оборачивается и обнаруживает шагах в десяти политкорректную шеренгу из шестерых спецназовцев (негр, китаец, девушка...) и лейтенанта Рамиреса. - Извините, лейтенант, но я забираю у вас не только всех боеспособных людей, но и все что есть из серьезного вооружения: вам тут могут повстречаться лишь гиены, а мы идем охотиться на тигра-людоеда. - Само собой, майор! Вот только дать мне вам особо нечего - пара пулеметов да базука... Из вертолета впопыхах успели извлечь единственный "Стингер" - ну не издевательство ли? - Что-о-о?! "Стингер"? Ну лейтенант, - расплывается во внезапной улыбке Марлоу - это, пожалуй, самая лучшая новость за последние полсуток! 50 Отряд Робингуда - у входа в виллу Бишопа; сумерки сгущаются по-тропически быстро, так, что подъездная дорожка с изрешеченным пулями джипом и телами перебитых охранников уже практически неразличима. Робингуд настороженно всматривается в полуоткрытые двери Драконьего логова - безмолвного и темного, таящего в себе непонятную, но буквально физически ощутимую угрозу (оскароносную музыку из "Омена", плиз!): - ...Будь это компьютерной игрой - самое время СОХРАНИТЬСЯ. Первыми внутрь проскальзывают, четко прикрывая друг друга, Робингуд с Ванюшей; затем в обширном холле с ведущей наверх парадной лестницей с резной деревянной балюстрадой появляются остальные члены отряда. Архитектура холла производит весьма странное впечатление, какое-то шизофреническое барокко: стены представляют собой чередование колонообразных выступов и глубоких ниш - кажется, что находишься на поляне в непроглядно-густом лесу. Электричество горит, но еле-еле, в четверть накала, и это, пожалуй, даже хуже, чем полная темнота: кажется, слабенькие красноватые отсветы скрытых светильников (будто угли гаснущего костра) лишь сгущают сумрак у стен. Свет мигает, и тут скользящий вдоль левой стены Робингуд боковым зрением замечает тень, шевельнувшуюся во мраке меж колонн; молниеносным пируэтом уйдя вбок, он всаживает в неведомого противника короткую очередь из М-16, и в тот же миг за спиною у него эхом отзывается "Узи" Ванюши: тот щедро, от души, поливает свинцом такую же затемненную нишу правой стены. Мрак откликается мелодично-насмешливым звоном стекла. - Не бей зеркала, Боря - плохая примета, - доносится сзади невеселый смешок Подполковника. - Да уж понял, не дурак, - раздраженно откликается атаман. - Похоже, тут кругом зеркала... И при этом никаких охранных систем - ни телекамер, ни фотоэлементов... - Охранные-то системы ладно, - Подполковник, пожалуй, впервые за все время выглядит столь встревоженным. - Что мне по-настоящему не нравится, так это отсутствие собак. Ей-богу, я сейчас не то что ротвейлеру - Баскервильскому псу бы обрадовался как родному! - Собаки и лошади... - медленно выговаривает Робингуд. - Они чуют нежить куда лучше, чем люди и не терпят ее рядом с собой! Так может, это не бред - то, что говорил наш цеэрушник насчет "дневной стражи и ночной стражи"?.. Тих-хо!.. Во мраке в тылу у отряда раздается отчетливый скрип, венчаемый металлическим щелчком: это как бы сама собою затворилась и заперлась на замок массивная входная дверь. И в тот же миг откуда-то сверху доносится мерный звук мягких тяжелых шагов: кто-то (или что-то?) спускается по скрытой темнотою парадной лестнице... 51 Поначалу из тьмы проступает какой-то грубый матерчатый балахон, сам собою плывущий по воздуху над ступенями лестницы. Однако секундою погодя становится видно, что это огромный, поболее Ванюши, чернокожий, вся одежда которого - джутовый мешок с прорезанными дырками для рук и головы; в руках он несет свернутую рыболовную сеть и бухту веревки. - Стойте и не двигайтесь, - разносится по залу тихий шелестящий голос, идущий неведомо откуда. - Вы нужны мне живыми... Движения у гиганта замедленные и какие-то не слишком уверенные, как у крепко пьяного. На одной из ступенек он, на миг потеряв равновесие, вынужден опереться о балюстраду; когда его пальцы хватаются за перила, раздается негромкий треск, и на полированном дереве остается ободранная вмятина, ощетинившаяся щепками. - Господи помилуй, это же зомби! - посеревшие от ужаса губы констебля Робинсона принимаются бормотать католическую молитву, рука же судорожно выпрастывает из-под мундира шейный шнурок с каким-то корешком-амулетом. - Стой! - Робингуд вскидывает М-16 и, когда гигант делает следующий шаг, стреляет на поражение, сразу: тут уж не до "двух предупредительных"... Несбалансированная пуля калибра 5.56, попав негру в глаз, разносит на выходе всю левую сторону черепа, но на зомби это производит не большее впечатление, чем брызги на брюках из-под колес промчавшейся рядом машины: он на миг останавливается и издает низкий яростный рык. По темному залу при этом проползает негромкий шелестящий смешок... - Боря! - внезапно подсказывает сзади Подполковник. - Бей очередями по ногам! Разнеси ему кости! Грохот автоматной очереди. Колени зомби буквально разлетаются на куски (крови при этом, как ни странно, не видно вовсе). Гигант рушится как взорванная водонапорная башня, и тело его с ревом и грохотом катится по ступенькам к подножию лестницы. Там он делает безуспешную попытку приподняться, и тогда яростный рык его внезапно сменяется на пронзительный, надрывающий душу скулеж собаки с перебитым хребтом. - Какая досада... - недовольно откликается шелестящий голос. - Придется убить вас прямо сразу. А я так надеялся поразвлечься, взяв вас живыми... При этих словах гулкую тишину зала наполняет звук множества шаркающих шагов. Из притемненных ниш по стенам появляются все новые и новые зомби, одетые в джутовые мешки; их уже не менее трех десятков, и все они вооружены топорами, ржавыми серпами, мачете. Черная волна неотвратимо надвигается на обреченно ощетинившуюся ружейными стволами кучку белых у подножия выдержанной в колониальном стиле лестницы - ни дать, ни взять, газетная литография середины прошлого века "Негритянское восстание на N-ской плантации"... 52 Отряд, однако, продолжает сражаться - а что еще остается? Занявший позицию на нижней ступеньке лестницы Робингуд без промаха бьет - теперь уже одиночными - по коленям наступающих. Зомби валятся один за другим, но на втором десятке выстрелов магазин автоматической винтовки пустеет. Отбросив М-16, атаман берется за "Узи"; у этой машины прицельность, понятное дело, никакая, так что теперь задача становится весьма непростой даже для "лучшего стрелка спецназа"... Остальные члены отряда тем временем устремляются по лестнице вверх, однако на последних ее ступеньках, выходящих в открытую галерею, натыкаются еще на двоих зомби-гигантов, одетых в музейные красно-синие мундиры времен "Черного консула" Туссена Лувертюра. Тут в дело вступает Ванюша: выясняется, что бросковыми техниками "лучший рукопашник спецназа" владеет ничуть не хуже, чем ударными. Зомби огромны и немыслимо сильны, но в подвижности и скорости реакции явно уступают тренированному человеку. Ванюша нырком "проходит в ноги" первому гиганту и, оторвав его от земли подхватом, валит противника назад - через ограждение лестницы. Второй кидается на Ванюшу сам - и тому остается лишь чуть подкорректировать подсечкой траекторию этой уже набравшей собственную инерцию туши... Второй зомби перекувыркивается через лестничные перила вслед за первым; каждое из этих падений сопровождается ревом, обрывающимся глухим ударом (высота лестницы метров семь, никак не меньше!) - похоже, непереломанных костей у гигантов осталось немного... Отряд получает секундную передышку - но не более того. По открытой галерее спешат новые зомби - тщедушные, но заметно более подвижные, чем гиганты в мундирах; эти одеты во что-то вроде ливрей и вооружены отточенными на манер стилета сапожными шильями и опасными бритвами. Мигом оценив опасность, Ванюша-Маленький, крякнувши от натуги, выламывает из ограждения лестницы резную деревянную балясину с себя ростом - после чего предметно демонстрирует: подобного рода оружием советские спецназовцы владеет не хуже веселых стрелков из Шервудского леса. Зомби разлетаются по сторонам как сбитые кегли; хотя непоправимых повреждений это им, похоже, не причиняет, в круг, очерчиваемый Ванюшиной дубиной, они после этого как-то не очень лезут. Не знаю уж, как насчет "грузового вертолета с винтом на холостом ходу", но вот ни барона Пампы с мечом, ни Малютки Джона с оглоблей они явно не встречали, и как подступиться к подобному механизму - сообразить пока не могут... Пара этих ливрейных зомби, сшибленных с ног ударами Ванюшиной балясины, скатились по ступенькам вниз - туда, где посредине лестницы остановились Подполковник и Чип с Робинсоном - и теперь, вставши на ноги, наступают, полосуя воздух взмахами бритв и шипя, как помоечные коты перед разборкой. Положение аховое: у Чипа вообще одна только видеокамера, у Подполковника, отдавшего автомат Робингуду, остался лишь револьвер, да и стрелять ему не с руки - Робинсон, отрезанный у противоположных перил вклинившимися в ряды группы ливрейными убийцами, оказался состворенным на линии прицеливания... По счастью, юный констебль, поначалу перепугавшийся до полного столбняка, мало-помалу проникся общим духом деловитого боевого безумия и сейчас не потерял головы; зомби неосмотрительно повернулись к нему тылом, и он, неловко завалясь набок, зарядом картечи из своего помповика разносит колени левому из них. Правый стремительно оборачивается, однако, вместо того, чтобы броситься на полисмена, принимается в полной растерянности ощупывать воздух и принюхиваться - тут-то его и валит второй выстрел. - Констебль! - резко окликает его Подполковник. - Мне сдается, они почему-то не могли тебя разглядеть. Это так? - Наверно, это мой амулет, сэр!.. Ма говорила, он очень могущественный, его будто бы заговаривал сам Тутуола... - Значит, человек с этим амулетом для зомби вроде как невидим... Ну-кось, дай-ка его сюда : похоже, настала мне пора тряхнуть стариной - прогуляться по оперативным тылам противника... - Ничего не выйдет, сэр! - мотает головой парень. - Амулет и его хозяин - это как бы одно целое, в других руках он теряет силу... - Черт, ничего в этих делах не смыслю... вот уж чему точно в Аквариуме не учили! Ну, тогда ничего не попишешь: дальше, вглубь дома, придется идти тебе - в одиночку... - Я-а-а!?? Нет! Господин полковник, сэр! Я... я боюсь... без вас... - Ты один можешь в этой своей "шапке-невидимке" прокрасться внутрь и найти того, кто дергает за ниточки этих кукол - этого сАмого "Барона Субботу". Ты отыщешь его, приставишь ему ствол к брюху, и вежливо попросишь уложить своих барби обратно в коробки... Действуй, констебль - другого шанса у нас уже не будет. ...Под аккомпанимент Робингудовой стрельбы снизу Робинсон тихо-тихо, как при игре в жмурки, крадется по опустелому пространству между Ванюшей и строем ливрейных зомби. Те, похоже, чуют - что-то не так; принюхиваются, прислушиваются - но тут как раз Чип, по знаку Подполковника, накрывает фланг вражеского строя рыболовной сетью (той, что оброненил первый зомби-гитант), а Ванюша с воплем: "А-а-а-а!!! Бляха-муха!!!" обрушивается на врага. Зомби пытаются освободиться, вспарывая опутавшую их сеть бритвами, Ванюшина супер-палица со всего маху крушит головы и конечности временно потерявших подвижность врагов... Под прикрытием всей этой смачной мочиловки констебль, беспрепятственно миновав - по стеночке, по стеночке - галерею, ужом проскальзывает во внутренние покои виллы. 53 Робинсон, с помповым ружьем наперевес, крадучись пробирается по запутанным переходам виллы, которая кажется абсолютно пустой. Освещение здесь создают такие же скрытые багровые светильники, что и в холле; при этом они явно реагируют на присутствие человека, разгораясь чуть ярче именно когда тот проходит рядом - так что констебль как бы постоянно создает вокруг себя световое пятно, в то время как остальная часть коридора пр